1
00:00:00,100 --> 00:00:36,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین: Fereshteh, Mika, Denna, سوری,مخرانه, فلورا
2
00:01:17,193 --> 00:01:20,488
(کمک فوری)
3
00:01:26,577 --> 00:01:27,412
(کمک میخوام، کمک)
4
00:01:27,495 --> 00:01:29,205
(مکان: 334 بانپو دونگ، سئو چو گو، سئول)
5
00:01:52,228 --> 00:01:54,814
مشترک مورد نظر دردسترس نمیباشد
6
00:02:12,999 --> 00:02:14,876
هنوز تموم نشده؟
7
00:02:14,959 --> 00:02:16,419
(موقتا بدون آنتن)
8
00:02:16,502 --> 00:02:17,795
باید برم بالا
9
00:02:17,879 --> 00:02:19,547
(پله اضطراری)
10
00:02:38,816 --> 00:02:40,234
...نه
11
00:02:40,818 --> 00:02:42,070
نه
12
00:02:58,753 --> 00:03:00,046
دو دو هی خواهش میکنم
13
00:03:09,430 --> 00:03:10,473
نه
14
00:03:10,556 --> 00:03:12,433
نکن
15
00:03:13,017 --> 00:03:14,102
خواهش میکنم دست نگه دار
16
00:03:14,185 --> 00:03:16,687
لطفا نکن
17
00:03:21,317 --> 00:03:22,610
نه
18
00:03:22,693 --> 00:03:23,986
خواهش میکنم
19
00:03:52,640 --> 00:03:53,891
جونگ گو وون
20
00:03:54,475 --> 00:03:55,601
دو دوهی
21
00:04:53,367 --> 00:04:54,452
دو دوهی
22
00:04:55,411 --> 00:04:56,245
خوبی؟
23
00:05:26,692 --> 00:05:27,693
چیزی نیست
24
00:05:29,779 --> 00:05:30,988
تموم شد
25
00:06:16,909 --> 00:06:23,374
=قسمت 6=
=چرخ گردون=
26
00:06:35,219 --> 00:06:36,095
ممنون
27
00:06:36,595 --> 00:06:38,764
مطمئنی نمیخوای بری دکتر؟
28
00:06:48,149 --> 00:06:49,108
کسی اینجا نیست
29
00:06:50,067 --> 00:06:52,445
قفل الکترونیکیش خراب شده
30
00:06:54,864 --> 00:06:56,407
داشت کیف میکرد
31
00:06:59,744 --> 00:07:02,288
انگاری از ترسم لذت میرد
32
00:07:03,331 --> 00:07:06,167
انگاری اومده بود مردنم رو تماشا کنه
33
00:07:08,127 --> 00:07:09,128
...و
34
00:07:09,837 --> 00:07:10,838
اون آهنگ
35
00:07:18,387 --> 00:07:20,473
تنها هدفش، کشتنم نبود
36
00:07:20,556 --> 00:07:22,850
یه چند بار تا پای گرفتن شکار رفت
37
00:07:22,933 --> 00:07:24,560
ولی گذاشت که از دستش در بره
38
00:07:25,269 --> 00:07:26,437
حتما هیجان زده شده
39
00:07:26,520 --> 00:07:29,523
افکارش شبیه افکار یه قاتله
40
00:07:29,607 --> 00:07:32,777
من میدونم که تو ذهن شکارچیا چی میگذره
41
00:07:37,239 --> 00:07:38,115
گوشیم
42
00:07:39,283 --> 00:07:40,284
اینجاست
43
00:07:40,368 --> 00:07:41,744
افتاده بود زمین
44
00:07:55,800 --> 00:07:57,051
اون نیست
45
00:07:57,635 --> 00:07:59,220
یکی دیگه ست
46
00:08:00,221 --> 00:08:02,640
چی؟-
شبیه این یکی نبود-
47
00:08:02,723 --> 00:08:04,058
کسی که قبلا میخواست بکشه ت
48
00:08:05,142 --> 00:08:06,894
...پس ممکنه بیشتر از یه نفر
49
00:08:06,977 --> 00:08:08,062
صبر کن
50
00:08:09,105 --> 00:08:10,564
روی گردنش رد چنگه؟
51
00:08:20,783 --> 00:08:22,618
راننده ام از اینا داشت
52
00:08:23,202 --> 00:08:24,078
ممکنه
53
00:08:25,204 --> 00:08:26,622
قیافه شو عوض کرده باشه؟
54
00:08:28,290 --> 00:08:29,792
برای همین نتونستم پیداش کنم
55
00:08:30,418 --> 00:08:32,086
هیچ وقت صورت واقعیشو ندیدم
56
00:08:34,171 --> 00:08:35,881
منظورت چیه که قیافه ش عوض شده؟
57
00:08:36,382 --> 00:08:37,925
یعنی لباس مبدل اینا؟
58
00:09:02,450 --> 00:09:03,576
آقای جونگ
59
00:09:05,035 --> 00:09:06,912
شما دوتا دارین یه چیزی رو ازم قایم میکنین
60
00:09:07,621 --> 00:09:09,373
چطوری دوهی رو نجات دادی؟
61
00:09:09,457 --> 00:09:12,209
...از روی نرده ها آویزون بود ولی چطوری تو از پله ها
62
00:09:12,293 --> 00:09:13,836
اگه انقدر کنجکاوی
63
00:09:13,919 --> 00:09:15,337
خودت ازش بپرس
64
00:09:15,421 --> 00:09:17,882
دارم از تو میپرسم چون خودش بهم نمیگه
65
00:09:17,965 --> 00:09:20,009
پس مطمئنم دلایل خودشو داره
66
00:09:23,679 --> 00:09:26,599
دو هی از بچگی خودش بوده و خودش
67
00:09:26,682 --> 00:09:29,393
برای همین مستقله و مشکلاتشو تو خودش میریزه
68
00:09:29,477 --> 00:09:31,729
واسه ی همینه که بهم نمیگه
69
00:09:31,812 --> 00:09:35,733
اما من باید بدونم که چشه
70
00:09:35,816 --> 00:09:37,234
کی همچین حقی بهت داده؟
71
00:09:39,361 --> 00:09:41,155
تنها کسی که طرفشه، منم
72
00:09:43,032 --> 00:09:45,743
اصلا منظورت از طرفش بودن چیه؟
73
00:09:45,826 --> 00:09:47,745
با غمش غمگین میشم
74
00:09:48,621 --> 00:09:50,831
با شادیش شاد
75
00:09:54,168 --> 00:09:58,172
ما توی همه چی باهمیم
76
00:09:58,255 --> 00:09:59,340
منظورم اینه
77
00:10:02,009 --> 00:10:06,138
پس بگو ببینم که چی رو داره ازم قایم میکنه
78
00:10:08,015 --> 00:10:09,308
نگران نباش
79
00:10:09,391 --> 00:10:11,769
فقط تو نیستی که طرفشی
80
00:11:09,994 --> 00:11:10,953
خوبی؟
81
00:11:14,164 --> 00:11:15,916
این بیرون داری چیکار میکنی؟
82
00:11:18,002 --> 00:11:19,003
تا الان
83
00:11:20,588 --> 00:11:24,008
از مرگ هراسی نداشتم
84
00:11:26,176 --> 00:11:27,845
نه بخاطر شجاعتم
85
00:11:30,389 --> 00:11:33,225
بخاطر این که نمیدونستم مردن چطوریه
86
00:11:37,438 --> 00:11:39,898
اون احساسی که دنیا انگاری غیب میشه و
87
00:11:41,942 --> 00:11:44,236
تنهای تنها می مونی
88
00:11:52,911 --> 00:11:54,121
اون
89
00:11:56,498 --> 00:11:59,001
همه ش دور و برم می چرخه تا بتونه بکشه ام
90
00:12:00,169 --> 00:12:02,046
نیروهای امنیتی ای که امروز صبح دیدم
91
00:12:02,129 --> 00:12:04,089
کارمندایی که دیروز باهاشون حرف زدم
92
00:12:04,173 --> 00:12:06,258
میتونه هرکسی باشه
93
00:12:08,135 --> 00:12:09,094
فردا
94
00:12:11,347 --> 00:12:14,683
با یه قیافه دیگه میاد سراغم
95
00:12:18,395 --> 00:12:21,106
دیگه تنهایی وارد همچین
نبرد های خطرناکی نشو
96
00:12:32,076 --> 00:12:33,118
دو هی
97
00:12:35,329 --> 00:12:36,580
بیا ازدواج کنیم
98
00:12:43,879 --> 00:12:46,131
نباید تنها باشی
99
00:13:13,325 --> 00:13:14,368
نظرت چیه عوضش
100
00:13:18,664 --> 00:13:19,915
با من ازدواج کنی؟
101
00:14:16,597 --> 00:14:19,224
(میره اف اند بی)
102
00:14:23,353 --> 00:14:26,398
دیگه تنهایی وارد همچین
نبرد های خطرناکی نشو
103
00:14:26,482 --> 00:14:27,816
بیا ازدواج کنیم
104
00:14:28,859 --> 00:14:29,777
نظرت چیه عوضش
105
00:14:31,445 --> 00:14:32,613
با من ازدواج کنی؟
106
00:14:39,328 --> 00:14:40,996
باید بهش فکر کنم
107
00:14:51,840 --> 00:14:54,051
(نمونه های طراحی)
108
00:15:01,600 --> 00:15:04,770
زندگی واقعا به تصمیماتمون بستگی داره
109
00:15:08,232 --> 00:15:11,527
بیاین براساس واکنشی که چه توی داخل شرکت
و چه از خارج شرکت میگیریم تصمیم بگیریم
110
00:15:11,610 --> 00:15:12,444
جشم خانم
111
00:15:16,406 --> 00:15:19,201
داره منو با اون آدم حقیر قیاس میکنه؟
112
00:15:20,869 --> 00:15:23,413
(سرپرستی جوان، جو سوک هون مدیر عامل سرمایه گذاری می ره)
113
00:15:28,043 --> 00:15:28,877
چی؟
114
00:15:28,961 --> 00:15:31,088
بیا جلسه بذاریم، پشتت رو ببین
115
00:15:39,179 --> 00:15:40,347
جلسه چی؟
116
00:15:40,430 --> 00:15:41,557
جاسوسی چیزی هستیم؟
117
00:15:41,640 --> 00:15:45,018
خدا میدونه اگه سیستم امنیتی هوش مصنوعیش
منو ببینه چه واکنشی نشون میده
118
00:15:46,353 --> 00:15:48,730
همچین منو زد که گردنم هنوز درد میکنه
119
00:15:49,314 --> 00:15:51,191
داری ننه من غریبم بازی درمیاری
120
00:15:51,275 --> 00:15:52,109
جیجینگ
121
00:15:52,985 --> 00:15:56,029
ناهاری که بوک گیو با عشق درست کرده
122
00:15:56,110 --> 00:15:57,570
اگه لمس بشی اشکت در میاد
123
00:15:59,110 --> 00:16:00,150
گا یونگ تو رو فرستاده؟
124
00:16:00,240 --> 00:16:02,700
نه اون نفرستاده -
پس واسه چی اینجایی؟ -
125
00:16:03,870 --> 00:16:06,490
موقع تمرین سر و کله ت پیدا شد
...و کل شب رو بیرون بودی، واسه همین سوپراستار
126
00:16:06,580 --> 00:16:09,960
نه داشتم از نگرانی می مردم
127
00:16:10,040 --> 00:16:11,330
پس تو یه جاسوسی
128
00:16:11,420 --> 00:16:12,460
تف بهش
129
00:16:12,540 --> 00:16:14,380
اصلا چرا یه دفعه سر و کله ت پیدا شد؟
130
00:16:14,460 --> 00:16:16,550
انگاری نمی تونستی سرجات بشینی
131
00:16:16,630 --> 00:16:18,710
دو دو هی ممکن بود واقعا بمیره
132
00:16:19,300 --> 00:16:22,050
ولی به لطف اون، فهمیدیم که مجرم تغییر چهره داده
133
00:16:22,680 --> 00:16:25,680
و بعدش من از دو دو هی خواستگاری کردم
134
00:16:26,560 --> 00:16:29,390
ولی این که خبر جدیدی نیست نه؟
135
00:16:31,020 --> 00:16:33,350
«وارث میره با سرعت نور رد شد»
136
00:16:34,150 --> 00:16:35,690
عجب تیتر کشنده ای
137
00:16:35,770 --> 00:16:36,980
نه خیرم
138
00:16:37,070 --> 00:16:41,240
این دفعه من این کارو کردم
139
00:16:41,820 --> 00:16:42,650
من ازش خواستگاری کردم
140
00:16:44,030 --> 00:16:45,910
فهمیدی؟ -
چی؟ -
141
00:16:46,490 --> 00:16:48,330
تو ازش خواستگاری کردی؟
142
00:16:48,910 --> 00:16:51,500
واسه چی بعد از اینکه با سرعت نور ردش کردی این کارو کردی؟
143
00:16:53,210 --> 00:16:55,670
فکرنکنم دیگه خبر جدیدی باشه
144
00:16:58,130 --> 00:16:59,960
گفتی ازدواج با انسان کار مسخره ایه
145
00:17:00,050 --> 00:17:01,170
پس چرا؟
146
00:17:01,260 --> 00:17:04,220
چیشد که نظرت یه دفعه ای عوض شد؟
147
00:17:04,300 --> 00:17:05,390
...فقط
148
00:17:05,970 --> 00:17:09,010
زشت بود همش بخوام دست یه زن متاهل رو بگیرم
149
00:17:09,640 --> 00:17:10,810
کدوم شیطانی اینقدر آبرو داره؟
150
00:17:11,560 --> 00:17:12,730
چرا آبرو دار نباشم؟
151
00:17:13,600 --> 00:17:14,770
بذار رک بگم
152
00:17:14,850 --> 00:17:16,770
این یعنی که قراره یه
153
00:17:17,310 --> 00:17:18,440
شیطان متاهل بشی؟
154
00:17:22,110 --> 00:17:23,900
مگه چشه؟
155
00:17:24,610 --> 00:17:27,200
اگه سوپراستار بفهمه کل جهنم رو با خاک یکسان می کنه
156
00:17:28,280 --> 00:17:29,620
بیخودی نفسم رو حبس کردم
157
00:17:30,870 --> 00:17:32,620
پس فکر می کنی مشکلی نیست؟
158
00:17:33,160 --> 00:17:34,410
اگه با خانوم دو ازدواج کنی
159
00:17:34,500 --> 00:17:37,040
قلب خیلی ها رو می شکنی
160
00:17:49,050 --> 00:17:50,220
اینجا رو ببین
161
00:17:50,310 --> 00:17:52,600
...زندگی اجتماعیم
اصلا مهم نیست
162
00:17:52,680 --> 00:17:53,850
ولی زندگی رابطه ایم مهمه
163
00:17:53,930 --> 00:17:57,270
با توجه به وقایع اخیر ممکنه رو شانس باشم
164
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
هرمیت؟
165
00:18:00,820 --> 00:18:01,690
درست نیست
166
00:18:02,320 --> 00:18:03,900
حتما خیلی تو انتخابش بی دقتی کردم
167
00:18:04,650 --> 00:18:05,650
دوباره امتحان می کنم
168
00:18:09,490 --> 00:18:10,780
!بازم که این شد
169
00:18:11,700 --> 00:18:13,250
هرمیت اینقدر بده؟
170
00:18:13,330 --> 00:18:14,830
البته
171
00:18:14,910 --> 00:18:17,830
نماد یه فسیل پیره که اصلا تو فاز قرار مرار نیست
172
00:18:17,920 --> 00:18:21,040
...از وقتی که با خانوم دو ی شیطانی هستم که بدتر نیست
173
00:18:33,350 --> 00:18:34,560
بیا دفترم
174
00:18:37,230 --> 00:18:40,060
باید یه مطالعه ای روی زندگی اجتماعیم داشته باشم
175
00:18:40,150 --> 00:18:43,360
خانوم چوی، تو اتاق حقیقت موفق باشی
176
00:18:45,320 --> 00:18:47,110
بعضی وقتا خیلی دو هزاریش کج میشه
177
00:18:51,120 --> 00:18:52,330
یه شایعه شنیدم
178
00:18:52,410 --> 00:18:53,830
شایعه ی قلابیه خانوم
179
00:18:53,910 --> 00:18:56,910
شاید تو روی ملت ازشون بد بگم
ولی پشت سرشون هیچی نمیگم
180
00:18:57,000 --> 00:18:58,120
شنیدم که
181
00:18:58,830 --> 00:19:00,580
تخصصت فال تاروته
182
00:19:00,670 --> 00:19:01,500
...عذر می خوام
183
00:19:02,880 --> 00:19:03,920
چی؟
184
00:19:07,550 --> 00:19:08,840
این یکی؟
185
00:19:08,930 --> 00:19:09,760
نه
186
00:19:10,300 --> 00:19:11,140
اون یکی؟
187
00:19:13,010 --> 00:19:15,180
نمی خواد اینقدر دقت کنی
188
00:19:16,100 --> 00:19:17,310
خرابش نکن
189
00:19:28,490 --> 00:19:29,860
گردونه ی شانس؟
190
00:19:30,450 --> 00:19:31,910
این کارت
191
00:19:31,990 --> 00:19:35,040
معمولا نماد دیدار دوباره ست
192
00:19:38,830 --> 00:19:39,830
جزئیات بیشتری لازم دارم
193
00:19:39,920 --> 00:19:43,170
طالع ما طبق نقشه ی آسمون ممکنه دوباره تکرار بشه
194
00:19:43,250 --> 00:19:47,260
اما جهت حرکتش به عقل و اراده ی خودمون بستگی داره
195
00:19:47,340 --> 00:19:48,300
معنیش اینه
196
00:19:51,590 --> 00:19:53,350
این اعداد رومی چی میگن؟
197
00:19:53,430 --> 00:19:54,930
این کارت دهمه
198
00:19:55,010 --> 00:19:57,390
شماره ی ده یعنی تکامل
199
00:19:57,470 --> 00:20:00,520
هم نماد پایانه و هم نماد شروع دوباره
200
00:20:04,610 --> 00:20:08,190
پایان و شروع دوباره؟
201
00:20:16,490 --> 00:20:17,700
اینقدر خوبه؟
202
00:20:17,790 --> 00:20:19,120
باید خوب بخورم
203
00:20:19,200 --> 00:20:21,370
تا بتونم وقتی میرم جهنم زنده بمونم
204
00:20:23,790 --> 00:20:26,130
هرکی اینو درست کرده آشپزیش فوق العاده ست
205
00:20:27,340 --> 00:20:29,630
بوک گیو، تو رسما آماده ی ازدواجی
206
00:20:30,800 --> 00:20:32,840
واسه اینکه خودم درست کردم نمیگم
207
00:20:33,840 --> 00:20:37,640
ولی گوشت عالی پخته بود نه خام بود نه خشک
208
00:20:43,850 --> 00:20:45,110
سلام سوک هون
209
00:20:46,270 --> 00:20:47,400
اون چیه؟
210
00:20:47,480 --> 00:20:48,940
گل چی میگه این وسط؟
211
00:20:49,900 --> 00:20:50,860
بفرما
212
00:20:53,160 --> 00:20:55,950
فکر می کردم دسته گل به نظرت لوس بازیه
213
00:20:56,950 --> 00:21:01,330
ولی چون بدون گل خواستگاری کردم
حس بدی داشتم
214
00:21:01,410 --> 00:21:02,710
همه چی خیلی سریع اتفاق افتاد
215
00:21:06,250 --> 00:21:07,590
نوشیدنی می خوری؟
216
00:21:07,670 --> 00:21:09,340
آره. یعنی نه
217
00:21:09,420 --> 00:21:11,010
نوشیدنی خوردم
218
00:21:12,970 --> 00:21:14,090
دستت چطوره؟
219
00:21:15,010 --> 00:21:15,970
خوبه
220
00:21:16,550 --> 00:21:17,600
خداروشکر
221
00:21:31,110 --> 00:21:31,990
خنده داره
222
00:21:32,990 --> 00:21:34,530
چرا اینقدر خجالت می کشیم؟
223
00:21:36,360 --> 00:21:37,370
به چی می خندی؟
224
00:21:40,620 --> 00:21:43,080
چی خنده داره؟
225
00:21:43,910 --> 00:21:45,710
چی اینقدر خنده داره؟
226
00:21:46,420 --> 00:21:49,000
رئیس جونگ، حسودیت شده؟
227
00:21:49,090 --> 00:21:50,380
حسودی؟
228
00:21:50,460 --> 00:21:52,630
من اصلا درک نمی کنم چرا آدما حسادت می کنن
229
00:21:52,710 --> 00:21:56,010
همون موقع بود که فهمید دیگه خودش رو درک نمی کنه
230
00:21:58,140 --> 00:21:58,970
بفرما آقای شین
231
00:22:06,560 --> 00:22:08,270
هی، اون مال منه
232
00:22:09,520 --> 00:22:11,190
هنوز یادمه
233
00:22:11,270 --> 00:22:14,400
که دفعه ی اولی که دیدیم چقدر سرکش بودی
234
00:22:14,490 --> 00:22:16,320
باورم نمیشه ازم خواستگاری کردی
235
00:22:17,530 --> 00:22:18,990
راه درازی رو اومدی سوک هون
236
00:22:19,070 --> 00:22:20,530
لااقل راهنمایی بودم
237
00:22:20,620 --> 00:22:22,450
تو هنوز دبستانی بودی دو دو
238
00:22:24,450 --> 00:22:26,620
باورم نمیشه داری ازدواج می کنی
239
00:22:27,830 --> 00:22:28,710
باورم نمیشه
240
00:22:29,630 --> 00:22:30,460
می دونم
241
00:22:31,420 --> 00:22:32,920
خودمم باورم نمیشه
242
00:22:34,460 --> 00:22:36,130
دارم ازدواج می کنم
243
00:22:37,130 --> 00:22:38,970
راجب خواستگاریم
244
00:22:39,800 --> 00:22:41,300
فقط از سر هوس نبود
245
00:22:41,810 --> 00:22:45,430
وقتی برای اولین بار شنیدم که رفتی
سر قرار از پیش تعیین شده
246
00:22:45,520 --> 00:22:46,770
قلبم وایساد
247
00:22:47,850 --> 00:22:52,110
و وقتی از آقای جونگ خواستگاری کردی خیلی حسودیم شد
248
00:22:53,230 --> 00:22:54,820
همون موقع فهمیدم
249
00:22:54,900 --> 00:22:56,700
که احساساتم به تو
250
00:22:57,740 --> 00:22:59,240
با قبل فرق کرده
251
00:23:03,990 --> 00:23:06,830
نیومدم اینجا بهت فشار بیارم یا چیزی
252
00:23:06,910 --> 00:23:08,120
اما مثل اینکه آوردم
253
00:23:10,170 --> 00:23:12,790
فقط
254
00:23:13,750 --> 00:23:16,260
خیلی یهویی بود
255
00:23:17,090 --> 00:23:20,970
همیشه تو رو مثل یکی از اعضای خونوادم دیدم
256
00:23:21,050 --> 00:23:22,930
بیا دیگه یه خونواده واقعی بشیم
257
00:23:23,850 --> 00:23:26,980
اگه چیزی که میخوای ازدواجه، اول بیا یه خونواده بشیم
258
00:23:27,560 --> 00:23:30,940
بعد سر صبر به بقیه چیزها فکر میکنیم
259
00:23:32,520 --> 00:23:33,690
میتونم صبر کنم
260
00:23:40,570 --> 00:23:41,780
لذت
261
00:23:52,880 --> 00:23:54,540
قشنگ جیگرم رو حال میاره
262
00:23:56,500 --> 00:23:59,550
مثل اینکه دیگه به زندگی کاری عادت کردی
263
00:24:01,010 --> 00:24:02,840
چرا انسان ها این چیز مزخرف رو میخورن؟
264
00:24:04,800 --> 00:24:06,810
چیزه، من یه سوال دارم
265
00:24:07,600 --> 00:24:10,940
وقتی یه انسان یکی رو میزاره مخاطب اضطراریش منظورش چیه؟
266
00:24:12,310 --> 00:24:13,150
یعنی
267
00:24:15,230 --> 00:24:17,530
به اون آدم بیشتر از هرکسی اعتماد داره
268
00:24:17,610 --> 00:24:18,440
صد نکته برای اولین عشقتان
269
00:24:19,150 --> 00:24:20,740
واقعا؟-
اره-
270
00:24:20,820 --> 00:24:22,200
بیشتر از هرکسی؟
271
00:24:26,490 --> 00:24:27,490
صبر کن
272
00:24:31,710 --> 00:24:33,250
پس جو سوک هونم همینطور؟
273
00:24:34,790 --> 00:24:35,630
این بده
274
00:24:40,760 --> 00:24:41,630
بدش من
275
00:24:43,010 --> 00:24:44,050
صفحه 125
276
00:24:57,770 --> 00:25:00,490
پس اومدی من رو ببینی نه دو دو هی؟
277
00:25:00,570 --> 00:25:02,900
چه رابطه کاری برابری
278
00:25:03,700 --> 00:25:05,870
رئیست رو خیلی پسرخاله طور صدا میکنی
279
00:25:05,950 --> 00:25:08,660
رابطه مون قبل از اینکه کاری بشه شخصی بود
280
00:25:12,000 --> 00:25:13,670
ناامیدش کردی
281
00:25:14,830 --> 00:25:17,040
الان چرا میخوای نظرش رو عوض کنی؟
282
00:25:17,630 --> 00:25:20,840
از ازدواج خوشم نمیاد، نه دو دو هی
283
00:25:22,760 --> 00:25:24,760
با احساساتش بازی نکن
284
00:25:24,840 --> 00:25:27,800
بهتر از هرکسی میدونی که الان چقدر ناامیده
285
00:25:29,720 --> 00:25:30,890
متاسفانه
286
00:25:30,970 --> 00:25:32,350
منم صرف مسخره بازی دورش نیستم
287
00:25:35,850 --> 00:25:38,610
اقای جونگ، خانم دو دارن میان بیرون
288
00:25:39,480 --> 00:25:40,860
لطفا من ببخش، سرم شلوغه
289
00:25:43,490 --> 00:25:45,990
یادت باشه تو بادیگاردشی و از مرزها رد نشو
290
00:25:48,240 --> 00:25:50,200
هیچ مرزی نیست که نتونم رد بشم
291
00:26:06,090 --> 00:26:07,680
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
292
00:26:11,260 --> 00:26:13,180
چرا من و جو سوک هون رو
293
00:26:14,100 --> 00:26:15,600
مخاطب اضطراری ذخیره کردی؟
294
00:26:18,560 --> 00:26:20,020
تو بادیگاردمی
295
00:26:20,900 --> 00:26:23,860
و سوک هونم مثل خونوادمه
296
00:26:29,240 --> 00:26:30,330
تو چی؟
297
00:26:31,030 --> 00:26:32,410
چرا ازم خواستگاری کردی؟
298
00:26:33,330 --> 00:26:35,500
قبلا به سرعت نور ردم کردی
299
00:26:36,370 --> 00:26:38,080
چرا همه یه چیزو ازم میپرسن؟
300
00:26:44,380 --> 00:26:45,260
فقط همينطوری
301
00:26:53,560 --> 00:26:56,140
رئیس نو سوک مین از گروه میره
302
00:26:56,230 --> 00:26:58,140
برای بزرگداشت این پایه گذاری سخنرانی میکنن
303
00:27:01,400 --> 00:27:04,530
دومین کارخونه چونان، گروه میره سال 2023
مراسم پایه گذاری
304
00:27:04,610 --> 00:27:07,400
از اینکه بالاخره اینجا ایستادم بسیار خرسندم
305
00:27:08,150 --> 00:27:12,080
جاه طلبی هایی که گروه میره
برای دومین کارخونه چونان داره
306
00:27:12,160 --> 00:27:13,660
قابل اندازه گیری نیست
307
00:27:14,160 --> 00:27:18,500
این کارخانه امکان تامین مواد بسته بندی
باکیفیت رو فراهم می کنه
308
00:27:37,180 --> 00:27:39,060
اون اینجا چیکار میکنه؟
309
00:27:40,480 --> 00:27:41,440
عزیزم
310
00:27:48,740 --> 00:27:50,240
ما همینطور گروه میره رو آماده میکنیم
311
00:27:50,320 --> 00:27:51,660
چرا انقد سوپرایز شدین؟
312
00:27:52,450 --> 00:27:54,330
هیچوقت به همچین مراسم هایی نمیای
313
00:27:54,410 --> 00:27:56,040
بقیه فکر میکنن مصنوعیه
314
00:27:57,540 --> 00:27:59,500
گاهی اوقات کارهای مصنوعی تاثیرات بزرگی میزاره
315
00:28:00,710 --> 00:28:04,000
از صمیم قلب از تموم کسایی که در این راه
از ما حمایت کردن تشکر میکنم
316
00:28:04,090 --> 00:28:08,920
از جمله شهردار آن جین سوک و نماینده مجلس سونگ یوچان
317
00:28:09,720 --> 00:28:10,970
ممنونم
318
00:28:18,930 --> 00:28:20,640
مجری اشتباه کرد
319
00:28:20,730 --> 00:28:22,310
تو رئیس نیستی
320
00:28:22,400 --> 00:28:24,610
رئیس موقتی
321
00:28:24,690 --> 00:28:29,030
نیاز نیست بی ثباتی مون رو جا بزنیم، هست؟
322
00:28:29,740 --> 00:28:31,450
پس اشتباه نبود
323
00:28:33,320 --> 00:28:34,700
فردا دارم ازدواج میکنم
324
00:28:37,240 --> 00:28:39,830
بیاید به بخش اصلی مراسم بپردازیم
325
00:28:39,910 --> 00:28:41,790
پایه گذاری نمادین
326
00:28:41,870 --> 00:28:44,290
وقت نداشتم کارت دعوت اماده کنم
327
00:28:45,420 --> 00:28:46,840
درک میکنی که؟
328
00:28:46,920 --> 00:28:48,170
بالاخره ما یه خونواده ایم
329
00:29:46,770 --> 00:29:48,110
خیلی حواس پرتی
330
00:30:24,430 --> 00:30:27,400
حتی توی مهم ترین لحظه زندگیمم سلامتیم اولویته
331
00:30:27,480 --> 00:30:29,400
نمیشه از روتین روزانه ام بگذرم نه؟
332
00:30:30,360 --> 00:30:32,940
امیدوارم بعدا مضطرب نشم یا گریه نکنم
333
00:30:33,030 --> 00:30:34,900
میتونم این کارو کنم درسته؟
334
00:30:34,990 --> 00:30:37,110
لطفا در بخش نظرات حمایتتون رو نشون بدین
335
00:30:37,200 --> 00:30:39,200
لایک کامنت و سابسکرایب کنین
و اعلان ها رو روشن بزارین
336
00:30:39,280 --> 00:30:40,370
ال سی اس بی
337
00:30:43,120 --> 00:30:44,120
خوب بود؟
338
00:30:44,200 --> 00:30:45,620
بنظر خوب نمی اومد
339
00:30:45,710 --> 00:30:48,460
این روزها یوتیوبرها همینطوری میگن
340
00:30:48,540 --> 00:30:49,420
ال سی اس بی
341
00:30:50,630 --> 00:30:51,630
خسته نباشین خانم
342
00:30:51,710 --> 00:30:54,210
اولین بخش مراسم شامل
343
00:30:54,300 --> 00:30:56,260
قدم زدن در راهرو، تعظیم، عهد بستن، تعویض حلقه
344
00:30:56,340 --> 00:30:58,550
اعلام ازدواج، آواز و سخنرانی جشن
345
00:30:58,630 --> 00:31:00,340
تنفس و عکس میشه
346
00:31:00,430 --> 00:31:02,810
بخش دوم شامل ورود عروس و داماد، بریدن کیک
347
00:31:02,890 --> 00:31:04,640
باز کردن شامپاین، سرگرمی
348
00:31:04,720 --> 00:31:05,680
بیا سادش کنیم
349
00:31:07,350 --> 00:31:09,940
فقط خواستم توقعات
350
00:31:10,020 --> 00:31:11,480
رئیس جو رو براورده کنم
351
00:31:13,980 --> 00:31:16,490
پس لطفا فقط یکم سادش کن
352
00:31:16,570 --> 00:31:18,240
برمیگردم پیشتون
353
00:31:20,870 --> 00:31:23,790
بدجوری میترکونه، کاور اختصاصی عروسی
354
00:31:24,490 --> 00:31:27,710
وقتی عروسی شما رو سرچ میکنن کلمه نوشیدنی دو دو هی نشون داده میشه
355
00:31:27,790 --> 00:31:29,040
عالیه
356
00:31:29,120 --> 00:31:31,670
بزارین یه پیام حمایت کننده براتون بخونم
357
00:31:31,750 --> 00:31:33,840
تا مضطرب یا گریون نشین
358
00:31:34,960 --> 00:31:36,800
تو مرغی؟-
ممنون خانم-
359
00:31:37,840 --> 00:31:39,340
خانم دو
360
00:31:39,430 --> 00:31:42,300
هیچوقت به این زیبایی نبودین، جدی میگم خانم دو
361
00:31:52,270 --> 00:31:53,900
چه حسی داری بانو جو؟
362
00:31:55,480 --> 00:31:56,940
الان خوشحالی؟
363
00:31:59,860 --> 00:32:01,610
دنبال همین بودی؟
364
00:32:09,160 --> 00:32:10,960
این چه لباسیه؟
365
00:32:13,330 --> 00:32:15,380
مگه نباید یه لباس شیک تر بپوشی؟
366
00:32:16,590 --> 00:32:18,880
میدونم این ازدواج صوریه
367
00:32:19,670 --> 00:32:22,050
اما چطوری میتونی بذاری منشیت برات پیراهنت رو انتخاب کنه؟
368
00:32:23,260 --> 00:32:25,720
بالاخره عروسیته
369
00:32:25,810 --> 00:32:28,180
باید سلیقه ات رو نشون بدی
370
00:32:28,270 --> 00:32:30,180
سلیقه ات دقیقا همون چیزیه که تو رو از بقیه متمایز میکنه
371
00:32:31,850 --> 00:32:32,900
از دست تو و غرغرهات
372
00:32:34,230 --> 00:32:36,440
اگه همش بخوایی اینطوری باشی هیچکس بهت محل نمیده
373
00:32:36,520 --> 00:32:38,070
ببین کی به کی داره اینو میگه
374
00:32:38,900 --> 00:32:41,400
تو کل خانواده از این لحاظ کسی به گرد پای تو هم نمیرسه
375
00:32:43,360 --> 00:32:45,120
نمیتونی یکم قشنگتر حرف بزنی؟
376
00:32:45,200 --> 00:32:47,080
بالاخره عروسیمه
377
00:32:50,120 --> 00:32:52,040
از زیست شناسی یه چیزی یاد گرفتم
378
00:32:52,540 --> 00:32:55,670
که میگه وقتی دو تا موجود جهش یافته با هم تولید مثل کنن
379
00:32:55,750 --> 00:32:58,000
بچه هاشون غیر جهش یافته و عادین
380
00:32:58,090 --> 00:33:00,050
جالب نیست؟
381
00:33:00,130 --> 00:33:02,050
یه شگفتی بسیار جذاب از دنیای طبیعته
382
00:33:02,800 --> 00:33:05,930
توی ازدواج هم همین اصل برقراره
383
00:33:06,010 --> 00:33:07,930
شما دوتا مثال خوبی در این باره هستین
384
00:33:08,560 --> 00:33:11,520
چون که هردوتون بزرگترین جهش یافته ها و استثنایی های بشریتین
385
00:33:14,850 --> 00:33:16,770
کشیش ازدواجمون باید تو میشدی
386
00:33:16,860 --> 00:33:18,900
اما چون حوصله همه رو سر
میبردی با حرفات زیر بار نرفتم
387
00:33:18,980 --> 00:33:20,360
بچه پررو عوضی
388
00:33:20,440 --> 00:33:22,530
انقدر به یه مرده سخت نگیر
389
00:33:30,040 --> 00:33:31,290
اونجا چطوره؟
390
00:33:33,080 --> 00:33:34,580
حالت چطوره؟
391
00:33:35,670 --> 00:33:37,250
میدونی من کجام؟
392
00:33:39,550 --> 00:33:40,710
بذار ببینم
393
00:33:42,300 --> 00:33:44,720
مردم میگن پولدارها نمیتونن وارد بهشت بشن
394
00:33:45,510 --> 00:33:46,970
پس اونجا فکر نمیکنم باشه
395
00:33:48,390 --> 00:33:49,810
جهنم هم بعید میدونم
396
00:33:51,350 --> 00:33:53,980
چون آدم خوبی بودی و جات اونجا نیست
397
00:34:03,400 --> 00:34:05,610
بانو جو الان کجای این دنیایی؟
398
00:34:07,990 --> 00:34:10,330
منو تنها گذاشتی و رفتی
399
00:34:18,790 --> 00:34:20,040
تو خاطراتتم
400
00:34:25,420 --> 00:34:28,220
دیگه کجا میتونم باشم؟
401
00:34:57,670 --> 00:34:58,960
آماده این خانم؟
402
00:35:12,850 --> 00:35:15,730
توی این شگفتی برام آرزوی موفقیت بکن
403
00:35:36,790 --> 00:35:38,120
بالاخره موفق شدی
404
00:35:39,250 --> 00:35:41,830
اومدی، انتظار نداشتم بیایی
405
00:35:41,920 --> 00:35:44,420
همونطور که گفتم، ما یه خانواده ایم
406
00:35:45,800 --> 00:35:47,340
توی این لباس فوق العاده شدی
407
00:35:48,220 --> 00:35:51,180
مادر اگه الان اینجا بود و تو رو میدید خیلی خوشحال میشد
408
00:35:51,260 --> 00:35:52,890
چقدر حیف که الان اینجا نیست
409
00:35:55,140 --> 00:35:56,640
از ته دل تبریک میگم
410
00:35:58,890 --> 00:36:01,310
از ته دل ممنونم
411
00:36:12,410 --> 00:36:13,320
بشین اونجا
412
00:36:16,240 --> 00:36:18,080
ببین به هر چی که میخواسته رسیده
413
00:36:18,660 --> 00:36:20,120
کی میخوایی این داستان ها رو بذاری کنار؟
414
00:36:20,830 --> 00:36:22,250
امروز یه روز فرخنده ست
415
00:36:23,130 --> 00:36:24,290
بذار شاد باشه
416
00:36:25,340 --> 00:36:29,340
وقتشه از ستاره امروز استقبال کنیم
417
00:36:29,420 --> 00:36:32,130
جای من کجاست؟-
عروس اومد-
418
00:36:33,340 --> 00:36:37,810
دوستان لطفا همگی به عروس خوشامد بگین
419
00:37:16,800 --> 00:37:18,310
چرا ازم خواستگاری کردی؟
420
00:37:21,350 --> 00:37:22,350
همینطوری
421
00:37:26,610 --> 00:37:28,020
نمیخوام بمیری
422
00:37:54,470 --> 00:37:57,680
در این لحظه، دو دو هی، ارزشمند ترین و زیباترین عروس رو
423
00:37:57,760 --> 00:38:00,810
بعنوان همسر خودم قبول میکنم
424
00:38:02,770 --> 00:38:05,640
در این لحظه، جونگ گو وون ارزشمند ترین و زیباترین داماد رو
425
00:38:05,730 --> 00:38:08,400
بعنوان همسرم قبول میکنم
426
00:38:09,940 --> 00:38:12,280
در محنت و شادی در کنارتم
427
00:38:12,360 --> 00:38:15,110
و همیشه تو رو اولویت خودم میدونم
428
00:38:16,110 --> 00:38:19,740
تو رو همانگونه که هستی میپذیرم، مورد احترام قرار میدم
429
00:38:19,830 --> 00:38:21,490
و بهت عشق میورزم
430
00:38:24,370 --> 00:38:25,580
توافق قبل از ازدواج؟
431
00:38:29,000 --> 00:38:30,880
یه قرارداد ساده نوشتم
432
00:38:33,420 --> 00:38:35,550
"...طرف اول و دوم قرارداد باید"
433
00:38:35,630 --> 00:38:38,050
"طرف اول و دوم قرارداد باید
434
00:38:38,140 --> 00:38:39,930
بعنوان یه زوج بی نقص توی عموم ظاهر بشن"
435
00:38:40,010 --> 00:38:42,770
"توی خلوت خودشون، هر دو طرف قرارداد
باید به مرزها و چارچوب ها احترام بذارن
436
00:38:42,850 --> 00:38:44,770
و وارد حریم خصوص همدیگه نشن"
437
00:38:44,850 --> 00:38:47,440
"هر دو طرف قرارداد باید برای رسیدن به
اهداف هر یک همکاری کامل رو داشته باشن"
438
00:38:47,520 --> 00:38:48,810
"...قرارداد در صورتی به اتمام میرسه که
439
00:38:48,900 --> 00:38:50,060
قرارداد در صورتی به اتمام میرسه که
440
00:38:50,150 --> 00:38:52,150
…هر دو طرف به اهداف خودشون رسیده باشن"
441
00:38:52,230 --> 00:38:54,650
…هر دو طرف به اهداف خودشون رسیده باشن"
442
00:38:54,740 --> 00:38:55,650
طرف اول قرارداد: دو دو هی
طرف اول قرارداد: جونگ گو وون
443
00:39:02,280 --> 00:39:05,330
عروس و داماد به راهرو برگردند
444
00:39:05,410 --> 00:39:08,290
و اولین قدمشون رو بعنوان یه زوج بردارن
445
00:39:09,460 --> 00:39:11,170
این نماد عهد ابدی اونا
446
00:39:11,250 --> 00:39:13,420
...برای اینه که تا آخر عمرشون در کنار همدیگه
447
00:39:13,500 --> 00:39:14,460
دست نگهدارین
448
00:39:15,460 --> 00:39:17,930
یه لحظه صبر کنین، معذرت میخوام
449
00:39:19,590 --> 00:39:21,390
تا آخر عمرمون؟ این توی قرارداد نبود
450
00:39:23,470 --> 00:39:25,720
فقط یه رسمه
451
00:39:25,810 --> 00:39:26,640
فقط هر کاری که میگه رو بکن
452
00:39:27,230 --> 00:39:28,230
نه
453
00:39:28,310 --> 00:39:30,850
بعنوان یه شیطان، قرارداد، عهد و قولم برام کاملا مهمن
454
00:39:31,360 --> 00:39:33,480
تا آخر عمرم خیلی زیاده
455
00:39:44,870 --> 00:39:46,000
منو ببخشید
456
00:39:49,580 --> 00:39:50,920
لطفا، تا آخر عمر رو حذف کنین
457
00:39:52,210 --> 00:39:53,500
چشم خانم
458
00:39:57,800 --> 00:40:00,180
عروس و داماد به راهرو برمیگردن
459
00:40:00,840 --> 00:40:02,680
هیچ معنا و مفهوم خاصی هم پشتش نیست
460
00:40:02,760 --> 00:40:04,510
دوستان، به افتخار عروس و داماد
461
00:40:05,600 --> 00:40:07,640
لطفا بیایین بهشون تبریک بگیم
462
00:40:12,440 --> 00:40:14,150
برای محافظ بودن زیادی جذابه
463
00:40:18,860 --> 00:40:20,280
خیلی خوشگل شدی
464
00:40:21,660 --> 00:40:24,870
خانم چوی یه دست هم نمیتونین بزنین؟
465
00:40:24,950 --> 00:40:26,870
منتظر یه زوج دیگه بودم
466
00:40:26,950 --> 00:40:27,790
چی؟
467
00:40:28,450 --> 00:40:30,330
من و آقای جونگ
468
00:40:54,810 --> 00:40:57,190
سو آن، چرا انقدر عصبانی هستی؟
469
00:40:58,570 --> 00:41:00,940
هر چی بیشتر اوج بگیری، محکم تر زمین میخوری
470
00:41:30,890 --> 00:41:31,730
چی شده؟
471
00:41:33,980 --> 00:41:35,770
چیزی نیست
472
00:41:40,820 --> 00:41:42,990
به همدیگه نزدیکتر بشین و عشق ببیشتری رو نشون بدین
473
00:41:51,290 --> 00:41:52,790
یکمی بیشتر تلاش کن، میتونی؟
474
00:41:57,330 --> 00:41:58,590
این کافیه؟
475
00:42:01,920 --> 00:42:03,800
خیلی زیاده دیگه، آروم تر
476
00:42:05,590 --> 00:42:06,470
خیلی گیر میدی
477
00:42:09,050 --> 00:42:10,970
رئیس جونگ واقعا حرف نداره
478
00:42:11,850 --> 00:42:13,100
انگاری میخوایی بگی که
479
00:42:13,180 --> 00:42:15,850
خانم دو اصلا خوب نیست
480
00:42:16,600 --> 00:42:17,810
منظورم این نبود
481
00:42:17,900 --> 00:42:20,070
اما دیگه به خودم زحمت نمیدم حرفت رو اصلاح کنم
482
00:42:25,700 --> 00:42:26,530
اینو بگیر
483
00:42:27,990 --> 00:42:28,820
و اینو
484
00:42:31,370 --> 00:42:32,490
!لطفا همدیگه رو ببوسین
485
00:42:33,870 --> 00:42:35,500
اون خصوصیه
486
00:42:35,580 --> 00:42:37,830
شنیدم فقط به خاطر ارثیه دارین باهاش ازدواج میکنین
487
00:42:37,920 --> 00:42:39,500
یه بوس که چیزی نیست
488
00:42:41,250 --> 00:42:42,550
واقعا لازمه؟
489
00:42:44,470 --> 00:42:47,050
طرف آ و طرف ب باید"
490
00:42:47,130 --> 00:42:49,180
"در عموم زوجی بی نقص باشند
491
00:42:51,140 --> 00:42:51,970
باشه
492
00:42:53,060 --> 00:42:53,890
اینم از این
493
00:43:48,360 --> 00:43:49,570
نوبت عکسای تکیه
494
00:43:50,860 --> 00:43:52,160
با داماد شروع میکنیم
495
00:44:07,340 --> 00:44:08,470
سوک هون
496
00:44:14,140 --> 00:44:15,810
گمونم کوتاهی کردم
497
00:44:16,720 --> 00:44:17,560
اصلا
498
00:44:18,600 --> 00:44:19,890
کاملا بی نقصی
499
00:44:23,940 --> 00:44:25,320
برای من
500
00:44:26,940 --> 00:44:29,650
تو همیشه عضوی از خانوادمی که میتونم بهش تکیه کنم
501
00:44:31,150 --> 00:44:34,030
همیشه طرف توئم، دو هی
502
00:44:35,700 --> 00:44:37,040
ممنون
503
00:44:45,040 --> 00:44:47,840
با اینکه آقای جونگ با همه بی ادبه
504
00:44:48,420 --> 00:44:50,970
بازم رفتارش با تو خوبه، نه؟
505
00:44:53,720 --> 00:44:56,930
آدمی نیست که بشه دقیقا
506
00:44:58,100 --> 00:44:59,980
خوب یا بد بودنشو مشخص کرد
507
00:45:16,490 --> 00:45:18,330
از همچین چیزایی خوشت میاد، خانم شین؟
508
00:45:18,410 --> 00:45:20,200
بریم خونه، عزیزم
509
00:45:26,210 --> 00:45:27,460
عزیزم"؟"
510
00:45:27,540 --> 00:45:29,000
نکنه"عشقم" رو ترجیح میدی؟
511
00:45:31,880 --> 00:45:32,970
تا بعد
512
00:45:38,470 --> 00:45:42,020
هی، اینقدر با احساسات به یه زن متاهل خیره نشو
513
00:45:42,100 --> 00:45:43,310
!بقیه دارن نگاه میکنن
514
00:45:51,860 --> 00:45:53,280
کی نوبت من میشه؟
515
00:46:15,680 --> 00:46:17,260
تولد سیندرلای مرد...تصاویر اختصاصی عروسی
516
00:46:20,810 --> 00:46:21,810
به این زودی فهمید؟
517
00:46:21,890 --> 00:46:24,100
فکر کردم سرش با تمرینا شلوغه
518
00:46:24,850 --> 00:46:27,060
خانم جین، لطفا درو باز کن
519
00:46:27,650 --> 00:46:29,400
چند وقته اینطوریه؟-
…خب-
520
00:46:35,240 --> 00:46:37,240
استار جین، میخواستم بعد از
521
00:46:37,320 --> 00:46:39,990
کنفرانس مطبوعاتی بهت بگم-
خفه شو-
522
00:46:41,410 --> 00:46:43,080
بیشتر از دست تو ناراحتم تا اون
523
00:46:47,120 --> 00:46:49,380
ازدواج اونا
524
00:46:49,460 --> 00:46:52,670
فقط یه وصلت صلح آمیز برای حفظ قدرتشه
525
00:46:52,750 --> 00:46:54,210
کجای ازدواج صلح آمیزه؟
526
00:46:54,720 --> 00:46:56,680
اتفاقا تو دنیا از همه چیز خشونت آمیز تره
527
00:47:00,850 --> 00:47:02,260
جین استار برمیگردی، نه؟
528
00:47:03,350 --> 00:47:04,980
!بهت اعتماد دارم، استار جین
529
00:47:06,980 --> 00:47:08,520
اون حرفه ایه
530
00:47:09,060 --> 00:47:10,560
حتما برمیگرده
531
00:47:58,490 --> 00:48:00,240
اثر انگشتت ثبت شده
532
00:48:00,320 --> 00:48:02,030
اگه قفل بازم خراب شه چی؟
533
00:48:02,530 --> 00:48:04,030
این یکی تخریب ناپذیره
534
00:48:04,120 --> 00:48:05,240
بیخیال
535
00:48:08,750 --> 00:48:11,000
پس دو دوهی اینجا زندگی میکنه
536
00:48:17,590 --> 00:48:19,260
بذار یه چیزی رو روشن کنم
537
00:48:19,340 --> 00:48:22,470
…فقط مجبور شدم بیام اینجا چون مجرم ممکن بود دزدکی بیاد اینجا و
538
00:48:22,550 --> 00:48:23,800
!مراقب باش، دو دوهی
539
00:48:25,720 --> 00:48:27,270
اون حروم زاده قبلا اومده داخل؟
540
00:48:27,350 --> 00:48:29,480
دنبال چی میگشته که اینجارو اینطوری به هم ریخته؟
541
00:48:32,020 --> 00:48:34,520
نه بابا، من درگیر آماده سازیای عروسی بودم
542
00:48:35,480 --> 00:48:37,530
هرجا خواستی بشین
543
00:48:39,820 --> 00:48:41,860
پس کسی دزدکی نیومده اینجا؟
544
00:48:41,950 --> 00:48:43,620
شلوغش نکن
545
00:48:44,160 --> 00:48:46,030
خیلی خوب و خونگیه، نه؟
546
00:48:52,170 --> 00:48:53,170
مچ دستت
547
00:49:05,050 --> 00:49:06,720
خونگی"این شکلیه"
548
00:49:06,810 --> 00:49:08,390
بالاخره اینقدر مرتب هست که خونه صداش بزنی
549
00:49:08,470 --> 00:49:09,640
میتونی با این غذا درست کنی؟
550
00:49:11,390 --> 00:49:12,520
غذای خونگی میخوام
551
00:49:13,400 --> 00:49:14,440
فراموشش کن
552
00:49:15,020 --> 00:49:16,820
من شوهرتم، نوکرت که نیستم
553
00:49:17,940 --> 00:49:19,190
فقط یه لطف دیگه بهم بکن
554
00:49:23,280 --> 00:49:26,490
اشتباهی بلوز مورد علاقمو انداختم دور
555
00:49:27,740 --> 00:49:29,290
چطور ممکنه همچین اتفاقی بیفته؟
556
00:49:37,290 --> 00:49:40,010
سطل لباس
557
00:49:46,090 --> 00:49:47,100
این یکی نه
558
00:50:05,280 --> 00:50:06,110
خودشه
559
00:50:07,320 --> 00:50:09,240
چی؟ خراب شده که
560
00:50:10,740 --> 00:50:12,040
نه، نشده
561
00:50:13,710 --> 00:50:15,830
قبل از اینکه بیای داخل دستاتو بشور-
...چرا باید-
562
00:50:17,750 --> 00:50:19,340
اون بلوز آشنا به نظر میاد
563
00:50:27,300 --> 00:50:28,390
!زود باش
564
00:50:49,700 --> 00:50:51,490
همین بیدار نگهم میداره
565
00:51:01,250 --> 00:51:05,090
بنیاد سون وول
566
00:51:07,130 --> 00:51:11,720
بنیاد سون وول در یک روزنامه قدیمی
خبرگزاری هیون میونگ
567
00:51:13,770 --> 00:51:16,560
هفت ژوئن 1977
ساخت تئاتر سون وول به پایان رسید
568
00:51:25,360 --> 00:51:28,530
سلام، جو سوک هون از سرمایه گذاری می ره هستم
569
00:51:28,610 --> 00:51:32,030
از اونجایی که قصد داشتم سرمایه گذاری کنم، میخواستم یه سری مقاله
570
00:51:32,120 --> 00:51:34,120
در رابطه با بنیاد سون وول رو دریافت کنم
571
00:51:34,700 --> 00:51:37,250
از مقالات خیلی قدیمی چیزی توی آرشیوتون پیدا میشه؟
572
00:51:37,330 --> 00:51:39,250
هفت ژوئن 1977
573
00:51:50,470 --> 00:51:52,470
مامان بزرگ؟ ولی اون فوت شده
574
00:51:53,810 --> 00:51:56,560
الان همه چیز مال بابامه و به زودی میرسه به من
575
00:52:01,520 --> 00:52:02,360
چه خالکوبی خوبی
576
00:52:04,150 --> 00:52:05,030
بهت میاد
577
00:52:25,210 --> 00:52:26,300
نو دو کیونگ
578
00:52:29,220 --> 00:52:30,260
تویی؟
579
00:52:59,080 --> 00:52:59,910
رفتی حموم؟
580
00:53:02,670 --> 00:53:04,670
آره، میبینی که
581
00:53:06,500 --> 00:53:07,340
تو چی؟
582
00:53:07,420 --> 00:53:09,300
آره، میبینی که
583
00:53:10,010 --> 00:53:10,840
رفتم
584
00:53:14,930 --> 00:53:16,930
تا حالا ندیده بودم اینطوری لباس بپوشی
585
00:53:19,220 --> 00:53:20,310
منم همینطور
586
00:53:28,070 --> 00:53:31,400
…هی، پس
587
00:53:32,150 --> 00:53:33,450
الان میری بخوابی؟
588
00:53:33,530 --> 00:53:34,860
دیگه چیکار میتونم بکنم؟
589
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
باید بری بخوابی
590
00:53:41,700 --> 00:53:42,620
دیر وقته
591
00:53:44,120 --> 00:53:45,170
میدونم
592
00:53:47,460 --> 00:53:48,880
خیلی خسته ام
593
00:53:59,220 --> 00:54:01,470
منظورت از"دیگه چیکار میتونم بکنم" چیه؟
594
00:54:06,650 --> 00:54:07,810
خجالت بکش
595
00:55:03,290 --> 00:55:04,450
شب بخیر
596
00:55:05,370 --> 00:55:06,500
دو دوهی
597
00:55:08,040 --> 00:55:09,170
شب بخیر
598
00:55:10,040 --> 00:55:11,170
جونگ گو وون
599
00:55:42,240 --> 00:55:43,160
!ارباب جوان
600
00:55:43,790 --> 00:55:45,700
!ارباب جوان یی سون
601
00:55:45,790 --> 00:55:49,170
هر لحظه ممکنه استادتون برسه
الان نمیتونین برین دیدن گلها
602
00:55:49,250 --> 00:55:50,920
اگه پدرتون بفهمه ناراحت میشه
603
00:55:51,000 --> 00:55:53,710
تا وقتی تو سکوت کنی همه خوشحال میمونن
604
00:56:20,280 --> 00:56:22,700
یه خواب دیگه از زمانی که انسان بودم؟
605
00:56:28,160 --> 00:56:30,330
...اول صبحی این همه سر و صدا
606
00:56:35,090 --> 00:56:36,920
برای چیه؟_
صبح بخیر_
607
00:56:39,670 --> 00:56:40,680
نه
608
00:56:41,430 --> 00:56:43,050
صبح به این زودی داری چیکار میکنی؟
609
00:56:43,140 --> 00:56:44,260
چقدر شلخته ای
610
00:56:45,600 --> 00:56:46,430
منظورت چیه؟
611
00:56:47,310 --> 00:56:49,060
سره صبحی زیادی خوشگلم؟
612
00:56:49,560 --> 00:56:50,390
اره
613
00:56:51,230 --> 00:56:52,060
نه
614
00:56:52,730 --> 00:56:54,610
ته انگار کل دیشب رو
615
00:56:54,690 --> 00:56:56,650
دعوا کردی
616
00:56:56,730 --> 00:56:58,530
هیج وقت اینقدر خوب نخوابیده بودم
617
00:56:58,610 --> 00:57:00,280
بیدار شدم چون خیلی گشنمه
618
00:57:00,360 --> 00:57:01,450
یکم میخوای؟
619
00:57:01,530 --> 00:57:02,910
نه ممنون
620
00:57:02,990 --> 00:57:05,620
یه فنجون قهوه پور اُور
بهتره برم
621
00:57:05,700 --> 00:57:06,740
قهوه پور اُور؟
622
00:57:07,370 --> 00:57:08,910
نمیخورم وقتشم نداریم
623
00:57:09,000 --> 00:57:10,330
چطور ممکنه نخوری؟
624
00:57:10,410 --> 00:57:13,000
درضمن چرا وقت نداریم؟ آخره هفته است
625
00:57:13,080 --> 00:57:14,130
باید مجرمو پیدا کنیم
626
00:57:14,210 --> 00:57:15,080
نمیخوام
627
00:57:15,170 --> 00:57:16,840
عروسی خیلی شلوغ بود
628
00:57:16,920 --> 00:57:18,840
مصرم که امروزو راحت بگذرونم
629
00:57:18,920 --> 00:57:21,010
ولی تو طول هفته کار داریم
630
00:57:21,840 --> 00:57:24,050
دوباره بگو اسمش چی بود؟
631
00:57:24,140 --> 00:57:26,850
جو سوک هون یا هر چی که هست
داره درمورد اقای چا تحقیق میکنه مگه نه؟
632
00:57:26,930 --> 00:57:29,890
اینکه دنبال یه ادم زنده بگردیم سریع تره تا دنبال مرده بگردیم
633
00:57:30,390 --> 00:57:31,640
آدم زنده مثلا کی؟
634
00:57:31,730 --> 00:57:33,480
ما حتی نمیدونیم چه شکلیه
635
00:57:33,560 --> 00:57:34,810
کسی که پشت همه این قضایاست رو پیدا میکنیم
636
00:57:34,900 --> 00:57:37,480
مقصر واقعی که خودشو پنهان کرده
637
00:57:38,360 --> 00:57:39,480
به یکی مشکوکم
638
00:57:40,280 --> 00:57:41,280
کی؟
639
00:57:42,700 --> 00:57:44,860
پسره نو سوک مین، نو دو گیونگ
640
00:58:03,220 --> 00:58:04,720
بسه دو گیونگ
641
00:58:06,550 --> 00:58:08,180
بسه اون تسلیمه
642
00:58:08,260 --> 00:58:09,430
ولش کن
643
00:58:10,220 --> 00:58:12,270
گفتم بسه
644
00:58:12,350 --> 00:58:13,520
ولش کن
645
00:58:14,140 --> 00:58:15,190
چته؟_
بسه_
646
00:58:16,850 --> 00:58:19,270
همین الان بس کن
647
00:58:20,440 --> 00:58:22,610
خوبی؟
648
00:58:23,360 --> 00:58:24,820
چشماتو باز کن
649
00:58:26,070 --> 00:58:27,240
این چه کوفتیه؟
650
00:58:29,740 --> 00:58:30,740
تظاهر نکن
651
00:58:31,660 --> 00:58:33,000
قرار نیست بمیری
652
00:58:38,960 --> 00:58:39,920
چطور طول میکشه؟
653
00:58:40,420 --> 00:58:41,670
دارم میام بیرون
654
00:58:45,720 --> 00:58:47,640
اوکی آمادم
655
00:58:51,010 --> 00:58:52,470
نه نیستی
656
00:58:52,560 --> 00:58:54,230
باز حس معروف بودن بهت دست داده؟
657
00:58:55,060 --> 00:58:57,310
اگه میخوایم تعقیبش کنیم باید صورتمون رو بپوشونیم
658
00:58:58,350 --> 00:58:59,940
بیش از حد تابلویی
659
00:59:00,020 --> 00:59:01,900
عملا داری گدایی توجه میکنی
660
00:59:18,500 --> 00:59:20,380
از بین این همه جا چرا اینجا؟
661
00:59:40,980 --> 00:59:42,360
این روزا چت شده؟
662
00:59:42,980 --> 00:59:44,650
اینطوری ممکنه یکی رو بکشی
663
00:59:50,620 --> 00:59:52,370
وقتی اماده شدی برگرد
664
00:59:58,540 --> 01:00:02,210
یکی رو بکشم، که چی؟
665
01:00:28,440 --> 01:00:29,450
بریم
666
01:00:32,030 --> 01:00:32,990
یالا
667
01:00:34,660 --> 01:00:38,450
اگه الان تلپورت کنیم اخرش روی صندلی عقب یا
صندوق عقب ماشینش فرود میایم
668
01:00:50,010 --> 01:00:51,880
فاصله رو حفظ کن
669
01:01:08,820 --> 01:01:09,860
خیلی محتاطه
670
01:01:09,940 --> 01:01:11,610
نه ما خیلی تابلوییم
671
01:01:11,700 --> 01:01:14,740
حضورمون خیلی محسوسه_
بیا یکم اینجا صبر کنیم_
672
01:01:21,250 --> 01:01:22,330
کجا میریم؟
673
01:01:22,830 --> 01:01:24,290
بذار زود برم یه اسپرسو بخورم
674
01:01:25,460 --> 01:01:26,670
مسخره بازی در نیار
675
01:01:28,630 --> 01:01:29,670
بریم_
بریم_
676
01:01:32,260 --> 01:01:33,430
بریم
677
01:01:50,150 --> 01:01:53,450
ماشینش رو پارک میکنه بعد میره سوار مترو شه؟
678
01:01:53,530 --> 01:01:55,280
خیلی مشکوکه
679
01:01:55,360 --> 01:01:57,490
قطعا یه جا نمیمونه مگه نه؟
680
01:01:59,370 --> 01:02:00,200
مال من کو؟
681
01:02:08,750 --> 01:02:11,050
ممکنه ایستگاه مترو محل قرارشون باشه؟
682
01:02:11,630 --> 01:02:13,130
و مجرم با لباس مبدل اونجا باشه
683
01:02:25,980 --> 01:02:27,860
یه اتاق بسته دیگه؟
684
01:02:27,940 --> 01:02:29,360
وسواس داری مگه نه؟
685
01:02:29,860 --> 01:02:30,690
صبر کن
686
01:02:30,780 --> 01:02:32,150
اینو برام نگه دار
687
01:02:32,230 --> 01:02:33,440
بعدا یکی دیگه میگیرم
688
01:02:49,840 --> 01:02:51,000
صندوق امانت؟
689
01:03:04,350 --> 01:03:06,640
خیلی محتاط به نظر میاد
690
01:03:14,610 --> 01:03:15,530
بریم
691
01:03:29,960 --> 01:03:31,130
...چی
692
01:04:00,990 --> 01:04:03,870
برای رسیدن به هدف هر دو طرف باید همکاری داشته باشن
693
01:04:47,500 --> 01:05:22,870
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین: Fereshteh, Mika, Denna, سوری,مخرانه, فلورا
694
01:05:25,320 --> 01:05:26,740
قدرتم بگیر نگیر داره
695
01:05:26,830 --> 01:05:28,580
معلومه که مشکل اینجا تویی
696
01:05:28,660 --> 01:05:30,700
اگه کسی مشکل داشته باشه اون تویی گردن من ننداز
697
01:05:30,790 --> 01:05:31,710
ازدواج اینطوریه؟
698
01:05:31,790 --> 01:05:34,000
نه اینکه کلا نتونی ولی هیچوقت نباید ازدواج کنی
699
01:05:34,080 --> 01:05:34,920
نحسی نیار
700
01:05:35,000 --> 01:05:37,040
کیه؟_
اقای هو برنمیگردی داخل؟_
701
01:05:37,130 --> 01:05:38,460
بیخیال کسی که بیرونم کرده تویی
702
01:05:38,550 --> 01:05:40,130
بعد یه روز خسته شد؟
703
01:05:40,210 --> 01:05:42,970
اقای جونگ به نظرم خیلی مشکوکی
704
01:05:43,050 --> 01:05:44,640
انسان نیستی مگه نه؟
705
01:05:44,720 --> 01:05:45,970
اگه جو سوک هون چیزی بفهمه چی؟
706
01:05:46,050 --> 01:05:48,600
هیچی نمیتونه جلوی اشکار شدن حقیقت رو بگیره
707
01:05:48,680 --> 01:05:50,020
همیشه باید مراقب باشی
708
01:05:50,100 --> 01:05:51,980
همه میتونن روز بدی داشته باشن