1 00:01:25,502 --> 00:01:28,880 내 삶은 안개 속을 사는 것과 같다 2 00:01:45,438 --> 00:01:48,149 누가 적군이고 누가 아군인지 3 00:01:49,317 --> 00:01:53,279 혹은 그저 온통 적들에 둘러싸였을 뿐인지 4 00:01:54,280 --> 00:01:55,490 알 수 없다 5 00:01:58,076 --> 00:02:01,121 안개 너머로 다가오는 저 존재는 6 00:02:01,204 --> 00:02:04,791 과연 악마일까, 천사일까 7 00:02:06,334 --> 00:02:11,256 혹은 구원자일까, 파괴자일까 8 00:02:20,765 --> 00:02:23,810 진실은 너무도 연약한 탓에 9 00:02:23,893 --> 00:02:27,397 옅은 안개에도 쉽게 숨어 버린다 10 00:02:38,992 --> 00:02:40,410 기도합시다 11 00:02:41,619 --> 00:02:44,038 {\an8}- 전능하신 하느님 12 00:02:44,122 --> 00:02:46,291 {\an8}저희가 언제나 13 00:02:46,374 --> 00:02:49,127 {\an8}하느님의 뜻을 새기고 14 00:02:49,210 --> 00:02:53,715 {\an8}말과 행동으로서 실천할 수 있게 하소서 15 00:02:53,798 --> 00:02:55,592 {\an8} 16 00:02:55,675 --> 00:02:57,635 {\an8}마귀는 17 00:02:57,719 --> 00:03:00,138 {\an8}하느님의 말씀인 성경을 인용하며 18 00:03:01,389 --> 00:03:05,143 {\an8}주님의 어린양을 현혹한다 하였습니다 19 00:03:09,731 --> 00:03:11,441 {\an8} 20 00:03:22,493 --> 00:03:25,413 우리를 하느님에게서 떼어 놓고 21 00:03:25,496 --> 00:03:28,917 그분의 권세와 영광을 차지하려는 22 00:03:29,000 --> 00:03:31,753 마귀의 유혹을 물리치기 위해 23 00:03:31,836 --> 00:03:32,795 우리는… 24 00:03:57,028 --> 00:03:58,947 마, 마귀다! 25 00:05:10,893 --> 00:05:12,937 아가 26 00:05:18,276 --> 00:05:20,111 물렀거라 27 00:05:20,194 --> 00:05:21,362 물, 물렀… 28 00:06:11,079 --> 00:06:12,914 오늘도 역시 난 대단해 29 00:06:15,249 --> 00:06:17,210 천학을 믿는 이들은 30 00:06:17,293 --> 00:06:19,796 사람에게 세 가지 원수가 있다 말한다 31 00:06:21,172 --> 00:06:22,507 자기 몸이 첫째로 32 00:06:23,424 --> 00:06:25,885 게으름과 같이 내면으로부터 나를 공격한다 33 00:06:28,221 --> 00:06:29,597 세속이 둘째로 34 00:06:30,264 --> 00:06:32,141 바깥으로부터 나를 침범한다 35 00:06:33,309 --> 00:06:37,021 마지막으로 세 번째 원수는 바로 마귀다 36 00:06:40,024 --> 00:06:42,401 한동안 아무것도 먹지 못했나 보군 37 00:06:42,485 --> 00:06:45,655 요즘 같은 세상에 안 그런 인간이 몇이나 되겠습니까 38 00:06:45,738 --> 00:06:49,659 자네가 바라는 건 그저 배고프지 않는 것인가? 39 00:06:49,742 --> 00:06:51,410 누구신지는 모르겠지만 40 00:06:51,494 --> 00:06:53,246 나라님도 몬 하는 걸 무슨 수로… 41 00:06:53,329 --> 00:06:54,872 널린 게 물고기지 않느냐 42 00:06:54,956 --> 00:06:57,041 저리 은빛으로 빛나고 있는데 43 00:07:03,172 --> 00:07:05,550 어? 어? 44 00:07:06,384 --> 00:07:07,426 어? 저게 뭐야 45 00:07:09,428 --> 00:07:12,056 알았다, 니, 니, 니 정체가… 46 00:07:12,140 --> 00:07:13,432 - 도깨비구나 - 어디 그런 47 00:07:13,516 --> 00:07:15,184 울룩불룩하게 생긴 잡귀 따위를… 48 00:07:15,268 --> 00:07:16,227 그럼 용왕님? 49 00:07:16,310 --> 00:07:18,020 늙었잖아, 그 양반은 50 00:07:18,104 --> 00:07:21,107 - 구미호? - 털 날려, 개 냄새 나고 51 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 아, 뭔데, 그라모 52 00:07:22,942 --> 00:07:25,778 나는 마계에서 온 데몬이야 53 00:07:25,862 --> 00:07:27,155 어? 54 00:07:27,238 --> 00:07:29,657 너희들은 이렇게 부르지 55 00:07:29,740 --> 00:07:30,908 마귀 56 00:07:33,369 --> 00:07:35,455 하도 굶었더만 마, 헛게 보이네, 어? 57 00:07:36,289 --> 00:07:39,834 아이고 여가 내 누울 자리인갑다, 아유 58 00:07:41,544 --> 00:07:42,462 저게 뭐야? 59 00:07:42,545 --> 00:07:44,046 어? 60 00:07:54,682 --> 00:07:56,726 오, 옴마, 이, 이게 진짜였어? 61 00:07:56,809 --> 00:07:58,436 아이고, 아이고, 마 62 00:08:02,690 --> 00:08:05,610 물론 공짜는 아니지 나랑 계약을 하나 해야 돼 63 00:08:05,693 --> 00:08:07,195 계, 계약? 64 00:08:07,278 --> 00:08:08,654 계약 기간은 10년 65 00:08:08,738 --> 00:08:10,948 물론 배고플 일은 절대 없지 66 00:08:11,032 --> 00:08:12,283 그게 니 소원이니까 67 00:08:12,366 --> 00:08:13,701 그럼 10년 뒤에는 우찌 되는데? 68 00:08:13,784 --> 00:08:15,703 너의 육신은 죽고 69 00:08:15,786 --> 00:08:17,330 영혼은 내가 온 곳으로 가게 돼 70 00:08:17,413 --> 00:08:19,207 니가 온 곳이라면… 71 00:08:19,290 --> 00:08:21,042 거기도 너희들이 부르는 이름이 있지 72 00:08:21,959 --> 00:08:22,793 지옥 73 00:08:23,628 --> 00:08:24,837 지옥? 74 00:08:29,342 --> 00:08:32,094 아이, 지 살점을 보고도 침이 고이는 세상이야 75 00:08:32,178 --> 00:08:33,804 여보다 더 끔찍한 데가 어디 있다고 76 00:08:34,388 --> 00:08:35,306 줘 77 00:08:35,389 --> 00:08:37,350 이야, 너 화끈하다 생긴 거랑 다르게 78 00:08:38,267 --> 00:08:40,186 뭐, 내가 뭐, 뭐 생긴 게 뭐가 어쨌는데 79 00:08:41,437 --> 00:08:43,147 자, 그럼 바로 계약을 진행할까? 80 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 아따, 이거 희한하게 생겼네? 81 00:08:47,276 --> 00:08:49,195 뭐 하는 거야, 아프잖아! 82 00:08:49,278 --> 00:08:51,697 계약은 자신의 피로 할 것 그게 규칙이라 83 00:08:51,781 --> 00:08:53,616 이름 뭐야? 84 00:08:54,367 --> 00:08:55,535 박복규 85 00:08:55,618 --> 00:08:56,911 박복… 어, 어? 86 00:08:57,495 --> 00:08:58,579 복규 87 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 - 복규 - 복규 88 00:09:00,373 --> 00:09:02,083 이름도 참 특이하네 89 00:09:02,166 --> 00:09:03,626 이, 이… 90 00:09:09,674 --> 00:09:11,133 마귀는 거만하면서도 91 00:09:11,717 --> 00:09:15,096 매혹적인 수단으로 나를 속이고 어지럽혀 92 00:09:15,846 --> 00:09:17,557 안팎으로 자신을 공격한다 93 00:09:19,475 --> 00:09:22,520 허나 누가 마귀를 보았는가 94 00:09:23,187 --> 00:09:26,983 설사 마귀가 했다 해도 그것은 외물이다 95 00:09:29,485 --> 00:09:30,403 10년 뒤에 보자 96 00:09:32,113 --> 00:09:33,948 이런 날이 오다니 97 00:09:34,031 --> 00:09:37,201 부처님, 감사합니다! 98 00:09:37,285 --> 00:09:39,203 그쪽이 아니라니까 그러네 99 00:09:40,288 --> 00:09:43,874 외물에 유혹되어 자신의 본성을 잃어버린 일이 더러 있지만 100 00:09:44,625 --> 00:09:47,253 사람이 선하지 못한 것은 욕망 때문인데 101 00:09:47,837 --> 00:09:49,547 어찌 모두 마귀의 일이겠는가 102 00:10:18,784 --> 00:10:20,202 카페인 없는 걸로 아무거나요 103 00:10:25,875 --> 00:10:26,834 알바? 104 00:10:27,960 --> 00:10:30,588 역시 무알콜 모히또가 인기가 많네 105 00:10:31,088 --> 00:10:32,381 주식 좀 해요? 106 00:10:32,465 --> 00:10:34,842 하긴 요즘 뭐 개나 소나 다 하니까, 뭐 107 00:10:34,925 --> 00:10:38,054 주식 하면 들어 봤을 거예요 한명 투자 증권이라고 108 00:10:42,224 --> 00:10:44,810 아유, 나한테 뭐 조언 한마디 들어 보겠다고 109 00:10:44,894 --> 00:10:46,896 줄 선 사람이 한 수백 명 되는데 110 00:10:46,979 --> 00:10:49,523 내가 지금 그쪽을 맨 앞줄에 새치기시켜 줄 생각이라 111 00:10:50,691 --> 00:10:51,734 - 이유가? - 어, 뭐 112 00:10:52,234 --> 00:10:53,653 쥐꼬리만 한 알바비로 113 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 월세 내랴, 카드값 내랴 114 00:10:55,946 --> 00:10:58,699 그쪽 이쁜 얼굴이 세월을 정통으로 맞을 생각 하니까 115 00:10:58,783 --> 00:11:00,117 내가 가슴이 너무 아파서 그러지 116 00:11:01,661 --> 00:11:03,996 내가 끝나고 한잔 살게요 찍어 봐요 117 00:11:04,080 --> 00:11:06,290 2023년 대한민국 118 00:11:06,374 --> 00:11:10,127 식품 부문 올해 최고 경영인상 수상이 있겠습니다 119 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 수상자께서는 단상으로 올라와 주세요 120 00:11:11,921 --> 00:11:14,674 내 비서 번호예요 투자 문의는 그쪽으로 121 00:11:15,966 --> 00:11:19,095 쥐꼬리만 한 월급으로 술값 내랴, 카드값 내랴 122 00:11:19,178 --> 00:11:22,431 그쪽 머리숱이 세월을 정통으로 맞을 생각을 하니까 123 00:11:22,515 --> 00:11:23,641 내가 가슴이 아파서 124 00:11:28,813 --> 00:11:31,273 이야, 너 야망 있다, 어? 125 00:11:31,357 --> 00:11:33,567 미래 그룹 소공녀한테 작업을 다 걸고 126 00:11:33,651 --> 00:11:35,694 - 소공녀? - 인스타그램을 집어삼킨 127 00:11:35,778 --> 00:11:39,073 디저트계의 아이유 식음료계의 김연아라는 바로 그… 128 00:11:39,156 --> 00:11:42,034 2년 연속 평가 최우수 등급에 오른 129 00:11:42,118 --> 00:11:43,327 미래 F&B의… 130 00:11:43,411 --> 00:11:44,537 에르메스를 입은 악마 131 00:11:46,247 --> 00:11:47,456 도도희 대표님 축하합니다 132 00:11:51,585 --> 00:11:53,421 안녕하세요, 도도희입니다 133 00:12:08,811 --> 00:12:11,272 과당 함유량을 꼭 설탕 넣은 것처럼 134 00:12:11,355 --> 00:12:13,983 교묘하게 악의적으로 풀었네 누구 짓이에요? 135 00:12:14,066 --> 00:12:15,860 알아보는 중입니다 136 00:12:15,943 --> 00:12:18,237 우리 실적에 가장 배 아픈 게 누굴까? 137 00:12:18,320 --> 00:12:20,489 경쟁사? 또는 내부 계열사 138 00:12:20,573 --> 00:12:22,324 난 어쩐지 내부 총질의 냄새가 나네요 139 00:12:22,408 --> 00:12:24,452 중점적으로 살피겠습니다 140 00:12:25,327 --> 00:12:26,871 바로 회사로 가죠 141 00:12:27,705 --> 00:12:29,165 안 됩니다 142 00:12:29,248 --> 00:12:31,208 내가 지금 맞선이나 보고 있을 때예요? 143 00:12:33,669 --> 00:12:36,172 피한다고 될 일이 아닙니다 회장님 성격… 144 00:12:36,255 --> 00:12:38,048 알죠, 아주 잘 알죠 145 00:12:39,175 --> 00:12:40,176 어, 주 여사 146 00:12:41,135 --> 00:12:42,344 가고 있지? 147 00:12:44,847 --> 00:12:46,891 어, 바로 앞이에요 검사는요? 148 00:12:46,974 --> 00:12:49,477 어, 나야 이미 검사하러 들어왔지 149 00:12:49,560 --> 00:12:52,354 근데 주 여사, 내가 오늘 회사에 급한 일이 생겨서 150 00:12:52,438 --> 00:12:55,691 그래서, 없던 일로 하자? 151 00:12:55,774 --> 00:12:58,027 급한 일 먼저 처리하고 맞선은 나중에… 152 00:12:58,110 --> 00:12:59,820 그럼 검사도 나중에 하지, 뭐 153 00:12:59,904 --> 00:13:02,781 아, 알았어, 알았어 맞선 볼게, 보면 되잖아 154 00:13:02,865 --> 00:13:04,200 아, 싫으면 하지 마 155 00:13:04,283 --> 00:13:06,869 맞선 죽기보다 싫을 수도 있어 이해해 156 00:13:06,952 --> 00:13:08,412 나도 건강 검진이 그렇거든? 157 00:13:08,496 --> 00:13:11,123 누가 싫대? 나 맞선 좋아해 158 00:13:11,207 --> 00:13:13,542 비싼 밥 먹으면서 소개팅하는 걸 왜 싫어해? 159 00:13:14,752 --> 00:13:15,669 그래? 160 00:13:15,753 --> 00:13:18,005 즐거운 마음으로 맞선 볼 테니까 161 00:13:18,088 --> 00:13:19,089 주 여사도 검사 싹… 162 00:13:20,549 --> 00:13:21,759 시작하자고 163 00:13:22,927 --> 00:13:23,928 아이고 164 00:13:27,223 --> 00:13:29,058 맞선 자리에 얼마나 있어야 예의다 165 00:13:29,141 --> 00:13:30,601 뭐, 그렇게 정한 거 있어요? 166 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 글쎄요, 못해도 30분은 앉아 있어야 하지 않을까요? 167 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 오케이, 신 비서님도 식사하고 오세요 168 00:13:36,482 --> 00:13:39,318 30분만 인형처럼 앉아 있죠, 뭐 169 00:13:44,156 --> 00:13:47,243 사탄의 인형 처키도 인형이긴 하죠 170 00:14:35,249 --> 00:14:37,042 - 다녀왔습니다, 형님 - 어, 그래 171 00:14:40,254 --> 00:14:43,132 김 사장 영업권 완전히 넘기기로 했습니다 172 00:14:43,215 --> 00:14:45,050 그래, 아주 바보는 아니네 173 00:14:45,676 --> 00:14:48,053 지 목숨이 제일 소중한 거 아는 거 보니 174 00:15:10,284 --> 00:15:11,368 뭐야, 이거 175 00:15:13,495 --> 00:15:15,873 뭐야, 막혔어? 에이씨 176 00:15:24,214 --> 00:15:25,215 뭐야, 저거 177 00:15:33,641 --> 00:15:34,725 씨… 178 00:15:42,107 --> 00:15:43,275 아이씨 179 00:15:43,359 --> 00:15:44,777 설마 잊은 거야? 180 00:15:44,860 --> 00:15:46,737 오늘이 벌써… 181 00:15:47,404 --> 00:15:49,698 이렇게 중요한 날을 잊기나 하고 182 00:15:49,782 --> 00:15:51,325 또 나만 진심이네, 나만 183 00:15:51,408 --> 00:15:52,910 에이! 184 00:16:07,675 --> 00:16:09,677 이렇게 손 하나 까딱해서 185 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 시간이 무한정 생겨난다면 얼마나 좋겠어 186 00:16:12,262 --> 00:16:14,890 잠깐, 다른 방법 있을 거야 187 00:16:14,974 --> 00:16:16,308 뭐, 계약을 연장한다든지 188 00:16:16,392 --> 00:16:18,894 아, 아니! 아예 새로 계약하는 거 어때? 189 00:16:19,478 --> 00:16:20,437 잘 아시는 분이 190 00:16:20,521 --> 00:16:23,107 괜히 땀 빼지 말고 아름답게 가자 191 00:16:23,190 --> 00:16:24,900 에이씨 192 00:16:26,276 --> 00:16:29,321 안 가, 못 가, 절로 가! 오지 마 193 00:16:31,490 --> 00:16:32,324 하긴 194 00:16:32,408 --> 00:16:34,702 뭐, 순순히 죽겠다면 그게 어디 인간인가? 195 00:16:34,785 --> 00:16:35,869 다행이야 196 00:16:35,953 --> 00:16:38,247 그래도 마지막 순간만큼은 인간미가 넘치네 197 00:16:39,456 --> 00:16:40,874 한 번만 봐줘 198 00:16:40,958 --> 00:16:43,377 내가 여기까지 어떻게 왔는데 199 00:16:43,460 --> 00:16:45,170 어떻게 오긴? 내 덕에 왔지 200 00:16:45,754 --> 00:16:48,507 니 소원은 돈과 권력을 한 손에 쥐는 거였어, 맞지? 201 00:16:48,590 --> 00:16:51,051 그러니까 넌 어떤 식으로든 성공했을 거야 202 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 그 방법은 니가 택한 거고 203 00:16:52,720 --> 00:16:54,221 원하는 거 다 줄게, 응? 204 00:16:54,304 --> 00:16:55,973 그, 다른 놈 목숨으로 열 배 205 00:16:56,056 --> 00:16:57,891 아니, 백 배는 어때? 어? 206 00:16:57,975 --> 00:17:00,352 그럼 너도 손해 보는 건 아니잖아, 응? 207 00:17:00,436 --> 00:17:02,062 난 내 일을 좋아해 208 00:17:02,146 --> 00:17:03,230 왜인 줄 알아? 209 00:17:03,313 --> 00:17:05,524 계약은 누구에게나 공평하거든 210 00:17:05,607 --> 00:17:07,985 내가 원하는 건 오로지 211 00:17:08,068 --> 00:17:09,403 피계약자의 영혼 212 00:17:10,529 --> 00:17:11,488 그뿐이야 213 00:17:16,618 --> 00:17:17,661 뭐야? 214 00:17:22,458 --> 00:17:23,542 아… 215 00:17:24,126 --> 00:17:26,420 큰 형님이 오늘 파이팅 넘치시는 거 같습니다 216 00:17:26,503 --> 00:17:30,591 아, 골치 아픈 일 해결됐으니까 기분 좋으시겠지 217 00:17:33,218 --> 00:17:35,637 숨, 숨을 못 쉬겠어 218 00:17:35,721 --> 00:17:39,141 사인은 심장 마비가 될 거야 219 00:17:39,224 --> 00:17:42,352 지, 지옥은 어떤 곳이야? 220 00:17:42,436 --> 00:17:43,854 많이 힘들어? 221 00:17:43,937 --> 00:17:46,857 끊임없이 맷돌 위를 뛰어다니는 나태 지옥 222 00:17:46,940 --> 00:17:50,903 뼈와 살이 녹을 만큼 뜨겁게 타오르는 지옥 불 223 00:17:52,988 --> 00:17:54,531 근데 224 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 그런 거 다 옛날얘기야 225 00:17:58,535 --> 00:18:00,454 그딴 건 껌이지 226 00:18:00,537 --> 00:18:02,164 지금 니가 가는 곳에 비하면 227 00:18:02,247 --> 00:18:04,750 그런 말은 없었잖아, 이씨 228 00:18:06,418 --> 00:18:07,503 안 물어봤잖아 229 00:18:08,712 --> 00:18:11,215 계약이 아니었어도 어차피 넌 지옥에 갔어 230 00:18:11,298 --> 00:18:12,841 손해 보는 장사는 아니었다고 231 00:18:12,925 --> 00:18:16,220 넌 꽤 괜찮은 선택을 한 거야 232 00:18:18,430 --> 00:18:20,432 어이없게 233 00:18:20,516 --> 00:18:23,352 그 말이 위안이 되네, 씨 234 00:19:16,029 --> 00:19:18,448 죄송하지만 오늘은 예약이 꽉 찼습니다 235 00:19:19,199 --> 00:19:21,160 손님 한 분께서 통째로 빌리셔서 236 00:19:22,077 --> 00:19:24,163 아, 미쳐 237 00:19:24,246 --> 00:19:26,123 오늘이 내 생일인 것까지 오픈한 거야? 238 00:19:27,207 --> 00:19:28,959 지금 남자 손님 한 명 와 있죠? 239 00:19:29,042 --> 00:19:30,586 내가 그 손님의 손님이에요 240 00:19:30,669 --> 00:19:32,254 아, 바로 안내해 드리겠습니다 241 00:19:35,382 --> 00:19:36,758 저쪽에 계십니다 242 00:19:37,718 --> 00:19:40,512 아휴, 이 유난스러움이란 243 00:19:40,596 --> 00:19:42,514 주 여사랑 아주 영혼의 단짝이네 244 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 이럴 거면 그냥 본인이 재혼을 하는 게… 245 00:19:48,687 --> 00:19:50,981 요즘에도 종이 신문을 보는 사람이 다 있네요? 246 00:19:51,064 --> 00:19:52,232 비행기도 아니고 247 00:19:52,900 --> 00:19:54,359 혹시 컨셉? 248 00:19:56,069 --> 00:19:58,906 미리 말해 두는데 나는 일이랑 결혼했어요 249 00:19:58,989 --> 00:20:01,074 남자한텐 관심이 1도 없… 250 00:20:04,828 --> 00:20:06,163 어요 251 00:20:13,545 --> 00:20:16,173 그쪽이 일이랑 결혼했든 베개랑 결혼했든 252 00:20:16,256 --> 00:20:17,424 그게 나랑 무슨 상관이지? 253 00:20:18,050 --> 00:20:19,718 개인 정보 유출이 취미면 254 00:20:19,801 --> 00:20:21,637 차라리 계좌 비밀번호가 덜 지루하겠는데? 255 00:20:24,806 --> 00:20:27,267 우리 혹시 초중고 동창? 256 00:20:27,351 --> 00:20:29,603 - 그럴 리가 - 아님 사귀었던 사이? 257 00:20:32,105 --> 00:20:33,065 날 기억 못 할 리가 258 00:20:33,148 --> 00:20:35,984 동창도 아니고 구 남친도 아니면 259 00:20:36,735 --> 00:20:38,111 얻다 대고 반말? 260 00:20:39,279 --> 00:20:41,490 내 눈에 인간들은 다 261 00:20:42,449 --> 00:20:43,408 하찮거든 262 00:20:44,660 --> 00:20:46,662 뭐야? 이 잘생긴 또라이는 263 00:20:57,714 --> 00:21:00,300 주님 264 00:21:00,384 --> 00:21:02,761 어찌하여 나에게 이런 시련을 주시나이까 265 00:21:13,105 --> 00:21:15,857 내가 여길 통으로 빌린 건 조용히 식사를 하고 싶어서인데 266 00:21:15,941 --> 00:21:18,110 좋은 생각이야 조용하면 어색하고 좋지 267 00:21:19,027 --> 00:21:21,238 정 식사를 하고 싶으면 다른 식당도 많아 268 00:21:21,321 --> 00:21:23,782 그쪽이 나가면 되겠네 아는 식당도 많은데 269 00:21:26,368 --> 00:21:28,287 뭐야? 이 철벽 또라이는 270 00:21:35,961 --> 00:21:37,671 어, 저기요 271 00:21:39,339 --> 00:21:41,133 이걸로 두 개 272 00:21:41,216 --> 00:21:44,594 와인은 도수가 가장 높은 걸로 273 00:21:44,678 --> 00:21:45,846 네 274 00:21:48,223 --> 00:21:49,474 '갈릭스테이크' 275 00:21:50,434 --> 00:21:53,312 '도도희, ISTJ' 276 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 T? 에이, T 277 00:21:56,189 --> 00:21:58,525 '조실부모' 278 00:22:05,907 --> 00:22:07,701 하는 짓이 완전 초딩이네 279 00:22:09,661 --> 00:22:12,497 아, 칭찬이야, 젊게 산다는 280 00:22:14,541 --> 00:22:16,626 내가 심각하게 동안이긴 하지 281 00:22:17,502 --> 00:22:19,212 그쪽도 배가 고픈 건 아닌 거 같은데 282 00:22:19,296 --> 00:22:20,547 이유가 뭘까? 283 00:22:20,630 --> 00:22:22,632 이렇게 꾸역꾸역 식사 자리를 지키려는 이유 284 00:22:23,216 --> 00:22:25,052 30분 정도는 참아 주는 게 예의라길래 285 00:22:25,135 --> 00:22:26,094 누굴 위한 예의? 286 00:22:26,178 --> 00:22:28,263 내 입장에선 더할 나위 없이 무례한데 287 00:22:29,181 --> 00:22:30,557 난 거울 같은 사람이야 288 00:22:30,640 --> 00:22:32,934 상대가 무례하면 똑같이 무례해져 289 00:22:36,813 --> 00:22:39,107 우리 이유는 적당히 둘러대는 게 좋겠지? 290 00:22:39,191 --> 00:22:40,609 음, 그쪽은 291 00:22:41,818 --> 00:22:43,779 내가 너무 예뻐서 부담스럽다는 거 어때? 292 00:22:44,321 --> 00:22:45,947 나한테 진짜 왜 이러는 거야? 293 00:22:46,031 --> 00:22:47,407 나라고 좋아서 이러겠어? 294 00:22:47,491 --> 00:22:49,284 어쩔 수가 없잖아 위에서 시키는데 295 00:22:49,993 --> 00:22:51,369 위? 296 00:22:51,453 --> 00:22:53,455 우리 주님의 하늘 같은 말씀을 297 00:22:53,538 --> 00:22:54,790 거역할 수가 있어야지 298 00:22:58,335 --> 00:22:59,878 너 정체가 뭐… 299 00:23:00,670 --> 00:23:01,588 뭐예요? 300 00:23:01,671 --> 00:23:02,923 맞다 301 00:23:03,006 --> 00:23:05,050 이런 자리에선 호구 조사가 필수지? 302 00:23:09,679 --> 00:23:10,722 '도도희'? 303 00:23:16,144 --> 00:23:17,312 그쪽 명함 304 00:23:17,896 --> 00:23:20,273 난 누구처럼 개인 정보 유출에 취미가 없어서 305 00:23:20,357 --> 00:23:23,068 그쪽도 나만큼이나 억지로 끌려 나온 건 알겠는데 306 00:23:23,151 --> 00:23:24,402 최소한의 협조는 해야 307 00:23:24,486 --> 00:23:26,029 우리가 이 난관을 헤쳐 나가지 않겠어? 308 00:23:35,163 --> 00:23:36,540 '정구원' 309 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 이름 좋네 310 00:23:38,708 --> 00:23:40,127 상당히 안 어울리지만 311 00:23:41,294 --> 00:23:43,046 선월재단이라… 312 00:23:43,130 --> 00:23:44,548 어디서 들어 본 거 같은데 313 00:23:44,631 --> 00:23:45,590 전통 소리꾼 314 00:23:45,674 --> 00:23:48,468 전통 무용가와 같은 전통 문화인을 지원하고 315 00:23:48,552 --> 00:23:50,595 수준 높은 전통 공연을 정기적으로 올리는 316 00:23:50,679 --> 00:23:52,556 유구한 전통의 선월재단을 모르다니 317 00:23:53,723 --> 00:23:55,642 문화적 소양이 너무 부족한 거 아니야? 318 00:23:55,725 --> 00:23:57,644 전통, 전통, 전통 319 00:23:57,727 --> 00:23:58,854 그 말밖에 안 들리네 320 00:23:58,937 --> 00:24:00,689 나도 그거 좋아해, 전통 321 00:24:00,772 --> 00:24:03,441 근데 정자에서 거문고를 튕기기엔 322 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 내 인생이 워낙 총알이 난무하는 슈팅 게임이라 323 00:24:06,153 --> 00:24:07,904 대체 위에 있는 양반이 무슨 일을 꾸미는 거야? 324 00:24:07,988 --> 00:24:09,698 설마 325 00:24:09,781 --> 00:24:11,867 이 자리가 뭔지도 모르고 나온 거야? 326 00:24:14,244 --> 00:24:15,704 블라인드 데이트야, 뭐야 327 00:24:15,787 --> 00:24:16,621 데이트? 328 00:24:16,705 --> 00:24:18,540 그쪽도 장난 아니었나 보네 329 00:24:18,623 --> 00:24:20,667 오죽하면 속여서 이 자리에 내보냈을까 330 00:24:20,750 --> 00:24:21,751 그니까 331 00:24:21,835 --> 00:24:24,254 이 자리가 대체 뭐냐고 332 00:24:25,130 --> 00:24:26,173 맞선 333 00:24:26,256 --> 00:24:27,883 우리 지금 맞선 보는 중이잖아 334 00:24:28,842 --> 00:24:30,427 지금 니 말은 335 00:24:30,510 --> 00:24:34,055 신이 나한테 맞선을 주선했다 그 말인가? 336 00:24:36,766 --> 00:24:38,977 신이라는 표현까지는 좀… 337 00:24:39,060 --> 00:24:42,105 아무리 우리 주천숙 여사랑 영혼의 단짝이어도 그렇지 338 00:24:42,647 --> 00:24:44,566 주천숙 여사? 339 00:24:44,649 --> 00:24:47,444 그럼 여태 니가 말한 주님이 바로… 340 00:24:56,953 --> 00:24:58,288 충격이 큰가 보네 341 00:24:58,371 --> 00:24:59,915 재밌네 342 00:24:59,998 --> 00:25:02,334 날 이렇게 긴장시킨 인간은 니가 처음이야 343 00:25:02,417 --> 00:25:04,753 다행이야 한 사람이라도 재밌었다니 344 00:25:06,421 --> 00:25:08,048 죄송하지만 오늘은 예약이 꽉 찼습니다 345 00:25:08,131 --> 00:25:09,758 한참 재밌는 타이밍에 346 00:25:09,841 --> 00:25:10,926 미안한데 347 00:25:11,009 --> 00:25:12,886 신데렐라는 시간이 다 돼서 이만 348 00:25:16,473 --> 00:25:18,350 어! 349 00:25:40,372 --> 00:25:43,458 냉담하지만 상냥하고 순수한데 야해 350 00:25:44,000 --> 00:25:46,795 19금이 사람으로 태어나면 이렇지 않을까 싶을 만큼 351 00:25:51,466 --> 00:25:53,051 무사해서 다행이야 352 00:25:55,345 --> 00:25:57,973 어어, 잠깐 화장실 좀 353 00:26:01,393 --> 00:26:03,144 내 소중한 케이크 354 00:26:18,034 --> 00:26:19,744 뭐야 355 00:26:19,828 --> 00:26:21,538 영 싸가지는 아니네? 356 00:26:21,621 --> 00:26:23,873 생일이라고 케이크까지 준비한 거야? 357 00:26:47,564 --> 00:26:50,191 야, 이 새끼야! 너 어디서 보낸 새끼야 358 00:26:50,275 --> 00:26:51,818 우리 형님한테 무슨 짓을 한 거야 359 00:26:51,901 --> 00:26:53,737 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 360 00:26:54,946 --> 00:26:57,449 내가 이걸 먹으려고 한 달 전에 예약하고 361 00:26:57,532 --> 00:26:59,284 그 지루한 코스 요리도 견뎠거든? 362 00:26:59,367 --> 00:27:01,202 대화는 맛 좀 보고 나서 하지 363 00:27:21,389 --> 00:27:24,017 아, 이게 왜 안 지워져 364 00:27:28,855 --> 00:27:30,690 근데 뭐 저렇게 훅 들어와? 365 00:27:30,774 --> 00:27:32,067 깜빡이도 안 켜고 366 00:27:33,610 --> 00:27:34,611 켰나? 367 00:27:35,111 --> 00:27:37,489 무사해서 다행이야 368 00:27:39,866 --> 00:27:41,951 아, 내가 또 방심했네 369 00:27:42,535 --> 00:27:44,371 나도 모르는 사이에 370 00:27:44,454 --> 00:27:47,040 내 매력을 대방출하고 말이야 371 00:27:47,123 --> 00:27:49,626 '날 이렇게 긴장시킨 여자는 니가 처음이야' 372 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 뭐, 그런 류? 373 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 날 이렇게 긴장시킨 인간은 니가 처음이야 374 00:27:53,004 --> 00:27:54,923 니가 처음이야, 니가 처음이야 375 00:27:58,676 --> 00:27:59,844 이게 뭐야? 376 00:27:59,928 --> 00:28:02,222 이거 설마 홍조? 377 00:28:02,305 --> 00:28:04,641 얼굴 붉힌 거니? 어머, 이게… 378 00:28:04,724 --> 00:28:07,018 왜 이래, 도도희, 이름값 좀 하자 379 00:28:07,102 --> 00:28:09,062 이런 일이 어디 한두 번이야? 380 00:28:10,355 --> 00:28:12,482 쓰레기도 종류가 있던데 381 00:28:12,565 --> 00:28:14,317 너희들은 뭘까? 382 00:28:14,401 --> 00:28:15,610 재활용 쓰레기? 383 00:28:15,693 --> 00:28:16,861 음식물 쓰레기? 384 00:28:16,945 --> 00:28:18,988 너 지금 상황 판단이 안 되니? 385 00:28:19,489 --> 00:28:21,324 재활용은 불가능해 보이고 386 00:28:21,908 --> 00:28:23,993 영양가도 일절 없어 보이는 게 387 00:28:24,077 --> 00:28:26,871 아, 일반 쓰레기구나 388 00:28:31,042 --> 00:28:32,001 쳐 389 00:28:45,849 --> 00:28:47,809 뭐야? 390 00:29:07,203 --> 00:29:08,872 - 야, 야 - 아, 잠깐 나와 봐 391 00:29:08,955 --> 00:29:11,082 아이씨 같이 가야 된다고 392 00:29:11,666 --> 00:29:13,001 한번 해 보자 393 00:29:20,508 --> 00:29:22,177 잠깐만, 잠깐 야, 야, 잠깐, 잠깐 394 00:29:30,810 --> 00:29:32,145 형님 395 00:29:48,953 --> 00:29:50,038 재밌네? 396 00:29:50,622 --> 00:29:52,457 촉새야! 좀비야! 397 00:29:52,540 --> 00:29:54,250 어, 아이, 너네 밀지 마 398 00:29:54,334 --> 00:29:55,627 그래, 이거 뭐, 어떻게 하는 거야? 399 00:29:55,710 --> 00:29:57,504 너 뭐, 무슨 짓 하는 거야? 뭐야? 400 00:29:57,587 --> 00:30:00,089 보면 몰라? 청소 중이잖아 401 00:30:00,173 --> 00:30:02,717 일반 쓰레기는 땅에 묻거나 태워 버리던데 402 00:30:02,801 --> 00:30:04,552 너, 하나, 둘, 셋 403 00:30:04,636 --> 00:30:05,637 너넨 어떻게 해 줄까? 404 00:30:06,304 --> 00:30:07,597 아, 거… 405 00:30:07,680 --> 00:30:09,349 아, 이 새끼가 406 00:30:09,432 --> 00:30:12,393 아, 하지 마! 아, 하지 마! 악! 407 00:30:13,561 --> 00:30:14,813 야, 말리지 마 408 00:30:23,571 --> 00:30:25,406 내가 요새 일만 하느라 409 00:30:25,490 --> 00:30:27,617 연애를 너무 오래 쉬었네 410 00:30:33,039 --> 00:30:35,041 립스틱은 또 왜 고치고 난리? 411 00:30:35,124 --> 00:30:37,710 아니, 나 지금 나 지금 뭘 바르는 거야? 412 00:30:37,794 --> 00:30:40,839 아, 미쳤나 봐 집어넣어, 집어넣어 413 00:30:42,215 --> 00:30:43,550 또? 414 00:30:44,509 --> 00:30:47,387 감히 나의 소중한 디저트 타임을 망치다니 415 00:30:50,139 --> 00:30:52,725 아무리 바빠도 케이크까진 먹고 가야 예의겠… 416 00:30:53,518 --> 00:30:54,394 지? 417 00:30:56,104 --> 00:30:57,230 파티는 끝났어 418 00:30:57,313 --> 00:30:58,189 혼자? 419 00:30:58,273 --> 00:31:00,149 혼밥도 하는데 파티라고 혼자 못 하나? 420 00:31:01,568 --> 00:31:03,194 그래도 내 생일 케이크를 나 없이… 421 00:31:03,278 --> 00:31:04,821 그게 왜 니 케이크야? 422 00:31:04,904 --> 00:31:06,656 니 생일 따위가 나한테 무슨 의미라고 423 00:31:09,033 --> 00:31:10,159 알았으면 가 봐 424 00:31:10,243 --> 00:31:13,288 난 분리수거하느라 더 이상 너랑 놀아 줄 시간 없으니까 425 00:31:17,208 --> 00:31:18,543 만나서 반가웠어 426 00:31:18,626 --> 00:31:20,837 오늘 하루 너의 앞길에 불행이 가득하길 바랄게 427 00:31:21,588 --> 00:31:22,589 아, 그리고 428 00:31:23,506 --> 00:31:26,050 혹시라도 다시 보게 되면 그땐 존댓말 부탁해 429 00:31:26,134 --> 00:31:28,219 남들이 보면 구 남친인 줄 오해하니까 430 00:31:30,138 --> 00:31:32,056 부탁이라면 좀 더 정중해야 되는 거 아닌가? 431 00:31:32,140 --> 00:31:33,433 부탁 아니야 432 00:31:46,112 --> 00:31:47,280 아 433 00:32:10,345 --> 00:32:11,554 아, 머리, 머리 434 00:32:11,638 --> 00:32:14,599 아, 팔, 팔, 팔, 아, 팔, 팔, 팔 435 00:32:14,682 --> 00:32:16,017 아, 정말! 436 00:32:22,982 --> 00:32:25,693 주 여사는 대체 뭘 보고 저런 인성 쓰레기를… 437 00:32:27,362 --> 00:32:29,614 설탕 주스는 알아봤어요? 438 00:32:30,281 --> 00:32:32,825 말씀하신 대로 내부 총질이었습니다 439 00:32:34,661 --> 00:32:35,954 어느 쪽인데요? 440 00:32:36,037 --> 00:32:37,580 미래 어패럴 노수안 대표입니다 441 00:32:38,164 --> 00:32:39,874 첫 기사를 낸 중소 언론사 대표와 442 00:32:39,958 --> 00:32:42,502 최근 패션쇼에서 만나 친분을 쌓았습니다 443 00:32:42,585 --> 00:32:46,297 평화롭게 살려는 사람을 또 이렇게 건드리네 444 00:32:55,890 --> 00:32:58,518 대한민국 10대 그룹 안에 드는 미래 그룹은 445 00:32:58,601 --> 00:33:00,311 지금 내전 중이다 446 00:33:03,356 --> 00:33:06,067 그런 미래 왕국을 창조한 우리의 주님 447 00:33:06,150 --> 00:33:07,568 주천숙 회장 448 00:33:09,654 --> 00:33:11,531 바로 나의 주 여사다 449 00:33:22,667 --> 00:33:24,419 어머니, 만수무강하세요 450 00:33:24,502 --> 00:33:26,921 걱정하지 마 너보다 오래 살 거니까 451 00:33:27,005 --> 00:33:28,172 그러셔야죠 452 00:33:28,256 --> 00:33:30,091 주 회장의 첫째 아들 노석민 453 00:33:30,174 --> 00:33:33,594 엄마에게 밀려 평생 2인자에 머무는 비운의 황태자 454 00:33:33,678 --> 00:33:35,638 넌 요즘도 술독에 빠져 사냐? 455 00:33:35,722 --> 00:33:37,807 저 술 안 마신 지 10년이 넘었어요, 어머니 456 00:33:38,599 --> 00:33:41,936 아유, 어머니 오늘 너무 아름다우세요 457 00:33:42,020 --> 00:33:43,563 며느리 김세라 458 00:33:43,646 --> 00:33:45,898 남의 시선에 목을 매는 우아한 공작새 459 00:33:45,982 --> 00:33:47,400 너는 그새 고쳤냐? 460 00:33:47,483 --> 00:33:49,402 아유, 아니요 461 00:33:49,485 --> 00:33:51,904 좋은 날이라 신경 좀 썼더니 462 00:33:51,988 --> 00:33:53,448 좀 고쳐야겠다 463 00:33:57,952 --> 00:33:59,871 그들의 외아들 노도경 464 00:33:59,954 --> 00:34:02,498 생존을 위해 투명 인간 스킬을 장착했다 465 00:34:02,582 --> 00:34:05,084 엄마 엄마, 엄마 466 00:34:05,168 --> 00:34:06,961 엄마, 생일 축하해요 467 00:34:07,045 --> 00:34:09,547 주 회장의 둘째 딸 노수안 468 00:34:09,630 --> 00:34:12,258 프랑스 파리에 미쳐 혼자 파리 속을 살아가는 그를 469 00:34:12,341 --> 00:34:14,385 사람들은 파리 수안이라 부른다 470 00:34:14,469 --> 00:34:16,679 1분 차이로 태어난 수안의 쌍둥이 아들 471 00:34:16,763 --> 00:34:18,056 오스틴, 저스틴 472 00:34:18,139 --> 00:34:21,100 할머니 생신 축하드려요 473 00:34:22,226 --> 00:34:24,562 글로벌하게 지랄들이네 474 00:34:25,146 --> 00:34:28,232 우리 그이가 논문 스케줄이랑 살짝 겹치는 바람에 475 00:34:28,316 --> 00:34:30,526 못 와서 너무너무너무 죄송하다고 476 00:34:30,610 --> 00:34:33,237 이미 받았는데? 선물? 477 00:34:34,447 --> 00:34:36,616 그 면상 안 보는 게 선물이지 478 00:34:39,410 --> 00:34:41,704 {\an8}미국 아이비리그 교수인 수안의 남편은 479 00:34:41,788 --> 00:34:44,624 {\an8}그 실체를 보기가 힘들어 유니콘이라 부른다 480 00:34:45,249 --> 00:34:47,168 주 회장의 조카 주석훈 481 00:34:47,251 --> 00:34:48,711 고모님, 생일 축하해요 482 00:34:48,795 --> 00:34:50,755 넌 오늘도 아주 멀끔하구나 483 00:34:51,672 --> 00:34:54,133 아, 고모님 돈 불려 주느라 바빠서 그렇죠 484 00:34:54,217 --> 00:34:55,843 유일하게 같은 주씨지만 485 00:34:55,927 --> 00:34:58,721 주 회장과는 비즈니스 관계에 가까운 쿨한 사이다 486 00:34:58,805 --> 00:35:00,890 너희 엄마, 아빠는 아직도 몽골인지 뭔지 487 00:35:00,973 --> 00:35:02,266 거기에 있는 거야? 488 00:35:02,350 --> 00:35:03,768 페루요 489 00:35:03,851 --> 00:35:04,936 시스터… 490 00:35:05,019 --> 00:35:08,064 석훈의 부모이자 천숙의 남동생 부부인 두 사람은 491 00:35:08,147 --> 00:35:10,066 돈을 혐오하는 히피 부부다 492 00:35:10,149 --> 00:35:11,901 씻고 다닌다니? 493 00:35:11,984 --> 00:35:14,529 어느 쪽이 알파카인지 도통 구분이 안 가 494 00:35:16,239 --> 00:35:18,157 다 오셨으면 495 00:35:18,241 --> 00:35:19,534 이제 사진 찍을까요? 496 00:35:20,284 --> 00:35:22,411 도희는? 497 00:35:23,037 --> 00:35:24,914 어, 늦나 본데요? 498 00:35:25,790 --> 00:35:28,167 가족들은 다 모였네 그냥 찍자 499 00:35:28,251 --> 00:35:30,461 그래요, 어머니, 시간도 없는데 500 00:35:30,545 --> 00:35:33,131 됐어, 나 도희 없으면 안 찍어 501 00:35:33,214 --> 00:35:35,800 아, 미안해요 502 00:35:35,883 --> 00:35:37,593 회의가 길어져서 503 00:35:37,677 --> 00:35:38,761 왔니? 504 00:35:38,845 --> 00:35:41,305 어머님이 얼마나 기다리셨는지 몰라요 505 00:35:41,889 --> 00:35:42,974 기다리기는 506 00:35:43,057 --> 00:35:45,351 사진 찍기 싫어서 핑계 댄 거지 507 00:35:45,977 --> 00:35:47,311 도희가 어머니 옆에 서 508 00:35:54,068 --> 00:35:55,987 오늘 같은 날 표정이 왜 그래요? 509 00:35:56,070 --> 00:35:58,990 나 늙는 거 축하해 주는 속내들이야 뻔하지 510 00:35:59,073 --> 00:36:00,283 으이그 511 00:36:00,366 --> 00:36:02,368 웃어요, 그래야 이쁘게 나오지 512 00:36:03,536 --> 00:36:04,537 찍습니다 513 00:36:04,620 --> 00:36:06,122 - 그리고 이들 중 - 스마일 514 00:36:06,205 --> 00:36:08,416 누구와도 피 한 방울 섞이지 않은 나 515 00:36:08,499 --> 00:36:09,959 도도희 516 00:36:10,042 --> 00:36:12,295 그들에게 난 바이러스 같은 존재지만 517 00:36:12,378 --> 00:36:15,631 그들은 쉽게 적의를 드러내지 않는다 518 00:36:15,715 --> 00:36:17,800 그들의 무기는 바로 미소다 519 00:36:22,221 --> 00:36:25,391 과연 미래 그룹의 왕좌를 누가 차지할 것인가 520 00:36:25,474 --> 00:36:29,478 그것이 이 전쟁의 끝이자 새로운 전쟁의 시작이다 521 00:36:47,997 --> 00:36:48,998 네 522 00:36:49,081 --> 00:36:50,499 도도희 대표님 되십니까? 523 00:36:50,583 --> 00:36:51,834 누구시죠? 524 00:36:51,918 --> 00:36:54,337 미래 그룹 재무 팀장 차태준이라고 합니다 525 00:36:54,420 --> 00:36:56,005 아, 다름이 아니라 526 00:36:56,088 --> 00:36:58,591 중요한 정보가 있어서 연락드렸는데요 527 00:36:58,674 --> 00:37:00,009 중요한 정보라면? 528 00:37:00,092 --> 00:37:02,762 전화로 자세히 말씀드리기는 좀 그렇고 529 00:37:02,845 --> 00:37:05,514 대표님을 미래 그룹 회장으로 만들어 줄 530 00:37:06,182 --> 00:37:09,477 대단한 카드라는 것만 우선 알려 드리죠 531 00:37:10,603 --> 00:37:12,146 제 번호는 어떻게 아셨죠? 532 00:37:13,648 --> 00:37:16,067 값어치를 매기기 힘든 정보입니다 533 00:37:16,150 --> 00:37:18,945 생각해 보시고 연락 주세요 534 00:37:23,574 --> 00:37:26,369 다들 날 진흙탕 싸움에 끌어들이지 못해 안달이네 535 00:37:27,745 --> 00:37:30,456 평화로운 방법만으론 평화를 지킬 수 없죠 536 00:37:31,082 --> 00:37:32,959 노수안 대표 스케줄 따세요 537 00:37:38,923 --> 00:37:41,759 {\an8}할미 먼저 간다 하늘나라에서 보자 538 00:37:53,354 --> 00:37:54,563 주 여사! 539 00:37:54,647 --> 00:37:56,148 주 여사, 주 여사 540 00:37:56,857 --> 00:37:58,025 주 여사, 괜찮아? 541 00:38:04,198 --> 00:38:05,241 주 여사 542 00:38:07,743 --> 00:38:10,663 안 돼, 나 두고 가지 마, 주 여사 543 00:38:13,874 --> 00:38:15,418 뭐 하냐? 544 00:38:22,466 --> 00:38:25,594 아, 깜빡 졸았는데 웬 신파를 찍고 앉았어? 545 00:38:29,265 --> 00:38:30,391 어, 어디 가! 546 00:38:32,018 --> 00:38:33,311 아니 무슨 이런 장난을 쳐? 547 00:38:33,894 --> 00:38:35,062 내가 얼마나 놀랐는지 알아? 548 00:38:35,146 --> 00:38:37,023 아, 놀랄 게 뭐 있어? 549 00:38:37,106 --> 00:38:38,858 나이 들면 언제든 가는 게 당연하지 550 00:38:40,151 --> 00:38:42,194 근데 주 여사, 그거 아나? 551 00:38:42,278 --> 00:38:44,071 거짓말하면 천국 못 가요 552 00:38:44,155 --> 00:38:46,615 그럴 줄 알고 내가 뇌물을 잔뜩 먹여 놨지 553 00:38:47,199 --> 00:38:49,452 내가 성금을 얼마나 꼬박꼬박 내는데 554 00:38:53,372 --> 00:38:56,459 왜 이래요 이러시는 이유가 있을 거 아니에요 555 00:38:59,170 --> 00:39:01,839 서프라이즈다, 이것아! 556 00:39:04,675 --> 00:39:06,761 이건 서프라이즈가 아니라 쇼크지 557 00:39:07,345 --> 00:39:08,846 아니, 왜 갑자기 안 하던 짓을 해요? 558 00:39:08,929 --> 00:39:10,556 내가 언제 생일 챙기는 거 봤어? 559 00:39:10,639 --> 00:39:12,308 야, 니가 안 챙기니까 내가 챙기지 560 00:39:14,060 --> 00:39:15,603 그래 561 00:39:15,686 --> 00:39:19,023 마지막이라고 생각하니까 어떻던? 응? 562 00:39:19,106 --> 00:39:20,483 나와의 추억이 563 00:39:20,566 --> 00:39:24,195 머릿속을 막 주마등처럼 막 스치고 그러던? 응? 564 00:39:24,278 --> 00:39:27,490 어디 주마등 정도인가? 영화 한 편이 따로 없지 565 00:39:28,032 --> 00:39:30,993 마귀할멈 같은 주 여사 덕분에 장르는 완전 호러고 566 00:39:31,077 --> 00:39:34,288 내가 마귀할멈이면 너는 악마 새끼지 567 00:39:34,372 --> 00:39:36,624 뭔 일평생이 사춘기야 568 00:39:36,707 --> 00:39:38,584 대학생 돼서까지 가출을 하지 않나 569 00:39:38,667 --> 00:39:41,879 그건 입학식 때 주 여사가 리무진 끌고 와서 그런 거고 570 00:39:53,057 --> 00:39:55,726 아, 도희야, 축하한다 571 00:39:56,477 --> 00:39:57,853 아, 축하해 572 00:39:59,480 --> 00:40:00,689 자 573 00:40:00,773 --> 00:40:04,235 도희야, 도희야, 이거 갖고 가야지 어떡해, 이거 574 00:40:04,318 --> 00:40:06,821 도희야! 도희야, 이거 갖고 가! 575 00:40:06,904 --> 00:40:08,489 야! 576 00:40:08,572 --> 00:40:10,366 고아라고 애들이 우습게 볼까 봐 그랬지 577 00:40:10,449 --> 00:40:12,243 봉투 내밀면서 남친한테 헤어지라고 한 건? 578 00:40:12,326 --> 00:40:13,994 걔는 관상이 영 아니었어 579 00:40:18,541 --> 00:40:19,750 뭔진 알지? 580 00:40:19,834 --> 00:40:21,419 긴말 안 한다 581 00:40:26,549 --> 00:40:28,843 아침 드라마를 찍으려면 제대로 찍든가 582 00:40:28,926 --> 00:40:32,138 아니, 수표 다발도 아니고 문화 상품권이 뭐야? 583 00:40:32,221 --> 00:40:34,974 야, 새파란 애송이한테 문상이면 충분하지 584 00:40:35,641 --> 00:40:39,103 하여튼 이거랑은 싸우다가 정들었어, 아유, 쯧 585 00:40:41,856 --> 00:40:43,691 그래서 내가 종교가 없잖아요 586 00:40:43,774 --> 00:40:45,943 나한테 주님은 우리 주 여사님뿐이라 587 00:40:51,949 --> 00:40:52,992 야, 맞선은? 588 00:40:53,617 --> 00:40:54,493 최악이야 589 00:40:54,577 --> 00:40:57,288 야, 너 나처럼 그렇게 남자 얼굴만 그러고 590 00:40:57,371 --> 00:40:59,206 보고 그러면 못써 591 00:40:59,290 --> 00:41:01,667 뭔 소리야? 얼굴 빼고 다 별로인데? 592 00:41:06,422 --> 00:41:09,925 쓰읍 화면발이 영 별로인가? 593 00:41:10,009 --> 00:41:11,093 나처럼? 594 00:41:12,344 --> 00:41:13,554 누구야? 595 00:41:13,637 --> 00:41:15,556 내가 맞선 본 남자는 596 00:41:16,182 --> 00:41:17,558 이 사람인데? 597 00:41:19,351 --> 00:41:21,103 커플 매니저가 호텔 이름을 전하는 데 598 00:41:21,187 --> 00:41:22,688 착오가 있었습니다 599 00:41:24,064 --> 00:41:25,274 '정구원'? 600 00:41:26,901 --> 00:41:28,068 얘 누구야? 601 00:42:25,668 --> 00:42:29,922 저, 어, 감독님, 조명이 좀 단조롭다고 생각하지 않으세요? 602 00:42:30,005 --> 00:42:32,174 일하는 척할 거면 침이라도 좀 닦아 603 00:42:37,888 --> 00:42:39,265 진가영 컨디션은 좀 어때? 604 00:42:39,348 --> 00:42:41,100 그거야 이사장한테 달렸지 605 00:42:41,183 --> 00:42:44,103 우리 진 스타한테는 이사장이 피로 회복제잖아 606 00:42:44,186 --> 00:42:47,064 처음 이 공연 기획할 때 박 실장님이 나한테 뭐라 그랬지? 607 00:42:47,147 --> 00:42:48,774 나 귀찮게 안 한다고 한 거 같은데 608 00:42:48,857 --> 00:42:50,150 정말 잘할 수 있다고… 609 00:42:50,234 --> 00:42:52,278 그, 조명이 좀 단조롭다고 생각하지 않으세요? 610 00:42:52,361 --> 00:42:54,697 아니, 오늘따라 그러네, 응? 611 00:42:58,158 --> 00:42:58,993 여보세요 612 00:42:59,076 --> 00:43:00,869 정구원 이사장님 되십니까? 613 00:43:00,953 --> 00:43:01,954 근데요? 614 00:43:02,037 --> 00:43:04,415 저는 미래 F&B 도도희 대표님 비서 615 00:43:04,498 --> 00:43:06,000 신다정이라고 합니다 616 00:43:06,083 --> 00:43:07,376 그래서? 617 00:43:08,043 --> 00:43:09,461 반말이야, 씨, 쯧 618 00:43:09,545 --> 00:43:10,921 오늘 저희 측의 착오로 619 00:43:11,005 --> 00:43:13,382 식사 시간을 방해한 것 사과드립니다 620 00:43:13,465 --> 00:43:15,801 사과의 의미로 식사비는 물론 성의 표시를… 621 00:43:15,884 --> 00:43:16,844 필요 없어 622 00:43:20,931 --> 00:43:22,600 누구에게나 한결같이 쓰레기네 623 00:43:22,683 --> 00:43:25,102 인연인 줄 알았는데 악연인가 보네 624 00:43:25,185 --> 00:43:26,353 아유, 가만있자 625 00:43:27,646 --> 00:43:28,606 뭐 하세요? 626 00:43:28,689 --> 00:43:29,857 아, 맞선 다시 봐야지 627 00:43:30,524 --> 00:43:31,734 아, 됐어 628 00:43:31,817 --> 00:43:34,403 건강 검진을 볼모로 한 맞선은 내 인생에 한 번이면 족해 629 00:43:34,486 --> 00:43:36,989 야, 내놔, 이거! 쯧 630 00:43:37,072 --> 00:43:39,575 아니, 내가 나이가 몇인데 벌써부터 결혼 타령이야? 631 00:43:39,658 --> 00:43:41,910 스물여덟이면 금방 서른이고 632 00:43:41,994 --> 00:43:43,662 눈 깜짝할 새 마흔이야 633 00:43:44,705 --> 00:43:47,166 나 죽기 전에 너 결혼하는 거 보는 게 소원이라고 634 00:43:47,249 --> 00:43:48,751 안 죽으니까 됐네요 635 00:43:48,834 --> 00:43:51,253 그렇게 결혼이 좋으면 주 여사가 재혼하든가 636 00:43:51,837 --> 00:43:53,172 - 그죠? - 아유, 아유 637 00:43:53,255 --> 00:43:54,340 아! 638 00:43:54,882 --> 00:43:56,759 마음껏 싸우시죠 전 그럼 639 00:44:01,764 --> 00:44:05,517 너 내 편 하나 있는 인생이랑 없는 인생 640 00:44:05,601 --> 00:44:07,478 그거 완전 천지 차이다, 너 641 00:44:07,561 --> 00:44:10,481 죄다 도둑놈들뿐이라며 세상에 내 편이 어디 있어? 642 00:44:10,564 --> 00:44:11,690 없지 643 00:44:11,774 --> 00:44:14,568 언제든 내 뒤통수를 칠 수 있는 게 인간이니까 644 00:44:14,652 --> 00:44:16,737 근데 그놈이 내 뒤통수를 치더라도 645 00:44:16,820 --> 00:44:18,822 기꺼이 맞아 주겠다 싶은 놈 646 00:44:18,906 --> 00:44:20,824 그게 진짜 내 편인 거야, 응? 647 00:44:20,908 --> 00:44:23,410 뭐든 이유가 있어서 내 뒤통수를 쳤겠거니 648 00:44:23,494 --> 00:44:24,828 이해가 되는 놈 말이야, 어? 649 00:44:24,912 --> 00:44:27,539 마더 테레사야, 뭐야 650 00:44:27,623 --> 00:44:28,791 자기도 못 그러면서 651 00:44:29,875 --> 00:44:30,876 너 652 00:44:32,419 --> 00:44:33,962 니가 나한테 그래 653 00:44:39,843 --> 00:44:41,929 자, 내가 다 만들어 놨으니까 654 00:44:42,012 --> 00:44:44,807 너는 이거 끼워 줄 손가락만 만들어 와 655 00:44:45,516 --> 00:44:49,144 주 여사 도대체 혼자 어디까지 가는 거야 656 00:44:49,228 --> 00:44:50,688 자 657 00:44:50,771 --> 00:44:52,523 이렇게 하고 다니다가 658 00:44:53,190 --> 00:44:56,026 마음에 드는 놈 있으면 한 번씩 끼워 봐, 응? 659 00:44:58,028 --> 00:44:59,363 신데렐라야? 660 00:44:59,446 --> 00:45:01,782 야, 신발보다야 이 반지가 훨 낫지 661 00:45:03,742 --> 00:45:06,662 20년 가까이 챙겨 온 니 엄마 아빠 기일은 662 00:45:07,788 --> 00:45:10,040 이제 오늘부로 끝내고 663 00:45:10,791 --> 00:45:12,376 앞으로는 기일이 아니라 664 00:45:17,172 --> 00:45:18,549 니 생일로 해 665 00:45:22,219 --> 00:45:23,470 짜자잔! 666 00:45:36,900 --> 00:45:38,986 앞으로도 오래오래 667 00:45:39,069 --> 00:45:41,864 주 여사가 내 뒤통수 치게 해 주세요 668 00:45:41,947 --> 00:45:43,449 그거야 또 자신 있지 669 00:45:51,123 --> 00:45:52,040 왜? 670 00:45:53,000 --> 00:45:56,003 자, 그런 의미에서 다음 맞선은 671 00:45:56,086 --> 00:45:57,421 신 비서님 672 00:45:59,256 --> 00:46:00,549 나 바빠요 673 00:46:01,550 --> 00:46:03,218 야! 674 00:46:03,302 --> 00:46:04,761 저… 675 00:46:07,181 --> 00:46:08,307 케이크… 676 00:46:08,390 --> 00:46:09,975 아, 진짜 677 00:46:11,852 --> 00:46:13,729 뭐야, 벌써 가게? 678 00:46:13,812 --> 00:46:15,814 어, 눈에 하나도 안 들어와 679 00:46:15,898 --> 00:46:17,608 계약 끝내고 케이크를 못 먹었더니 680 00:46:17,691 --> 00:46:19,359 아니, 뭐 하느라 그렇게 바빴대? 681 00:46:22,112 --> 00:46:23,030 데이트 682 00:46:23,989 --> 00:46:25,115 데이트? 683 00:46:25,199 --> 00:46:26,825 어머나, 귀도 밝지 684 00:46:27,618 --> 00:46:30,329 누구랑? 여자랑? 잤어? 685 00:46:38,545 --> 00:46:40,422 그, 결재할 서류 있죠? 686 00:46:41,089 --> 00:46:42,049 아주 그냥 산더미죠 687 00:46:42,633 --> 00:46:44,343 어, 그러면 갈까요? 688 00:46:44,426 --> 00:46:46,553 - 가야죠, 갑시다, 갑시다 - 갑시다 689 00:46:48,680 --> 00:46:49,681 잤네 690 00:46:50,682 --> 00:46:51,892 잤어! 691 00:46:54,853 --> 00:46:57,314 알겠습니다, 네 692 00:46:57,397 --> 00:46:59,566 노수안 대표 스케줄 땄습니다 693 00:46:59,650 --> 00:47:02,861 지금 속초에 있는 계열사 호텔에서 호캉스 중이랍니다 694 00:47:02,945 --> 00:47:05,364 음, 신 비서님은 퇴근하세요 695 00:47:05,447 --> 00:47:06,615 직접 운전해서 갈 테니까 696 00:47:06,698 --> 00:47:08,575 네, 그럼 사양치 않고 697 00:47:10,369 --> 00:47:11,828 사양할 줄 알았는데 698 00:47:11,912 --> 00:47:14,331 전 대표님 말씀이라면 무조건 따르다 보니 699 00:47:14,414 --> 00:47:16,667 - 언제부터요? - 마음속에선 늘 700 00:47:16,750 --> 00:47:18,001 내적 충성이랄까요? 701 00:47:19,086 --> 00:47:22,297 그렇구나 신 비서님 내향적이시구나 702 00:47:22,381 --> 00:47:23,257 INFP라 703 00:47:23,340 --> 00:47:25,175 휴게소에서 뭐 좀 먹을까요? 704 00:47:25,259 --> 00:47:26,635 맛있게 드십시오 705 00:47:26,718 --> 00:47:27,594 데려다드릴게요 706 00:47:28,178 --> 00:47:29,012 괜찮습니다 707 00:47:36,728 --> 00:47:38,355 왜 연락이 없어? 708 00:47:40,649 --> 00:47:41,608 내가 뭐 709 00:47:41,692 --> 00:47:44,278 팔 데가 도도희 너밖에 없을 줄 알아? 710 00:48:16,143 --> 00:48:17,894 {\an8} 711 00:48:32,075 --> 00:48:33,660 이사장은 블랙커피? 712 00:48:33,744 --> 00:48:35,203 난 바로 일하러 나가야 돼 713 00:48:35,287 --> 00:48:38,040 오늘도 또 하나의 불쌍한 영혼이 탄생하는 건가 714 00:48:38,123 --> 00:48:41,043 오늘도 또 하나의 불쌍한 영혼이 로또를 맞는 거지 715 00:48:41,126 --> 00:48:42,044 로또긴 로또인데 716 00:48:42,127 --> 00:48:44,046 어마어마한 대가가 따르니까 문제지 717 00:48:44,129 --> 00:48:46,131 어마어마한 행운이니까 718 00:48:46,214 --> 00:48:47,716 세상에 공짜가 어디 있어? 719 00:48:49,551 --> 00:48:51,178 누구야, 그년이! 720 00:48:53,013 --> 00:48:54,222 워워, 워워 721 00:48:54,723 --> 00:48:56,892 아니, 스타께서 말이 너무 험하신 거 아닌가? 722 00:48:56,975 --> 00:48:58,477 이뻐? 나보다 어려? 723 00:49:00,228 --> 00:49:02,356 이렇게 선 넘는 인간인 줄 알았으면 724 00:49:02,439 --> 00:49:03,649 그냥 죽게 냅두는 건데 725 00:49:03,732 --> 00:49:05,067 아닐걸? 726 00:49:05,150 --> 00:49:07,903 난 이사장을 이해하는 유일한 반려 인간이니까 727 00:49:07,986 --> 00:49:08,862 유일하다니 728 00:49:08,945 --> 00:49:10,822 듣는 박 실장 섭섭하게 그런 말을… 729 00:49:10,906 --> 00:49:12,407 박 실장님하곤 계약 관계 730 00:49:12,991 --> 00:49:14,910 나랑은 비즈니스가 얽히지 않은 731 00:49:14,993 --> 00:49:16,244 순수한 관계 732 00:49:16,328 --> 00:49:17,704 계약은 전생에 한 거고요 733 00:49:17,788 --> 00:49:18,997 현생에선 나도 순수한… 734 00:49:19,081 --> 00:49:19,915 월급 받잖아요 735 00:49:19,998 --> 00:49:21,041 출연료 받잖아요 736 00:49:21,124 --> 00:49:23,210 - 뭐래, 집사 주제에 - 뭐래, 딴따라 주제에 737 00:49:23,293 --> 00:49:24,795 뭐래, 인간들 주제에 738 00:49:25,379 --> 00:49:26,421 왜 이래? 739 00:49:26,505 --> 00:49:29,508 나 한국 무용계의 비욘세 진가영이야 740 00:49:29,591 --> 00:49:30,926 월드 투어로 바쁜 와중에 741 00:49:31,009 --> 00:49:33,428 파리만 날리는 선월극장을 구하러 온 742 00:49:33,512 --> 00:49:34,721 진 스타라고 743 00:49:34,805 --> 00:49:35,889 내 말이 744 00:49:35,972 --> 00:49:38,892 배트맨도 집사 할배 없이는 그냥 은둔형 외톨이일 뿐이거든? 745 00:49:38,975 --> 00:49:39,810 뭔 소리야 746 00:49:39,893 --> 00:49:40,977 뭔 소리야 747 00:49:41,061 --> 00:49:45,607 내 눈에 둘은 그저 똑같이 불량품일 뿐이야 748 00:49:45,691 --> 00:49:46,733 우리가 왜? 749 00:49:48,735 --> 00:49:50,612 전생을 기억하질 않나 750 00:49:51,530 --> 00:49:54,324 데몬을 상대로 덕질을 하지 않나 751 00:49:54,408 --> 00:49:56,868 아니, 뭐, 이게 어디 정상적인 인간들의 모습이야? 752 00:49:56,952 --> 00:49:58,995 진 스타, 상처받지 마, 응? 753 00:49:59,079 --> 00:50:02,290 이사장 지금 우리한테 정 떼려고 괜히 저러는 거야 754 00:50:02,374 --> 00:50:05,919 지금까지 곁을 줬다가 혼자 남고 그런 일이 어디 한두 번이었겠어? 755 00:50:06,002 --> 00:50:09,047 나는, 나는 이사장 이해해, 응 756 00:50:09,131 --> 00:50:13,802 영생을 산다는 건 분명 무척이나 외롭고 쓸쓸한 일이겠지 757 00:50:13,885 --> 00:50:16,888 마음에 바리케이드 치는 것도 당연해, 응 758 00:50:16,972 --> 00:50:18,056 진짜 어때? 759 00:50:19,349 --> 00:50:20,559 영생을 사는 기분 760 00:50:21,560 --> 00:50:22,561 솔직히? 761 00:50:25,689 --> 00:50:27,065 한마디로 762 00:50:30,777 --> 00:50:31,778 개… 763 00:50:35,157 --> 00:50:36,491 꿀이야 764 00:50:38,744 --> 00:50:41,872 완벽한 외모, 말빨, 지성 유머 감각까지 765 00:50:41,955 --> 00:50:45,667 뭐 하나 부족함 없이 영생을 포식자로 사는 삶이라니, 끝내줘 766 00:50:45,751 --> 00:50:47,169 나에게 소원이 있다면 단 하나 767 00:50:47,252 --> 00:50:49,588 이 평화로움이 영원하길 바랄 뿐 768 00:51:00,682 --> 00:51:02,184 다들 공연 준비나 해 769 00:51:02,934 --> 00:51:06,021 하여튼 인간들이란 하찮고 귀찮기가 한정없네, 진짜 770 00:51:06,104 --> 00:51:07,355 아주 그냥, 믿지도 않고 771 00:51:07,439 --> 00:51:08,857 자기도 원래 인간이었으면서 772 00:51:08,940 --> 00:51:10,233 내추럴 본 데몬인 척은 773 00:51:11,318 --> 00:51:13,653 이사장은 인간일 때도 멋있었겠지? 774 00:51:16,573 --> 00:51:17,949 아, 그래서 775 00:51:18,033 --> 00:51:19,367 그 여자 누군데! 776 00:51:20,535 --> 00:51:22,287 아, 내 티, 티, 티 777 00:51:22,370 --> 00:51:24,915 벌써 체크아웃을 했다고요? 778 00:51:34,299 --> 00:51:38,345 하여튼 변덕이라니까, 노수안 779 00:51:43,433 --> 00:51:44,893 여기도 오랜만이네 780 00:51:59,616 --> 00:52:01,618 도희야! 781 00:52:07,999 --> 00:52:10,001 도희야 빨리, 빨리, 빨리! 782 00:52:15,841 --> 00:52:18,301 오늘은 진짜 나오기 싫다니까 783 00:52:18,385 --> 00:52:20,762 우리 도희는 벌써부터 혼자 놀려고 하네? 784 00:52:20,846 --> 00:52:22,013 아빠 섭섭하게 785 00:52:22,097 --> 00:52:24,683 아빠는 친구 없어? 친구랑 놀아 786 00:52:25,642 --> 00:52:27,853 어, 아빠는 친구 없어 787 00:52:27,936 --> 00:52:29,938 그래서 우리가 놀아 줘야 돼 788 00:52:31,231 --> 00:52:33,567 어차피 비 와서 놀지도 못하는데, 뭐 789 00:52:33,650 --> 00:52:35,110 아이고, 걱정 마 790 00:52:35,902 --> 00:52:38,822 소나기야, 금방 갤 거야 791 00:52:44,244 --> 00:52:45,996 어? 그쳤다 792 00:52:46,079 --> 00:52:46,997 어? 793 00:52:48,206 --> 00:52:50,500 - 다시 갈까? 가자! - 가자! 794 00:53:04,097 --> 00:53:06,975 가는 곳마다 이렇게 추억이 발길에 차이면 795 00:53:08,810 --> 00:53:10,687 나보고 어떻게 살라는 거야 796 00:53:14,149 --> 00:53:18,069 좀만 덜 성실하고 덜 부지런하고 797 00:53:20,572 --> 00:53:22,574 덜 좋은 부모일 순 없었어? 798 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 오늘은 이상하게 조용하네 799 00:53:55,649 --> 00:53:57,025 이럴 리가 없는데 800 00:54:41,444 --> 00:54:43,238 드디어 끝났네 801 00:54:44,489 --> 00:54:46,032 저주받은 내 생일 802 00:54:54,833 --> 00:54:57,043 저, 대리 부르셨죠? 803 00:54:59,921 --> 00:55:02,799 네 804 00:55:56,478 --> 00:55:57,687 누가 보낸 거야? 805 00:56:08,490 --> 00:56:10,617 질문이 잘못됐잖아 806 00:56:11,201 --> 00:56:13,036 왜냐고 물어봐야지 807 00:56:14,120 --> 00:56:15,121 어? 808 00:56:20,293 --> 00:56:22,253 니가 죽는 이유 말이야 809 00:56:29,844 --> 00:56:33,598 주천숙, 그게 이유야 니가 죽는 이유 810 00:57:11,219 --> 00:57:14,639 어디 있을 텐데 오늘의 먹잇감이 811 00:57:21,646 --> 00:57:25,108 절박하고 외롭고 812 00:57:25,733 --> 00:57:27,444 겁에 잔뜩 질린 813 00:57:28,486 --> 00:57:31,865 그래서 내가 내민 손을 덥석 잡을 영혼이 814 00:57:53,678 --> 00:57:55,221 찾았다 815 00:58:14,741 --> 00:58:16,951 어, 저기요, 도와주세… 816 00:58:30,089 --> 00:58:31,299 정구원? 817 00:58:36,012 --> 00:58:38,556 저 사람이 여길 왜? 818 00:58:47,148 --> 00:58:48,149 설마 819 00:58:49,484 --> 00:58:50,443 한패? 820 00:59:02,330 --> 00:59:04,791 아니, 한패가 아니야 821 00:59:12,549 --> 00:59:15,176 내 삶은 안개 속을 사는 것과 같다 822 00:59:15,260 --> 00:59:18,555 누가 적군이고 누가 아군인지 823 00:59:18,638 --> 00:59:21,891 혹은 그저 온통 적들에 둘러싸였을 뿐인지 824 00:59:21,975 --> 00:59:23,351 알 수 없다 825 00:59:24,727 --> 00:59:26,771 그렇게 아무것도 믿을 수 없고 826 00:59:27,355 --> 00:59:29,691 아무도 믿을 수 없는 순간 827 00:59:29,774 --> 00:59:31,442 내가 믿을 수 있는 건 828 00:59:32,402 --> 00:59:35,488 오직 나 자신뿐이다 829 00:59:47,417 --> 00:59:48,418 도와줘 830 00:59:51,045 --> 00:59:52,630 이번엔 부탁인 건가? 831 00:59:52,714 --> 00:59:53,965 그래, 부탁이야, 제발 832 00:59:55,300 --> 00:59:56,384 좋아 833 00:59:57,427 --> 00:59:59,762 근데 그 전에 나랑 계약을 해야 되는데 말이야 834 01:00:00,346 --> 01:00:01,681 지금… 835 01:00:01,764 --> 01:00:03,308 지금 저 자식 칼 든 거 안 보여? 836 01:00:03,891 --> 01:00:06,144 계약이니 뭐니 그런 소리 할 상황이야, 지금? 837 01:00:08,646 --> 01:00:10,481 세상에 공짜는 없거든 838 01:00:12,942 --> 01:00:14,986 알았어, 무슨 계약인데? 839 01:00:15,069 --> 01:00:17,780 아, 뭐, 설명하자면 긴데 지금이 그런 얘기 할 상황인가? 840 01:00:17,864 --> 01:00:20,158 무슨 티타임도 아닌 거 같은데 841 01:00:20,241 --> 01:00:23,119 조건도 모르고 계약하는 그런 미친 짓을 내가 할 거 같아? 842 01:00:24,704 --> 01:00:25,997 뭐, 그렇다면 843 01:00:26,080 --> 01:00:27,790 아, 할게! 844 01:00:27,874 --> 01:00:29,334 그 미친 짓 845 01:00:30,543 --> 01:00:32,712 나도 원래 사인하기 전에 먼저 소원 들어주는 846 01:00:32,795 --> 01:00:34,380 그런 미친 짓은 안 하는데 847 01:00:35,298 --> 01:00:37,592 아, 저놈 생긴 게 마음에 안 드네 848 01:02:08,224 --> 01:02:09,225 어이 849 01:02:17,275 --> 01:02:18,901 계약은 잊지 않았겠지? 850 01:04:44,505 --> 01:04:47,425 이 남자를 버려야 내가 사는데 851 01:05:04,775 --> 01:05:05,902 구원 852 01:05:06,819 --> 01:05:09,322 이게 다 그 이름 때문이야 853 01:06:00,456 --> 01:06:01,457 없어 854 01:06:07,380 --> 01:06:08,464 다행히 빠져나왔네 855 01:06:18,933 --> 01:06:20,101 정말 죽는 줄 알았… 856 01:08:05,498 --> 01:08:06,665 뭐야, 이 판박이 스티커는? 857 01:08:06,749 --> 01:08:08,834 - 판박이? - 이게 왜 안 지워져? 퉤 858 01:08:08,918 --> 01:08:11,128 지금은 니 손목에 있지만 원래는 내 거라고 859 01:08:11,212 --> 01:08:12,213 {\an8}- 이런 또라이 같은… 860 01:08:12,296 --> 01:08:13,589 {\an8}도도희의 탈을 쓴 도라희 861 01:08:13,672 --> 01:08:16,634 {\an8}고아가 된 도도희를 미래 그룹 주천숙 회장이 거둬들였어 862 01:08:16,717 --> 01:08:19,553 {\an8}주천숙, 그게 이유야 니가 죽는 이유 863 01:08:19,637 --> 01:08:21,263 {\an8}진짜 나한테 뭐 숨기는 거 없어? 864 01:08:21,347 --> 01:08:23,307 {\an8}전 천국에 못 가겠죠? 865 01:08:23,390 --> 01:08:25,810 {\an8}너무도 무기력하고 더 이상 예전의 내가 아닌 것 같은 866 01:08:25,893 --> 01:08:26,936 {\an8}아주 낯설고 이상한 기분이야 867 01:08:27,019 --> 01:08:29,313 {\an8}능력이 없어지면 이사장은 불에 타서 없어지고 868 01:08:29,396 --> 01:08:30,648 {\an8}시간이 없어 869 01:08:30,731 --> 01:08:32,691 {\an8}뭘 어쩌려고 능력도 없는 주제에! 870 01:08:32,775 --> 01:08:34,527 {\an8}내가 제일 잘하는 걸 해야지 871 01:08:34,610 --> 01:08:36,445 {\an8}인간의 마음 홀리는 거 872 01:08:42,159 --> 01:08:44,328 자막: 최인정