1 00:00:00,100 --> 00:00:36,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجمین: Fereshteh, Mika, Denna, سوری,مخرانه, فلورا 2 00:01:17,193 --> 00:01:20,488 (کمک فوری) 3 00:01:26,577 --> 00:01:27,412 (کمک میخوام، کمک) 4 00:01:27,495 --> 00:01:29,205 (مکان: 334 بانپو دونگ، سئو چو گو، سئول) 5 00:01:52,228 --> 00:01:54,814 مشترک مورد نظر دردسترس نمیباشد 6 00:02:12,999 --> 00:02:14,876 هنوز تموم نشده؟ 7 00:02:14,959 --> 00:02:16,419 (موقتا بدون آنتن) 8 00:02:16,502 --> 00:02:17,795 باید برم بالا 9 00:02:17,879 --> 00:02:19,547 (پله اضطراری) 10 00:02:38,816 --> 00:02:40,234 ...نه 11 00:02:40,818 --> 00:02:42,070 نه 12 00:02:58,753 --> 00:03:00,046 دو دو هی خواهش میکنم 13 00:03:09,430 --> 00:03:10,473 نه 14 00:03:10,556 --> 00:03:12,433 نکن 15 00:03:13,017 --> 00:03:14,102 خواهش میکنم دست نگه دار 16 00:03:14,185 --> 00:03:16,687 لطفا نکن 17 00:03:21,317 --> 00:03:22,610 نه 18 00:03:22,693 --> 00:03:23,986 خواهش میکنم 19 00:03:52,640 --> 00:03:53,891 جونگ گو وون 20 00:03:54,475 --> 00:03:55,601 دو دوهی 21 00:04:53,367 --> 00:04:54,452 دو دوهی 22 00:04:55,411 --> 00:04:56,245 خوبی؟ 23 00:05:26,692 --> 00:05:27,693 چیزی نیست 24 00:05:29,779 --> 00:05:30,988 تموم شد 25 00:06:16,909 --> 00:06:23,374 =قسمت 6= =چرخ گردون= 26 00:06:35,219 --> 00:06:36,095 ممنون 27 00:06:36,595 --> 00:06:38,764 مطمئنی نمیخوای بری دکتر؟ 28 00:06:48,149 --> 00:06:49,108 کسی اینجا نیست 29 00:06:50,067 --> 00:06:52,445 قفل الکترونیکیش خراب شده 30 00:06:54,864 --> 00:06:56,407 داشت کیف میکرد 31 00:06:59,744 --> 00:07:02,288 انگاری از ترسم لذت میرد 32 00:07:03,331 --> 00:07:06,167 انگاری اومده بود مردنم رو تماشا کنه 33 00:07:08,127 --> 00:07:09,128 ...و 34 00:07:09,837 --> 00:07:10,838 اون آهنگ 35 00:07:18,387 --> 00:07:20,473 تنها هدفش، کشتنم نبود 36 00:07:20,556 --> 00:07:22,850 یه چند بار تا پای گرفتن شکار رفت 37 00:07:22,933 --> 00:07:24,560 ولی گذاشت که از دستش در بره 38 00:07:25,269 --> 00:07:26,437 حتما هیجان زده شده 39 00:07:26,520 --> 00:07:29,523 افکارش شبیه افکار یه قاتله 40 00:07:29,607 --> 00:07:32,777 من میدونم که تو ذهن شکارچیا چی میگذره 41 00:07:37,239 --> 00:07:38,115 گوشیم 42 00:07:39,283 --> 00:07:40,284 اینجاست 43 00:07:40,368 --> 00:07:41,744 افتاده بود زمین 44 00:07:55,800 --> 00:07:57,051 اون نیست 45 00:07:57,635 --> 00:07:59,220 یکی دیگه ست 46 00:08:00,221 --> 00:08:02,640 چی؟- شبیه این یکی نبود- 47 00:08:02,723 --> 00:08:04,058 کسی که قبلا میخواست بکشه ت 48 00:08:05,142 --> 00:08:06,894 ...پس ممکنه بیشتر از یه نفر 49 00:08:06,977 --> 00:08:08,062 صبر کن 50 00:08:09,105 --> 00:08:10,564 روی گردنش رد چنگه؟ 51 00:08:20,783 --> 00:08:22,618 راننده ام از اینا داشت 52 00:08:23,202 --> 00:08:24,078 ممکنه 53 00:08:25,204 --> 00:08:26,622 قیافه شو عوض کرده باشه؟ 54 00:08:28,290 --> 00:08:29,792 برای همین نتونستم پیداش کنم 55 00:08:30,418 --> 00:08:32,086 هیچ وقت صورت واقعیشو ندیدم 56 00:08:34,171 --> 00:08:35,881 منظورت چیه که قیافه ش عوض شده؟ 57 00:08:36,382 --> 00:08:37,925 یعنی لباس مبدل اینا؟ 58 00:09:02,450 --> 00:09:03,576 آقای جونگ 59 00:09:05,035 --> 00:09:06,912 شما دوتا دارین یه چیزی رو ازم قایم میکنین 60 00:09:07,621 --> 00:09:09,373 چطوری دوهی رو نجات دادی؟ 61 00:09:09,457 --> 00:09:12,209 ...از روی نرده ها آویزون بود ولی چطوری تو از پله ها 62 00:09:12,293 --> 00:09:13,836 اگه انقدر کنجکاوی 63 00:09:13,919 --> 00:09:15,337 خودت ازش بپرس 64 00:09:15,421 --> 00:09:17,882 دارم از تو میپرسم چون خودش بهم نمیگه 65 00:09:17,965 --> 00:09:20,009 پس مطمئنم دلایل خودشو داره 66 00:09:23,679 --> 00:09:26,599 دو هی از بچگی خودش بوده و خودش 67 00:09:26,682 --> 00:09:29,393 برای همین مستقله و مشکلاتشو تو خودش میریزه 68 00:09:29,477 --> 00:09:31,729 واسه ی همینه که بهم نمیگه 69 00:09:31,812 --> 00:09:35,733 اما من باید بدونم که چشه 70 00:09:35,816 --> 00:09:37,234 کی همچین حقی بهت داده؟ 71 00:09:39,361 --> 00:09:41,155 تنها کسی که طرفشه، منم 72 00:09:43,032 --> 00:09:45,743 اصلا منظورت از طرفش بودن چیه؟ 73 00:09:45,826 --> 00:09:47,745 با غمش غمگین میشم 74 00:09:48,621 --> 00:09:50,831 با شادیش شاد 75 00:09:54,168 --> 00:09:58,172 ما توی همه چی باهمیم 76 00:09:58,255 --> 00:09:59,340 منظورم اینه 77 00:10:02,009 --> 00:10:06,138 پس بگو ببینم که چی رو داره ازم قایم میکنه 78 00:10:08,015 --> 00:10:09,308 نگران نباش 79 00:10:09,391 --> 00:10:11,769 فقط تو نیستی که طرفشی 80 00:11:09,994 --> 00:11:10,953 خوبی؟ 81 00:11:14,164 --> 00:11:15,916 این بیرون داری چیکار میکنی؟ 82 00:11:18,002 --> 00:11:19,003 تا الان 83 00:11:20,588 --> 00:11:24,008 از مرگ هراسی نداشتم 84 00:11:26,176 --> 00:11:27,845 نه بخاطر شجاعتم 85 00:11:30,389 --> 00:11:33,225 بخاطر این که نمیدونستم مردن چطوریه 86 00:11:37,438 --> 00:11:39,898 اون احساسی که دنیا انگاری غیب میشه و 87 00:11:41,942 --> 00:11:44,236 تنهای تنها می مونی 88 00:11:52,911 --> 00:11:54,121 اون 89 00:11:56,498 --> 00:11:59,001 همه ش دور و برم می چرخه تا بتونه بکشه ام 90 00:12:00,169 --> 00:12:02,046 نیروهای امنیتی ای که امروز صبح دیدم 91 00:12:02,129 --> 00:12:04,089 کارمندایی که دیروز باهاشون حرف زدم 92 00:12:04,173 --> 00:12:06,258 میتونه هرکسی باشه 93 00:12:08,135 --> 00:12:09,094 فردا 94 00:12:11,347 --> 00:12:14,683 با یه قیافه دیگه میاد سراغم 95 00:12:18,395 --> 00:12:21,106 دیگه تنهایی وارد همچین نبرد های خطرناکی نشو 96 00:12:32,076 --> 00:12:33,118 دو هی 97 00:12:35,329 --> 00:12:36,580 بیا ازدواج کنیم 98 00:12:43,879 --> 00:12:46,131 نباید تنها باشی 99 00:13:13,325 --> 00:13:14,368 نظرت چیه عوضش 100 00:13:18,664 --> 00:13:19,915 با من ازدواج کنی؟ 101 00:14:16,597 --> 00:14:19,224 (میره اف اند بی) 102 00:14:23,353 --> 00:14:26,398 دیگه تنهایی وارد همچین نبرد های خطرناکی نشو 103 00:14:26,482 --> 00:14:27,816 بیا ازدواج کنیم 104 00:14:28,859 --> 00:14:29,777 نظرت چیه عوضش 105 00:14:31,445 --> 00:14:32,613 با من ازدواج کنی؟ 106 00:14:39,328 --> 00:14:40,996 باید بهش فکر کنم 107 00:14:51,840 --> 00:14:54,051 (نمونه های طراحی) 108 00:15:01,600 --> 00:15:04,770 زندگی واقعا به تصمیماتمون بستگی داره 109 00:15:08,232 --> 00:15:11,527 بیاین براساس واکنشی که چه توی داخل شرکت و چه از خارج شرکت میگیریم تصمیم بگیریم 110 00:15:11,610 --> 00:15:12,444 جشم خانم 111 00:15:16,406 --> 00:15:19,201 داره منو با اون آدم حقیر قیاس میکنه؟ 112 00:15:20,869 --> 00:15:23,413 (سرپرستی جوان، جو سوک هون مدیر عامل سرمایه گذاری می ره) 113 00:15:28,043 --> 00:15:28,877 چی؟ 114 00:15:28,961 --> 00:15:31,088 بیا جلسه بذاریم، پشتت رو ببین 115 00:15:39,179 --> 00:15:40,347 جلسه چی؟ 116 00:15:40,430 --> 00:15:41,557 جاسوسی چیزی هستیم؟ 117 00:15:41,640 --> 00:15:45,018 خدا میدونه اگه سیستم امنیتی هوش مصنوعیش منو ببینه چه واکنشی نشون میده 118 00:15:46,353 --> 00:15:48,730 همچین منو زد که گردنم هنوز درد میکنه 119 00:15:49,314 --> 00:15:51,191 داری ننه من غریبم بازی درمیاری 120 00:15:51,275 --> 00:15:52,109 جیجینگ 121 00:15:52,985 --> 00:15:56,029 ناهاری که بوک گیو با عشق درست کرده 122 00:15:56,110 --> 00:15:57,570 اگه لمس بشی اشکت در میاد 123 00:15:59,110 --> 00:16:00,150 گا یونگ تو رو فرستاده؟ 124 00:16:00,240 --> 00:16:02,700 نه اون نفرستاده - پس واسه چی اینجایی؟ - 125 00:16:03,870 --> 00:16:06,490 موقع تمرین سر و کله ت پیدا شد ...و کل شب رو بیرون بودی، واسه همین سوپراستار 126 00:16:06,580 --> 00:16:09,960 نه داشتم از نگرانی می مردم 127 00:16:10,040 --> 00:16:11,330 پس تو یه جاسوسی 128 00:16:11,420 --> 00:16:12,460 تف بهش 129 00:16:12,540 --> 00:16:14,380 اصلا چرا یه دفعه سر و کله ت پیدا شد؟ 130 00:16:14,460 --> 00:16:16,550 انگاری نمی تونستی سرجات بشینی 131 00:16:16,630 --> 00:16:18,710 دو دو هی ممکن بود واقعا بمیره 132 00:16:19,300 --> 00:16:22,050 ولی به لطف اون، فهمیدیم که مجرم تغییر چهره داده 133 00:16:22,680 --> 00:16:25,680 و بعدش من از دو دو هی خواستگاری کردم 134 00:16:26,560 --> 00:16:29,390 ولی این که خبر جدیدی نیست نه؟ 135 00:16:31,020 --> 00:16:33,350 «وارث میره با سرعت نور رد شد» 136 00:16:34,150 --> 00:16:35,690 عجب تیتر کشنده ای 137 00:16:35,770 --> 00:16:36,980 نه خیرم 138 00:16:37,070 --> 00:16:41,240 این دفعه من این کارو کردم 139 00:16:41,820 --> 00:16:42,650 من ازش خواستگاری کردم 140 00:16:44,030 --> 00:16:45,910 فهمیدی؟ - چی؟ - 141 00:16:46,490 --> 00:16:48,330 تو ازش خواستگاری کردی؟ 142 00:16:48,910 --> 00:16:51,500 واسه چی بعد از اینکه با سرعت نور ردش کردی این کارو کردی؟ 143 00:16:53,210 --> 00:16:55,670 فکرنکنم دیگه خبر جدیدی باشه 144 00:16:58,130 --> 00:16:59,960 گفتی ازدواج با انسان کار مسخره ایه 145 00:17:00,050 --> 00:17:01,170 پس چرا؟ 146 00:17:01,260 --> 00:17:04,220 چیشد که نظرت یه دفعه ای عوض شد؟ 147 00:17:04,300 --> 00:17:05,390 ...فقط 148 00:17:05,970 --> 00:17:09,010 زشت بود همش بخوام دست یه زن متاهل رو بگیرم 149 00:17:09,640 --> 00:17:10,810 کدوم شیطانی اینقدر آبرو داره؟ 150 00:17:11,560 --> 00:17:12,730 چرا آبرو دار نباشم؟ 151 00:17:13,600 --> 00:17:14,770 بذار رک بگم 152 00:17:14,850 --> 00:17:16,770 این یعنی که قراره یه 153 00:17:17,310 --> 00:17:18,440 شیطان متاهل بشی؟ 154 00:17:22,110 --> 00:17:23,900 مگه چشه؟ 155 00:17:24,610 --> 00:17:27,200 اگه سوپراستار بفهمه کل جهنم رو با خاک یکسان می کنه 156 00:17:28,280 --> 00:17:29,620 بیخودی نفسم رو حبس کردم 157 00:17:30,870 --> 00:17:32,620 پس فکر می کنی مشکلی نیست؟ 158 00:17:33,160 --> 00:17:34,410 اگه با خانوم دو ازدواج کنی 159 00:17:34,500 --> 00:17:37,040 قلب خیلی ها رو می شکنی 160 00:17:49,050 --> 00:17:50,220 اینجا رو ببین 161 00:17:50,310 --> 00:17:52,600 ...زندگی اجتماعیم اصلا مهم نیست 162 00:17:52,680 --> 00:17:53,850 ولی زندگی رابطه ایم مهمه 163 00:17:53,930 --> 00:17:57,270 با توجه به وقایع اخیر ممکنه رو شانس باشم 164 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 هرمیت؟ 165 00:18:00,820 --> 00:18:01,690 درست نیست 166 00:18:02,320 --> 00:18:03,900 حتما خیلی تو انتخابش بی دقتی کردم 167 00:18:04,650 --> 00:18:05,650 دوباره امتحان می کنم 168 00:18:09,490 --> 00:18:10,780 !بازم که این شد 169 00:18:11,700 --> 00:18:13,250 هرمیت اینقدر بده؟ 170 00:18:13,330 --> 00:18:14,830 البته 171 00:18:14,910 --> 00:18:17,830 نماد یه فسیل پیره که اصلا تو فاز قرار مرار نیست 172 00:18:17,920 --> 00:18:21,040 ...از وقتی که با خانوم دو ی شیطانی هستم که بدتر نیست 173 00:18:33,350 --> 00:18:34,560 بیا دفترم 174 00:18:37,230 --> 00:18:40,060 باید یه مطالعه ای روی زندگی اجتماعیم داشته باشم 175 00:18:40,150 --> 00:18:43,360 خانوم چوی، تو اتاق حقیقت موفق باشی 176 00:18:45,320 --> 00:18:47,110 بعضی وقتا خیلی دو هزاریش کج میشه 177 00:18:51,120 --> 00:18:52,330 یه شایعه شنیدم 178 00:18:52,410 --> 00:18:53,830 شایعه ی قلابیه خانوم 179 00:18:53,910 --> 00:18:56,910 شاید تو روی ملت ازشون بد بگم ولی پشت سرشون هیچی نمیگم 180 00:18:57,000 --> 00:18:58,120 شنیدم که 181 00:18:58,830 --> 00:19:00,580 تخصصت فال تاروته 182 00:19:00,670 --> 00:19:01,500 ...عذر می خوام 183 00:19:02,880 --> 00:19:03,920 چی؟ 184 00:19:07,550 --> 00:19:08,840 این یکی؟ 185 00:19:08,930 --> 00:19:09,760 نه 186 00:19:10,300 --> 00:19:11,140 اون یکی؟ 187 00:19:13,010 --> 00:19:15,180 نمی خواد اینقدر دقت کنی 188 00:19:16,100 --> 00:19:17,310 خرابش نکن 189 00:19:28,490 --> 00:19:29,860 گردونه ی شانس؟ 190 00:19:30,450 --> 00:19:31,910 این کارت 191 00:19:31,990 --> 00:19:35,040 معمولا نماد دیدار دوباره ست 192 00:19:38,830 --> 00:19:39,830 جزئیات بیشتری لازم دارم 193 00:19:39,920 --> 00:19:43,170 طالع ما طبق نقشه ی آسمون ممکنه دوباره تکرار بشه 194 00:19:43,250 --> 00:19:47,260 اما جهت حرکتش به عقل و اراده ی خودمون بستگی داره 195 00:19:47,340 --> 00:19:48,300 معنیش اینه 196 00:19:51,590 --> 00:19:53,350 این اعداد رومی چی میگن؟ 197 00:19:53,430 --> 00:19:54,930 این کارت دهمه 198 00:19:55,010 --> 00:19:57,390 شماره ی ده یعنی تکامل 199 00:19:57,470 --> 00:20:00,520 هم نماد پایانه و هم نماد شروع دوباره 200 00:20:04,610 --> 00:20:08,190 پایان و شروع دوباره؟ 201 00:20:16,490 --> 00:20:17,700 اینقدر خوبه؟ 202 00:20:17,790 --> 00:20:19,120 باید خوب بخورم 203 00:20:19,200 --> 00:20:21,370 تا بتونم وقتی میرم جهنم زنده بمونم 204 00:20:23,790 --> 00:20:26,130 هرکی اینو درست کرده آشپزیش فوق العاده ست 205 00:20:27,340 --> 00:20:29,630 بوک گیو، تو رسما آماده ی ازدواجی 206 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 واسه اینکه خودم درست کردم نمیگم 207 00:20:33,840 --> 00:20:37,640 ولی گوشت عالی پخته بود نه خام بود نه خشک 208 00:20:43,850 --> 00:20:45,110 سلام سوک هون 209 00:20:46,270 --> 00:20:47,400 اون چیه؟ 210 00:20:47,480 --> 00:20:48,940 گل چی میگه این وسط؟ 211 00:20:49,900 --> 00:20:50,860 بفرما 212 00:20:53,160 --> 00:20:55,950 فکر می کردم دسته گل به نظرت لوس بازیه 213 00:20:56,950 --> 00:21:01,330 ولی چون بدون گل خواستگاری کردم حس بدی داشتم 214 00:21:01,410 --> 00:21:02,710 همه چی خیلی سریع اتفاق افتاد 215 00:21:06,250 --> 00:21:07,590 نوشیدنی می خوری؟ 216 00:21:07,670 --> 00:21:09,340 آره. یعنی نه 217 00:21:09,420 --> 00:21:11,010 نوشیدنی خوردم 218 00:21:12,970 --> 00:21:14,090 دستت چطوره؟ 219 00:21:15,010 --> 00:21:15,970 خوبه 220 00:21:16,550 --> 00:21:17,600 خداروشکر 221 00:21:31,110 --> 00:21:31,990 خنده داره 222 00:21:32,990 --> 00:21:34,530 چرا اینقدر خجالت می کشیم؟ 223 00:21:36,360 --> 00:21:37,370 به چی می خندی؟ 224 00:21:40,620 --> 00:21:43,080 چی خنده داره؟ 225 00:21:43,910 --> 00:21:45,710 چی اینقدر خنده داره؟ 226 00:21:46,420 --> 00:21:49,000 رئیس جونگ، حسودیت شده؟ 227 00:21:49,090 --> 00:21:50,380 حسودی؟ 228 00:21:50,460 --> 00:21:52,630 من اصلا درک نمی کنم چرا آدما حسادت می کنن 229 00:21:52,710 --> 00:21:56,010 همون موقع بود که فهمید دیگه خودش رو درک نمی کنه 230 00:21:58,140 --> 00:21:58,970 بفرما آقای شین 231 00:22:06,560 --> 00:22:08,270 هی، اون مال منه 232 00:22:09,520 --> 00:22:11,190 هنوز یادمه 233 00:22:11,270 --> 00:22:14,400 که دفعه ی اولی که دیدیم چقدر سرکش بودی 234 00:22:14,490 --> 00:22:16,320 باورم نمیشه ازم خواستگاری کردی 235 00:22:17,530 --> 00:22:18,990 راه درازی رو اومدی سوک هون 236 00:22:19,070 --> 00:22:20,530 لااقل راهنمایی بودم 237 00:22:20,620 --> 00:22:22,450 تو هنوز دبستانی بودی دو دو 238 00:22:24,450 --> 00:22:26,620 باورم نمیشه داری ازدواج می کنی 239 00:22:27,830 --> 00:22:28,710 باورم نمیشه 240 00:22:29,630 --> 00:22:30,460 می دونم 241 00:22:31,420 --> 00:22:32,920 خودمم باورم نمیشه 242 00:22:34,460 --> 00:22:36,130 دارم ازدواج می کنم 243 00:22:37,130 --> 00:22:38,970 راجب خواستگاریم 244 00:22:39,800 --> 00:22:41,300 فقط از سر هوس نبود 245 00:22:41,810 --> 00:22:45,430 وقتی برای اولین بار شنیدم که رفتی سر قرار از پیش تعیین شده 246 00:22:45,520 --> 00:22:46,770 قلبم وایساد 247 00:22:47,850 --> 00:22:52,110 و وقتی از آقای جونگ خواستگاری کردی خیلی حسودیم شد 248 00:22:53,230 --> 00:22:54,820 همون موقع فهمیدم 249 00:22:54,900 --> 00:22:56,700 که احساساتم به تو 250 00:22:57,740 --> 00:22:59,240 با قبل فرق کرده 251 00:23:03,990 --> 00:23:06,830 نیومدم اینجا بهت فشار بیارم یا چیزی 252 00:23:06,910 --> 00:23:08,120 اما مثل اینکه آوردم 253 00:23:10,170 --> 00:23:12,790 فقط 254 00:23:13,750 --> 00:23:16,260 خیلی یهویی بود 255 00:23:17,090 --> 00:23:20,970 همیشه تو رو مثل یکی از اعضای خونوادم دیدم 256 00:23:21,050 --> 00:23:22,930 بیا دیگه یه خونواده واقعی بشیم 257 00:23:23,850 --> 00:23:26,980 اگه چیزی که میخوای ازدواجه، اول بیا یه خونواده بشیم 258 00:23:27,560 --> 00:23:30,940 بعد سر صبر به بقیه چیزها فکر میکنیم 259 00:23:32,520 --> 00:23:33,690 میتونم صبر کنم 260 00:23:40,570 --> 00:23:41,780 لذت 261 00:23:52,880 --> 00:23:54,540 قشنگ جیگرم رو حال میاره 262 00:23:56,500 --> 00:23:59,550 مثل اینکه دیگه به زندگی کاری عادت کردی 263 00:24:01,010 --> 00:24:02,840 چرا انسان ها این چیز مزخرف رو میخورن؟ 264 00:24:04,800 --> 00:24:06,810 چیزه، من یه سوال دارم 265 00:24:07,600 --> 00:24:10,940 وقتی یه انسان یکی رو میزاره مخاطب اضطراریش منظورش چیه؟ 266 00:24:12,310 --> 00:24:13,150 یعنی 267 00:24:15,230 --> 00:24:17,530 به اون آدم بیشتر از هرکسی اعتماد داره 268 00:24:17,610 --> 00:24:18,440 صد نکته برای اولین عشقتان 269 00:24:19,150 --> 00:24:20,740 واقعا؟- اره- 270 00:24:20,820 --> 00:24:22,200 بیشتر از هرکسی؟ 271 00:24:26,490 --> 00:24:27,490 صبر کن 272 00:24:31,710 --> 00:24:33,250 پس جو سوک هونم همینطور؟ 273 00:24:34,790 --> 00:24:35,630 این بده 274 00:24:40,760 --> 00:24:41,630 بدش من 275 00:24:43,010 --> 00:24:44,050 صفحه 125 276 00:24:57,770 --> 00:25:00,490 پس اومدی من رو ببینی نه دو دو هی؟ 277 00:25:00,570 --> 00:25:02,900 چه رابطه کاری برابری 278 00:25:03,700 --> 00:25:05,870 رئیست رو خیلی پسرخاله طور صدا میکنی 279 00:25:05,950 --> 00:25:08,660 رابطه مون قبل از اینکه کاری بشه شخصی بود 280 00:25:12,000 --> 00:25:13,670 ناامیدش کردی 281 00:25:14,830 --> 00:25:17,040 الان چرا میخوای نظرش رو عوض کنی؟ 282 00:25:17,630 --> 00:25:20,840 از ازدواج خوشم نمیاد، نه دو دو هی 283 00:25:22,760 --> 00:25:24,760 با احساساتش بازی نکن 284 00:25:24,840 --> 00:25:27,800 بهتر از هرکسی میدونی که الان چقدر ناامیده 285 00:25:29,720 --> 00:25:30,890 متاسفانه 286 00:25:30,970 --> 00:25:32,350 منم صرف مسخره بازی دورش نیستم 287 00:25:35,850 --> 00:25:38,610 اقای جونگ، خانم دو دارن میان بیرون 288 00:25:39,480 --> 00:25:40,860 لطفا من ببخش، سرم شلوغه 289 00:25:43,490 --> 00:25:45,990 یادت باشه تو بادیگاردشی و از مرزها رد نشو 290 00:25:48,240 --> 00:25:50,200 هیچ مرزی نیست که نتونم رد بشم 291 00:26:06,090 --> 00:26:07,680 میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 292 00:26:11,260 --> 00:26:13,180 چرا من و جو سوک هون رو 293 00:26:14,100 --> 00:26:15,600 مخاطب اضطراری ذخیره کردی؟ 294 00:26:18,560 --> 00:26:20,020 تو بادیگاردمی 295 00:26:20,900 --> 00:26:23,860 و سوک هونم مثل خونوادمه 296 00:26:29,240 --> 00:26:30,330 تو چی؟ 297 00:26:31,030 --> 00:26:32,410 چرا ازم خواستگاری کردی؟ 298 00:26:33,330 --> 00:26:35,500 قبلا به سرعت نور ردم کردی 299 00:26:36,370 --> 00:26:38,080 چرا همه یه چیزو ازم میپرسن؟ 300 00:26:44,380 --> 00:26:45,260 فقط همينطوری 301 00:26:53,560 --> 00:26:56,140 رئیس نو سوک مین از گروه میره 302 00:26:56,230 --> 00:26:58,140 برای بزرگداشت این پایه گذاری سخنرانی میکنن 303 00:27:01,400 --> 00:27:04,530 دومین کارخونه چونان، گروه میره سال 2023 مراسم پایه گذاری 304 00:27:04,610 --> 00:27:07,400 از اینکه بالاخره اینجا ایستادم بسیار خرسندم 305 00:27:08,150 --> 00:27:12,080 جاه طلبی هایی که گروه میره برای دومین کارخونه چونان داره 306 00:27:12,160 --> 00:27:13,660 قابل اندازه گیری نیست 307 00:27:14,160 --> 00:27:18,500 این کارخانه امکان تامین مواد بسته بندی باکیفیت رو فراهم می کنه 308 00:27:37,180 --> 00:27:39,060 اون اینجا چیکار میکنه؟ 309 00:27:40,480 --> 00:27:41,440 عزیزم 310 00:27:48,740 --> 00:27:50,240 ما همینطور گروه میره رو آماده میکنیم 311 00:27:50,320 --> 00:27:51,660 چرا انقد سوپرایز شدین؟ 312 00:27:52,450 --> 00:27:54,330 هیچوقت به همچین مراسم هایی نمیای 313 00:27:54,410 --> 00:27:56,040 بقیه فکر میکنن مصنوعیه 314 00:27:57,540 --> 00:27:59,500 گاهی اوقات کارهای مصنوعی تاثیرات بزرگی میزاره 315 00:28:00,710 --> 00:28:04,000 از صمیم قلب از تموم کسایی که در این راه از ما حمایت کردن تشکر میکنم 316 00:28:04,090 --> 00:28:08,920 از جمله شهردار آن جین سوک و نماینده مجلس سونگ یوچان 317 00:28:09,720 --> 00:28:10,970 ممنونم 318 00:28:18,930 --> 00:28:20,640 مجری اشتباه کرد 319 00:28:20,730 --> 00:28:22,310 تو رئیس نیستی 320 00:28:22,400 --> 00:28:24,610 رئیس موقتی 321 00:28:24,690 --> 00:28:29,030 نیاز نیست بی ثباتی مون رو جا بزنیم، هست؟ 322 00:28:29,740 --> 00:28:31,450 پس اشتباه نبود 323 00:28:33,320 --> 00:28:34,700 فردا دارم ازدواج میکنم 324 00:28:37,240 --> 00:28:39,830 بیاید به بخش اصلی مراسم بپردازیم 325 00:28:39,910 --> 00:28:41,790 پایه گذاری نمادین 326 00:28:41,870 --> 00:28:44,290 وقت نداشتم کارت دعوت اماده کنم 327 00:28:45,420 --> 00:28:46,840 درک میکنی که؟ 328 00:28:46,920 --> 00:28:48,170 بالاخره ما یه خونواده ایم 329 00:29:46,770 --> 00:29:48,110 خیلی حواس پرتی 330 00:30:24,430 --> 00:30:27,400 حتی توی مهم ترین لحظه زندگیمم سلامتیم اولویته 331 00:30:27,480 --> 00:30:29,400 نمیشه از روتین روزانه ام بگذرم نه؟ 332 00:30:30,360 --> 00:30:32,940 امیدوارم بعدا مضطرب نشم یا گریه نکنم 333 00:30:33,030 --> 00:30:34,900 میتونم این کارو کنم درسته؟ 334 00:30:34,990 --> 00:30:37,110 لطفا در بخش نظرات حمایتتون رو نشون بدین 335 00:30:37,200 --> 00:30:39,200 لایک کامنت و سابسکرایب کنین و اعلان ها رو روشن بزارین 336 00:30:39,280 --> 00:30:40,370 ال سی اس بی 337 00:30:43,120 --> 00:30:44,120 خوب بود؟ 338 00:30:44,200 --> 00:30:45,620 بنظر خوب نمی اومد 339 00:30:45,710 --> 00:30:48,460 این روزها یوتیوبرها همینطوری میگن 340 00:30:48,540 --> 00:30:49,420 ال سی اس بی 341 00:30:50,630 --> 00:30:51,630 خسته نباشین خانم 342 00:30:51,710 --> 00:30:54,210 اولین بخش مراسم شامل 343 00:30:54,300 --> 00:30:56,260 قدم زدن در راهرو، تعظیم، عهد بستن، تعویض حلقه 344 00:30:56,340 --> 00:30:58,550 اعلام ازدواج، آواز و سخنرانی جشن 345 00:30:58,630 --> 00:31:00,340 تنفس و عکس میشه 346 00:31:00,430 --> 00:31:02,810 بخش دوم شامل ورود عروس و داماد، بریدن کیک 347 00:31:02,890 --> 00:31:04,640 باز کردن شامپاین، سرگرمی 348 00:31:04,720 --> 00:31:05,680 بیا سادش کنیم 349 00:31:07,350 --> 00:31:09,940 فقط خواستم توقعات 350 00:31:10,020 --> 00:31:11,480 رئیس جو رو براورده کنم 351 00:31:13,980 --> 00:31:16,490 پس لطفا فقط یکم سادش کن 352 00:31:16,570 --> 00:31:18,240 برمیگردم پیشتون 353 00:31:20,870 --> 00:31:23,790 بدجوری میترکونه، کاور اختصاصی عروسی 354 00:31:24,490 --> 00:31:27,710 وقتی عروسی شما رو سرچ میکنن کلمه نوشیدنی دو دو هی نشون داده میشه 355 00:31:27,790 --> 00:31:29,040 عالیه 356 00:31:29,120 --> 00:31:31,670 بزارین یه پیام حمایت کننده براتون بخونم 357 00:31:31,750 --> 00:31:33,840 تا مضطرب یا گریون نشین 358 00:31:34,960 --> 00:31:36,800 تو مرغی؟- ممنون خانم- 359 00:31:37,840 --> 00:31:39,340 خانم دو 360 00:31:39,430 --> 00:31:42,300 هیچوقت به این زیبایی نبودین، جدی میگم خانم دو 361 00:31:52,270 --> 00:31:53,900 چه حسی داری بانو جو؟ 362 00:31:55,480 --> 00:31:56,940 الان خوشحالی؟ 363 00:31:59,860 --> 00:32:01,610 دنبال همین بودی؟ 364 00:32:09,160 --> 00:32:10,960 این چه لباسیه؟ 365 00:32:13,330 --> 00:32:15,380 مگه نباید یه لباس شیک تر بپوشی؟ 366 00:32:16,590 --> 00:32:18,880 میدونم این ازدواج صوریه 367 00:32:19,670 --> 00:32:22,050 اما چطوری میتونی بذاری منشیت برات پیراهنت رو انتخاب کنه؟ 368 00:32:23,260 --> 00:32:25,720 بالاخره عروسیته 369 00:32:25,810 --> 00:32:28,180 باید سلیقه ات رو نشون بدی 370 00:32:28,270 --> 00:32:30,180 سلیقه ات دقیقا همون چیزیه که تو رو از بقیه متمایز میکنه 371 00:32:31,850 --> 00:32:32,900 از دست تو و غرغرهات 372 00:32:34,230 --> 00:32:36,440 اگه همش بخوایی اینطوری باشی هیچکس بهت محل نمیده 373 00:32:36,520 --> 00:32:38,070 ببین کی به کی داره اینو میگه 374 00:32:38,900 --> 00:32:41,400 تو کل خانواده از این لحاظ کسی به گرد پای تو هم نمیرسه 375 00:32:43,360 --> 00:32:45,120 نمیتونی یکم قشنگتر حرف بزنی؟ 376 00:32:45,200 --> 00:32:47,080 بالاخره عروسیمه 377 00:32:50,120 --> 00:32:52,040 از زیست شناسی یه چیزی یاد گرفتم 378 00:32:52,540 --> 00:32:55,670 که میگه وقتی دو تا موجود جهش یافته با هم تولید مثل کنن 379 00:32:55,750 --> 00:32:58,000 بچه هاشون غیر جهش یافته و عادین 380 00:32:58,090 --> 00:33:00,050 جالب نیست؟ 381 00:33:00,130 --> 00:33:02,050 یه شگفتی بسیار جذاب از دنیای طبیعته 382 00:33:02,800 --> 00:33:05,930 توی ازدواج هم همین اصل برقراره 383 00:33:06,010 --> 00:33:07,930 شما دوتا مثال خوبی در این باره هستین 384 00:33:08,560 --> 00:33:11,520 چون که هردوتون بزرگترین جهش یافته ها و استثنایی های بشریتین 385 00:33:14,850 --> 00:33:16,770 کشیش ازدواجمون باید تو میشدی 386 00:33:16,860 --> 00:33:18,900 اما چون حوصله همه رو سر میبردی با حرفات زیر بار نرفتم 387 00:33:18,980 --> 00:33:20,360 بچه پررو عوضی 388 00:33:20,440 --> 00:33:22,530 انقدر به یه مرده سخت نگیر 389 00:33:30,040 --> 00:33:31,290 اونجا چطوره؟ 390 00:33:33,080 --> 00:33:34,580 حالت چطوره؟ 391 00:33:35,670 --> 00:33:37,250 میدونی من کجام؟ 392 00:33:39,550 --> 00:33:40,710 بذار ببینم 393 00:33:42,300 --> 00:33:44,720 مردم میگن پولدارها نمیتونن وارد بهشت بشن 394 00:33:45,510 --> 00:33:46,970 پس اونجا فکر نمیکنم باشه 395 00:33:48,390 --> 00:33:49,810 جهنم هم بعید میدونم 396 00:33:51,350 --> 00:33:53,980 چون آدم خوبی بودی و جات اونجا نیست 397 00:34:03,400 --> 00:34:05,610 بانو جو الان کجای این دنیایی؟ 398 00:34:07,990 --> 00:34:10,330 منو تنها گذاشتی و رفتی 399 00:34:18,790 --> 00:34:20,040 تو خاطراتتم 400 00:34:25,420 --> 00:34:28,220 دیگه کجا میتونم باشم؟ 401 00:34:57,670 --> 00:34:58,960 آماده این خانم؟ 402 00:35:12,850 --> 00:35:15,730 توی این شگفتی برام آرزوی موفقیت بکن 403 00:35:36,790 --> 00:35:38,120 بالاخره موفق شدی 404 00:35:39,250 --> 00:35:41,830 اومدی، انتظار نداشتم بیایی 405 00:35:41,920 --> 00:35:44,420 همونطور که گفتم، ما یه خانواده ایم 406 00:35:45,800 --> 00:35:47,340 توی این لباس فوق العاده شدی 407 00:35:48,220 --> 00:35:51,180 مادر اگه الان اینجا بود و تو رو میدید خیلی خوشحال میشد 408 00:35:51,260 --> 00:35:52,890 چقدر حیف که الان اینجا نیست 409 00:35:55,140 --> 00:35:56,640 از ته دل تبریک میگم 410 00:35:58,890 --> 00:36:01,310 از ته دل ممنونم 411 00:36:12,410 --> 00:36:13,320 بشین اونجا 412 00:36:16,240 --> 00:36:18,080 ببین به هر چی که میخواسته رسیده 413 00:36:18,660 --> 00:36:20,120 کی میخوایی این داستان ها رو بذاری کنار؟ 414 00:36:20,830 --> 00:36:22,250 امروز یه روز فرخنده ست 415 00:36:23,130 --> 00:36:24,290 بذار شاد باشه 416 00:36:25,340 --> 00:36:29,340 وقتشه از ستاره امروز استقبال کنیم 417 00:36:29,420 --> 00:36:32,130 جای من کجاست؟- عروس اومد- 418 00:36:33,340 --> 00:36:37,810 دوستان لطفا همگی به عروس خوشامد بگین 419 00:37:16,800 --> 00:37:18,310 چرا ازم خواستگاری کردی؟ 420 00:37:21,350 --> 00:37:22,350 همینطوری 421 00:37:26,610 --> 00:37:28,020 نمیخوام بمیری 422 00:37:54,470 --> 00:37:57,680 در این لحظه، دو دو هی، ارزشمند ترین و زیباترین عروس رو 423 00:37:57,760 --> 00:38:00,810 بعنوان همسر خودم قبول میکنم 424 00:38:02,770 --> 00:38:05,640 در این لحظه، جونگ گو وون ارزشمند ترین و زیباترین داماد رو 425 00:38:05,730 --> 00:38:08,400 بعنوان همسرم قبول میکنم 426 00:38:09,940 --> 00:38:12,280 در محنت و شادی در کنارتم 427 00:38:12,360 --> 00:38:15,110 و همیشه تو رو اولویت خودم میدونم 428 00:38:16,110 --> 00:38:19,740 تو رو همانگونه که هستی میپذیرم، مورد احترام قرار میدم 429 00:38:19,830 --> 00:38:21,490 و بهت عشق میورزم 430 00:38:24,370 --> 00:38:25,580 توافق قبل از ازدواج؟ 431 00:38:29,000 --> 00:38:30,880 یه قرارداد ساده نوشتم 432 00:38:33,420 --> 00:38:35,550 "...طرف اول و دوم قرارداد باید" 433 00:38:35,630 --> 00:38:38,050 "طرف اول و دوم قرارداد باید 434 00:38:38,140 --> 00:38:39,930 بعنوان یه زوج بی نقص توی عموم ظاهر بشن" 435 00:38:40,010 --> 00:38:42,770 "توی خلوت خودشون، هر دو طرف قرارداد باید به مرزها و چارچوب ها احترام بذارن 436 00:38:42,850 --> 00:38:44,770 و وارد حریم خصوص همدیگه نشن" 437 00:38:44,850 --> 00:38:47,440 "هر دو طرف قرارداد باید برای رسیدن به اهداف هر یک همکاری کامل رو داشته باشن" 438 00:38:47,520 --> 00:38:48,810 "...قرارداد در صورتی به اتمام میرسه که 439 00:38:48,900 --> 00:38:50,060 قرارداد در صورتی به اتمام میرسه که 440 00:38:50,150 --> 00:38:52,150 …هر دو طرف به اهداف خودشون رسیده باشن" 441 00:38:52,230 --> 00:38:54,650 …هر دو طرف به اهداف خودشون رسیده باشن" 442 00:38:54,740 --> 00:38:55,650 طرف اول قرارداد: دو دو هی طرف اول قرارداد: جونگ گو وون 443 00:39:02,280 --> 00:39:05,330 عروس و داماد به راهرو برگردند 444 00:39:05,410 --> 00:39:08,290 و اولین قدمشون رو بعنوان یه زوج بردارن 445 00:39:09,460 --> 00:39:11,170 این نماد عهد ابدی اونا 446 00:39:11,250 --> 00:39:13,420 ...برای اینه که تا آخر عمرشون در کنار همدیگه 447 00:39:13,500 --> 00:39:14,460 دست نگهدارین 448 00:39:15,460 --> 00:39:17,930 یه لحظه صبر کنین، معذرت میخوام 449 00:39:19,590 --> 00:39:21,390 تا آخر عمرمون؟ این توی قرارداد نبود 450 00:39:23,470 --> 00:39:25,720 فقط یه رسمه 451 00:39:25,810 --> 00:39:26,640 فقط هر کاری که میگه رو بکن 452 00:39:27,230 --> 00:39:28,230 نه 453 00:39:28,310 --> 00:39:30,850 بعنوان یه شیطان، قرارداد، عهد و قولم برام کاملا مهمن 454 00:39:31,360 --> 00:39:33,480 تا آخر عمرم خیلی زیاده 455 00:39:44,870 --> 00:39:46,000 منو ببخشید 456 00:39:49,580 --> 00:39:50,920 لطفا، تا آخر عمر رو حذف کنین 457 00:39:52,210 --> 00:39:53,500 چشم خانم 458 00:39:57,800 --> 00:40:00,180 عروس و داماد به راهرو برمیگردن 459 00:40:00,840 --> 00:40:02,680 هیچ معنا و مفهوم خاصی هم پشتش نیست 460 00:40:02,760 --> 00:40:04,510 دوستان، به افتخار عروس و داماد 461 00:40:05,600 --> 00:40:07,640 لطفا بیایین بهشون تبریک بگیم 462 00:40:12,440 --> 00:40:14,150 برای محافظ بودن زیادی جذابه 463 00:40:18,860 --> 00:40:20,280 خیلی خوشگل شدی 464 00:40:21,660 --> 00:40:24,870 خانم چوی یه دست هم نمیتونین بزنین؟ 465 00:40:24,950 --> 00:40:26,870 منتظر یه زوج دیگه بودم 466 00:40:26,950 --> 00:40:27,790 چی؟ 467 00:40:28,450 --> 00:40:30,330 من و آقای جونگ 468 00:40:54,810 --> 00:40:57,190 سو آن، چرا انقدر عصبانی هستی؟ 469 00:40:58,570 --> 00:41:00,940 هر چی بیشتر اوج بگیری، محکم تر زمین میخوری 470 00:41:30,890 --> 00:41:31,730 چی شده؟ 471 00:41:33,980 --> 00:41:35,770 چیزی نیست 472 00:41:40,820 --> 00:41:42,990 به همدیگه نزدیکتر بشین و عشق ببیشتری رو نشون بدین 473 00:41:51,290 --> 00:41:52,790 یکمی بیشتر تلاش کن، میتونی؟ 474 00:41:57,330 --> 00:41:58,590 این کافیه؟ 475 00:42:01,920 --> 00:42:03,800 خیلی زیاده دیگه، آروم تر 476 00:42:05,590 --> 00:42:06,470 خیلی گیر میدی 477 00:42:09,050 --> 00:42:10,970 رئیس جونگ واقعا حرف نداره 478 00:42:11,850 --> 00:42:13,100 انگاری میخوایی بگی که 479 00:42:13,180 --> 00:42:15,850 خانم دو اصلا خوب نیست 480 00:42:16,600 --> 00:42:17,810 منظورم این نبود 481 00:42:17,900 --> 00:42:20,070 اما دیگه به خودم زحمت نمیدم حرفت رو اصلاح کنم 482 00:42:25,700 --> 00:42:26,530 اینو بگیر 483 00:42:27,990 --> 00:42:28,820 و اینو 484 00:42:31,370 --> 00:42:32,490 !لطفا همدیگه رو ببوسین 485 00:42:33,870 --> 00:42:35,500 اون خصوصیه 486 00:42:35,580 --> 00:42:37,830 شنیدم فقط به خاطر ارثیه دارین باهاش ازدواج می‌کنین 487 00:42:37,920 --> 00:42:39,500 یه بوس که چیزی نیست 488 00:42:41,250 --> 00:42:42,550 واقعا لازمه؟ 489 00:42:44,470 --> 00:42:47,050 طرف آ و طرف ب باید" 490 00:42:47,130 --> 00:42:49,180 "در عموم زوجی بی نقص باشند 491 00:42:51,140 --> 00:42:51,970 باشه 492 00:42:53,060 --> 00:42:53,890 اینم از این 493 00:43:48,360 --> 00:43:49,570 نوبت عکسای تکیه 494 00:43:50,860 --> 00:43:52,160 با داماد شروع می‌کنیم 495 00:44:07,340 --> 00:44:08,470 سوک هون 496 00:44:14,140 --> 00:44:15,810 گمونم کوتاهی کردم 497 00:44:16,720 --> 00:44:17,560 اصلا 498 00:44:18,600 --> 00:44:19,890 کاملا بی نقصی 499 00:44:23,940 --> 00:44:25,320 برای من 500 00:44:26,940 --> 00:44:29,650 تو همیشه عضوی از خانوادمی که می‌تونم بهش تکیه کنم 501 00:44:31,150 --> 00:44:34,030 همیشه طرف توئم، دو هی 502 00:44:35,700 --> 00:44:37,040 ممنون 503 00:44:45,040 --> 00:44:47,840 با اینکه آقای جونگ با همه بی ادبه 504 00:44:48,420 --> 00:44:50,970 بازم رفتارش با تو خوبه، نه؟ 505 00:44:53,720 --> 00:44:56,930 آدمی نیست که بشه دقیقا 506 00:44:58,100 --> 00:44:59,980 خوب یا بد بودنشو مشخص کرد 507 00:45:16,490 --> 00:45:18,330 از همچین چیزایی خوشت میاد، خانم شین؟ 508 00:45:18,410 --> 00:45:20,200 بریم خونه، عزیزم 509 00:45:26,210 --> 00:45:27,460 عزیزم"؟" 510 00:45:27,540 --> 00:45:29,000 نکنه"عشقم" رو ترجیح میدی؟ 511 00:45:31,880 --> 00:45:32,970 تا بعد 512 00:45:38,470 --> 00:45:42,020 هی، اینقدر با احساسات به یه زن متاهل خیره نشو 513 00:45:42,100 --> 00:45:43,310 !بقیه دارن نگاه می‌کنن 514 00:45:51,860 --> 00:45:53,280 کی نوبت من میشه؟ 515 00:46:15,680 --> 00:46:17,260 تولد سیندرلای مرد...تصاویر اختصاصی عروسی 516 00:46:20,810 --> 00:46:21,810 به این زودی فهمید؟ 517 00:46:21,890 --> 00:46:24,100 فکر کردم سرش با تمرینا شلوغه 518 00:46:24,850 --> 00:46:27,060 خانم جین، لطفا درو باز کن 519 00:46:27,650 --> 00:46:29,400 چند وقته اینطوریه؟- …خب- 520 00:46:35,240 --> 00:46:37,240 استار جین، می‌خواستم بعد از 521 00:46:37,320 --> 00:46:39,990 کنفرانس مطبوعاتی بهت بگم- خفه شو- 522 00:46:41,410 --> 00:46:43,080 بیشتر از دست تو ناراحتم تا اون 523 00:46:47,120 --> 00:46:49,380 ازدواج اونا 524 00:46:49,460 --> 00:46:52,670 فقط یه وصلت صلح آمیز برای حفظ قدرتشه 525 00:46:52,750 --> 00:46:54,210 کجای ازدواج صلح آمیزه؟ 526 00:46:54,720 --> 00:46:56,680 اتفاقا تو دنیا از همه چیز خشونت آمیز تره 527 00:47:00,850 --> 00:47:02,260 جین استار برمیگردی، نه؟ 528 00:47:03,350 --> 00:47:04,980 !بهت اعتماد دارم، استار جین 529 00:47:06,980 --> 00:47:08,520 اون حرفه ایه 530 00:47:09,060 --> 00:47:10,560 حتما برمی‌گرده 531 00:47:58,490 --> 00:48:00,240 اثر انگشتت ثبت شده 532 00:48:00,320 --> 00:48:02,030 اگه قفل بازم خراب شه چی؟ 533 00:48:02,530 --> 00:48:04,030 این یکی تخریب ناپذیره 534 00:48:04,120 --> 00:48:05,240 بیخیال 535 00:48:08,750 --> 00:48:11,000 پس دو دوهی اینجا زندگی می‌کنه 536 00:48:17,590 --> 00:48:19,260 بذار یه چیزی رو روشن کنم 537 00:48:19,340 --> 00:48:22,470 …فقط مجبور شدم بیام اینجا چون مجرم ممکن بود دزدکی بیاد اینجا و 538 00:48:22,550 --> 00:48:23,800 !مراقب باش، دو دوهی 539 00:48:25,720 --> 00:48:27,270 اون حروم زاده قبلا اومده داخل؟ 540 00:48:27,350 --> 00:48:29,480 دنبال چی می‌گشته که اینجارو اینطوری به هم ریخته؟ 541 00:48:32,020 --> 00:48:34,520 نه بابا، من درگیر آماده سازیای عروسی بودم 542 00:48:35,480 --> 00:48:37,530 هرجا خواستی بشین 543 00:48:39,820 --> 00:48:41,860 پس کسی دزدکی نیومده اینجا؟ 544 00:48:41,950 --> 00:48:43,620 شلوغش نکن 545 00:48:44,160 --> 00:48:46,030 خیلی خوب و خونگیه، نه؟ 546 00:48:52,170 --> 00:48:53,170 مچ دستت 547 00:49:05,050 --> 00:49:06,720 خونگی"این شکلیه" 548 00:49:06,810 --> 00:49:08,390 بالاخره اینقدر مرتب هست که خونه صداش بزنی 549 00:49:08,470 --> 00:49:09,640 می‌تونی با این غذا درست کنی؟ 550 00:49:11,390 --> 00:49:12,520 غذای خونگی می‌خوام 551 00:49:13,400 --> 00:49:14,440 فراموشش کن 552 00:49:15,020 --> 00:49:16,820 من شوهرتم، نوکرت که نیستم 553 00:49:17,940 --> 00:49:19,190 فقط یه لطف دیگه بهم بکن 554 00:49:23,280 --> 00:49:26,490 اشتباهی بلوز مورد علاقمو انداختم دور 555 00:49:27,740 --> 00:49:29,290 چطور ممکنه همچین اتفاقی بیفته؟ 556 00:49:37,290 --> 00:49:40,010 سطل لباس 557 00:49:46,090 --> 00:49:47,100 این یکی نه 558 00:50:05,280 --> 00:50:06,110 خودشه 559 00:50:07,320 --> 00:50:09,240 چی؟ خراب شده که 560 00:50:10,740 --> 00:50:12,040 نه، نشده 561 00:50:13,710 --> 00:50:15,830 قبل از اینکه بیای داخل دستاتو بشور- ...چرا باید- 562 00:50:17,750 --> 00:50:19,340 اون بلوز آشنا به نظر میاد 563 00:50:27,300 --> 00:50:28,390 !زود باش 564 00:50:49,700 --> 00:50:51,490 همین بیدار نگهم میداره 565 00:51:01,250 --> 00:51:05,090 بنیاد سون وول 566 00:51:07,130 --> 00:51:11,720 بنیاد سون وول در یک روزنامه قدیمی خبرگزاری هیون میونگ 567 00:51:13,770 --> 00:51:16,560 هفت ژوئن 1977 ساخت تئاتر سون وول به پایان رسید 568 00:51:25,360 --> 00:51:28,530 سلام، جو سوک هون از سرمایه گذاری می ره هستم 569 00:51:28,610 --> 00:51:32,030 از اونجایی که قصد داشتم سرمایه گذاری کنم، می‌خواستم یه سری مقاله 570 00:51:32,120 --> 00:51:34,120 در رابطه با بنیاد سون وول رو دریافت کنم 571 00:51:34,700 --> 00:51:37,250 از مقالات خیلی قدیمی چیزی توی آرشیوتون پیدا میشه؟ 572 00:51:37,330 --> 00:51:39,250 هفت ژوئن 1977 573 00:51:50,470 --> 00:51:52,470 مامان بزرگ؟ ولی اون فوت شده 574 00:51:53,810 --> 00:51:56,560 الان همه چیز مال بابامه و به زودی میرسه به من 575 00:52:01,520 --> 00:52:02,360 چه خالکوبی خوبی 576 00:52:04,150 --> 00:52:05,030 بهت میاد 577 00:52:25,210 --> 00:52:26,300 نو دو کیونگ 578 00:52:29,220 --> 00:52:30,260 تویی؟ 579 00:52:59,080 --> 00:52:59,910 رفتی حموم؟ 580 00:53:02,670 --> 00:53:04,670 آره، می‌بینی که 581 00:53:06,500 --> 00:53:07,340 تو چی؟ 582 00:53:07,420 --> 00:53:09,300 آره، می‌بینی که 583 00:53:10,010 --> 00:53:10,840 رفتم 584 00:53:14,930 --> 00:53:16,930 تا حالا ندیده بودم این‌طوری لباس بپوشی 585 00:53:19,220 --> 00:53:20,310 منم همینطور 586 00:53:28,070 --> 00:53:31,400 …هی، پس 587 00:53:32,150 --> 00:53:33,450 الان میری بخوابی؟ 588 00:53:33,530 --> 00:53:34,860 دیگه چیکار می‌تونم بکنم؟ 589 00:53:39,200 --> 00:53:40,200 باید بری بخوابی 590 00:53:41,700 --> 00:53:42,620 دیر وقته 591 00:53:44,120 --> 00:53:45,170 می‌دونم 592 00:53:47,460 --> 00:53:48,880 خیلی خسته ام 593 00:53:59,220 --> 00:54:01,470 منظورت از"دیگه چیکار می‌تونم بکنم" چیه؟ 594 00:54:06,650 --> 00:54:07,810 خجالت بکش 595 00:55:03,290 --> 00:55:04,450 شب بخیر 596 00:55:05,370 --> 00:55:06,500 دو دوهی 597 00:55:08,040 --> 00:55:09,170 شب بخیر 598 00:55:10,040 --> 00:55:11,170 جونگ گو وون 599 00:55:42,240 --> 00:55:43,160 !ارباب جوان 600 00:55:43,790 --> 00:55:45,700 !ارباب جوان یی سون 601 00:55:45,790 --> 00:55:49,170 هر لحظه ممکنه استادتون برسه الان نمی‌تونین برین دیدن گلها 602 00:55:49,250 --> 00:55:50,920 اگه پدرتون بفهمه ناراحت میشه 603 00:55:51,000 --> 00:55:53,710 تا وقتی تو سکوت کنی همه خوشحال میمونن 604 00:56:20,280 --> 00:56:22,700 یه خواب دیگه از زمانی که انسان بودم؟ 605 00:56:28,160 --> 00:56:30,330 ...اول صبحی این همه سر و صدا 606 00:56:35,090 --> 00:56:36,920 برای چیه؟_ صبح بخیر_ 607 00:56:39,670 --> 00:56:40,680 نه 608 00:56:41,430 --> 00:56:43,050 صبح به این زودی داری چیکار میکنی؟ 609 00:56:43,140 --> 00:56:44,260 چقدر شلخته ای 610 00:56:45,600 --> 00:56:46,430 منظورت چیه؟ 611 00:56:47,310 --> 00:56:49,060 سره صبحی زیادی خوشگلم؟ 612 00:56:49,560 --> 00:56:50,390 اره 613 00:56:51,230 --> 00:56:52,060 نه 614 00:56:52,730 --> 00:56:54,610 ته انگار کل دیشب رو 615 00:56:54,690 --> 00:56:56,650 دعوا کردی 616 00:56:56,730 --> 00:56:58,530 هیج وقت اینقدر خوب نخوابیده بودم 617 00:56:58,610 --> 00:57:00,280 بیدار شدم چون خیلی گشنمه 618 00:57:00,360 --> 00:57:01,450 یکم میخوای؟ 619 00:57:01,530 --> 00:57:02,910 نه ممنون 620 00:57:02,990 --> 00:57:05,620 یه فنجون قهوه پور اُور بهتره برم 621 00:57:05,700 --> 00:57:06,740 قهوه پور اُور؟ 622 00:57:07,370 --> 00:57:08,910 نمیخورم وقتشم نداریم 623 00:57:09,000 --> 00:57:10,330 چطور ممکنه نخوری؟ 624 00:57:10,410 --> 00:57:13,000 درضمن چرا وقت نداریم؟ آخره هفته است 625 00:57:13,080 --> 00:57:14,130 باید مجرمو پیدا کنیم 626 00:57:14,210 --> 00:57:15,080 نمیخوام 627 00:57:15,170 --> 00:57:16,840 عروسی خیلی شلوغ بود 628 00:57:16,920 --> 00:57:18,840 مصرم که امروزو راحت بگذرونم 629 00:57:18,920 --> 00:57:21,010 ولی تو طول هفته کار داریم 630 00:57:21,840 --> 00:57:24,050 دوباره بگو اسمش چی بود؟ 631 00:57:24,140 --> 00:57:26,850 جو سوک هون یا هر چی که هست داره درمورد اقای چا تحقیق میکنه مگه نه؟ 632 00:57:26,930 --> 00:57:29,890 اینکه دنبال یه ادم زنده بگردیم سریع تره تا دنبال مرده بگردیم 633 00:57:30,390 --> 00:57:31,640 آدم زنده مثلا کی؟ 634 00:57:31,730 --> 00:57:33,480 ما حتی نمیدونیم چه شکلیه 635 00:57:33,560 --> 00:57:34,810 کسی که پشت همه این قضایاست رو پیدا میکنیم 636 00:57:34,900 --> 00:57:37,480 مقصر واقعی که خودشو پنهان کرده 637 00:57:38,360 --> 00:57:39,480 به یکی مشکوکم 638 00:57:40,280 --> 00:57:41,280 کی؟ 639 00:57:42,700 --> 00:57:44,860 پسره نو سوک مین، نو دو گیونگ 640 00:58:03,220 --> 00:58:04,720 بسه دو گیونگ 641 00:58:06,550 --> 00:58:08,180 بسه اون تسلیمه 642 00:58:08,260 --> 00:58:09,430 ولش کن 643 00:58:10,220 --> 00:58:12,270 گفتم بسه 644 00:58:12,350 --> 00:58:13,520 ولش کن 645 00:58:14,140 --> 00:58:15,190 چته؟_ بسه_ 646 00:58:16,850 --> 00:58:19,270 همین الان بس کن 647 00:58:20,440 --> 00:58:22,610 خوبی؟ 648 00:58:23,360 --> 00:58:24,820 چشماتو باز کن 649 00:58:26,070 --> 00:58:27,240 این چه کوفتیه؟ 650 00:58:29,740 --> 00:58:30,740 تظاهر نکن 651 00:58:31,660 --> 00:58:33,000 قرار نیست بمیری 652 00:58:38,960 --> 00:58:39,920 چطور طول میکشه؟ 653 00:58:40,420 --> 00:58:41,670 دارم میام بیرون 654 00:58:45,720 --> 00:58:47,640 اوکی آمادم 655 00:58:51,010 --> 00:58:52,470 نه نیستی 656 00:58:52,560 --> 00:58:54,230 باز حس معروف بودن بهت دست داده؟ 657 00:58:55,060 --> 00:58:57,310 اگه میخوایم تعقیبش کنیم باید صورتمون رو بپوشونیم 658 00:58:58,350 --> 00:58:59,940 بیش از حد تابلویی 659 00:59:00,020 --> 00:59:01,900 عملا داری گدایی توجه میکنی 660 00:59:18,500 --> 00:59:20,380 از بین این همه جا چرا اینجا؟ 661 00:59:40,980 --> 00:59:42,360 این روزا چت شده؟ 662 00:59:42,980 --> 00:59:44,650 اینطوری ممکنه یکی رو بکشی 663 00:59:50,620 --> 00:59:52,370 وقتی اماده شدی برگرد 664 00:59:58,540 --> 01:00:02,210 یکی رو بکشم، که چی؟ 665 01:00:28,440 --> 01:00:29,450 بریم 666 01:00:32,030 --> 01:00:32,990 یالا 667 01:00:34,660 --> 01:00:38,450 اگه الان تلپورت کنیم اخرش روی صندلی عقب یا صندوق عقب ماشینش فرود میایم 668 01:00:50,010 --> 01:00:51,880 فاصله رو حفظ کن 669 01:01:08,820 --> 01:01:09,860 خیلی محتاطه 670 01:01:09,940 --> 01:01:11,610 نه ما خیلی تابلوییم 671 01:01:11,700 --> 01:01:14,740 حضورمون خیلی محسوسه_ بیا یکم اینجا صبر کنیم_ 672 01:01:21,250 --> 01:01:22,330 کجا میریم؟ 673 01:01:22,830 --> 01:01:24,290 بذار زود برم یه اسپرسو بخورم 674 01:01:25,460 --> 01:01:26,670 مسخره بازی در نیار 675 01:01:28,630 --> 01:01:29,670 بریم_ بریم_ 676 01:01:32,260 --> 01:01:33,430 بریم 677 01:01:50,150 --> 01:01:53,450 ماشینش رو پارک میکنه بعد میره سوار مترو شه؟ 678 01:01:53,530 --> 01:01:55,280 خیلی مشکوکه 679 01:01:55,360 --> 01:01:57,490 قطعا یه جا نمیمونه مگه نه؟ 680 01:01:59,370 --> 01:02:00,200 مال من کو؟ 681 01:02:08,750 --> 01:02:11,050 ممکنه ایستگاه مترو محل قرارشون باشه؟ 682 01:02:11,630 --> 01:02:13,130 و مجرم با لباس مبدل اونجا باشه 683 01:02:25,980 --> 01:02:27,860 یه اتاق بسته دیگه؟ 684 01:02:27,940 --> 01:02:29,360 وسواس داری مگه نه؟ 685 01:02:29,860 --> 01:02:30,690 صبر کن 686 01:02:30,780 --> 01:02:32,150 اینو برام نگه دار 687 01:02:32,230 --> 01:02:33,440 بعدا یکی دیگه میگیرم 688 01:02:49,840 --> 01:02:51,000 صندوق امانت؟ 689 01:03:04,350 --> 01:03:06,640 خیلی محتاط به نظر میاد 690 01:03:14,610 --> 01:03:15,530 بریم 691 01:03:29,960 --> 01:03:31,130 ...چی 692 01:04:00,990 --> 01:04:03,870 برای رسیدن به هدف هر دو طرف باید همکاری داشته باشن 693 01:04:47,500 --> 01:05:22,870 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجمین: Fereshteh, Mika, Denna, سوری,مخرانه, فلورا 694 01:05:25,320 --> 01:05:26,740 قدرتم بگیر نگیر داره 695 01:05:26,830 --> 01:05:28,580 معلومه که مشکل اینجا تویی 696 01:05:28,660 --> 01:05:30,700 اگه کسی مشکل داشته باشه اون تویی گردن من ننداز 697 01:05:30,790 --> 01:05:31,710 ازدواج اینطوریه؟ 698 01:05:31,790 --> 01:05:34,000 نه اینکه کلا نتونی ولی هیچوقت نباید ازدواج کنی 699 01:05:34,080 --> 01:05:34,920 نحسی نیار 700 01:05:35,000 --> 01:05:37,040 کیه؟_ اقای هو برنمیگردی داخل؟_ 701 01:05:37,130 --> 01:05:38,460 بیخیال کسی که بیرونم کرده تویی 702 01:05:38,550 --> 01:05:40,130 بعد یه روز خسته شد؟ 703 01:05:40,210 --> 01:05:42,970 اقای جونگ به نظرم خیلی مشکوکی 704 01:05:43,050 --> 01:05:44,640 انسان نیستی مگه نه؟ 705 01:05:44,720 --> 01:05:45,970 اگه جو سوک هون چیزی بفهمه چی؟ 706 01:05:46,050 --> 01:05:48,600 هیچی نمیتونه جلوی اشکار شدن حقیقت رو بگیره 707 01:05:48,680 --> 01:05:50,020 همیشه باید مراقب باشی 708 01:05:50,100 --> 01:05:51,980 همه میتونن روز بدی داشته باشن