1 00:01:03,772 --> 00:01:04,773 ඩෝ-හී. 2 00:01:16,951 --> 00:01:18,036 ඩෝ-හී. 3 00:01:18,912 --> 00:01:20,038 ඩෝ-හී! 4 00:01:20,580 --> 00:01:21,414 නැත! 5 00:01:47,065 --> 00:01:49,108 "මට හැමදේම කරන්න පුළුවන්... 6 00:01:51,945 --> 00:01:53,363 ඔහු හරහා… 7 00:01:55,990 --> 00:01:57,325 කවුද මට ශක්තිය දෙන්නේ." 8 00:02:18,179 --> 00:02:19,139 ගු-වොන්. 9 00:02:21,891 --> 00:02:22,934 ඩෝ-හී. 10 00:02:24,936 --> 00:02:26,187 දැන් හැමදේම හරි. 11 00:02:37,448 --> 00:02:38,324 ගු-වොන්. 12 00:02:40,243 --> 00:02:41,536 ඔබ කළා 13 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 මාව බේරගන්න? 14 00:02:47,917 --> 00:02:49,335 මම මාව බේරගත්තා. 15 00:02:53,506 --> 00:02:54,507 නැත. 16 00:02:56,467 --> 00:02:57,343 ඇයි? 17 00:03:09,063 --> 00:03:10,857 ගු-වොන්. 18 00:03:11,441 --> 00:03:13,484 නැහැ, එපා. 19 00:03:14,402 --> 00:03:16,487 නැහැ, ගු-වොන්. 20 00:03:16,571 --> 00:03:18,865 මට තවමත් ඔබට කියන්නට බොහෝ දේ ඇත. 21 00:03:19,657 --> 00:03:21,492 ගු-වොන්, මම දැන් දන්නවා. 22 00:03:21,576 --> 00:03:22,702 මට හැමදේම මතක් වුනා. 23 00:03:23,244 --> 00:03:24,996 මම වොල්සිම් නේද? 24 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 මම මරාගෙන මැරෙන්නයි හිටියේ 25 00:03:27,790 --> 00:03:29,584 අපි මුලින්ම මුණගැසුණු දවස, 26 00:03:30,418 --> 00:03:32,754 නමුත් ඔබව හමුවීම මට ආයෙත් ජීවත් වෙන්න ඕන කළා. 27 00:03:34,339 --> 00:03:37,592 ඔබ කුමක් වුවත් මට කමක් නැත. 28 00:03:37,675 --> 00:03:40,178 මාත් එක්ක විතරක් ඉන්න. 29 00:03:40,261 --> 00:03:41,262 යන්න එපා. 30 00:03:41,346 --> 00:03:43,640 කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා. 31 00:03:44,265 --> 00:03:46,100 යන්න එපා. 32 00:04:17,048 --> 00:04:18,341 ගු-වොන්. 33 00:04:19,008 --> 00:04:20,426 ගු-වොන්! 34 00:04:25,306 --> 00:04:26,683 ගු-වොන්! 35 00:04:28,601 --> 00:04:30,645 කරුණාකර යන්න එපා! 36 00:04:50,456 --> 00:04:51,499 ඒ නිසා… 37 00:04:54,168 --> 00:04:56,170 එය ඔබ කළ තේරීමයි. 38 00:05:23,406 --> 00:05:25,533 භූතයන්ට ජීවමාන අයව මරන්න බැහැ නැතිනම් මළවුන්ට නැවත පණ දෙන්න 39 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 මෙම රීතිය කඩකිරීමෙන් පසු, ඒවා ස්වයංසිද්ධ දහනය හරහා විනාශ වේ 40 00:05:54,979 --> 00:06:00,443 අවසන් අපගේ පුද්ගලික ස්වර්ගය 41 00:06:01,444 --> 00:06:03,738 {\an8}මම හිතන්නේ එය අවසන් වන තුරු එය අවසන් නොවේ. 42 00:06:05,656 --> 00:06:07,241 {\an8}ජියොන්ග් මහතා තවමත් අතුරුදහන්ද? 43 00:06:07,325 --> 00:06:10,203 {\an8}ඔව්. ඒක ස්ථිරයි ඔහු එම ස්ථානයේ සිටි බව, 44 00:06:10,286 --> 00:06:12,038 {\an8}නමුත් ඔහු සතියකට වැඩි කාලයක් අතුරුදහන් වී ඇත. 45 00:06:12,747 --> 00:06:15,333 {\an8}දෝ මහත්මිය තවමත් ඉන්නේ කම්පනයෙන් සහ කිසිවක් පැවසීම ප්‍රතික්ෂේප කරයි. 46 00:06:16,834 --> 00:06:18,044 {\an8}සහ නෝ සුක්-මින් 47 00:06:19,045 --> 00:06:21,297 {\an8}විකාර ගැන දිගින් දිගටම කතා කරයි, 48 00:06:22,090 --> 00:06:24,133 {\an8}වගේ බලනවා ඔහු නිරයෙන් බඩගා ඇත. 49 00:06:26,928 --> 00:06:28,262 {\an8}මම දිනුවා. 50 00:06:31,891 --> 00:06:34,435 {\an8}මම ඔය දෙන්නව විනාශ කළා මගේම අත් දෙකෙන්. 51 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 ඩෝ-හී, දොර අරින්න! 52 00:07:29,449 --> 00:07:31,701 මම හිතන්නේ අපිට දොර කඩන්න වෙනවා. 53 00:07:33,327 --> 00:07:34,287 කරුණාකර ආරම්භ කරන්න. 54 00:07:42,837 --> 00:07:43,671 මිස් ඩෝ! 55 00:07:52,680 --> 00:07:54,015 ඔබට සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළඳෙනු ඇත. 56 00:07:56,350 --> 00:07:58,436 ඔබ මුලින්ම වෙනස් විය යුතුයි. 57 00:07:59,020 --> 00:08:01,522 හිරු එළියට ගොස් නැවුම් වාතය ලබා ගන්න, 58 00:08:01,606 --> 00:08:03,065 එසේත් නැතිනම් ඔබ පහළට යන සර්පිලාකාරයට වැටෙනු ඇත. 59 00:08:17,038 --> 00:08:18,164 මට බෑ… 60 00:08:21,083 --> 00:08:22,877 මේ ලෝකයේ නැගී සිටින්න. 61 00:08:29,258 --> 00:08:32,094 ගු-වොන් මේ ලෝකයේ කොහේවත් නැත. 62 00:08:37,725 --> 00:08:39,352 ඉස්සර මට දැනෙන්න පුළුවන්... 63 00:08:41,854 --> 00:08:44,524 එයා මගේ වටේ කැරකෙනවා කියලා මට ඔහුව දැකීමට නොහැකි වුවද. 64 00:08:49,570 --> 00:08:50,947 නමුත් දැන්… 65 00:08:53,115 --> 00:08:55,076 මට ඔහුව කොතැනකවත් දැනෙන්නේ නැත. 66 00:08:58,204 --> 00:08:59,497 ඩෝ-හී. 67 00:08:59,580 --> 00:09:01,582 මෙහෙම යන්න බෑ. 68 00:09:03,543 --> 00:09:04,877 මෙම අනුපාතයට, 69 00:09:05,586 --> 00:09:07,380 ඔබ ද මිය යා හැකිය. 70 00:09:11,467 --> 00:09:12,843 මම මැරෙන්නේ නැහැ. 71 00:09:14,637 --> 00:09:15,972 මට බැහැ. 72 00:09:18,891 --> 00:09:21,394 මොකට පස්සේ නෙවෙයි ගු-වොන් මාව බේරගන්න ගියා. 73 00:09:23,396 --> 00:09:25,773 මම මේ සජීවී අපාය විඳදරාගන්නම්. 74 00:09:28,859 --> 00:09:30,528 ඒක තමයි මගේ දඬුවම. 75 00:09:31,362 --> 00:09:33,656 ඔබ දඬුවම් කළ යුත්තේ ඇයි? 76 00:09:34,490 --> 00:09:36,617 ඔයා වරදක් කළේ නැහැ. 77 00:09:37,702 --> 00:09:39,370 එයා මැරුනේ මම නිසා. 78 00:09:41,372 --> 00:09:42,623 ඒක මගේ වරදක්. 79 00:09:44,834 --> 00:09:46,627 ඔහු මාව හමු නොවුණා නම්. 80 00:09:50,548 --> 00:09:51,841 මම තමයි එයාව මැරුවේ. 81 00:09:55,636 --> 00:09:56,846 ඒ සියල්ල මගේ වරදකි. 82 00:09:58,931 --> 00:10:00,349 මම ඔහුව මැරුවා. 83 00:10:13,571 --> 00:10:15,323 රෝගී කාඩ්පත DO DO-HEE කරන්න 84 00:10:25,708 --> 00:10:28,836 මේ දෙවෙනි වතාවයි මම දැක්කා මිස් මෙහෙම කරනවා. 85 00:10:31,172 --> 00:10:33,507 ඇය සිටියේ මෙලෙසිනි ඇගේ දෙමාපියන්ගේ අවමංගල්‍ය උත්සවයේදීත්. 86 00:10:36,218 --> 00:10:39,013 එය හරියට ඇය වසා ගත්තාක් මෙනි ලෝකයෙන්. 87 00:10:48,898 --> 00:10:49,899 ඇයට තිබුනා… 88 00:10:52,360 --> 00:10:54,528 යන්තම් අල්ලාගෙන, 89 00:11:00,242 --> 00:11:01,827 නමුත් අවසානයේ ඇය කඩා වැටිලා. 90 00:11:25,476 --> 00:11:28,938 - නිසල රාත්රිය - නිසල රාත්රිය 91 00:11:29,021 --> 00:11:32,483 - ශුද්ධ රාත්රී - ශුද්ධ රාත්රී 92 00:11:33,025 --> 00:11:36,695 - සියල්ල සන්සුන් ය - සියල්ල සන්සුන් ය 93 00:11:36,779 --> 00:11:40,408 - සියල්ල දීප්තිමත් ය - සියල්ල දීප්තිමත් ය 94 00:11:40,908 --> 00:11:47,832 - වටකුරු කන්‍යාවක්, මව සහ දරුවා - වටකුරු කන්‍යාවක්, මව සහ දරුවා 95 00:11:48,332 --> 00:11:55,339 - ශුද්ධ ළදරු, ඉතා මෘදු හා මෘදු - ශුද්ධ ළදරු, ඉතා මෘදු හා මෘදු 96 00:11:56,382 --> 00:12:03,305 - ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න - ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න 97 00:12:03,931 --> 00:12:09,770 - ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න - ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න 98 00:13:39,693 --> 00:13:42,780 සුභ නත්තලක්, Gu-won. 99 00:13:49,870 --> 00:13:51,914 මම හිතුවා අපි වියදම් කරයි කියලා නත්තල් එකට, 100 00:13:53,374 --> 00:13:54,625 නමුත් ඔබ ගිහින්. 101 00:14:02,132 --> 00:14:03,551 මැරෙනකොට දැනෙනවා, 102 00:14:07,012 --> 00:14:08,806 මගේ කොටසක් 103 00:14:10,140 --> 00:14:11,850 ඔබ සමඟ මිය ගියේය. 104 00:14:21,402 --> 00:14:22,903 මාත් එක්ක ගනුදෙනුවක් කරන්න. 105 00:14:27,283 --> 00:14:28,367 ගු-වොන්. 106 00:14:29,451 --> 00:14:30,578 මගේ පැතුම… 107 00:14:34,623 --> 00:14:36,083 ඔබව නැවත ලබා ගැනීමයි. 108 00:16:27,152 --> 00:16:28,362 ගු-වොන්. 109 00:16:58,684 --> 00:16:59,768 අපිද 110 00:17:00,644 --> 00:17:01,895 අපායේද? 111 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 මම මැරිලාද? 112 00:17:35,304 --> 00:17:36,430 නැත්නම් මම සිහින දකිනවාද? 113 00:17:45,355 --> 00:17:46,565 ඔබත් සිහින දකින්නේ නැත 114 00:17:47,608 --> 00:17:48,859 මැරිලත් නෑ. 115 00:17:52,988 --> 00:17:55,491 සුභ නත්තලක්, ඩෝ-හී. 116 00:18:02,539 --> 00:18:03,665 මම ආවා. 117 00:18:53,257 --> 00:18:55,259 මට තවමත් එය විශ්වාස කළ නොහැක. 118 00:18:58,887 --> 00:19:02,432 ඔබ නොමැති ලෝකය භයානක විය. 119 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 මෙහෙත් එහෙමයි. 120 00:19:13,360 --> 00:19:15,070 ඔබ නොමැතිව සිටීම 121 00:19:16,864 --> 00:19:18,282 මට අපායක්. 122 00:19:21,910 --> 00:19:23,078 මට ඔබේ අත දෙන්න. 123 00:19:38,468 --> 00:19:39,469 මට ආරෝපණය කරන්න දෙන්න. 124 00:19:41,930 --> 00:19:43,056 ඉදිරියට යන්න. 125 00:19:43,140 --> 00:19:44,057 අපි ආරෝපණය කරමු. 126 00:19:52,941 --> 00:19:53,775 ඔයාට ස්තූතියි. 127 00:19:53,859 --> 00:19:55,152 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි! 128 00:19:57,821 --> 00:20:01,325 නත්තල් ආශ්චර්යයන් සිදු වේ. 129 00:20:03,702 --> 00:20:04,828 නමුත් ඔබ එය කළේ ඇයි? 130 00:20:04,912 --> 00:20:07,456 ඔබ කිව්වා ඔබ නිකම්ම සහකාරියක් කියලා සෑම දෙයකම ගමනේදී. 131 00:20:08,957 --> 00:20:10,792 ඇයට ගනුදෙනුවක් අවශ්‍ය විය. 132 00:20:11,960 --> 00:20:14,838 ඔයා නැති නිසා මට අඩියක් ගහන්න උනා. 133 00:20:14,922 --> 00:20:16,173 ගනුදෙනුවක්? 134 00:20:18,300 --> 00:20:20,302 ඔබ කියන්නේ ඇයව අපායට යවනවා කියලද? 135 00:20:21,845 --> 00:20:23,222 ආයෙ අපිත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා... 136 00:20:23,305 --> 00:20:24,640 කලබල වෙන්න එපා. 137 00:20:24,723 --> 00:20:26,225 ඇයගේ ගනුදෙනුව සඳහා ගෙවීම 138 00:20:27,059 --> 00:20:28,518 දැනටමත් සාදා ඇත. 139 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 අපි ඔට්ටු අල්ලමු. 140 00:20:32,606 --> 00:20:34,191 මට මගේ බලතල නැවත ලැබුණොත් 141 00:20:34,274 --> 00:20:35,817 සහ Do Do-hee ජීවිත, 142 00:20:35,901 --> 00:20:36,985 ඔබ පරාදයි. 143 00:20:37,069 --> 00:20:38,153 මම ඔයාට කිව්වා. 144 00:20:38,987 --> 00:20:40,364 ඒක කවදාවත් වෙන්නේ නැහැ. 145 00:20:40,948 --> 00:20:42,282 එය තවමත් වලංගුද? 146 00:20:43,283 --> 00:20:44,743 මම කිව්වේ මම දිනපු ඔට්ටුව. 147 00:20:45,869 --> 00:20:48,997 මට කවදා හෝ කැමැත්තක් ඇත්නම්, 148 00:20:50,791 --> 00:20:51,959 ඔබ එය ලබා දෙනවාද? 149 00:20:53,460 --> 00:20:55,128 ඔබ මගෙන් උදව්වක් ඉල්ලනවද? 150 00:20:56,713 --> 00:20:57,714 ඔව්. 151 00:21:01,551 --> 00:21:04,763 මට මේ මොහොතේ ලබා ගත හැකි සියලුම උපකාර අවශ්‍යයි, 152 00:21:06,390 --> 00:21:08,558 එය ඔබගෙන් වුවද, මම අවම වශයෙන් විශ්වාස කරන්නේ කවුද? 153 00:21:19,861 --> 00:21:23,824 මට අනුකම්පාවක් තිබුණා නම්, මට පිස්සු හැදෙන්න තිබුණා. 154 00:21:24,449 --> 00:21:28,578 ගොඩක් තියෙනවා ලෝකයේ දුක්ඛිත ජීවිත. 155 00:21:28,662 --> 00:21:32,165 ඒ නිසා මම හිතුවේ නැහැ මට අයිතියි කියලා 156 00:21:33,041 --> 00:21:35,085 එවැනි මානව හැඟීම්. 157 00:21:39,506 --> 00:21:40,882 ඔබ නිවැරදි. 158 00:21:41,925 --> 00:21:43,135 එක් කළ යුත්තේ 159 00:21:43,927 --> 00:21:45,971 කිසිවිටෙක නැහැ කියන්න එපා. 160 00:21:46,471 --> 00:21:48,307 ඔබත් හරි. 161 00:21:48,390 --> 00:21:50,726 සතුටට තේරුමක් නැත අවාසනාවකින් තොරව. 162 00:21:51,643 --> 00:21:52,936 මට ඒක දැන් තේරෙනවා. 163 00:21:54,646 --> 00:21:57,607 ඉතින් අපි දැනටත් ඉන්නවා. 164 00:21:58,191 --> 00:21:59,484 නමුත් සිතා බලන්න, 165 00:22:00,944 --> 00:22:02,571 එය තරමක් වාසනාවන්තයි 166 00:22:02,654 --> 00:22:05,949 ඔයාට සූදුවට හපන්කමක් නෑ කියලා. 167 00:22:08,660 --> 00:22:10,287 - මම දන්ෙන නෑ? - නැත. 168 00:22:10,370 --> 00:22:12,873 - මට සූදුවට දක්ෂතාවයක් නැද්ද? - කොහෙත්ම නැහැ. 169 00:22:12,956 --> 00:22:14,916 මම එක පාරයි පැරදුනේ! අපි තවත් ඔට්ටු අල්ලමු! 170 00:22:15,000 --> 00:22:17,711 මම මේ පාර දිනුවොත් ඔබ යහපත සඳහා පැවැත්ම නවත්වනු ඇත! 171 00:22:17,794 --> 00:22:18,837 නැත! 172 00:22:18,920 --> 00:22:20,213 වසර මිලියනයකින් නොවේ. 173 00:22:20,297 --> 00:22:23,759 මම දැන් මිනිස්සු අතරේ ජීවත් වෙන්න ආසයි. 174 00:22:24,259 --> 00:22:26,845 එසේම, ඔබට තවමත් සේවකයෙකු අවශ්ය වේ. 175 00:22:27,387 --> 00:22:30,974 ඔබ කවදාවත් වෙනත් සේවකයෙකු සොයා නොගනු ඇත මම වගේ කඩවසම් සහ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන කෙනෙක්. 176 00:22:32,392 --> 00:22:33,393 යහපත්කම! 177 00:22:35,312 --> 00:22:36,438 මම අනුමාන කරනවා… 178 00:22:39,066 --> 00:22:40,650 ඔබ නියම සුදුස්සෙක්. 179 00:22:41,610 --> 00:22:42,527 මම එකඟයි. 180 00:22:43,653 --> 00:22:44,529 මගේ යහපත. 181 00:22:51,661 --> 00:22:53,747 {\an8}සන්වෝල් පදනම 182 00:22:53,830 --> 00:22:57,292 "බලතල නොමැතිව, යක්ෂයෙකුගේ ශරීරය එය මිනිසෙකුට වඩා වෙනස් නොවේ ... " 183 00:22:57,375 --> 00:22:58,210 අධ්‍යක්ෂක ජොං! 184 00:22:58,710 --> 00:23:00,670 මගේ යහපත. අධ්‍යක්ෂක ජොං! 185 00:23:03,715 --> 00:23:06,718 ඔයා මාව බය කළා. ඔයා මොකක්ද මී හරක්? 186 00:23:06,802 --> 00:23:07,928 අධ්‍යක්ෂක ජොං. 187 00:23:08,011 --> 00:23:09,596 ගා-තරුණ. කරුණාකර ඈත් වී සිටින්න. 188 00:23:12,099 --> 00:23:14,851 මම යන්තම් මරණයෙන් බේරුණා. මාව මරන්නද හදන්නේ? 189 00:23:16,353 --> 00:23:18,730 අපි හිතුවේ ඔයා සදහටම ගියා කියලා. 190 00:23:18,814 --> 00:23:20,357 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? මම යක්ෂයෙක්. 191 00:23:20,440 --> 00:23:22,109 මම මැරෙන්නේ ඇයි? 192 00:23:29,449 --> 00:23:32,077 නත්තල දැනටමත් අවසන් වී ඇත. දැන් ගස අලංකාර කරන්නේ ඇයි? 193 00:23:32,160 --> 00:23:33,370 ගණන් ගන්නේ කව්ද? 194 00:23:33,995 --> 00:23:35,914 අපේ නත්තල පටන් ගත්තා විතරයි. 195 00:23:39,376 --> 00:23:42,629 මට තේරෙන්න පටන් ගන්නවා ඔයා නත්තල ගැන කියපු දේ. 196 00:23:42,712 --> 00:23:43,755 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 197 00:23:43,839 --> 00:23:45,257 එම නත්තල කෙසේ හෝ ඔබව උද්යෝගිමත් කරයි. 198 00:23:46,133 --> 00:23:46,967 මමත් එහෙමයි. 199 00:23:47,843 --> 00:23:50,595 ඔබ සමඟ සිටීම මා උද්යෝගිමත් කරයි. 200 00:23:54,015 --> 00:23:55,725 ඔබ මගේ නත්තල් විය යුතුය. 201 00:23:58,186 --> 00:23:59,604 ඔයාට ආයෙත් ළමයෙක් වගේ දැනෙනවද? 202 00:24:00,188 --> 00:24:01,731 ඒකත් ඇත්ත. 203 00:24:06,319 --> 00:24:07,445 වැදගත්ම කොටස. 204 00:24:37,517 --> 00:24:39,186 ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් ද… 205 00:24:43,940 --> 00:24:46,026 ඔයා මගේ තාත්තා එක්ක කරපු ගනුදෙනුව ගැන? 206 00:24:52,657 --> 00:24:54,242 මට දැනගන්න ඕන, 207 00:24:54,326 --> 00:24:55,994 එය අපහසු සත්‍යයක් වුවද. 208 00:25:04,836 --> 00:25:05,879 එදින… 209 00:25:08,840 --> 00:25:10,550 එය වැස්සක් විය. 210 00:25:11,843 --> 00:25:13,053 රථවාහන යාවත්කාලීන කිරීම. 211 00:25:13,553 --> 00:25:15,013 වාහන 12ක් එකිනෙක ගැටීමෙන් සිදු විය 212 00:25:15,096 --> 00:25:17,265 මංසන්ධියේදී Seongsu පාලමට දකුණින්. 213 00:25:17,349 --> 00:25:19,434 අධික වර්ෂාපතනය හේතුවෙන්. 214 00:25:25,941 --> 00:25:27,067 මී පැණි. 215 00:25:28,401 --> 00:25:29,527 ඔයාට හරි ද? 216 00:25:30,445 --> 00:25:32,405 වෛද්‍යතුමනි! 217 00:25:34,449 --> 00:25:36,576 හදිසි වෛද්ය මධ්යස්ථානය 218 00:25:36,660 --> 00:25:37,994 අපි බොහෝ දුරට එහි සිටිමු. 219 00:25:38,078 --> 00:25:39,246 ඔහොම ඉන්න පැටියෝ. 220 00:25:43,583 --> 00:25:45,085 තත්පරයක්, ඩොක්ටර්! 221 00:25:45,168 --> 00:25:47,087 කරුණාකර මගේ බිරිඳ පරීක්ෂා කරන්න. අපි රිය අනතුරකට ලක් වුණා. 222 00:25:47,170 --> 00:25:49,923 සමාවන්න. ඒත් අපේ ඇඳන් ඔක්කොම පිරිලා, හදිසි කාමරයේ පවා. 223 00:25:50,006 --> 00:25:52,133 කරුණාකර වෙනත් රෝහලක් සොයා ගන්න. මට කණගාටුයි. 224 00:26:03,645 --> 00:26:05,730 පැටියෝ! 225 00:26:07,857 --> 00:26:10,193 යමක් නිවැරදි බවක් දැනෙන්නේ නැත. 226 00:26:13,029 --> 00:26:15,532 නැහැ, මෙය සිදු විය නොහැක. 227 00:26:17,033 --> 00:26:18,243 උදව්! 228 00:26:18,326 --> 00:26:19,995 කවුරුහරි උදව් කරන්න! 229 00:26:21,413 --> 00:26:25,208 අනේ කවුරුහරි මගේ බිරිඳව බේරගන්න. 230 00:26:27,002 --> 00:26:28,712 නෑ පැටියෝ. 231 00:26:39,139 --> 00:26:40,515 කරුණාකර උදව් කරන්න. 232 00:26:40,598 --> 00:26:43,143 මගේ බිරිඳ මිය යනු ඇත ඇය මේ මොහොතේ වෛද්‍යවරයකු හමු නොවන්නේ නම්. 233 00:26:45,812 --> 00:26:49,107 එක පැතුමක් ඉෂ්ට කරලා ජීවිත දෙකක් බේරගන්නවා. 234 00:26:49,190 --> 00:26:50,775 නරක නැහැ. 235 00:26:50,859 --> 00:26:52,360 මම ඔබේ කැමැත්ත ඉටු කරමි. 236 00:26:53,570 --> 00:26:54,904 එක කොන්දේසියක් මත. 237 00:26:54,988 --> 00:26:56,573 කමක් නැහැ. 238 00:26:56,656 --> 00:26:57,657 මම ඕන දෙයක් කරන්නම්. 239 00:26:57,741 --> 00:26:59,075 ඔබ තවමත් එය ඇසිය යුතු නොවේද? 240 00:26:59,909 --> 00:27:01,036 ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්න පුළුවන්. 241 00:27:01,119 --> 00:27:02,454 නැත. 242 00:27:02,537 --> 00:27:04,372 මම කවදාවත් ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැහැ. 243 00:27:05,540 --> 00:27:07,334 හොඳයි, එහෙනම් ඔබම ගැලපෙන්න. 244 00:27:25,101 --> 00:27:28,355 එදා මාව බේරගත්තෙත් ඔයා. 245 00:27:30,607 --> 00:27:32,067 ඒ මම නෙවෙයි. 246 00:27:32,984 --> 00:27:34,402 ඒ ඔයාගේ තාත්තා. 247 00:27:35,528 --> 00:27:36,613 ඔහුගේ කැපකිරීම... 248 00:27:38,615 --> 00:27:39,699 ඔබව බේරාගත්තා. 249 00:27:43,953 --> 00:27:45,538 ඇයි ඔයා මට කලින් කිව්වේ නැත්තේ? 250 00:27:47,332 --> 00:27:49,834 මට ඔයාව තවත් අවුල් කරන්න ඕන වුනේ නෑ. 251 00:27:52,087 --> 00:27:53,838 මොකද ඒක ඇත්ත 252 00:27:54,714 --> 00:27:55,965 මම ඔයාව අසරණ කළා කියලා. 253 00:27:57,842 --> 00:27:59,844 ඔයා මාව අසරණ කළේ නැහැ. 254 00:28:00,678 --> 00:28:04,224 මම පුදුමාකාර අවුරුදු දහයක් ගත කළෙමි මගේ දෙමව්පියන් සමග. 255 00:28:05,558 --> 00:28:08,520 ඔවුන් ඔවුන්ගේ උපරිමය කළා 256 00:28:09,312 --> 00:28:11,523 සෑම මොහොතක්ම, 257 00:28:13,274 --> 00:28:16,152 දන්න නිසා වෙන්න ඇති ඔවුන්ට මා සමඟ තිබුණේ සීමිත කාලයකි. 258 00:28:25,412 --> 00:28:26,830 ඔයා මාව බේරගත්තා. 259 00:28:29,290 --> 00:28:30,458 දෙකම මගේ අතීත ජීවිතයේ 260 00:28:31,793 --> 00:28:32,877 සහ මේකේ. 261 00:28:37,674 --> 00:28:39,092 ඔබ මාවත් බේරුවා. 262 00:28:40,969 --> 00:28:42,512 ඔයා මාව බේරගත්තා... 263 00:28:46,391 --> 00:28:47,684 සදාකාලික විනාශයෙන්. 264 00:29:29,642 --> 00:29:31,728 MIRAE F&B 265 00:29:38,610 --> 00:29:40,195 සුභ උදෑසනක්. 266 00:29:40,278 --> 00:29:42,071 ඔබටත් සුභ උදෑසනක්. 267 00:29:42,864 --> 00:29:43,865 දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ. 268 00:29:43,948 --> 00:29:45,575 සුභ උදෑසනක්. 269 00:29:51,790 --> 00:29:53,416 ස්තූතියි, ෂින් මහත්මිය. 270 00:29:53,500 --> 00:29:55,293 නැහැ, ස්තූතියි ඔබ. 271 00:29:57,545 --> 00:29:59,547 ඔබව නැවත දැකීමට ලැබීම ගැන මම සතුටු වෙමි. 272 00:30:00,632 --> 00:30:02,717 එලෙසම. 273 00:30:04,010 --> 00:30:05,553 Ju Seok-hoon මහතා ඔබ එනතුරු බලා සිටී. 274 00:30:11,976 --> 00:30:15,063 එයාලා ගිහින් ටික දවසක් වෙනවා, 275 00:30:15,146 --> 00:30:16,523 සහ ඒවා සම්පූර්ණයෙන්ම දිලිසෙනවා. 276 00:30:16,606 --> 00:30:18,858 ඔවුන් හැම විටම සිට ඇත. 277 00:30:18,942 --> 00:30:21,402 දෝ මහත්මිය සහ ජියොන්ග් මහතා දෙදෙනාම. 278 00:30:21,986 --> 00:30:22,987 ඔවුන් ගමනක් යන්න ඇති. 279 00:30:23,613 --> 00:30:27,075 නැහැ, මට හැඟීමක් තියෙනවා ඒකට තව දෙයක් තියෙනවා. 280 00:30:27,158 --> 00:30:28,076 කුමක් වගේ ද? 281 00:30:28,910 --> 00:30:29,744 මට ගහනවා. 282 00:30:29,828 --> 00:30:32,789 නමුත් ඔවුන් ශක්තිමත් බැඳීමක් බෙදා ගන්නා බව පෙනේ, 283 00:30:32,872 --> 00:30:34,833 ඔවුන් ජය ගත්තාක් මෙන් එකට දැවැන්ත දුෂ්කරතා. 284 00:30:34,916 --> 00:30:37,627 ඇසීමෙන් පසු ඔයා වගේ කිසිම තේරුමක් නැති කෙනෙක් එහෙම කියනවා 285 00:30:37,710 --> 00:30:39,379 මට වඩාත් විශ්වාසයි ඔවුන් ගමනක් යන බව. 286 00:30:39,462 --> 00:30:41,589 මම ඔබට කියන්නේ, එය නොවේ. 287 00:30:43,675 --> 00:30:44,717 ජොං මහතා. 288 00:30:45,885 --> 00:30:49,097 මම කිව්වෙ නැද්ද නිකන් ඉඳගන්නෙ නෑ කියලා ඔබ කවදා හෝ දෝ-හීට රිදවන්නේ නම්? 289 00:30:49,180 --> 00:30:50,431 එයාට මොකද? 290 00:30:53,518 --> 00:30:56,646 ඔබ නැවත අතුරුදහන් වීමට එඩිතර නොවන්න, නැත්නම් මම ඔබට පසුතැවිලි වෙන්න සලස්වන්නම්. 291 00:30:58,356 --> 00:30:59,858 ඔබ සහ මා කෙරෙහි ඇති ඔබේ උමතුව. 292 00:30:59,941 --> 00:31:01,150 මට තේරෙනවා, ඒ නිසා මාව අතහරින්න. 293 00:31:02,694 --> 00:31:04,195 ඔබව නැවත දැකීම ගැන මම සතුටු වෙමි. 294 00:31:05,280 --> 00:31:06,281 මම කිව්වා මට ලැබුණා කියලා. 295 00:31:06,865 --> 00:31:09,242 ජීස්, අපේ කන් ස්පර්ශ වෙනවා. 296 00:31:09,325 --> 00:31:11,327 කරන්න-හී, උදව් කරන්න. 297 00:31:11,411 --> 00:31:12,620 මා දෙස බලන්න. 298 00:31:12,704 --> 00:31:14,581 - කවදාවත් තුවාල වෙන්න එපා. - ඩෝ-හී. 299 00:31:15,248 --> 00:31:16,291 ඩෝ-හී. 300 00:31:17,458 --> 00:31:18,668 මට තේරෙනවා, හරිද? 301 00:31:18,751 --> 00:31:21,504 - මේස හතට බ්‍රිස්කට් සුප් දෙකක්. - මෙන්න බත් පිඟන් දෙකක්. 302 00:31:21,588 --> 00:31:24,090 - ඔබ ඔබේ ආහාර වේල රස වින්දාද? - එය ඇත්තෙන්ම හොඳ විය. 303 00:31:24,674 --> 00:31:25,550 ඔයාට ස්තූතියි. 304 00:31:30,096 --> 00:31:32,765 මුද්දර දහයක් එකතු කරන්න සහ නොමිලේ බත් සුප් බඳුනක් ලබා ගන්න. 305 00:31:33,600 --> 00:31:34,434 ඔයාට ස්තූතියි. 306 00:31:35,101 --> 00:31:38,229 අපි ඔබට නැවත සේවය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමු! 307 00:31:38,313 --> 00:31:40,189 - අපි ඔබට නැවත සේවය කරන්නෙමු! - අපි ඔබට නැවත සේවය කරන්නෙමු! 308 00:31:43,651 --> 00:31:45,570 ඔබ මට හැර වෙනත් කෙනෙකුට සේවය කරන්නේ කෙසේද? 309 00:31:47,155 --> 00:31:49,782 {\an8}මහා විවෘත කිරීම ගැන සුභ පැතුම් බායි, පාතාල ලෝකය, හලෝ, සනී ස්පොට් 310 00:32:04,172 --> 00:32:05,715 සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ලොක්කා! 311 00:32:05,798 --> 00:32:07,550 - සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ලොක්කා! - සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ලොක්කා! 312 00:32:10,094 --> 00:32:11,804 ඔබට අවශ්ය නොවීය. 313 00:32:11,888 --> 00:32:13,514 මට ඔයාගේ බත් හොද්ද ඇහුණා දැන් සියල්ල කෝපයට පත් වී ඇත. 314 00:32:13,598 --> 00:32:14,891 මට බඳුනක් ගෙනෙන්න. 315 00:32:14,974 --> 00:32:17,185 මම විවිධ ටොපිංස් වලට යන්නම්. 316 00:32:18,645 --> 00:32:22,941 එක් බිංදු-මැරුණු රසවත් සහල් සුප් විවිධ ටොපිංස් සමඟ, කරුණාකර! 317 00:32:23,024 --> 00:32:25,193 - විවිධ ටොපිංස් සමඟ එක් සහල් සුප් එකක්! - විවිධ ටොපිංස් සමඟ එක් සහල් සුප් එකක්! 318 00:32:25,902 --> 00:32:28,488 මගේ කෑම ගෙදර තියෙයිද? 319 00:32:29,113 --> 00:32:31,783 - "9,000 දිනුවා" කියලා තියෙනවා නේද? - එහෙනම් මම සමත් වෙනවා. 320 00:32:31,866 --> 00:32:33,493 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය නිවස මත ය. 321 00:32:34,702 --> 00:32:36,579 කොහොමද ඔයාට? 322 00:32:36,663 --> 00:32:40,375 - ඔබේ මුහුණ ඉතා සිහින් වී ඇත. - මම මෑතකදී හොඳින් කන්නේ නැහැ. 323 00:32:40,458 --> 00:32:41,793 කුමක් ද? 324 00:32:41,876 --> 00:32:44,128 පුවරුවෙන් අඩකට වඩා Do Do-hee ගේ පැත්තේද? 325 00:32:45,672 --> 00:32:49,092 මම මේක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ! 326 00:32:50,885 --> 00:32:53,680 අර ජරා දෝ-හී ඇත්තටම සභාපතිනිය වෙනවාද? 327 00:32:58,518 --> 00:32:59,936 මට මෙහෙම අතහරින්න බෑ. 328 00:33:00,561 --> 00:33:02,605 මට එක අවසාන විසඳුම තියෙනවා. 329 00:33:19,539 --> 00:33:20,790 කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ? 330 00:33:20,873 --> 00:33:21,958 එය… 331 00:33:23,793 --> 00:33:24,877 පවුලේ කාරණයක්. 332 00:33:28,840 --> 00:33:31,342 Noh Su-ahn මහත්මිය, ඔබේ පවුල යැයි කියා ගන්නා අය මෙහි සිටී. 333 00:33:38,641 --> 00:33:39,726 ඇයට සුබ පතන්න, පිරිමි ළමයින්. 334 00:33:45,356 --> 00:33:47,859 ඔබ ඔබේ දරුවන් සමඟ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද? 335 00:34:00,371 --> 00:34:02,123 මට හැමදේටම සමාවෙන්න, ඩෝ-හී. 336 00:34:02,206 --> 00:34:03,875 මගේ අවංක සමාව. 337 00:34:05,710 --> 00:34:07,211 ඔයාට මතක ද? 338 00:34:07,295 --> 00:34:09,797 ඔස්ටින් මෙන්න ඉස්සර ඔයාට ගොඩක් ආසයි. 339 00:34:09,881 --> 00:34:11,174 මම ජස්ටින්. 340 00:34:12,467 --> 00:34:15,011 ජස්ටින් මෙන්න ඉස්සර ඔයාට ගොඩක් ආසයි. 341 00:34:15,094 --> 00:34:17,263 ඔයා කලබල වෙන්න එපා Mirae සමූහයේ අනාගතය ගැන. 342 00:34:17,346 --> 00:34:20,391 ඔස්ටින් සහ ජස්ටින් මුහුණ දෙනවා පරිපූර්ණ අනුප්රාප්තික පුහුණුව. 343 00:34:20,475 --> 00:34:23,811 ඔවුන් ඔබට සහාය වනු ඇත අනාගතයේදී ඔබ දෙපසින්. 344 00:34:23,895 --> 00:34:26,689 ඔබේ වම් පසින් ජස්ටින් සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්. 345 00:34:26,773 --> 00:34:28,232 එය කෙතරම් සැනසිලිදායකද? 346 00:34:28,316 --> 00:34:30,318 ඔබේ වම් පසින් ජස්ටින් සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්. 347 00:34:30,401 --> 00:34:33,112 ජස්ටින් ඔබේ වම් පසින්, සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්. 348 00:34:33,196 --> 00:34:34,113 ඔවුන් දෙදෙනා. 349 00:34:34,197 --> 00:34:36,199 ඩෝ-හී! 350 00:34:37,158 --> 00:34:38,326 ඩෝ-හී! 351 00:34:38,409 --> 00:34:40,328 මම තවත් උත්සාහ කරන්නම්. 352 00:34:40,912 --> 00:34:43,831 ඔබ හඳුනාගනු ඇතැයි මට විශ්වාසයි මගේ අවංකකම කවදා හරි. 353 00:34:43,915 --> 00:34:46,751 අපි පවුලේ අය නේද? ඩෝ-හී! 354 00:34:49,796 --> 00:34:50,630 ජස්ටින්? 355 00:34:52,632 --> 00:34:53,508 ඔස්ටින්? 356 00:34:57,470 --> 00:34:58,554 අපි යමු. 357 00:35:18,491 --> 00:35:19,492 පවුලක්? 358 00:35:21,244 --> 00:35:23,454 සිවිල් කටයුතු කාර්යාලය 359 00:35:25,289 --> 00:35:26,874 {\an8}නම: DO DO-HEE 360 00:35:28,543 --> 00:35:31,295 සම්බන්ධතාවය: පවුල 361 00:35:49,063 --> 00:35:50,439 ඔබ හොඳින් පෙනේ. 362 00:35:51,816 --> 00:35:53,317 ඔබට නිසැකවම ගල් හදවතක් ඇත. 363 00:35:54,026 --> 00:35:57,029 ඔබ වටා සිටින සියලු දෙනා ඔබ නිසා මිය ගියා 364 00:35:57,113 --> 00:35:58,573 නමුත් ඔබ ඇස ගසන්නේ නැත. 365 00:35:59,615 --> 00:36:00,867 ඔබට මෙය පැවසීම ගැන මට කණගාටුයි, 366 00:36:01,826 --> 00:36:03,536 නමුත් ඔබ කිසිවෙකු විනාශ කිරීමට අසමත් විය. 367 00:36:05,329 --> 00:36:06,873 ගු-වොන් ආපසු, 368 00:36:07,874 --> 00:36:09,750 ඔබට පෙනෙන පරිදි මම නොසැලී සිටිමි. 369 00:36:13,838 --> 00:36:16,174 මම එය විශ්වාස කරයි කියා ඔබ බලාපොරොත්තු වෙනවාද? 370 00:36:17,717 --> 00:36:18,843 මා දෙස බලන්න. 371 00:36:20,344 --> 00:36:23,222 ඔයා කියන කිසිම දේකින් මට රිදෙන්නේ නැහැ. 372 00:36:25,349 --> 00:36:27,018 මට නිකම් මවාපෑමක් කරන්න බැහැ නේද? 373 00:36:37,820 --> 00:36:39,530 ඔබ විනාශ කිරීමට සමත් වූ එකම දෙය 374 00:36:41,365 --> 00:36:43,117 ඔබම වේ. 375 00:36:57,965 --> 00:36:59,175 නිහඬයි! 376 00:37:00,676 --> 00:37:01,719 නෝ සුක්-මින්! 377 00:37:02,553 --> 00:37:03,596 සන්සුන් වන්න, නෝ සුක්-මින්! 378 00:37:05,181 --> 00:37:08,267 මම මෙතනින් ගිය පසු, 379 00:37:08,351 --> 00:37:10,061 මම මගේම අත් දෙකෙන්ම ඔවුන්ව මරා දමමි. 380 00:37:10,144 --> 00:37:11,562 කොච්චර වෙලා ගියත් වැඩක් නෑ.. 381 00:37:11,646 --> 00:37:12,939 මම ඔවුන්ව මරා දමමි. 382 00:37:25,743 --> 00:37:26,953 මව. 383 00:37:32,708 --> 00:37:34,794 ඇයි ඔයා මගේ දිහා එහෙම බලන්නේ? 384 00:37:36,128 --> 00:37:37,546 මං දිහා එහෙම බලන්න එපා! 385 00:37:37,630 --> 00:37:38,965 එය නවත්වන්න! 386 00:37:40,299 --> 00:37:42,760 කවුරුහරි උදව් කරන්න! 387 00:37:42,843 --> 00:37:44,011 ආයුබෝවන්? 388 00:37:44,887 --> 00:37:47,098 මම කිව්වා ඒක නවත්වන්න! 389 00:37:47,640 --> 00:37:48,808 අහකට යන්න! 390 00:37:56,857 --> 00:38:00,403 නෝනා මම එයාලට කියන්නද දේවල් පිටතට ගෙන යාමට? 391 00:38:00,486 --> 00:38:01,696 ඔව්, කරුණාකර ඉදිරියට යන්න. 392 00:38:04,865 --> 00:38:06,325 නෝනා… 393 00:38:06,409 --> 00:38:08,577 ඔබට මෙයට කුමක් කිරීමට අවශ්‍යද? 394 00:38:08,661 --> 00:38:09,954 JIU-JITSU 2 DAN, NOH DO-GYEong 395 00:38:11,289 --> 00:38:13,874 - කරුණාකර එය විසි කරන්න. - හරි හරී. 396 00:38:20,798 --> 00:38:23,175 මගේ යහපත. ඔබ මීට වඩා පරිස්සම් විය යුතුව තිබුණි. 397 00:38:23,259 --> 00:38:24,093 මට කණගාටුයි. 398 00:38:53,039 --> 00:38:55,708 {\an8}වසර 10 කට පෙර 399 00:38:56,459 --> 00:38:58,461 ඔබ නැවත ජිම් එකට යනවද? 400 00:38:58,544 --> 00:39:00,671 දැන් වෙලාව කීයද කියලා ඔබට තේරෙනවාද? 401 00:39:03,215 --> 00:39:05,343 ඔබට මෙතරම් දුරක් යා යුත්තේ ඇයි? 402 00:39:07,094 --> 00:39:08,554 මම ආරක්ෂා කළ යුතුයි ... 403 00:39:10,264 --> 00:39:11,265 මා… 404 00:39:13,017 --> 00:39:13,934 එතකොට ඔයා. 405 00:39:18,606 --> 00:39:19,440 කරන්න... 406 00:39:21,192 --> 00:39:22,276 Do-gyeong! 407 00:39:35,289 --> 00:39:36,332 නමුත් මෙය… 408 00:39:36,415 --> 00:39:37,792 කුරුලෑ කැළැල් ප්‍රතිකාරය 409 00:39:40,211 --> 00:39:41,045 යහපත්කම. 410 00:39:41,629 --> 00:39:43,631 මට කණගාටුයි. 411 00:39:43,714 --> 00:39:45,633 ඒකට කමක් නැහැ. මගේ ළඟ තුවාල වලට එකක් තියෙනවා. 412 00:39:46,926 --> 00:39:48,469 - අම්මා. - ඔව්? 413 00:39:50,221 --> 00:39:51,222 ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්. 414 00:40:17,415 --> 00:40:19,458 මම හැමදාම වීඩියෝ චැට් කරන්නම්. 415 00:40:21,752 --> 00:40:24,672 ඔයා කොච්චර තනි වෙයිද කියලා හිතන්න විදේශ රටක. 416 00:40:25,673 --> 00:40:27,299 සිනහවකින් සමුගනිමු. 417 00:40:28,634 --> 00:40:30,386 එංගලන්තයේ ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 418 00:40:30,886 --> 00:40:33,097 ආහාර වේල් මඟ හරින්න එපා ඔබ කෑමට පුරුදු වී නැති වුවද. 419 00:40:33,180 --> 00:40:35,641 - හරි හරී. - පෙරහුරු කරන අතරතුර ඔබ වෙහෙසට පත් නොවන්න. 420 00:40:35,724 --> 00:40:37,518 සහ නින්දට යාමට පෙර ... 421 00:40:38,769 --> 00:40:39,603 ඇති. 422 00:40:42,773 --> 00:40:43,816 ජින් ගා-යං. 423 00:40:43,899 --> 00:40:45,901 ඔබ සමුගන්නේ නැතිව යනවාද? 424 00:40:52,783 --> 00:40:54,243 මම හිතුවා ඔයාව දැක්කොත් මම වෙව්ලන්න වෙයි කියලා. 425 00:40:55,369 --> 00:40:56,203 මෙතන. 426 00:40:57,037 --> 00:41:00,458 මම ඒක බැලුවා, ඒ වගේම එංගලන්තයට හොඳටම වැස්ස. 427 00:41:00,541 --> 00:41:01,750 මෙය ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න. 428 00:41:03,794 --> 00:41:04,920 මට එතන එකක් ගන්න පුළුවන්. 429 00:41:05,421 --> 00:41:07,381 ඔහුට අවශ්‍ය ඔබ ඔහු ගැන සිතනවාටය වැස්ස හැම වෙලාවකම. 430 00:41:08,299 --> 00:41:11,010 මෙය ඔබට ඔහු ගැන මතක් කිරීමක් වනු ඇත. 431 00:41:12,344 --> 00:41:14,513 එය ළඟා වෙමින් තිබේ. එය කුඩයක් පමණි. 432 00:41:17,600 --> 00:41:18,809 හොඳයි. 433 00:41:19,518 --> 00:41:20,478 ඔබ නම්… 434 00:41:22,146 --> 00:41:23,522 ඔබට කවදා හෝ නැවත පැමිණීමට අවශ්‍ය නම්, 435 00:41:26,150 --> 00:41:27,401 ඔබව සාදරයෙන් පිළිගනිමු… 436 00:41:29,487 --> 00:41:30,446 ඕනෑම අවස්ථාවක. 437 00:41:33,240 --> 00:41:34,992 බලන්න? ඔයා මාව අවුල් කරනවා. 438 00:41:37,745 --> 00:41:39,330 අධ්‍යක්ෂක ජියොන්ග්, හොඳ ජීවිතයක් ගත කරන්න. 439 00:41:41,290 --> 00:41:43,250 ඔබත් පාක් මහත්මයා. 440 00:42:00,643 --> 00:42:01,936 සර් ඉන්න. 441 00:42:09,109 --> 00:42:10,277 මම එය දැනගත්තා. 442 00:42:11,904 --> 00:42:14,532 මම දැනගෙන හිටියා ආපහු මෙහෙ එනවා කියලා මට යන්න හිතෙනවා ඇති. 443 00:42:20,120 --> 00:42:21,163 ඔයාට හරි ද? 444 00:42:22,915 --> 00:42:24,124 හේයි. 445 00:42:24,208 --> 00:42:25,543 ඔබේ මුහුණට සිදු වූයේ කුමක්ද? 446 00:42:31,507 --> 00:42:32,341 මෙහේ එන්න. 447 00:42:35,302 --> 00:42:36,262 මම කිව්වා මෙහෙ එන්න කියලා. 448 00:42:40,849 --> 00:42:42,184 ඔබ ඇයගේ තාත්තාද? 449 00:42:42,268 --> 00:42:43,185 ඉතින් මම නම්? 450 00:42:43,769 --> 00:42:45,271 ඒක ඔයාට දෙන්නේ නෑ ඇයට පහර දීමට අයිතිය. 451 00:42:45,354 --> 00:42:47,940 මම ඇයට පහර දුන්නේ නැහැ. ඇය සෙල්ලම් කරමින් සිටියදී පැකිලී වැටුණාය. 452 00:42:51,026 --> 00:42:52,152 කෙසේ වෙතත් ඔබ කවුද? 453 00:42:52,778 --> 00:42:54,071 ඇයි ඔයා ඇතුලට එන්නෙ... 454 00:42:54,154 --> 00:42:55,114 මේ පොලිසියද? 455 00:42:55,197 --> 00:42:57,366 ළමා අපයෝජන නඩුවක් වාර්තා කිරීමට මම කැමතියි. 456 00:42:57,449 --> 00:42:58,617 දැන් ඉන්න. 457 00:42:58,701 --> 00:43:00,327 - ඔව්, ලිපිනය ... - ඇයි, ඔයා පොඩි ... 458 00:43:09,169 --> 00:43:12,089 භාරකරු යනු කුමක්දැයි ඔබ නොදන්නේද? 459 00:43:12,172 --> 00:43:13,340 මම ඇගේ දෙමාපියෙක්. 460 00:43:13,424 --> 00:43:16,552 මට බැරිද මගේම දරුවව විනය කරන්නවත්? 461 00:43:16,635 --> 00:43:18,554 මොකක්ද මේ විකාර? 462 00:43:18,637 --> 00:43:20,264 ළමා අපචාර, මගේ පස්ස. 463 00:43:20,347 --> 00:43:22,474 ඇය සෙල්ලම් කරමින් සිටියදී පැකිලී වැටුණාය, එච්චරයි. 464 00:43:22,558 --> 00:43:25,894 මම දැන් නොගියොත් මට මගේ ගුවන් ගමන මග හැරේවි. 465 00:43:27,438 --> 00:43:28,272 ඔයා යන්නේ නැද්ද? 466 00:44:02,514 --> 00:44:03,682 ටා-ඩා. 467 00:44:04,433 --> 00:44:05,476 මේවා ඔබ වෙනුවෙන්. 468 00:44:18,739 --> 00:44:19,823 ඔවුන් ඔබට හොඳින් පෙනේ. 469 00:44:20,741 --> 00:44:23,577 ඔබ දේවදූතයෙක්ද? 470 00:44:27,206 --> 00:44:30,125 ඔබ දේවදූතයෙක්ද? 471 00:44:30,834 --> 00:44:32,753 මට? ඔබ එසේ සිතන්නේ කුමක්ද? 472 00:44:33,337 --> 00:44:35,547 ඔයා මාව බේරගත්තා. 473 00:44:45,099 --> 00:44:47,351 ඔව් මමයි. 474 00:44:54,483 --> 00:44:56,568 මොනවා හරි උනොත් මට කතා කරන්න. 475 00:44:58,237 --> 00:44:59,196 අමතක කරන්න එපා. 476 00:44:59,988 --> 00:45:01,323 දේවදූතයන්… 477 00:45:03,409 --> 00:45:04,785 දේවදූතයන්… 478 00:45:06,286 --> 00:45:07,704 කවදාවත් ඔයාව බේරගන්න එන්න එපා. 479 00:45:09,415 --> 00:45:11,041 …ඔබව බේරා ගැනීමට සැම විටම එන්න. 480 00:45:14,545 --> 00:45:16,713 හරි, දේවදූතයා. 481 00:45:20,300 --> 00:45:22,094 ඔයා යනවද නැද්ද? 482 00:45:27,599 --> 00:45:28,767 මම නැහැ. 483 00:45:28,851 --> 00:45:30,352 මට මෙහි නිම නොකළ ව්‍යාපාර තිබේ. 484 00:45:49,121 --> 00:45:50,038 කරුණාකර බොන්න. 485 00:45:58,714 --> 00:46:02,009 මට එය ඇසුනා ඔබ මණ්ඩලයෙන් ඉල්ලා අස්වෙනවා. 486 00:46:02,634 --> 00:46:07,014 මධ්‍යස්ථානයක් ආරම්භ කිරීමට මම සැලසුම් කරමි ගෘහස්ථ හිංසනයට ගොදුරු වූ ළමුන් සඳහා. 487 00:46:08,390 --> 00:46:13,395 මම දන්නවා ඒක හැදෙන්නෙ නෑ කියලා මගේ සියලු වැරදි සඳහා. 488 00:46:14,271 --> 00:46:15,314 එහෙත්… 489 00:46:16,356 --> 00:46:18,609 මට තවත් ඇස් පියාගන්න ඕන නෑ. 490 00:46:23,906 --> 00:46:25,032 මට කණගාටුයි 491 00:46:25,782 --> 00:46:27,784 මෙච්චර වෙලා ඇස් පියාගෙන හිටපු නිසා. 492 00:46:29,411 --> 00:46:31,788 ධෛර්යය සොයා ගැනීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. 493 00:46:34,833 --> 00:46:37,169 කරුණාකර මට දැනගැනීමට සලස්වන්න මට ඔබට ඕනෑම දෙයකට උදව් කළ හැකි නම් 494 00:46:37,252 --> 00:46:39,004 ඔබේ කේන්ද්‍රය සම්බන්ධයෙන්. 495 00:46:40,088 --> 00:46:40,923 හරි හරී, 496 00:46:41,632 --> 00:46:42,758 මම කරන්නම්. 497 00:46:48,847 --> 00:46:51,808 මගේ ටාරෝ කියවීම අනාවැකි පළ කළේය මට මේ අවුරුද්දේ පෙම්වතෙක් ලැබෙනවා, 498 00:46:51,892 --> 00:46:53,977 නමුත් මම අවුරුද්ද පුරාම තනිකඩයි. 499 00:46:56,688 --> 00:46:58,398 චෝයි මහත්මිය සතුටු වන්න. 500 00:46:58,482 --> 00:47:01,235 තව එක දවසක් තියෙනවා වසර අවසන් වන තුරු. 501 00:47:01,318 --> 00:47:03,153 ඒක හරි. අතහරින්න කල් වැඩියි. 502 00:47:03,737 --> 00:47:05,697 ඒකෙන් වෙන්නේ මට තවත් දුක හිතෙනවා විතරයි. 503 00:47:05,781 --> 00:47:07,449 එම සටහන මත, 504 00:47:07,533 --> 00:47:08,742 කණ්ඩායම් රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයක් කොහොමද? 505 00:47:14,039 --> 00:47:15,582 හොදයි වගේ දැනෙනවා! 506 00:47:15,666 --> 00:47:17,417 අපි එම කණ්ඩායමේ රාත්‍රී ආහාරය ගන්න යමු. 507 00:47:18,126 --> 00:47:20,254 මම හිතන්නේ ඇයත් වයසට යනවා. 508 00:47:20,337 --> 00:47:22,548 අපට දැන් තවත් කණ්ඩායම් රාත්‍රී ආහාර පිස්සුවක් තිබේද? 509 00:47:24,174 --> 00:47:25,384 මම අත්හරින්නම්. 510 00:47:25,968 --> 00:47:28,512 මම අලුත් අවුරුද්ද පිළිගන්න කැමතියි මගේ පවුල සමග. 511 00:47:28,595 --> 00:47:29,888 අපිත් පවුලේ අය නේද? 512 00:47:29,972 --> 00:47:32,307 ඉදිරියට එන්න. ඔබට පෞද්ගලික ජීවිතයක් නැද්ද? 513 00:47:33,850 --> 00:47:37,229 මගේ ගෙදරත් එහෙම එකක් නෑ. 514 00:47:41,024 --> 00:47:42,901 අපි එම කණ්ඩායමේ රාත්‍රී ආහාරය ගන්න යමු. 515 00:48:15,934 --> 00:48:17,561 ෂින් මහත්මිය! 516 00:48:21,898 --> 00:48:22,816 අපි කොහෙද යන්නේ? 517 00:48:25,235 --> 00:48:27,613 හැමෝම, මට නිවේදනයක් කරන්න තියෙනවා. 518 00:48:27,696 --> 00:48:29,698 ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? 519 00:48:32,909 --> 00:48:35,787 අපි දෙන්නා සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 520 00:48:41,418 --> 00:48:45,339 මෙන්න මේ මිනිසා, පාක් බොක්-ගියු මහතා, මගේ මිනිසා. 521 00:48:47,049 --> 00:48:50,927 එයා තමයි අහිංසකම කෙනා සහ ලෝකයේ කරුණාවන්ත පුද්ගලයා. 522 00:48:53,138 --> 00:48:54,514 ෂින් මහත්මිය. 523 00:48:58,435 --> 00:49:00,479 - මම දකියි. - මම දකියි. 524 00:49:00,562 --> 00:49:01,647 මම දකියි. 525 00:49:01,730 --> 00:49:03,148 ඔයා අන්තිමට කිව්වා. 526 00:49:03,231 --> 00:49:04,650 අන්තිමට ඒක ඉවරයි. 527 00:49:04,733 --> 00:49:07,110 ගොළු සෙල්ලම් කරන්න හරිම අමාරුයි. 528 00:49:07,194 --> 00:49:10,238 ඒ කියන්නේ ඔයාලා හැමෝම ඒක තේරුම් අරන්ද? 529 00:49:10,322 --> 00:49:13,241 ඒක අපි හිතුවා නෙවෙයි. 530 00:49:18,038 --> 00:49:19,873 අපි එක් ඡායාරූප තීරුවක් පමණක් ගනිමු. 531 00:49:19,956 --> 00:49:21,750 කමක් නැහැ. එක තීරුවක් සහ අපි පිටත් වෙනවා. 532 00:49:24,711 --> 00:49:27,005 අපි එක තීරුවකින් පස්සේ යනවා, හරිද? 533 00:49:27,089 --> 00:49:29,466 හරි, අපි කරන්නම්. 534 00:49:29,549 --> 00:49:30,676 ඔයා හරිම හුරතල් වගේ. 535 00:49:33,053 --> 00:49:34,054 කමක් නැහැ. 536 00:49:34,846 --> 00:49:36,139 මම ලස්සනයි වගේද? 537 00:49:36,223 --> 00:49:38,350 - නැත. - ආදරයේ සහ යුක්තියේ නාමයෙන්... 538 00:49:42,771 --> 00:49:44,064 - ඒකද… - මෙනෙවිය.… 539 00:49:44,648 --> 00:49:45,482 ෂින්? 540 00:49:57,285 --> 00:49:58,495 අපි කියමුද 541 00:49:58,578 --> 00:50:01,415 ඔබ දැනටමත් යම් ආකාරයක ප්‍රකාශයක් කර තිබේද? 542 00:50:18,306 --> 00:50:21,351 මාස 4 කට පසුව 543 00:50:41,872 --> 00:50:43,165 ඔයා කොහොමද මේක කරන්නේ? 544 00:50:47,586 --> 00:50:48,962 සර්. 545 00:50:49,629 --> 00:50:51,256 එය ප්රමාණවත් ව්යායාමයකි. අපි යමු. 546 00:50:51,339 --> 00:50:53,133 මට මෙහෙම මැරෙන්න බෑ. 547 00:50:53,717 --> 00:50:55,135 මගේ අම්මා 548 00:50:55,218 --> 00:50:58,138 මෑතකදී රෝග විනිශ්චය කර ඇත මාරාන්තික රෝගයක් සමඟ. 549 00:50:59,055 --> 00:51:03,059 ඇය මිය ගිය පසු, 550 00:51:03,143 --> 00:51:05,979 මම ඔයා එක්ක යන්නම්. 551 00:51:07,189 --> 00:51:09,858 ඔච්චර කාලකන්නි වැඩ කරන එක නවත්තන්න. මට දුක හිතෙන්න පටන් අරන්. 552 00:51:09,941 --> 00:51:12,235 මගේ අම්මා… 553 00:51:12,319 --> 00:51:15,113 ඇය මා නොමැතිව අසරණ වනු ඇත. 554 00:51:15,197 --> 00:51:17,491 කරුණාකර මට අනුකම්පා කරන්න. 555 00:51:21,495 --> 00:51:22,913 නවත් වන්න. 556 00:51:22,996 --> 00:51:24,790 පහක් ගන්න. 557 00:51:25,373 --> 00:51:26,625 ඔව් පාක් මහත්මයා? 558 00:51:26,708 --> 00:51:29,419 {\an8}මම Oh Jin-sang ගැන බැලුවා, එහි කොන්ත්‍රාත්තුව අදින් අවසන් වේ. 559 00:51:29,503 --> 00:51:33,048 අනික එයා නියම වැඩ කෑල්ලක්. 560 00:51:33,131 --> 00:51:35,675 ඔහු නිතරම තම මවට පහර දුන්නේය 561 00:51:35,759 --> 00:51:39,262 වාර්තා දහයකට වැඩි බව මෙතෙක් සාදා ඇත. 562 00:51:39,346 --> 00:51:42,349 ඒ පුංචි තුප්පහිය ඔහුව ශක්තිමත් කරන්න කියලා 563 00:51:42,432 --> 00:51:44,309 මිනිසුන්ට හිරිහැර කිරීමට පමණි. 564 00:51:44,392 --> 00:51:45,811 එය එතැනින් අවසන් නොවේ. 565 00:51:45,894 --> 00:51:47,687 එය ප්රමාණවත් වනු ඇත. 566 00:51:53,193 --> 00:51:54,027 ඔයාට ස්තූතියි. 567 00:51:54,694 --> 00:51:55,695 කුමක් සඳහා ද? 568 00:51:56,279 --> 00:51:57,155 සිටීම සඳහා 569 00:51:58,031 --> 00:51:59,407 සම්පූර්ණ ජරාවක්. 570 00:52:07,374 --> 00:52:08,583 තේරුණා. 571 00:52:09,376 --> 00:52:11,419 සභාපතිතුමා එනවා. 572 00:52:31,356 --> 00:52:34,442 {\an8}MIRAE කණ්ඩායම සභාපති 573 00:52:36,194 --> 00:52:37,320 මම වෙලාවට හැදුවා. 574 00:52:41,449 --> 00:52:42,951 "ශුද්ධාත්මයාණන් තුළින් ශුන්‍යයට ළඟා වන්න"? 575 00:52:43,034 --> 00:52:45,287 මම පසුතැවිලි වී කතෝලික ආගමට හැරුනෙමි, හරියට මගේ අම්මා වගේ. 576 00:52:45,370 --> 00:52:48,582 මෙය දෙමුහුන් වර්ගයකි මගේ ඇදහිල්ල සහ බර අඩු වීම. 577 00:52:48,665 --> 00:52:51,293 විශ්වාසය තුළින් කුසගින්න ජය ගන්න 578 00:52:51,376 --> 00:52:53,128 - ශුන්‍ය යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? - ප්‍රමාණය බිංදුව. 579 00:52:54,337 --> 00:52:55,714 ඔබේ ආත්මය ගැන සැලකිලිමත් වීම ප්රමාණවත් නොවේ. 580 00:52:56,548 --> 00:52:58,133 ඔබ ඔබේ ශරීරය ගැනද සැලකිලිමත් විය යුතුය. 581 00:53:15,859 --> 00:53:17,819 පරක්කු උනාට සමාවෙන්න. 582 00:53:17,903 --> 00:53:21,489 {\an8}මට යන්න ලියකියවිලි ගොඩක් තිබුණා සභාපති ලෙස මගේ පළමු රැස්වීමට පෙර. 583 00:53:21,573 --> 00:53:22,490 අපි පටන් ගනිමු. 584 00:53:22,574 --> 00:53:23,867 අපි රැස්වීම ආරම්භ කිරීමට පෙර, 585 00:53:23,950 --> 00:53:25,118 සෑම අනුබද්ධ ආයතනයක්ම වාර්තා කරනු ඇත 586 00:53:25,201 --> 00:53:27,495 ඔවුන්ගේ කාර්ය සාධනය මත පළමු කාර්තුව සඳහා. 587 00:53:27,579 --> 00:53:29,539 මම දැනටමත් වාර්තා සමාලෝචනය කර ඇත. 588 00:53:30,332 --> 00:53:33,543 අපගේ පළමු භාගයේ මෙහෙයුම් ආන්තිකය පසුගිය වසරට වඩා සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි විය. 589 00:53:34,669 --> 00:53:37,047 කෙසේ වෙතත්, මගේ පර්යේෂණ හෙළි කරයි 590 00:53:37,130 --> 00:53:40,592 මෙම වේගවත් දියුණුව බව සැලකිය යුතු අඩු කිරීමකින් පැන නගී 591 00:53:40,675 --> 00:53:43,261 පුද්ගල වියදම් වලදී සහ සේවක ප්රතිලාභ, 592 00:53:44,137 --> 00:53:46,306 අංක වැඩි කිරීමට පහසුම ක්‍රමය එයයි. 593 00:53:47,140 --> 00:53:50,185 ප්‍රතිඵල වැදගත් වුවත්, ක්රියාවලිය වඩා වැදගත් වේ 594 00:53:50,268 --> 00:53:53,313 වඩා හොඳ දිගුකාලීන කාර්ය සාධනයක් පෝෂණය කිරීමේදී. 595 00:53:54,022 --> 00:53:55,815 ඉදිරියට ගමන් කිරීම, 596 00:53:55,899 --> 00:53:58,610 Mirae සමූහය කිසිදු කෙටි මගක් නොගනු ඇත 597 00:53:58,693 --> 00:54:00,111 ප්රතිඵල නිර්මාණය කිරීම සඳහා. 598 00:54:09,704 --> 00:54:10,914 නියම වැඩක් සර්. 599 00:54:12,374 --> 00:54:14,709 - ඔබගේ කාර්යයට ස්තූතියි. - ඔයාට ස්තූතියි. 600 00:54:15,961 --> 00:54:17,253 ඔයා ලෑස්ති ​​වෙලා ආවා. 601 00:54:17,921 --> 00:54:19,714 පර්යේෂණය මගේ ශක්තියයි. 602 00:54:21,508 --> 00:54:23,134 මාර්ගය වන විට, ඩෝ-හී, 603 00:54:24,469 --> 00:54:27,389 ඔබ ඇත්තටම හොඳින්ද? මම සභාපති ධුරය භාර ගැනීමත් සමඟ? 604 00:54:28,223 --> 00:54:31,226 මම කිසිම උදව්වක් ලබා ගැනීම ප්‍රතික්ෂේප කරන බව ඔබ දන්නවා ජු මැඩම්ගෙන්. 605 00:54:31,935 --> 00:54:33,645 මම සභාපති වුණා නම්, 606 00:54:33,728 --> 00:54:35,855 එය බොහෝ දුරට ජු මැඩම්ගේ කැමැත්තට ස්තුති වන්නට ඇත. 607 00:54:36,982 --> 00:54:39,150 එය කලකිරීමට පත් වනු ඇත මෙතරම් කාලයකට පසු ඇගේ උදව් අවශ්‍ය වීමට. 608 00:54:39,234 --> 00:54:40,694 ඒ ඔයා ගොඩක් වගේ. 609 00:54:40,777 --> 00:54:43,154 මම හැමදාම දන්නවා ඔබ මොනතරම් ඇදහිය නොහැකි පුද්ගලයෙක්ද? 610 00:54:44,239 --> 00:54:45,448 ඔබේ ආරක්ෂාව පහත් කරන්න එපා. 611 00:54:45,532 --> 00:54:49,119 මම මගේ සමාගම ප්රමාණවත් තරම් වර්ධනය කළ හැකිය Mirae සමූහය පවරා ගැනීමට. 612 00:54:50,245 --> 00:54:51,871 - Seok-hoon. - හායි, සු-ආන්. 613 00:54:53,206 --> 00:54:54,624 විශිෂ්ටයි. 614 00:54:54,708 --> 00:54:56,668 තරුණ නායකයෙක් අනිවාර්යයෙන්ම වෙනස්. 615 00:54:56,751 --> 00:54:57,711 ස්තුතියි. 616 00:54:58,336 --> 00:55:00,672 ඔයාට මතක ද? 617 00:55:00,755 --> 00:55:04,009 ඔස්ටින් ඉස්සර ඔයාට ගොඩක් ලැදියි. 618 00:55:04,092 --> 00:55:06,302 ඔයා කලබල වෙන්න එපා Mirae සමූහයේ අනාගතය ගැන. 619 00:55:06,386 --> 00:55:08,888 ඔස්ටින් සහ ජස්ටින් මුහුණ දෙනවා පරිපූර්ණ අනුප්රාප්තික පුහුණුව. 620 00:55:08,972 --> 00:55:11,349 ජස්ටින් ඔබේ වම් පසින් සිටිනු ඇත සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්. 621 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 ඒ වගේම මම ඔබට සහය වන්නෙමි. 622 00:55:14,144 --> 00:55:15,103 - සු-ආන්. - ඔව්? 623 00:55:15,186 --> 00:55:17,063 - නව රේඛා කිහිපයක් සමඟ එන්න. - මම ඔයාගේ පිටුපසට ආවා. 624 00:55:17,147 --> 00:55:18,273 ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න. 625 00:55:18,356 --> 00:55:21,109 සෞඛ්‍ය සම්පන්නව කන්න සහ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්න. 626 00:55:21,192 --> 00:55:22,986 මට ඔබේ පිටුපස ඇති බව මතක තබා ගන්න. 627 00:55:23,737 --> 00:55:24,612 ප්‍රධාන අභිචෝදක චෝයි වූ-සන් 628 00:55:24,696 --> 00:55:25,530 ඔව්. 629 00:55:25,613 --> 00:55:27,490 හරි, හරි. 630 00:55:30,285 --> 00:55:32,662 ශ්‍රේෂ්ඨාධිකරණය මරණ දඬුවම තහවුරු කළා. 631 00:55:35,582 --> 00:55:39,669 ඔබ දන්නා ලෙස, එයින් අදහස් කරන්නේ සමාව ලැබීමේ හැකියාවක් නොමැති බවයි. 632 00:55:40,211 --> 00:55:44,299 Noh Suk-min දැන් සිරගෙදර දිරා යනු ඇත ඔහුගේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය සඳහා. 633 00:55:45,341 --> 00:55:46,259 ඒක සහනයක්. 634 00:55:46,801 --> 00:55:48,970 ඔහුට තවදුරටත් කිසිවෙකුට හානි කළ නොහැක. 635 00:55:49,054 --> 00:55:50,680 ඒ කෙසේ වුවත්, 636 00:55:50,764 --> 00:55:53,391 මගේ අවධානයට යමක් ආවා විමර්ශනය කරන අතරතුර, 637 00:55:53,475 --> 00:55:55,769 සහ මම හිතන්නේ ඔබ දැනගත යුතුයි. 638 00:55:56,394 --> 00:55:58,897 දිවංගත සභාපතිනි Ju Cheon-suk 639 00:55:58,980 --> 00:56:00,940 ඇය සමත් වීමට පෙර සෞඛ්‍ය පරීක්ෂණයක් කර ඇත. 640 00:56:01,024 --> 00:56:02,358 ඒක හරි. 641 00:56:03,318 --> 00:56:07,864 ඒක තමයි මගේ තත්ත්වය ඔබ සමඟ අන්ධ දිනයකට යාම සඳහා. 642 00:56:07,947 --> 00:56:10,658 නමුත් පරීක්ෂාවෙන් හෙළි විය 643 00:56:11,576 --> 00:56:14,120 ඇයට අග්න්‍යාශයේ පිළිකාවක් ඇති බව. 644 00:56:16,164 --> 00:56:17,123 සමාව දෙන්නද? 645 00:56:18,541 --> 00:56:20,460 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 646 00:56:20,543 --> 00:56:21,669 ඇගේ වෛද්‍යවරයාට අනුව, 647 00:56:21,753 --> 00:56:25,131 ඇගේ රෝග ලක්ෂණ ඉතා දරුණු විය ඇයගේ තත්ත්වය පිළිබඳව ඇය දැනුවත්ව සිටි බවයි. 648 00:56:40,355 --> 00:56:41,356 මැඩම් ජු. 649 00:56:43,024 --> 00:56:45,693 ඒ නිසාද ඔයා මට දිගින් දිගටම කරදර කළේ විවාහ වෙන්නට? 650 00:56:45,777 --> 00:56:47,570 ඉතින් මම ආයෙත් තනි වෙන්නේ නැද්ද? 651 00:56:50,657 --> 00:56:52,158 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ? 652 00:56:53,118 --> 00:56:55,120 එවිට මම ඔබට වඩා හොඳ වනු ඇත 653 00:56:55,203 --> 00:56:57,122 ඒ වගේම මට ඕන තරම් ඔයාට ආදරේ කළා. 654 00:57:01,501 --> 00:57:03,128 ඔයා ගොඩක් වේදනාවෙන් ඉන්න ඇති. 655 00:57:08,049 --> 00:57:10,802 {\an8}ඔයා කිව්වා ඔයාට බොරු ගලනවා කියලා රුධිරය වෙනුවට ඔබේ නහර හරහා 656 00:57:11,386 --> 00:57:12,428 එය සැබෑවක් විය. 657 00:57:28,069 --> 00:57:29,320 ඔයා තවත් කලබල වෙන්න එපා. 658 00:57:30,822 --> 00:57:33,116 දැන් මගේ පැත්තේ කෙනෙක් ඉන්නවා. 659 00:57:47,839 --> 00:57:49,507 මිනිසුන්ට දැන් අවුරුදු 130ක් ජීවත් විය හැකිද? 660 00:57:50,300 --> 00:57:52,760 මම කියන්නේ අවුරුදු 130ක් යනවා 661 00:57:53,470 --> 00:57:54,929 ඇසිපිය හෙළන සැනින්. 662 00:57:56,848 --> 00:57:58,266 එය ඉතා කෙටියි. 663 00:57:59,809 --> 00:58:00,643 ගු-වොන්! 664 00:58:01,478 --> 00:58:03,021 කේක් සඳහා කාලය, ඔබේ ප්රියතම. 665 00:58:05,273 --> 00:58:06,232 නැත! 666 00:58:07,108 --> 00:58:08,401 - ඔබට එය කන්න බැහැ. - ඇයි නැත්තේ? 667 00:58:08,485 --> 00:58:10,528 සීනි මිනිසුන්ට කොතරම් අහිතකරද කියා ඔබ දන්නවාද? 668 00:58:10,612 --> 00:58:13,281 ඔබ මේ දේවල් වලින් ඈත් විය යුතුයි දිගු කාලයක් ජීවත් වීමට. 669 00:58:13,948 --> 00:58:15,074 මට ටිකක් විතරයි. 670 00:58:15,158 --> 00:58:16,659 නැත! එපා. 671 00:58:16,743 --> 00:58:17,577 ඔබට බැහැ. 672 00:58:18,161 --> 00:58:19,621 මම අතුරුපස සමාගමක් පවත්වාගෙන යනවා. 673 00:58:19,704 --> 00:58:21,706 මෙතැන් සිට සෞඛ්‍ය සම්පන්න ආහාර පමණක් විකුණන්න. 674 00:58:22,665 --> 00:58:24,417 මට ඔක්කොම කන්න වෙනවා. 675 00:58:25,335 --> 00:58:27,045 - එය මා සමඟ බෙදා ගන්න. - නැත. 676 00:58:27,712 --> 00:58:29,756 එය ඉතා නරක ලෙස පෙනේ. මට ඒක බලාගන්න දෙන්න. 677 00:58:29,839 --> 00:58:31,216 - ඇයි? - වෙන දෙයක් කන්න. 678 00:58:31,299 --> 00:58:33,343 රතු ජින්සෙන්ග් ටිකක් ගන්න එහි හෝ යමක්. 679 00:58:33,426 --> 00:58:34,594 I මේ සඳහා ගෙවා ඇත. 680 00:58:43,645 --> 00:58:44,896 රාත්රී දර්ශනය දෙස බලන්න. 681 00:58:44,979 --> 00:58:46,731 ඔබට එතරම් සුන්දර දසුනක් මග හැරී ඇත. 682 00:58:47,315 --> 00:58:49,817 එය කැමැත්තෙන් තොරයි. මට ඔයාගෙන් ඇස් අහකට ගන්න බෑ. 683 00:58:52,111 --> 00:58:53,613 මට ඒකට උදව් කරන්න බැහැ. 684 00:58:59,035 --> 00:58:59,994 ඩෝ-හී. 685 00:59:01,079 --> 00:59:02,497 ඔබේ කාලය 686 00:59:04,165 --> 00:59:05,542 ඉතා වේගයෙන් යනවා. 687 00:59:11,756 --> 00:59:13,174 ඒකයි හදන්නේ 688 00:59:13,258 --> 00:59:16,177 මේ මොහොත ඊටත් වඩා වටිනවා. 689 00:59:50,545 --> 00:59:53,131 - පාර්ක් මහතා. - අධ්‍යක්ෂක ජොං. 690 00:59:53,214 --> 00:59:55,967 අහන්න, ඔබ කවදාවත් විවාහ නොවිය යුතුයි. 691 00:59:56,551 --> 00:59:58,386 - කුමක් ද? - මම Do-hee සමඟ රණ්ඩුවක් ඇති කර ගත්තා, 692 00:59:58,469 --> 01:00:02,557 ඇය ගීතිකා සහ ගීතිකා වාදනය කරමින් සිටියාය දවස පුරාම සියලුම ආගම් වලින්. 693 01:00:02,640 --> 01:00:05,602 ඇය ඇගේ ආත්මය පවා විකුණනු ඇත මගේ ස්නායු වලට ඇතුල් වීමට. 694 01:00:06,185 --> 01:00:07,103 තවද! 695 01:00:07,186 --> 01:00:08,563 මෙය එතරම් බොළඳ නොවේද? 696 01:00:08,646 --> 01:00:10,189 මෙය දිනපොතක් යැයි ඇය සිතනවාද? 697 01:00:10,273 --> 01:00:12,150 ඇය සිතන්නේ ඇයට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කළ හැකි බවයි. 698 01:00:13,276 --> 01:00:14,527 අධ්‍යක්ෂක ජොං. 699 01:00:14,611 --> 01:00:16,070 ඇයි ඔයා මගේ පැත්ත ගන්නේ නැත්තේ? 700 01:00:16,779 --> 01:00:19,032 ඔබේ ඇස් වෙව්ලන්නේ ඇයි? එය කුමක් ද? 701 01:00:19,616 --> 01:00:20,992 කුමක් ද? 702 01:00:24,829 --> 01:00:25,913 කුමක් ද? 703 01:00:32,920 --> 01:00:34,005 හබී. 704 01:00:35,089 --> 01:00:36,466 අපිට කථා කළ හැකි ද? 705 01:00:38,676 --> 01:00:40,136 මම හිතුවා අපි කතා කරලා ඉවරයි කියලා. 706 01:00:40,219 --> 01:00:41,179 නැහැ, අපි හිටියේ නැහැ. 707 01:00:43,473 --> 01:00:45,808 මම රංගනයේ වැඩට යන්නම්. 708 01:00:45,892 --> 01:00:48,519 - යන්න එපා මී හරක්. - ආයුබෝවන්, පාර්ක් මහතා. 709 01:00:48,603 --> 01:00:50,313 මම ඔය දෙන්නට කතා කරන්න තියන්නම්. 710 01:00:51,356 --> 01:00:53,483 මෙය කුමක් ද? ගෙම්බෙක්ද? 711 01:00:53,566 --> 01:00:54,609 ඒක හරිම ලස්සනයි. 712 01:00:54,692 --> 01:00:56,277 ගෙම්බෙක්, මලක්, 713 01:00:56,361 --> 01:00:57,570 - පැටියෙක්... - හබී. 714 01:00:57,654 --> 01:00:59,906 ඔයා මට හබී කිව්වම බයයි. 715 01:00:59,989 --> 01:01:02,116 - කුමක් ද? - ගණන් ගන්න එපා. 716 01:01:02,200 --> 01:01:05,870 මට කලින් කියන්න ඔච්චර අමාරුද ඔබ ගෙදර එන්නේ කවදාද? 717 01:01:05,953 --> 01:01:07,914 එය මගේ මනස ලිස්සා යයි මම වැඩ එක්ක ගොඩක් කාර්යබහුල වෙලා ඉන්නකොට. 718 01:01:07,997 --> 01:01:10,708 ඔබ ප්‍රමාද වී ගණුදෙණු සිදු කිරීමෙන් බැහැරව සිටින්න මටත් නොකියා. 719 01:01:11,292 --> 01:01:13,336 ඒක වෙනම කතාවක්. 720 01:01:14,879 --> 01:01:15,797 එහෙම කොහොම ද? 721 01:01:17,173 --> 01:01:20,134 ඔබ මගේ ගනුදෙනු සංසන්දනය කරන්නේ කෙසේද? මිනිස්සු කරන නොවැදගත් වැඩ වලට? 722 01:01:20,218 --> 01:01:23,554 ඔයා දන්නවද මම මොනවද විඳලා තියෙන්නේ කියලා ජරා මිනිස්සු එක්ක විතරද ඩීල් දාන්නෙ? 723 01:01:25,348 --> 01:01:26,724 ඔයා කියනවද 724 01:01:26,808 --> 01:01:30,186 ඔයා කරන දේ වැදගත් කියලා මම කරන දේ සුළු දෙයක් වුවත්? 725 01:01:32,021 --> 01:01:33,773 - ඒක නෙවෙයි මම අදහස් කළේ. - එය අමතක කරන්න. 726 01:01:41,531 --> 01:01:43,991 වෙඩි පහරට හසු විය වෛරය සහ අවාසනාව, 727 01:01:44,575 --> 01:01:45,910 අපි නොනවත්වා 728 01:01:46,869 --> 01:01:50,373 එකිනෙකා රිදවයි සහ එකිනෙකාගේ ආත්මය විනාශ කරන්න. 729 01:01:54,460 --> 01:01:55,461 කෙසේ වුවද, 730 01:01:56,129 --> 01:01:57,505 ඒ සියල්ල තිබියදීත්, 731 01:01:58,798 --> 01:01:59,882 අපේ ජීවිත 732 01:02:01,008 --> 01:02:02,802 සහ මේ ලෝකය දිගටම පවතී. 733 01:02:04,721 --> 01:02:07,223 සමහර විට ඒ නිසා වෙන්න ඇති තව මිනිස්සු ඉන්නවා 734 01:02:08,224 --> 01:02:09,600 එකිනෙකා බේරා ගන්නා 735 01:02:11,102 --> 01:02:12,311 ඔවුන්ගේ ආදරය හා විශ්වාසය සමඟ. 736 01:02:17,358 --> 01:02:18,317 යන්න දෙන්න. 737 01:02:18,401 --> 01:02:19,777 මම ඔයාට වැඩියෙන්ම වෛර කරන්නේ. 738 01:02:23,114 --> 01:02:24,157 මම ඔයාට ආදරෙයි. 739 01:02:25,825 --> 01:02:26,826 ගොඩක්. 740 01:02:31,622 --> 01:02:33,249 මම ඔයාට වැඩියෙන්ම වෛර කරන්නේ, 741 01:02:34,542 --> 01:02:36,294 ඒත් මමත් ඔයාට වැඩියෙන්ම ආදරෙයි. 742 01:02:39,130 --> 01:02:40,173 ඩෝ-හී. 743 01:02:41,841 --> 01:02:43,634 ඔයා මගේ හැමදේම. 744 01:03:10,703 --> 01:03:12,497 මෝඩ මිනිස්සු. 745 01:03:24,592 --> 01:03:26,594 - මේක හොඳයි වගේ. - මේක කොහොමද? 746 01:03:26,677 --> 01:03:27,762 ඒක ටිකක්… 747 01:03:28,513 --> 01:03:30,223 ඔබට දීප්තිමත් යමක් අවශ්ය නම්, නිල් කොහොමද? 748 01:03:30,306 --> 01:03:31,557 - ඒක හොඳයි වගේ. - ඔයා එයට කැමති ද? 749 01:03:31,641 --> 01:03:33,184 - මම හිතන්නේ එය කම්මැලියි. - ඒක නීරසයි? 750 01:03:33,267 --> 01:03:34,310 එතකොට රෝස පාට කොහොමද? 751 01:03:34,393 --> 01:03:35,686 - ඒක හුරතල්. - හරිද? 752 01:03:35,770 --> 01:03:37,230 - ඔයා එයට කැමති ද? - ඔව්. 753 01:03:40,983 --> 01:03:42,985 ඔය දන්නවද ඇයි කියලා ඩයිනෝසෝරයන් වඳ වී ගියාද? 754 01:03:44,237 --> 01:03:46,906 - වල්ගා තරුවක් කඩා වැටුණා ... - දුර්වල කාර්ය සාධනය. 755 01:03:46,989 --> 01:03:48,866 ඔවුන්ගේ කාර්ය සාධනය ඔවුන්ගේ ප්රමාණයට අනුව ජීවත් නොවීය. 756 01:03:49,992 --> 01:03:51,118 නැත. 757 01:03:52,537 --> 01:03:54,455 ඒ දුර්වල වැඩ-ජීවිත සමතුලිතතාවය නිසාය. 758 01:03:55,456 --> 01:03:56,749 ගෙදර යමු. 759 01:03:56,833 --> 01:03:59,168 - ගෙදර යමු! - හොඳයි! 760 01:03:59,252 --> 01:04:00,628 - ඒක තමයි මම කතා කරන්නේ! - ඔව්! 761 01:04:00,711 --> 01:04:02,713 - ඔව්! - ගෙදර යමු! 762 01:04:02,797 --> 01:04:04,006 අපි යමු! 763 01:04:07,677 --> 01:04:09,136 ගෙදර යමු! 764 01:04:17,937 --> 01:04:19,105 තව එක සැරයක්? 765 01:04:28,948 --> 01:04:30,283 ගු-වොන්! 766 01:04:42,753 --> 01:04:44,005 මම ඔයාට ආදරෙයි. 767 01:04:54,849 --> 01:04:58,227 සමහර විට අපි එකිනෙකා විනාශ කළ හැකිය, 768 01:04:59,061 --> 01:05:02,106 නමුත් අපිත් එහෙමයි එකිනෙකා බේරා ගන්නා. 769 01:05:03,399 --> 01:05:04,400 එබැවින්, 770 01:05:05,192 --> 01:05:07,403 අපි දෙදෙනාම එකිනෙකා විනාශ කරන්නෝ වෙමු 771 01:05:09,238 --> 01:05:10,406 සහ ගැලවුම්කරුවන්.