1
00:00:00,000 --> 00:00:08,440
شـیــطــــان مــن
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam -sns
2
00:00:08,440 --> 00:00:13,150
این سریال تخیلی بوده و هیچ ارتباطی با افراد
مکانها و سازمانها و رویدادهای واقعی ندارد
3
00:00:13,150 --> 00:00:15,010
سونگ کانگ
-❤@moonriverteam-sns ❤-
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,820
کیم یو جونگ
-❤@moonriverteam-sns ❤-
5
00:00:20,410 --> 00:00:21,460
لی سانگ یی، جو هه جو
-❤@moonriverteam-sns ❤-
6
00:00:21,460 --> 00:00:23,050
کیم هه سوک
-❤@moonriverteam-sns ❤-
7
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
شـیــطــــان مــن
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam -sns
8
00:00:44,080 --> 00:00:46,920
تو این مبارزه، ازمون دفاع کن
9
00:00:47,500 --> 00:00:49,790
در برابر شرارت و دام اهریمن
10
00:00:49,880 --> 00:00:52,260
محافظ ما باش
11
00:00:53,130 --> 00:00:56,220
...اهریمن و همه ارواح شیطانی
12
00:00:56,300 --> 00:00:58,050
به جهنم ابدی گرفتارشون کن
13
00:01:00,850 --> 00:01:02,970
به رحمت پروردگار تکیه کنین
14
00:01:03,060 --> 00:01:06,810
و صادقانه به گناهان خودتون، اعتراف کنین، آمین
15
00:01:09,190 --> 00:01:10,150
!آمین
16
00:01:14,690 --> 00:01:15,740
...من
17
00:01:19,370 --> 00:01:20,950
شیطان رو دیدم
18
00:01:25,330 --> 00:01:26,920
...از طمع کور شده بودم
19
00:01:27,920 --> 00:01:29,500
...مثل کسی که تسخیر شیطان شده
20
00:01:30,540 --> 00:01:32,670
هیچ کاری نکردم
21
00:01:37,130 --> 00:01:39,220
یه نفر سعی داشت جلومو بگیره
22
00:01:41,970 --> 00:01:43,060
...اون گفتش که
23
00:01:43,930 --> 00:01:45,350
...همه اشتباهاتم رو
24
00:01:47,940 --> 00:01:50,150
برای همه، فاش میکنه
25
00:01:52,650 --> 00:01:53,610
...من
26
00:01:54,530 --> 00:01:58,320
...فکر کردم اون، از سر حسادت
27
00:01:59,320 --> 00:02:02,080
...میخواد منو به زیر بکشونه و
28
00:02:06,040 --> 00:02:12,590
شـیــطــــان مــن
قسمت سیزده: گذشته، گناه اصلی
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam -sns
29
00:02:15,210 --> 00:02:16,710
واقعا خیلی از اجرا لذت بردم
30
00:02:18,800 --> 00:02:23,850
بالاخره فهمیدم چرا اینقدر رو
حفظ سنت ها، وسواس داری
31
00:02:29,230 --> 00:02:31,150
...درباره خود انسانی ـت
32
00:02:33,940 --> 00:02:34,820
سئو یی سون
33
00:02:36,530 --> 00:02:37,820
اسمم این بود
34
00:02:41,910 --> 00:02:42,950
سئو یی سون
35
00:02:46,120 --> 00:02:47,330
اسم قشنگیه
36
00:02:48,620 --> 00:02:51,330
آخرش چه اتفاقی براش افتاد؟
37
00:02:57,420 --> 00:02:59,170
جون خودش رو گرفت
38
00:03:00,090 --> 00:03:01,340
...اون، این کار رو کرد تا
39
00:03:02,550 --> 00:03:04,050
به بهشت نره
40
00:03:06,760 --> 00:03:08,890
به هر حال، دلش نمیخواست به بهشت بره
41
00:03:08,980 --> 00:03:10,560
لیاقتش رو هم نداشت
42
00:03:28,410 --> 00:03:31,120
دلم برای سئو یی سون، میسوزه
43
00:03:40,170 --> 00:03:42,090
ولی اون سری دروغ گفتی ها
44
00:03:42,680 --> 00:03:45,180
گفتی که پایانتون شاد نبود
پایان غمگین هم نبود
45
00:03:45,260 --> 00:03:47,350
یه پایان معمولی و بی ارزش بود
46
00:03:48,930 --> 00:03:50,060
...این دفعه
47
00:03:51,520 --> 00:03:53,020
یه پایان خوش، رقم میزنم
48
00:04:11,750 --> 00:04:13,250
کرم شب تاب؟
49
00:04:13,960 --> 00:04:14,790
آره
50
00:04:57,250 --> 00:04:58,670
...دیدار دوباره ما
51
00:04:59,960 --> 00:05:01,460
...بعد از این همه وقت
52
00:05:03,050 --> 00:05:04,090
...ممکنه
53
00:05:04,630 --> 00:05:07,180
فرصت دوباره ای باشه که بهم داده شده
54
00:05:09,760 --> 00:05:10,890
...این دفعه
55
00:05:12,720 --> 00:05:14,680
هیچ وقت کاری نمیکنم که بدبخت بشی
56
00:05:41,920 --> 00:05:43,420
واسه چی امروز اینجایی؟
57
00:05:45,130 --> 00:05:48,090
منم هر از گاهی به آرامش و
سکوت نیاز دارم
58
00:05:48,720 --> 00:05:50,800
نگاه کردن به آدما، برات آرامش بخشه؟
59
00:05:50,890 --> 00:05:53,180
...ممکنه بهت صدمه بزنه
60
00:05:53,260 --> 00:05:55,020
میتونه هم بهت آرامش بده
61
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
هر سکه ای، دو رو داره
62
00:05:58,310 --> 00:06:00,900
نمیخوام گذشته ناراحت کننده من
با دو دوهی، تکرار بشه
63
00:06:01,940 --> 00:06:03,020
چیکار کنم؟
@moonriverteam _sns
64
00:06:05,030 --> 00:06:06,530
داری ازم کمک میخوای؟
65
00:06:06,610 --> 00:06:08,950
نه، به هر حال که کمکم نمیکنی
66
00:06:10,700 --> 00:06:11,740
...من فقط
67
00:06:13,410 --> 00:06:15,040
نظرتو میپرسم
68
00:06:15,750 --> 00:06:18,370
...اگه میشد جلوی بدبختی رو گرفت که
69
00:06:18,460 --> 00:06:19,870
دیگه اسمش بدبختی نبود
70
00:06:22,040 --> 00:06:23,880
واقعا هیچ کمکی نمیکنی
71
00:06:23,960 --> 00:06:25,460
فکر کردم به کمک من نیازی نداری
72
00:06:28,130 --> 00:06:30,840
اگه بدبختی نباشه، خوشبختی معنایی نداره
73
00:06:30,930 --> 00:06:33,970
آدما اگه همیشه خوشبخت بودن
هیچ وقت قدرشو نمی دونستن
74
00:06:34,060 --> 00:06:36,890
یه جوری حرف میزنی انگار
بدبختی یه چیز خیلی خاص و باارزشه
75
00:06:37,600 --> 00:06:39,310
...ولی خیلی بی مصرفه
76
00:06:40,600 --> 00:06:42,520
...زندگی انسان ها
77
00:06:42,610 --> 00:06:44,360
حتی اگه تمام عمرشون
خوشبخت باشن، خیلی کوتاهه
78
00:06:53,200 --> 00:06:54,870
خوشبختی
79
00:06:55,620 --> 00:06:57,250
گاهی وقتا میتونه سم باشه
80
00:07:13,800 --> 00:07:15,810
دو دوهی، پاشو
81
00:07:18,560 --> 00:07:19,980
پنج دقیقه دیگه
82
00:07:20,480 --> 00:07:22,940
بیا از همون غذای خونگی
مورد علاقه ات بخوریم
83
00:07:25,690 --> 00:07:26,650
غذا خونگی؟
84
00:07:35,410 --> 00:07:38,910
پس غذای خونگی کو؟
85
00:07:39,000 --> 00:07:40,790
یه ثانیه چشاتو ببند
86
00:07:42,170 --> 00:07:43,330
فقط یه ثانیه
87
00:07:57,640 --> 00:07:58,470
این چیه؟
88
00:08:00,100 --> 00:08:02,390
یادت بود که دلم غذای خونگی میخواست
89
00:08:02,480 --> 00:08:03,520
معلومه
90
00:08:03,600 --> 00:08:05,100
هیچ وقت چیزایی که میگی رو یادم نمیره
91
00:08:06,230 --> 00:08:07,360
!شوهر جان
92
00:08:10,690 --> 00:08:11,650
به نظر که خوشمزه میاد
93
00:08:12,490 --> 00:08:13,530
بخوریم؟-
آره-
94
00:08:13,610 --> 00:08:15,990
ولی قبلش، یکم آب بخور
95
00:08:16,070 --> 00:08:17,910
صبر کن، برم مسواک بزنم
96
00:08:17,990 --> 00:08:20,160
زودی برمیگردم، بدون من شروع نکنی ها
97
00:08:20,240 --> 00:08:21,450
!منتظرم بمون
98
00:08:21,540 --> 00:08:23,040
!ولی میتونی آب رو بخوری
99
00:08:32,760 --> 00:08:33,970
به این سرعت، دسامبر شد
100
00:08:34,050 --> 00:08:35,510
زمان عین برق و باد میگذره
101
00:08:37,350 --> 00:08:39,970
...از وقتی سر اون قرار آشنایی، همو دیدیم تا عروسیمون
102
00:08:40,560 --> 00:08:42,230
به نظر میاد یه عمر ازش گذشته
103
00:08:43,310 --> 00:08:44,390
همینو بگو
104
00:08:44,480 --> 00:08:46,190
سال پر حادثه ای بود
105
00:08:48,060 --> 00:08:49,070
...فکرشو که میکنم
106
00:08:49,150 --> 00:08:52,490
این اولین کریسمسی ـه که با همیم
107
00:08:54,780 --> 00:08:57,490
اوه درسته، تو از کریسمس بدت میاد
108
00:08:57,570 --> 00:08:58,410
اینطور نیست
109
00:08:58,490 --> 00:08:59,530
الان دوستش دارم
110
00:08:59,620 --> 00:09:01,790
هر چی که تو دوست داشته باشی رو دوست دارم
111
00:09:01,870 --> 00:09:04,080
خیلی منتظر اولین کریسمسمون هستم
112
00:09:04,710 --> 00:09:07,380
کریسمس، نیاز به موسیقی کریسمسی داره
113
00:09:20,260 --> 00:09:21,600
چرا ترافیک اینقدر سنگینه؟
114
00:09:22,350 --> 00:09:23,770
حتما تصادف شده
115
00:09:52,420 --> 00:09:53,250
دو دوهی
116
00:09:54,760 --> 00:09:55,590
بله؟
117
00:09:57,510 --> 00:09:59,260
داشتیم چی می گفتیم؟
118
00:10:01,850 --> 00:10:03,010
کریسمس
119
00:10:03,930 --> 00:10:04,770
درسته
120
00:10:05,390 --> 00:10:06,520
کریسمس
121
00:10:08,850 --> 00:10:10,350
یه چیز دیگه گوش کنیم
122
00:10:32,210 --> 00:10:33,590
ممنونم
123
00:10:44,220 --> 00:10:45,430
بفرما
124
00:10:45,510 --> 00:10:47,060
برای این وقت روز، عالیه
125
00:10:55,650 --> 00:10:57,150
که قشنگ سر حال بیاردت
126
00:10:59,320 --> 00:11:00,240
چی شده؟
127
00:11:00,860 --> 00:11:02,990
از اینکه تو خواستی منو ببینی، تعجب کردم
128
00:11:03,070 --> 00:11:06,620
واسه اینه که تو، دو دوهی رو
بهتر از هر کس دیگه ای میشناسی
129
00:11:07,200 --> 00:11:08,620
مشکلی برای دوهی پیش اومده؟
130
00:11:09,210 --> 00:11:11,960
تو مسیر راهمون، یه تصادف رانندگی دیدیم
131
00:11:12,710 --> 00:11:13,750
...ولی
132
00:11:14,250 --> 00:11:16,880
فکر میکنم تصادف والدینش رو
تو خاطرش زنده کرد
133
00:11:19,800 --> 00:11:22,430
میخوام همیشه خوشحال ببینمش
134
00:11:22,930 --> 00:11:24,100
...ولی همیشه به نظر میاد که
135
00:11:26,180 --> 00:11:27,890
از شاد بودن، احساس گناه میکنه
136
00:11:27,970 --> 00:11:29,810
میتونه احساس گناه باشه
137
00:11:30,390 --> 00:11:31,640
میتونه هم نشونه اضطراب باشه
138
00:11:32,400 --> 00:11:33,310
...دوهی
139
00:11:34,440 --> 00:11:36,520
...سالهای کوتاهی که قبل از فوت پدر و مادرش
140
00:11:36,610 --> 00:11:39,070
...با اونا سپری کرده
141
00:11:40,740 --> 00:11:43,320
شادترین دوره زندگیش بوده
142
00:11:47,540 --> 00:11:49,910
تو اوج خوشبختی، بدبختی گریبانشو گرفت
143
00:11:51,290 --> 00:11:54,960
ممکنه احساس خوشبختی، اونو بترسونه
144
00:11:55,460 --> 00:11:58,920
درست بعد تصادف، رفت خونه خانم جو؟
145
00:11:59,000 --> 00:12:02,550
نه، یه مدتی با یکی از اقوامش زندگی میکرد
146
00:12:02,630 --> 00:12:05,970
فامیلاش برای پول بیمه و ارثیه
دوهی رو برده بودن
147
00:12:07,640 --> 00:12:11,430
و بعد اینکه همه پولاشو گرفتن، رهاش کردن
148
00:12:13,770 --> 00:12:15,270
وقتی برای اولین بار دیدمش
149
00:12:15,350 --> 00:12:18,270
عین جوجه تیغی بود
150
00:12:19,570 --> 00:12:24,410
از ترس اینکه دوباره رها بشه یا تنها بمونه،
با همه خیلی با احتیاط رفتار میکرد
151
00:12:25,360 --> 00:12:27,780
عمه بود که دوباره در قلب دوهی رو باز کرد
152
00:12:29,030 --> 00:12:31,450
ولی دوهی، اونم از دست داده
153
00:12:33,040 --> 00:12:36,960
فکر گیر انداختن قاتل عمه
یه مدتی ذهنشو مشغول کرده بود
154
00:12:38,790 --> 00:12:40,170
...ولی زخم کهنه اش
155
00:12:41,880 --> 00:12:43,380
احتمالا دوباره سر باز کرده
156
00:13:21,300 --> 00:13:22,550
بفرمایید
157
00:13:23,170 --> 00:13:24,380
وقت جلسه ست
158
00:13:24,970 --> 00:13:26,010
باشه
159
00:13:27,930 --> 00:13:29,760
داریم برای یه رویداد تبلیغاتی واسه
می ره اف اند بی، برنامه ریزی میکنیم
160
00:13:29,850 --> 00:13:32,390
...تا میزان اطلاع رسانی رو
161
00:13:32,970 --> 00:13:35,270
برای محصول جدیدمون، بالا ببریم
162
00:13:35,350 --> 00:13:38,400
و از طریق این رویداد، مشتری های فعال رو جذب کنیم
163
00:13:38,480 --> 00:13:40,440
خانم چویی؟-
اوه، بله-
164
00:13:40,520 --> 00:13:42,320
...در رابطه با مکان برگزاری مراسم
165
00:13:42,400 --> 00:13:46,070
ورزشگاه ها، ماراتون ها و جشنواره های
دانشگاهی، مد نظرمون هست
166
00:13:46,150 --> 00:13:47,110
گزینه دیگه ای نیست؟
167
00:13:47,200 --> 00:13:48,950
همه شون خیلی بدیهی ـه
168
00:13:49,030 --> 00:13:50,910
یه جای جدید و به روز میخوام
169
00:13:50,990 --> 00:13:52,660
...این چطوره
170
00:13:52,740 --> 00:13:53,990
سالن تئاتر سون وول؟
171
00:13:54,580 --> 00:13:57,040
همون جایی که مدیر جونگ کو وون اداره اش میکنه؟
172
00:13:57,120 --> 00:13:59,250
اصطلاح "سنت های به روز" رو شنیدین؟
173
00:13:59,330 --> 00:14:01,500
فرهنگ سنت گرایی الان خیلی همه گیر شده
174
00:14:01,590 --> 00:14:04,840
اجرای خانم جین هم که بحث داغ این روزاست
175
00:14:04,920 --> 00:14:07,220
فکر نکنم ایده خوبی باشه
176
00:14:07,300 --> 00:14:08,340
خانم جین کیه؟
177
00:14:08,430 --> 00:14:10,180
...بعد از حمله وحشتناکی که به آقای جونگ شد
178
00:14:10,260 --> 00:14:12,260
اومده بود اینجا
179
00:14:12,760 --> 00:14:14,850
جلوی همه بغلش کرد
180
00:14:14,930 --> 00:14:16,270
...خودتم کلی شلوغش کردی و گفتی
181
00:14:16,350 --> 00:14:18,640
که حتی از"عشق و جنگ" هم
سرگرم کننده تر بود، یادته؟
182
00:14:18,730 --> 00:14:20,850
چی داری میگی؟
من هیچ وقت چنین چیزی نگفتم
183
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
ببخشید
@moonriverteam _sns
184
00:14:22,610 --> 00:14:23,980
به نظرم ایده خوبیه
185
00:14:25,780 --> 00:14:27,280
بیاین با بنیاد سون وول همکاری کنیم
186
00:14:29,860 --> 00:14:31,660
رئیس دو؟-
بله؟-
187
00:14:34,200 --> 00:14:36,080
منشی شین، کارها رو هماهنگ میکنن
188
00:14:36,870 --> 00:14:37,960
بسیار خوب
189
00:14:38,580 --> 00:14:40,370
رئیس دو؟-
بله؟-
190
00:14:48,760 --> 00:14:51,090
تو اوج خوشبختی، بدبختی گریبانشو گرفت
191
00:14:51,590 --> 00:14:55,310
ممکنه احساس خوشبختی، اونو بترسونه
192
00:15:02,230 --> 00:15:03,940
!جونگ کو وون-
بله-
193
00:15:05,860 --> 00:15:07,650
...اگه بخوام رویداد تبلیغاتی محصول جدیدمونو
194
00:15:07,740 --> 00:15:10,360
تو سالن تئاتر سون وول برگزار کنیم، مشکلی نداره؟
195
00:15:10,450 --> 00:15:12,950
هر چی که دوهی من بخواد، میشه
196
00:15:13,530 --> 00:15:14,450
اینطوری نگو
197
00:15:14,530 --> 00:15:16,540
رسما پیشنهادش رو ارائه میکنم
198
00:15:16,620 --> 00:15:19,580
پس به صورت رسمی و به عنوان
مدیر اجرایی اونجا، بررسیش کن
199
00:15:20,500 --> 00:15:22,080
پس به صورت رسمی، موافقتم رو اعلام میکنم
200
00:15:23,460 --> 00:15:24,290
عالیه
201
00:15:24,380 --> 00:15:27,460
...الان، تیم بازاریابی شرکتمون
202
00:15:27,550 --> 00:15:29,300
میخوان یه پیشنهاد، ارائه کنن
203
00:15:30,420 --> 00:15:31,340
ایناهاش
204
00:15:31,430 --> 00:15:32,840
یه نگاهی بهش بنداز-
باشه-
205
00:15:32,930 --> 00:15:35,390
بزار یه توضیح مختصر برات بدم
206
00:15:35,470 --> 00:15:38,680
برنامه اجرا رو بررسی میکنیم و
...درباره تاریخش تصمیم میگیریم
207
00:15:38,770 --> 00:15:40,100
نگرانم
208
00:15:40,980 --> 00:15:42,850
...وقتی اوضاع برای دوهی سخت میشه
209
00:15:42,940 --> 00:15:45,190
همیشه به خودش، فشار میاره
210
00:15:46,360 --> 00:15:49,150
این روش اون، واسه سرکوب کردن احساساتشه
211
00:15:50,950 --> 00:15:53,700
...لطفا کنارش بمون و مطمئن شو که
212
00:15:54,990 --> 00:15:56,740
خیلی به خودش فشار نمیاره
213
00:16:09,760 --> 00:16:11,340
شرکتهای تابعه گروه می ره
214
00:16:11,420 --> 00:16:12,470
بنیاد می ره
215
00:16:12,550 --> 00:16:14,550
حوادث صنعتی، کمیته جبران خسارات؟
216
00:16:14,640 --> 00:16:18,760
این بخش برای اولین بار توسط
رئیس جو مرحوم، تاسیس شد
217
00:16:18,850 --> 00:16:22,770
و وجهه شرکت رو بعد ماجرای حوادث صنعتی
به میزان زیادی، بهبود داد
218
00:16:22,850 --> 00:16:24,850
به همین دلیل، ارزش نمادین زیادی داره
219
00:16:24,940 --> 00:16:26,690
الان دیگه خیلی قدیمی شده
220
00:16:27,860 --> 00:16:28,690
منحلش کنین
221
00:16:28,770 --> 00:16:31,860
سهامدارهایی که به فلسفه مدیریتی
رئیس جو مرحوم معتقدن
222
00:16:31,940 --> 00:16:33,400
به شدت با این تصمیم مخالفت میکنن
223
00:16:33,490 --> 00:16:35,160
مادر من مرده
224
00:16:38,370 --> 00:16:40,540
دنیایی که اون درست کرده هم، رفته
225
00:16:42,160 --> 00:16:45,540
حداقل 30 درصد از کارمندای تمام وقت رو
نگه دارین و بقیه کارمند نیمه وقت بشن
226
00:16:45,620 --> 00:16:48,540
هر کدوم از شرکت های وابسته هم
طرح های بازسازی خودشونو ارائه بدن
227
00:16:53,590 --> 00:16:55,130
...تو
228
00:16:55,220 --> 00:16:57,300
اونطوری که پدرت میخواست
زندگی نکردی
229
00:16:57,800 --> 00:16:59,180
به خاطر همین مجازات میشی
230
00:17:02,140 --> 00:17:04,100
!آروم باش
231
00:17:08,610 --> 00:17:09,860
حالا، نوبت توئه
232
00:18:30,440 --> 00:18:31,690
مامان؟
233
00:18:32,360 --> 00:18:33,320
بابا؟
234
00:18:34,570 --> 00:18:36,280
کجایین؟
235
00:18:37,320 --> 00:18:38,990
کجا رفتین؟
236
00:18:45,200 --> 00:18:47,330
بدون من کجا رفتین؟
237
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
بابا؟
238
00:19:21,110 --> 00:19:22,570
جونگ کو وون؟
239
00:19:28,080 --> 00:19:30,790
همشون بدون من رفتن
240
00:19:31,580 --> 00:19:33,330
اینجا تنهام گذاشتن
241
00:19:50,560 --> 00:19:52,270
تقصیر منه
242
00:19:54,520 --> 00:19:56,520
من باعثش شدم
243
00:20:03,570 --> 00:20:04,620
دو دوهی
244
00:20:05,910 --> 00:20:07,530
تو هیچ اشتباهی نکردی
245
00:20:08,120 --> 00:20:09,160
...پس
246
00:20:09,750 --> 00:20:11,410
چرا همه رفتن؟
247
00:20:13,250 --> 00:20:15,130
چرا منو اینجا تنها گذاشتن؟
248
00:20:16,000 --> 00:20:17,250
اونا ترکت نکردن
249
00:20:18,250 --> 00:20:19,300
...فقط
250
00:20:21,130 --> 00:20:22,840
واسه یه مدتی، نمیتونی اونا رو ببینی
251
00:20:23,510 --> 00:20:24,680
...یعنی
252
00:20:24,760 --> 00:20:26,350
دوباره میتونم ببینمشون؟
253
00:20:28,350 --> 00:20:29,390
معلومه
254
00:20:33,390 --> 00:20:34,900
الان بریم ببینیمشون؟
255
00:20:37,020 --> 00:20:37,940
بریم
256
00:20:55,170 --> 00:20:56,920
چرا اون یکی اینقدر بزرگه؟
257
00:20:57,630 --> 00:20:59,290
چون قراره بره اون بالا
258
00:20:59,380 --> 00:21:00,630
جدی؟
259
00:21:04,590 --> 00:21:05,880
دوهی
260
00:21:05,970 --> 00:21:07,090
بیدار شدی
261
00:21:09,470 --> 00:21:10,600
مامان
262
00:21:11,680 --> 00:21:12,850
بابا
263
00:21:12,930 --> 00:21:13,930
زودی بیا اینجا
264
00:21:14,020 --> 00:21:15,640
وگرنه هیچ هدیه ای نمیگیری
265
00:21:18,810 --> 00:21:20,190
خانم جو
266
00:21:20,270 --> 00:21:22,360
دوهی، تو باید ستاره رو بزاری
267
00:21:22,440 --> 00:21:23,280
بیا اینجا
268
00:21:30,620 --> 00:21:31,450
برو
269
00:21:42,340 --> 00:21:43,550
بالاخره تموم شد
270
00:21:44,170 --> 00:21:46,470
حالا باید کیک بخوریم؟
271
00:21:50,470 --> 00:21:51,560
جونگ کو وون
272
00:22:50,110 --> 00:22:52,320
کاش میتونستم واقعا اونا رو
برگردونم پیشت
273
00:22:54,830 --> 00:22:56,330
...ولی این
@moonriverteam _sns
274
00:22:58,620 --> 00:22:59,920
تمام کاریه که از دستم برمیاد
275
00:23:33,240 --> 00:23:35,700
چرا نمیتونم بازش کنم؟
276
00:23:36,280 --> 00:23:39,160
چرا هر کاری میکنم بیشتر گره میخورن؟
277
00:23:40,500 --> 00:23:41,410
...این دیگه چه
278
00:23:43,130 --> 00:23:44,290
چیکار میکنی؟
279
00:23:45,040 --> 00:23:46,170
بیدار شدی
280
00:23:47,420 --> 00:23:48,800
درخت کریسمس؟
281
00:23:48,880 --> 00:23:49,710
آره
282
00:23:50,220 --> 00:23:51,800
ولی سخت تر از چیزیه که به نظر میاد
283
00:23:53,300 --> 00:23:54,760
چرا از قدرتت استفاده نمیکنی؟
284
00:23:54,850 --> 00:23:57,510
دلم میخواست با تو، تزئینش کنم
285
00:23:57,600 --> 00:23:58,970
تزئین کردنش، سرگرم کننده تره
286
00:24:02,190 --> 00:24:04,730
راستش دیشب خواب کریسمس دیدم
287
00:24:05,730 --> 00:24:07,020
واقعا؟
288
00:24:07,110 --> 00:24:08,110
چطور بود؟
289
00:24:08,190 --> 00:24:09,480
خیلی خوشحال بودم
290
00:24:09,570 --> 00:24:11,240
اونقدر که دلم نمیخواست از خواب بیدار شم
291
00:24:13,820 --> 00:24:15,660
باید یه کاری کنم خوشحال بشی
292
00:24:17,200 --> 00:24:18,240
سعیتو بکن
293
00:24:18,790 --> 00:24:20,080
بالاخره بازش کردم
294
00:24:23,290 --> 00:24:24,210
حالا هر چی
295
00:24:24,790 --> 00:24:26,040
فقط از قدرتم استفاده میکنم
296
00:24:26,790 --> 00:24:27,630
بهت کمک میکنم
297
00:24:27,710 --> 00:24:28,800
هنوز خیلی وقت داریم
298
00:24:30,210 --> 00:24:31,260
حق با توئه
299
00:24:34,430 --> 00:24:37,350
ولی به نظرت درخت، همینطوری
که هست، خوشگله؟
300
00:24:37,430 --> 00:24:39,680
این درخت کریسمس نیست
فقط یه درخت ساده ست
301
00:24:39,760 --> 00:24:41,600
فقط یه درخته؟-
آره-
302
00:24:41,680 --> 00:24:42,850
بازم حق با توئه
303
00:25:05,330 --> 00:25:06,330
وای داغه
304
00:25:08,500 --> 00:25:09,340
!لبم
305
00:25:10,500 --> 00:25:11,340
یکم آب بخور
306
00:25:33,780 --> 00:25:35,360
برای دوهی
307
00:25:36,360 --> 00:25:37,910
این چیه؟-
یه هدیه-
308
00:25:43,700 --> 00:25:45,000
خوشگل شدم؟
309
00:25:45,080 --> 00:25:45,910
خیلی
310
00:26:13,650 --> 00:26:16,820
خودم میتونستم برم سر کار
311
00:26:16,900 --> 00:26:18,990
باید از مردم محافظت کنم
312
00:26:20,660 --> 00:26:22,830
پس بزار فردا من برسونمت سر کار
313
00:26:22,910 --> 00:26:23,950
نه ممنون
314
00:26:25,830 --> 00:26:27,040
خیلی خب
315
00:26:29,460 --> 00:26:30,710
...همونطور که میدونی
316
00:26:31,290 --> 00:26:33,300
من یه ازدواج ناموفق داشتم
317
00:26:33,800 --> 00:26:36,510
...به خاطر همین راحت نیستم که درمورد
318
00:26:37,340 --> 00:26:38,510
رابطهام با همکارام صحبت کنم
319
00:26:38,590 --> 00:26:41,800
منشی شین، تو ازدواج شکست نخوردی که
320
00:26:41,890 --> 00:26:43,810
موفق شدی طلاق بگیری
321
00:26:44,720 --> 00:26:46,020
...و اینکه
322
00:26:46,100 --> 00:26:48,690
من هر طور باشه درکت میکنم
323
00:26:49,520 --> 00:26:50,560
بوک گیو
324
00:26:55,610 --> 00:26:58,650
الان فصل نیلوفر آبیه
امروز برنج رشته نیلوفر درست کردم
325
00:26:59,570 --> 00:27:02,780
لطفاً حتی وقتی سرت شلوغه هم
خوب غذات رو بخور
326
00:27:02,870 --> 00:27:05,410
...واقعاً بلدی
327
00:27:06,450 --> 00:27:07,790
چه جوری منو تحت تاثیر قرار بدی
328
00:27:07,870 --> 00:27:09,120
...با تحت تاثیر قرار گرفتن تو
329
00:27:09,210 --> 00:27:12,500
...اونم با این چیزهای کوچیک
330
00:27:12,580 --> 00:27:14,210
من حتی بیشتر تحت تاثیر قرار میگیرم
331
00:27:16,210 --> 00:27:17,460
بوک گیو
332
00:27:20,300 --> 00:27:21,300
رسیدیم
333
00:27:22,510 --> 00:27:24,180
به این زودی؟
334
00:27:30,560 --> 00:27:31,850
!به سلامت
335
00:27:35,820 --> 00:27:38,070
مسیر سالن تئاتر خیلی کوتاهه
336
00:27:38,150 --> 00:27:39,570
...کاش میشدیکمی بیشتر
337
00:27:41,570 --> 00:27:43,160
!منشی شین! ظرف غذات
338
00:27:43,240 --> 00:27:45,910
!منشی شین
339
00:27:45,990 --> 00:27:48,450
!ظرف غذات مونده
340
00:27:50,040 --> 00:27:51,830
!ظرف غذا، منشی شین
341
00:27:51,920 --> 00:27:54,080
!منشی شین -
مرد بانمکیه -
342
00:27:54,170 --> 00:27:58,050
!نه منظورم این نیست
343
00:28:00,630 --> 00:28:02,630
دوی ماراتنی چیزی رفته بودی؟
344
00:28:02,720 --> 00:28:04,010
بهت حسودیم میشه
345
00:28:04,090 --> 00:28:04,930
تست رایگان در تئاتر سون وول
346
00:28:05,010 --> 00:28:07,720
با یه بشکن میتونی
هرجا دلت خواست بری
347
00:28:14,520 --> 00:28:15,810
وای همینو میخواستم ها
348
00:28:16,310 --> 00:28:18,480
سر اون ماشینی که حتی
پولشم ندادی چی اومده؟
349
00:28:19,440 --> 00:28:21,530
مقالههای مربوط به اجرامون رو دیدی؟
350
00:28:21,610 --> 00:28:24,990
"تولد یک تجربه کاملاً جدید و تازه"
351
00:28:25,070 --> 00:28:26,990
"یک اجرای نفسگیر و سرشار از زندگی"
352
00:28:28,160 --> 00:28:30,370
با فکر اینکه من طراح همچین اجرای
...شگفت انگیزی بودم
353
00:28:30,450 --> 00:28:32,580
بدجور به خودم میبالم
354
00:28:32,660 --> 00:28:34,120
...باید بیشتر و بیشتر بنوشم
355
00:28:34,210 --> 00:28:36,000
اینم میخورم
356
00:28:38,880 --> 00:28:40,380
اون چیه؟
357
00:28:40,460 --> 00:28:41,340
چیه داری میخوری؟
358
00:28:41,420 --> 00:28:43,380
این روزها خیلی حواسم
به سلامتیم هست
359
00:28:44,010 --> 00:28:45,930
به خاطر همین انقدر جذابم
360
00:28:48,430 --> 00:28:50,100
اینقدر منشی شین رو دوست داری؟
361
00:28:50,180 --> 00:28:52,810
من همیشه آرزو داشتم با
یه زن خوش قلب تو رابطه باشم
362
00:28:52,890 --> 00:28:55,600
ولی اون که اصلاً مهربون نیست
363
00:28:55,690 --> 00:28:56,810
!دقیقاً
364
00:28:56,900 --> 00:29:00,320
وقتی بحث عشق واقعی باشه
این اولویتها هیچ اهمیتی ندارن
365
00:29:00,900 --> 00:29:02,610
ولی میدونی اسم کوچیکش چیه؟
@moonriverteam _sns
366
00:29:02,690 --> 00:29:04,320
شین دا جونگ
367
00:29:04,950 --> 00:29:06,610
ما برای هم مقدر شدیم
368
00:29:08,490 --> 00:29:10,290
میگفتی به تنهایی میدرخشی که
369
00:29:10,910 --> 00:29:12,910
می ره اف اند بی میخواد باهامون همکاری کنه
370
00:29:13,000 --> 00:29:14,160
تو میتونی به کاراش رسیدگی کنی
371
00:29:14,910 --> 00:29:16,670
حتی فکرشم نکن مزاحمم بشی ها
372
00:29:16,750 --> 00:29:20,130
!من سرم برای خوشحال کردن دو دوهی، شلوغه
373
00:29:21,670 --> 00:29:23,800
دقیقاً شغلت چیه رئیس جان؟
374
00:29:23,880 --> 00:29:24,840
!شوهر دو دوهی بودن
375
00:29:26,970 --> 00:29:28,800
خب پس داری میری می ره اف اند بی؟
376
00:29:34,520 --> 00:29:35,810
پس اینو بگیر
377
00:29:35,890 --> 00:29:37,020
ظرف غذاست؟
378
00:29:37,690 --> 00:29:40,150
وای لازم نبود این کارا رو بکنی بابا
379
00:29:40,230 --> 00:29:41,690
لطفاً اینو بده به منشی شین
380
00:29:42,980 --> 00:29:44,740
الان داری از من میخوای
ظرف غذا تحویل بدم؟
381
00:29:44,820 --> 00:29:47,320
تحویل دادن چیه؟
فقط سر راه اینو بده بهش
382
00:29:50,240 --> 00:29:51,080
نمیخوام
383
00:29:58,170 --> 00:30:00,130
پس خودم باید برم
384
00:30:00,210 --> 00:30:02,170
دلم میخواد یه بار دیگه ببینمش
385
00:30:03,050 --> 00:30:05,170
!دارم میام پیشت منشی شین
386
00:30:24,150 --> 00:30:25,320
...یه چیزایی
387
00:30:26,320 --> 00:30:27,530
درباره زندگی قبلیت شنیدم
388
00:30:28,570 --> 00:30:30,620
درباره اینکه چطوری سرنوشت تو
و دو دوهی به هم گره خورده
389
00:30:33,410 --> 00:30:36,080
...فهمیدن اینکه با قرار گرفتن بین شما دو تا
390
00:30:37,290 --> 00:30:38,710
هیچ شانسی ندارم
یه جورایی آرومم میکنه
391
00:30:40,380 --> 00:30:41,840
نگران نباش
392
00:30:41,920 --> 00:30:43,500
من به دو دوهی چیزی نمیگم
393
00:30:44,420 --> 00:30:47,470
هنوزم میخوای از کره بری؟
394
00:30:49,180 --> 00:30:50,010
آره
395
00:30:52,470 --> 00:30:53,760
...اگه به خاطر منه
396
00:30:54,760 --> 00:30:56,020
من دیگه الان مشکلی ندارم
397
00:30:56,100 --> 00:30:57,980
به خاطر تو نیست مدیر جونگ
به خاطر خودمه
398
00:30:59,810 --> 00:31:00,940
...عشق من
399
00:31:01,940 --> 00:31:03,400
برای تو مثل سم میمونه
400
00:31:07,650 --> 00:31:08,530
!خانم جین
401
00:31:10,610 --> 00:31:11,570
!بله
402
00:31:13,830 --> 00:31:15,700
دیگه چیزی تا رفتن من نمونده
403
00:31:16,660 --> 00:31:18,040
پس یکم بیشتر بیا سر کار
404
00:31:22,540 --> 00:31:23,710
اجرات رو دوست داشتم
405
00:31:25,340 --> 00:31:26,340
فوق العاده بودی
406
00:31:30,590 --> 00:31:32,090
یه چیزی بگو که خودم ندونم
407
00:31:40,730 --> 00:31:42,520
کی همچین کاری کرده آخه؟
408
00:31:44,560 --> 00:31:46,320
می ره اف اند بی
409
00:31:46,400 --> 00:31:48,070
بیا اینجا رو ببینیم
410
00:31:48,150 --> 00:31:50,360
امروز برای زندگی اجتماعیم
فال میگیرم
411
00:31:56,990 --> 00:31:58,040
خدای من
412
00:31:59,250 --> 00:32:00,620
فکر کردم بازم رئیس دو ـئه
413
00:32:00,710 --> 00:32:02,580
با این چیزا، میتونی آینده رو ببینی؟
414
00:32:02,670 --> 00:32:04,000
... حالا آینده که نه
415
00:32:04,080 --> 00:32:05,290
ولی یکم بعدتر رو میفهمم
416
00:32:05,880 --> 00:32:07,000
بزن بریم
417
00:32:07,090 --> 00:32:08,300
چقدره؟
418
00:32:08,380 --> 00:32:09,550
هزینه اش زیاده؟
419
00:32:13,720 --> 00:32:14,640
!این یکی، نه
420
00:32:19,390 --> 00:32:20,560
!این یکی، نه
421
00:32:22,350 --> 00:32:23,690
...رئیس دو و جناب جونگ کو وون
422
00:32:23,770 --> 00:32:25,480
واقعا واسه هم ساخته شدین
423
00:32:27,020 --> 00:32:27,860
!این یکی
424
00:32:35,110 --> 00:32:36,530
این کارت عشاق ـه
425
00:32:36,620 --> 00:32:37,780
...این دو نفر
426
00:32:38,410 --> 00:32:39,450
خیلی شبیه همن
427
00:32:39,540 --> 00:32:41,370
اونا، آدم و حوا از کتاب مقدس هستن
428
00:32:41,450 --> 00:32:44,120
پشت سرشون میوه ممنوعه باغ بهشته
429
00:32:44,670 --> 00:32:45,500
میوه ممنوعه؟
430
00:32:46,080 --> 00:32:47,210
...این کارت
431
00:32:47,790 --> 00:32:49,500
نماد تکامل یافتن عشق ـه
432
00:32:50,090 --> 00:32:51,340
...به عبارتی دیگه
433
00:32:51,420 --> 00:32:52,510
بستری از گل سرخ
434
00:32:53,840 --> 00:32:54,840
بستری از گل سرخ؟
435
00:32:56,930 --> 00:32:57,930
!بستری از گل سرخ
436
00:32:57,930 --> 00:33:06,100
زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
437
00:33:06,100 --> 00:33:07,610
...فکرشو که میکنم
438
00:33:07,690 --> 00:33:10,020
من هیچ وقت به دو هی گل ندادم
439
00:33:21,540 --> 00:33:23,080
این شانس منه
440
00:33:27,880 --> 00:33:28,750
استاد، وقت استراحته؟
441
00:33:29,500 --> 00:33:30,630
خانم
442
00:33:31,880 --> 00:33:33,260
من نمیتونم به بچه های شما آموزش بدم
443
00:33:35,090 --> 00:33:37,510
شما تو آموزش بچه هایی که قراره
وارث گروهشون بشن، معروفین
444
00:33:37,590 --> 00:33:39,300
اگه شما نتونین، کی میتونه ؟
@moonriverteam _sns
445
00:33:39,390 --> 00:33:41,010
کی میتونه؟-
متاسفم-
446
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
...کی میتونه
447
00:33:43,640 --> 00:33:44,810
کی دیگه میتونه؟
448
00:33:46,520 --> 00:33:47,480
من این کارو میکنم
449
00:33:47,980 --> 00:33:50,480
تو دنیای تجارت که سریعا داره تغییر میکنه
450
00:33:50,570 --> 00:33:52,530
یه الگوی جدید رهبری، مورد نیازه
451
00:33:53,110 --> 00:33:56,360
به عنوان مثال، رهبری خدمتکارانه-
تمومش کن-
452
00:33:56,450 --> 00:33:57,530
"رهبری خدمتکارانه"
453
00:33:57,610 --> 00:33:59,570
رهبری خدمتکارانه-
!گفتم بس کن-
454
00:33:59,660 --> 00:34:01,580
....مبتنی بر احترام به بشریت-
برو اون طرف-
455
00:34:01,660 --> 00:34:03,330
و احترام به هر یک از اعضای گروهه-
بیخیال دیگه-
456
00:34:03,410 --> 00:34:05,710
رهبری خدمتکارانه-
گفتم بکش کنار-
457
00:34:05,790 --> 00:34:08,750
...هر فرد رو به عنوان یه رهبر-
پاکش کن-
458
00:34:09,630 --> 00:34:10,630
!هی
459
00:34:10,710 --> 00:34:11,710
!آستین! جاستین
460
00:34:13,210 --> 00:34:14,260
ولش کن
461
00:34:15,010 --> 00:34:16,920
تکون نمیخورین
462
00:34:17,010 --> 00:34:18,970
وگرنه پشیمونتون میکنم
463
00:34:21,890 --> 00:34:24,180
...با اعضا یکی شدن و با آنها همدل شدن
464
00:34:24,270 --> 00:34:25,930
نو سئوک مین
465
00:34:28,060 --> 00:34:29,310
اوه، اوپا
466
00:34:29,900 --> 00:34:33,270
داشتم به آستین و جاستین
آموزش می دادم
467
00:34:33,360 --> 00:34:34,820
آره، چیه؟
468
00:34:36,030 --> 00:34:37,030
شام؟
469
00:34:39,490 --> 00:34:42,030
نو سئوک مین
470
00:34:46,950 --> 00:34:47,830
بله؟
471
00:34:47,910 --> 00:34:50,170
امروز عصر وقت داری دو هی؟
472
00:34:50,250 --> 00:34:51,420
چرا میپرسی؟
473
00:34:51,500 --> 00:34:54,670
دارم یه دورهمی خانوادگی برنامه ریزی میکنم
تا یکمی با هم وقت بگذرونیم
474
00:34:54,750 --> 00:34:56,050
بیا با هم شام بخوریم
475
00:34:56,670 --> 00:34:57,880
با آقای جونگ بیا
476
00:35:00,050 --> 00:35:01,510
امروز کار دارم
477
00:35:01,590 --> 00:35:03,100
پس یه روز دیگه رو انتخاب کنیم؟
478
00:35:04,640 --> 00:35:07,810
لطفا به خاطر مادر هم شده
بهم یه فرصت بده
479
00:35:09,060 --> 00:35:11,350
از همه اینا گذشته
ما یه خانواده ایم
480
00:35:20,110 --> 00:35:22,780
!پول بده بهم، لعنتی
481
00:35:25,370 --> 00:35:27,410
این دفعه یه شرط صد در صدی ـه
482
00:35:28,410 --> 00:35:29,330
کمک میخوای؟
483
00:35:30,750 --> 00:35:32,420
فکر کنم بتونم کمکت کنم
484
00:35:32,500 --> 00:35:34,130
نزول خوری چیزی هستی؟
485
00:35:34,210 --> 00:35:36,090
خیلی بالاتر از اونام
486
00:35:36,170 --> 00:35:39,170
!یکمی بالاتر، در واقع خیلی بالاتر
487
00:35:40,090 --> 00:35:42,010
از بانک هستی؟-
فراموشش کن-
488
00:35:42,090 --> 00:35:43,220
به یه سوالم جواب بده
489
00:35:43,300 --> 00:35:45,180
تا الان چه جور زندگی کردی؟
490
00:35:45,260 --> 00:35:47,270
الان بازیت گرفته؟
491
00:35:47,350 --> 00:35:50,770
بعیده، اما میخوام مطمئن بشم
که آدم خوبی نیستی
492
00:35:50,850 --> 00:35:52,560
اینو یه فرآیند تائید وام در نظر بگیر
493
00:35:52,650 --> 00:35:53,940
چی داری زر زر میزنی مرتیکه؟
494
00:35:54,020 --> 00:35:57,190
شاید فکر کنی آدم ساده ای هستم
که میتونی بازیش بدی
495
00:35:57,280 --> 00:35:59,190
!ولی من تمام عمرم رو تو زندان بودم
496
00:35:59,280 --> 00:36:00,150
!عالیه
497
00:36:00,240 --> 00:36:01,610
بیش از حد صلاحیت داری
498
00:36:03,030 --> 00:36:04,160
من یه شیطانم
499
00:36:04,240 --> 00:36:06,330
با من معامله کن و
من آرزوت رو برآورده میکنم
500
00:36:06,410 --> 00:36:07,700
آرزو؟
501
00:36:07,790 --> 00:36:09,450
هر چیزی میتونه باشه؟
502
00:36:09,540 --> 00:36:12,420
نمیتونم کسی رو بکشم یا
مرده رو زنده کنم
503
00:36:12,500 --> 00:36:14,710
نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم
و جلوی بلایای طبیعی رو بگیرم
504
00:36:14,790 --> 00:36:16,710
به غیر اینا، هر کاری که بخوای
میتونم انجام بدم
505
00:36:17,420 --> 00:36:19,670
اما هزینه داره
506
00:36:19,760 --> 00:36:20,800
!می دونستم
507
00:36:20,880 --> 00:36:22,430
ولی، خیلی ساده ست
508
00:36:22,510 --> 00:36:24,720
روحت بعد از ده سال، باید به جهنم بره
509
00:36:24,800 --> 00:36:26,600
فقط همین، نظرت چیه؟
510
00:36:26,680 --> 00:36:28,060
!ده سال خیلی زیاده
511
00:36:28,140 --> 00:36:29,180
یالا بیا قرارداد ببندیم
512
00:36:30,390 --> 00:36:31,980
همونقدری که انتظار داشتم خری-
چی؟-
513
00:36:32,060 --> 00:36:34,480
تصمیم درستی گرفتی
514
00:36:35,690 --> 00:36:37,270
دستت چی شده؟
515
00:36:37,360 --> 00:36:38,570
جادوئه؟
516
00:36:39,440 --> 00:36:40,530
!مهم نیست
517
00:36:40,610 --> 00:36:42,030
وقتی امضا کنی درست میشه
518
00:36:43,740 --> 00:36:44,780
قربان، همون پفیوزه
519
00:36:45,620 --> 00:36:48,080
تو کدوم خری هستی که
تو منطقه من فضولی میکنی؟
520
00:36:50,580 --> 00:36:51,450
!هیونگ نیم
521
00:36:51,540 --> 00:36:53,160
دستم آتیش گرفته
کسی میخواد قرارداد ببنده؟
522
00:36:53,250 --> 00:36:55,170
!نه-
کسی قرارداد نمیخواد؟-
523
00:36:56,830 --> 00:36:57,960
نه؟
524
00:36:58,040 --> 00:36:59,210
!یالا امضاش کن
525
00:37:00,460 --> 00:37:02,420
!هی، زود باش
526
00:37:08,510 --> 00:37:11,970
هیونگ نیم، همیشه میدونستم تو
یه آدم معمولی نیستی
527
00:37:12,560 --> 00:37:13,520
ولی یه شیطان؟
528
00:37:14,440 --> 00:37:15,810
شیطان؟
529
00:37:17,060 --> 00:37:18,110
!خیلی خفنه، هیونگ نیم
530
00:37:18,190 --> 00:37:20,150
!خیلی خفنه، هیونگ نیم-
!خیلی خفنه، هیونگ نیم-
531
00:37:24,360 --> 00:37:26,160
نمیدونستم انقدر هیجان زده میشی
532
00:37:27,160 --> 00:37:29,580
بگذریم، اونجا چیکار میکردین؟
533
00:37:29,660 --> 00:37:31,950
!ما، خدمات مالی ارائه میدیم، هیونگ نیم
534
00:37:33,000 --> 00:37:33,870
به عنوان نزول خور؟
535
00:37:33,960 --> 00:37:36,870
فکر کردم یه نفر داره تو منطقه مون
مزاحمت ایجاد میکنه
536
00:37:36,960 --> 00:37:39,170
میخواستم یه درس درست حسابی بهش بدم
537
00:37:39,250 --> 00:37:44,720
اما مشخص شد تویی که داری
این تشریفات عجیب رو به جا میاری
538
00:37:44,800 --> 00:37:48,220
چرا بهمون نگفتی همچین موجود خفن
و خارق العاده ای هستی؟
539
00:37:48,300 --> 00:37:51,140
!هیونگ نیم، ما تا ته جهنم هم باهاتیم
540
00:37:51,220 --> 00:37:52,680
!هیونگ نیم، ما تا ته جهنم هم باهاتیم-
!هیونگ نیم، ما تا ته جهنم هم باهاتیم-
541
00:37:52,770 --> 00:37:55,180
اصلا می دونید جهنم چه شکلیه؟
542
00:37:56,890 --> 00:37:58,270
باشه، هر جور راحتین
543
00:37:59,230 --> 00:38:01,650
...ولی اول، این کارای خلاف رو بزارین کنار
544
00:38:01,730 --> 00:38:03,530
یه کار درست حسابی و قانونی انجام بدین
545
00:38:03,610 --> 00:38:04,940
بعد قبولتون میکنم
546
00:38:05,700 --> 00:38:07,280
خدایی خیلی دردسرین
547
00:38:07,990 --> 00:38:09,490
من اینا رو میبرم
548
00:38:13,040 --> 00:38:14,120
مراقب باش، هیونگ نیم
549
00:38:14,200 --> 00:38:15,830
مراقب باشید، هیونگ نیم-
مراقب باشید، هیونگ نیم-
550
00:38:19,000 --> 00:38:19,830
...کارای خلاف رو
551
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
بزاریم کنار؟
552
00:38:28,720 --> 00:38:31,430
هر گلی که نماد خوشبختی ـه رو بدین
553
00:38:50,530 --> 00:38:51,700
خوبه
554
00:38:51,780 --> 00:38:53,080
طبیعی بود
555
00:39:00,290 --> 00:39:01,790
آقای پارک؟-
بله؟-
556
00:39:03,040 --> 00:39:04,170
اشتباه گرفتین
557
00:39:04,250 --> 00:39:06,300
!تابلوئه خودشی
558
00:39:06,880 --> 00:39:07,760
وایسا ببینم
559
00:39:07,840 --> 00:39:09,260
من جای اشتباهی اومدم
560
00:39:15,890 --> 00:39:17,060
چشه این؟
561
00:39:26,900 --> 00:39:28,780
پارک بوک گیو، اینجا چیکار میکنی؟
562
00:39:31,110 --> 00:39:33,620
چرا همه منو میشناسن؟
563
00:39:33,700 --> 00:39:35,660
چطور نشناسم؟
564
00:39:35,740 --> 00:39:37,290
من مرد خودمو از دو کیلومتری تشخیص میدم
565
00:39:39,330 --> 00:39:41,370
وای، داری خجالتم میدی
566
00:39:43,040 --> 00:39:44,340
!بفرما، ظرف غذات
567
00:39:44,420 --> 00:39:47,210
اشتباهی با خودم بردمش
568
00:39:50,090 --> 00:39:53,300
نیازی نبود
569
00:40:06,610 --> 00:40:08,030
باشه، همین کار رو میکنم-
خیله خب-
570
00:40:12,490 --> 00:40:15,740
این حس دژاوو چیه بهم دست داد؟
571
00:40:17,540 --> 00:40:19,200
!آقای پارک بوک گیو
572
00:40:19,290 --> 00:40:21,160
!تا آخرش ناامیدم کردی
573
00:40:21,250 --> 00:40:23,080
چی؟-
...جدا-
574
00:40:23,170 --> 00:40:24,580
...نه شعور داری
575
00:40:24,670 --> 00:40:26,040
!نه ادب
576
00:40:26,130 --> 00:40:28,800
!از جنمات متنفرم
577
00:40:32,130 --> 00:40:35,390
حدس بزن چی شده؟
من، از اینم بیشتر ازت متنفرم
578
00:40:35,470 --> 00:40:36,470
!اوه، نه بابا
@moonriverteam _sns
579
00:40:36,550 --> 00:40:38,260
چطور میتونی انقدر سرد باشی؟
580
00:40:38,350 --> 00:40:40,180
من سرد نیستم
581
00:40:40,270 --> 00:40:43,020
!تو خیلی گرمی
582
00:40:43,100 --> 00:40:44,310
لطفا سوتفاهم نشه براتون
583
00:40:44,400 --> 00:40:45,480
ما داریم دعوا میکنیم
584
00:40:46,770 --> 00:40:48,650
!مشخصه
585
00:40:49,730 --> 00:40:51,360
واقعا، این دعوائه؟
586
00:40:53,900 --> 00:40:57,120
...نمیدونم چی شده
587
00:40:57,200 --> 00:40:58,990
...اما لطفا آروم باشین و حرف بزنین
588
00:40:59,080 --> 00:41:00,120
!بیخیال
589
00:41:00,200 --> 00:41:01,620
حرف زدن باهاش غیر ممکنه
590
00:41:03,540 --> 00:41:07,540
چطور ممکنه یه نفر
تا این حد نچسب باشه؟
591
00:41:07,630 --> 00:41:09,670
باید بیخیالش بشین آقای پارک
592
00:41:09,750 --> 00:41:12,920
منشی شین، همیشه همینطوریه
593
00:41:13,420 --> 00:41:14,340
منظورت چیه؟
594
00:41:14,430 --> 00:41:15,970
معلومه که یه آدم خیلی منطقی ـه
595
00:41:16,550 --> 00:41:18,140
گمونم واقعا اینطوریه
596
00:41:18,800 --> 00:41:21,430
راستی، اون ظرف غذاست؟
597
00:41:23,020 --> 00:41:24,390
بله، همینطوره
598
00:41:25,350 --> 00:41:27,440
واقعا لازم نبود این کارو بکنین
599
00:41:27,520 --> 00:41:28,360
ممنونم
600
00:41:28,440 --> 00:41:30,190
...نه، منظورم -
خدای من -
601
00:41:30,270 --> 00:41:31,860
بابت غذا ممنونم
602
00:41:34,950 --> 00:41:36,950
مرد سخاوتمندی هستین، آقای پارک
603
00:41:37,620 --> 00:41:39,240
حتی مامان منم این کارو نمیکنه
604
00:41:39,330 --> 00:41:40,740
بابت غذا ممنون-
بابت غذا ممنون-
605
00:41:41,990 --> 00:41:42,830
!خوبه
606
00:41:45,080 --> 00:41:46,960
اونو واسه شما درست نکردم
607
00:41:48,170 --> 00:41:50,420
فکر نکنم امروز بتونم برسم
608
00:41:53,380 --> 00:41:54,340
بفرمایید
609
00:42:01,720 --> 00:42:02,560
اونا چیه؟
610
00:42:04,680 --> 00:42:06,190
مناسبتش چیه؟
611
00:42:08,310 --> 00:42:09,900
امروز یه روز خیلی خاصه
612
00:42:09,980 --> 00:42:12,610
امروز نه سالگرد صدمین روزمون ـه
نه سالگرد ازدواجمون
613
00:42:12,690 --> 00:42:13,940
نه حتی تولدم
614
00:42:14,740 --> 00:42:15,900
خب امروز چه روزیه؟
615
00:42:16,490 --> 00:42:19,490
امروز یکی از اون همه روزای خوشی ـه
که قراره با هم بگذرونیم
616
00:42:20,870 --> 00:42:22,160
...اگه با تو باشم
617
00:42:23,370 --> 00:42:24,910
هر روز برام جشن ـه
618
00:42:32,210 --> 00:42:33,920
حرفات اونقدر شیرینن
619
00:42:34,000 --> 00:42:35,670
که میتونن عین تیر روی قلبم بشینن
620
00:42:38,800 --> 00:42:41,850
تمام خوشبختیای دنیا رو برات آوردم
621
00:42:43,510 --> 00:42:46,020
این گلهایی که اینجاست، نماد شادی ـه
622
00:42:48,190 --> 00:42:49,940
این یکی نماد شادی ابدی ـه
623
00:42:50,020 --> 00:42:52,110
این نماد خوشبختی حتمی ـه
624
00:42:52,940 --> 00:42:54,650
این نشون خوشبختیه که
گم شده و پیدا شده
625
00:42:55,530 --> 00:42:57,320
...و این یکی
626
00:43:02,990 --> 00:43:04,790
عاشقتم جونگ گو وون
627
00:43:09,500 --> 00:43:10,580
منم عاشقتم
628
00:43:19,970 --> 00:43:21,260
بیا اینجا
629
00:43:21,340 --> 00:43:23,470
دوستش داری؟ -
البته -
630
00:43:28,480 --> 00:43:29,690
این سمبل چیه؟
631
00:43:32,980 --> 00:43:34,440
...اون یکی
632
00:43:36,030 --> 00:43:36,980
بزار ببینم
633
00:43:37,570 --> 00:43:38,570
اینجا نیست
634
00:43:39,280 --> 00:43:41,110
...قرمزه -
یه دقیقه پیش میدونستم ها -
635
00:44:55,230 --> 00:44:58,400
بدون قدرت، جسم شیطان
تفاوتی با یک انسان معمولی ندارد
636
00:45:02,650 --> 00:45:05,240
قدرتهای شیطان، پس از نشانه گذاری
روی بدن آنها، به وجود می آید
637
00:45:10,990 --> 00:45:13,910
فکر میکردم خبر نداری
فقط داشتی تظاهر میکردی؟
638
00:45:27,510 --> 00:45:29,430
رمزعبور گاوصندوق منو از کجا میدونی؟
639
00:45:34,480 --> 00:45:36,190
دقیقا چقدر میدونی؟
@moonriverteam _sns
640
00:46:04,210 --> 00:46:05,340
کامل و عالیه
641
00:46:08,720 --> 00:46:09,850
حتما باید بریم؟
642
00:46:11,180 --> 00:46:13,470
نو سئوک مین کاملاً دوستانه رفتار میکنه
643
00:46:13,560 --> 00:46:15,680
و معده من، ضعیف تر از چیزیه
که فکر میکنی
644
00:46:16,890 --> 00:46:19,190
نمیتونم تا ابد ازش دوری کنم
645
00:46:19,270 --> 00:46:21,020
منم اهل فرار نیستم
646
00:46:23,030 --> 00:46:24,030
...در ضمن
647
00:46:24,110 --> 00:46:26,200
تو کنارمی، از چی باید بترسم؟
648
00:46:28,820 --> 00:46:29,780
...پس
649
00:46:30,780 --> 00:46:32,410
اگه حس کردی حالت بده، بهم بگو
650
00:46:33,200 --> 00:46:34,580
تحملش نکن
651
00:46:39,790 --> 00:46:42,130
تنها چیزی که تو این دنیا
درست از پسش برنمیام
652
00:46:43,300 --> 00:46:44,510
تحمل کردن ـه
653
00:46:44,590 --> 00:46:45,420
واقعاً؟
654
00:46:47,050 --> 00:46:48,760
!ای خدا، خانوم خودمه
655
00:46:51,600 --> 00:46:53,260
دیگه باید بریم؟ -
بیا بریم -
656
00:46:56,020 --> 00:46:59,140
با اینکه خیلی یهویی بود
از همتون ممنونم که اومدین
657
00:46:59,230 --> 00:47:01,730
حرفشم نزن
البته که باید می اومدیم
658
00:47:02,230 --> 00:47:03,940
...اینطوری اینجا جمع شدن همگی
659
00:47:04,020 --> 00:47:05,480
خاطرات گذشته رو زنده میکنه
خیلی خوبه
660
00:47:07,610 --> 00:47:09,450
اگه مامانم هم بود
عالی میشد
661
00:47:10,530 --> 00:47:12,280
مطمئنم اون توی بهشته
662
00:47:12,370 --> 00:47:13,450
غسل تعمید هم داده شد
663
00:47:14,030 --> 00:47:16,950
حالا که من جای مامان رو گرفتم
664
00:47:17,040 --> 00:47:18,830
بیشتر به مادر فکر میکنم
665
00:47:18,910 --> 00:47:21,170
هر چی بالاتر میری بیشتر
احساس تنهایی میکنی
666
00:47:22,170 --> 00:47:24,210
تصور کن چقدر باید تنها بوده باشه
667
00:47:24,290 --> 00:47:26,130
اون به خاطر مقامش، تنها نبوده
668
00:47:26,210 --> 00:47:29,010
واسه اینکه از بچه های خودشم
دوری میکرد، تنها بود
669
00:47:29,090 --> 00:47:32,010
نمیدونم چرا انقدر باهامون سرد بود
670
00:47:33,390 --> 00:47:35,390
بعد بچه ـی یکی دیگه رو دوست داشت
671
00:47:36,220 --> 00:47:39,060
نونا، رابطه خونی که همه چی نیست
672
00:47:39,140 --> 00:47:41,600
اونایی که خوب احساسات همدیگه رو درک میکنن
و مراقب هم هستن، میتونن خانواده هم بشن
673
00:47:41,690 --> 00:47:43,520
توام عین اونی، واسه همین
ازش دفاع میکنی؟
674
00:47:44,110 --> 00:47:46,190
چون بچه اش نیستی
راحته واست
675
00:47:46,280 --> 00:47:50,200
زندگی کردن به عنوان بچه
رئیس جو چئون سوک، آسون نبود
676
00:47:50,280 --> 00:47:52,030
ممکنه مادرمون رفته باشه ولی
677
00:47:52,110 --> 00:47:55,660
باید کینه ها و سوتفاهم ها رو کنار بزاریم
678
00:47:55,740 --> 00:47:57,370
باشه، من زیاد کینه ای نیستم
679
00:47:57,450 --> 00:47:59,830
مجرم معمولاً کینه به دل نمیگیره
680
00:48:00,500 --> 00:48:01,710
مجرم؟
681
00:48:01,790 --> 00:48:04,750
طوری حرف میزنی که
انگار کاری کردم
682
00:48:04,840 --> 00:48:06,710
این ذهنیت قربانیه
683
00:48:06,800 --> 00:48:09,130
واسه اینه که من یه قربانیم
684
00:48:09,210 --> 00:48:10,170
خب؟
685
00:48:10,840 --> 00:48:13,430
داری میگی که تو فقط یه قربانی بی گناهی؟
686
00:48:14,140 --> 00:48:17,430
هر بار خواستم یه کاری علیه تو بکنم
همیشه یه قدم ازم جلوتر بودی
687
00:48:17,510 --> 00:48:18,520
کافیه دیگه
688
00:48:18,600 --> 00:48:19,980
واسه دعوا کردن، جمع نشدیم ها
689
00:48:20,890 --> 00:48:22,980
در ضمن، اشتباهات گذشته
همچنان اشتباه هستن
690
00:48:23,600 --> 00:48:24,610
!عذرخواهی کن، سو آن
691
00:48:24,690 --> 00:48:25,650
!اوپا
692
00:48:26,360 --> 00:48:27,230
سو آن
693
00:48:30,610 --> 00:48:31,610
متاسفم
694
00:48:31,700 --> 00:48:32,650
...درسته
695
00:48:32,740 --> 00:48:34,360
اشتباهات گذشته ام رو می پذیرم
696
00:48:42,210 --> 00:48:43,370
!عزیزم
697
00:48:43,460 --> 00:48:45,040
میشه بازم برامون شراب بیاری؟
698
00:48:47,000 --> 00:48:47,880
!البته
699
00:48:53,340 --> 00:48:55,180
هیونگ، اوضاع کار چطوره؟
700
00:48:55,260 --> 00:48:56,970
همونطور که همتون میدونین
701
00:48:57,050 --> 00:48:58,680
سهامدارای ما، خیلی محافظه کارن
702
00:48:59,260 --> 00:49:02,270
اونا ممکنه به مادر، به چشم
موسس نگاه میکردن ولی
703
00:49:02,350 --> 00:49:05,440
الان هر کاری میکنم
دنبال یه ایرادی میگردن
704
00:49:06,270 --> 00:49:07,400
...باتوجه به این موضوع
@moonriverteam _sns
705
00:49:07,480 --> 00:49:09,360
به حمایت کاملتون نیاز دارم
706
00:49:09,440 --> 00:49:11,690
!تو حمایت کامل منو داری، اوپا
707
00:49:13,700 --> 00:49:14,910
...برای همین
708
00:49:15,660 --> 00:49:17,570
...چطوره همگیتون
709
00:49:18,240 --> 00:49:19,740
سهامتونو به من منتقل کنین؟
710
00:49:25,250 --> 00:49:26,670
پس همه این مقدمه چینی ها
واسه این بود
711
00:49:28,210 --> 00:49:32,010
آخه خرید سهام همه ماها
پول زیادی نیاز داره
712
00:49:32,510 --> 00:49:34,930
متاسفم، اما جواب من منفی ـه
713
00:49:35,510 --> 00:49:37,510
اما تا زمانی که تصمیماتت درست باشن
714
00:49:37,590 --> 00:49:38,970
حمایت منو داری
715
00:49:39,050 --> 00:49:40,810
درست وغلط بودن زائده ذهنه
716
00:49:40,890 --> 00:49:42,520
به خاطر همین به سهامم نیاز دارم
717
00:49:43,930 --> 00:49:47,020
ممکنه همیشه دیدگاهمون شبیه هم نباشه
718
00:49:50,860 --> 00:49:52,110
بابت غذا ممنون
719
00:49:53,280 --> 00:49:55,070
دوهی تو هنوز جوابی بهم ندادی
720
00:49:57,780 --> 00:49:59,070
این جوابمه
721
00:50:06,670 --> 00:50:08,170
بزار یه چیزی ازت بپرسم
722
00:50:09,630 --> 00:50:11,880
واقعا نمیدونستی دوکیونگ
داره چیکار میکنه؟
723
00:50:14,920 --> 00:50:16,930
یا میدونستی و وانمود کردی هیچی نمیدونی؟
724
00:50:24,020 --> 00:50:25,430
حرفت خیلی زیاده رویه
725
00:50:26,940 --> 00:50:29,650
من کسی ام که هم مادرم
هم پسرمو از دست دادم
726
00:50:29,730 --> 00:50:31,610
...با توجه به رفتارت
727
00:50:31,690 --> 00:50:34,190
به نظر نمیاد عزادار مادر یا بچه ات باشی
728
00:50:39,910 --> 00:50:42,490
دورهمی های خانوادگی، هیچ وقت
ختم به خیر نمیشن
729
00:50:45,910 --> 00:50:49,960
هیونگ، امیدوارم تصمیم درستی بگیری
730
00:50:54,920 --> 00:50:56,300
...منم
731
00:50:57,970 --> 00:50:59,630
باید یکم فکر کنم، اوپا
732
00:51:00,220 --> 00:51:01,890
سو آن -
بله؟ -
733
00:51:02,550 --> 00:51:04,680
!مهربونی من، تا همین امروزه
734
00:51:21,780 --> 00:51:24,580
اونجا، خیلی خوب تحمل کردی
735
00:51:25,160 --> 00:51:26,500
متوجه اینم شدی؟
736
00:51:26,580 --> 00:51:29,210
خب، نرفتی مشت بزنی
تو صورت نو سئوک مین، نه؟
737
00:51:30,670 --> 00:51:32,670
الان همه چیو درباره ام میدونی
738
00:51:33,880 --> 00:51:35,920
ولی من، هنوز چیز زیادی
ازت نمیدونم
739
00:51:36,920 --> 00:51:39,300
میتونستم از اون کتاب راهنمای شیطان
استفاده کنم ها
740
00:51:40,510 --> 00:51:43,010
وقتی بحث من باشه
همه چی، همینه که می بینی
741
00:51:43,090 --> 00:51:46,260
من یه موجود بی نقص با قدرت های خاص
742
00:51:48,100 --> 00:51:49,560
!این مرد منه ها
743
00:51:50,980 --> 00:51:52,150
فکر کنم دلم درد میکنه
744
00:51:54,020 --> 00:51:56,070
میخوام یکم مرغ سوخاری سفارش بدم
745
00:51:56,150 --> 00:51:58,190
تو که همین الان گفتی
دلت درد میکنه
746
00:51:58,690 --> 00:52:00,610
آبجو چطوره؟-
موافقم-
747
00:52:00,700 --> 00:52:01,740
واقعا؟-
آره-
748
00:52:01,820 --> 00:52:02,660
باشه
749
00:52:02,740 --> 00:52:03,570
بزن بریم
750
00:52:04,320 --> 00:52:06,540
سرعت چطوره؟-
دستمو محکم بگیر-
751
00:52:10,460 --> 00:52:11,580
کمیته جبران خسارات حوادث صنعتی
752
00:52:13,710 --> 00:52:14,580
چطور میتونم کمکتون کنم؟
753
00:52:14,670 --> 00:52:17,750
یکی در رابطه با سواستفاده
از بودجه، افشاگری کرده
754
00:52:18,340 --> 00:52:19,510
خیلی بی معنیه
755
00:52:19,590 --> 00:52:20,880
به کارتون برسید-
چشم-
756
00:52:30,520 --> 00:52:32,100
سلام، جو سئوک هون صحبت میکنه
757
00:52:36,690 --> 00:52:37,650
چی؟
758
00:52:38,190 --> 00:52:41,530
چیزی که دستور دادین، تا پایان ماه
انجام میشه
759
00:52:44,820 --> 00:52:47,030
!این به یه جلسه رسمی هیئت مدیره نیاز داره
760
00:52:47,990 --> 00:52:49,040
تا همینجا، کافیه
761
00:52:55,330 --> 00:52:57,090
واسه همین همه سهام ماها رو میخواستی؟
762
00:52:57,750 --> 00:52:59,710
منحل کردن کمیته جبران خسارات
و قراردادهای تمام وقت؟
763
00:52:59,800 --> 00:53:01,010
!این درست نیست
764
00:53:01,590 --> 00:53:03,930
من فقط دارم تجارت میکنم
765
00:53:04,430 --> 00:53:06,340
!این تجارت نیست، قتل ـه
766
00:53:07,850 --> 00:53:08,930
هیونگ
767
00:53:09,010 --> 00:53:12,270
این حرکت، الان شاید هوشمندانه به نظر بیاد
ولی تو طولانی مدت، فقط ضرر به بار میاره
768
00:53:12,350 --> 00:53:15,560
سعی نکن عقاید شخصیت رو
به عنوان حقیقت غالب کنی
769
00:53:17,940 --> 00:53:20,190
خودم به مطبوعات میگم و
سهامدارها رو قانع میکنم
770
00:53:21,030 --> 00:53:22,940
هر چی در توانم باشه انجام میدم
تا جلوتو بگیرم
771
00:53:30,870 --> 00:53:34,960
الان به هیئت مدیره بگید که
مدیر جو سئوک هون رو برکنار کنه
772
00:53:40,630 --> 00:53:41,670
...بیا ببینیم
773
00:53:42,210 --> 00:53:43,590
کی قدرت بیشتری داره
774
00:53:54,770 --> 00:53:55,810
پاهاتو از رو میز بردار
775
00:54:00,570 --> 00:54:01,900
!اونجا رو قبلا تمیز کردم
776
00:54:08,110 --> 00:54:11,790
به جای اینکه اینجا الکی وقت تلف کنی، برو
وظیفه ات رو به عنوان همسر دو دوهی انجام بده
777
00:54:11,870 --> 00:54:13,450
...چیزی به رفتن گایونگ نمونده
778
00:54:13,540 --> 00:54:15,870
اومدم اینجا ببینمش
779
00:54:15,960 --> 00:54:18,670
گمونم واقعا به همنشین های انسانیت، اهمیت میدی
780
00:54:19,290 --> 00:54:22,460
!نکن! این لباس جدیدمه
781
00:54:26,260 --> 00:54:28,930
راستی، مگه نمیخوای اون کتاب
راهنمای شیطان رو پس بگیری؟
782
00:54:29,010 --> 00:54:32,760
نه، کی به کتابی که پرِ تهدیده
اهمیت میده؟
783
00:54:32,850 --> 00:54:33,970
حالا هر چی
باید پس بگیریش
784
00:54:34,060 --> 00:54:36,350
یه دفترچه راهنمای گمشده ممکنه
ارزش از یه دست دوم کمتر بشه
785
00:54:36,430 --> 00:54:40,020
!باهام مثل وسیله خونه رفتار نکن
786
00:54:40,690 --> 00:54:42,730
ولی من، هنوز چیز زیادی
ازت نمیدونم
787
00:54:43,320 --> 00:54:45,940
میتونستم از اون کتاب راهنمای شیطان
استفاده کنم ها
788
00:54:50,660 --> 00:54:51,830
عصبانیتت تموم شد؟
789
00:54:51,910 --> 00:54:53,660
میرم اون کتاب رو پس میگیرم
790
00:54:56,580 --> 00:54:58,540
میدونستم آخرش تسلیم میشی
791
00:55:04,710 --> 00:55:05,760
بله، اوپا
792
00:55:05,840 --> 00:55:06,800
دوهی
793
00:55:07,670 --> 00:55:09,590
سئوک مین هیونگ، بالاخره
چهره واقعی خودشو نشون داد
794
00:55:26,690 --> 00:55:28,610
...ارتباطش رو با بیرون قطع کنین
795
00:55:29,200 --> 00:55:31,990
و تا اطلاع ثانوی
بستری نگهش دارین
796
00:55:32,070 --> 00:55:32,950
چشم
797
00:55:34,830 --> 00:55:37,620
اوامرتون راجع به همسرتون رو
! اجرا کردم قربان
798
00:55:42,040 --> 00:55:43,170
!نمیتونین برید داخل خانم
799
00:55:43,250 --> 00:55:45,550
شیوه مدیریتت اینه؟
800
00:55:45,630 --> 00:55:48,760
خواسته های خودت رو با پشتیبانی
مدیرایی که طرف تو هستن، پیش می بری؟
801
00:55:53,180 --> 00:55:55,220
...مهم ترین چیز برای خانم جو
802
00:55:55,310 --> 00:55:58,060
متعادل بودن سود و مسئولیت های اجتماعی بود
803
00:55:58,140 --> 00:56:00,190
...چطور تونستی اونا رو بندازی یه کنار-
...انگار واقعا-
804
00:56:00,270 --> 00:56:02,100
فکر میکنی مادرم خیلی
آدم درست و خاصی بود
805
00:56:04,480 --> 00:56:06,190
میدونم چرا داری این کارو میکنی
806
00:56:07,780 --> 00:56:09,990
میخوای از خانم جو جلو بزنی
807
00:56:11,280 --> 00:56:14,370
فکر کردی اینجوری میتونی
به پای اون برسی؟
808
00:56:14,450 --> 00:56:15,450
نه
809
00:56:15,530 --> 00:56:18,580
این فقط نشون میده حتی
قابل مقایسه با اون هم نیستی
810
00:56:18,660 --> 00:56:21,540
چقدر دیگه میخوای تو سایه اون بمونی؟
811
00:56:22,460 --> 00:56:23,830
قبولش کن، دوهی
812
00:56:23,920 --> 00:56:25,960
دیگه دنیای مادرم به آخر رسیده
813
00:56:28,300 --> 00:56:29,920
من راهمو به بیرون تخم پیدا کردم
814
00:56:32,340 --> 00:56:33,970
این تلفن گی کوانگ چول ئه
815
00:56:36,720 --> 00:56:40,060
به آبراکساس
816
00:56:50,610 --> 00:56:52,070
آبراکساس
817
00:56:55,660 --> 00:56:58,280
پرنده برای بیرون آمدن از تخم می جنگه
818
00:56:59,830 --> 00:57:01,290
"...برای متولد شدن"
819
00:57:02,460 --> 00:57:05,000
"اول یه دنیا رو نابود کنه"
820
00:57:09,250 --> 00:57:10,920
...دنیایی که تو نابود کردی
821
00:57:15,010 --> 00:57:16,430
جو چئون سوک بود
822
00:57:26,400 --> 00:57:28,060
این مشکل توئه
823
00:57:29,070 --> 00:57:31,690
اگه بیخیال این موضوع شده بودی
همه در امان می موندن
824
00:57:31,780 --> 00:57:34,820
ولی همیشه همینقدر سمج هستی
و دردسر درست میکنی
825
00:57:37,490 --> 00:57:38,910
...اگه به خاطر تو نبود
@moonriverteam _sns
826
00:57:38,990 --> 00:57:40,990
کارمون به اینجا نمی کشید
827
00:57:44,870 --> 00:57:46,370
چرا باید تا این حد پیش بری؟
828
00:57:48,750 --> 00:57:50,840
که انتقام خانم جو چئون سوک عزیزت رو بگیری؟
829
00:57:53,090 --> 00:57:56,220
فکر کنم اون واست مثل خدا میمونه
830
00:57:57,970 --> 00:57:59,890
...چطور تونستی
831
00:58:00,850 --> 00:58:03,430
چطور تونستی مادر خودتو بکشی؟
832
00:58:04,020 --> 00:58:05,440
اون پیرزن، شیطان بود
833
00:58:05,520 --> 00:58:07,600
...دلیل اینکه کارم به اینجا رسید
834
00:58:07,690 --> 00:58:09,150
قادر مطلق جو عزیز تو بود
835
00:58:10,820 --> 00:58:14,490
بدون اینکه هیچ گناهی کرده باشم
گناهکار محسوب میشدم
836
00:58:14,570 --> 00:58:17,110
اون گناه های خودشو، انداخت گردن من
!گردن بچه خودش
837
00:58:17,200 --> 00:58:19,070
!اونقدر پیش رفت که ذات منو مقصر میدونست
838
00:58:19,160 --> 00:58:20,160
چرا؟
839
00:58:20,740 --> 00:58:23,830
چون هر چی من بی ارزش تر میشدم
اون برجسته تر و باارزش تر به چشم می اومد
840
00:58:33,130 --> 00:58:35,090
همیشه فکر میکردم تو هیچ کاری
...خوب نیستی
841
00:58:36,510 --> 00:58:37,760
ولی یه چیزی هست که
توش خیلی خوبی
842
00:58:38,970 --> 00:58:40,430
مقصر دونستن بقیه
843
00:58:43,640 --> 00:58:47,060
بیا ببینیم ایمان محکمت
تا کجا میتونه دووم بیاره
844
00:58:48,060 --> 00:58:49,560
باید ازم ممنون باشی
845
00:58:50,610 --> 00:58:52,320
به جای تو، ازش انتقام گرفتم
846
00:58:54,030 --> 00:58:54,980
چی؟
847
00:58:55,070 --> 00:58:57,110
فکر میکنی پدر و مادرت تو تصادف مردن
848
00:58:59,610 --> 00:59:00,820
ولی حقیقت نداره
849
00:59:00,910 --> 00:59:02,740
کسی که بیشتر از همه بهش ایمان داری
850
00:59:03,410 --> 00:59:05,160
جو چئون سوک اونا رو کشت
851
00:59:06,040 --> 00:59:08,500
قادر مطلقت جو، کسی که
...کاملا بهش اعتماد داشتی
852
00:59:09,000 --> 00:59:11,710
کسی بود که پدر و مادرت رو کشت
853
00:59:27,430 --> 00:59:28,730
تموم شد
854
00:59:43,530 --> 00:59:44,870
خیلی خوب بود
855
00:59:45,700 --> 00:59:47,450
ولی فشار آب اینجا خیلی کمه
856
00:59:49,040 --> 00:59:50,290
تو کجا اینجا کجا؟
857
00:59:50,370 --> 00:59:51,250
!چه تصادفی
858
00:59:53,630 --> 00:59:55,380
داشتی تعقیبم میکردی؟
859
00:59:55,460 --> 00:59:56,590
نه بابا
860
00:59:56,670 --> 00:59:58,420
فقط باید می رفتم دستشویی
861
01:00:04,010 --> 01:00:05,180
به نظر تعجب نکردی
862
01:00:07,020 --> 01:00:07,890
خیلی خب
863
01:00:07,970 --> 01:00:09,980
یه سوالی ازت دارم
864
01:00:10,060 --> 01:00:10,940
خب، عالیه
865
01:00:12,150 --> 01:00:13,060
...نو دوکیونگ
866
01:00:13,560 --> 01:00:15,400
یه چیز مهمی رو ازم دزدیده
867
01:00:16,020 --> 01:00:17,980
!یه کتاب با جلد سبز رنگ
868
01:00:19,690 --> 01:00:20,650
تو دیدیش؟
869
01:00:24,160 --> 01:00:26,580
نه، فکر نکنم
870
01:00:31,910 --> 01:00:33,000
نو سئوک مین این کارو کرده؟
871
01:00:34,460 --> 01:00:35,460
...فقط
872
01:00:36,040 --> 01:00:38,000
موقع غذا پختن، خودمو سوزوندم
873
01:00:38,500 --> 01:00:41,340
اصلا برام مهم نیست
چه جوری اتفاق افتاده
874
01:00:41,420 --> 01:00:42,430
...ولی
875
01:00:44,050 --> 01:00:46,140
به نظر میاد جهنمت
تازه شروع شده
876
01:00:50,430 --> 01:00:52,020
اگه کتابو پیدا کردی، بهم خبر بده
877
01:00:53,060 --> 01:00:54,060
کسی چه میدونه؟
878
01:00:54,730 --> 01:00:55,770
...ممکنه این
879
01:00:57,440 --> 01:00:59,860
بلیط خروجت از جهنم باشه
880
01:01:07,030 --> 01:01:07,990
من دیگه میرم
881
01:01:21,170 --> 01:01:22,510
چرت و پرت نگو
882
01:01:23,720 --> 01:01:25,800
واقعا توقع داری این حرف رو باور کنم؟
883
01:01:36,980 --> 01:01:40,230
روزی که پدر و مادرت مردن
من اونجا بودم
884
01:01:42,780 --> 01:01:45,410
الان شرایط شرکت، خیلی حساسه
885
01:01:46,110 --> 01:01:49,080
همیشه که از این پیشنهادهای
سرمایه گذاری کلان، بهمون نمیشه
886
01:01:49,950 --> 01:01:51,490
چاره دیگه ای برام باقی نذاشتی
887
01:01:52,330 --> 01:01:55,080
من همه چیو فاش میکنم
888
01:02:03,170 --> 01:02:05,050
چطور جرات میکنی ازم اخاذی کنی؟
889
01:02:05,930 --> 01:02:06,970
چی میخوای؟
890
01:02:07,050 --> 01:02:08,180
پول میخوای؟
891
01:02:09,140 --> 01:02:12,600
تو کسی هستی که شرکت رو ول کردی
و راه خودتو رفتی
892
01:02:13,220 --> 01:02:14,890
الان به چه حقی اومدی
این حرفا رو میزنی؟
893
01:02:15,850 --> 01:02:19,020
این، شرکت منه
894
01:02:19,110 --> 01:02:21,520
این، شرکتی نیست که خودت
تنهایی درستش کرده باشی
895
01:02:21,610 --> 01:02:23,900
...اون شرکت با اشک و خون و عرق هر کسی که
896
01:02:23,990 --> 01:02:25,700
!اونجا کار میکنه، ساخته شده
897
01:02:27,200 --> 01:02:28,660
عزیزم-
صبر کن و ببین-
898
01:02:28,740 --> 01:02:32,120
اوضاع اونطوری که تو میخوای
پیش نمیره
899
01:02:43,460 --> 01:02:46,840
مادر عصبانی من، پشت سر
ماشین پدر و مادرت رفت
900
01:02:46,920 --> 01:02:48,470
و میدونی بعدش چه اتفاقی افتاد
901
01:02:49,470 --> 01:02:50,300
!بوم
902
01:02:52,600 --> 01:02:56,180
بعد از اون، الکترونیک می ره
تبدیل شد به گروه می ره
903
01:02:58,190 --> 01:03:00,730
میشه گفت خون پدر و مادرت
اون شرکت رو بنا کرده
904
01:03:04,110 --> 01:03:05,190
باور نمیکنم
905
01:03:06,860 --> 01:03:09,660
مادر من به هیچی باور نداشت
چه برسه که دین داشته باشه
906
01:03:09,740 --> 01:03:12,580
ولی بعد از مرگ اونا، همش واسه
!اعتراف میرفت کلیسا
907
01:03:12,660 --> 01:03:13,790
به نظرت چرا؟
908
01:03:13,870 --> 01:03:16,160
دقیقا چیو انقدر عاجزانه
میخواست پاک کنه؟
909
01:03:16,250 --> 01:03:18,040
دقیقا از چی انقدر می ترسید؟
910
01:03:19,670 --> 01:03:23,710
همه این توجه ها و محبتی که
...تو رو توش غرق کرد
911
01:03:24,340 --> 01:03:27,260
در واقع بلیطش به بهشت بود
912
01:03:27,840 --> 01:03:28,670
نه
913
01:03:30,550 --> 01:03:31,470
دروغه
914
01:03:32,050 --> 01:03:33,140
!داری دروغ میگی
915
01:03:37,640 --> 01:03:39,100
پس خودت ازش بپرس
916
01:03:39,770 --> 01:03:41,440
...چه تو بهشت باشه چه تو جهنم
917
01:03:41,520 --> 01:03:43,400
!خودت برو ازش بپرس
918
01:04:00,750 --> 01:04:01,750
!همش کار اونه
919
01:04:03,880 --> 01:04:06,960
نو سئوک مین، هم مادرش
!و هم دوکیونگ رو کشت
920
01:04:09,220 --> 01:04:11,470
خودش شخصا، سعی کرد
!دو دوهی رو بکشه
921
01:04:19,180 --> 01:04:21,230
...نو سئوک مین، اون حرومزاده
922
01:04:22,190 --> 01:04:23,400
!خود شیطان ـه
923
01:04:50,400 --> 01:04:53,490
شـیــطــــان مــن
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
924
01:04:53,490 --> 01:05:28,290
تلگرام و اینستاگرام
-❤ @moonriverteam_sns ❤-
925
01:05:28,290 --> 01:05:30,960
{\an8}یه مدرکی هست که نو سئوک مین
نتونست از شرش خلاص بشه
926
01:05:31,050 --> 01:05:34,680
چطور همه این اطلاعات رو بدون اینکه
نو سئوک مین بفهمه، جمع کردی؟
927
01:05:34,760 --> 01:05:37,600
حقیقت داره؟
واقعا برادرم، مادرم رو کشته؟
928
01:05:39,220 --> 01:05:41,930
حقیقت داره که جو چئون سوک
پدر و مادر دوهی رو کشته؟
929
01:05:42,020 --> 01:05:45,060
صبر کن و ببین
اوضاع اون طوری که میخوای پیش نمیره
930
01:05:45,140 --> 01:05:47,060
بعد همه چیزایی که واسه ساختن
...این شرکت از سر گذروندم
931
01:05:47,150 --> 01:05:48,610
این باید به صورت عمومی، علنی بشه
@moonriverteam _sns
932
01:05:48,690 --> 01:05:50,230
چطور جرات میکنی شرکت منو
نابود کنی؟
933
01:05:50,320 --> 01:05:52,230
حتی اگه این آخرین کارم باشه
جلوتو میگیرم
934
01:05:53,240 --> 01:05:54,950
میتونم متوجه بشم که ناامیدانه یه چیزیو میخوای
935
01:05:55,030 --> 01:05:57,110
میخوای آرزوت رو برآورده کنم؟
936
01:05:57,140 --> 01:06:12,110
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-