1
00:01:03,772 --> 00:01:04,773
ඩෝ-හී.
2
00:01:16,951 --> 00:01:18,036
ඩෝ-හී.
3
00:01:18,912 --> 00:01:20,038
ඩෝ-හී!
4
00:01:20,580 --> 00:01:21,414
නැත!
5
00:01:47,065 --> 00:01:49,108
"මට හැමදේම කරන්න පුළුවන්...
6
00:01:51,945 --> 00:01:53,363
ඔහු හරහා…
7
00:01:55,990 --> 00:01:57,325
කවුද මට ශක්තිය දෙන්නේ."
8
00:02:18,179 --> 00:02:19,139
ගු-වොන්.
9
00:02:21,891 --> 00:02:22,934
ඩෝ-හී.
10
00:02:24,936 --> 00:02:26,187
දැන් හැමදේම හරි.
11
00:02:37,448 --> 00:02:38,324
ගු-වොන්.
12
00:02:40,243 --> 00:02:41,536
ඔබ කළා
13
00:02:42,537 --> 00:02:43,913
මාව බේරගන්න?
14
00:02:47,917 --> 00:02:49,335
මම මාව බේරගත්තා.
15
00:02:53,506 --> 00:02:54,507
නැත.
16
00:02:56,467 --> 00:02:57,343
ඇයි?
17
00:03:09,063 --> 00:03:10,857
ගු-වොන්.
18
00:03:11,441 --> 00:03:13,484
නැහැ, එපා.
19
00:03:14,402 --> 00:03:16,487
නැහැ, ගු-වොන්.
20
00:03:16,571 --> 00:03:18,865
මට තවමත් ඔබට කියන්නට බොහෝ දේ ඇත.
21
00:03:19,657 --> 00:03:21,492
ගු-වොන්, මම දැන් දන්නවා.
22
00:03:21,576 --> 00:03:22,702
මට හැමදේම මතක් වුනා.
23
00:03:23,244 --> 00:03:24,996
මම වොල්සිම් නේද?
24
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
මම මරාගෙන මැරෙන්නයි හිටියේ
25
00:03:27,790 --> 00:03:29,584
අපි මුලින්ම මුණගැසුණු දවස,
26
00:03:30,418 --> 00:03:32,754
නමුත් ඔබව හමුවීම
මට ආයෙත් ජීවත් වෙන්න ඕන කළා.
27
00:03:34,339 --> 00:03:37,592
ඔබ කුමක් වුවත් මට කමක් නැත.
28
00:03:37,675 --> 00:03:40,178
මාත් එක්ක විතරක් ඉන්න.
29
00:03:40,261 --> 00:03:41,262
යන්න එපා.
30
00:03:41,346 --> 00:03:43,640
කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා.
31
00:03:44,265 --> 00:03:46,100
යන්න එපා.
32
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
ගු-වොන්.
33
00:04:19,008 --> 00:04:20,426
ගු-වොන්!
34
00:04:25,306 --> 00:04:26,683
ගු-වොන්!
35
00:04:28,601 --> 00:04:30,645
කරුණාකර යන්න එපා!
36
00:04:50,456 --> 00:04:51,499
ඒ නිසා…
37
00:04:54,168 --> 00:04:56,170
එය ඔබ කළ තේරීමයි.
38
00:05:23,406 --> 00:05:25,533
භූතයන්ට ජීවමාන අයව මරන්න බැහැ
නැතිනම් මළවුන්ට නැවත පණ දෙන්න
39
00:05:25,616 --> 00:05:28,619
මෙම රීතිය කඩකිරීමෙන් පසු,
ඒවා ස්වයංසිද්ධ දහනය හරහා විනාශ වේ
40
00:05:54,979 --> 00:06:00,443
අවසන්
අපගේ පුද්ගලික ස්වර්ගය
41
00:06:01,444 --> 00:06:03,738
{\an8}මම හිතන්නේ එය අවසන් වන තුරු එය අවසන් නොවේ.
42
00:06:05,656 --> 00:06:07,241
{\an8}ජියොන්ග් මහතා තවමත් අතුරුදහන්ද?
43
00:06:07,325 --> 00:06:10,203
{\an8}ඔව්. ඒක ස්ථිරයි
ඔහු එම ස්ථානයේ සිටි බව,
44
00:06:10,286 --> 00:06:12,038
{\an8}නමුත් ඔහු සතියකට වැඩි කාලයක් අතුරුදහන් වී ඇත.
45
00:06:12,747 --> 00:06:15,333
{\an8}දෝ මහත්මිය තවමත් ඉන්නේ කම්පනයෙන්
සහ කිසිවක් පැවසීම ප්රතික්ෂේප කරයි.
46
00:06:16,834 --> 00:06:18,044
{\an8}සහ නෝ සුක්-මින්
47
00:06:19,045 --> 00:06:21,297
{\an8}විකාර ගැන දිගින් දිගටම කතා කරයි,
48
00:06:22,090 --> 00:06:24,133
{\an8}වගේ බලනවා
ඔහු නිරයෙන් බඩගා ඇත.
49
00:06:26,928 --> 00:06:28,262
{\an8}මම දිනුවා.
50
00:06:31,891 --> 00:06:34,435
{\an8}මම ඔය දෙන්නව විනාශ කළා
මගේම අත් දෙකෙන්.
51
00:07:26,112 --> 00:07:27,363
ඩෝ-හී, දොර අරින්න!
52
00:07:29,449 --> 00:07:31,701
මම හිතන්නේ අපිට දොර කඩන්න වෙනවා.
53
00:07:33,327 --> 00:07:34,287
කරුණාකර ආරම්භ කරන්න.
54
00:07:42,837 --> 00:07:43,671
මිස් ඩෝ!
55
00:07:52,680 --> 00:07:54,015
ඔබට සෙම්ප්රතිශ්යාව වැළඳෙනු ඇත.
56
00:07:56,350 --> 00:07:58,436
ඔබ මුලින්ම වෙනස් විය යුතුයි.
57
00:07:59,020 --> 00:08:01,522
හිරු එළියට ගොස් නැවුම් වාතය ලබා ගන්න,
58
00:08:01,606 --> 00:08:03,065
එසේත් නැතිනම් ඔබ පහළට යන සර්පිලාකාරයට වැටෙනු ඇත.
59
00:08:17,038 --> 00:08:18,164
මට බෑ…
60
00:08:21,083 --> 00:08:22,877
මේ ලෝකයේ නැගී සිටින්න.
61
00:08:29,258 --> 00:08:32,094
ගු-වොන් මේ ලෝකයේ කොහේවත් නැත.
62
00:08:37,725 --> 00:08:39,352
ඉස්සර මට දැනෙන්න පුළුවන්...
63
00:08:41,854 --> 00:08:44,524
එයා මගේ වටේ කැරකෙනවා කියලා
මට ඔහුව දැකීමට නොහැකි වුවද.
64
00:08:49,570 --> 00:08:50,947
නමුත් දැන්…
65
00:08:53,115 --> 00:08:55,076
මට ඔහුව කොතැනකවත් දැනෙන්නේ නැත.
66
00:08:58,204 --> 00:08:59,497
ඩෝ-හී.
67
00:08:59,580 --> 00:09:01,582
මෙහෙම යන්න බෑ.
68
00:09:03,543 --> 00:09:04,877
මෙම අනුපාතයට,
69
00:09:05,586 --> 00:09:07,380
ඔබ ද මිය යා හැකිය.
70
00:09:11,467 --> 00:09:12,843
මම මැරෙන්නේ නැහැ.
71
00:09:14,637 --> 00:09:15,972
මට බැහැ.
72
00:09:18,891 --> 00:09:21,394
මොකට පස්සේ නෙවෙයි
ගු-වොන් මාව බේරගන්න ගියා.
73
00:09:23,396 --> 00:09:25,773
මම මේ සජීවී අපාය විඳදරාගන්නම්.
74
00:09:28,859 --> 00:09:30,528
ඒක තමයි මගේ දඬුවම.
75
00:09:31,362 --> 00:09:33,656
ඔබ දඬුවම් කළ යුත්තේ ඇයි?
76
00:09:34,490 --> 00:09:36,617
ඔයා වරදක් කළේ නැහැ.
77
00:09:37,702 --> 00:09:39,370
එයා මැරුනේ මම නිසා.
78
00:09:41,372 --> 00:09:42,623
ඒක මගේ වරදක්.
79
00:09:44,834 --> 00:09:46,627
ඔහු මාව හමු නොවුණා නම්.
80
00:09:50,548 --> 00:09:51,841
මම තමයි එයාව මැරුවේ.
81
00:09:55,636 --> 00:09:56,846
ඒ සියල්ල මගේ වරදකි.
82
00:09:58,931 --> 00:10:00,349
මම ඔහුව මැරුවා.
83
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
රෝගී කාඩ්පත
DO DO-HEE කරන්න
84
00:10:25,708 --> 00:10:28,836
මේ දෙවෙනි වතාවයි
මම දැක්කා මිස් මෙහෙම කරනවා.
85
00:10:31,172 --> 00:10:33,507
ඇය සිටියේ මෙලෙසිනි
ඇගේ දෙමාපියන්ගේ අවමංගල්ය උත්සවයේදීත්.
86
00:10:36,218 --> 00:10:39,013
එය හරියට ඇය වසා ගත්තාක් මෙනි
ලෝකයෙන්.
87
00:10:48,898 --> 00:10:49,899
ඇයට තිබුනා…
88
00:10:52,360 --> 00:10:54,528
යන්තම් අල්ලාගෙන,
89
00:11:00,242 --> 00:11:01,827
නමුත් අවසානයේ ඇය කඩා වැටිලා.
90
00:11:25,476 --> 00:11:28,938
- නිසල රාත්රිය
- නිසල රාත්රිය
91
00:11:29,021 --> 00:11:32,483
- ශුද්ධ රාත්රී
- ශුද්ධ රාත්රී
92
00:11:33,025 --> 00:11:36,695
- සියල්ල සන්සුන් ය
- සියල්ල සන්සුන් ය
93
00:11:36,779 --> 00:11:40,408
- සියල්ල දීප්තිමත් ය
- සියල්ල දීප්තිමත් ය
94
00:11:40,908 --> 00:11:47,832
- වටකුරු කන්යාවක්, මව සහ දරුවා
- වටකුරු කන්යාවක්, මව සහ දරුවා
95
00:11:48,332 --> 00:11:55,339
- ශුද්ධ ළදරු, ඉතා මෘදු හා මෘදු
- ශුද්ධ ළදරු, ඉතා මෘදු හා මෘදු
96
00:11:56,382 --> 00:12:03,305
- ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න
- ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න
97
00:12:03,931 --> 00:12:09,770
- ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න
- ස්වර්ගීය සාමයෙන් නිදාගන්න
98
00:13:39,693 --> 00:13:42,780
සුභ නත්තලක්, Gu-won.
99
00:13:49,870 --> 00:13:51,914
මම හිතුවා අපි වියදම් කරයි කියලා
නත්තල් එකට,
100
00:13:53,374 --> 00:13:54,625
නමුත් ඔබ ගිහින්.
101
00:14:02,132 --> 00:14:03,551
මැරෙනකොට දැනෙනවා,
102
00:14:07,012 --> 00:14:08,806
මගේ කොටසක්
103
00:14:10,140 --> 00:14:11,850
ඔබ සමඟ මිය ගියේය.
104
00:14:21,402 --> 00:14:22,903
මාත් එක්ක ගනුදෙනුවක් කරන්න.
105
00:14:27,283 --> 00:14:28,367
ගු-වොන්.
106
00:14:29,451 --> 00:14:30,578
මගේ පැතුම…
107
00:14:34,623 --> 00:14:36,083
ඔබව නැවත ලබා ගැනීමයි.
108
00:16:27,152 --> 00:16:28,362
ගු-වොන්.
109
00:16:58,684 --> 00:16:59,768
අපිද
110
00:17:00,644 --> 00:17:01,895
අපායේද?
111
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
මම මැරිලාද?
112
00:17:35,304 --> 00:17:36,430
නැත්නම් මම සිහින දකිනවාද?
113
00:17:45,355 --> 00:17:46,565
ඔබත් සිහින දකින්නේ නැත
114
00:17:47,608 --> 00:17:48,859
මැරිලත් නෑ.
115
00:17:52,988 --> 00:17:55,491
සුභ නත්තලක්, ඩෝ-හී.
116
00:18:02,539 --> 00:18:03,665
මම ආවා.
117
00:18:53,257 --> 00:18:55,259
මට තවමත් එය විශ්වාස කළ නොහැක.
118
00:18:58,887 --> 00:19:02,432
ඔබ නොමැති ලෝකය භයානක විය.
119
00:19:09,982 --> 00:19:11,066
මෙහෙත් එහෙමයි.
120
00:19:13,360 --> 00:19:15,070
ඔබ නොමැතිව සිටීම
121
00:19:16,864 --> 00:19:18,282
මට අපායක්.
122
00:19:21,910 --> 00:19:23,078
මට ඔබේ අත දෙන්න.
123
00:19:38,468 --> 00:19:39,469
මට ආරෝපණය කරන්න දෙන්න.
124
00:19:41,930 --> 00:19:43,056
ඉදිරියට යන්න.
125
00:19:43,140 --> 00:19:44,057
අපි ආරෝපණය කරමු.
126
00:19:52,941 --> 00:19:53,775
ඔයාට ස්තූතියි.
127
00:19:53,859 --> 00:19:55,152
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි!
128
00:19:57,821 --> 00:20:01,325
නත්තල් ආශ්චර්යයන් සිදු වේ.
129
00:20:03,702 --> 00:20:04,828
නමුත් ඔබ එය කළේ ඇයි?
130
00:20:04,912 --> 00:20:07,456
ඔබ කිව්වා ඔබ නිකම්ම සහකාරියක් කියලා
සෑම දෙයකම ගමනේදී.
131
00:20:08,957 --> 00:20:10,792
ඇයට ගනුදෙනුවක් අවශ්ය විය.
132
00:20:11,960 --> 00:20:14,838
ඔයා නැති නිසා මට අඩියක් ගහන්න උනා.
133
00:20:14,922 --> 00:20:16,173
ගනුදෙනුවක්?
134
00:20:18,300 --> 00:20:20,302
ඔබ කියන්නේ ඇයව අපායට යවනවා කියලද?
135
00:20:21,845 --> 00:20:23,222
ආයෙ අපිත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා...
136
00:20:23,305 --> 00:20:24,640
කලබල වෙන්න එපා.
137
00:20:24,723 --> 00:20:26,225
ඇයගේ ගනුදෙනුව සඳහා ගෙවීම
138
00:20:27,059 --> 00:20:28,518
දැනටමත් සාදා ඇත.
139
00:20:30,395 --> 00:20:32,022
අපි ඔට්ටු අල්ලමු.
140
00:20:32,606 --> 00:20:34,191
මට මගේ බලතල නැවත ලැබුණොත්
141
00:20:34,274 --> 00:20:35,817
සහ Do Do-hee ජීවිත,
142
00:20:35,901 --> 00:20:36,985
ඔබ පරාදයි.
143
00:20:37,069 --> 00:20:38,153
මම ඔයාට කිව්වා.
144
00:20:38,987 --> 00:20:40,364
ඒක කවදාවත් වෙන්නේ නැහැ.
145
00:20:40,948 --> 00:20:42,282
එය තවමත් වලංගුද?
146
00:20:43,283 --> 00:20:44,743
මම කිව්වේ මම දිනපු ඔට්ටුව.
147
00:20:45,869 --> 00:20:48,997
මට කවදා හෝ කැමැත්තක් ඇත්නම්,
148
00:20:50,791 --> 00:20:51,959
ඔබ එය ලබා දෙනවාද?
149
00:20:53,460 --> 00:20:55,128
ඔබ මගෙන් උදව්වක් ඉල්ලනවද?
150
00:20:56,713 --> 00:20:57,714
ඔව්.
151
00:21:01,551 --> 00:21:04,763
මට මේ මොහොතේ ලබා ගත හැකි සියලුම උපකාර අවශ්යයි,
152
00:21:06,390 --> 00:21:08,558
එය ඔබගෙන් වුවද,
මම අවම වශයෙන් විශ්වාස කරන්නේ කවුද?
153
00:21:19,861 --> 00:21:23,824
මට අනුකම්පාවක් තිබුණා නම්,
මට පිස්සු හැදෙන්න තිබුණා.
154
00:21:24,449 --> 00:21:28,578
ගොඩක් තියෙනවා
ලෝකයේ දුක්ඛිත ජීවිත.
155
00:21:28,662 --> 00:21:32,165
ඒ නිසා මම හිතුවේ නැහැ මට අයිතියි කියලා
156
00:21:33,041 --> 00:21:35,085
එවැනි මානව හැඟීම්.
157
00:21:39,506 --> 00:21:40,882
ඔබ නිවැරදි.
158
00:21:41,925 --> 00:21:43,135
එක් කළ යුත්තේ
159
00:21:43,927 --> 00:21:45,971
කිසිවිටෙක නැහැ කියන්න එපා.
160
00:21:46,471 --> 00:21:48,307
ඔබත් හරි.
161
00:21:48,390 --> 00:21:50,726
සතුටට තේරුමක් නැත
අවාසනාවකින් තොරව.
162
00:21:51,643 --> 00:21:52,936
මට ඒක දැන් තේරෙනවා.
163
00:21:54,646 --> 00:21:57,607
ඉතින් අපි දැනටත් ඉන්නවා.
164
00:21:58,191 --> 00:21:59,484
නමුත් සිතා බලන්න,
165
00:22:00,944 --> 00:22:02,571
එය තරමක් වාසනාවන්තයි
166
00:22:02,654 --> 00:22:05,949
ඔයාට සූදුවට හපන්කමක් නෑ කියලා.
167
00:22:08,660 --> 00:22:10,287
- මම දන්ෙන නෑ?
- නැත.
168
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
- මට සූදුවට දක්ෂතාවයක් නැද්ද?
- කොහෙත්ම නැහැ.
169
00:22:12,956 --> 00:22:14,916
මම එක පාරයි පැරදුනේ!
අපි තවත් ඔට්ටු අල්ලමු!
170
00:22:15,000 --> 00:22:17,711
මම මේ පාර දිනුවොත්
ඔබ යහපත සඳහා පැවැත්ම නවත්වනු ඇත!
171
00:22:17,794 --> 00:22:18,837
නැත!
172
00:22:18,920 --> 00:22:20,213
වසර මිලියනයකින් නොවේ.
173
00:22:20,297 --> 00:22:23,759
මම දැන් මිනිස්සු අතරේ ජීවත් වෙන්න ආසයි.
174
00:22:24,259 --> 00:22:26,845
එසේම, ඔබට තවමත් සේවකයෙකු අවශ්ය වේ.
175
00:22:27,387 --> 00:22:30,974
ඔබ කවදාවත් වෙනත් සේවකයෙකු සොයා නොගනු ඇත
මම වගේ කඩවසම් සහ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන කෙනෙක්.
176
00:22:32,392 --> 00:22:33,393
යහපත්කම!
177
00:22:35,312 --> 00:22:36,438
මම අනුමාන කරනවා…
178
00:22:39,066 --> 00:22:40,650
ඔබ නියම සුදුස්සෙක්.
179
00:22:41,610 --> 00:22:42,527
මම එකඟයි.
180
00:22:43,653 --> 00:22:44,529
මගේ යහපත.
181
00:22:51,661 --> 00:22:53,747
{\an8}සන්වෝල් පදනම
182
00:22:53,830 --> 00:22:57,292
"බලතල නොමැතිව, යක්ෂයෙකුගේ ශරීරය
එය මිනිසෙකුට වඩා වෙනස් නොවේ ... "
183
00:22:57,375 --> 00:22:58,210
අධ්යක්ෂක ජොං!
184
00:22:58,710 --> 00:23:00,670
මගේ යහපත. අධ්යක්ෂක ජොං!
185
00:23:03,715 --> 00:23:06,718
ඔයා මාව බය කළා. ඔයා මොකක්ද මී හරක්?
186
00:23:06,802 --> 00:23:07,928
අධ්යක්ෂක ජොං.
187
00:23:08,011 --> 00:23:09,596
ගා-තරුණ. කරුණාකර ඈත් වී සිටින්න.
188
00:23:12,099 --> 00:23:14,851
මම යන්තම් මරණයෙන් බේරුණා.
මාව මරන්නද හදන්නේ?
189
00:23:16,353 --> 00:23:18,730
අපි හිතුවේ ඔයා සදහටම ගියා කියලා.
190
00:23:18,814 --> 00:23:20,357
ඔයා මොනවද කියවන්නේ? මම යක්ෂයෙක්.
191
00:23:20,440 --> 00:23:22,109
මම මැරෙන්නේ ඇයි?
192
00:23:29,449 --> 00:23:32,077
නත්තල දැනටමත් අවසන් වී ඇත.
දැන් ගස අලංකාර කරන්නේ ඇයි?
193
00:23:32,160 --> 00:23:33,370
ගණන් ගන්නේ කව්ද?
194
00:23:33,995 --> 00:23:35,914
අපේ නත්තල පටන් ගත්තා විතරයි.
195
00:23:39,376 --> 00:23:42,629
මට තේරෙන්න පටන් ගන්නවා
ඔයා නත්තල ගැන කියපු දේ.
196
00:23:42,712 --> 00:23:43,755
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
197
00:23:43,839 --> 00:23:45,257
එම නත්තල කෙසේ හෝ ඔබව උද්යෝගිමත් කරයි.
198
00:23:46,133 --> 00:23:46,967
මමත් එහෙමයි.
199
00:23:47,843 --> 00:23:50,595
ඔබ සමඟ සිටීම මා උද්යෝගිමත් කරයි.
200
00:23:54,015 --> 00:23:55,725
ඔබ මගේ නත්තල් විය යුතුය.
201
00:23:58,186 --> 00:23:59,604
ඔයාට ආයෙත් ළමයෙක් වගේ දැනෙනවද?
202
00:24:00,188 --> 00:24:01,731
ඒකත් ඇත්ත.
203
00:24:06,319 --> 00:24:07,445
වැදගත්ම කොටස.
204
00:24:37,517 --> 00:24:39,186
ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් ද…
205
00:24:43,940 --> 00:24:46,026
ඔයා මගේ තාත්තා එක්ක කරපු ගනුදෙනුව ගැන?
206
00:24:52,657 --> 00:24:54,242
මට දැනගන්න ඕන,
207
00:24:54,326 --> 00:24:55,994
එය අපහසු සත්යයක් වුවද.
208
00:25:04,836 --> 00:25:05,879
එදින…
209
00:25:08,840 --> 00:25:10,550
එය වැස්සක් විය.
210
00:25:11,843 --> 00:25:13,053
රථවාහන යාවත්කාලීන කිරීම.
211
00:25:13,553 --> 00:25:15,013
වාහන 12ක් එකිනෙක ගැටීමෙන් සිදු විය
212
00:25:15,096 --> 00:25:17,265
මංසන්ධියේදී
Seongsu පාලමට දකුණින්.
213
00:25:17,349 --> 00:25:19,434
අධික වර්ෂාපතනය හේතුවෙන්.
214
00:25:25,941 --> 00:25:27,067
මී පැණි.
215
00:25:28,401 --> 00:25:29,527
ඔයාට හරි ද?
216
00:25:30,445 --> 00:25:32,405
වෛද්යතුමනි!
217
00:25:34,449 --> 00:25:36,576
හදිසි වෛද්ය මධ්යස්ථානය
218
00:25:36,660 --> 00:25:37,994
අපි බොහෝ දුරට එහි සිටිමු.
219
00:25:38,078 --> 00:25:39,246
ඔහොම ඉන්න පැටියෝ.
220
00:25:43,583 --> 00:25:45,085
තත්පරයක්, ඩොක්ටර්!
221
00:25:45,168 --> 00:25:47,087
කරුණාකර මගේ බිරිඳ පරීක්ෂා කරන්න.
අපි රිය අනතුරකට ලක් වුණා.
222
00:25:47,170 --> 00:25:49,923
සමාවන්න. ඒත් අපේ ඇඳන් ඔක්කොම පිරිලා,
හදිසි කාමරයේ පවා.
223
00:25:50,006 --> 00:25:52,133
කරුණාකර වෙනත් රෝහලක් සොයා ගන්න. මට කණගාටුයි.
224
00:26:03,645 --> 00:26:05,730
පැටියෝ!
225
00:26:07,857 --> 00:26:10,193
යමක් නිවැරදි බවක් දැනෙන්නේ නැත.
226
00:26:13,029 --> 00:26:15,532
නැහැ, මෙය සිදු විය නොහැක.
227
00:26:17,033 --> 00:26:18,243
උදව්!
228
00:26:18,326 --> 00:26:19,995
කවුරුහරි උදව් කරන්න!
229
00:26:21,413 --> 00:26:25,208
අනේ කවුරුහරි මගේ බිරිඳව බේරගන්න.
230
00:26:27,002 --> 00:26:28,712
නෑ පැටියෝ.
231
00:26:39,139 --> 00:26:40,515
කරුණාකර උදව් කරන්න.
232
00:26:40,598 --> 00:26:43,143
මගේ බිරිඳ මිය යනු ඇත
ඇය මේ මොහොතේ වෛද්යවරයකු හමු නොවන්නේ නම්.
233
00:26:45,812 --> 00:26:49,107
එක පැතුමක් ඉෂ්ට කරලා ජීවිත දෙකක් බේරගන්නවා.
234
00:26:49,190 --> 00:26:50,775
නරක නැහැ.
235
00:26:50,859 --> 00:26:52,360
මම ඔබේ කැමැත්ත ඉටු කරමි.
236
00:26:53,570 --> 00:26:54,904
එක කොන්දේසියක් මත.
237
00:26:54,988 --> 00:26:56,573
කමක් නැහැ.
238
00:26:56,656 --> 00:26:57,657
මම ඕන දෙයක් කරන්නම්.
239
00:26:57,741 --> 00:26:59,075
ඔබ තවමත් එය ඇසිය යුතු නොවේද?
240
00:26:59,909 --> 00:27:01,036
ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්න පුළුවන්.
241
00:27:01,119 --> 00:27:02,454
නැත.
242
00:27:02,537 --> 00:27:04,372
මම කවදාවත් ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැහැ.
243
00:27:05,540 --> 00:27:07,334
හොඳයි, එහෙනම් ඔබම ගැලපෙන්න.
244
00:27:25,101 --> 00:27:28,355
එදා මාව බේරගත්තෙත් ඔයා.
245
00:27:30,607 --> 00:27:32,067
ඒ මම නෙවෙයි.
246
00:27:32,984 --> 00:27:34,402
ඒ ඔයාගේ තාත්තා.
247
00:27:35,528 --> 00:27:36,613
ඔහුගේ කැපකිරීම...
248
00:27:38,615 --> 00:27:39,699
ඔබව බේරාගත්තා.
249
00:27:43,953 --> 00:27:45,538
ඇයි ඔයා මට කලින් කිව්වේ නැත්තේ?
250
00:27:47,332 --> 00:27:49,834
මට ඔයාව තවත් අවුල් කරන්න ඕන වුනේ නෑ.
251
00:27:52,087 --> 00:27:53,838
මොකද ඒක ඇත්ත
252
00:27:54,714 --> 00:27:55,965
මම ඔයාව අසරණ කළා කියලා.
253
00:27:57,842 --> 00:27:59,844
ඔයා මාව අසරණ කළේ නැහැ.
254
00:28:00,678 --> 00:28:04,224
මම පුදුමාකාර අවුරුදු දහයක් ගත කළෙමි
මගේ දෙමව්පියන් සමග.
255
00:28:05,558 --> 00:28:08,520
ඔවුන් ඔවුන්ගේ උපරිමය කළා
256
00:28:09,312 --> 00:28:11,523
සෑම මොහොතක්ම,
257
00:28:13,274 --> 00:28:16,152
දන්න නිසා වෙන්න ඇති
ඔවුන්ට මා සමඟ තිබුණේ සීමිත කාලයකි.
258
00:28:25,412 --> 00:28:26,830
ඔයා මාව බේරගත්තා.
259
00:28:29,290 --> 00:28:30,458
දෙකම මගේ අතීත ජීවිතයේ
260
00:28:31,793 --> 00:28:32,877
සහ මේකේ.
261
00:28:37,674 --> 00:28:39,092
ඔබ මාවත් බේරුවා.
262
00:28:40,969 --> 00:28:42,512
ඔයා මාව බේරගත්තා...
263
00:28:46,391 --> 00:28:47,684
සදාකාලික විනාශයෙන්.
264
00:29:29,642 --> 00:29:31,728
MIRAE F&B
265
00:29:38,610 --> 00:29:40,195
සුභ උදෑසනක්.
266
00:29:40,278 --> 00:29:42,071
ඔබටත් සුභ උදෑසනක්.
267
00:29:42,864 --> 00:29:43,865
දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ.
268
00:29:43,948 --> 00:29:45,575
සුභ උදෑසනක්.
269
00:29:51,790 --> 00:29:53,416
ස්තූතියි, ෂින් මහත්මිය.
270
00:29:53,500 --> 00:29:55,293
නැහැ, ස්තූතියි ඔබ.
271
00:29:57,545 --> 00:29:59,547
ඔබව නැවත දැකීමට ලැබීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
272
00:30:00,632 --> 00:30:02,717
එලෙසම.
273
00:30:04,010 --> 00:30:05,553
Ju Seok-hoon මහතා ඔබ එනතුරු බලා සිටී.
274
00:30:11,976 --> 00:30:15,063
එයාලා ගිහින් ටික දවසක් වෙනවා,
275
00:30:15,146 --> 00:30:16,523
සහ ඒවා සම්පූර්ණයෙන්ම දිලිසෙනවා.
276
00:30:16,606 --> 00:30:18,858
ඔවුන් හැම විටම සිට ඇත.
277
00:30:18,942 --> 00:30:21,402
දෝ මහත්මිය සහ ජියොන්ග් මහතා දෙදෙනාම.
278
00:30:21,986 --> 00:30:22,987
ඔවුන් ගමනක් යන්න ඇති.
279
00:30:23,613 --> 00:30:27,075
නැහැ, මට හැඟීමක් තියෙනවා
ඒකට තව දෙයක් තියෙනවා.
280
00:30:27,158 --> 00:30:28,076
කුමක් වගේ ද?
281
00:30:28,910 --> 00:30:29,744
මට ගහනවා.
282
00:30:29,828 --> 00:30:32,789
නමුත් ඔවුන් ශක්තිමත් බැඳීමක් බෙදා ගන්නා බව පෙනේ,
283
00:30:32,872 --> 00:30:34,833
ඔවුන් ජය ගත්තාක් මෙන්
එකට දැවැන්ත දුෂ්කරතා.
284
00:30:34,916 --> 00:30:37,627
ඇසීමෙන් පසු
ඔයා වගේ කිසිම තේරුමක් නැති කෙනෙක් එහෙම කියනවා
285
00:30:37,710 --> 00:30:39,379
මට වඩාත් විශ්වාසයි
ඔවුන් ගමනක් යන බව.
286
00:30:39,462 --> 00:30:41,589
මම ඔබට කියන්නේ, එය නොවේ.
287
00:30:43,675 --> 00:30:44,717
ජොං මහතා.
288
00:30:45,885 --> 00:30:49,097
මම කිව්වෙ නැද්ද නිකන් ඉඳගන්නෙ නෑ කියලා
ඔබ කවදා හෝ දෝ-හීට රිදවන්නේ නම්?
289
00:30:49,180 --> 00:30:50,431
එයාට මොකද?
290
00:30:53,518 --> 00:30:56,646
ඔබ නැවත අතුරුදහන් වීමට එඩිතර නොවන්න,
නැත්නම් මම ඔබට පසුතැවිලි වෙන්න සලස්වන්නම්.
291
00:30:58,356 --> 00:30:59,858
ඔබ සහ මා කෙරෙහි ඇති ඔබේ උමතුව.
292
00:30:59,941 --> 00:31:01,150
මට තේරෙනවා, ඒ නිසා මාව අතහරින්න.
293
00:31:02,694 --> 00:31:04,195
ඔබව නැවත දැකීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
294
00:31:05,280 --> 00:31:06,281
මම කිව්වා මට ලැබුණා කියලා.
295
00:31:06,865 --> 00:31:09,242
ජීස්, අපේ කන් ස්පර්ශ වෙනවා.
296
00:31:09,325 --> 00:31:11,327
කරන්න-හී, උදව් කරන්න.
297
00:31:11,411 --> 00:31:12,620
මා දෙස බලන්න.
298
00:31:12,704 --> 00:31:14,581
- කවදාවත් තුවාල වෙන්න එපා.
- ඩෝ-හී.
299
00:31:15,248 --> 00:31:16,291
ඩෝ-හී.
300
00:31:17,458 --> 00:31:18,668
මට තේරෙනවා, හරිද?
301
00:31:18,751 --> 00:31:21,504
- මේස හතට බ්රිස්කට් සුප් දෙකක්.
- මෙන්න බත් පිඟන් දෙකක්.
302
00:31:21,588 --> 00:31:24,090
- ඔබ ඔබේ ආහාර වේල රස වින්දාද?
- එය ඇත්තෙන්ම හොඳ විය.
303
00:31:24,674 --> 00:31:25,550
ඔයාට ස්තූතියි.
304
00:31:30,096 --> 00:31:32,765
මුද්දර දහයක් එකතු කරන්න
සහ නොමිලේ බත් සුප් බඳුනක් ලබා ගන්න.
305
00:31:33,600 --> 00:31:34,434
ඔයාට ස්තූතියි.
306
00:31:35,101 --> 00:31:38,229
අපි ඔබට නැවත සේවය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමු!
307
00:31:38,313 --> 00:31:40,189
- අපි ඔබට නැවත සේවය කරන්නෙමු!
- අපි ඔබට නැවත සේවය කරන්නෙමු!
308
00:31:43,651 --> 00:31:45,570
ඔබ මට හැර වෙනත් කෙනෙකුට සේවය කරන්නේ කෙසේද?
309
00:31:47,155 --> 00:31:49,782
{\an8}මහා විවෘත කිරීම ගැන සුභ පැතුම්
බායි, පාතාල ලෝකය, හලෝ, සනී ස්පොට්
310
00:32:04,172 --> 00:32:05,715
සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ලොක්කා!
311
00:32:05,798 --> 00:32:07,550
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ලොක්කා!
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ලොක්කා!
312
00:32:10,094 --> 00:32:11,804
ඔබට අවශ්ය නොවීය.
313
00:32:11,888 --> 00:32:13,514
මට ඔයාගේ බත් හොද්ද ඇහුණා
දැන් සියල්ල කෝපයට පත් වී ඇත.
314
00:32:13,598 --> 00:32:14,891
මට බඳුනක් ගෙනෙන්න.
315
00:32:14,974 --> 00:32:17,185
මම විවිධ ටොපිංස් වලට යන්නම්.
316
00:32:18,645 --> 00:32:22,941
එක් බිංදු-මැරුණු රසවත් සහල් සුප්
විවිධ ටොපිංස් සමඟ, කරුණාකර!
317
00:32:23,024 --> 00:32:25,193
- විවිධ ටොපිංස් සමඟ එක් සහල් සුප් එකක්!
- විවිධ ටොපිංස් සමඟ එක් සහල් සුප් එකක්!
318
00:32:25,902 --> 00:32:28,488
මගේ කෑම ගෙදර තියෙයිද?
319
00:32:29,113 --> 00:32:31,783
- "9,000 දිනුවා" කියලා තියෙනවා නේද?
- එහෙනම් මම සමත් වෙනවා.
320
00:32:31,866 --> 00:32:33,493
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය නිවස මත ය.
321
00:32:34,702 --> 00:32:36,579
කොහොමද ඔයාට?
322
00:32:36,663 --> 00:32:40,375
- ඔබේ මුහුණ ඉතා සිහින් වී ඇත.
- මම මෑතකදී හොඳින් කන්නේ නැහැ.
323
00:32:40,458 --> 00:32:41,793
කුමක් ද?
324
00:32:41,876 --> 00:32:44,128
පුවරුවෙන් අඩකට වඩා
Do Do-hee ගේ පැත්තේද?
325
00:32:45,672 --> 00:32:49,092
මම මේක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ!
326
00:32:50,885 --> 00:32:53,680
අර ජරා දෝ-හී
ඇත්තටම සභාපතිනිය වෙනවාද?
327
00:32:58,518 --> 00:32:59,936
මට මෙහෙම අතහරින්න බෑ.
328
00:33:00,561 --> 00:33:02,605
මට එක අවසාන විසඳුම තියෙනවා.
329
00:33:19,539 --> 00:33:20,790
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
330
00:33:20,873 --> 00:33:21,958
එය…
331
00:33:23,793 --> 00:33:24,877
පවුලේ කාරණයක්.
332
00:33:28,840 --> 00:33:31,342
Noh Su-ahn මහත්මිය,
ඔබේ පවුල යැයි කියා ගන්නා අය මෙහි සිටී.
333
00:33:38,641 --> 00:33:39,726
ඇයට සුබ පතන්න, පිරිමි ළමයින්.
334
00:33:45,356 --> 00:33:47,859
ඔබ ඔබේ දරුවන් සමඟ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
335
00:34:00,371 --> 00:34:02,123
මට හැමදේටම සමාවෙන්න, ඩෝ-හී.
336
00:34:02,206 --> 00:34:03,875
මගේ අවංක සමාව.
337
00:34:05,710 --> 00:34:07,211
ඔයාට මතක ද?
338
00:34:07,295 --> 00:34:09,797
ඔස්ටින් මෙන්න
ඉස්සර ඔයාට ගොඩක් ආසයි.
339
00:34:09,881 --> 00:34:11,174
මම ජස්ටින්.
340
00:34:12,467 --> 00:34:15,011
ජස්ටින් මෙන්න
ඉස්සර ඔයාට ගොඩක් ආසයි.
341
00:34:15,094 --> 00:34:17,263
ඔයා කලබල වෙන්න එපා
Mirae සමූහයේ අනාගතය ගැන.
342
00:34:17,346 --> 00:34:20,391
ඔස්ටින් සහ ජස්ටින් මුහුණ දෙනවා
පරිපූර්ණ අනුප්රාප්තික පුහුණුව.
343
00:34:20,475 --> 00:34:23,811
ඔවුන් ඔබට සහාය වනු ඇත
අනාගතයේදී ඔබ දෙපසින්.
344
00:34:23,895 --> 00:34:26,689
ඔබේ වම් පසින් ජස්ටින්
සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්.
345
00:34:26,773 --> 00:34:28,232
එය කෙතරම් සැනසිලිදායකද?
346
00:34:28,316 --> 00:34:30,318
ඔබේ වම් පසින් ජස්ටින්
සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්.
347
00:34:30,401 --> 00:34:33,112
ජස්ටින් ඔබේ වම් පසින්,
සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්.
348
00:34:33,196 --> 00:34:34,113
ඔවුන් දෙදෙනා.
349
00:34:34,197 --> 00:34:36,199
ඩෝ-හී!
350
00:34:37,158 --> 00:34:38,326
ඩෝ-හී!
351
00:34:38,409 --> 00:34:40,328
මම තවත් උත්සාහ කරන්නම්.
352
00:34:40,912 --> 00:34:43,831
ඔබ හඳුනාගනු ඇතැයි මට විශ්වාසයි
මගේ අවංකකම කවදා හරි.
353
00:34:43,915 --> 00:34:46,751
අපි පවුලේ අය නේද? ඩෝ-හී!
354
00:34:49,796 --> 00:34:50,630
ජස්ටින්?
355
00:34:52,632 --> 00:34:53,508
ඔස්ටින්?
356
00:34:57,470 --> 00:34:58,554
අපි යමු.
357
00:35:18,491 --> 00:35:19,492
පවුලක්?
358
00:35:21,244 --> 00:35:23,454
සිවිල් කටයුතු කාර්යාලය
359
00:35:25,289 --> 00:35:26,874
{\an8}නම: DO DO-HEE
360
00:35:28,543 --> 00:35:31,295
සම්බන්ධතාවය: පවුල
361
00:35:49,063 --> 00:35:50,439
ඔබ හොඳින් පෙනේ.
362
00:35:51,816 --> 00:35:53,317
ඔබට නිසැකවම ගල් හදවතක් ඇත.
363
00:35:54,026 --> 00:35:57,029
ඔබ වටා සිටින සියලු දෙනා
ඔබ නිසා මිය ගියා
364
00:35:57,113 --> 00:35:58,573
නමුත් ඔබ ඇස ගසන්නේ නැත.
365
00:35:59,615 --> 00:36:00,867
ඔබට මෙය පැවසීම ගැන මට කණගාටුයි,
366
00:36:01,826 --> 00:36:03,536
නමුත් ඔබ කිසිවෙකු විනාශ කිරීමට අසමත් විය.
367
00:36:05,329 --> 00:36:06,873
ගු-වොන් ආපසු,
368
00:36:07,874 --> 00:36:09,750
ඔබට පෙනෙන පරිදි මම නොසැලී සිටිමි.
369
00:36:13,838 --> 00:36:16,174
මම එය විශ්වාස කරයි කියා ඔබ බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
370
00:36:17,717 --> 00:36:18,843
මා දෙස බලන්න.
371
00:36:20,344 --> 00:36:23,222
ඔයා කියන කිසිම දේකින් මට රිදෙන්නේ නැහැ.
372
00:36:25,349 --> 00:36:27,018
මට නිකම් මවාපෑමක් කරන්න බැහැ නේද?
373
00:36:37,820 --> 00:36:39,530
ඔබ විනාශ කිරීමට සමත් වූ එකම දෙය
374
00:36:41,365 --> 00:36:43,117
ඔබම වේ.
375
00:36:57,965 --> 00:36:59,175
නිහඬයි!
376
00:37:00,676 --> 00:37:01,719
නෝ සුක්-මින්!
377
00:37:02,553 --> 00:37:03,596
සන්සුන් වන්න, නෝ සුක්-මින්!
378
00:37:05,181 --> 00:37:08,267
මම මෙතනින් ගිය පසු,
379
00:37:08,351 --> 00:37:10,061
මම මගේම අත් දෙකෙන්ම ඔවුන්ව මරා දමමි.
380
00:37:10,144 --> 00:37:11,562
කොච්චර වෙලා ගියත් වැඩක් නෑ..
381
00:37:11,646 --> 00:37:12,939
මම ඔවුන්ව මරා දමමි.
382
00:37:25,743 --> 00:37:26,953
මව.
383
00:37:32,708 --> 00:37:34,794
ඇයි ඔයා මගේ දිහා එහෙම බලන්නේ?
384
00:37:36,128 --> 00:37:37,546
මං දිහා එහෙම බලන්න එපා!
385
00:37:37,630 --> 00:37:38,965
එය නවත්වන්න!
386
00:37:40,299 --> 00:37:42,760
කවුරුහරි උදව් කරන්න!
387
00:37:42,843 --> 00:37:44,011
ආයුබෝවන්?
388
00:37:44,887 --> 00:37:47,098
මම කිව්වා ඒක නවත්වන්න!
389
00:37:47,640 --> 00:37:48,808
අහකට යන්න!
390
00:37:56,857 --> 00:38:00,403
නෝනා මම එයාලට කියන්නද
දේවල් පිටතට ගෙන යාමට?
391
00:38:00,486 --> 00:38:01,696
ඔව්, කරුණාකර ඉදිරියට යන්න.
392
00:38:04,865 --> 00:38:06,325
නෝනා…
393
00:38:06,409 --> 00:38:08,577
ඔබට මෙයට කුමක් කිරීමට අවශ්යද?
394
00:38:08,661 --> 00:38:09,954
JIU-JITSU 2 DAN, NOH DO-GYEong
395
00:38:11,289 --> 00:38:13,874
- කරුණාකර එය විසි කරන්න.
- හරි හරී.
396
00:38:20,798 --> 00:38:23,175
මගේ යහපත.
ඔබ මීට වඩා පරිස්සම් විය යුතුව තිබුණි.
397
00:38:23,259 --> 00:38:24,093
මට කණගාටුයි.
398
00:38:53,039 --> 00:38:55,708
{\an8}වසර 10 කට පෙර
399
00:38:56,459 --> 00:38:58,461
ඔබ නැවත ජිම් එකට යනවද?
400
00:38:58,544 --> 00:39:00,671
දැන් වෙලාව කීයද කියලා ඔබට තේරෙනවාද?
401
00:39:03,215 --> 00:39:05,343
ඔබට මෙතරම් දුරක් යා යුත්තේ ඇයි?
402
00:39:07,094 --> 00:39:08,554
මම ආරක්ෂා කළ යුතුයි ...
403
00:39:10,264 --> 00:39:11,265
මා…
404
00:39:13,017 --> 00:39:13,934
එතකොට ඔයා.
405
00:39:18,606 --> 00:39:19,440
කරන්න...
406
00:39:21,192 --> 00:39:22,276
Do-gyeong!
407
00:39:35,289 --> 00:39:36,332
නමුත් මෙය…
408
00:39:36,415 --> 00:39:37,792
කුරුලෑ කැළැල් ප්රතිකාරය
409
00:39:40,211 --> 00:39:41,045
යහපත්කම.
410
00:39:41,629 --> 00:39:43,631
මට කණගාටුයි.
411
00:39:43,714 --> 00:39:45,633
ඒකට කමක් නැහැ. මගේ ළඟ තුවාල වලට එකක් තියෙනවා.
412
00:39:46,926 --> 00:39:48,469
- අම්මා.
- ඔව්?
413
00:39:50,221 --> 00:39:51,222
ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්.
414
00:40:17,415 --> 00:40:19,458
මම හැමදාම වීඩියෝ චැට් කරන්නම්.
415
00:40:21,752 --> 00:40:24,672
ඔයා කොච්චර තනි වෙයිද කියලා හිතන්න
විදේශ රටක.
416
00:40:25,673 --> 00:40:27,299
සිනහවකින් සමුගනිමු.
417
00:40:28,634 --> 00:40:30,386
එංගලන්තයේ ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
418
00:40:30,886 --> 00:40:33,097
ආහාර වේල් මඟ හරින්න එපා
ඔබ කෑමට පුරුදු වී නැති වුවද.
419
00:40:33,180 --> 00:40:35,641
- හරි හරී.
- පෙරහුරු කරන අතරතුර ඔබ වෙහෙසට පත් නොවන්න.
420
00:40:35,724 --> 00:40:37,518
සහ නින්දට යාමට පෙර ...
421
00:40:38,769 --> 00:40:39,603
ඇති.
422
00:40:42,773 --> 00:40:43,816
ජින් ගා-යං.
423
00:40:43,899 --> 00:40:45,901
ඔබ සමුගන්නේ නැතිව යනවාද?
424
00:40:52,783 --> 00:40:54,243
මම හිතුවා ඔයාව දැක්කොත් මම වෙව්ලන්න වෙයි කියලා.
425
00:40:55,369 --> 00:40:56,203
මෙතන.
426
00:40:57,037 --> 00:41:00,458
මම ඒක බැලුවා,
ඒ වගේම එංගලන්තයට හොඳටම වැස්ස.
427
00:41:00,541 --> 00:41:01,750
මෙය ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න.
428
00:41:03,794 --> 00:41:04,920
මට එතන එකක් ගන්න පුළුවන්.
429
00:41:05,421 --> 00:41:07,381
ඔහුට අවශ්ය ඔබ ඔහු ගැන සිතනවාටය
වැස්ස හැම වෙලාවකම.
430
00:41:08,299 --> 00:41:11,010
මෙය ඔබට ඔහු ගැන මතක් කිරීමක් වනු ඇත.
431
00:41:12,344 --> 00:41:14,513
එය ළඟා වෙමින් තිබේ. එය කුඩයක් පමණි.
432
00:41:17,600 --> 00:41:18,809
හොඳයි.
433
00:41:19,518 --> 00:41:20,478
ඔබ නම්…
434
00:41:22,146 --> 00:41:23,522
ඔබට කවදා හෝ නැවත පැමිණීමට අවශ්ය නම්,
435
00:41:26,150 --> 00:41:27,401
ඔබව සාදරයෙන් පිළිගනිමු…
436
00:41:29,487 --> 00:41:30,446
ඕනෑම අවස්ථාවක.
437
00:41:33,240 --> 00:41:34,992
බලන්න? ඔයා මාව අවුල් කරනවා.
438
00:41:37,745 --> 00:41:39,330
අධ්යක්ෂක ජියොන්ග්, හොඳ ජීවිතයක් ගත කරන්න.
439
00:41:41,290 --> 00:41:43,250
ඔබත් පාක් මහත්මයා.
440
00:42:00,643 --> 00:42:01,936
සර් ඉන්න.
441
00:42:09,109 --> 00:42:10,277
මම එය දැනගත්තා.
442
00:42:11,904 --> 00:42:14,532
මම දැනගෙන හිටියා ආපහු මෙහෙ එනවා කියලා
මට යන්න හිතෙනවා ඇති.
443
00:42:20,120 --> 00:42:21,163
ඔයාට හරි ද?
444
00:42:22,915 --> 00:42:24,124
හේයි.
445
00:42:24,208 --> 00:42:25,543
ඔබේ මුහුණට සිදු වූයේ කුමක්ද?
446
00:42:31,507 --> 00:42:32,341
මෙහේ එන්න.
447
00:42:35,302 --> 00:42:36,262
මම කිව්වා මෙහෙ එන්න කියලා.
448
00:42:40,849 --> 00:42:42,184
ඔබ ඇයගේ තාත්තාද?
449
00:42:42,268 --> 00:42:43,185
ඉතින් මම නම්?
450
00:42:43,769 --> 00:42:45,271
ඒක ඔයාට දෙන්නේ නෑ
ඇයට පහර දීමට අයිතිය.
451
00:42:45,354 --> 00:42:47,940
මම ඇයට පහර දුන්නේ නැහැ.
ඇය සෙල්ලම් කරමින් සිටියදී පැකිලී වැටුණාය.
452
00:42:51,026 --> 00:42:52,152
කෙසේ වෙතත් ඔබ කවුද?
453
00:42:52,778 --> 00:42:54,071
ඇයි ඔයා ඇතුලට එන්නෙ...
454
00:42:54,154 --> 00:42:55,114
මේ පොලිසියද?
455
00:42:55,197 --> 00:42:57,366
ළමා අපයෝජන නඩුවක් වාර්තා කිරීමට මම කැමතියි.
456
00:42:57,449 --> 00:42:58,617
දැන් ඉන්න.
457
00:42:58,701 --> 00:43:00,327
- ඔව්, ලිපිනය ...
- ඇයි, ඔයා පොඩි ...
458
00:43:09,169 --> 00:43:12,089
භාරකරු යනු කුමක්දැයි ඔබ නොදන්නේද?
459
00:43:12,172 --> 00:43:13,340
මම ඇගේ දෙමාපියෙක්.
460
00:43:13,424 --> 00:43:16,552
මට බැරිද මගේම දරුවව විනය කරන්නවත්?
461
00:43:16,635 --> 00:43:18,554
මොකක්ද මේ විකාර?
462
00:43:18,637 --> 00:43:20,264
ළමා අපචාර, මගේ පස්ස.
463
00:43:20,347 --> 00:43:22,474
ඇය සෙල්ලම් කරමින් සිටියදී පැකිලී වැටුණාය,
එච්චරයි.
464
00:43:22,558 --> 00:43:25,894
මම දැන් නොගියොත් මට මගේ ගුවන් ගමන මග හැරේවි.
465
00:43:27,438 --> 00:43:28,272
ඔයා යන්නේ නැද්ද?
466
00:44:02,514 --> 00:44:03,682
ටා-ඩා.
467
00:44:04,433 --> 00:44:05,476
මේවා ඔබ වෙනුවෙන්.
468
00:44:18,739 --> 00:44:19,823
ඔවුන් ඔබට හොඳින් පෙනේ.
469
00:44:20,741 --> 00:44:23,577
ඔබ දේවදූතයෙක්ද?
470
00:44:27,206 --> 00:44:30,125
ඔබ දේවදූතයෙක්ද?
471
00:44:30,834 --> 00:44:32,753
මට? ඔබ එසේ සිතන්නේ කුමක්ද?
472
00:44:33,337 --> 00:44:35,547
ඔයා මාව බේරගත්තා.
473
00:44:45,099 --> 00:44:47,351
ඔව් මමයි.
474
00:44:54,483 --> 00:44:56,568
මොනවා හරි උනොත් මට කතා කරන්න.
475
00:44:58,237 --> 00:44:59,196
අමතක කරන්න එපා.
476
00:44:59,988 --> 00:45:01,323
දේවදූතයන්…
477
00:45:03,409 --> 00:45:04,785
දේවදූතයන්…
478
00:45:06,286 --> 00:45:07,704
කවදාවත් ඔයාව බේරගන්න එන්න එපා.
479
00:45:09,415 --> 00:45:11,041
…ඔබව බේරා ගැනීමට සැම විටම එන්න.
480
00:45:14,545 --> 00:45:16,713
හරි, දේවදූතයා.
481
00:45:20,300 --> 00:45:22,094
ඔයා යනවද නැද්ද?
482
00:45:27,599 --> 00:45:28,767
මම නැහැ.
483
00:45:28,851 --> 00:45:30,352
මට මෙහි නිම නොකළ ව්යාපාර තිබේ.
484
00:45:49,121 --> 00:45:50,038
කරුණාකර බොන්න.
485
00:45:58,714 --> 00:46:02,009
මට එය ඇසුනා
ඔබ මණ්ඩලයෙන් ඉල්ලා අස්වෙනවා.
486
00:46:02,634 --> 00:46:07,014
මධ්යස්ථානයක් ආරම්භ කිරීමට මම සැලසුම් කරමි
ගෘහස්ථ හිංසනයට ගොදුරු වූ ළමුන් සඳහා.
487
00:46:08,390 --> 00:46:13,395
මම දන්නවා ඒක හැදෙන්නෙ නෑ කියලා
මගේ සියලු වැරදි සඳහා.
488
00:46:14,271 --> 00:46:15,314
එහෙත්…
489
00:46:16,356 --> 00:46:18,609
මට තවත් ඇස් පියාගන්න ඕන නෑ.
490
00:46:23,906 --> 00:46:25,032
මට කණගාටුයි
491
00:46:25,782 --> 00:46:27,784
මෙච්චර වෙලා ඇස් පියාගෙන හිටපු නිසා.
492
00:46:29,411 --> 00:46:31,788
ධෛර්යය සොයා ගැනීම ගැන ඔබට ස්තුතියි.
493
00:46:34,833 --> 00:46:37,169
කරුණාකර මට දැනගැනීමට සලස්වන්න
මට ඔබට ඕනෑම දෙයකට උදව් කළ හැකි නම්
494
00:46:37,252 --> 00:46:39,004
ඔබේ කේන්ද්රය සම්බන්ධයෙන්.
495
00:46:40,088 --> 00:46:40,923
හරි හරී,
496
00:46:41,632 --> 00:46:42,758
මම කරන්නම්.
497
00:46:48,847 --> 00:46:51,808
මගේ ටාරෝ කියවීම අනාවැකි පළ කළේය
මට මේ අවුරුද්දේ පෙම්වතෙක් ලැබෙනවා,
498
00:46:51,892 --> 00:46:53,977
නමුත් මම අවුරුද්ද පුරාම තනිකඩයි.
499
00:46:56,688 --> 00:46:58,398
චෝයි මහත්මිය සතුටු වන්න.
500
00:46:58,482 --> 00:47:01,235
තව එක දවසක් තියෙනවා
වසර අවසන් වන තුරු.
501
00:47:01,318 --> 00:47:03,153
ඒක හරි. අතහරින්න කල් වැඩියි.
502
00:47:03,737 --> 00:47:05,697
ඒකෙන් වෙන්නේ මට තවත් දුක හිතෙනවා විතරයි.
503
00:47:05,781 --> 00:47:07,449
එම සටහන මත,
504
00:47:07,533 --> 00:47:08,742
කණ්ඩායම් රාත්රී භෝජන සංග්රහයක් කොහොමද?
505
00:47:14,039 --> 00:47:15,582
හොදයි වගේ දැනෙනවා!
506
00:47:15,666 --> 00:47:17,417
අපි එම කණ්ඩායමේ රාත්රී ආහාරය ගන්න යමු.
507
00:47:18,126 --> 00:47:20,254
මම හිතන්නේ ඇයත් වයසට යනවා.
508
00:47:20,337 --> 00:47:22,548
අපට දැන් තවත් කණ්ඩායම් රාත්රී ආහාර පිස්සුවක් තිබේද?
509
00:47:24,174 --> 00:47:25,384
මම අත්හරින්නම්.
510
00:47:25,968 --> 00:47:28,512
මම අලුත් අවුරුද්ද පිළිගන්න කැමතියි
මගේ පවුල සමග.
511
00:47:28,595 --> 00:47:29,888
අපිත් පවුලේ අය නේද?
512
00:47:29,972 --> 00:47:32,307
ඉදිරියට එන්න. ඔබට පෞද්ගලික ජීවිතයක් නැද්ද?
513
00:47:33,850 --> 00:47:37,229
මගේ ගෙදරත් එහෙම එකක් නෑ.
514
00:47:41,024 --> 00:47:42,901
අපි එම කණ්ඩායමේ රාත්රී ආහාරය ගන්න යමු.
515
00:48:15,934 --> 00:48:17,561
ෂින් මහත්මිය!
516
00:48:21,898 --> 00:48:22,816
අපි කොහෙද යන්නේ?
517
00:48:25,235 --> 00:48:27,613
හැමෝම, මට නිවේදනයක් කරන්න තියෙනවා.
518
00:48:27,696 --> 00:48:29,698
ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
519
00:48:32,909 --> 00:48:35,787
අපි දෙන්නා සම්බන්ධයක් තියෙනවා.
520
00:48:41,418 --> 00:48:45,339
මෙන්න මේ මිනිසා,
පාක් බොක්-ගියු මහතා, මගේ මිනිසා.
521
00:48:47,049 --> 00:48:50,927
එයා තමයි අහිංසකම කෙනා
සහ ලෝකයේ කරුණාවන්ත පුද්ගලයා.
522
00:48:53,138 --> 00:48:54,514
ෂින් මහත්මිය.
523
00:48:58,435 --> 00:49:00,479
- මම දකියි.
- මම දකියි.
524
00:49:00,562 --> 00:49:01,647
මම දකියි.
525
00:49:01,730 --> 00:49:03,148
ඔයා අන්තිමට කිව්වා.
526
00:49:03,231 --> 00:49:04,650
අන්තිමට ඒක ඉවරයි.
527
00:49:04,733 --> 00:49:07,110
ගොළු සෙල්ලම් කරන්න හරිම අමාරුයි.
528
00:49:07,194 --> 00:49:10,238
ඒ කියන්නේ ඔයාලා හැමෝම ඒක තේරුම් අරන්ද?
529
00:49:10,322 --> 00:49:13,241
ඒක අපි හිතුවා නෙවෙයි.
530
00:49:18,038 --> 00:49:19,873
අපි එක් ඡායාරූප තීරුවක් පමණක් ගනිමු.
531
00:49:19,956 --> 00:49:21,750
කමක් නැහැ. එක තීරුවක් සහ අපි පිටත් වෙනවා.
532
00:49:24,711 --> 00:49:27,005
අපි එක තීරුවකින් පස්සේ යනවා, හරිද?
533
00:49:27,089 --> 00:49:29,466
හරි, අපි කරන්නම්.
534
00:49:29,549 --> 00:49:30,676
ඔයා හරිම හුරතල් වගේ.
535
00:49:33,053 --> 00:49:34,054
කමක් නැහැ.
536
00:49:34,846 --> 00:49:36,139
මම ලස්සනයි වගේද?
537
00:49:36,223 --> 00:49:38,350
- නැත.
- ආදරයේ සහ යුක්තියේ නාමයෙන්...
538
00:49:42,771 --> 00:49:44,064
- ඒකද…
- මෙනෙවිය.…
539
00:49:44,648 --> 00:49:45,482
ෂින්?
540
00:49:57,285 --> 00:49:58,495
අපි කියමුද
541
00:49:58,578 --> 00:50:01,415
ඔබ දැනටමත් යම් ආකාරයක ප්රකාශයක් කර තිබේද?
542
00:50:18,306 --> 00:50:21,351
මාස 4 කට පසුව
543
00:50:41,872 --> 00:50:43,165
ඔයා කොහොමද මේක කරන්නේ?
544
00:50:47,586 --> 00:50:48,962
සර්.
545
00:50:49,629 --> 00:50:51,256
එය ප්රමාණවත් ව්යායාමයකි. අපි යමු.
546
00:50:51,339 --> 00:50:53,133
මට මෙහෙම මැරෙන්න බෑ.
547
00:50:53,717 --> 00:50:55,135
මගේ අම්මා
548
00:50:55,218 --> 00:50:58,138
මෑතකදී රෝග විනිශ්චය කර ඇත
මාරාන්තික රෝගයක් සමඟ.
549
00:50:59,055 --> 00:51:03,059
ඇය මිය ගිය පසු,
550
00:51:03,143 --> 00:51:05,979
මම ඔයා එක්ක යන්නම්.
551
00:51:07,189 --> 00:51:09,858
ඔච්චර කාලකන්නි වැඩ කරන එක නවත්තන්න.
මට දුක හිතෙන්න පටන් අරන්.
552
00:51:09,941 --> 00:51:12,235
මගේ අම්මා…
553
00:51:12,319 --> 00:51:15,113
ඇය මා නොමැතිව අසරණ වනු ඇත.
554
00:51:15,197 --> 00:51:17,491
කරුණාකර මට අනුකම්පා කරන්න.
555
00:51:21,495 --> 00:51:22,913
නවත් වන්න.
556
00:51:22,996 --> 00:51:24,790
පහක් ගන්න.
557
00:51:25,373 --> 00:51:26,625
ඔව් පාක් මහත්මයා?
558
00:51:26,708 --> 00:51:29,419
{\an8}මම Oh Jin-sang ගැන බැලුවා,
එහි කොන්ත්රාත්තුව අදින් අවසන් වේ.
559
00:51:29,503 --> 00:51:33,048
අනික එයා නියම වැඩ කෑල්ලක්.
560
00:51:33,131 --> 00:51:35,675
ඔහු නිතරම තම මවට පහර දුන්නේය
561
00:51:35,759 --> 00:51:39,262
වාර්තා දහයකට වැඩි බව
මෙතෙක් සාදා ඇත.
562
00:51:39,346 --> 00:51:42,349
ඒ පුංචි තුප්පහිය
ඔහුව ශක්තිමත් කරන්න කියලා
563
00:51:42,432 --> 00:51:44,309
මිනිසුන්ට හිරිහැර කිරීමට පමණි.
564
00:51:44,392 --> 00:51:45,811
එය එතැනින් අවසන් නොවේ.
565
00:51:45,894 --> 00:51:47,687
එය ප්රමාණවත් වනු ඇත.
566
00:51:53,193 --> 00:51:54,027
ඔයාට ස්තූතියි.
567
00:51:54,694 --> 00:51:55,695
කුමක් සඳහා ද?
568
00:51:56,279 --> 00:51:57,155
සිටීම සඳහා
569
00:51:58,031 --> 00:51:59,407
සම්පූර්ණ ජරාවක්.
570
00:52:07,374 --> 00:52:08,583
තේරුණා.
571
00:52:09,376 --> 00:52:11,419
සභාපතිතුමා එනවා.
572
00:52:31,356 --> 00:52:34,442
{\an8}MIRAE කණ්ඩායම
සභාපති
573
00:52:36,194 --> 00:52:37,320
මම වෙලාවට හැදුවා.
574
00:52:41,449 --> 00:52:42,951
"ශුද්ධාත්මයාණන් තුළින් ශුන්යයට ළඟා වන්න"?
575
00:52:43,034 --> 00:52:45,287
මම පසුතැවිලි වී කතෝලික ආගමට හැරුනෙමි,
හරියට මගේ අම්මා වගේ.
576
00:52:45,370 --> 00:52:48,582
මෙය දෙමුහුන් වර්ගයකි
මගේ ඇදහිල්ල සහ බර අඩු වීම.
577
00:52:48,665 --> 00:52:51,293
විශ්වාසය තුළින් කුසගින්න ජය ගන්න
578
00:52:51,376 --> 00:52:53,128
- ශුන්ය යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
- ප්රමාණය බිංදුව.
579
00:52:54,337 --> 00:52:55,714
ඔබේ ආත්මය ගැන සැලකිලිමත් වීම ප්රමාණවත් නොවේ.
580
00:52:56,548 --> 00:52:58,133
ඔබ ඔබේ ශරීරය ගැනද සැලකිලිමත් විය යුතුය.
581
00:53:15,859 --> 00:53:17,819
පරක්කු උනාට සමාවෙන්න.
582
00:53:17,903 --> 00:53:21,489
{\an8}මට යන්න ලියකියවිලි ගොඩක් තිබුණා
සභාපති ලෙස මගේ පළමු රැස්වීමට පෙර.
583
00:53:21,573 --> 00:53:22,490
අපි පටන් ගනිමු.
584
00:53:22,574 --> 00:53:23,867
අපි රැස්වීම ආරම්භ කිරීමට පෙර,
585
00:53:23,950 --> 00:53:25,118
සෑම අනුබද්ධ ආයතනයක්ම වාර්තා කරනු ඇත
586
00:53:25,201 --> 00:53:27,495
ඔවුන්ගේ කාර්ය සාධනය මත
පළමු කාර්තුව සඳහා.
587
00:53:27,579 --> 00:53:29,539
මම දැනටමත් වාර්තා සමාලෝචනය කර ඇත.
588
00:53:30,332 --> 00:53:33,543
අපගේ පළමු භාගයේ මෙහෙයුම් ආන්තිකය
පසුගිය වසරට වඩා සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි විය.
589
00:53:34,669 --> 00:53:37,047
කෙසේ වෙතත්, මගේ පර්යේෂණ හෙළි කරයි
590
00:53:37,130 --> 00:53:40,592
මෙම වේගවත් දියුණුව බව
සැලකිය යුතු අඩු කිරීමකින් පැන නගී
591
00:53:40,675 --> 00:53:43,261
පුද්ගල වියදම් වලදී
සහ සේවක ප්රතිලාභ,
592
00:53:44,137 --> 00:53:46,306
අංක වැඩි කිරීමට පහසුම ක්රමය එයයි.
593
00:53:47,140 --> 00:53:50,185
ප්රතිඵල වැදගත් වුවත්,
ක්රියාවලිය වඩා වැදගත් වේ
594
00:53:50,268 --> 00:53:53,313
වඩා හොඳ දිගුකාලීන කාර්ය සාධනයක් පෝෂණය කිරීමේදී.
595
00:53:54,022 --> 00:53:55,815
ඉදිරියට ගමන් කිරීම,
596
00:53:55,899 --> 00:53:58,610
Mirae සමූහය කිසිදු කෙටි මගක් නොගනු ඇත
597
00:53:58,693 --> 00:54:00,111
ප්රතිඵල නිර්මාණය කිරීම සඳහා.
598
00:54:09,704 --> 00:54:10,914
නියම වැඩක් සර්.
599
00:54:12,374 --> 00:54:14,709
- ඔබගේ කාර්යයට ස්තූතියි.
- ඔයාට ස්තූතියි.
600
00:54:15,961 --> 00:54:17,253
ඔයා ලෑස්ති වෙලා ආවා.
601
00:54:17,921 --> 00:54:19,714
පර්යේෂණය මගේ ශක්තියයි.
602
00:54:21,508 --> 00:54:23,134
මාර්ගය වන විට, ඩෝ-හී,
603
00:54:24,469 --> 00:54:27,389
ඔබ ඇත්තටම හොඳින්ද?
මම සභාපති ධුරය භාර ගැනීමත් සමඟ?
604
00:54:28,223 --> 00:54:31,226
මම කිසිම උදව්වක් ලබා ගැනීම ප්රතික්ෂේප කරන බව ඔබ දන්නවා
ජු මැඩම්ගෙන්.
605
00:54:31,935 --> 00:54:33,645
මම සභාපති වුණා නම්,
606
00:54:33,728 --> 00:54:35,855
එය බොහෝ දුරට ජු මැඩම්ගේ කැමැත්තට ස්තුති වන්නට ඇත.
607
00:54:36,982 --> 00:54:39,150
එය කලකිරීමට පත් වනු ඇත
මෙතරම් කාලයකට පසු ඇගේ උදව් අවශ්ය වීමට.
608
00:54:39,234 --> 00:54:40,694
ඒ ඔයා ගොඩක් වගේ.
609
00:54:40,777 --> 00:54:43,154
මම හැමදාම දන්නවා
ඔබ මොනතරම් ඇදහිය නොහැකි පුද්ගලයෙක්ද?
610
00:54:44,239 --> 00:54:45,448
ඔබේ ආරක්ෂාව පහත් කරන්න එපා.
611
00:54:45,532 --> 00:54:49,119
මම මගේ සමාගම ප්රමාණවත් තරම් වර්ධනය කළ හැකිය
Mirae සමූහය පවරා ගැනීමට.
612
00:54:50,245 --> 00:54:51,871
- Seok-hoon.
- හායි, සු-ආන්.
613
00:54:53,206 --> 00:54:54,624
විශිෂ්ටයි.
614
00:54:54,708 --> 00:54:56,668
තරුණ නායකයෙක් අනිවාර්යයෙන්ම වෙනස්.
615
00:54:56,751 --> 00:54:57,711
ස්තුතියි.
616
00:54:58,336 --> 00:55:00,672
ඔයාට මතක ද?
617
00:55:00,755 --> 00:55:04,009
ඔස්ටින් ඉස්සර ඔයාට ගොඩක් ලැදියි.
618
00:55:04,092 --> 00:55:06,302
ඔයා කලබල වෙන්න එපා
Mirae සමූහයේ අනාගතය ගැන.
619
00:55:06,386 --> 00:55:08,888
ඔස්ටින් සහ ජස්ටින් මුහුණ දෙනවා
පරිපූර්ණ අනුප්රාප්තික පුහුණුව.
620
00:55:08,972 --> 00:55:11,349
ජස්ටින් ඔබේ වම් පසින් සිටිනු ඇත
සහ ඔස්ටින් ඔබේ දකුණු පසින්.
621
00:55:11,433 --> 00:55:13,435
ඒ වගේම මම ඔබට සහය වන්නෙමි.
622
00:55:14,144 --> 00:55:15,103
- සු-ආන්.
- ඔව්?
623
00:55:15,186 --> 00:55:17,063
- නව රේඛා කිහිපයක් සමඟ එන්න.
- මම ඔයාගේ පිටුපසට ආවා.
624
00:55:17,147 --> 00:55:18,273
ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න.
625
00:55:18,356 --> 00:55:21,109
සෞඛ්ය සම්පන්නව කන්න සහ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්න.
626
00:55:21,192 --> 00:55:22,986
මට ඔබේ පිටුපස ඇති බව මතක තබා ගන්න.
627
00:55:23,737 --> 00:55:24,612
ප්රධාන අභිචෝදක චෝයි වූ-සන්
628
00:55:24,696 --> 00:55:25,530
ඔව්.
629
00:55:25,613 --> 00:55:27,490
හරි, හරි.
630
00:55:30,285 --> 00:55:32,662
ශ්රේෂ්ඨාධිකරණය
මරණ දඬුවම තහවුරු කළා.
631
00:55:35,582 --> 00:55:39,669
ඔබ දන්නා ලෙස,
එයින් අදහස් කරන්නේ සමාව ලැබීමේ හැකියාවක් නොමැති බවයි.
632
00:55:40,211 --> 00:55:44,299
Noh Suk-min දැන් සිරගෙදර දිරා යනු ඇත
ඔහුගේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය සඳහා.
633
00:55:45,341 --> 00:55:46,259
ඒක සහනයක්.
634
00:55:46,801 --> 00:55:48,970
ඔහුට තවදුරටත් කිසිවෙකුට හානි කළ නොහැක.
635
00:55:49,054 --> 00:55:50,680
ඒ කෙසේ වුවත්,
636
00:55:50,764 --> 00:55:53,391
මගේ අවධානයට යමක් ආවා
විමර්ශනය කරන අතරතුර,
637
00:55:53,475 --> 00:55:55,769
සහ මම හිතන්නේ ඔබ දැනගත යුතුයි.
638
00:55:56,394 --> 00:55:58,897
දිවංගත සභාපතිනි Ju Cheon-suk
639
00:55:58,980 --> 00:56:00,940
ඇය සමත් වීමට පෙර සෞඛ්ය පරීක්ෂණයක් කර ඇත.
640
00:56:01,024 --> 00:56:02,358
ඒක හරි.
641
00:56:03,318 --> 00:56:07,864
ඒක තමයි මගේ තත්ත්වය
ඔබ සමඟ අන්ධ දිනයකට යාම සඳහා.
642
00:56:07,947 --> 00:56:10,658
නමුත් පරීක්ෂාවෙන් හෙළි විය
643
00:56:11,576 --> 00:56:14,120
ඇයට අග්න්යාශයේ පිළිකාවක් ඇති බව.
644
00:56:16,164 --> 00:56:17,123
සමාව දෙන්නද?
645
00:56:18,541 --> 00:56:20,460
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
646
00:56:20,543 --> 00:56:21,669
ඇගේ වෛද්යවරයාට අනුව,
647
00:56:21,753 --> 00:56:25,131
ඇගේ රෝග ලක්ෂණ ඉතා දරුණු විය
ඇයගේ තත්ත්වය පිළිබඳව ඇය දැනුවත්ව සිටි බවයි.
648
00:56:40,355 --> 00:56:41,356
මැඩම් ජු.
649
00:56:43,024 --> 00:56:45,693
ඒ නිසාද ඔයා මට දිගින් දිගටම කරදර කළේ
විවාහ වෙන්නට?
650
00:56:45,777 --> 00:56:47,570
ඉතින් මම ආයෙත් තනි වෙන්නේ නැද්ද?
651
00:56:50,657 --> 00:56:52,158
ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ?
652
00:56:53,118 --> 00:56:55,120
එවිට මම ඔබට වඩා හොඳ වනු ඇත
653
00:56:55,203 --> 00:56:57,122
ඒ වගේම මට ඕන තරම් ඔයාට ආදරේ කළා.
654
00:57:01,501 --> 00:57:03,128
ඔයා ගොඩක් වේදනාවෙන් ඉන්න ඇති.
655
00:57:08,049 --> 00:57:10,802
{\an8}ඔයා කිව්වා ඔයාට බොරු ගලනවා කියලා
රුධිරය වෙනුවට ඔබේ නහර හරහා
656
00:57:11,386 --> 00:57:12,428
එය සැබෑවක් විය.
657
00:57:28,069 --> 00:57:29,320
ඔයා තවත් කලබල වෙන්න එපා.
658
00:57:30,822 --> 00:57:33,116
දැන් මගේ පැත්තේ කෙනෙක් ඉන්නවා.
659
00:57:47,839 --> 00:57:49,507
මිනිසුන්ට දැන් අවුරුදු 130ක් ජීවත් විය හැකිද?
660
00:57:50,300 --> 00:57:52,760
මම කියන්නේ අවුරුදු 130ක් යනවා
661
00:57:53,470 --> 00:57:54,929
ඇසිපිය හෙළන සැනින්.
662
00:57:56,848 --> 00:57:58,266
එය ඉතා කෙටියි.
663
00:57:59,809 --> 00:58:00,643
ගු-වොන්!
664
00:58:01,478 --> 00:58:03,021
කේක් සඳහා කාලය, ඔබේ ප්රියතම.
665
00:58:05,273 --> 00:58:06,232
නැත!
666
00:58:07,108 --> 00:58:08,401
- ඔබට එය කන්න බැහැ.
- ඇයි නැත්තේ?
667
00:58:08,485 --> 00:58:10,528
සීනි මිනිසුන්ට කොතරම් අහිතකරද කියා ඔබ දන්නවාද?
668
00:58:10,612 --> 00:58:13,281
ඔබ මේ දේවල් වලින් ඈත් විය යුතුයි
දිගු කාලයක් ජීවත් වීමට.
669
00:58:13,948 --> 00:58:15,074
මට ටිකක් විතරයි.
670
00:58:15,158 --> 00:58:16,659
නැත! එපා.
671
00:58:16,743 --> 00:58:17,577
ඔබට බැහැ.
672
00:58:18,161 --> 00:58:19,621
මම අතුරුපස සමාගමක් පවත්වාගෙන යනවා.
673
00:58:19,704 --> 00:58:21,706
මෙතැන් සිට සෞඛ්ය සම්පන්න ආහාර පමණක් විකුණන්න.
674
00:58:22,665 --> 00:58:24,417
මට ඔක්කොම කන්න වෙනවා.
675
00:58:25,335 --> 00:58:27,045
- එය මා සමඟ බෙදා ගන්න.
- නැත.
676
00:58:27,712 --> 00:58:29,756
එය ඉතා නරක ලෙස පෙනේ. මට ඒක බලාගන්න දෙන්න.
677
00:58:29,839 --> 00:58:31,216
- ඇයි?
- වෙන දෙයක් කන්න.
678
00:58:31,299 --> 00:58:33,343
රතු ජින්සෙන්ග් ටිකක් ගන්න
එහි හෝ යමක්.
679
00:58:33,426 --> 00:58:34,594
I මේ සඳහා ගෙවා ඇත.
680
00:58:43,645 --> 00:58:44,896
රාත්රී දර්ශනය දෙස බලන්න.
681
00:58:44,979 --> 00:58:46,731
ඔබට එතරම් සුන්දර දසුනක් මග හැරී ඇත.
682
00:58:47,315 --> 00:58:49,817
එය කැමැත්තෙන් තොරයි.
මට ඔයාගෙන් ඇස් අහකට ගන්න බෑ.
683
00:58:52,111 --> 00:58:53,613
මට ඒකට උදව් කරන්න බැහැ.
684
00:58:59,035 --> 00:58:59,994
ඩෝ-හී.
685
00:59:01,079 --> 00:59:02,497
ඔබේ කාලය
686
00:59:04,165 --> 00:59:05,542
ඉතා වේගයෙන් යනවා.
687
00:59:11,756 --> 00:59:13,174
ඒකයි හදන්නේ
688
00:59:13,258 --> 00:59:16,177
මේ මොහොත ඊටත් වඩා වටිනවා.
689
00:59:50,545 --> 00:59:53,131
- පාර්ක් මහතා.
- අධ්යක්ෂක ජොං.
690
00:59:53,214 --> 00:59:55,967
අහන්න, ඔබ කවදාවත් විවාහ නොවිය යුතුයි.
691
00:59:56,551 --> 00:59:58,386
- කුමක් ද?
- මම Do-hee සමඟ රණ්ඩුවක් ඇති කර ගත්තා,
692
00:59:58,469 --> 01:00:02,557
ඇය ගීතිකා සහ ගීතිකා වාදනය කරමින් සිටියාය
දවස පුරාම සියලුම ආගම් වලින්.
693
01:00:02,640 --> 01:00:05,602
ඇය ඇගේ ආත්මය පවා විකුණනු ඇත
මගේ ස්නායු වලට ඇතුල් වීමට.
694
01:00:06,185 --> 01:00:07,103
තවද!
695
01:00:07,186 --> 01:00:08,563
මෙය එතරම් බොළඳ නොවේද?
696
01:00:08,646 --> 01:00:10,189
මෙය දිනපොතක් යැයි ඇය සිතනවාද?
697
01:00:10,273 --> 01:00:12,150
ඇය සිතන්නේ ඇයට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කළ හැකි බවයි.
698
01:00:13,276 --> 01:00:14,527
අධ්යක්ෂක ජොං.
699
01:00:14,611 --> 01:00:16,070
ඇයි ඔයා මගේ පැත්ත ගන්නේ නැත්තේ?
700
01:00:16,779 --> 01:00:19,032
ඔබේ ඇස් වෙව්ලන්නේ ඇයි? එය කුමක් ද?
701
01:00:19,616 --> 01:00:20,992
කුමක් ද?
702
01:00:24,829 --> 01:00:25,913
කුමක් ද?
703
01:00:32,920 --> 01:00:34,005
හබී.
704
01:00:35,089 --> 01:00:36,466
අපිට කථා කළ හැකි ද?
705
01:00:38,676 --> 01:00:40,136
මම හිතුවා අපි කතා කරලා ඉවරයි කියලා.
706
01:00:40,219 --> 01:00:41,179
නැහැ, අපි හිටියේ නැහැ.
707
01:00:43,473 --> 01:00:45,808
මම රංගනයේ වැඩට යන්නම්.
708
01:00:45,892 --> 01:00:48,519
- යන්න එපා මී හරක්.
- ආයුබෝවන්, පාර්ක් මහතා.
709
01:00:48,603 --> 01:00:50,313
මම ඔය දෙන්නට කතා කරන්න තියන්නම්.
710
01:00:51,356 --> 01:00:53,483
මෙය කුමක් ද? ගෙම්බෙක්ද?
711
01:00:53,566 --> 01:00:54,609
ඒක හරිම ලස්සනයි.
712
01:00:54,692 --> 01:00:56,277
ගෙම්බෙක්, මලක්,
713
01:00:56,361 --> 01:00:57,570
- පැටියෙක්...
- හබී.
714
01:00:57,654 --> 01:00:59,906
ඔයා මට හබී කිව්වම බයයි.
715
01:00:59,989 --> 01:01:02,116
- කුමක් ද?
- ගණන් ගන්න එපා.
716
01:01:02,200 --> 01:01:05,870
මට කලින් කියන්න ඔච්චර අමාරුද
ඔබ ගෙදර එන්නේ කවදාද?
717
01:01:05,953 --> 01:01:07,914
එය මගේ මනස ලිස්සා යයි
මම වැඩ එක්ක ගොඩක් කාර්යබහුල වෙලා ඉන්නකොට.
718
01:01:07,997 --> 01:01:10,708
ඔබ ප්රමාද වී ගණුදෙණු සිදු කිරීමෙන් බැහැරව සිටින්න
මටත් නොකියා.
719
01:01:11,292 --> 01:01:13,336
ඒක වෙනම කතාවක්.
720
01:01:14,879 --> 01:01:15,797
එහෙම කොහොම ද?
721
01:01:17,173 --> 01:01:20,134
ඔබ මගේ ගනුදෙනු සංසන්දනය කරන්නේ කෙසේද?
මිනිස්සු කරන නොවැදගත් වැඩ වලට?
722
01:01:20,218 --> 01:01:23,554
ඔයා දන්නවද මම මොනවද විඳලා තියෙන්නේ කියලා
ජරා මිනිස්සු එක්ක විතරද ඩීල් දාන්නෙ?
723
01:01:25,348 --> 01:01:26,724
ඔයා කියනවද
724
01:01:26,808 --> 01:01:30,186
ඔයා කරන දේ වැදගත් කියලා
මම කරන දේ සුළු දෙයක් වුවත්?
725
01:01:32,021 --> 01:01:33,773
- ඒක නෙවෙයි මම අදහස් කළේ.
- එය අමතක කරන්න.
726
01:01:41,531 --> 01:01:43,991
වෙඩි පහරට හසු විය
වෛරය සහ අවාසනාව,
727
01:01:44,575 --> 01:01:45,910
අපි නොනවත්වා
728
01:01:46,869 --> 01:01:50,373
එකිනෙකා රිදවයි
සහ එකිනෙකාගේ ආත්මය විනාශ කරන්න.
729
01:01:54,460 --> 01:01:55,461
කෙසේ වුවද,
730
01:01:56,129 --> 01:01:57,505
ඒ සියල්ල තිබියදීත්,
731
01:01:58,798 --> 01:01:59,882
අපේ ජීවිත
732
01:02:01,008 --> 01:02:02,802
සහ මේ ලෝකය දිගටම පවතී.
733
01:02:04,721 --> 01:02:07,223
සමහර විට ඒ නිසා වෙන්න ඇති
තව මිනිස්සු ඉන්නවා
734
01:02:08,224 --> 01:02:09,600
එකිනෙකා බේරා ගන්නා
735
01:02:11,102 --> 01:02:12,311
ඔවුන්ගේ ආදරය හා විශ්වාසය සමඟ.
736
01:02:17,358 --> 01:02:18,317
යන්න දෙන්න.
737
01:02:18,401 --> 01:02:19,777
මම ඔයාට වැඩියෙන්ම වෛර කරන්නේ.
738
01:02:23,114 --> 01:02:24,157
මම ඔයාට ආදරෙයි.
739
01:02:25,825 --> 01:02:26,826
ගොඩක්.
740
01:02:31,622 --> 01:02:33,249
මම ඔයාට වැඩියෙන්ම වෛර කරන්නේ,
741
01:02:34,542 --> 01:02:36,294
ඒත් මමත් ඔයාට වැඩියෙන්ම ආදරෙයි.
742
01:02:39,130 --> 01:02:40,173
ඩෝ-හී.
743
01:02:41,841 --> 01:02:43,634
ඔයා මගේ හැමදේම.
744
01:03:10,703 --> 01:03:12,497
මෝඩ මිනිස්සු.
745
01:03:24,592 --> 01:03:26,594
- මේක හොඳයි වගේ.
- මේක කොහොමද?
746
01:03:26,677 --> 01:03:27,762
ඒක ටිකක්…
747
01:03:28,513 --> 01:03:30,223
ඔබට දීප්තිමත් යමක් අවශ්ය නම්,
නිල් කොහොමද?
748
01:03:30,306 --> 01:03:31,557
- ඒක හොඳයි වගේ.
- ඔයා එයට කැමති ද?
749
01:03:31,641 --> 01:03:33,184
- මම හිතන්නේ එය කම්මැලියි.
- ඒක නීරසයි?
750
01:03:33,267 --> 01:03:34,310
එතකොට රෝස පාට කොහොමද?
751
01:03:34,393 --> 01:03:35,686
- ඒක හුරතල්.
- හරිද?
752
01:03:35,770 --> 01:03:37,230
- ඔයා එයට කැමති ද?
- ඔව්.
753
01:03:40,983 --> 01:03:42,985
ඔය දන්නවද ඇයි කියලා
ඩයිනෝසෝරයන් වඳ වී ගියාද?
754
01:03:44,237 --> 01:03:46,906
- වල්ගා තරුවක් කඩා වැටුණා ...
- දුර්වල කාර්ය සාධනය.
755
01:03:46,989 --> 01:03:48,866
ඔවුන්ගේ කාර්ය සාධනය
ඔවුන්ගේ ප්රමාණයට අනුව ජීවත් නොවීය.
756
01:03:49,992 --> 01:03:51,118
නැත.
757
01:03:52,537 --> 01:03:54,455
ඒ දුර්වල වැඩ-ජීවිත සමතුලිතතාවය නිසාය.
758
01:03:55,456 --> 01:03:56,749
ගෙදර යමු.
759
01:03:56,833 --> 01:03:59,168
- ගෙදර යමු!
- හොඳයි!
760
01:03:59,252 --> 01:04:00,628
- ඒක තමයි මම කතා කරන්නේ!
- ඔව්!
761
01:04:00,711 --> 01:04:02,713
- ඔව්!
- ගෙදර යමු!
762
01:04:02,797 --> 01:04:04,006
අපි යමු!
763
01:04:07,677 --> 01:04:09,136
ගෙදර යමු!
764
01:04:17,937 --> 01:04:19,105
තව එක සැරයක්?
765
01:04:28,948 --> 01:04:30,283
ගු-වොන්!
766
01:04:42,753 --> 01:04:44,005
මම ඔයාට ආදරෙයි.
767
01:04:54,849 --> 01:04:58,227
සමහර විට අපි එකිනෙකා විනාශ කළ හැකිය,
768
01:04:59,061 --> 01:05:02,106
නමුත් අපිත් එහෙමයි
එකිනෙකා බේරා ගන්නා.
769
01:05:03,399 --> 01:05:04,400
එබැවින්,
770
01:05:05,192 --> 01:05:07,403
අපි දෙදෙනාම එකිනෙකා විනාශ කරන්නෝ වෙමු
771
01:05:09,238 --> 01:05:10,406
සහ ගැලවුම්කරුවන්.