1
00:01:25,352 --> 00:01:28,255
Oameni buni,
uitați ce-am învățat:
2
00:01:28,388 --> 00:01:30,792
Nu lăsa dizabilitatea
să te tragă-n jos.
3
00:01:30,925 --> 00:01:33,160
Poart-o ca pe-o insignă de onoare.
4
00:01:33,293 --> 00:01:35,063
Trebuie să ieși în lume
și să spui:
5
00:01:35,195 --> 00:01:39,067
„Lume, ăsta-s eu în toată gloria
și-am venit să câștig.
6
00:02:00,008 --> 00:02:04,068
Traducerea și adaptarea Richard Nasta
@ Subs.ro Team www.subs.ro 625
7
00:02:20,775 --> 00:02:24,946
Aici la banca San Diego
noi n-avem clienți
8
00:02:25,079 --> 00:02:30,685
Avem membri.
Membrii familiei.
9
00:02:30,818 --> 00:02:33,253
Și asta-i interesant!
10
00:02:35,222 --> 00:02:36,924
- Da, așa-i.
- Da!
11
00:02:37,058 --> 00:02:42,063
Și nu-i nimic mai interesant
ca bonusul de Crăciun.
12
00:02:42,195 --> 00:02:44,065
Cea mai aglomerată zi din an.
13
00:02:44,197 --> 00:02:49,269
Ziua în care oamenii transformă
o zi de muncă într-una de sărbătoare.
14
00:03:00,748 --> 00:03:05,687
Fiindcă mâine, punem încredere
în banca din San Diego.
15
00:03:06,621 --> 00:03:08,923
- Asta-i tot.
- Perfect, asta-i tot.
16
00:03:09,057 --> 00:03:11,092
Frumos.
17
00:03:11,224 --> 00:03:13,161
Da, bine spus.
18
00:03:13,293 --> 00:03:15,495
Bun, înapoi la muncă.
19
00:03:17,965 --> 00:03:19,534
Bun.
20
00:03:20,768 --> 00:03:23,838
Și magazinul?
Te descurci?
21
00:03:25,073 --> 00:03:26,674
A trebuit să-l concediez pe Terrance.
22
00:03:27,709 --> 00:03:29,677
Dar tot deschid zilnic.
23
00:03:29,811 --> 00:03:33,581
Nu știu ce să mai fac
acum că Betty a murit.
24
00:03:39,053 --> 00:03:43,323
Earl, îmi pare foarte rău,
dar dacă nu poți plăti,
25
00:03:43,457 --> 00:03:44,826
va trebui să ipotecăm.
26
00:03:49,130 --> 00:03:50,565
Înțeleg.
27
00:04:00,942 --> 00:04:02,043
Bun.
28
00:04:02,176 --> 00:04:06,147
Ce pot face e să țin actele la mine
până după sărbători.
29
00:04:06,279 --> 00:04:10,551
Primești ajutorul pentru Betty
plus pensia ta și cred că mai prelungim.
30
00:04:10,685 --> 00:04:13,453
Nu promit că-ți vei salva magazinul,
31
00:04:14,589 --> 00:04:16,824
dar măcar îți păstrezi casa.
32
00:04:18,025 --> 00:04:19,794
Apreciez.
33
00:04:22,429 --> 00:04:24,599
Lasă-mă să te conduc.
34
00:04:27,434 --> 00:04:29,103
Îmi pare rău, Earl.
35
00:04:29,237 --> 00:04:33,808
Nu-mi imaginez cum e să pierzi pe cineva
după 50 de ani de căsnicie.
36
00:04:35,710 --> 00:04:37,111
Nu contează timpul.
37
00:04:38,278 --> 00:04:41,481
Ar fi durut la fel de tare
dacă o pierdeam când ne-am cunoscut.
38
00:04:42,917 --> 00:04:45,352
A adus lumină-n viața mea.
39
00:04:47,522 --> 00:04:48,890
Înțelegi ce spun?
40
00:04:50,357 --> 00:04:51,592
Da.
41
00:04:52,927 --> 00:04:53,961
Clar.
42
00:05:14,414 --> 00:05:16,050
Nate?
43
00:05:16,184 --> 00:05:18,586
- Ce faci?
- Dumnezeule! Iartă-mă.
44
00:05:18,719 --> 00:05:20,054
- Nu, sunt bine.
- Isuse!
45
00:05:20,188 --> 00:05:21,856
- Mă descurc singur.
- Fir-ar. Iartă-mă.
46
00:05:21,989 --> 00:05:25,560
- Nu, serios, nu trebuie.
- Sunt bună la scos pete.
47
00:05:25,693 --> 00:05:27,460
Nu trebuie. Sunt bine.
Mă descurc singur.
48
00:05:27,595 --> 00:05:29,396
Promit, totu-i în regulă.
Nu-ți face griji.
49
00:05:30,832 --> 00:05:32,033
Eu...
50
00:05:33,734 --> 00:05:37,672
Trebuie să plec.
Scuză-mă.
51
00:05:40,508 --> 00:05:43,376
Foarte finuț, idiotule.
52
00:05:45,478 --> 00:05:48,916
Da, intră. Sherry!
53
00:05:50,952 --> 00:05:53,988
Mă dai afară?
54
00:05:54,121 --> 00:05:57,592
Știu că lucrez doar de patru luni,
dar simt că pot oferi mai mult.
55
00:05:57,725 --> 00:06:00,828
- Nu, nu ești concediată.
- Sigur?
56
00:06:00,962 --> 00:06:02,697
- Da.
- Îți datorez o cămașă nouă.
57
00:06:02,830 --> 00:06:08,703
Cămașa asta? Nu...
E cea mai urâtă cămașă.
58
00:06:08,836 --> 00:06:12,273
- Atunci luăm prânzul împreună?
- Da.
59
00:06:12,405 --> 00:06:15,877
De fapt, nu.
Scuze, mi-am adus pachet.
60
00:06:16,409 --> 00:06:19,423
- Bine. Da, nu insist.
- Bine.
61
00:06:19,620 --> 00:06:21,481
Dacă te răzgândești,
anunță-mă.
62
00:06:22,750 --> 00:06:23,784
Pa.
63
00:06:39,133 --> 00:06:40,433
Știi ceva?
64
00:06:41,434 --> 00:06:43,371
- Mă bag.
- Bun.
65
00:06:43,504 --> 00:06:46,941
- Super. Plecăm în zece minute?
- Da! Sună bine.
66
00:06:47,575 --> 00:06:48,843
De abia aștept!
67
00:06:49,442 --> 00:06:50,811
N-o spune cu voce tare.
68
00:06:57,518 --> 00:06:58,786
Bine ai revenit, scumpo.
69
00:06:58,920 --> 00:07:01,989
- Văd c-ai adus un prieten.
- Da, el e Nate.
70
00:07:02,123 --> 00:07:07,194
- Nate, cu ce te servesc?
- Cu un milkshake de vanilie, te rog.
71
00:07:07,328 --> 00:07:10,064
Nu vrei nimic de mâncare?
Au sandvișuri de nota zece.
72
00:07:10,197 --> 00:07:13,234
Au sandvișuri bune?
Nu, mi-e bine.
73
00:07:13,367 --> 00:07:16,737
Bine. Atunci vreau...
74
00:07:16,871 --> 00:07:19,240
Te rog spune-mi
că mai ai plăcintă cu vișine.
75
00:07:19,373 --> 00:07:20,775
E ziua ta norocoasă.
76
00:07:20,908 --> 00:07:22,143
- Mai avem o felie.
- Da!
77
00:07:26,479 --> 00:07:27,949
Și...
78
00:07:30,618 --> 00:07:31,953
care-i treaba cu tine?
79
00:07:34,855 --> 00:07:36,657
- Treaba cu mine?
- Da.
80
00:07:36,791 --> 00:07:41,494
Doar că ești mereu în birou
și nu ieși niciodată cu noi.
81
00:07:41,629 --> 00:07:45,333
Nu știu ce să zic. Mă înțelegi?
82
00:07:45,465 --> 00:07:49,937
Nu cred că-s o persoană socială.
83
00:07:51,372 --> 00:07:52,840
- Bine.
- Da.
84
00:07:54,108 --> 00:07:58,946
- Ai vreo iubită?
- Nu, n-am. Nu acum.
85
00:07:59,080 --> 00:08:01,349
- Ești pe aplicații?
- Nu! Doamne, nu.
86
00:08:01,481 --> 00:08:05,386
De ce nu? Serios? Te-ai descurca.
Îți pot face poza de profil chiar acum.
87
00:08:05,519 --> 00:08:08,956
- Cravata cu reni ar face ravagii.
- Bine, da.
88
00:08:09,790 --> 00:08:14,562
- Mulțumesc mult.
- Poftă. Strigă-mă dacă vrei ceva.
89
00:08:14,929 --> 00:08:15,963
Mulțumesc.
90
00:08:20,935 --> 00:08:23,070
- Dumnezeule! E divină.
- Super.
91
00:08:23,204 --> 00:08:25,740
- Vrei?
- Nu, mi-e bine.
92
00:08:25,873 --> 00:08:28,075
- Ar trebui să iei o mușcătură.
- Mi-e bine, nu.
93
00:08:28,209 --> 00:08:30,110
- Serios, Sherry, nu vreau.
- Ia o mușcătură.
94
00:08:30,144 --> 00:08:33,014
- E foarte bună.
- Nu pot!
95
00:08:33,981 --> 00:08:37,184
Îmi pare rău.
Doar că nu pot mânca plăcintă.
96
00:08:39,887 --> 00:08:41,655
Cum adică nu poți?
97
00:08:44,025 --> 00:08:45,793
Bun...
98
00:08:48,763 --> 00:08:50,698
Am o boală genetică.
99
00:08:54,168 --> 00:08:55,536
Bine.
100
00:08:57,705 --> 00:08:59,340
Continuă.
101
00:08:59,473 --> 00:09:01,042
Da...
102
00:09:01,175 --> 00:09:03,210
Se cheamă CIPA.
103
00:09:03,344 --> 00:09:07,782
Insensibilitatea congenitală
la durere cu anhidroză.
104
00:09:09,316 --> 00:09:11,185
Îmi afectează sistemul nervos.
105
00:09:11,318 --> 00:09:16,190
Și mă face să nu simt durerea.
106
00:09:17,458 --> 00:09:18,893
Fierbinte sau rece.
107
00:09:19,026 --> 00:09:21,562
Și de asta nu pot mânca plăcintă.
108
00:09:21,695 --> 00:09:24,698
Sau mâncare solidă,
109
00:09:25,399 --> 00:09:30,404
fiindcă involuntar,
mi-aș putea mușca limba.
110
00:09:30,539 --> 00:09:36,343
- Faza cu cafeaua de mai devreme.
- Da, n-am simțit-o deloc.
111
00:09:36,477 --> 00:09:38,712
- Sfinte Sisoe!
- Da.
112
00:09:39,313 --> 00:09:42,850
- Ești un supererou.
- Da, sigur.
113
00:09:42,983 --> 00:09:46,053
Am puterea de-a călca pe-un cui
114
00:09:46,187 --> 00:09:50,691
și să nu-mi dau seama
numai când am papucul plin de sânge.
115
00:09:50,825 --> 00:09:53,627
Sigur. Nu m-am gândit la asta.
116
00:09:53,761 --> 00:09:56,430
E o poveste reală.
Eram la acvariu, mama a leșinat.
117
00:09:56,565 --> 00:09:57,631
- Isuse.
- Da.
118
00:09:57,765 --> 00:09:59,767
Părinții mei...
119
00:09:59,900 --> 00:10:02,870
Toată copilăria mea au fost cu mine
prin spitale.
120
00:10:03,003 --> 00:10:05,773
Și când au aflat
că media de viață
121
00:10:05,906 --> 00:10:09,643
pentru condiția mea e de 25 de ani,
122
00:10:09,777 --> 00:10:12,713
m-au cam închis în casă.
123
00:10:15,216 --> 00:10:16,383
Îmi pare rău.
124
00:10:16,417 --> 00:10:21,789
Nu, stai liniștită, încă trăiesc.
125
00:10:22,490 --> 00:10:24,593
Am auzit toate astea...
126
00:10:25,527 --> 00:10:29,598
dar chiar nu poți gusta
puțină plăcintă de vișine?
127
00:10:29,730 --> 00:10:34,068
Nu. Nu pot. Cum am spus,
pot rămâne fără limbă.
128
00:10:34,201 --> 00:10:36,103
N-o să-ți muști limba, Nate.
129
00:10:36,237 --> 00:10:39,173
E cea mai bună plăcintă
de pe coasta de vest.
130
00:10:39,306 --> 00:10:40,674
Îți jur.
131
00:10:44,145 --> 00:10:47,715
Dacă se întâmplă ceva,
sunt aici.
132
00:10:54,488 --> 00:10:55,856
Bine.
133
00:10:56,323 --> 00:10:57,358
Bine?
134
00:10:58,560 --> 00:11:01,162
- Bine. Iau o mușcătură.
- Da.
135
00:11:01,295 --> 00:11:02,930
Deschide gura.
136
00:11:03,297 --> 00:11:04,331
Bun.
137
00:11:04,465 --> 00:11:07,835
Să mesteci cu grijă. Așa.
138
00:11:08,802 --> 00:11:11,272
Lasă magia să-și facă jocul.
139
00:11:21,650 --> 00:11:24,018
Dumnezeule, cât de bună e.
140
00:11:24,985 --> 00:11:27,821
E foarte bună. Dumnezeule!
141
00:11:28,889 --> 00:11:30,659
- Dumnezeule! Ce...
- Ți-am spus eu.
142
00:11:30,791 --> 00:11:32,193
Ce?
143
00:11:32,326 --> 00:11:34,795
- Asta-i plăcinta?
- Da!
144
00:11:34,929 --> 00:11:36,565
Plăcinta-i bună.
145
00:11:36,697 --> 00:11:38,065
Felicitări.
146
00:11:42,002 --> 00:11:44,238
Ce faci mai târziu?
147
00:11:47,041 --> 00:11:51,646
M-a invitat la o galerie de artă.
N-am să merg.
148
00:11:51,779 --> 00:11:54,748
Cred că voi sta aici, ne vom juca
și voi fi bine.
149
00:11:54,882 --> 00:11:56,984
Ai vorbit de fata asta
de luni de zile.
150
00:11:57,117 --> 00:11:58,452
Ești îndrăgostit de ea.
151
00:11:58,587 --> 00:12:00,655
De eram în locul tău,
săream de fericire!
152
00:12:00,788 --> 00:12:02,089
Dar nu-s ca tine.
153
00:12:02,223 --> 00:12:06,227
Nu-s de treabă. Nu am un Harley.
Nu-s un tip musculos cu coadă.
154
00:12:06,360 --> 00:12:10,297
Repet, e o coadă mică.
Dar nu de asta am succes la femei.
155
00:12:10,431 --> 00:12:14,935
Ajută? Desigur, nu te mint.
Dar încrederea face tot!
156
00:12:15,970 --> 00:12:17,572
Simt c-o voi da în bară cumva.
157
00:12:17,706 --> 00:12:19,608
Ce se poate întâmpla?
158
00:12:19,740 --> 00:12:22,109
Ajungi singur în sufragerie
jucând jocuri video?
159
00:12:22,243 --> 00:12:27,081
Faci deja asta!
Ce ai de pierdut?
160
00:12:32,286 --> 00:12:35,489
- Nate, vei muri.
- Ce? Fir-ar. Scuze.
161
00:12:35,624 --> 00:12:37,191
Bine.
162
00:12:37,324 --> 00:12:40,261
Nu, serios,
chiar a fost impresionant.
163
00:12:40,394 --> 00:12:43,531
Scuze, nu-mi stă capul la joc.
Te pot suna mai târziu?
164
00:12:43,665 --> 00:12:45,199
Da, sigur.
O să mă duc naibii.
165
00:12:45,332 --> 00:12:47,034
Bine, mersi.
166
00:13:31,412 --> 00:13:33,814
- Ai venit, ești aici.
- Da!
167
00:13:33,947 --> 00:13:38,653
- Mi s-a eliberat programul și-s aici.
- Mă bucur că ești aici.
168
00:13:38,787 --> 00:13:40,888
- Da, desigur.
- Ce zici?
169
00:13:41,021 --> 00:13:42,590
Sunt ale tale?
170
00:13:43,891 --> 00:13:46,093
- Sunt superbe.
- Mulțumesc.
171
00:13:46,661 --> 00:13:50,130
- Cine-s?
- Sunt din grupul de terapie.
172
00:13:50,264 --> 00:13:55,302
Unii ce se taie, alții sinucigași.
Toți se recuperează în modul lor.
173
00:13:55,436 --> 00:13:58,005
Isuse,
conduci un program de terapie?
174
00:13:58,138 --> 00:14:00,374
Nu. Merg la el.
175
00:14:03,410 --> 00:14:04,978
Doamne, îmi pare rău.
176
00:14:05,112 --> 00:14:07,981
- Nu, nu-ți cere scuze.
- N-am vrut să...
177
00:14:08,115 --> 00:14:09,216
- E în regulă.
- Bine.
178
00:14:09,350 --> 00:14:10,518
- Nu mi-e rușine.
- Bine.
179
00:14:10,652 --> 00:14:13,387
- Stai, ai...
- Doamne!
180
00:14:15,489 --> 00:14:16,758
- Am vândut un tablou.
- Da.
181
00:14:16,890 --> 00:14:18,526
De ce ești așa surprinsă?
182
00:14:20,260 --> 00:14:21,395
Haide.
183
00:14:22,496 --> 00:14:23,598
Da.
184
00:14:24,965 --> 00:14:27,968
Unde ai crescut?
185
00:14:28,102 --> 00:14:31,472
Am crescut în Tucson.
186
00:14:32,439 --> 00:14:33,508
Și-n Cedar City.
187
00:14:34,108 --> 00:14:36,009
Și Sacramento.
188
00:14:37,945 --> 00:14:39,981
- Am fost în centre de plasament.
- Înțeleg.
189
00:14:40,014 --> 00:14:44,519
Așa c-am mers din stânga-n dreapta
până am fost adoptată.
190
00:14:44,652 --> 00:14:49,591
Și-am avut propria cameră,
un frate mai mare și părinți.
191
00:14:49,724 --> 00:14:51,225
Și totul a fost nemaipomenit.
192
00:14:51,358 --> 00:14:53,628
Minunat!
Îi vizitezi des?
193
00:14:54,962 --> 00:14:56,463
Nu prea, nu.
194
00:14:58,031 --> 00:15:00,602
N-a fost o casă iubitoare.
195
00:15:01,135 --> 00:15:02,169
- Înțeleg.
- Da.
196
00:15:02,202 --> 00:15:06,173
- Da.
- Am plecat la 18 ani
197
00:15:06,306 --> 00:15:07,941
și de atunci sunt pe cont propriu.
198
00:15:08,909 --> 00:15:12,146
Cred că-i greu.
Îmi pare rău.
199
00:15:12,814 --> 00:15:13,848
E în regulă.
200
00:15:13,882 --> 00:15:19,253
Știi, dacă n-ai pe cineva de care-ți pasă,
e mai greu să fii rănit, nu?
201
00:15:20,555 --> 00:15:22,055
Novocaină?
202
00:15:24,759 --> 00:15:26,360
Sfinte Sisoe!
203
00:15:26,795 --> 00:15:27,928
Tu ești!
204
00:15:28,061 --> 00:15:33,934
E o nebunie.
Credeam că ești mort până acum.
205
00:15:34,736 --> 00:15:36,036
Da...
206
00:15:36,671 --> 00:15:37,971
- Nu-s.
- Da!
207
00:15:38,105 --> 00:15:39,674
Felicitări.
208
00:15:41,942 --> 00:15:43,944
Ca pe vremuri.
209
00:15:44,077 --> 00:15:47,448
E nenorocitul de Novocaină!
Și nu-i mort!
210
00:15:48,817 --> 00:15:50,217
Cine-a fost ăla?
211
00:15:50,350 --> 00:15:55,557
A fost un măgar
cu care am făcut generala.
212
00:15:56,323 --> 00:15:59,694
Și cum te-a strigat?
Novocaină?
213
00:16:00,728 --> 00:16:06,634
Da, a fost o poreclă stupidă
pe care mi-au dat-o.
214
00:16:06,768 --> 00:16:10,505
Când copiii au aflat de boala mea,
215
00:16:10,638 --> 00:16:14,174
au început să mă bată zilnic,
216
00:16:14,308 --> 00:16:19,112
doar să vadă că nu contează,
fiindcă nu simțeam nimic...
217
00:16:22,617 --> 00:16:23,651
Îmi pare rău.
218
00:16:25,018 --> 00:16:26,788
- Da.
- Dar...
219
00:16:27,622 --> 00:16:30,658
Cât despre poreclă...
220
00:16:30,792 --> 00:16:32,827
„Novocaină”?
221
00:16:32,961 --> 00:16:36,430
- Destul de tare.
- Nu.
222
00:16:37,030 --> 00:16:38,365
- Serios?
- Da!
223
00:16:38,499 --> 00:16:41,536
Mulțumesc, dar ei nu credeau asta.
224
00:16:42,269 --> 00:16:44,071
A fost în regulă.
225
00:16:46,106 --> 00:16:49,376
Scuză-mă un minut.
Am să revin...
226
00:16:52,847 --> 00:16:53,848
Da?
227
00:16:54,649 --> 00:16:56,551
Care-i treaba cu alarma?
228
00:16:56,684 --> 00:16:58,085
Da...
229
00:16:59,253 --> 00:17:03,190
O am tot la trei ore că altfel,
îmi explodează vezica.
230
00:17:05,760 --> 00:17:08,630
Alți copii s-au distrat
pe seama asta. Crede-mă.
231
00:17:34,889 --> 00:17:37,190
- Ești amuzant.
- Da, îmi place să cred că sunt.
232
00:17:37,324 --> 00:17:38,860
Sunt foarte umblat.
233
00:17:38,993 --> 00:17:41,295
Mă bucur că vă înțelegeți.
234
00:17:41,428 --> 00:17:43,698
Chiar ne înțelegem.
E amuzant.
235
00:17:45,033 --> 00:17:46,366
Știți ceva?
236
00:17:46,500 --> 00:17:49,037
Trebuie să lăsați trecutul
să fie trecut.
237
00:17:49,169 --> 00:17:50,672
Ce zici?
238
00:17:51,973 --> 00:17:54,642
- La ce te referi?
- La shoturi!
239
00:17:54,776 --> 00:17:56,644
Haide. Fac cinste.
240
00:17:56,778 --> 00:17:59,379
- Da, sigur, de ce nu?
- Super.
241
00:17:59,514 --> 00:18:02,149
Fără resentimente, da?
242
00:18:03,216 --> 00:18:04,752
Da, normal.
243
00:18:06,621 --> 00:18:09,156
„Resentimente”. Te-ai prins?
244
00:18:09,289 --> 00:18:12,092
- Ce glumă bună.
- Tipul ăsta.
245
00:18:13,595 --> 00:18:16,163
- Poftim.
- Mulțumesc.
246
00:18:16,296 --> 00:18:17,832
Poftim.
247
00:18:28,275 --> 00:18:29,711
Ce naiba a fost?
248
00:18:31,111 --> 00:18:36,450
- Da, ce-a fost?
- Sos picant Leapin' Larry.
249
00:18:38,185 --> 00:18:39,554
Îți place?
250
00:18:40,855 --> 00:18:43,390
E favoritul lui Novocaină.
251
00:18:47,829 --> 00:18:52,834
Ce zici să mergem la tine acasă?
Să i le treci în cont.
252
00:18:52,967 --> 00:18:54,702
- Nu!
- S-a făcut.
253
00:18:57,170 --> 00:18:59,239
A fost incredibil.
254
00:18:59,373 --> 00:19:01,909
- Ești o actriță bună.
- Mulțumesc.
255
00:19:02,043 --> 00:19:06,480
Doamne. O să-l omoare gândul
că te duc la mine acasă.
256
00:19:07,782 --> 00:19:09,282
Dar o faci.
257
00:19:10,183 --> 00:19:11,485
Stai, ce?
258
00:19:18,126 --> 00:19:20,762
Chiar ai citit toate cărțile astea?
259
00:19:22,195 --> 00:19:24,132
Nu ies prea des.
260
00:19:24,264 --> 00:19:29,637
Pe bune? Ai citit și...
Clinica de la A-Z. Ghid de sănătate?
261
00:19:29,771 --> 00:19:34,408
Când te înjunghii fără să realizezi,
262
00:19:34,542 --> 00:19:36,911
cunoștințele despre primul ajutor
te ajută foarte mult.
263
00:19:37,578 --> 00:19:38,613
Bine punctat.
264
00:19:41,348 --> 00:19:43,785
Ești renascentist, Nathan Caine.
265
00:19:45,687 --> 00:19:47,522
N-aș fi zis.
266
00:19:59,433 --> 00:20:01,234
Ce altceva mai ascunzi?
267
00:20:03,236 --> 00:20:04,872
- Scuze.
- Nu.
268
00:20:05,006 --> 00:20:06,406
Mie-mi pare rău.
269
00:20:07,307 --> 00:20:08,609
E în regulă.
270
00:20:09,143 --> 00:20:10,745
- Ești sigur?
- Da.
271
00:20:22,857 --> 00:20:24,357
Mai ai?
272
00:20:26,194 --> 00:20:28,763
Da, mai am.
273
00:20:42,210 --> 00:20:46,480
Nate, ce mama...
Ce naiba? Cine ești?
274
00:20:46,614 --> 00:20:49,083
Sunt uimitoare.
Unde ți le-ai făcut?
275
00:20:51,485 --> 00:20:54,021
- Le-am făcut singur.
- Serios vorbești?
276
00:20:54,155 --> 00:20:55,790
- Da.
- Cât timp ți-au luat?
277
00:20:57,058 --> 00:21:00,962
Am început ca adolescent
și pe cum mă pricepeam tot mai mult,
278
00:21:01,095 --> 00:21:04,364
eram tot mai atras
de lumea tatuajelor...
279
00:21:05,432 --> 00:21:07,535
Era un fel de...
280
00:21:09,170 --> 00:21:10,838
lume secretă.
281
00:21:10,972 --> 00:21:12,006
O...
282
00:21:13,174 --> 00:21:17,912
O altă viață,
ce era de fapt o aventură.
283
00:21:18,846 --> 00:21:20,648
E o poveste, așa-i?
284
00:21:21,983 --> 00:21:26,020
Da. Poți să-i spui așa.
285
00:21:28,256 --> 00:21:29,724
Cum se termină?
286
00:21:30,992 --> 00:21:32,660
Nu știu.
287
00:21:33,561 --> 00:21:35,362
Încă mă gândesc.
288
00:21:38,398 --> 00:21:39,834
Am o întrebare.
289
00:21:41,736 --> 00:21:45,039
Dacă nu poți simți durerea,
290
00:21:45,173 --> 00:21:51,078
înseamnă că nu poți simți...
291
00:21:51,879 --> 00:21:52,914
nici plăcere?
292
00:22:00,353 --> 00:22:01,923
Adică...
293
00:22:02,957 --> 00:22:04,357
Cred că pot.
294
00:22:05,492 --> 00:22:07,995
Poți simți asta?
295
00:22:11,899 --> 00:22:14,735
Simt puțină presiune.
296
00:22:16,170 --> 00:22:17,538
Bun.
297
00:22:18,606 --> 00:22:20,074
Dar asta?
298
00:22:27,815 --> 00:22:29,750
Cu siguranță simt ceva.
299
00:22:50,470 --> 00:22:51,772
Ești...
300
00:22:52,405 --> 00:22:53,808
minunată.
301
00:22:56,811 --> 00:22:58,946
Nu ești singur, Nate.
302
00:23:00,380 --> 00:23:02,650
Cu toții ascundem ceva.
303
00:23:04,218 --> 00:23:06,053
Cred că doar...
304
00:23:08,055 --> 00:23:10,725
căutăm pe cineva
căruia să-i arătăm.
305
00:24:10,051 --> 00:24:11,519
Da!
306
00:24:22,229 --> 00:24:23,597
Scuze!
307
00:24:46,253 --> 00:24:49,323
„Sherry, noaptea trecută
a fost revoluționară.”
308
00:24:49,457 --> 00:24:51,892
Nu. Prea pompos.
309
00:24:52,660 --> 00:24:54,195
„Aseară a fost bine.”
310
00:24:56,063 --> 00:24:59,633
„Noaptea trecută a fost uimitoare.”
311
00:25:06,440 --> 00:25:10,811
Domnilor. Ador costumul vostru.
Cu ce vă pot ajuta?
312
00:25:10,945 --> 00:25:12,613
Suntem aici pentru o retragere.
313
00:25:14,815 --> 00:25:16,150
Treceți la podea!
314
00:25:16,283 --> 00:25:17,985
Culcat am spus.
315
00:25:18,119 --> 00:25:20,287
Treci la podea!
316
00:25:20,421 --> 00:25:22,490
- Ia geanta!
- Culcat!
317
00:25:22,623 --> 00:25:25,092
Culcat! Fiți atenți.
318
00:25:25,226 --> 00:25:29,363
Faceți cum vă spunem
și veți apuca deschiderea cadourilor.
319
00:25:29,497 --> 00:25:32,633
Telefoanele pe podea în fața voastră!
320
00:25:32,767 --> 00:25:34,635
Mâinile-n spatele vostru!
321
00:25:36,437 --> 00:25:39,707
Dl manager, tu urmezi.
322
00:25:45,346 --> 00:25:48,315
Alarma-i declanșată!
Trei minute!
323
00:25:52,086 --> 00:25:54,855
- Deschide seiful.
- Nu-l voi putea deschide-n timp util.
324
00:25:54,989 --> 00:25:56,557
2:45.
325
00:25:57,458 --> 00:25:59,627
Deschide seiful sau te omor.
326
00:26:02,263 --> 00:26:04,965
Nu. N-am s-o fac.
327
00:26:07,868 --> 00:26:11,138
N-o va face.
Crede că glumesc.
328
00:26:16,043 --> 00:26:17,278
Te-am...
329
00:26:17,812 --> 00:26:19,080
rugat...
330
00:26:19,548 --> 00:26:20,748
frumos!
331
00:26:25,352 --> 00:26:27,188
Căpitan Kringle?
332
00:26:27,321 --> 00:26:28,656
Barba.
333
00:26:36,565 --> 00:26:40,000
Scuze, prietene.
Mi-ai văzut fața.
334
00:26:44,506 --> 00:26:46,107
Manager adjunct!
335
00:26:48,175 --> 00:26:49,810
E rândul tău!
336
00:26:54,516 --> 00:26:55,749
Două minute.
337
00:27:00,721 --> 00:27:02,123
Combinația?
338
00:27:04,091 --> 00:27:05,926
Spune combinația!
339
00:27:07,128 --> 00:27:09,163
Ce naiba-i cu tine?
340
00:27:09,296 --> 00:27:10,664
1:30.
341
00:27:12,633 --> 00:27:14,034
Uită-te la mine.
342
00:27:15,402 --> 00:27:17,506
Spune cifrele.
343
00:27:17,638 --> 00:27:18,873
Ce?
344
00:27:27,549 --> 00:27:28,782
Nu!
345
00:27:30,484 --> 00:27:31,520
N-o face.
346
00:27:32,920 --> 00:27:35,389
Bine. Cum zici tu.
347
00:27:35,856 --> 00:27:40,828
Stai! Nu! Oprește-te!
348
00:27:40,961 --> 00:27:44,765
Uite care-i treaba.
Deschide seiful sau o omor.
349
00:27:44,899 --> 00:27:46,066
Bine.
350
00:27:46,200 --> 00:27:50,738
- Trei, doi, unu.
- Bine! Îți spun! Oprește-te!
351
00:27:52,507 --> 00:27:55,342
01-32-26.
352
00:28:00,848 --> 00:28:02,449
A fost greu?
353
00:28:10,625 --> 00:28:12,293
Haide.
354
00:28:15,496 --> 00:28:19,466
Sfinte Sisoe.
Crăciun fericit, nenorocitule.
355
00:28:23,737 --> 00:28:25,139
Vino la tăticul.
356
00:28:26,740 --> 00:28:28,242
Poliția a ajuns deja.
357
00:28:28,375 --> 00:28:29,644
Să mergem!
358
00:28:29,777 --> 00:28:31,278
- Ia geanta!
- Ia-o pe cealaltă.
359
00:28:31,412 --> 00:28:32,880
Să mergem!
360
00:28:33,013 --> 00:28:34,683
Ia un ostatic.
361
00:28:34,815 --> 00:28:36,450
Scuze, scumpo.
362
00:28:38,152 --> 00:28:39,720
Haide.
363
00:28:41,188 --> 00:28:44,091
Ieșim.
Nu te uita la mine.
364
00:28:45,893 --> 00:28:47,328
Crăciun fericit.
365
00:28:48,329 --> 00:28:51,765
Trei, doi, unu. Mișcarea!
366
00:28:57,805 --> 00:29:02,276
- Aruncați armele!
- Bine!
367
00:29:02,943 --> 00:29:04,345
Ușurel.
368
00:29:08,849 --> 00:29:10,384
Nimeni nu trebuie să fie rănit.
369
00:29:10,518 --> 00:29:11,752
Du-te.
370
00:29:59,900 --> 00:30:02,102
Grăbește-te, măgarule!
Să mergem!
371
00:30:12,313 --> 00:30:13,347
Sherry.
372
00:30:40,074 --> 00:30:41,408
Ajută-mă.
373
00:30:45,979 --> 00:30:49,517
Fir-ar. Bine.
374
00:30:54,556 --> 00:30:56,558
Vei fi bine. Da?
375
00:30:56,691 --> 00:30:58,325
Ține apăsat.
376
00:30:58,459 --> 00:31:02,129
Unitățile 32 și 34,
întăririle-s la opt minute distanță.
377
00:31:02,697 --> 00:31:04,198
Opt minute?
378
00:31:12,406 --> 00:31:13,440
N-o face.
379
00:31:15,309 --> 00:31:17,612
Îmi pare rău.
380
00:31:17,746 --> 00:31:19,647
- O aduc înapoi.
- Haide!
381
00:31:20,749 --> 00:31:22,550
Dumnezeule, ce fac?
382
00:31:47,842 --> 00:31:49,076
Ești bine?
383
00:31:49,878 --> 00:31:51,311
Bine?
384
00:31:51,445 --> 00:31:53,313
Nu doar bine.
Suntem bogați, nenorociților!
385
00:31:53,447 --> 00:31:57,284
Nu-i despre bani.
E important că ne-am distrat.
386
00:32:01,823 --> 00:32:03,658
Fir-ar, conduc tare.
387
00:32:07,027 --> 00:32:08,061
Băieți?
388
00:32:08,095 --> 00:32:11,699
Avem companie.
Polițiști nenorociți!
389
00:32:15,002 --> 00:32:16,403
Fir-ar!
390
00:32:22,209 --> 00:32:25,112
Bun. Ești bine!
391
00:32:31,418 --> 00:32:32,520
Fir-ar, încă-i după noi!
392
00:32:32,654 --> 00:32:34,254
Care-i strategia, geniule?
393
00:32:34,388 --> 00:32:36,156
Ne despărțim.
Ne vedem la atelier.
394
00:32:36,290 --> 00:32:37,659
- Treci pe autostradă.
- Nu.
395
00:32:37,792 --> 00:32:39,393
- Nu urc pe autostradă.
- Ba da.
396
00:32:39,527 --> 00:32:41,128
Vreau să rămân aici.
Are nevoie de noi.
397
00:32:41,162 --> 00:32:43,330
- Fă-o!
- E...
398
00:32:45,834 --> 00:32:47,134
Haide. Care mașină, Sherry?
399
00:32:52,941 --> 00:32:54,542
Te rog să fii în asta.
400
00:32:59,547 --> 00:33:01,014
Fir-ar! Isuse!
401
00:33:01,749 --> 00:33:03,383
Fir-ar!
402
00:33:08,957 --> 00:33:09,990
Ce naiba?
403
00:33:12,192 --> 00:33:13,226
Ești bine?
404
00:33:13,260 --> 00:33:14,328
Scuze.
405
00:33:14,361 --> 00:33:16,029
Unde mergi?
406
00:33:17,632 --> 00:33:18,733
La o parte!
407
00:33:18,867 --> 00:33:20,234
Dispari!
408
00:33:26,674 --> 00:33:29,009
Fii atent.
409
00:33:29,142 --> 00:33:32,045
Nu vreau probleme.
Vreau să știu unde-i Sherry.
410
00:33:32,479 --> 00:33:33,515
Stai puțin.
411
00:33:34,849 --> 00:33:37,351
- Nu ești polițist?
- Nu, dar...
412
00:33:37,484 --> 00:33:42,356
Haide, spune-mi unde e.
O să-ți dau drumul. Da?
413
00:33:45,960 --> 00:33:47,762
Ai mai tras cu arma vreodată?
414
00:33:50,732 --> 00:33:55,068
Știi măcar unde-i siguranța?
415
00:34:03,210 --> 00:34:04,512
Stai!
416
00:34:10,952 --> 00:34:14,454
Nu vreau să ne luptăm, da?
Nu-s genul. Vreau doar...
417
00:34:23,497 --> 00:34:25,633
Dă-te din calea mea. Mișcă!
418
00:34:29,369 --> 00:34:31,271
Ești mort, știi asta?
419
00:34:43,116 --> 00:34:45,185
Doar spune-mi. Te rog.
420
00:34:47,655 --> 00:34:48,656
Nenorocitul...
421
00:34:49,691 --> 00:34:53,528
Astea-s arsuri de gradul trei,
fii sigur că pui ceva rece pe...
422
00:34:54,963 --> 00:34:56,263
N-am terminat cu tine.
423
00:34:56,396 --> 00:34:58,465
- Stai așa.
- Vino aici.
424
00:34:58,600 --> 00:35:01,268
Simt că amândoi
putem obține ce ne dorim.
425
00:35:01,401 --> 00:35:03,538
Ești puternic!
426
00:35:09,077 --> 00:35:10,979
Îmi pare foarte rău.
427
00:35:22,255 --> 00:35:24,124
Ultima șansă.
428
00:35:24,257 --> 00:35:26,894
- Spune-mi unde e.
- Du-te naibii!
429
00:35:34,102 --> 00:35:36,470
Bun.
430
00:35:41,676 --> 00:35:42,710
Treci aici!
431
00:36:05,800 --> 00:36:08,503
N-ai probleme cu glutenul, nu?
432
00:36:41,102 --> 00:36:42,402
Ești bine?
433
00:36:56,918 --> 00:36:58,720
Fir-ar.
434
00:36:58,853 --> 00:37:02,222
Trebuia s-o faci.
Gândește-te la Sherry.
435
00:37:21,976 --> 00:37:23,276
„La muncă.”
436
00:37:24,879 --> 00:37:26,047
La muncă.
437
00:37:27,682 --> 00:37:28,783
Ce?
438
00:37:35,189 --> 00:37:36,924
Bun.
439
00:37:40,728 --> 00:37:41,862
Bun.
440
00:38:14,294 --> 00:38:18,465
Scuze, Sherry a fost răpită
iar tu ai omorât un tip într-o bucătărie?
441
00:38:18,599 --> 00:38:22,369
Roscoe, ascultă-mă bine.
N-am timp... Doamne, am fost împușcat.
442
00:38:22,503 --> 00:38:23,838
- Ai fost împușcat?
- Ascultă-mă.
443
00:38:23,971 --> 00:38:26,040
Ți-am trimis o poză cu-n tatuaj.
444
00:38:26,174 --> 00:38:29,844
Sună prin tot orașul
să vezi cine l-a făcut.
445
00:38:29,977 --> 00:38:32,847
Ce-s eu, secretarul tău?
Nu fac nimic!
446
00:38:32,980 --> 00:38:35,016
Roscoe, nu ți-aș cere
de aș avea altă variantă.
447
00:38:35,149 --> 00:38:37,450
- Suntem o echipă, nu?
- Da, într-un joc video.
448
00:38:37,585 --> 00:38:38,953
Nu ne-am întâlnit în persoană.
449
00:38:39,086 --> 00:38:41,923
Și acum mă implici
într-o crimă reală?
450
00:38:42,056 --> 00:38:45,760
- De ce nu suni poliția?
- Le-am furat o mașină.
451
00:38:45,893 --> 00:38:47,929
Și mai e faza
cu tipul ce l-am omorât.
452
00:38:48,062 --> 00:38:51,265
Bine. Isuse. Îți fac rost de adresă,
dar asta-i tot.
453
00:38:51,398 --> 00:38:53,801
Bine, mulțumesc! Pa.
454
00:39:03,845 --> 00:39:05,746
Încă aflăm detaliile,
455
00:39:05,880 --> 00:39:08,716
dar s-au confirmat raporul
a mai multor persoane decedate.
456
00:39:08,850 --> 00:39:12,452
Cetățenii sunt rugați
să raporteze orice acțiune suspectă
457
00:39:12,587 --> 00:39:14,655
dar să nu se implice
cu posibilii suspecți.
458
00:39:14,789 --> 00:39:16,858
Fir-ar. O săptămână grea
de lăsat de băut.
459
00:39:17,658 --> 00:39:22,296
- Te-ai lăsat de băut?
- Nu. Doar c-ar fi una grea.
460
00:39:22,429 --> 00:39:24,232
- Detective!
- Da, ce știi?
461
00:39:24,364 --> 00:39:27,034
Trei ofițeri doborâți.
Unul la terapie intensivă.
462
00:39:27,168 --> 00:39:31,404
Managerul băncii e mort înăuntru.
Trei atacatori, două mașini.
463
00:39:31,539 --> 00:39:33,207
Au luat un ostatic cu ei.
464
00:39:33,341 --> 00:39:35,176
Și un suspect adițional în libertate.
465
00:39:35,309 --> 00:39:38,378
- Suspect adițional?
- Da, managerul adjunct.
466
00:39:38,512 --> 00:39:40,615
A furat o mașină
și-a urmărit atacatorii.
467
00:39:40,748 --> 00:39:43,150
Martorii spun că el a deschis seiful.
468
00:39:44,685 --> 00:39:46,419
Posibil trădare dublă.
469
00:39:47,355 --> 00:39:48,522
Avem unități în urmărire?
470
00:39:48,656 --> 00:39:50,457
Nu, ei erau singurii în zonă.
471
00:39:50,591 --> 00:39:54,494
Apelurile au ajuns până pe strada 5 și 6,
dar lucrează puțini din cauza sărbătorii.
472
00:39:54,629 --> 00:39:56,898
- Mulțumesc, ofițer.
- Cu drag.
473
00:40:00,034 --> 00:40:02,737
Trebuie să aflăm totul
despre acel manager adjunct, repede.
474
00:40:02,870 --> 00:40:04,672
Trebuia să fie o zi ușoară.
475
00:40:07,508 --> 00:40:08,575
- Merg.
- Mersi.
476
00:40:08,609 --> 00:40:09,810
Merg.
477
00:40:10,778 --> 00:40:13,781
Vedeți că vin! Faceți loc!
Haide.
478
00:40:49,083 --> 00:40:51,986
Închis pentru prânz!
Revino mai târziu!
479
00:40:57,490 --> 00:41:01,395
- Sunt eu! Nate!
- Ce mama supărării?
480
00:41:01,529 --> 00:41:03,731
De la bancă.
Mă poți lăsa înăuntru?
481
00:41:11,505 --> 00:41:15,843
- Sigur nu vrei să chem ambulanța?
- Nu. Ți-am spus. N-avem timp.
482
00:41:17,078 --> 00:41:18,112
Bun.
483
00:41:19,580 --> 00:41:20,848
Ferească Domnul!
484
00:41:20,982 --> 00:41:22,216
Așa.
485
00:41:27,088 --> 00:41:30,624
- Earl, ești bine?
- Eu? Da, doar...
486
00:41:30,758 --> 00:41:35,696
- Nu m-am așteptat la asta astăzi.
- Dacă te consolează cu ceva, nici eu.
487
00:41:36,998 --> 00:41:38,032
Bun.
488
00:41:38,566 --> 00:41:39,900
Așa.
489
00:41:40,668 --> 00:41:42,003
Dacă-l găsesc.
490
00:41:44,638 --> 00:41:46,974
Ăsta-i oare?
491
00:41:49,410 --> 00:41:51,579
Uite-l.
492
00:41:53,214 --> 00:41:54,815
Bun.
493
00:41:57,418 --> 00:41:58,819
Puțin lipici.
494
00:41:59,487 --> 00:42:00,888
Puțin doar.
495
00:42:02,356 --> 00:42:03,991
Bun.
496
00:42:04,458 --> 00:42:05,526
Gata.
497
00:42:07,595 --> 00:42:09,597
Da. Vezi?
498
00:42:10,498 --> 00:42:12,299
Ca nou.
499
00:42:15,236 --> 00:42:20,074
Earl, e cumva epinefrină pe acolo?
Mi-o dai te rog?
500
00:42:20,775 --> 00:42:24,078
- Ce? Ești alergic la ceva?
- Mulțumesc, nu...
501
00:42:24,211 --> 00:42:29,784
Epinefrina e un fel de adrenalină.
Nu leșin dacă o iau.
502
00:42:35,823 --> 00:42:37,058
Da, m-a rezolvat.
503
00:42:37,658 --> 00:42:39,026
Bun.
504
00:42:41,462 --> 00:42:47,268
Earl, mulțumesc pentru tot.
A fost mult pentru tine.
505
00:42:47,401 --> 00:42:49,570
Du-te recuperează fata, Nate.
506
00:42:55,544 --> 00:42:59,080
Mai c-am uitat.
Te ajută cu ipoteca o vreme.
507
00:43:01,749 --> 00:43:03,951
Betty a spus mereu
că ești un băiat cuminte.
508
00:43:08,722 --> 00:43:09,957
Scuze.
509
00:43:10,991 --> 00:43:15,296
Ne vedem mai târziu.
Dacă nu mor.
510
00:43:25,172 --> 00:43:27,641
Ai face bine să speli banii.
511
00:44:07,348 --> 00:44:10,718
- Unul din jefuitorii băncii?
- Doamne, așa sper.
512
00:44:10,851 --> 00:44:13,120
Ar fi păcat să fie adevăratul Moș.
513
00:44:13,254 --> 00:44:18,058
Personalul a spus că un nebun
în costum a făcut toate astea.
514
00:44:18,893 --> 00:44:21,162
Mă gândesc la managerul adjunct.
515
00:44:21,795 --> 00:44:23,164
Că veni vorba de el...
516
00:44:25,634 --> 00:44:27,401
Am reușit să obțin profilul său.
517
00:44:30,337 --> 00:44:33,741
Nathan Caine.
Singur. Bărbat. 30 de ani.
518
00:44:33,874 --> 00:44:37,912
N-are cazier. N-are afiliații.
N-are amenzi de parcare.
519
00:44:38,045 --> 00:44:41,982
Cunoscut online în lumea jocurilor
drept „Bilămagnetică.”
520
00:44:42,483 --> 00:44:44,218
Tare.
521
00:44:44,351 --> 00:44:47,522
Lucrează la bancă de șase ani.
522
00:44:47,656 --> 00:44:50,758
Nu-mi pare a criminal cu sânge rece.
523
00:44:51,325 --> 00:44:52,826
Și totuși...
524
00:44:54,529 --> 00:44:55,564
Da.
525
00:44:56,397 --> 00:44:58,533
Ai un număr de telefon
unde-l putem contacta?
526
00:44:58,667 --> 00:45:01,235
A jefuit o bancă
și-a omorât un individ.
527
00:45:01,368 --> 00:45:03,470
Chiar crezi că răspunde la telefon?
528
00:45:05,372 --> 00:45:07,808
- Nate la telefon.
- Nate.
529
00:45:07,942 --> 00:45:12,079
Sunt detectiva Barbara Mincy
de la departamentul din San Diego.
530
00:45:12,213 --> 00:45:14,649
- Cum ești?
- Am dus-o și mai bine.
531
00:45:14,782 --> 00:45:18,219
I-ai prins pe ceilalți?
Sherry, ostatica, e bine?
532
00:45:18,352 --> 00:45:20,321
Lucrăm la asta.
533
00:45:20,454 --> 00:45:22,557
Dar orice ai face,
nu ne ușurează treaba.
534
00:45:22,691 --> 00:45:25,459
Dacă te-ai putea preda
și ai aduce banii...
535
00:45:25,594 --> 00:45:27,261
Stai puțin, scuze.
536
00:45:29,430 --> 00:45:31,365
Sfinte Sisoe.
Crezi că-s implicat.
537
00:45:31,498 --> 00:45:33,635
Nu, Nate, doar urmăm faptele.
538
00:45:33,767 --> 00:45:37,004
Nu-mi pasă de bani.
Vreau s-o salvez pe Sherry.
539
00:45:37,137 --> 00:45:40,341
E datoria noastră, nu a ta.
540
00:45:40,474 --> 00:45:45,012
Am auzit că 75% dintre ostatici mor
sau sunt omorâți în primele trei ore...
541
00:45:45,145 --> 00:45:48,349
Dacă nu mă suni să-mi spui
c-ai găsit-o, nu mă opresc.
542
00:45:48,983 --> 00:45:50,217
Sherry...
543
00:45:51,051 --> 00:45:53,053
E iubita ta?
544
00:45:53,187 --> 00:45:57,258
Da, n-am pus încă o etichetă
relației noastre, dar...
545
00:45:57,391 --> 00:45:59,126
Oprește-te, da?
Știu ce vrei să faci.
546
00:45:59,260 --> 00:46:01,996
- Nu-ți pasă de noi.
- Nu, Nate, nu-i adevărat.
547
00:46:02,129 --> 00:46:04,699
Vrem ca toată lumea
să ajungă acasă în siguranță.
548
00:46:04,832 --> 00:46:07,268
- Înțeleg că-ți pasă de ea, dar...
- Oare?
549
00:46:09,336 --> 00:46:12,439
Știi cum e când aștepți pe cineva
toată viața?
550
00:46:13,874 --> 00:46:19,213
Cineva care schimbă totul?
Care oferă vieții tale însemnătate?
551
00:46:21,415 --> 00:46:23,884
Da. Știu cum e.
552
00:46:25,520 --> 00:46:26,554
E fiica mea.
553
00:46:30,692 --> 00:46:32,092
Și dacă fiica ta ar fi răpită,
554
00:46:32,226 --> 00:46:34,529
ai aștepta după altcineva
s-o salveze?
555
00:46:35,697 --> 00:46:37,197
Sau ai face-o tu?
556
00:46:44,972 --> 00:46:47,374
Bine, Nate. Cum vrei.
557
00:46:57,652 --> 00:46:59,253
L-am depistat.
558
00:47:03,891 --> 00:47:07,194
- Ești bine?
- Da. Să mergem.
559
00:47:15,936 --> 00:47:18,606
Un spectacol adevărat.
560
00:47:18,740 --> 00:47:21,810
Nu-i nimic pe scaner
despre fratele tău.
561
00:47:21,942 --> 00:47:23,778
Înseamnă c-a scăpat de urmăritor.
562
00:47:23,911 --> 00:47:25,680
Atunci de ce nu-i aici?
563
00:47:26,213 --> 00:47:27,848
Nu știu!
564
00:47:27,981 --> 00:47:30,284
Da? Nu știu.
Scuze. Nu știu totul.
565
00:47:31,952 --> 00:47:37,424
Poate a schimbat mașinile.
Poate s-a oprit la înghețată.
566
00:47:37,559 --> 00:47:42,863
Ideea e că dacă te plângi,
n-o să apară mai repede.
567
00:47:45,199 --> 00:47:46,967
Ai grijă cum vorbești cu mine.
568
00:47:47,101 --> 00:47:50,104
Poate că tu conduci aici,
dar nu ești șeful meu.
569
00:47:52,707 --> 00:47:53,907
Andre...
570
00:47:54,041 --> 00:47:56,910
Vreau să-ți schimbi atitudinea.
571
00:47:59,346 --> 00:48:01,949
Mă neliniștește.
572
00:48:02,784 --> 00:48:04,051
Haide.
573
00:48:04,184 --> 00:48:08,055
Ben va fi aici în 15 mintue
și totul va fi bine.
574
00:48:08,188 --> 00:48:11,593
Continuă să repeți:
„Totul va fi bine.”
575
00:48:11,726 --> 00:48:13,160
Da, cum să nu.
576
00:48:21,969 --> 00:48:24,271
Gata cu tratamentul tăcerii?
577
00:48:32,279 --> 00:48:34,148
Scuze că te-am lovit, da?
578
00:48:37,017 --> 00:48:38,385
Vrei să...
579
00:48:40,120 --> 00:48:43,257
Să mă lovești și tu?
Să fim chit?
580
00:48:44,024 --> 00:48:45,426
Du-te naibii.
581
00:48:49,697 --> 00:48:51,298
Nu-mi place tonul tău.
582
00:48:52,700 --> 00:48:54,001
Nu-mi place deloc.
583
00:48:55,637 --> 00:48:58,939
Am fix ce-ți trebuie
să schimbăm atitudinea ta.
584
00:49:12,787 --> 00:49:14,488
Haide!
585
00:49:14,622 --> 00:49:17,024
- Adori jeleurile.
- Oprește-te, Simon!
586
00:49:17,559 --> 00:49:18,592
Oprește-te.
587
00:49:18,626 --> 00:49:22,429
Ce-i asta?
Pentru cine-i toată șarada asta?
588
00:49:24,899 --> 00:49:26,967
Ești singură acum.
589
00:49:27,100 --> 00:49:29,871
Poți să-ți ieși din caracter
când dorești, surioară.
590
00:49:30,003 --> 00:49:33,140
Ai promis că nu vei răni pe nimeni.
591
00:49:33,273 --> 00:49:34,475
Flama luptei, Sher.
592
00:49:34,609 --> 00:49:36,210
- Se mai înâmplă.
- Flamă?
593
00:49:36,343 --> 00:49:37,879
Nu trebuia să-l omori pe Nigel.
594
00:49:37,912 --> 00:49:41,916
- Nigel? Cine-i Nigel?
- Managerul băncii.
595
00:49:42,049 --> 00:49:45,920
- Era un tip de treabă.
- A fost un drăguț, nu?
596
00:49:46,053 --> 00:49:48,088
Nigel.
597
00:49:51,358 --> 00:49:52,627
Sher.
598
00:49:52,760 --> 00:49:54,562
În caz că nu știai,
599
00:49:54,696 --> 00:49:59,734
dacă obțineai codul de la amorezat,
toți ar fi în viață acum, inclusiv Nigel.
600
00:49:59,868 --> 00:50:01,769
Dumnezeule.
601
00:50:02,637 --> 00:50:05,507
Nu-i ca și cum îl avea pe perete.
602
00:50:07,441 --> 00:50:09,443
Tot ce aud sunt scuze.
603
00:50:11,679 --> 00:50:13,480
Știi ce părere am despre scuze.
604
00:50:14,047 --> 00:50:15,282
Nu?
605
00:50:17,519 --> 00:50:19,587
Ești imposibil.
606
00:50:20,387 --> 00:50:22,657
Ce-a fost a fost, da?
607
00:50:23,490 --> 00:50:27,896
Să ne concentrăm pe plan
și discutăm mai târziu despre asta
608
00:50:28,028 --> 00:50:30,163
când bem piña colada în Mexic.
609
00:50:31,164 --> 00:50:32,700
Sunt groaznice, să știi.
610
00:50:34,101 --> 00:50:36,538
Ți se lipesc de dinți.
611
00:50:55,455 --> 00:50:57,725
- Da?
- Doamnă.
612
00:50:57,859 --> 00:51:00,695
Zeno-i aici?
613
00:51:00,828 --> 00:51:04,264
- Vreau să vorbesc cu el.
- Scuze, exclusiv clienților.
614
00:51:04,398 --> 00:51:06,466
De aia-s aici.
615
00:51:06,601 --> 00:51:10,572
Vreau să mă rezolve cu ceva.
616
00:51:14,609 --> 00:51:16,711
Se pare c-ai fost rezolvat astăzi.
617
00:51:16,844 --> 00:51:17,879
Poftim?
618
00:51:18,012 --> 00:51:20,548
Te referi la înfățișare.
619
00:51:22,917 --> 00:51:24,619
Să-l vezi pe celălalt.
620
00:51:36,598 --> 00:51:37,632
Mulțumesc.
621
00:51:41,569 --> 00:51:43,738
Credeam că-i o persoană reală.
622
00:51:49,877 --> 00:51:51,646
- Așteaptă aici.
- Mulțumesc.
623
00:52:08,428 --> 00:52:10,197
Tu. Ce faci?
624
00:52:11,866 --> 00:52:14,535
Bine. Totu-i bine.
625
00:52:14,669 --> 00:52:17,371
Voiam să-mi fac un tatuaj.
626
00:52:17,505 --> 00:52:20,775
Fir-ar. Ce-ai pățit la mână?
627
00:52:23,845 --> 00:52:24,946
Psoriazis.
628
00:52:25,079 --> 00:52:28,883
- Astăzi m-a afectat grav.
- Bine.
629
00:52:29,017 --> 00:52:32,787
- Unde lucrăm?
- Da, doar...
630
00:52:34,187 --> 00:52:35,623
exact aici.
631
00:52:35,757 --> 00:52:38,258
Fir-ar. Îmi plac tatuajele tale.
Sunt foarte tari.
632
00:52:38,392 --> 00:52:42,930
Mulțumesc mult.
Și mie-mi plac ale tale.
633
00:52:43,497 --> 00:52:45,600
Și ce vrei?
634
00:52:45,733 --> 00:52:51,139
Am un prieten și are ceva tare.
Vreau exact ca el.
635
00:52:51,271 --> 00:52:54,174
Cred c-a spus că l-a făcut aici?
636
00:52:54,307 --> 00:52:55,610
Nu zău.
637
00:52:55,743 --> 00:52:58,245
- Îl știi pe Ben?
- Ben!
638
00:52:59,047 --> 00:53:00,682
Da, Ben.
639
00:53:01,481 --> 00:53:05,853
- Ați servit împreună în armată?
- Da.
640
00:53:05,987 --> 00:53:09,824
Am servit împreună.
Onorabil.
641
00:53:10,424 --> 00:53:11,893
Foarte tare, frate.
642
00:53:14,529 --> 00:53:18,933
Că veni vorba de Ben,
lucrează tot în același loc?
643
00:53:19,067 --> 00:53:23,738
- Nu știu. Nu vorbește despre muncă.
- Tipic Ben. Urăște munca.
644
00:53:24,172 --> 00:53:25,405
Din tot sufletul.
645
00:53:27,175 --> 00:53:29,209
Ceva amuzant despre Ben.
646
00:53:29,342 --> 00:53:32,446
- Știi numele său de familie, nu?
- Da.
647
00:53:32,880 --> 00:53:35,917
Bun. Și cum crezi că se pronunță?
648
00:53:42,890 --> 00:53:48,495
Serios, o să-ți placă.
Doar rostește-i numele.
649
00:53:53,167 --> 00:53:54,669
De ce n-o spui tu?
650
00:53:59,674 --> 00:54:01,308
Nu mai contează.
651
00:54:02,777 --> 00:54:04,879
Dă-i pace. Nu-i așa amuzant.
652
00:54:05,012 --> 00:54:08,448
Știi, dacă spui o glumă proastă,
trebuie s-o explici și nu-i bine.
653
00:54:08,583 --> 00:54:12,285
- Da, stai puțin.
- Da. Fă-ți treaba.
654
00:54:18,826 --> 00:54:22,597
Știi, nu cred că-l cunoști pe Ben.
655
00:54:25,032 --> 00:54:26,466
Ce naiba-i asta?
656
00:54:26,601 --> 00:54:28,669
N-am să te rănesc, da?
Doar lasă cuțitul.
657
00:54:32,640 --> 00:54:34,976
Spune-mi tot ce știi despre Ben
și plec.
658
00:54:38,079 --> 00:54:39,714
- Fir-ar!
- Nu!
659
00:54:51,092 --> 00:54:53,060
Te las să mai dai o dată.
660
00:54:54,629 --> 00:54:57,464
Să-ți arăt cum se face.
661
00:55:08,943 --> 00:55:10,545
Fir-ar!
662
00:55:13,614 --> 00:55:16,017
Fir-ar!
663
00:55:16,483 --> 00:55:18,119
Rahat cu ochi!
664
00:55:18,252 --> 00:55:19,854
Du-te naibii!
665
00:55:29,030 --> 00:55:30,665
Ajunge cu prostiile.
666
00:56:03,264 --> 00:56:05,132
Ce naiba faci?
667
00:56:23,217 --> 00:56:24,986
Fir-ar!
668
00:56:36,731 --> 00:56:38,699
Fir-ar! Ochii mei!
669
00:56:38,833 --> 00:56:41,736
Fir-ar!
670
00:56:41,869 --> 00:56:44,872
- Nu pot vedea!
- Bine.
671
00:56:45,006 --> 00:56:47,375
- Ce naiba?
- Cum îl cheamă?
672
00:56:47,508 --> 00:56:49,877
Du-te naibii!
673
00:56:53,080 --> 00:56:54,315
Bine.
674
00:56:54,447 --> 00:56:59,287
- Te rog. Nu mă face să fac asta.
- Du-te naibii!
675
00:57:00,221 --> 00:57:04,558
- O să doară. Ești sigur?
- Du-te naibii!
676
00:57:04,692 --> 00:57:08,296
- Bine. Începem.
- Fir-ar!
677
00:57:08,428 --> 00:57:12,199
Doar spune-mi numele lui.
678
00:57:12,333 --> 00:57:13,768
Isuse!
679
00:57:13,901 --> 00:57:16,170
- Fir-ar, e Clark!
- Bine.
680
00:57:16,304 --> 00:57:18,606
Clark, Ben. Ben Clark.
681
00:57:19,507 --> 00:57:21,175
Așa. A fost greu?
682
00:57:22,710 --> 00:57:26,147
Ți-am spus ce-ai vrut.
Acum pleacă naibii d-aici.
683
00:57:26,280 --> 00:57:27,447
Stai puțin.
684
00:57:27,581 --> 00:57:30,184
Fir-ar!
685
00:57:30,318 --> 00:57:32,753
Chad, sunt Nate
de la banca San Diego.
686
00:57:32,887 --> 00:57:35,189
Mă bucur că te-am prins
înainte de sărbători.
687
00:57:35,323 --> 00:57:38,092
Mă gândeam să verifici rapid
un cec bancar
688
00:57:38,225 --> 00:57:40,261
a unui nou client
ce are dosarul incomplet.
689
00:57:40,294 --> 00:57:44,765
Îl cheamă Ben Clark.
A servit în armată. Te ajută?
690
00:57:46,100 --> 00:57:52,206
Da. Împrumuturi. El e.
N-are un istoric al angajărilor?
691
00:57:53,374 --> 00:57:54,909
Dar ultima reședință cunoscută?
692
00:57:56,077 --> 00:57:59,647
Da, stai așa.
693
00:58:03,317 --> 00:58:05,019
Spune.
694
00:58:06,253 --> 00:58:07,621
Bun.
695
00:58:08,122 --> 00:58:10,925
402...
696
00:58:12,660 --> 00:58:15,696
Strada North Tower.
697
00:58:15,830 --> 00:58:20,601
Da. Chad, mulțumesc mult.
Ești cel mai tare.
698
00:58:22,269 --> 00:58:25,573
Da, Crăciun fericit și ție.
Hai, Padres.
699
00:59:07,381 --> 00:59:09,784
S-a întâmplat ceva.
Ar fi trebuit să fie aici.
700
00:59:09,917 --> 00:59:12,386
Are destul timp.
Nu plecăm până nu-i întuneric.
701
00:59:12,521 --> 00:59:14,521
- Merg să văd dacă-i acasă.
- La casa unde a stat
702
00:59:14,655 --> 00:59:16,957
tot weekendul să pună capcane?
703
00:59:17,091 --> 00:59:20,529
Casa aia? Crezi c-o să fie acolo?
Gândește-te.
704
00:59:20,661 --> 00:59:23,097
- E fratele meu.
- Știu asta.
705
00:59:23,230 --> 00:59:26,567
Maxim jumătate de oră.
Dacă nu-i acolo, revin și plecăm.
706
00:59:27,601 --> 00:59:28,836
Andre.
707
00:59:29,937 --> 00:59:30,971
Andre!
708
00:59:31,005 --> 00:59:33,140
Nu fi idiot!
709
01:00:29,196 --> 01:00:30,297
Bun.
710
01:00:37,037 --> 01:00:40,407
Te pregătești.
711
01:00:45,646 --> 01:00:47,481
Unde naiba lucrezi?
712
01:00:54,589 --> 01:00:55,823
Ce?
713
01:00:56,423 --> 01:00:57,925
Ce-i asta?
714
01:01:02,597 --> 01:01:03,931
Ce naiba-i asta?
715
01:01:05,166 --> 01:01:06,400
De ce?
716
01:01:08,802 --> 01:01:10,738
Bun...
717
01:01:15,644 --> 01:01:16,877
Bun.
718
01:01:32,493 --> 01:01:33,827
Nu.
719
01:01:48,209 --> 01:01:49,343
Aici erai.
720
01:01:53,648 --> 01:01:55,349
Te rog! Serios?
721
01:02:02,691 --> 01:02:04,925
Arbaletă sub chiuvetă.
722
01:02:05,826 --> 01:02:07,127
Desigur.
723
01:02:17,137 --> 01:02:18,772
În fine. Dă-o naibii.
724
01:02:59,380 --> 01:03:01,915
Bun.
725
01:03:10,491 --> 01:03:12,026
Da!
726
01:03:14,428 --> 01:03:15,462
Da.
727
01:03:17,766 --> 01:03:20,034
Bun. Te-am găsit.
728
01:03:20,167 --> 01:03:22,537
Acum te voi face să-ți fi dorit...
729
01:03:22,671 --> 01:03:24,271
Dumnezeule!
730
01:03:26,307 --> 01:03:27,341
Ce?
731
01:03:32,913 --> 01:03:34,516
Ce naiba?
732
01:03:37,552 --> 01:03:38,586
Fir-ar...
733
01:03:45,459 --> 01:03:48,095
Era cât pe ce.
734
01:03:49,029 --> 01:03:50,197
Bun.
735
01:03:54,835 --> 01:03:57,505
Seper că mă suni din spital
sau închisoare.
736
01:03:57,639 --> 01:03:59,907
Nu chiar.
737
01:04:00,040 --> 01:04:02,209
Sunt pe strada North Tower 402
în Cortez Hill.
738
01:04:02,343 --> 01:04:04,511
Sunt atârnat cu capu-n jos
și vreau să vii să mă iei.
739
01:04:04,645 --> 01:04:06,413
Cum adică ești atârnat
cu capu-n jos?
740
01:04:06,548 --> 01:04:11,185
Sunt suspendat într-o capcană
și dacă nu vii să mă dai jos,
741
01:04:11,318 --> 01:04:13,354
Sherry va muri.
Probabil voi muri și eu.
742
01:04:13,487 --> 01:04:16,390
Nu poți să-mi faci asta.
Nu mă implic în treaba asta.
743
01:04:16,524 --> 01:04:18,359
Ești implicat deja.
744
01:04:19,226 --> 01:04:21,462
Îmi pare rău...
745
01:04:23,832 --> 01:04:26,433
N-am pe cine altcineva să sun.
746
01:04:26,568 --> 01:04:29,970
Pentru tine-s un tip oarecare
de pe internet,
747
01:04:30,104 --> 01:04:32,973
dar pentru mine,
timpul petrecut împreună a însemnat ceva.
748
01:04:33,107 --> 01:04:34,542
Ești...
749
01:04:36,176 --> 01:04:38,813
Singurul meu prieten, Roscoe.
750
01:04:38,946 --> 01:04:40,314
Și acum,
751
01:04:41,583 --> 01:04:42,784
am nevoie de tine.
752
01:04:42,916 --> 01:04:44,885
Fir-ar să fie.
753
01:04:45,018 --> 01:04:48,455
Mă urc pe Harley
și ajung în zece minute.
754
01:04:48,590 --> 01:04:51,125
Da! Mulțumesc foarte mult.
755
01:04:51,258 --> 01:04:52,660
Da, doar rezistă acolo.
756
01:04:52,794 --> 01:04:55,162
Sunt serios.
757
01:04:55,295 --> 01:04:58,633
E în regulă.
Doar grăbește-te, da?
758
01:04:58,767 --> 01:05:00,000
Bine, pa.
759
01:05:00,467 --> 01:05:02,169
Bun.
760
01:05:02,737 --> 01:05:03,971
Zece minute.
761
01:05:04,371 --> 01:05:05,406
Zece minute.
762
01:05:06,106 --> 01:05:07,441
Pot rezista zece minute. Da.
763
01:05:09,443 --> 01:05:10,477
Ben?
764
01:05:10,512 --> 01:05:12,413
Nu!
765
01:05:14,415 --> 01:05:15,916
Frate, ești aici?
766
01:05:48,850 --> 01:05:52,085
- Cine naiba ești?
- Un simplu hoț.
767
01:05:52,219 --> 01:05:54,556
Am venit aici...
768
01:05:56,724 --> 01:05:58,158
să fur.
769
01:05:59,126 --> 01:06:02,262
- Unde-i fratele meu?
- Scuze, cine?
770
01:06:02,396 --> 01:06:06,266
Nu știu nimic
despre niciun frate.
771
01:06:06,400 --> 01:06:09,838
Am ales aleatoriu casa asta
772
01:06:09,970 --> 01:06:12,339
și se pare c-am ales-o greșit.
773
01:06:12,473 --> 01:06:16,276
Majoritatea au clanță cu cameră video,
dar o capcană în casă?
774
01:06:16,410 --> 01:06:18,646
Fraierul de mine.
775
01:06:19,581 --> 01:06:21,315
Nu pari a fi hoț.
776
01:06:21,448 --> 01:06:22,550
Da,
777
01:06:23,551 --> 01:06:25,720
majoritatea nu părem.
778
01:06:28,489 --> 01:06:30,758
Ai ales casa la întâmplare?
779
01:06:30,892 --> 01:06:32,993
- Da. Norocul meu.
- Da?
780
01:06:33,126 --> 01:06:39,032
Atunci de ce naiba
ai adresa lui la tine-n palmă.
781
01:06:42,236 --> 01:06:44,104
E o întrebare foarte bună.
782
01:06:44,706 --> 01:06:45,773
Și...
783
01:06:45,907 --> 01:06:47,709
răspunsul o să te dea pe spate.
784
01:06:49,243 --> 01:06:52,112
Da, răspunde dacă-i nevoie.
785
01:06:53,080 --> 01:06:54,314
Da?
786
01:06:55,249 --> 01:06:56,784
Fii atent...
787
01:06:59,052 --> 01:07:00,254
Ben e mort.
788
01:07:01,188 --> 01:07:03,290
Am auzit la scaner.
789
01:07:06,126 --> 01:07:08,663
- Cine l-a omorât? Poliția?
- Nu.
790
01:07:08,796 --> 01:07:11,465
Cică un individ,
bunul Samaritean.
791
01:07:12,399 --> 01:07:14,134
O uscătură într-un costum.
792
01:07:15,770 --> 01:07:20,542
Hai mai bine aici
și vedem noi ce facem.
793
01:07:22,610 --> 01:07:25,112
Chiar mi-a închis?
794
01:07:37,025 --> 01:07:40,193
Stai puțin.
Să vorbim despre asta.
795
01:07:40,327 --> 01:07:41,696
Mi-ai omorât fratele!
796
01:07:41,829 --> 01:07:43,397
Frate, uite...
797
01:07:46,300 --> 01:07:48,402
da, l-am omorât.
798
01:07:48,536 --> 01:07:53,440
Și știu că mă vei omorî pentru asta,
dar fă-mi o favoare te rog.
799
01:07:54,042 --> 01:07:58,345
Omoară-mă repede.
Nu-i nevoie să pierdem vremea.
800
01:08:02,784 --> 01:08:04,552
Am o idee mai bună.
801
01:08:06,888 --> 01:08:08,121
Da!
802
01:08:08,255 --> 01:08:13,595
Când făceam chestiile astea
în forțele speciale...
803
01:08:14,963 --> 01:08:17,799
mereu încercam să obțin informații.
804
01:08:20,267 --> 01:08:22,369
Dar tot ce contează acum...
805
01:08:22,837 --> 01:08:23,905
e durerea.
806
01:08:24,706 --> 01:08:28,843
- Gândește-te. Știi ce-i durerea?
- Da... O urăsc foarte mult.
807
01:08:32,379 --> 01:08:35,215
Nu! Oprește-te!
808
01:08:36,884 --> 01:08:41,689
Adică, dar-ar dracii!
Mi-e rău!
809
01:08:41,823 --> 01:08:43,524
Fir-ar să fie!
810
01:08:51,933 --> 01:08:54,569
Doamne, sadic nenorocit.
811
01:08:59,507 --> 01:09:03,176
Nu, nu cleștele.
Te rog, fără clește!
812
01:09:03,310 --> 01:09:05,913
Nu-mi pot imagina
ce vei face cu el.
813
01:09:06,047 --> 01:09:08,248
Te rog.
814
01:09:08,382 --> 01:09:09,917
Porcușorul ăsta...
815
01:09:10,384 --> 01:09:12,053
a mers la piață.
816
01:09:16,024 --> 01:09:18,225
Doamne, urăsc cât timp stai
să-mi smulgi unghiile.
817
01:09:19,627 --> 01:09:22,063
- Porcușorul ăsta...
- Doamne...
818
01:09:22,195 --> 01:09:24,832
Porcușorul ăsta...
819
01:09:26,134 --> 01:09:28,301
a luat-o la fugă...
820
01:09:28,435 --> 01:09:30,170
direct acasă!
821
01:09:30,303 --> 01:09:33,306
Doare! Ăsta a durut cel mai tare.
822
01:09:34,441 --> 01:09:37,679
- Cum ești?
- Groaznic.
823
01:09:37,812 --> 01:09:40,515
Nu! Te rog, nu.
824
01:09:41,115 --> 01:09:44,484
E nasol tot ce faci.
Te rog n-o mai face.
825
01:09:48,188 --> 01:09:50,058
Ce?
826
01:09:50,190 --> 01:09:53,561
Unde ești? Plecăm în 30 de minute.
Mișcă-ți curul aici.
827
01:09:53,695 --> 01:09:56,430
Da. Termin și vin.
828
01:10:01,669 --> 01:10:03,771
Acum partea mea preferată.
829
01:10:08,475 --> 01:10:12,947
O să-ți țin ochii într-un borcan
pe noptieră.
830
01:10:14,347 --> 01:10:16,584
Stai, nu-mi face asta. Nu!
831
01:10:16,718 --> 01:10:18,119
Serios, nu face asta.
832
01:10:18,251 --> 01:10:19,520
Stai! Fratele tău...
833
01:10:19,654 --> 01:10:24,592
Mi-a spus ceva înainte să moară.
A spus...
834
01:10:24,726 --> 01:10:30,098
A spus: „Spune-i fratelui meu
că-mi pare rău.”
835
01:10:32,265 --> 01:10:33,534
„Îmi pare rău...
836
01:10:34,535 --> 01:10:38,773
pentru ce s-a întâmplat
când am fost copii.”
837
01:10:40,273 --> 01:10:42,643
Și...
838
01:10:43,578 --> 01:10:45,880
a mai spus: „Spune-i...
839
01:10:46,013 --> 01:10:49,884
că pe el l-au iubit părinții
cel mai mult.”
840
01:10:53,420 --> 01:10:54,655
Prostii.
841
01:10:56,356 --> 01:10:57,792
Nu ne-am cunoscut tatăl niciodată.
842
01:10:57,925 --> 01:11:02,897
Cred că s-a referit metaforic.
Stai, nu! Te rog, nu!
843
01:11:05,767 --> 01:11:09,003
- Roscoe?
- Nu, e Daft Punk.
844
01:11:09,837 --> 01:11:12,740
Normal că-s eu.
845
01:11:15,042 --> 01:11:16,911
Slavă Domnului. Eram...
846
01:11:18,378 --> 01:11:20,648
Ce vrei să spui?
847
01:11:20,782 --> 01:11:23,818
Nu, doar că...
848
01:11:23,951 --> 01:11:29,590
N-ai spus că ai 195 de cm
și arăți ca Jason Momoa?
849
01:11:29,724 --> 01:11:31,893
Am spus că semănăm puțin.
850
01:11:32,026 --> 01:11:33,426
Sigur.
851
01:11:34,595 --> 01:11:36,564
Doar că-i greu de confundat.
852
01:11:36,697 --> 01:11:41,869
- Ce zici de-un mulțumesc?
- Ai dreptate. Iartă-mă.
853
01:11:44,672 --> 01:11:47,041
Mulțumesc.
854
01:11:48,009 --> 01:11:49,043
Bun.
855
01:11:50,044 --> 01:11:51,378
Gata, ajunge.
856
01:11:52,880 --> 01:11:56,050
Du-te și fă ce ai de făcut
și rămâi în viață.
857
01:11:56,184 --> 01:11:58,853
Vreau să fii apt fizic
să explici poliției toate astea.
858
01:11:58,986 --> 01:12:01,823
Voi rămâne-n viață, promit.
859
01:12:03,925 --> 01:12:06,561
Va trebuie să te străduiești mai tare.
860
01:12:09,396 --> 01:12:11,666
- Roscoe, ia ceva!
- Da! Fir-ar!
861
01:12:22,342 --> 01:12:24,045
- Nenorociților.
- Atenție!
862
01:12:35,189 --> 01:12:38,292
- Fir-ar! Scuze.
- E în regulă. Ia altceva.
863
01:12:39,627 --> 01:12:41,963
Rahatule!
864
01:12:46,366 --> 01:12:47,367
Sunteți doi...
865
01:12:47,500 --> 01:12:49,670
Fir-ar!
866
01:12:49,804 --> 01:12:51,739
- Spray pentru urși.
- Da, dă-i mai mult!
867
01:12:54,542 --> 01:12:55,743
Da, mai mult.
868
01:12:55,877 --> 01:12:57,612
Îți place?
869
01:12:57,745 --> 01:12:59,113
Da, așa-i...
870
01:12:59,247 --> 01:13:00,781
Fir-ar să fie!
871
01:13:00,915 --> 01:13:02,449
Te omor!
872
01:13:18,266 --> 01:13:20,701
Îți voi smulge capul!
873
01:13:20,835 --> 01:13:24,038
Doar... mori!
874
01:13:45,326 --> 01:13:46,861
Bun.
875
01:13:52,733 --> 01:13:57,038
- Bine ai gândit cu sprayul.
- Da.
876
01:14:00,875 --> 01:14:04,879
Isuse! Urât mod de-a muri.
877
01:14:09,583 --> 01:14:11,986
Pentru ce-i alarma?
878
01:14:12,119 --> 01:14:17,490
Să văd în cât timp ajungi aici.
879
01:14:19,694 --> 01:14:21,729
De fapt, trebuie să micționez.
880
01:14:21,862 --> 01:14:22,964
Da.
881
01:14:23,431 --> 01:14:24,865
Stai, ce?
882
01:14:28,501 --> 01:14:31,005
Cine naiba-s oamenii ăștia?
883
01:14:31,471 --> 01:14:32,606
N-am idee.
884
01:14:32,740 --> 01:14:34,642
Fani Singur Acasă, se pare.
885
01:14:43,651 --> 01:14:45,753
Mersi din nou c-ai venit.
886
01:14:45,886 --> 01:14:49,991
Pentru ce-s prietenii?
887
01:14:51,926 --> 01:14:54,428
- Da.
- Astea fiind spuse...
888
01:14:54,562 --> 01:14:56,496
voi depune mărturie împotriva ta
dacă-i nevoie.
889
01:14:56,630 --> 01:14:58,833
Da, nu mă mir.
M-am gândit eu.
890
01:15:01,902 --> 01:15:04,739
- Fir-ar. Poliția.
- Super.
891
01:15:04,872 --> 01:15:06,607
Spune-le totul.
Lasă-i pe ei s-o salveze.
892
01:15:06,741 --> 01:15:09,944
Nu. Nu mă vor asculta.
Vor crede că-s implicat.
893
01:15:10,077 --> 01:15:12,213
Nu, dacă ies, mă duc la secție.
894
01:15:12,346 --> 01:15:15,549
Și până conving pe cineva
să meargă după Sherry, va fi moartă.
895
01:15:18,019 --> 01:15:19,020
Stai puțin.
896
01:15:19,687 --> 01:15:21,088
Cred că am o idee.
897
01:15:21,222 --> 01:15:23,958
- Harley-ul tău e tot afară?
- Da.
898
01:15:24,558 --> 01:15:25,793
Să zicem.
899
01:15:26,627 --> 01:15:28,029
Cum adică „să zicem”?
900
01:15:32,633 --> 01:15:34,001
Nathan Cain!
901
01:15:34,135 --> 01:15:37,204
Ieși afară cu mâinile sus.
902
01:15:38,973 --> 01:15:41,409
Nu complica lucrurile mai mult.
903
01:15:41,542 --> 01:15:43,377
Tot orașul o ia razna
904
01:15:43,512 --> 01:15:46,347
fiindcă Chargers și Clippers
ne-au trădat.
905
01:15:46,480 --> 01:15:48,482
Pe bune? Acum?
906
01:15:48,616 --> 01:15:52,453
Serios. Ne-au frânt înima pentru ce?
Să fie după Rams și Lakers?
907
01:15:52,586 --> 01:15:54,355
Nu mișca!
908
01:15:55,990 --> 01:15:59,026
- Nu mișca!
- Oprește-te!
909
01:16:11,806 --> 01:16:14,942
- Ce face?
- Nu știu.
910
01:16:17,611 --> 01:16:20,948
Mâinile sus!
Să-ți văd mâinile!
911
01:16:26,687 --> 01:16:27,822
Fir-ar.
912
01:16:27,955 --> 01:16:29,356
Cine naiba-i tipul ăsta?
913
01:16:30,825 --> 01:16:32,693
Ați fost înșelați,
eu nu-s Nate!
914
01:16:32,827 --> 01:16:34,628
Nu-mi pasă.
915
01:16:35,863 --> 01:16:41,769
- Ești cineva care va face închisoare.
- Nu, stai!
916
01:16:42,103 --> 01:16:44,205
Vă pot ajuta!
Știu unde merge Nate.
917
01:16:44,338 --> 01:16:48,342
- Da? Vorbește atunci.
- Bine, dar să nu mă loviți.
918
01:16:48,476 --> 01:16:50,311
Unde-i?
919
01:17:02,990 --> 01:17:05,192
Haide. E timpul să plecăm!
920
01:17:10,131 --> 01:17:12,766
- Unde ți-e parașuta?
- Nu fac asta, Simon.
921
01:17:13,868 --> 01:17:15,703
Ce nu faci?
922
01:17:16,470 --> 01:17:17,938
Ai făcut-o deja.
923
01:17:19,473 --> 01:17:21,108
Nu pot.
924
01:17:21,543 --> 01:17:22,877
Du-te naibii.
925
01:17:24,546 --> 01:17:28,015
De când ai conștiință?
926
01:17:28,149 --> 01:17:30,818
Și celelalte atacuri
pe care le-am dat?
927
01:17:30,951 --> 01:17:32,353
- Am mai omorât oameni.
- Nu.
928
01:17:32,486 --> 01:17:37,224
Tu ai mai omorât oameni, Simon.
Tu. Nu eu. Eu nu-s ca tine.
929
01:17:40,060 --> 01:17:44,198
Chestia e că nu ești mai bună
decât mine.
930
01:17:44,899 --> 01:17:48,202
Nici măcar puțin.
Fiindcă nu recunoști ce ești.
931
01:17:49,370 --> 01:17:54,074
Crezi că remușcarea asta falsă
o să-ți salveze sufletul?
932
01:17:55,809 --> 01:17:58,879
- E o prostie...
- Simon.
933
01:17:59,548 --> 01:18:01,348
Și știi asta.
934
01:18:04,185 --> 01:18:05,352
Aruncă arma!
935
01:18:06,053 --> 01:18:07,188
Dumnezeule. Nate!
936
01:18:07,321 --> 01:18:09,156
Nu-ți cer a doua oară.
937
01:18:10,457 --> 01:18:11,792
Bine.
938
01:18:18,999 --> 01:18:20,467
Ești bine, Sherry?
939
01:18:24,271 --> 01:18:27,274
Iartă-mă,
dar cine naiba ești?
940
01:18:28,309 --> 01:18:30,211
Cel ce ți-a omorât prietenii.
941
01:18:31,812 --> 01:18:35,049
Dacă nu vrei s-ajungi ca ei,
îți sugerez să-i dai drumul
942
01:18:35,182 --> 01:18:36,984
și să pleci naibii d-aici.
943
01:18:38,819 --> 01:18:41,455
Dumnezeule.
944
01:18:42,557 --> 01:18:45,893
Nu pot să cred.
945
01:18:46,595 --> 01:18:48,996
Simon, nu.
946
01:18:51,832 --> 01:18:55,069
Ești tipul de la bancă, nu?
947
01:18:58,806 --> 01:19:00,508
Bun.
948
01:19:00,642 --> 01:19:03,477
E cea mai amuzantă chestie
ce mi s-a întâmplat vreodată.
949
01:19:04,478 --> 01:19:08,215
Ne-ai urmărit în încercarea
de a o salva pe Sherry.
950
01:19:08,983 --> 01:19:11,118
Am dreptate?
951
01:19:13,053 --> 01:19:15,489
Urăsc să ți-o spun, prietene,
952
01:19:17,858 --> 01:19:19,860
dar e soră-mea.
953
01:19:24,733 --> 01:19:27,401
Te-a jucat pe degete.
954
01:19:32,306 --> 01:19:35,543
Credeai că are sentimente
pentru tine?
955
01:19:35,677 --> 01:19:37,911
Oprește-te! Nate, îmi...
956
01:19:38,979 --> 01:19:40,147
Îmi pare rău, da?
957
01:19:40,281 --> 01:19:42,983
N-am vrut ca tu...
958
01:19:43,117 --> 01:19:46,387
Jur că tot ce s-a întâmplat între noi
a fost real, da?
959
01:19:46,521 --> 01:19:48,590
Ce prostii gogonate!
960
01:19:48,723 --> 01:19:50,224
Știi,
961
01:19:50,357 --> 01:19:52,960
îndrepți arma spre cine nu trebuie.
962
01:19:53,695 --> 01:19:55,929
Pe ea ar trebui s-o împuști.
963
01:19:57,097 --> 01:19:58,866
Ascultă-mă.
964
01:20:00,702 --> 01:20:03,270
De ce nu pleci d-aici? Da?
965
01:20:03,404 --> 01:20:06,140
Ce faci?
966
01:20:06,273 --> 01:20:10,811
Du-te la urgențe
și uită de toate astea.
967
01:20:10,944 --> 01:20:12,012
Simon, oprește-te.
968
01:20:12,046 --> 01:20:13,480
Treci peste.
969
01:20:47,948 --> 01:20:50,017
Recunosc, bancherule.
970
01:20:50,518 --> 01:20:52,052
Știi s-o încasezi.
971
01:20:56,390 --> 01:21:00,695
Să vedem cum te descurci
sub puțină presiune.
972
01:21:00,829 --> 01:21:02,363
Perfect.
973
01:21:08,936 --> 01:21:10,605
Simon, oprește-te!
974
01:21:12,439 --> 01:21:13,874
Nu-i amuzant. Oprește-te!
975
01:21:17,111 --> 01:21:18,613
Oprește-te!
976
01:21:24,118 --> 01:21:25,787
- Ce naiba faci?
- Tu ce faci?
977
01:21:25,919 --> 01:21:28,656
- O să-i zdrobești capul?
- El a început!
978
01:21:31,325 --> 01:21:34,027
Doar pleacă.
Serios, pleacă! Ia bani și du-te!
979
01:21:34,161 --> 01:21:37,766
- Eu voi rămâne cu el.
- Vei rămâne cu tipul ăla?
980
01:21:37,898 --> 01:21:40,635
- Da.
- Sherry.
981
01:21:42,136 --> 01:21:43,404
Te rog!
982
01:21:45,807 --> 01:21:48,008
Nici nu te mai recunosc.
983
01:21:51,880 --> 01:21:53,113
Bine.
984
01:22:03,023 --> 01:22:05,325
- N-o vei face.
- Da?
985
01:22:05,459 --> 01:22:06,493
Ești sigură?
986
01:22:13,902 --> 01:22:16,136
Știi ceva? Ai dreptate.
987
01:22:16,905 --> 01:22:18,673
Nu mai știi cine sunt.
988
01:22:28,750 --> 01:22:30,685
Gata! Intrați.
989
01:22:33,086 --> 01:22:34,789
Mâinile sus!
990
01:22:35,289 --> 01:22:36,990
Deasupra capului.
991
01:22:42,396 --> 01:22:44,465
E vraiște. Ajutați-l.
992
01:22:48,670 --> 01:22:51,238
Fir-ar, e destul de bătut.
993
01:22:51,371 --> 01:22:54,742
Bine că suntem aici să-l salvăm.
994
01:22:56,611 --> 01:23:00,748
Ai noroc că ai un prieten bun.
Cam vorbăreț dacă mă întrebi.
995
01:23:21,636 --> 01:23:24,104
Întăririle vin în cinci minute.
Încă-s împrăștiați.
996
01:23:24,238 --> 01:23:25,874
Înseamnă că pot pleca?
997
01:23:26,006 --> 01:23:28,242
Wanda o să înceapă filmul
fără mine.
998
01:23:28,375 --> 01:23:30,344
Da, vom chema piticii
să se ocupe de hârțogării.
999
01:23:30,477 --> 01:23:32,312
N-ar fi tare dacă...
1000
01:24:23,397 --> 01:24:25,499
Unde ești rănită?
1001
01:24:28,970 --> 01:24:30,004
Vei fi bine.
1002
01:24:30,137 --> 01:24:31,506
Trebuie s-ajungi la spital.
1003
01:24:31,639 --> 01:24:33,373
O să-ți iau mașina
și-o să mergem după ei.
1004
01:24:33,508 --> 01:24:35,643
Pe naiba!
Nu-ți dau cheile.
1005
01:24:37,579 --> 01:24:39,079
Scuze.
1006
01:24:39,212 --> 01:24:41,783
Nu-ți face griji,
mă voi asigură că...
1007
01:24:46,386 --> 01:24:49,624
- Chiar mă vei împușca?
- Fii sigură.
1008
01:24:50,725 --> 01:24:53,327
Dar n-o voi face. Ia-mă cu tine.
1009
01:24:56,965 --> 01:24:58,165
Bun.
1010
01:25:07,041 --> 01:25:10,444
Îmi spune cineva ce se petrece?
1011
01:25:10,578 --> 01:25:13,380
- Du-te! Îl pierdem!
- Nu-ți face griji.
1012
01:25:13,982 --> 01:25:16,450
- Știu unde merge.
- Cine? Unde?
1013
01:25:16,584 --> 01:25:17,819
Suntem într-o urmărire acum?
1014
01:25:27,260 --> 01:25:28,295
Fir-ar!
1015
01:25:41,208 --> 01:25:42,877
Băga-mi-aș!
1016
01:25:49,149 --> 01:25:52,486
La viteza asta, nu poți evita oamenii
și nu știu cum poți conduce...
1017
01:25:52,620 --> 01:25:54,589
Autobuz!
1018
01:26:14,174 --> 01:26:15,510
Ce naiba?
1019
01:26:16,309 --> 01:26:17,879
Iar tu?
1020
01:26:18,012 --> 01:26:20,815
Isuse Hristoase.
1021
01:26:41,703 --> 01:26:43,370
- Cărucior!
- Ai grijă!
1022
01:26:43,503 --> 01:26:46,507
Ce naiba-i cu tine?
1023
01:26:47,608 --> 01:26:49,777
Doamne! Unde ai învățat să conduci așa?
1024
01:26:49,911 --> 01:26:51,546
Obișnuiam să fur mașini.
1025
01:26:53,948 --> 01:26:55,583
Ce? N-o mai fac!
1026
01:27:01,488 --> 01:27:05,358
Poate că mor,
dar prima dată te omor.
1027
01:27:19,907 --> 01:27:21,576
Băga-mi-aș!
1028
01:27:23,878 --> 01:27:25,947
Fir-ar!
1029
01:27:32,186 --> 01:27:34,856
Ratatule.
1030
01:27:38,926 --> 01:27:42,597
- Unde merge nenorocitul?
- La debarcaderul 7.
1031
01:27:43,396 --> 01:27:45,332
- Pentru ce?
- Îl așteaptă o barcă.
1032
01:27:45,465 --> 01:27:46,567
Ne duce-n sud.
1033
01:27:46,701 --> 01:27:48,970
- Taxi!
- Pot vedea, mersi!
1034
01:28:00,615 --> 01:28:02,884
Încetinește! Oprește-te!
1035
01:28:09,857 --> 01:28:11,259
Vrei să știi ceva amuzant?
1036
01:28:11,391 --> 01:28:17,031
Dacă ai fi stat în bancă,
Sherry ar fi lângă mine acum.
1037
01:28:19,867 --> 01:28:22,603
Ar fi fost bine.
1038
01:28:23,204 --> 01:28:24,705
Dar acum?
1039
01:28:25,273 --> 01:28:26,439
Acum...
1040
01:28:26,574 --> 01:28:28,509
Am s-o vânez.
1041
01:28:29,177 --> 01:28:30,845
Îți promit.
1042
01:28:32,146 --> 01:28:33,380
Atunci...
1043
01:28:35,216 --> 01:28:36,984
când o găsești pe Sherry...
1044
01:28:38,986 --> 01:28:40,822
vreau să-i spui ceva
din partea mea, da?
1045
01:28:40,955 --> 01:28:42,290
Dumnezeule.
1046
01:28:44,525 --> 01:28:49,130
Ești un om dat naibi.
Știai asta?
1047
01:28:51,265 --> 01:28:53,500
Da, știu.
1048
01:28:54,302 --> 01:28:55,703
Asta-i chestia mea.
1049
01:28:56,503 --> 01:28:58,806
Vreau să-i spui că...
1050
01:29:00,975 --> 01:29:03,376
deși n-am petrecut mult timp împreună,
1051
01:29:04,411 --> 01:29:07,515
mereu am crezut că...
1052
01:29:08,282 --> 01:29:10,483
am fi putut...
1053
01:29:11,285 --> 01:29:12,520
Ce?
1054
01:29:14,387 --> 01:29:18,125
Ce crezi?
Ce-ai spus?
1055
01:29:18,259 --> 01:29:21,062
Nu te aud.
Vorbește mai tare!
1056
01:29:21,195 --> 01:29:24,632
Scuze. Încerc să fiu mai clar!
1057
01:31:08,970 --> 01:31:13,240
Mă bucur că mă pui la treabă,
bancherule, dar îi vom pune capăt.
1058
01:31:16,210 --> 01:31:17,611
Să mergem.
1059
01:31:18,245 --> 01:31:19,479
Ce?
1060
01:31:19,613 --> 01:31:22,249
Fir-ar, nu pot!
1061
01:31:24,018 --> 01:31:26,520
- Iartă-mă, dar merg.
- Stai.
1062
01:31:29,890 --> 01:31:32,059
Doamne, sper să trăiesc
să regret asta.
1063
01:31:33,561 --> 01:31:34,795
Ia-o.
1064
01:31:35,629 --> 01:31:38,566
Nenorocitul mi-a omorât partenerul.
1065
01:31:41,168 --> 01:31:42,502
Nu rata.
1066
01:31:48,309 --> 01:31:50,211
- Tu, afară!
- Bine.
1067
01:31:51,579 --> 01:31:52,613
Du-o la spital.
1068
01:31:52,646 --> 01:31:54,248
- Sigur, da.
- Pleacă.
1069
01:31:56,050 --> 01:31:58,119
Doamne, ce mult sânge.
1070
01:31:58,252 --> 01:32:02,256
Măcar nu-i grav, nu?
Scuze. Sângerezi mult.
1071
01:32:30,818 --> 01:32:33,421
Capăt de linie, bancherule.
1072
01:33:03,552 --> 01:33:05,086
Mereu te-ai luptat murdar.
1073
01:33:13,761 --> 01:33:15,262
Sherry!
1074
01:33:16,531 --> 01:33:19,633
Se pare c-am găsit un mod
de-a te face să simți ceva.
1075
01:34:02,476 --> 01:34:05,112
E în regulă. Te rezolv eu.
1076
01:34:07,915 --> 01:34:09,150
Măgarule.
1077
01:34:09,650 --> 01:34:10,985
Simte asta.
1078
01:34:25,399 --> 01:34:27,902
Nate?!
1079
01:34:28,537 --> 01:34:31,238
Nate.
1080
01:34:34,175 --> 01:34:35,276
Sherry...
1081
01:34:37,546 --> 01:34:39,046
Te iubesc.
1082
01:34:41,348 --> 01:34:43,250
Ești foarte tare.
1083
01:34:47,021 --> 01:34:51,192
Nu!
1084
01:34:51,325 --> 01:34:52,661
Nate, te rog.
1085
01:34:52,793 --> 01:34:54,762
Ajutor! Suntem aici!
1086
01:34:56,730 --> 01:35:00,868
Îmi pare rău, Nate.
Sunt aici.
1087
01:35:01,001 --> 01:35:04,405
Nu merg nicăieri, promit.
Îmi pare rău!
1088
01:35:06,840 --> 01:35:08,209
Îmi pare rău.
1089
01:35:47,448 --> 01:35:49,250
Ia uite-l.
1090
01:35:49,383 --> 01:35:51,318
Cum te simți?
1091
01:35:51,452 --> 01:35:56,123
- Ce s-a întâmplat?
- Ai pierdut mult sânge.
1092
01:35:56,257 --> 01:35:59,927
Ai făcut infarct.
Hemoragie craniană.
1093
01:36:00,729 --> 01:36:04,031
Arsuri de gradul trei.
Și multe oase rupte.
1094
01:36:04,164 --> 01:36:07,468
Dar acum ești bine.
E un miracol de Crăciun.
1095
01:36:08,603 --> 01:36:11,305
- E Crăciunul?
- E 11 ianuarie.
1096
01:36:11,438 --> 01:36:16,176
Ai fost în comă indusă medical.
Dar ești în viață!
1097
01:36:19,113 --> 01:36:22,016
Stai. Sherry, e bine?
1098
01:36:22,149 --> 01:36:25,819
Nu-ți face griji.
Sherry e bine.
1099
01:36:27,756 --> 01:36:29,658
Ne vedem din nou.
1100
01:36:29,790 --> 01:36:32,926
- Uite cine s-a trezit.
- Da.
1101
01:36:33,060 --> 01:36:35,329
Pari...
1102
01:36:36,665 --> 01:36:37,699
curajos.
1103
01:36:37,732 --> 01:36:41,135
Mă bucur că te-ai trezit
fiindcă vin de la tribunal.
1104
01:36:41,268 --> 01:36:43,871
Te așteaptă acuzații grave.
1105
01:36:44,004 --> 01:36:46,708
Omor prin imprudență,
intrare prin efracție, furt de mașini.
1106
01:36:46,840 --> 01:36:50,344
Da... sună rău de tot.
1107
01:36:50,477 --> 01:36:51,478
Da, așa-i.
1108
01:36:51,513 --> 01:36:53,682
Te pot închide pentru 100 de ani.
1109
01:36:55,015 --> 01:37:00,454
Dar ai salvat viața unui polițist.
Și ai avut martor convingător.
1110
01:37:01,855 --> 01:37:04,693
Plus ești un tip alb
ce lucrează la bancă...
1111
01:37:04,825 --> 01:37:06,060
judecătorul te-a luat ușor.
1112
01:37:06,193 --> 01:37:10,497
Șase luni de arest la domiciliu.
Cinci ani perioadă de probă.
1113
01:37:10,632 --> 01:37:13,067
Ia-ți un avocat să verifice,
dar e o ofertă bună.
1114
01:37:15,869 --> 01:37:18,172
Era să uit cea mai bună parte.
1115
01:37:20,174 --> 01:37:22,343
E de la Grace.
1116
01:37:24,078 --> 01:37:25,312
Fiica mea.
1117
01:37:31,085 --> 01:37:32,486
Ai grijă, Nate.
1118
01:37:34,088 --> 01:37:35,456
Mulțumesc, detective.
1119
01:37:35,590 --> 01:37:37,091
Detective.
1120
01:37:46,233 --> 01:37:48,235
Te uiți la mână?
1121
01:37:48,369 --> 01:37:51,205
La mână?
Te referi la arsura asta d-aici?
1122
01:37:51,338 --> 01:37:52,406
Da.
1123
01:37:52,540 --> 01:37:54,642
E bulversantă.
1124
01:37:54,776 --> 01:37:55,909
E cea mai rea parte?
1125
01:37:56,043 --> 01:37:59,647
N-ar fi trebuit s-o îmbrace
în plasă d-asta sexi.
1126
01:37:59,781 --> 01:38:01,115
E grefă de piele.
1127
01:38:01,248 --> 01:38:03,818
- Mi-aș lua o mănușă.
- Bine.
1128
01:38:03,951 --> 01:38:05,352
- Personal.
- Bine.
1129
01:38:07,221 --> 01:38:08,857
Pregătește-te pentru durere.
1130
01:38:08,989 --> 01:38:11,191
Tipul ăsta nu știe
cu cine are de-a face.
1131
01:38:11,325 --> 01:38:12,827
Aruncă norul toxic.
1132
01:38:12,960 --> 01:38:14,796
Eu mă echipez cu armură.
Mă bag pe el.
1133
01:38:14,928 --> 01:38:17,832
Vii sâmbătă seara, nu?
E ziua mea de naștere.
1134
01:38:17,965 --> 01:38:23,370
- E la un bar de motocicliști?
- Du-te naibii.
1135
01:38:23,504 --> 01:38:25,807
Normal c-o să fiu acolo.
1136
01:38:28,576 --> 01:38:30,144
Fir-ar!
1137
01:38:30,277 --> 01:38:31,780
Mai stai câteva minute.
1138
01:38:31,912 --> 01:38:34,148
- Imediat e mort.
- Nu pot.
1139
01:38:34,281 --> 01:38:38,686
- Mă pregătesc pentru cină.
- Mă lași pentru o întâlnire.
1140
01:38:38,820 --> 01:38:40,889
Știu. Ești drăguț și adorabil,
1141
01:38:41,021 --> 01:38:44,158
- și mă voi revanșa. Pa.
- Stai!
1142
01:38:49,329 --> 01:38:52,466
Nu pot să cred c-a trecut un an
de la prima întâlnire.
1143
01:38:53,467 --> 01:38:57,104
Mă bucur c-am încercat prăjitura.
1144
01:38:58,071 --> 01:38:59,306
Și eu.
1145
01:39:00,040 --> 01:39:03,410
- Și-ai venit cu aceeași cravată.
- Da, ai observat.
1146
01:39:03,545 --> 01:39:08,616
Le-a luat ceva celor de la curățătorie
să scoată petele, dar au reușit.
1147
01:39:08,750 --> 01:39:09,751
Au făcut o treabă bună.
1148
01:39:09,884 --> 01:39:11,151
Stai...
1149
01:39:11,285 --> 01:39:12,986
Mai c-am uitat.
1150
01:39:18,125 --> 01:39:19,993
Dumnezeule.
1151
01:39:21,428 --> 01:39:23,464
Ți-ai dat seama de final.
1152
01:39:23,598 --> 01:39:27,468
Era ciudat ca domnița
să fie salvată de cavaler.
1153
01:39:27,602 --> 01:39:30,971
Așa că se salvează unul pe celălalt.
1154
01:39:31,940 --> 01:39:33,107
E perfect.
1155
01:39:35,677 --> 01:39:38,546
Ai cămașa desfăcută?
Nu-i o vizită conjugală.
1156
01:39:38,680 --> 01:39:41,381
Scuze. Nu-i o chestie sexuală...
1157
01:39:41,516 --> 01:39:43,718
Bine, am înțeles.
1158
01:39:43,852 --> 01:39:47,488
- Și sper că nu văd flacără acolo.
- Nu.
1159
01:39:48,790 --> 01:39:50,892
Scuze.
1160
01:39:51,024 --> 01:39:53,460
- Nu te juca cu mine.
- Nu încerc să fac asta, dle.
1161
01:39:53,595 --> 01:39:55,830
- Doar taci.
- E nou?
1162
01:39:55,964 --> 01:39:56,997
- Nu.
- E încordat.
1163
01:39:57,130 --> 01:39:58,398
- Da.
- E foarte încordat.
1164
01:39:58,533 --> 01:40:00,134
Da, sunt stricți aici.
E închisoare.
1165
01:40:00,167 --> 01:40:01,501
Deținutul 241, timpul a expirat.
1166
01:40:01,535 --> 01:40:03,838
- Repede au trecut minutele.
- Da.
1167
01:40:03,972 --> 01:40:07,374
Mai avem de tras așa
doar opt luni.
1168
01:40:07,509 --> 01:40:10,612
Da, șapte luni, 19 zile,
dar cine mai numără?
1169
01:40:12,145 --> 01:40:13,681
Nu mă face să vin la voi!
1170
01:40:14,983 --> 01:40:17,050
- Îmi creezi probleme.
- Îmi pare rău.
1171
01:40:17,184 --> 01:40:18,318
E foarte încordat.
1172
01:40:18,452 --> 01:40:20,354
- Știu. Trebuie să plec.
- Bine.
1173
01:40:24,124 --> 01:40:26,561
Ne vedem curând...
1174
01:40:27,127 --> 01:40:28,362
Novocaină.
1175
01:40:28,363 --> 01:40:31,663
Traducerea și adaptarea Richard Nasta
@ Subs.ro Team www.subs.ro 625