1 00:01:25,352 --> 00:01:28,255 Oameni buni, uitați ce-am învățat: 2 00:01:28,388 --> 00:01:30,792 Nu lăsa dizabilitatea să te tragă-n jos. 3 00:01:30,925 --> 00:01:33,160 Poart-o ca pe-o insignă de onoare. 4 00:01:33,293 --> 00:01:35,063 Trebuie să ieși în lume și să spui: 5 00:01:35,195 --> 00:01:39,067 „Lume, ăsta-s eu în toată gloria și-am venit să câștig. 6 00:02:00,008 --> 00:02:04,068 Traducerea și adaptarea Richard Nasta @ Subs.ro Team www.subs.ro 625 7 00:02:20,775 --> 00:02:24,946 Aici la banca San Diego noi n-avem clienți 8 00:02:25,079 --> 00:02:30,685 Avem membri. Membrii familiei. 9 00:02:30,818 --> 00:02:33,253 Și asta-i interesant! 10 00:02:35,222 --> 00:02:36,924 - Da, așa-i. - Da! 11 00:02:37,058 --> 00:02:42,063 Și nu-i nimic mai interesant ca bonusul de Crăciun. 12 00:02:42,195 --> 00:02:44,065 Cea mai aglomerată zi din an. 13 00:02:44,197 --> 00:02:49,269 Ziua în care oamenii transformă o zi de muncă într-una de sărbătoare. 14 00:03:00,748 --> 00:03:05,687 Fiindcă mâine, punem încredere în banca din San Diego. 15 00:03:06,621 --> 00:03:08,923 - Asta-i tot. - Perfect, asta-i tot. 16 00:03:09,057 --> 00:03:11,092 Frumos. 17 00:03:11,224 --> 00:03:13,161 Da, bine spus. 18 00:03:13,293 --> 00:03:15,495 Bun, înapoi la muncă. 19 00:03:17,965 --> 00:03:19,534 Bun. 20 00:03:20,768 --> 00:03:23,838 Și magazinul? Te descurci? 21 00:03:25,073 --> 00:03:26,674 A trebuit să-l concediez pe Terrance. 22 00:03:27,709 --> 00:03:29,677 Dar tot deschid zilnic. 23 00:03:29,811 --> 00:03:33,581 Nu știu ce să mai fac acum că Betty a murit. 24 00:03:39,053 --> 00:03:43,323 Earl, îmi pare foarte rău, dar dacă nu poți plăti, 25 00:03:43,457 --> 00:03:44,826 va trebui să ipotecăm. 26 00:03:49,130 --> 00:03:50,565 Înțeleg. 27 00:04:00,942 --> 00:04:02,043 Bun. 28 00:04:02,176 --> 00:04:06,147 Ce pot face e să țin actele la mine până după sărbători. 29 00:04:06,279 --> 00:04:10,551 Primești ajutorul pentru Betty plus pensia ta și cred că mai prelungim. 30 00:04:10,685 --> 00:04:13,453 Nu promit că-ți vei salva magazinul, 31 00:04:14,589 --> 00:04:16,824 dar măcar îți păstrezi casa. 32 00:04:18,025 --> 00:04:19,794 Apreciez. 33 00:04:22,429 --> 00:04:24,599 Lasă-mă să te conduc. 34 00:04:27,434 --> 00:04:29,103 Îmi pare rău, Earl. 35 00:04:29,237 --> 00:04:33,808 Nu-mi imaginez cum e să pierzi pe cineva după 50 de ani de căsnicie. 36 00:04:35,710 --> 00:04:37,111 Nu contează timpul. 37 00:04:38,278 --> 00:04:41,481 Ar fi durut la fel de tare dacă o pierdeam când ne-am cunoscut. 38 00:04:42,917 --> 00:04:45,352 A adus lumină-n viața mea. 39 00:04:47,522 --> 00:04:48,890 Înțelegi ce spun? 40 00:04:50,357 --> 00:04:51,592 Da. 41 00:04:52,927 --> 00:04:53,961 Clar. 42 00:05:14,414 --> 00:05:16,050 Nate? 43 00:05:16,184 --> 00:05:18,586 - Ce faci? - Dumnezeule! Iartă-mă. 44 00:05:18,719 --> 00:05:20,054 - Nu, sunt bine. - Isuse! 45 00:05:20,188 --> 00:05:21,856 - Mă descurc singur. - Fir-ar. Iartă-mă. 46 00:05:21,989 --> 00:05:25,560 - Nu, serios, nu trebuie. - Sunt bună la scos pete. 47 00:05:25,693 --> 00:05:27,460 Nu trebuie. Sunt bine. Mă descurc singur. 48 00:05:27,595 --> 00:05:29,396 Promit, totu-i în regulă. Nu-ți face griji. 49 00:05:30,832 --> 00:05:32,033 Eu... 50 00:05:33,734 --> 00:05:37,672 Trebuie să plec. Scuză-mă. 51 00:05:40,508 --> 00:05:43,376 Foarte finuț, idiotule. 52 00:05:45,478 --> 00:05:48,916 Da, intră. Sherry! 53 00:05:50,952 --> 00:05:53,988 Mă dai afară? 54 00:05:54,121 --> 00:05:57,592 Știu că lucrez doar de patru luni, dar simt că pot oferi mai mult. 55 00:05:57,725 --> 00:06:00,828 - Nu, nu ești concediată. - Sigur? 56 00:06:00,962 --> 00:06:02,697 - Da. - Îți datorez o cămașă nouă. 57 00:06:02,830 --> 00:06:08,703 Cămașa asta? Nu... E cea mai urâtă cămașă. 58 00:06:08,836 --> 00:06:12,273 - Atunci luăm prânzul împreună? - Da. 59 00:06:12,405 --> 00:06:15,877 De fapt, nu. Scuze, mi-am adus pachet. 60 00:06:16,409 --> 00:06:19,423 - Bine. Da, nu insist. - Bine. 61 00:06:19,620 --> 00:06:21,481 Dacă te răzgândești, anunță-mă. 62 00:06:22,750 --> 00:06:23,784 Pa. 63 00:06:39,133 --> 00:06:40,433 Știi ceva? 64 00:06:41,434 --> 00:06:43,371 - Mă bag. - Bun. 65 00:06:43,504 --> 00:06:46,941 - Super. Plecăm în zece minute? - Da! Sună bine. 66 00:06:47,575 --> 00:06:48,843 De abia aștept! 67 00:06:49,442 --> 00:06:50,811 N-o spune cu voce tare. 68 00:06:57,518 --> 00:06:58,786 Bine ai revenit, scumpo. 69 00:06:58,920 --> 00:07:01,989 - Văd c-ai adus un prieten. - Da, el e Nate. 70 00:07:02,123 --> 00:07:07,194 - Nate, cu ce te servesc? - Cu un milkshake de vanilie, te rog. 71 00:07:07,328 --> 00:07:10,064 Nu vrei nimic de mâncare? Au sandvișuri de nota zece. 72 00:07:10,197 --> 00:07:13,234 Au sandvișuri bune? Nu, mi-e bine. 73 00:07:13,367 --> 00:07:16,737 Bine. Atunci vreau... 74 00:07:16,871 --> 00:07:19,240 Te rog spune-mi că mai ai plăcintă cu vișine. 75 00:07:19,373 --> 00:07:20,775 E ziua ta norocoasă. 76 00:07:20,908 --> 00:07:22,143 - Mai avem o felie. - Da! 77 00:07:26,479 --> 00:07:27,949 Și... 78 00:07:30,618 --> 00:07:31,953 care-i treaba cu tine? 79 00:07:34,855 --> 00:07:36,657 - Treaba cu mine? - Da. 80 00:07:36,791 --> 00:07:41,494 Doar că ești mereu în birou și nu ieși niciodată cu noi. 81 00:07:41,629 --> 00:07:45,333 Nu știu ce să zic. Mă înțelegi? 82 00:07:45,465 --> 00:07:49,937 Nu cred că-s o persoană socială. 83 00:07:51,372 --> 00:07:52,840 - Bine. - Da. 84 00:07:54,108 --> 00:07:58,946 - Ai vreo iubită? - Nu, n-am. Nu acum. 85 00:07:59,080 --> 00:08:01,349 - Ești pe aplicații? - Nu! Doamne, nu. 86 00:08:01,481 --> 00:08:05,386 De ce nu? Serios? Te-ai descurca. Îți pot face poza de profil chiar acum. 87 00:08:05,519 --> 00:08:08,956 - Cravata cu reni ar face ravagii. - Bine, da. 88 00:08:09,790 --> 00:08:14,562 - Mulțumesc mult. - Poftă. Strigă-mă dacă vrei ceva. 89 00:08:14,929 --> 00:08:15,963 Mulțumesc. 90 00:08:20,935 --> 00:08:23,070 - Dumnezeule! E divină. - Super. 91 00:08:23,204 --> 00:08:25,740 - Vrei? - Nu, mi-e bine. 92 00:08:25,873 --> 00:08:28,075 - Ar trebui să iei o mușcătură. - Mi-e bine, nu. 93 00:08:28,209 --> 00:08:30,110 - Serios, Sherry, nu vreau. - Ia o mușcătură. 94 00:08:30,144 --> 00:08:33,014 - E foarte bună. - Nu pot! 95 00:08:33,981 --> 00:08:37,184 Îmi pare rău. Doar că nu pot mânca plăcintă. 96 00:08:39,887 --> 00:08:41,655 Cum adică nu poți? 97 00:08:44,025 --> 00:08:45,793 Bun... 98 00:08:48,763 --> 00:08:50,698 Am o boală genetică. 99 00:08:54,168 --> 00:08:55,536 Bine. 100 00:08:57,705 --> 00:08:59,340 Continuă. 101 00:08:59,473 --> 00:09:01,042 Da... 102 00:09:01,175 --> 00:09:03,210 Se cheamă CIPA. 103 00:09:03,344 --> 00:09:07,782 Insensibilitatea congenitală la durere cu anhidroză. 104 00:09:09,316 --> 00:09:11,185 Îmi afectează sistemul nervos. 105 00:09:11,318 --> 00:09:16,190 Și mă face să nu simt durerea. 106 00:09:17,458 --> 00:09:18,893 Fierbinte sau rece. 107 00:09:19,026 --> 00:09:21,562 Și de asta nu pot mânca plăcintă. 108 00:09:21,695 --> 00:09:24,698 Sau mâncare solidă, 109 00:09:25,399 --> 00:09:30,404 fiindcă involuntar, mi-aș putea mușca limba. 110 00:09:30,539 --> 00:09:36,343 - Faza cu cafeaua de mai devreme. - Da, n-am simțit-o deloc. 111 00:09:36,477 --> 00:09:38,712 - Sfinte Sisoe! - Da. 112 00:09:39,313 --> 00:09:42,850 - Ești un supererou. - Da, sigur. 113 00:09:42,983 --> 00:09:46,053 Am puterea de-a călca pe-un cui 114 00:09:46,187 --> 00:09:50,691 și să nu-mi dau seama numai când am papucul plin de sânge. 115 00:09:50,825 --> 00:09:53,627 Sigur. Nu m-am gândit la asta. 116 00:09:53,761 --> 00:09:56,430 E o poveste reală. Eram la acvariu, mama a leșinat. 117 00:09:56,565 --> 00:09:57,631 - Isuse. - Da. 118 00:09:57,765 --> 00:09:59,767 Părinții mei... 119 00:09:59,900 --> 00:10:02,870 Toată copilăria mea au fost cu mine prin spitale. 120 00:10:03,003 --> 00:10:05,773 Și când au aflat că media de viață 121 00:10:05,906 --> 00:10:09,643 pentru condiția mea e de 25 de ani, 122 00:10:09,777 --> 00:10:12,713 m-au cam închis în casă. 123 00:10:15,216 --> 00:10:16,383 Îmi pare rău. 124 00:10:16,417 --> 00:10:21,789 Nu, stai liniștită, încă trăiesc. 125 00:10:22,490 --> 00:10:24,593 Am auzit toate astea... 126 00:10:25,527 --> 00:10:29,598 dar chiar nu poți gusta puțină plăcintă de vișine? 127 00:10:29,730 --> 00:10:34,068 Nu. Nu pot. Cum am spus, pot rămâne fără limbă. 128 00:10:34,201 --> 00:10:36,103 N-o să-ți muști limba, Nate. 129 00:10:36,237 --> 00:10:39,173 E cea mai bună plăcintă de pe coasta de vest. 130 00:10:39,306 --> 00:10:40,674 Îți jur. 131 00:10:44,145 --> 00:10:47,715 Dacă se întâmplă ceva, sunt aici. 132 00:10:54,488 --> 00:10:55,856 Bine. 133 00:10:56,323 --> 00:10:57,358 Bine? 134 00:10:58,560 --> 00:11:01,162 - Bine. Iau o mușcătură. - Da. 135 00:11:01,295 --> 00:11:02,930 Deschide gura. 136 00:11:03,297 --> 00:11:04,331 Bun. 137 00:11:04,465 --> 00:11:07,835 Să mesteci cu grijă. Așa. 138 00:11:08,802 --> 00:11:11,272 Lasă magia să-și facă jocul. 139 00:11:21,650 --> 00:11:24,018 Dumnezeule, cât de bună e. 140 00:11:24,985 --> 00:11:27,821 E foarte bună. Dumnezeule! 141 00:11:28,889 --> 00:11:30,659 - Dumnezeule! Ce... - Ți-am spus eu. 142 00:11:30,791 --> 00:11:32,193 Ce? 143 00:11:32,326 --> 00:11:34,795 - Asta-i plăcinta? - Da! 144 00:11:34,929 --> 00:11:36,565 Plăcinta-i bună. 145 00:11:36,697 --> 00:11:38,065 Felicitări. 146 00:11:42,002 --> 00:11:44,238 Ce faci mai târziu? 147 00:11:47,041 --> 00:11:51,646 M-a invitat la o galerie de artă. N-am să merg. 148 00:11:51,779 --> 00:11:54,748 Cred că voi sta aici, ne vom juca și voi fi bine. 149 00:11:54,882 --> 00:11:56,984 Ai vorbit de fata asta de luni de zile. 150 00:11:57,117 --> 00:11:58,452 Ești îndrăgostit de ea. 151 00:11:58,587 --> 00:12:00,655 De eram în locul tău, săream de fericire! 152 00:12:00,788 --> 00:12:02,089 Dar nu-s ca tine. 153 00:12:02,223 --> 00:12:06,227 Nu-s de treabă. Nu am un Harley. Nu-s un tip musculos cu coadă. 154 00:12:06,360 --> 00:12:10,297 Repet, e o coadă mică. Dar nu de asta am succes la femei. 155 00:12:10,431 --> 00:12:14,935 Ajută? Desigur, nu te mint. Dar încrederea face tot! 156 00:12:15,970 --> 00:12:17,572 Simt c-o voi da în bară cumva. 157 00:12:17,706 --> 00:12:19,608 Ce se poate întâmpla? 158 00:12:19,740 --> 00:12:22,109 Ajungi singur în sufragerie jucând jocuri video? 159 00:12:22,243 --> 00:12:27,081 Faci deja asta! Ce ai de pierdut? 160 00:12:32,286 --> 00:12:35,489 - Nate, vei muri. - Ce? Fir-ar. Scuze. 161 00:12:35,624 --> 00:12:37,191 Bine. 162 00:12:37,324 --> 00:12:40,261 Nu, serios, chiar a fost impresionant. 163 00:12:40,394 --> 00:12:43,531 Scuze, nu-mi stă capul la joc. Te pot suna mai târziu? 164 00:12:43,665 --> 00:12:45,199 Da, sigur. O să mă duc naibii. 165 00:12:45,332 --> 00:12:47,034 Bine, mersi. 166 00:13:31,412 --> 00:13:33,814 - Ai venit, ești aici. - Da! 167 00:13:33,947 --> 00:13:38,653 - Mi s-a eliberat programul și-s aici. - Mă bucur că ești aici. 168 00:13:38,787 --> 00:13:40,888 - Da, desigur. - Ce zici? 169 00:13:41,021 --> 00:13:42,590 Sunt ale tale? 170 00:13:43,891 --> 00:13:46,093 - Sunt superbe. - Mulțumesc. 171 00:13:46,661 --> 00:13:50,130 - Cine-s? - Sunt din grupul de terapie. 172 00:13:50,264 --> 00:13:55,302 Unii ce se taie, alții sinucigași. Toți se recuperează în modul lor. 173 00:13:55,436 --> 00:13:58,005 Isuse, conduci un program de terapie? 174 00:13:58,138 --> 00:14:00,374 Nu. Merg la el. 175 00:14:03,410 --> 00:14:04,978 Doamne, îmi pare rău. 176 00:14:05,112 --> 00:14:07,981 - Nu, nu-ți cere scuze. - N-am vrut să... 177 00:14:08,115 --> 00:14:09,216 - E în regulă. - Bine. 178 00:14:09,350 --> 00:14:10,518 - Nu mi-e rușine. - Bine. 179 00:14:10,652 --> 00:14:13,387 - Stai, ai... - Doamne! 180 00:14:15,489 --> 00:14:16,758 - Am vândut un tablou. - Da. 181 00:14:16,890 --> 00:14:18,526 De ce ești așa surprinsă? 182 00:14:20,260 --> 00:14:21,395 Haide. 183 00:14:22,496 --> 00:14:23,598 Da. 184 00:14:24,965 --> 00:14:27,968 Unde ai crescut? 185 00:14:28,102 --> 00:14:31,472 Am crescut în Tucson. 186 00:14:32,439 --> 00:14:33,508 Și-n Cedar City. 187 00:14:34,108 --> 00:14:36,009 Și Sacramento. 188 00:14:37,945 --> 00:14:39,981 - Am fost în centre de plasament. - Înțeleg. 189 00:14:40,014 --> 00:14:44,519 Așa c-am mers din stânga-n dreapta până am fost adoptată. 190 00:14:44,652 --> 00:14:49,591 Și-am avut propria cameră, un frate mai mare și părinți. 191 00:14:49,724 --> 00:14:51,225 Și totul a fost nemaipomenit. 192 00:14:51,358 --> 00:14:53,628 Minunat! Îi vizitezi des? 193 00:14:54,962 --> 00:14:56,463 Nu prea, nu. 194 00:14:58,031 --> 00:15:00,602 N-a fost o casă iubitoare. 195 00:15:01,135 --> 00:15:02,169 - Înțeleg. - Da. 196 00:15:02,202 --> 00:15:06,173 - Da. - Am plecat la 18 ani 197 00:15:06,306 --> 00:15:07,941 și de atunci sunt pe cont propriu. 198 00:15:08,909 --> 00:15:12,146 Cred că-i greu. Îmi pare rău. 199 00:15:12,814 --> 00:15:13,848 E în regulă. 200 00:15:13,882 --> 00:15:19,253 Știi, dacă n-ai pe cineva de care-ți pasă, e mai greu să fii rănit, nu? 201 00:15:20,555 --> 00:15:22,055 Novocaină? 202 00:15:24,759 --> 00:15:26,360 Sfinte Sisoe! 203 00:15:26,795 --> 00:15:27,928 Tu ești! 204 00:15:28,061 --> 00:15:33,934 E o nebunie. Credeam că ești mort până acum. 205 00:15:34,736 --> 00:15:36,036 Da... 206 00:15:36,671 --> 00:15:37,971 - Nu-s. - Da! 207 00:15:38,105 --> 00:15:39,674 Felicitări. 208 00:15:41,942 --> 00:15:43,944 Ca pe vremuri. 209 00:15:44,077 --> 00:15:47,448 E nenorocitul de Novocaină! Și nu-i mort! 210 00:15:48,817 --> 00:15:50,217 Cine-a fost ăla? 211 00:15:50,350 --> 00:15:55,557 A fost un măgar cu care am făcut generala. 212 00:15:56,323 --> 00:15:59,694 Și cum te-a strigat? Novocaină? 213 00:16:00,728 --> 00:16:06,634 Da, a fost o poreclă stupidă pe care mi-au dat-o. 214 00:16:06,768 --> 00:16:10,505 Când copiii au aflat de boala mea, 215 00:16:10,638 --> 00:16:14,174 au început să mă bată zilnic, 216 00:16:14,308 --> 00:16:19,112 doar să vadă că nu contează, fiindcă nu simțeam nimic... 217 00:16:22,617 --> 00:16:23,651 Îmi pare rău. 218 00:16:25,018 --> 00:16:26,788 - Da. - Dar... 219 00:16:27,622 --> 00:16:30,658 Cât despre poreclă... 220 00:16:30,792 --> 00:16:32,827 „Novocaină”? 221 00:16:32,961 --> 00:16:36,430 - Destul de tare. - Nu. 222 00:16:37,030 --> 00:16:38,365 - Serios? - Da! 223 00:16:38,499 --> 00:16:41,536 Mulțumesc, dar ei nu credeau asta. 224 00:16:42,269 --> 00:16:44,071 A fost în regulă. 225 00:16:46,106 --> 00:16:49,376 Scuză-mă un minut. Am să revin... 226 00:16:52,847 --> 00:16:53,848 Da? 227 00:16:54,649 --> 00:16:56,551 Care-i treaba cu alarma? 228 00:16:56,684 --> 00:16:58,085 Da... 229 00:16:59,253 --> 00:17:03,190 O am tot la trei ore că altfel, îmi explodează vezica. 230 00:17:05,760 --> 00:17:08,630 Alți copii s-au distrat pe seama asta. Crede-mă. 231 00:17:34,889 --> 00:17:37,190 - Ești amuzant. - Da, îmi place să cred că sunt. 232 00:17:37,324 --> 00:17:38,860 Sunt foarte umblat. 233 00:17:38,993 --> 00:17:41,295 Mă bucur că vă înțelegeți. 234 00:17:41,428 --> 00:17:43,698 Chiar ne înțelegem. E amuzant. 235 00:17:45,033 --> 00:17:46,366 Știți ceva? 236 00:17:46,500 --> 00:17:49,037 Trebuie să lăsați trecutul să fie trecut. 237 00:17:49,169 --> 00:17:50,672 Ce zici? 238 00:17:51,973 --> 00:17:54,642 - La ce te referi? - La shoturi! 239 00:17:54,776 --> 00:17:56,644 Haide. Fac cinste. 240 00:17:56,778 --> 00:17:59,379 - Da, sigur, de ce nu? - Super. 241 00:17:59,514 --> 00:18:02,149 Fără resentimente, da? 242 00:18:03,216 --> 00:18:04,752 Da, normal. 243 00:18:06,621 --> 00:18:09,156 „Resentimente”. Te-ai prins? 244 00:18:09,289 --> 00:18:12,092 - Ce glumă bună. - Tipul ăsta. 245 00:18:13,595 --> 00:18:16,163 - Poftim. - Mulțumesc. 246 00:18:16,296 --> 00:18:17,832 Poftim. 247 00:18:28,275 --> 00:18:29,711 Ce naiba a fost? 248 00:18:31,111 --> 00:18:36,450 - Da, ce-a fost? - Sos picant Leapin' Larry. 249 00:18:38,185 --> 00:18:39,554 Îți place? 250 00:18:40,855 --> 00:18:43,390 E favoritul lui Novocaină. 251 00:18:47,829 --> 00:18:52,834 Ce zici să mergem la tine acasă? Să i le treci în cont. 252 00:18:52,967 --> 00:18:54,702 - Nu! - S-a făcut. 253 00:18:57,170 --> 00:18:59,239 A fost incredibil. 254 00:18:59,373 --> 00:19:01,909 - Ești o actriță bună. - Mulțumesc. 255 00:19:02,043 --> 00:19:06,480 Doamne. O să-l omoare gândul că te duc la mine acasă. 256 00:19:07,782 --> 00:19:09,282 Dar o faci. 257 00:19:10,183 --> 00:19:11,485 Stai, ce? 258 00:19:18,126 --> 00:19:20,762 Chiar ai citit toate cărțile astea? 259 00:19:22,195 --> 00:19:24,132 Nu ies prea des. 260 00:19:24,264 --> 00:19:29,637 Pe bune? Ai citit și... Clinica de la A-Z. Ghid de sănătate? 261 00:19:29,771 --> 00:19:34,408 Când te înjunghii fără să realizezi, 262 00:19:34,542 --> 00:19:36,911 cunoștințele despre primul ajutor te ajută foarte mult. 263 00:19:37,578 --> 00:19:38,613 Bine punctat. 264 00:19:41,348 --> 00:19:43,785 Ești renascentist, Nathan Caine. 265 00:19:45,687 --> 00:19:47,522 N-aș fi zis. 266 00:19:59,433 --> 00:20:01,234 Ce altceva mai ascunzi? 267 00:20:03,236 --> 00:20:04,872 - Scuze. - Nu. 268 00:20:05,006 --> 00:20:06,406 Mie-mi pare rău. 269 00:20:07,307 --> 00:20:08,609 E în regulă. 270 00:20:09,143 --> 00:20:10,745 - Ești sigur? - Da. 271 00:20:22,857 --> 00:20:24,357 Mai ai? 272 00:20:26,194 --> 00:20:28,763 Da, mai am. 273 00:20:42,210 --> 00:20:46,480 Nate, ce mama... Ce naiba? Cine ești? 274 00:20:46,614 --> 00:20:49,083 Sunt uimitoare. Unde ți le-ai făcut? 275 00:20:51,485 --> 00:20:54,021 - Le-am făcut singur. - Serios vorbești? 276 00:20:54,155 --> 00:20:55,790 - Da. - Cât timp ți-au luat? 277 00:20:57,058 --> 00:21:00,962 Am început ca adolescent și pe cum mă pricepeam tot mai mult, 278 00:21:01,095 --> 00:21:04,364 eram tot mai atras de lumea tatuajelor... 279 00:21:05,432 --> 00:21:07,535 Era un fel de... 280 00:21:09,170 --> 00:21:10,838 lume secretă. 281 00:21:10,972 --> 00:21:12,006 O... 282 00:21:13,174 --> 00:21:17,912 O altă viață, ce era de fapt o aventură. 283 00:21:18,846 --> 00:21:20,648 E o poveste, așa-i? 284 00:21:21,983 --> 00:21:26,020 Da. Poți să-i spui așa. 285 00:21:28,256 --> 00:21:29,724 Cum se termină? 286 00:21:30,992 --> 00:21:32,660 Nu știu. 287 00:21:33,561 --> 00:21:35,362 Încă mă gândesc. 288 00:21:38,398 --> 00:21:39,834 Am o întrebare. 289 00:21:41,736 --> 00:21:45,039 Dacă nu poți simți durerea, 290 00:21:45,173 --> 00:21:51,078 înseamnă că nu poți simți... 291 00:21:51,879 --> 00:21:52,914 nici plăcere? 292 00:22:00,353 --> 00:22:01,923 Adică... 293 00:22:02,957 --> 00:22:04,357 Cred că pot. 294 00:22:05,492 --> 00:22:07,995 Poți simți asta? 295 00:22:11,899 --> 00:22:14,735 Simt puțină presiune. 296 00:22:16,170 --> 00:22:17,538 Bun. 297 00:22:18,606 --> 00:22:20,074 Dar asta? 298 00:22:27,815 --> 00:22:29,750 Cu siguranță simt ceva. 299 00:22:50,470 --> 00:22:51,772 Ești... 300 00:22:52,405 --> 00:22:53,808 minunată. 301 00:22:56,811 --> 00:22:58,946 Nu ești singur, Nate. 302 00:23:00,380 --> 00:23:02,650 Cu toții ascundem ceva. 303 00:23:04,218 --> 00:23:06,053 Cred că doar... 304 00:23:08,055 --> 00:23:10,725 căutăm pe cineva căruia să-i arătăm. 305 00:24:10,051 --> 00:24:11,519 Da! 306 00:24:22,229 --> 00:24:23,597 Scuze! 307 00:24:46,253 --> 00:24:49,323 „Sherry, noaptea trecută a fost revoluționară.” 308 00:24:49,457 --> 00:24:51,892 Nu. Prea pompos. 309 00:24:52,660 --> 00:24:54,195 „Aseară a fost bine.” 310 00:24:56,063 --> 00:24:59,633 „Noaptea trecută a fost uimitoare.” 311 00:25:06,440 --> 00:25:10,811 Domnilor. Ador costumul vostru. Cu ce vă pot ajuta? 312 00:25:10,945 --> 00:25:12,613 Suntem aici pentru o retragere. 313 00:25:14,815 --> 00:25:16,150 Treceți la podea! 314 00:25:16,283 --> 00:25:17,985 Culcat am spus. 315 00:25:18,119 --> 00:25:20,287 Treci la podea! 316 00:25:20,421 --> 00:25:22,490 - Ia geanta! - Culcat! 317 00:25:22,623 --> 00:25:25,092 Culcat! Fiți atenți. 318 00:25:25,226 --> 00:25:29,363 Faceți cum vă spunem și veți apuca deschiderea cadourilor. 319 00:25:29,497 --> 00:25:32,633 Telefoanele pe podea în fața voastră! 320 00:25:32,767 --> 00:25:34,635 Mâinile-n spatele vostru! 321 00:25:36,437 --> 00:25:39,707 Dl manager, tu urmezi. 322 00:25:45,346 --> 00:25:48,315 Alarma-i declanșată! Trei minute! 323 00:25:52,086 --> 00:25:54,855 - Deschide seiful. - Nu-l voi putea deschide-n timp util. 324 00:25:54,989 --> 00:25:56,557 2:45. 325 00:25:57,458 --> 00:25:59,627 Deschide seiful sau te omor. 326 00:26:02,263 --> 00:26:04,965 Nu. N-am s-o fac. 327 00:26:07,868 --> 00:26:11,138 N-o va face. Crede că glumesc. 328 00:26:16,043 --> 00:26:17,278 Te-am... 329 00:26:17,812 --> 00:26:19,080 rugat... 330 00:26:19,548 --> 00:26:20,748 frumos! 331 00:26:25,352 --> 00:26:27,188 Căpitan Kringle? 332 00:26:27,321 --> 00:26:28,656 Barba. 333 00:26:36,565 --> 00:26:40,000 Scuze, prietene. Mi-ai văzut fața. 334 00:26:44,506 --> 00:26:46,107 Manager adjunct! 335 00:26:48,175 --> 00:26:49,810 E rândul tău! 336 00:26:54,516 --> 00:26:55,749 Două minute. 337 00:27:00,721 --> 00:27:02,123 Combinația? 338 00:27:04,091 --> 00:27:05,926 Spune combinația! 339 00:27:07,128 --> 00:27:09,163 Ce naiba-i cu tine? 340 00:27:09,296 --> 00:27:10,664 1:30. 341 00:27:12,633 --> 00:27:14,034 Uită-te la mine. 342 00:27:15,402 --> 00:27:17,506 Spune cifrele. 343 00:27:17,638 --> 00:27:18,873 Ce? 344 00:27:27,549 --> 00:27:28,782 Nu! 345 00:27:30,484 --> 00:27:31,520 N-o face. 346 00:27:32,920 --> 00:27:35,389 Bine. Cum zici tu. 347 00:27:35,856 --> 00:27:40,828 Stai! Nu! Oprește-te! 348 00:27:40,961 --> 00:27:44,765 Uite care-i treaba. Deschide seiful sau o omor. 349 00:27:44,899 --> 00:27:46,066 Bine. 350 00:27:46,200 --> 00:27:50,738 - Trei, doi, unu. - Bine! Îți spun! Oprește-te! 351 00:27:52,507 --> 00:27:55,342 01-32-26. 352 00:28:00,848 --> 00:28:02,449 A fost greu? 353 00:28:10,625 --> 00:28:12,293 Haide. 354 00:28:15,496 --> 00:28:19,466 Sfinte Sisoe. Crăciun fericit, nenorocitule. 355 00:28:23,737 --> 00:28:25,139 Vino la tăticul. 356 00:28:26,740 --> 00:28:28,242 Poliția a ajuns deja. 357 00:28:28,375 --> 00:28:29,644 Să mergem! 358 00:28:29,777 --> 00:28:31,278 - Ia geanta! - Ia-o pe cealaltă. 359 00:28:31,412 --> 00:28:32,880 Să mergem! 360 00:28:33,013 --> 00:28:34,683 Ia un ostatic. 361 00:28:34,815 --> 00:28:36,450 Scuze, scumpo. 362 00:28:38,152 --> 00:28:39,720 Haide. 363 00:28:41,188 --> 00:28:44,091 Ieșim. Nu te uita la mine. 364 00:28:45,893 --> 00:28:47,328 Crăciun fericit. 365 00:28:48,329 --> 00:28:51,765 Trei, doi, unu. Mișcarea! 366 00:28:57,805 --> 00:29:02,276 - Aruncați armele! - Bine! 367 00:29:02,943 --> 00:29:04,345 Ușurel. 368 00:29:08,849 --> 00:29:10,384 Nimeni nu trebuie să fie rănit. 369 00:29:10,518 --> 00:29:11,752 Du-te. 370 00:29:59,900 --> 00:30:02,102 Grăbește-te, măgarule! Să mergem! 371 00:30:12,313 --> 00:30:13,347 Sherry. 372 00:30:40,074 --> 00:30:41,408 Ajută-mă. 373 00:30:45,979 --> 00:30:49,517 Fir-ar. Bine. 374 00:30:54,556 --> 00:30:56,558 Vei fi bine. Da? 375 00:30:56,691 --> 00:30:58,325 Ține apăsat. 376 00:30:58,459 --> 00:31:02,129 Unitățile 32 și 34, întăririle-s la opt minute distanță. 377 00:31:02,697 --> 00:31:04,198 Opt minute? 378 00:31:12,406 --> 00:31:13,440 N-o face. 379 00:31:15,309 --> 00:31:17,612 Îmi pare rău. 380 00:31:17,746 --> 00:31:19,647 - O aduc înapoi. - Haide! 381 00:31:20,749 --> 00:31:22,550 Dumnezeule, ce fac? 382 00:31:47,842 --> 00:31:49,076 Ești bine? 383 00:31:49,878 --> 00:31:51,311 Bine? 384 00:31:51,445 --> 00:31:53,313 Nu doar bine. Suntem bogați, nenorociților! 385 00:31:53,447 --> 00:31:57,284 Nu-i despre bani. E important că ne-am distrat. 386 00:32:01,823 --> 00:32:03,658 Fir-ar, conduc tare. 387 00:32:07,027 --> 00:32:08,061 Băieți? 388 00:32:08,095 --> 00:32:11,699 Avem companie. Polițiști nenorociți! 389 00:32:15,002 --> 00:32:16,403 Fir-ar! 390 00:32:22,209 --> 00:32:25,112 Bun. Ești bine! 391 00:32:31,418 --> 00:32:32,520 Fir-ar, încă-i după noi! 392 00:32:32,654 --> 00:32:34,254 Care-i strategia, geniule? 393 00:32:34,388 --> 00:32:36,156 Ne despărțim. Ne vedem la atelier. 394 00:32:36,290 --> 00:32:37,659 - Treci pe autostradă. - Nu. 395 00:32:37,792 --> 00:32:39,393 - Nu urc pe autostradă. - Ba da. 396 00:32:39,527 --> 00:32:41,128 Vreau să rămân aici. Are nevoie de noi. 397 00:32:41,162 --> 00:32:43,330 - Fă-o! - E... 398 00:32:45,834 --> 00:32:47,134 Haide. Care mașină, Sherry? 399 00:32:52,941 --> 00:32:54,542 Te rog să fii în asta. 400 00:32:59,547 --> 00:33:01,014 Fir-ar! Isuse! 401 00:33:01,749 --> 00:33:03,383 Fir-ar! 402 00:33:08,957 --> 00:33:09,990 Ce naiba? 403 00:33:12,192 --> 00:33:13,226 Ești bine? 404 00:33:13,260 --> 00:33:14,328 Scuze. 405 00:33:14,361 --> 00:33:16,029 Unde mergi? 406 00:33:17,632 --> 00:33:18,733 La o parte! 407 00:33:18,867 --> 00:33:20,234 Dispari! 408 00:33:26,674 --> 00:33:29,009 Fii atent. 409 00:33:29,142 --> 00:33:32,045 Nu vreau probleme. Vreau să știu unde-i Sherry. 410 00:33:32,479 --> 00:33:33,515 Stai puțin. 411 00:33:34,849 --> 00:33:37,351 - Nu ești polițist? - Nu, dar... 412 00:33:37,484 --> 00:33:42,356 Haide, spune-mi unde e. O să-ți dau drumul. Da? 413 00:33:45,960 --> 00:33:47,762 Ai mai tras cu arma vreodată? 414 00:33:50,732 --> 00:33:55,068 Știi măcar unde-i siguranța? 415 00:34:03,210 --> 00:34:04,512 Stai! 416 00:34:10,952 --> 00:34:14,454 Nu vreau să ne luptăm, da? Nu-s genul. Vreau doar... 417 00:34:23,497 --> 00:34:25,633 Dă-te din calea mea. Mișcă! 418 00:34:29,369 --> 00:34:31,271 Ești mort, știi asta? 419 00:34:43,116 --> 00:34:45,185 Doar spune-mi. Te rog. 420 00:34:47,655 --> 00:34:48,656 Nenorocitul... 421 00:34:49,691 --> 00:34:53,528 Astea-s arsuri de gradul trei, fii sigur că pui ceva rece pe... 422 00:34:54,963 --> 00:34:56,263 N-am terminat cu tine. 423 00:34:56,396 --> 00:34:58,465 - Stai așa. - Vino aici. 424 00:34:58,600 --> 00:35:01,268 Simt că amândoi putem obține ce ne dorim. 425 00:35:01,401 --> 00:35:03,538 Ești puternic! 426 00:35:09,077 --> 00:35:10,979 Îmi pare foarte rău. 427 00:35:22,255 --> 00:35:24,124 Ultima șansă. 428 00:35:24,257 --> 00:35:26,894 - Spune-mi unde e. - Du-te naibii! 429 00:35:34,102 --> 00:35:36,470 Bun. 430 00:35:41,676 --> 00:35:42,710 Treci aici! 431 00:36:05,800 --> 00:36:08,503 N-ai probleme cu glutenul, nu? 432 00:36:41,102 --> 00:36:42,402 Ești bine? 433 00:36:56,918 --> 00:36:58,720 Fir-ar. 434 00:36:58,853 --> 00:37:02,222 Trebuia s-o faci. Gândește-te la Sherry. 435 00:37:21,976 --> 00:37:23,276 „La muncă.” 436 00:37:24,879 --> 00:37:26,047 La muncă. 437 00:37:27,682 --> 00:37:28,783 Ce? 438 00:37:35,189 --> 00:37:36,924 Bun. 439 00:37:40,728 --> 00:37:41,862 Bun. 440 00:38:14,294 --> 00:38:18,465 Scuze, Sherry a fost răpită iar tu ai omorât un tip într-o bucătărie? 441 00:38:18,599 --> 00:38:22,369 Roscoe, ascultă-mă bine. N-am timp... Doamne, am fost împușcat. 442 00:38:22,503 --> 00:38:23,838 - Ai fost împușcat? - Ascultă-mă. 443 00:38:23,971 --> 00:38:26,040 Ți-am trimis o poză cu-n tatuaj. 444 00:38:26,174 --> 00:38:29,844 Sună prin tot orașul să vezi cine l-a făcut. 445 00:38:29,977 --> 00:38:32,847 Ce-s eu, secretarul tău? Nu fac nimic! 446 00:38:32,980 --> 00:38:35,016 Roscoe, nu ți-aș cere de aș avea altă variantă. 447 00:38:35,149 --> 00:38:37,450 - Suntem o echipă, nu? - Da, într-un joc video. 448 00:38:37,585 --> 00:38:38,953 Nu ne-am întâlnit în persoană. 449 00:38:39,086 --> 00:38:41,923 Și acum mă implici într-o crimă reală? 450 00:38:42,056 --> 00:38:45,760 - De ce nu suni poliția? - Le-am furat o mașină. 451 00:38:45,893 --> 00:38:47,929 Și mai e faza cu tipul ce l-am omorât. 452 00:38:48,062 --> 00:38:51,265 Bine. Isuse. Îți fac rost de adresă, dar asta-i tot. 453 00:38:51,398 --> 00:38:53,801 Bine, mulțumesc! Pa. 454 00:39:03,845 --> 00:39:05,746 Încă aflăm detaliile, 455 00:39:05,880 --> 00:39:08,716 dar s-au confirmat raporul a mai multor persoane decedate. 456 00:39:08,850 --> 00:39:12,452 Cetățenii sunt rugați să raporteze orice acțiune suspectă 457 00:39:12,587 --> 00:39:14,655 dar să nu se implice cu posibilii suspecți. 458 00:39:14,789 --> 00:39:16,858 Fir-ar. O săptămână grea de lăsat de băut. 459 00:39:17,658 --> 00:39:22,296 - Te-ai lăsat de băut? - Nu. Doar c-ar fi una grea. 460 00:39:22,429 --> 00:39:24,232 - Detective! - Da, ce știi? 461 00:39:24,364 --> 00:39:27,034 Trei ofițeri doborâți. Unul la terapie intensivă. 462 00:39:27,168 --> 00:39:31,404 Managerul băncii e mort înăuntru. Trei atacatori, două mașini. 463 00:39:31,539 --> 00:39:33,207 Au luat un ostatic cu ei. 464 00:39:33,341 --> 00:39:35,176 Și un suspect adițional în libertate. 465 00:39:35,309 --> 00:39:38,378 - Suspect adițional? - Da, managerul adjunct. 466 00:39:38,512 --> 00:39:40,615 A furat o mașină și-a urmărit atacatorii. 467 00:39:40,748 --> 00:39:43,150 Martorii spun că el a deschis seiful. 468 00:39:44,685 --> 00:39:46,419 Posibil trădare dublă. 469 00:39:47,355 --> 00:39:48,522 Avem unități în urmărire? 470 00:39:48,656 --> 00:39:50,457 Nu, ei erau singurii în zonă. 471 00:39:50,591 --> 00:39:54,494 Apelurile au ajuns până pe strada 5 și 6, dar lucrează puțini din cauza sărbătorii. 472 00:39:54,629 --> 00:39:56,898 - Mulțumesc, ofițer. - Cu drag. 473 00:40:00,034 --> 00:40:02,737 Trebuie să aflăm totul despre acel manager adjunct, repede. 474 00:40:02,870 --> 00:40:04,672 Trebuia să fie o zi ușoară. 475 00:40:07,508 --> 00:40:08,575 - Merg. - Mersi. 476 00:40:08,609 --> 00:40:09,810 Merg. 477 00:40:10,778 --> 00:40:13,781 Vedeți că vin! Faceți loc! Haide. 478 00:40:49,083 --> 00:40:51,986 Închis pentru prânz! Revino mai târziu! 479 00:40:57,490 --> 00:41:01,395 - Sunt eu! Nate! - Ce mama supărării? 480 00:41:01,529 --> 00:41:03,731 De la bancă. Mă poți lăsa înăuntru? 481 00:41:11,505 --> 00:41:15,843 - Sigur nu vrei să chem ambulanța? - Nu. Ți-am spus. N-avem timp. 482 00:41:17,078 --> 00:41:18,112 Bun. 483 00:41:19,580 --> 00:41:20,848 Ferească Domnul! 484 00:41:20,982 --> 00:41:22,216 Așa. 485 00:41:27,088 --> 00:41:30,624 - Earl, ești bine? - Eu? Da, doar... 486 00:41:30,758 --> 00:41:35,696 - Nu m-am așteptat la asta astăzi. - Dacă te consolează cu ceva, nici eu. 487 00:41:36,998 --> 00:41:38,032 Bun. 488 00:41:38,566 --> 00:41:39,900 Așa. 489 00:41:40,668 --> 00:41:42,003 Dacă-l găsesc. 490 00:41:44,638 --> 00:41:46,974 Ăsta-i oare? 491 00:41:49,410 --> 00:41:51,579 Uite-l. 492 00:41:53,214 --> 00:41:54,815 Bun. 493 00:41:57,418 --> 00:41:58,819 Puțin lipici. 494 00:41:59,487 --> 00:42:00,888 Puțin doar. 495 00:42:02,356 --> 00:42:03,991 Bun. 496 00:42:04,458 --> 00:42:05,526 Gata. 497 00:42:07,595 --> 00:42:09,597 Da. Vezi? 498 00:42:10,498 --> 00:42:12,299 Ca nou. 499 00:42:15,236 --> 00:42:20,074 Earl, e cumva epinefrină pe acolo? Mi-o dai te rog? 500 00:42:20,775 --> 00:42:24,078 - Ce? Ești alergic la ceva? - Mulțumesc, nu... 501 00:42:24,211 --> 00:42:29,784 Epinefrina e un fel de adrenalină. Nu leșin dacă o iau. 502 00:42:35,823 --> 00:42:37,058 Da, m-a rezolvat. 503 00:42:37,658 --> 00:42:39,026 Bun. 504 00:42:41,462 --> 00:42:47,268 Earl, mulțumesc pentru tot. A fost mult pentru tine. 505 00:42:47,401 --> 00:42:49,570 Du-te recuperează fata, Nate. 506 00:42:55,544 --> 00:42:59,080 Mai c-am uitat. Te ajută cu ipoteca o vreme. 507 00:43:01,749 --> 00:43:03,951 Betty a spus mereu că ești un băiat cuminte. 508 00:43:08,722 --> 00:43:09,957 Scuze. 509 00:43:10,991 --> 00:43:15,296 Ne vedem mai târziu. Dacă nu mor. 510 00:43:25,172 --> 00:43:27,641 Ai face bine să speli banii. 511 00:44:07,348 --> 00:44:10,718 - Unul din jefuitorii băncii? - Doamne, așa sper. 512 00:44:10,851 --> 00:44:13,120 Ar fi păcat să fie adevăratul Moș. 513 00:44:13,254 --> 00:44:18,058 Personalul a spus că un nebun în costum a făcut toate astea. 514 00:44:18,893 --> 00:44:21,162 Mă gândesc la managerul adjunct. 515 00:44:21,795 --> 00:44:23,164 Că veni vorba de el... 516 00:44:25,634 --> 00:44:27,401 Am reușit să obțin profilul său. 517 00:44:30,337 --> 00:44:33,741 Nathan Caine. Singur. Bărbat. 30 de ani. 518 00:44:33,874 --> 00:44:37,912 N-are cazier. N-are afiliații. N-are amenzi de parcare. 519 00:44:38,045 --> 00:44:41,982 Cunoscut online în lumea jocurilor drept „Bilămagnetică.” 520 00:44:42,483 --> 00:44:44,218 Tare. 521 00:44:44,351 --> 00:44:47,522 Lucrează la bancă de șase ani. 522 00:44:47,656 --> 00:44:50,758 Nu-mi pare a criminal cu sânge rece. 523 00:44:51,325 --> 00:44:52,826 Și totuși... 524 00:44:54,529 --> 00:44:55,564 Da. 525 00:44:56,397 --> 00:44:58,533 Ai un număr de telefon unde-l putem contacta? 526 00:44:58,667 --> 00:45:01,235 A jefuit o bancă și-a omorât un individ. 527 00:45:01,368 --> 00:45:03,470 Chiar crezi că răspunde la telefon? 528 00:45:05,372 --> 00:45:07,808 - Nate la telefon. - Nate. 529 00:45:07,942 --> 00:45:12,079 Sunt detectiva Barbara Mincy de la departamentul din San Diego. 530 00:45:12,213 --> 00:45:14,649 - Cum ești? - Am dus-o și mai bine. 531 00:45:14,782 --> 00:45:18,219 I-ai prins pe ceilalți? Sherry, ostatica, e bine? 532 00:45:18,352 --> 00:45:20,321 Lucrăm la asta. 533 00:45:20,454 --> 00:45:22,557 Dar orice ai face, nu ne ușurează treaba. 534 00:45:22,691 --> 00:45:25,459 Dacă te-ai putea preda și ai aduce banii... 535 00:45:25,594 --> 00:45:27,261 Stai puțin, scuze. 536 00:45:29,430 --> 00:45:31,365 Sfinte Sisoe. Crezi că-s implicat. 537 00:45:31,498 --> 00:45:33,635 Nu, Nate, doar urmăm faptele. 538 00:45:33,767 --> 00:45:37,004 Nu-mi pasă de bani. Vreau s-o salvez pe Sherry. 539 00:45:37,137 --> 00:45:40,341 E datoria noastră, nu a ta. 540 00:45:40,474 --> 00:45:45,012 Am auzit că 75% dintre ostatici mor sau sunt omorâți în primele trei ore... 541 00:45:45,145 --> 00:45:48,349 Dacă nu mă suni să-mi spui c-ai găsit-o, nu mă opresc. 542 00:45:48,983 --> 00:45:50,217 Sherry... 543 00:45:51,051 --> 00:45:53,053 E iubita ta? 544 00:45:53,187 --> 00:45:57,258 Da, n-am pus încă o etichetă relației noastre, dar... 545 00:45:57,391 --> 00:45:59,126 Oprește-te, da? Știu ce vrei să faci. 546 00:45:59,260 --> 00:46:01,996 - Nu-ți pasă de noi. - Nu, Nate, nu-i adevărat. 547 00:46:02,129 --> 00:46:04,699 Vrem ca toată lumea să ajungă acasă în siguranță. 548 00:46:04,832 --> 00:46:07,268 - Înțeleg că-ți pasă de ea, dar... - Oare? 549 00:46:09,336 --> 00:46:12,439 Știi cum e când aștepți pe cineva toată viața? 550 00:46:13,874 --> 00:46:19,213 Cineva care schimbă totul? Care oferă vieții tale însemnătate? 551 00:46:21,415 --> 00:46:23,884 Da. Știu cum e. 552 00:46:25,520 --> 00:46:26,554 E fiica mea. 553 00:46:30,692 --> 00:46:32,092 Și dacă fiica ta ar fi răpită, 554 00:46:32,226 --> 00:46:34,529 ai aștepta după altcineva s-o salveze? 555 00:46:35,697 --> 00:46:37,197 Sau ai face-o tu? 556 00:46:44,972 --> 00:46:47,374 Bine, Nate. Cum vrei. 557 00:46:57,652 --> 00:46:59,253 L-am depistat. 558 00:47:03,891 --> 00:47:07,194 - Ești bine? - Da. Să mergem. 559 00:47:15,936 --> 00:47:18,606 Un spectacol adevărat. 560 00:47:18,740 --> 00:47:21,810 Nu-i nimic pe scaner despre fratele tău. 561 00:47:21,942 --> 00:47:23,778 Înseamnă c-a scăpat de urmăritor. 562 00:47:23,911 --> 00:47:25,680 Atunci de ce nu-i aici? 563 00:47:26,213 --> 00:47:27,848 Nu știu! 564 00:47:27,981 --> 00:47:30,284 Da? Nu știu. Scuze. Nu știu totul. 565 00:47:31,952 --> 00:47:37,424 Poate a schimbat mașinile. Poate s-a oprit la înghețată. 566 00:47:37,559 --> 00:47:42,863 Ideea e că dacă te plângi, n-o să apară mai repede. 567 00:47:45,199 --> 00:47:46,967 Ai grijă cum vorbești cu mine. 568 00:47:47,101 --> 00:47:50,104 Poate că tu conduci aici, dar nu ești șeful meu. 569 00:47:52,707 --> 00:47:53,907 Andre... 570 00:47:54,041 --> 00:47:56,910 Vreau să-ți schimbi atitudinea. 571 00:47:59,346 --> 00:48:01,949 Mă neliniștește. 572 00:48:02,784 --> 00:48:04,051 Haide. 573 00:48:04,184 --> 00:48:08,055 Ben va fi aici în 15 mintue și totul va fi bine. 574 00:48:08,188 --> 00:48:11,593 Continuă să repeți: „Totul va fi bine.” 575 00:48:11,726 --> 00:48:13,160 Da, cum să nu. 576 00:48:21,969 --> 00:48:24,271 Gata cu tratamentul tăcerii? 577 00:48:32,279 --> 00:48:34,148 Scuze că te-am lovit, da? 578 00:48:37,017 --> 00:48:38,385 Vrei să... 579 00:48:40,120 --> 00:48:43,257 Să mă lovești și tu? Să fim chit? 580 00:48:44,024 --> 00:48:45,426 Du-te naibii. 581 00:48:49,697 --> 00:48:51,298 Nu-mi place tonul tău. 582 00:48:52,700 --> 00:48:54,001 Nu-mi place deloc. 583 00:48:55,637 --> 00:48:58,939 Am fix ce-ți trebuie să schimbăm atitudinea ta. 584 00:49:12,787 --> 00:49:14,488 Haide! 585 00:49:14,622 --> 00:49:17,024 - Adori jeleurile. - Oprește-te, Simon! 586 00:49:17,559 --> 00:49:18,592 Oprește-te. 587 00:49:18,626 --> 00:49:22,429 Ce-i asta? Pentru cine-i toată șarada asta? 588 00:49:24,899 --> 00:49:26,967 Ești singură acum. 589 00:49:27,100 --> 00:49:29,871 Poți să-ți ieși din caracter când dorești, surioară. 590 00:49:30,003 --> 00:49:33,140 Ai promis că nu vei răni pe nimeni. 591 00:49:33,273 --> 00:49:34,475 Flama luptei, Sher. 592 00:49:34,609 --> 00:49:36,210 - Se mai înâmplă. - Flamă? 593 00:49:36,343 --> 00:49:37,879 Nu trebuia să-l omori pe Nigel. 594 00:49:37,912 --> 00:49:41,916 - Nigel? Cine-i Nigel? - Managerul băncii. 595 00:49:42,049 --> 00:49:45,920 - Era un tip de treabă. - A fost un drăguț, nu? 596 00:49:46,053 --> 00:49:48,088 Nigel. 597 00:49:51,358 --> 00:49:52,627 Sher. 598 00:49:52,760 --> 00:49:54,562 În caz că nu știai, 599 00:49:54,696 --> 00:49:59,734 dacă obțineai codul de la amorezat, toți ar fi în viață acum, inclusiv Nigel. 600 00:49:59,868 --> 00:50:01,769 Dumnezeule. 601 00:50:02,637 --> 00:50:05,507 Nu-i ca și cum îl avea pe perete. 602 00:50:07,441 --> 00:50:09,443 Tot ce aud sunt scuze. 603 00:50:11,679 --> 00:50:13,480 Știi ce părere am despre scuze. 604 00:50:14,047 --> 00:50:15,282 Nu? 605 00:50:17,519 --> 00:50:19,587 Ești imposibil. 606 00:50:20,387 --> 00:50:22,657 Ce-a fost a fost, da? 607 00:50:23,490 --> 00:50:27,896 Să ne concentrăm pe plan și discutăm mai târziu despre asta 608 00:50:28,028 --> 00:50:30,163 când bem piña colada în Mexic. 609 00:50:31,164 --> 00:50:32,700 Sunt groaznice, să știi. 610 00:50:34,101 --> 00:50:36,538 Ți se lipesc de dinți. 611 00:50:55,455 --> 00:50:57,725 - Da? - Doamnă. 612 00:50:57,859 --> 00:51:00,695 Zeno-i aici? 613 00:51:00,828 --> 00:51:04,264 - Vreau să vorbesc cu el. - Scuze, exclusiv clienților. 614 00:51:04,398 --> 00:51:06,466 De aia-s aici. 615 00:51:06,601 --> 00:51:10,572 Vreau să mă rezolve cu ceva. 616 00:51:14,609 --> 00:51:16,711 Se pare c-ai fost rezolvat astăzi. 617 00:51:16,844 --> 00:51:17,879 Poftim? 618 00:51:18,012 --> 00:51:20,548 Te referi la înfățișare. 619 00:51:22,917 --> 00:51:24,619 Să-l vezi pe celălalt. 620 00:51:36,598 --> 00:51:37,632 Mulțumesc. 621 00:51:41,569 --> 00:51:43,738 Credeam că-i o persoană reală. 622 00:51:49,877 --> 00:51:51,646 - Așteaptă aici. - Mulțumesc. 623 00:52:08,428 --> 00:52:10,197 Tu. Ce faci? 624 00:52:11,866 --> 00:52:14,535 Bine. Totu-i bine. 625 00:52:14,669 --> 00:52:17,371 Voiam să-mi fac un tatuaj. 626 00:52:17,505 --> 00:52:20,775 Fir-ar. Ce-ai pățit la mână? 627 00:52:23,845 --> 00:52:24,946 Psoriazis. 628 00:52:25,079 --> 00:52:28,883 - Astăzi m-a afectat grav. - Bine. 629 00:52:29,017 --> 00:52:32,787 - Unde lucrăm? - Da, doar... 630 00:52:34,187 --> 00:52:35,623 exact aici. 631 00:52:35,757 --> 00:52:38,258 Fir-ar. Îmi plac tatuajele tale. Sunt foarte tari. 632 00:52:38,392 --> 00:52:42,930 Mulțumesc mult. Și mie-mi plac ale tale. 633 00:52:43,497 --> 00:52:45,600 Și ce vrei? 634 00:52:45,733 --> 00:52:51,139 Am un prieten și are ceva tare. Vreau exact ca el. 635 00:52:51,271 --> 00:52:54,174 Cred c-a spus că l-a făcut aici? 636 00:52:54,307 --> 00:52:55,610 Nu zău. 637 00:52:55,743 --> 00:52:58,245 - Îl știi pe Ben? - Ben! 638 00:52:59,047 --> 00:53:00,682 Da, Ben. 639 00:53:01,481 --> 00:53:05,853 - Ați servit împreună în armată? - Da. 640 00:53:05,987 --> 00:53:09,824 Am servit împreună. Onorabil. 641 00:53:10,424 --> 00:53:11,893 Foarte tare, frate. 642 00:53:14,529 --> 00:53:18,933 Că veni vorba de Ben, lucrează tot în același loc? 643 00:53:19,067 --> 00:53:23,738 - Nu știu. Nu vorbește despre muncă. - Tipic Ben. Urăște munca. 644 00:53:24,172 --> 00:53:25,405 Din tot sufletul. 645 00:53:27,175 --> 00:53:29,209 Ceva amuzant despre Ben. 646 00:53:29,342 --> 00:53:32,446 - Știi numele său de familie, nu? - Da. 647 00:53:32,880 --> 00:53:35,917 Bun. Și cum crezi că se pronunță? 648 00:53:42,890 --> 00:53:48,495 Serios, o să-ți placă. Doar rostește-i numele. 649 00:53:53,167 --> 00:53:54,669 De ce n-o spui tu? 650 00:53:59,674 --> 00:54:01,308 Nu mai contează. 651 00:54:02,777 --> 00:54:04,879 Dă-i pace. Nu-i așa amuzant. 652 00:54:05,012 --> 00:54:08,448 Știi, dacă spui o glumă proastă, trebuie s-o explici și nu-i bine. 653 00:54:08,583 --> 00:54:12,285 - Da, stai puțin. - Da. Fă-ți treaba. 654 00:54:18,826 --> 00:54:22,597 Știi, nu cred că-l cunoști pe Ben. 655 00:54:25,032 --> 00:54:26,466 Ce naiba-i asta? 656 00:54:26,601 --> 00:54:28,669 N-am să te rănesc, da? Doar lasă cuțitul. 657 00:54:32,640 --> 00:54:34,976 Spune-mi tot ce știi despre Ben și plec. 658 00:54:38,079 --> 00:54:39,714 - Fir-ar! - Nu! 659 00:54:51,092 --> 00:54:53,060 Te las să mai dai o dată. 660 00:54:54,629 --> 00:54:57,464 Să-ți arăt cum se face. 661 00:55:08,943 --> 00:55:10,545 Fir-ar! 662 00:55:13,614 --> 00:55:16,017 Fir-ar! 663 00:55:16,483 --> 00:55:18,119 Rahat cu ochi! 664 00:55:18,252 --> 00:55:19,854 Du-te naibii! 665 00:55:29,030 --> 00:55:30,665 Ajunge cu prostiile. 666 00:56:03,264 --> 00:56:05,132 Ce naiba faci? 667 00:56:23,217 --> 00:56:24,986 Fir-ar! 668 00:56:36,731 --> 00:56:38,699 Fir-ar! Ochii mei! 669 00:56:38,833 --> 00:56:41,736 Fir-ar! 670 00:56:41,869 --> 00:56:44,872 - Nu pot vedea! - Bine. 671 00:56:45,006 --> 00:56:47,375 - Ce naiba? - Cum îl cheamă? 672 00:56:47,508 --> 00:56:49,877 Du-te naibii! 673 00:56:53,080 --> 00:56:54,315 Bine. 674 00:56:54,447 --> 00:56:59,287 - Te rog. Nu mă face să fac asta. - Du-te naibii! 675 00:57:00,221 --> 00:57:04,558 - O să doară. Ești sigur? - Du-te naibii! 676 00:57:04,692 --> 00:57:08,296 - Bine. Începem. - Fir-ar! 677 00:57:08,428 --> 00:57:12,199 Doar spune-mi numele lui. 678 00:57:12,333 --> 00:57:13,768 Isuse! 679 00:57:13,901 --> 00:57:16,170 - Fir-ar, e Clark! - Bine. 680 00:57:16,304 --> 00:57:18,606 Clark, Ben. Ben Clark. 681 00:57:19,507 --> 00:57:21,175 Așa. A fost greu? 682 00:57:22,710 --> 00:57:26,147 Ți-am spus ce-ai vrut. Acum pleacă naibii d-aici. 683 00:57:26,280 --> 00:57:27,447 Stai puțin. 684 00:57:27,581 --> 00:57:30,184 Fir-ar! 685 00:57:30,318 --> 00:57:32,753 Chad, sunt Nate de la banca San Diego. 686 00:57:32,887 --> 00:57:35,189 Mă bucur că te-am prins înainte de sărbători. 687 00:57:35,323 --> 00:57:38,092 Mă gândeam să verifici rapid un cec bancar 688 00:57:38,225 --> 00:57:40,261 a unui nou client ce are dosarul incomplet. 689 00:57:40,294 --> 00:57:44,765 Îl cheamă Ben Clark. A servit în armată. Te ajută? 690 00:57:46,100 --> 00:57:52,206 Da. Împrumuturi. El e. N-are un istoric al angajărilor? 691 00:57:53,374 --> 00:57:54,909 Dar ultima reședință cunoscută? 692 00:57:56,077 --> 00:57:59,647 Da, stai așa. 693 00:58:03,317 --> 00:58:05,019 Spune. 694 00:58:06,253 --> 00:58:07,621 Bun. 695 00:58:08,122 --> 00:58:10,925 402... 696 00:58:12,660 --> 00:58:15,696 Strada North Tower. 697 00:58:15,830 --> 00:58:20,601 Da. Chad, mulțumesc mult. Ești cel mai tare. 698 00:58:22,269 --> 00:58:25,573 Da, Crăciun fericit și ție. Hai, Padres. 699 00:59:07,381 --> 00:59:09,784 S-a întâmplat ceva. Ar fi trebuit să fie aici. 700 00:59:09,917 --> 00:59:12,386 Are destul timp. Nu plecăm până nu-i întuneric. 701 00:59:12,521 --> 00:59:14,521 - Merg să văd dacă-i acasă. - La casa unde a stat 702 00:59:14,655 --> 00:59:16,957 tot weekendul să pună capcane? 703 00:59:17,091 --> 00:59:20,529 Casa aia? Crezi c-o să fie acolo? Gândește-te. 704 00:59:20,661 --> 00:59:23,097 - E fratele meu. - Știu asta. 705 00:59:23,230 --> 00:59:26,567 Maxim jumătate de oră. Dacă nu-i acolo, revin și plecăm. 706 00:59:27,601 --> 00:59:28,836 Andre. 707 00:59:29,937 --> 00:59:30,971 Andre! 708 00:59:31,005 --> 00:59:33,140 Nu fi idiot! 709 01:00:29,196 --> 01:00:30,297 Bun. 710 01:00:37,037 --> 01:00:40,407 Te pregătești. 711 01:00:45,646 --> 01:00:47,481 Unde naiba lucrezi? 712 01:00:54,589 --> 01:00:55,823 Ce? 713 01:00:56,423 --> 01:00:57,925 Ce-i asta? 714 01:01:02,597 --> 01:01:03,931 Ce naiba-i asta? 715 01:01:05,166 --> 01:01:06,400 De ce? 716 01:01:08,802 --> 01:01:10,738 Bun... 717 01:01:15,644 --> 01:01:16,877 Bun. 718 01:01:32,493 --> 01:01:33,827 Nu. 719 01:01:48,209 --> 01:01:49,343 Aici erai. 720 01:01:53,648 --> 01:01:55,349 Te rog! Serios? 721 01:02:02,691 --> 01:02:04,925 Arbaletă sub chiuvetă. 722 01:02:05,826 --> 01:02:07,127 Desigur. 723 01:02:17,137 --> 01:02:18,772 În fine. Dă-o naibii. 724 01:02:59,380 --> 01:03:01,915 Bun. 725 01:03:10,491 --> 01:03:12,026 Da! 726 01:03:14,428 --> 01:03:15,462 Da. 727 01:03:17,766 --> 01:03:20,034 Bun. Te-am găsit. 728 01:03:20,167 --> 01:03:22,537 Acum te voi face să-ți fi dorit... 729 01:03:22,671 --> 01:03:24,271 Dumnezeule! 730 01:03:26,307 --> 01:03:27,341 Ce? 731 01:03:32,913 --> 01:03:34,516 Ce naiba? 732 01:03:37,552 --> 01:03:38,586 Fir-ar... 733 01:03:45,459 --> 01:03:48,095 Era cât pe ce. 734 01:03:49,029 --> 01:03:50,197 Bun. 735 01:03:54,835 --> 01:03:57,505 Seper că mă suni din spital sau închisoare. 736 01:03:57,639 --> 01:03:59,907 Nu chiar. 737 01:04:00,040 --> 01:04:02,209 Sunt pe strada North Tower 402 în Cortez Hill. 738 01:04:02,343 --> 01:04:04,511 Sunt atârnat cu capu-n jos și vreau să vii să mă iei. 739 01:04:04,645 --> 01:04:06,413 Cum adică ești atârnat cu capu-n jos? 740 01:04:06,548 --> 01:04:11,185 Sunt suspendat într-o capcană și dacă nu vii să mă dai jos, 741 01:04:11,318 --> 01:04:13,354 Sherry va muri. Probabil voi muri și eu. 742 01:04:13,487 --> 01:04:16,390 Nu poți să-mi faci asta. Nu mă implic în treaba asta. 743 01:04:16,524 --> 01:04:18,359 Ești implicat deja. 744 01:04:19,226 --> 01:04:21,462 Îmi pare rău... 745 01:04:23,832 --> 01:04:26,433 N-am pe cine altcineva să sun. 746 01:04:26,568 --> 01:04:29,970 Pentru tine-s un tip oarecare de pe internet, 747 01:04:30,104 --> 01:04:32,973 dar pentru mine, timpul petrecut împreună a însemnat ceva. 748 01:04:33,107 --> 01:04:34,542 Ești... 749 01:04:36,176 --> 01:04:38,813 Singurul meu prieten, Roscoe. 750 01:04:38,946 --> 01:04:40,314 Și acum, 751 01:04:41,583 --> 01:04:42,784 am nevoie de tine. 752 01:04:42,916 --> 01:04:44,885 Fir-ar să fie. 753 01:04:45,018 --> 01:04:48,455 Mă urc pe Harley și ajung în zece minute. 754 01:04:48,590 --> 01:04:51,125 Da! Mulțumesc foarte mult. 755 01:04:51,258 --> 01:04:52,660 Da, doar rezistă acolo. 756 01:04:52,794 --> 01:04:55,162 Sunt serios. 757 01:04:55,295 --> 01:04:58,633 E în regulă. Doar grăbește-te, da? 758 01:04:58,767 --> 01:05:00,000 Bine, pa. 759 01:05:00,467 --> 01:05:02,169 Bun. 760 01:05:02,737 --> 01:05:03,971 Zece minute. 761 01:05:04,371 --> 01:05:05,406 Zece minute. 762 01:05:06,106 --> 01:05:07,441 Pot rezista zece minute. Da. 763 01:05:09,443 --> 01:05:10,477 Ben? 764 01:05:10,512 --> 01:05:12,413 Nu! 765 01:05:14,415 --> 01:05:15,916 Frate, ești aici? 766 01:05:48,850 --> 01:05:52,085 - Cine naiba ești? - Un simplu hoț. 767 01:05:52,219 --> 01:05:54,556 Am venit aici... 768 01:05:56,724 --> 01:05:58,158 să fur. 769 01:05:59,126 --> 01:06:02,262 - Unde-i fratele meu? - Scuze, cine? 770 01:06:02,396 --> 01:06:06,266 Nu știu nimic despre niciun frate. 771 01:06:06,400 --> 01:06:09,838 Am ales aleatoriu casa asta 772 01:06:09,970 --> 01:06:12,339 și se pare c-am ales-o greșit. 773 01:06:12,473 --> 01:06:16,276 Majoritatea au clanță cu cameră video, dar o capcană în casă? 774 01:06:16,410 --> 01:06:18,646 Fraierul de mine. 775 01:06:19,581 --> 01:06:21,315 Nu pari a fi hoț. 776 01:06:21,448 --> 01:06:22,550 Da, 777 01:06:23,551 --> 01:06:25,720 majoritatea nu părem. 778 01:06:28,489 --> 01:06:30,758 Ai ales casa la întâmplare? 779 01:06:30,892 --> 01:06:32,993 - Da. Norocul meu. - Da? 780 01:06:33,126 --> 01:06:39,032 Atunci de ce naiba ai adresa lui la tine-n palmă. 781 01:06:42,236 --> 01:06:44,104 E o întrebare foarte bună. 782 01:06:44,706 --> 01:06:45,773 Și... 783 01:06:45,907 --> 01:06:47,709 răspunsul o să te dea pe spate. 784 01:06:49,243 --> 01:06:52,112 Da, răspunde dacă-i nevoie. 785 01:06:53,080 --> 01:06:54,314 Da? 786 01:06:55,249 --> 01:06:56,784 Fii atent... 787 01:06:59,052 --> 01:07:00,254 Ben e mort. 788 01:07:01,188 --> 01:07:03,290 Am auzit la scaner. 789 01:07:06,126 --> 01:07:08,663 - Cine l-a omorât? Poliția? - Nu. 790 01:07:08,796 --> 01:07:11,465 Cică un individ, bunul Samaritean. 791 01:07:12,399 --> 01:07:14,134 O uscătură într-un costum. 792 01:07:15,770 --> 01:07:20,542 Hai mai bine aici și vedem noi ce facem. 793 01:07:22,610 --> 01:07:25,112 Chiar mi-a închis? 794 01:07:37,025 --> 01:07:40,193 Stai puțin. Să vorbim despre asta. 795 01:07:40,327 --> 01:07:41,696 Mi-ai omorât fratele! 796 01:07:41,829 --> 01:07:43,397 Frate, uite... 797 01:07:46,300 --> 01:07:48,402 da, l-am omorât. 798 01:07:48,536 --> 01:07:53,440 Și știu că mă vei omorî pentru asta, dar fă-mi o favoare te rog. 799 01:07:54,042 --> 01:07:58,345 Omoară-mă repede. Nu-i nevoie să pierdem vremea. 800 01:08:02,784 --> 01:08:04,552 Am o idee mai bună. 801 01:08:06,888 --> 01:08:08,121 Da! 802 01:08:08,255 --> 01:08:13,595 Când făceam chestiile astea în forțele speciale... 803 01:08:14,963 --> 01:08:17,799 mereu încercam să obțin informații. 804 01:08:20,267 --> 01:08:22,369 Dar tot ce contează acum... 805 01:08:22,837 --> 01:08:23,905 e durerea. 806 01:08:24,706 --> 01:08:28,843 - Gândește-te. Știi ce-i durerea? - Da... O urăsc foarte mult. 807 01:08:32,379 --> 01:08:35,215 Nu! Oprește-te! 808 01:08:36,884 --> 01:08:41,689 Adică, dar-ar dracii! Mi-e rău! 809 01:08:41,823 --> 01:08:43,524 Fir-ar să fie! 810 01:08:51,933 --> 01:08:54,569 Doamne, sadic nenorocit. 811 01:08:59,507 --> 01:09:03,176 Nu, nu cleștele. Te rog, fără clește! 812 01:09:03,310 --> 01:09:05,913 Nu-mi pot imagina ce vei face cu el. 813 01:09:06,047 --> 01:09:08,248 Te rog. 814 01:09:08,382 --> 01:09:09,917 Porcușorul ăsta... 815 01:09:10,384 --> 01:09:12,053 a mers la piață. 816 01:09:16,024 --> 01:09:18,225 Doamne, urăsc cât timp stai să-mi smulgi unghiile. 817 01:09:19,627 --> 01:09:22,063 - Porcușorul ăsta... - Doamne... 818 01:09:22,195 --> 01:09:24,832 Porcușorul ăsta... 819 01:09:26,134 --> 01:09:28,301 a luat-o la fugă... 820 01:09:28,435 --> 01:09:30,170 direct acasă! 821 01:09:30,303 --> 01:09:33,306 Doare! Ăsta a durut cel mai tare. 822 01:09:34,441 --> 01:09:37,679 - Cum ești? - Groaznic. 823 01:09:37,812 --> 01:09:40,515 Nu! Te rog, nu. 824 01:09:41,115 --> 01:09:44,484 E nasol tot ce faci. Te rog n-o mai face. 825 01:09:48,188 --> 01:09:50,058 Ce? 826 01:09:50,190 --> 01:09:53,561 Unde ești? Plecăm în 30 de minute. Mișcă-ți curul aici. 827 01:09:53,695 --> 01:09:56,430 Da. Termin și vin. 828 01:10:01,669 --> 01:10:03,771 Acum partea mea preferată. 829 01:10:08,475 --> 01:10:12,947 O să-ți țin ochii într-un borcan pe noptieră. 830 01:10:14,347 --> 01:10:16,584 Stai, nu-mi face asta. Nu! 831 01:10:16,718 --> 01:10:18,119 Serios, nu face asta. 832 01:10:18,251 --> 01:10:19,520 Stai! Fratele tău... 833 01:10:19,654 --> 01:10:24,592 Mi-a spus ceva înainte să moară. A spus... 834 01:10:24,726 --> 01:10:30,098 A spus: „Spune-i fratelui meu că-mi pare rău.” 835 01:10:32,265 --> 01:10:33,534 „Îmi pare rău... 836 01:10:34,535 --> 01:10:38,773 pentru ce s-a întâmplat când am fost copii.” 837 01:10:40,273 --> 01:10:42,643 Și... 838 01:10:43,578 --> 01:10:45,880 a mai spus: „Spune-i... 839 01:10:46,013 --> 01:10:49,884 că pe el l-au iubit părinții cel mai mult.” 840 01:10:53,420 --> 01:10:54,655 Prostii. 841 01:10:56,356 --> 01:10:57,792 Nu ne-am cunoscut tatăl niciodată. 842 01:10:57,925 --> 01:11:02,897 Cred că s-a referit metaforic. Stai, nu! Te rog, nu! 843 01:11:05,767 --> 01:11:09,003 - Roscoe? - Nu, e Daft Punk. 844 01:11:09,837 --> 01:11:12,740 Normal că-s eu. 845 01:11:15,042 --> 01:11:16,911 Slavă Domnului. Eram... 846 01:11:18,378 --> 01:11:20,648 Ce vrei să spui? 847 01:11:20,782 --> 01:11:23,818 Nu, doar că... 848 01:11:23,951 --> 01:11:29,590 N-ai spus că ai 195 de cm și arăți ca Jason Momoa? 849 01:11:29,724 --> 01:11:31,893 Am spus că semănăm puțin. 850 01:11:32,026 --> 01:11:33,426 Sigur. 851 01:11:34,595 --> 01:11:36,564 Doar că-i greu de confundat. 852 01:11:36,697 --> 01:11:41,869 - Ce zici de-un mulțumesc? - Ai dreptate. Iartă-mă. 853 01:11:44,672 --> 01:11:47,041 Mulțumesc. 854 01:11:48,009 --> 01:11:49,043 Bun. 855 01:11:50,044 --> 01:11:51,378 Gata, ajunge. 856 01:11:52,880 --> 01:11:56,050 Du-te și fă ce ai de făcut și rămâi în viață. 857 01:11:56,184 --> 01:11:58,853 Vreau să fii apt fizic să explici poliției toate astea. 858 01:11:58,986 --> 01:12:01,823 Voi rămâne-n viață, promit. 859 01:12:03,925 --> 01:12:06,561 Va trebuie să te străduiești mai tare. 860 01:12:09,396 --> 01:12:11,666 - Roscoe, ia ceva! - Da! Fir-ar! 861 01:12:22,342 --> 01:12:24,045 - Nenorociților. - Atenție! 862 01:12:35,189 --> 01:12:38,292 - Fir-ar! Scuze. - E în regulă. Ia altceva. 863 01:12:39,627 --> 01:12:41,963 Rahatule! 864 01:12:46,366 --> 01:12:47,367 Sunteți doi... 865 01:12:47,500 --> 01:12:49,670 Fir-ar! 866 01:12:49,804 --> 01:12:51,739 - Spray pentru urși. - Da, dă-i mai mult! 867 01:12:54,542 --> 01:12:55,743 Da, mai mult. 868 01:12:55,877 --> 01:12:57,612 Îți place? 869 01:12:57,745 --> 01:12:59,113 Da, așa-i... 870 01:12:59,247 --> 01:13:00,781 Fir-ar să fie! 871 01:13:00,915 --> 01:13:02,449 Te omor! 872 01:13:18,266 --> 01:13:20,701 Îți voi smulge capul! 873 01:13:20,835 --> 01:13:24,038 Doar... mori! 874 01:13:45,326 --> 01:13:46,861 Bun. 875 01:13:52,733 --> 01:13:57,038 - Bine ai gândit cu sprayul. - Da. 876 01:14:00,875 --> 01:14:04,879 Isuse! Urât mod de-a muri. 877 01:14:09,583 --> 01:14:11,986 Pentru ce-i alarma? 878 01:14:12,119 --> 01:14:17,490 Să văd în cât timp ajungi aici. 879 01:14:19,694 --> 01:14:21,729 De fapt, trebuie să micționez. 880 01:14:21,862 --> 01:14:22,964 Da. 881 01:14:23,431 --> 01:14:24,865 Stai, ce? 882 01:14:28,501 --> 01:14:31,005 Cine naiba-s oamenii ăștia? 883 01:14:31,471 --> 01:14:32,606 N-am idee. 884 01:14:32,740 --> 01:14:34,642 Fani Singur Acasă, se pare. 885 01:14:43,651 --> 01:14:45,753 Mersi din nou c-ai venit. 886 01:14:45,886 --> 01:14:49,991 Pentru ce-s prietenii? 887 01:14:51,926 --> 01:14:54,428 - Da. - Astea fiind spuse... 888 01:14:54,562 --> 01:14:56,496 voi depune mărturie împotriva ta dacă-i nevoie. 889 01:14:56,630 --> 01:14:58,833 Da, nu mă mir. M-am gândit eu. 890 01:15:01,902 --> 01:15:04,739 - Fir-ar. Poliția. - Super. 891 01:15:04,872 --> 01:15:06,607 Spune-le totul. Lasă-i pe ei s-o salveze. 892 01:15:06,741 --> 01:15:09,944 Nu. Nu mă vor asculta. Vor crede că-s implicat. 893 01:15:10,077 --> 01:15:12,213 Nu, dacă ies, mă duc la secție. 894 01:15:12,346 --> 01:15:15,549 Și până conving pe cineva să meargă după Sherry, va fi moartă. 895 01:15:18,019 --> 01:15:19,020 Stai puțin. 896 01:15:19,687 --> 01:15:21,088 Cred că am o idee. 897 01:15:21,222 --> 01:15:23,958 - Harley-ul tău e tot afară? - Da. 898 01:15:24,558 --> 01:15:25,793 Să zicem. 899 01:15:26,627 --> 01:15:28,029 Cum adică „să zicem”? 900 01:15:32,633 --> 01:15:34,001 Nathan Cain! 901 01:15:34,135 --> 01:15:37,204 Ieși afară cu mâinile sus. 902 01:15:38,973 --> 01:15:41,409 Nu complica lucrurile mai mult. 903 01:15:41,542 --> 01:15:43,377 Tot orașul o ia razna 904 01:15:43,512 --> 01:15:46,347 fiindcă Chargers și Clippers ne-au trădat. 905 01:15:46,480 --> 01:15:48,482 Pe bune? Acum? 906 01:15:48,616 --> 01:15:52,453 Serios. Ne-au frânt înima pentru ce? Să fie după Rams și Lakers? 907 01:15:52,586 --> 01:15:54,355 Nu mișca! 908 01:15:55,990 --> 01:15:59,026 - Nu mișca! - Oprește-te! 909 01:16:11,806 --> 01:16:14,942 - Ce face? - Nu știu. 910 01:16:17,611 --> 01:16:20,948 Mâinile sus! Să-ți văd mâinile! 911 01:16:26,687 --> 01:16:27,822 Fir-ar. 912 01:16:27,955 --> 01:16:29,356 Cine naiba-i tipul ăsta? 913 01:16:30,825 --> 01:16:32,693 Ați fost înșelați, eu nu-s Nate! 914 01:16:32,827 --> 01:16:34,628 Nu-mi pasă. 915 01:16:35,863 --> 01:16:41,769 - Ești cineva care va face închisoare. - Nu, stai! 916 01:16:42,103 --> 01:16:44,205 Vă pot ajuta! Știu unde merge Nate. 917 01:16:44,338 --> 01:16:48,342 - Da? Vorbește atunci. - Bine, dar să nu mă loviți. 918 01:16:48,476 --> 01:16:50,311 Unde-i? 919 01:17:02,990 --> 01:17:05,192 Haide. E timpul să plecăm! 920 01:17:10,131 --> 01:17:12,766 - Unde ți-e parașuta? - Nu fac asta, Simon. 921 01:17:13,868 --> 01:17:15,703 Ce nu faci? 922 01:17:16,470 --> 01:17:17,938 Ai făcut-o deja. 923 01:17:19,473 --> 01:17:21,108 Nu pot. 924 01:17:21,543 --> 01:17:22,877 Du-te naibii. 925 01:17:24,546 --> 01:17:28,015 De când ai conștiință? 926 01:17:28,149 --> 01:17:30,818 Și celelalte atacuri pe care le-am dat? 927 01:17:30,951 --> 01:17:32,353 - Am mai omorât oameni. - Nu. 928 01:17:32,486 --> 01:17:37,224 Tu ai mai omorât oameni, Simon. Tu. Nu eu. Eu nu-s ca tine. 929 01:17:40,060 --> 01:17:44,198 Chestia e că nu ești mai bună decât mine. 930 01:17:44,899 --> 01:17:48,202 Nici măcar puțin. Fiindcă nu recunoști ce ești. 931 01:17:49,370 --> 01:17:54,074 Crezi că remușcarea asta falsă o să-ți salveze sufletul? 932 01:17:55,809 --> 01:17:58,879 - E o prostie... - Simon. 933 01:17:59,548 --> 01:18:01,348 Și știi asta. 934 01:18:04,185 --> 01:18:05,352 Aruncă arma! 935 01:18:06,053 --> 01:18:07,188 Dumnezeule. Nate! 936 01:18:07,321 --> 01:18:09,156 Nu-ți cer a doua oară. 937 01:18:10,457 --> 01:18:11,792 Bine. 938 01:18:18,999 --> 01:18:20,467 Ești bine, Sherry? 939 01:18:24,271 --> 01:18:27,274 Iartă-mă, dar cine naiba ești? 940 01:18:28,309 --> 01:18:30,211 Cel ce ți-a omorât prietenii. 941 01:18:31,812 --> 01:18:35,049 Dacă nu vrei s-ajungi ca ei, îți sugerez să-i dai drumul 942 01:18:35,182 --> 01:18:36,984 și să pleci naibii d-aici. 943 01:18:38,819 --> 01:18:41,455 Dumnezeule. 944 01:18:42,557 --> 01:18:45,893 Nu pot să cred. 945 01:18:46,595 --> 01:18:48,996 Simon, nu. 946 01:18:51,832 --> 01:18:55,069 Ești tipul de la bancă, nu? 947 01:18:58,806 --> 01:19:00,508 Bun. 948 01:19:00,642 --> 01:19:03,477 E cea mai amuzantă chestie ce mi s-a întâmplat vreodată. 949 01:19:04,478 --> 01:19:08,215 Ne-ai urmărit în încercarea de a o salva pe Sherry. 950 01:19:08,983 --> 01:19:11,118 Am dreptate? 951 01:19:13,053 --> 01:19:15,489 Urăsc să ți-o spun, prietene, 952 01:19:17,858 --> 01:19:19,860 dar e soră-mea. 953 01:19:24,733 --> 01:19:27,401 Te-a jucat pe degete. 954 01:19:32,306 --> 01:19:35,543 Credeai că are sentimente pentru tine? 955 01:19:35,677 --> 01:19:37,911 Oprește-te! Nate, îmi... 956 01:19:38,979 --> 01:19:40,147 Îmi pare rău, da? 957 01:19:40,281 --> 01:19:42,983 N-am vrut ca tu... 958 01:19:43,117 --> 01:19:46,387 Jur că tot ce s-a întâmplat între noi a fost real, da? 959 01:19:46,521 --> 01:19:48,590 Ce prostii gogonate! 960 01:19:48,723 --> 01:19:50,224 Știi, 961 01:19:50,357 --> 01:19:52,960 îndrepți arma spre cine nu trebuie. 962 01:19:53,695 --> 01:19:55,929 Pe ea ar trebui s-o împuști. 963 01:19:57,097 --> 01:19:58,866 Ascultă-mă. 964 01:20:00,702 --> 01:20:03,270 De ce nu pleci d-aici? Da? 965 01:20:03,404 --> 01:20:06,140 Ce faci? 966 01:20:06,273 --> 01:20:10,811 Du-te la urgențe și uită de toate astea. 967 01:20:10,944 --> 01:20:12,012 Simon, oprește-te. 968 01:20:12,046 --> 01:20:13,480 Treci peste. 969 01:20:47,948 --> 01:20:50,017 Recunosc, bancherule. 970 01:20:50,518 --> 01:20:52,052 Știi s-o încasezi. 971 01:20:56,390 --> 01:21:00,695 Să vedem cum te descurci sub puțină presiune. 972 01:21:00,829 --> 01:21:02,363 Perfect. 973 01:21:08,936 --> 01:21:10,605 Simon, oprește-te! 974 01:21:12,439 --> 01:21:13,874 Nu-i amuzant. Oprește-te! 975 01:21:17,111 --> 01:21:18,613 Oprește-te! 976 01:21:24,118 --> 01:21:25,787 - Ce naiba faci? - Tu ce faci? 977 01:21:25,919 --> 01:21:28,656 - O să-i zdrobești capul? - El a început! 978 01:21:31,325 --> 01:21:34,027 Doar pleacă. Serios, pleacă! Ia bani și du-te! 979 01:21:34,161 --> 01:21:37,766 - Eu voi rămâne cu el. - Vei rămâne cu tipul ăla? 980 01:21:37,898 --> 01:21:40,635 - Da. - Sherry. 981 01:21:42,136 --> 01:21:43,404 Te rog! 982 01:21:45,807 --> 01:21:48,008 Nici nu te mai recunosc. 983 01:21:51,880 --> 01:21:53,113 Bine. 984 01:22:03,023 --> 01:22:05,325 - N-o vei face. - Da? 985 01:22:05,459 --> 01:22:06,493 Ești sigură? 986 01:22:13,902 --> 01:22:16,136 Știi ceva? Ai dreptate. 987 01:22:16,905 --> 01:22:18,673 Nu mai știi cine sunt. 988 01:22:28,750 --> 01:22:30,685 Gata! Intrați. 989 01:22:33,086 --> 01:22:34,789 Mâinile sus! 990 01:22:35,289 --> 01:22:36,990 Deasupra capului. 991 01:22:42,396 --> 01:22:44,465 E vraiște. Ajutați-l. 992 01:22:48,670 --> 01:22:51,238 Fir-ar, e destul de bătut. 993 01:22:51,371 --> 01:22:54,742 Bine că suntem aici să-l salvăm. 994 01:22:56,611 --> 01:23:00,748 Ai noroc că ai un prieten bun. Cam vorbăreț dacă mă întrebi. 995 01:23:21,636 --> 01:23:24,104 Întăririle vin în cinci minute. Încă-s împrăștiați. 996 01:23:24,238 --> 01:23:25,874 Înseamnă că pot pleca? 997 01:23:26,006 --> 01:23:28,242 Wanda o să înceapă filmul fără mine. 998 01:23:28,375 --> 01:23:30,344 Da, vom chema piticii să se ocupe de hârțogării. 999 01:23:30,477 --> 01:23:32,312 N-ar fi tare dacă... 1000 01:24:23,397 --> 01:24:25,499 Unde ești rănită? 1001 01:24:28,970 --> 01:24:30,004 Vei fi bine. 1002 01:24:30,137 --> 01:24:31,506 Trebuie s-ajungi la spital. 1003 01:24:31,639 --> 01:24:33,373 O să-ți iau mașina și-o să mergem după ei. 1004 01:24:33,508 --> 01:24:35,643 Pe naiba! Nu-ți dau cheile. 1005 01:24:37,579 --> 01:24:39,079 Scuze. 1006 01:24:39,212 --> 01:24:41,783 Nu-ți face griji, mă voi asigură că... 1007 01:24:46,386 --> 01:24:49,624 - Chiar mă vei împușca? - Fii sigură. 1008 01:24:50,725 --> 01:24:53,327 Dar n-o voi face. Ia-mă cu tine. 1009 01:24:56,965 --> 01:24:58,165 Bun. 1010 01:25:07,041 --> 01:25:10,444 Îmi spune cineva ce se petrece? 1011 01:25:10,578 --> 01:25:13,380 - Du-te! Îl pierdem! - Nu-ți face griji. 1012 01:25:13,982 --> 01:25:16,450 - Știu unde merge. - Cine? Unde? 1013 01:25:16,584 --> 01:25:17,819 Suntem într-o urmărire acum? 1014 01:25:27,260 --> 01:25:28,295 Fir-ar! 1015 01:25:41,208 --> 01:25:42,877 Băga-mi-aș! 1016 01:25:49,149 --> 01:25:52,486 La viteza asta, nu poți evita oamenii și nu știu cum poți conduce... 1017 01:25:52,620 --> 01:25:54,589 Autobuz! 1018 01:26:14,174 --> 01:26:15,510 Ce naiba? 1019 01:26:16,309 --> 01:26:17,879 Iar tu? 1020 01:26:18,012 --> 01:26:20,815 Isuse Hristoase. 1021 01:26:41,703 --> 01:26:43,370 - Cărucior! - Ai grijă! 1022 01:26:43,503 --> 01:26:46,507 Ce naiba-i cu tine? 1023 01:26:47,608 --> 01:26:49,777 Doamne! Unde ai învățat să conduci așa? 1024 01:26:49,911 --> 01:26:51,546 Obișnuiam să fur mașini. 1025 01:26:53,948 --> 01:26:55,583 Ce? N-o mai fac! 1026 01:27:01,488 --> 01:27:05,358 Poate că mor, dar prima dată te omor. 1027 01:27:19,907 --> 01:27:21,576 Băga-mi-aș! 1028 01:27:23,878 --> 01:27:25,947 Fir-ar! 1029 01:27:32,186 --> 01:27:34,856 Ratatule. 1030 01:27:38,926 --> 01:27:42,597 - Unde merge nenorocitul? - La debarcaderul 7. 1031 01:27:43,396 --> 01:27:45,332 - Pentru ce? - Îl așteaptă o barcă. 1032 01:27:45,465 --> 01:27:46,567 Ne duce-n sud. 1033 01:27:46,701 --> 01:27:48,970 - Taxi! - Pot vedea, mersi! 1034 01:28:00,615 --> 01:28:02,884 Încetinește! Oprește-te! 1035 01:28:09,857 --> 01:28:11,259 Vrei să știi ceva amuzant? 1036 01:28:11,391 --> 01:28:17,031 Dacă ai fi stat în bancă, Sherry ar fi lângă mine acum. 1037 01:28:19,867 --> 01:28:22,603 Ar fi fost bine. 1038 01:28:23,204 --> 01:28:24,705 Dar acum? 1039 01:28:25,273 --> 01:28:26,439 Acum... 1040 01:28:26,574 --> 01:28:28,509 Am s-o vânez. 1041 01:28:29,177 --> 01:28:30,845 Îți promit. 1042 01:28:32,146 --> 01:28:33,380 Atunci... 1043 01:28:35,216 --> 01:28:36,984 când o găsești pe Sherry... 1044 01:28:38,986 --> 01:28:40,822 vreau să-i spui ceva din partea mea, da? 1045 01:28:40,955 --> 01:28:42,290 Dumnezeule. 1046 01:28:44,525 --> 01:28:49,130 Ești un om dat naibi. Știai asta? 1047 01:28:51,265 --> 01:28:53,500 Da, știu. 1048 01:28:54,302 --> 01:28:55,703 Asta-i chestia mea. 1049 01:28:56,503 --> 01:28:58,806 Vreau să-i spui că... 1050 01:29:00,975 --> 01:29:03,376 deși n-am petrecut mult timp împreună, 1051 01:29:04,411 --> 01:29:07,515 mereu am crezut că... 1052 01:29:08,282 --> 01:29:10,483 am fi putut... 1053 01:29:11,285 --> 01:29:12,520 Ce? 1054 01:29:14,387 --> 01:29:18,125 Ce crezi? Ce-ai spus? 1055 01:29:18,259 --> 01:29:21,062 Nu te aud. Vorbește mai tare! 1056 01:29:21,195 --> 01:29:24,632 Scuze. Încerc să fiu mai clar! 1057 01:31:08,970 --> 01:31:13,240 Mă bucur că mă pui la treabă, bancherule, dar îi vom pune capăt. 1058 01:31:16,210 --> 01:31:17,611 Să mergem. 1059 01:31:18,245 --> 01:31:19,479 Ce? 1060 01:31:19,613 --> 01:31:22,249 Fir-ar, nu pot! 1061 01:31:24,018 --> 01:31:26,520 - Iartă-mă, dar merg. - Stai. 1062 01:31:29,890 --> 01:31:32,059 Doamne, sper să trăiesc să regret asta. 1063 01:31:33,561 --> 01:31:34,795 Ia-o. 1064 01:31:35,629 --> 01:31:38,566 Nenorocitul mi-a omorât partenerul. 1065 01:31:41,168 --> 01:31:42,502 Nu rata. 1066 01:31:48,309 --> 01:31:50,211 - Tu, afară! - Bine. 1067 01:31:51,579 --> 01:31:52,613 Du-o la spital. 1068 01:31:52,646 --> 01:31:54,248 - Sigur, da. - Pleacă. 1069 01:31:56,050 --> 01:31:58,119 Doamne, ce mult sânge. 1070 01:31:58,252 --> 01:32:02,256 Măcar nu-i grav, nu? Scuze. Sângerezi mult. 1071 01:32:30,818 --> 01:32:33,421 Capăt de linie, bancherule. 1072 01:33:03,552 --> 01:33:05,086 Mereu te-ai luptat murdar. 1073 01:33:13,761 --> 01:33:15,262 Sherry! 1074 01:33:16,531 --> 01:33:19,633 Se pare c-am găsit un mod de-a te face să simți ceva. 1075 01:34:02,476 --> 01:34:05,112 E în regulă. Te rezolv eu. 1076 01:34:07,915 --> 01:34:09,150 Măgarule. 1077 01:34:09,650 --> 01:34:10,985 Simte asta. 1078 01:34:25,399 --> 01:34:27,902 Nate?! 1079 01:34:28,537 --> 01:34:31,238 Nate. 1080 01:34:34,175 --> 01:34:35,276 Sherry... 1081 01:34:37,546 --> 01:34:39,046 Te iubesc. 1082 01:34:41,348 --> 01:34:43,250 Ești foarte tare. 1083 01:34:47,021 --> 01:34:51,192 Nu! 1084 01:34:51,325 --> 01:34:52,661 Nate, te rog. 1085 01:34:52,793 --> 01:34:54,762 Ajutor! Suntem aici! 1086 01:34:56,730 --> 01:35:00,868 Îmi pare rău, Nate. Sunt aici. 1087 01:35:01,001 --> 01:35:04,405 Nu merg nicăieri, promit. Îmi pare rău! 1088 01:35:06,840 --> 01:35:08,209 Îmi pare rău. 1089 01:35:47,448 --> 01:35:49,250 Ia uite-l. 1090 01:35:49,383 --> 01:35:51,318 Cum te simți? 1091 01:35:51,452 --> 01:35:56,123 - Ce s-a întâmplat? - Ai pierdut mult sânge. 1092 01:35:56,257 --> 01:35:59,927 Ai făcut infarct. Hemoragie craniană. 1093 01:36:00,729 --> 01:36:04,031 Arsuri de gradul trei. Și multe oase rupte. 1094 01:36:04,164 --> 01:36:07,468 Dar acum ești bine. E un miracol de Crăciun. 1095 01:36:08,603 --> 01:36:11,305 - E Crăciunul? - E 11 ianuarie. 1096 01:36:11,438 --> 01:36:16,176 Ai fost în comă indusă medical. Dar ești în viață! 1097 01:36:19,113 --> 01:36:22,016 Stai. Sherry, e bine? 1098 01:36:22,149 --> 01:36:25,819 Nu-ți face griji. Sherry e bine. 1099 01:36:27,756 --> 01:36:29,658 Ne vedem din nou. 1100 01:36:29,790 --> 01:36:32,926 - Uite cine s-a trezit. - Da. 1101 01:36:33,060 --> 01:36:35,329 Pari... 1102 01:36:36,665 --> 01:36:37,699 curajos. 1103 01:36:37,732 --> 01:36:41,135 Mă bucur că te-ai trezit fiindcă vin de la tribunal. 1104 01:36:41,268 --> 01:36:43,871 Te așteaptă acuzații grave. 1105 01:36:44,004 --> 01:36:46,708 Omor prin imprudență, intrare prin efracție, furt de mașini. 1106 01:36:46,840 --> 01:36:50,344 Da... sună rău de tot. 1107 01:36:50,477 --> 01:36:51,478 Da, așa-i. 1108 01:36:51,513 --> 01:36:53,682 Te pot închide pentru 100 de ani. 1109 01:36:55,015 --> 01:37:00,454 Dar ai salvat viața unui polițist. Și ai avut martor convingător. 1110 01:37:01,855 --> 01:37:04,693 Plus ești un tip alb ce lucrează la bancă... 1111 01:37:04,825 --> 01:37:06,060 judecătorul te-a luat ușor. 1112 01:37:06,193 --> 01:37:10,497 Șase luni de arest la domiciliu. Cinci ani perioadă de probă. 1113 01:37:10,632 --> 01:37:13,067 Ia-ți un avocat să verifice, dar e o ofertă bună. 1114 01:37:15,869 --> 01:37:18,172 Era să uit cea mai bună parte. 1115 01:37:20,174 --> 01:37:22,343 E de la Grace. 1116 01:37:24,078 --> 01:37:25,312 Fiica mea. 1117 01:37:31,085 --> 01:37:32,486 Ai grijă, Nate. 1118 01:37:34,088 --> 01:37:35,456 Mulțumesc, detective. 1119 01:37:35,590 --> 01:37:37,091 Detective. 1120 01:37:46,233 --> 01:37:48,235 Te uiți la mână? 1121 01:37:48,369 --> 01:37:51,205 La mână? Te referi la arsura asta d-aici? 1122 01:37:51,338 --> 01:37:52,406 Da. 1123 01:37:52,540 --> 01:37:54,642 E bulversantă. 1124 01:37:54,776 --> 01:37:55,909 E cea mai rea parte? 1125 01:37:56,043 --> 01:37:59,647 N-ar fi trebuit s-o îmbrace în plasă d-asta sexi. 1126 01:37:59,781 --> 01:38:01,115 E grefă de piele. 1127 01:38:01,248 --> 01:38:03,818 - Mi-aș lua o mănușă. - Bine. 1128 01:38:03,951 --> 01:38:05,352 - Personal. - Bine. 1129 01:38:07,221 --> 01:38:08,857 Pregătește-te pentru durere. 1130 01:38:08,989 --> 01:38:11,191 Tipul ăsta nu știe cu cine are de-a face. 1131 01:38:11,325 --> 01:38:12,827 Aruncă norul toxic. 1132 01:38:12,960 --> 01:38:14,796 Eu mă echipez cu armură. Mă bag pe el. 1133 01:38:14,928 --> 01:38:17,832 Vii sâmbătă seara, nu? E ziua mea de naștere. 1134 01:38:17,965 --> 01:38:23,370 - E la un bar de motocicliști? - Du-te naibii. 1135 01:38:23,504 --> 01:38:25,807 Normal c-o să fiu acolo. 1136 01:38:28,576 --> 01:38:30,144 Fir-ar! 1137 01:38:30,277 --> 01:38:31,780 Mai stai câteva minute. 1138 01:38:31,912 --> 01:38:34,148 - Imediat e mort. - Nu pot. 1139 01:38:34,281 --> 01:38:38,686 - Mă pregătesc pentru cină. - Mă lași pentru o întâlnire. 1140 01:38:38,820 --> 01:38:40,889 Știu. Ești drăguț și adorabil, 1141 01:38:41,021 --> 01:38:44,158 - și mă voi revanșa. Pa. - Stai! 1142 01:38:49,329 --> 01:38:52,466 Nu pot să cred c-a trecut un an de la prima întâlnire. 1143 01:38:53,467 --> 01:38:57,104 Mă bucur c-am încercat prăjitura. 1144 01:38:58,071 --> 01:38:59,306 Și eu. 1145 01:39:00,040 --> 01:39:03,410 - Și-ai venit cu aceeași cravată. - Da, ai observat. 1146 01:39:03,545 --> 01:39:08,616 Le-a luat ceva celor de la curățătorie să scoată petele, dar au reușit. 1147 01:39:08,750 --> 01:39:09,751 Au făcut o treabă bună. 1148 01:39:09,884 --> 01:39:11,151 Stai... 1149 01:39:11,285 --> 01:39:12,986 Mai c-am uitat. 1150 01:39:18,125 --> 01:39:19,993 Dumnezeule. 1151 01:39:21,428 --> 01:39:23,464 Ți-ai dat seama de final. 1152 01:39:23,598 --> 01:39:27,468 Era ciudat ca domnița să fie salvată de cavaler. 1153 01:39:27,602 --> 01:39:30,971 Așa că se salvează unul pe celălalt. 1154 01:39:31,940 --> 01:39:33,107 E perfect. 1155 01:39:35,677 --> 01:39:38,546 Ai cămașa desfăcută? Nu-i o vizită conjugală. 1156 01:39:38,680 --> 01:39:41,381 Scuze. Nu-i o chestie sexuală... 1157 01:39:41,516 --> 01:39:43,718 Bine, am înțeles. 1158 01:39:43,852 --> 01:39:47,488 - Și sper că nu văd flacără acolo. - Nu. 1159 01:39:48,790 --> 01:39:50,892 Scuze. 1160 01:39:51,024 --> 01:39:53,460 - Nu te juca cu mine. - Nu încerc să fac asta, dle. 1161 01:39:53,595 --> 01:39:55,830 - Doar taci. - E nou? 1162 01:39:55,964 --> 01:39:56,997 - Nu. - E încordat. 1163 01:39:57,130 --> 01:39:58,398 - Da. - E foarte încordat. 1164 01:39:58,533 --> 01:40:00,134 Da, sunt stricți aici. E închisoare. 1165 01:40:00,167 --> 01:40:01,501 Deținutul 241, timpul a expirat. 1166 01:40:01,535 --> 01:40:03,838 - Repede au trecut minutele. - Da. 1167 01:40:03,972 --> 01:40:07,374 Mai avem de tras așa doar opt luni. 1168 01:40:07,509 --> 01:40:10,612 Da, șapte luni, 19 zile, dar cine mai numără? 1169 01:40:12,145 --> 01:40:13,681 Nu mă face să vin la voi! 1170 01:40:14,983 --> 01:40:17,050 - Îmi creezi probleme. - Îmi pare rău. 1171 01:40:17,184 --> 01:40:18,318 E foarte încordat. 1172 01:40:18,452 --> 01:40:20,354 - Știu. Trebuie să plec. - Bine. 1173 01:40:24,124 --> 01:40:26,561 Ne vedem curând... 1174 01:40:27,127 --> 01:40:28,362 Novocaină. 1175 01:40:28,363 --> 01:40:31,663 Traducerea și adaptarea Richard Nasta @ Subs.ro Team www.subs.ro 625