1 00:00:05,408 --> 00:00:07,558 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:07,558 --> 00:00:09,980 ::::::::: آيـــ( شـیطان مـن )ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:44,931 --> 00:00:48,226 (...کمک های اضطراری در) 4 00:00:54,315 --> 00:00:55,150 (!به کمک نیاز دارم. اضطراری) 5 00:00:55,233 --> 00:00:56,943 (لوکیشن: 334، بانپو دونگ، سوکچو گو، سئول) 6 00:01:19,966 --> 00:01:22,552 شماره ای که با آن تماس) ( گرفته‌اید در شبکه موجود نمی‌باشد 7 00:01:40,737 --> 00:01:42,614 هنوز تموم نشده؟ 8 00:01:42,697 --> 00:01:44,157 (موقتا از دسترس خارج شده) 9 00:01:44,240 --> 00:01:45,533 همین الان باید برم بالا 10 00:01:45,617 --> 00:01:47,285 (پله های اضطراری) 11 00:02:06,554 --> 00:02:07,972 ...نه 12 00:02:08,556 --> 00:02:09,808 !نه 13 00:02:26,491 --> 00:02:27,784 ...دو‌ دو‌هی، لطفا 14 00:02:37,168 --> 00:02:38,211 !نه 15 00:02:38,294 --> 00:02:40,171 !نکن 16 00:02:40,755 --> 00:02:41,840 !لطفا نکن 17 00:02:41,923 --> 00:02:44,425 !تو رو خدا بس کن 18 00:02:49,055 --> 00:02:50,348 !نه 19 00:02:50,431 --> 00:02:51,724 !لطفا 20 00:03:20,378 --> 00:03:21,629 جونگ گو وون 21 00:03:22,213 --> 00:03:23,339 دو‌دو‌هی 22 00:04:21,105 --> 00:04:22,190 ،دودوهی 23 00:04:23,149 --> 00:04:23,983 حالت خوبه؟ 24 00:04:54,430 --> 00:04:55,431 چیزی نیست 25 00:04:57,517 --> 00:04:58,726 هرچی بود تموم شد 26 00:05:44,647 --> 00:05:51,112 ::::::::: آيــــ(قسمت اول: در چرخ سرنوشت)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 27 00:06:02,957 --> 00:06:03,833 خیلی ممنون 28 00:06:04,333 --> 00:06:06,502 مطمئنی نمیخوای بری دکتر؟ 29 00:06:15,887 --> 00:06:16,846 کسی اینجا نیست 30 00:06:17,805 --> 00:06:20,183 ولی قفل الکترونیکی خراب شده 31 00:06:22,602 --> 00:06:24,145 داشت ازش لذت میبرد 32 00:06:27,482 --> 00:06:30,026 انگار از ترسِ من داشت لذت می‌برد 33 00:06:31,069 --> 00:06:33,905 اینجوری بود که انگار وایساده تا مردن منو تماشا کنه 34 00:06:35,865 --> 00:06:36,866 ...و 35 00:06:37,575 --> 00:06:38,576 اون آهنگ 36 00:06:46,125 --> 00:06:48,211 کشتنم تنها هدفش نبود 37 00:06:48,294 --> 00:06:50,588 نزدیک بود طعمه ای که بارها از دستش داده بود رو 38 00:06:50,671 --> 00:06:52,298 این دفعه گیر بندازه 39 00:06:53,007 --> 00:06:54,175 حتما هیجان زده شده بوده 40 00:06:54,258 --> 00:06:57,261 انگار خیلی با طرز فکر یه قاتل آشنایی داری 41 00:06:57,345 --> 00:07:00,515 فقط با طرز فکر یه شکارچی آشنام 42 00:07:04,977 --> 00:07:05,853 گوشیم 43 00:07:07,021 --> 00:07:08,022 اینجاست 44 00:07:08,106 --> 00:07:09,482 رو زمین افتاده بود 45 00:07:23,538 --> 00:07:24,789 اون نیست 46 00:07:25,373 --> 00:07:26,958 یه شخص دیگه‌ست 47 00:07:27,959 --> 00:07:30,378 چی؟- هیچ چیزش شبیه اونی که- 48 00:07:30,461 --> 00:07:31,796 قبلا سعی کرده بود بکشتت نبود 49 00:07:32,880 --> 00:07:34,632 ...پس ممکنه بیشتر از یه نفر 50 00:07:34,715 --> 00:07:35,800 صبر کن 51 00:07:36,843 --> 00:07:38,302 اون جای زخمه رو گردنشه؟ 52 00:07:48,521 --> 00:07:50,356 راننده هم اونا رو داشت 53 00:07:50,940 --> 00:07:51,816 ...نکنه 54 00:07:52,942 --> 00:07:54,360 چهره‌اش رو تغییر میده؟ 55 00:07:56,028 --> 00:07:57,530 بخاطر همین بود که نتونستم پیداش کنم 56 00:07:58,156 --> 00:07:59,824 چون هیچوقت تاحالا صورت واقعیش رو ندیدم 57 00:08:01,909 --> 00:08:03,619 منظورت چیه که چهره‌اش رو تغییر میده؟ 58 00:08:04,120 --> 00:08:05,663 یعنی صورتش رو با گریم عوض می‌کنه؟ 59 00:08:30,188 --> 00:08:31,314 آقای جونگ 60 00:08:32,773 --> 00:08:34,650 شما دوتا دارین یه چیزیو ازم مخفی میکنین 61 00:08:35,359 --> 00:08:37,111 چجوری دوهی رو نجات دادی؟ 62 00:08:37,195 --> 00:08:39,947 ،اون از نرده آویزون شده بوده ...ولی چجوری شد که رفتین تو پله ها 63 00:08:40,031 --> 00:08:41,574 ،اگه انقدر کنجکاوی 64 00:08:41,657 --> 00:08:43,075 از خودش بپرس 65 00:08:43,159 --> 00:08:45,620 دارم از تو میپرسم چون اون بهم نمیگه 66 00:08:45,703 --> 00:08:47,747 پس حتما دلایل خودشو داره که نمیگه 67 00:08:51,417 --> 00:08:54,337 ،دوهی از همون دوران بچگیش تنها بوده 68 00:08:54,420 --> 00:08:57,131 برای همین مستقله و مشکلاتش رو برای خودش نگه میداره 69 00:08:57,215 --> 00:08:59,467 برای همینه که از گفتنش به من خودداری میکنه 70 00:08:59,550 --> 00:09:03,471 ولی باید دقیقا بدونم چیا رو داره پشت سر میذاره 71 00:09:03,554 --> 00:09:04,972 و چی بهت این حقو میده؟ 72 00:09:07,099 --> 00:09:08,893 من تنها کسیم که طرفشم 73 00:09:10,770 --> 00:09:13,481 دقیقا منظورت از طرفش بودن چیه؟ 74 00:09:13,564 --> 00:09:15,483 وقتی اون درد میکشه، منم درد می‌کشم 75 00:09:16,359 --> 00:09:18,569 و وقتی اون خوشحاله، منم خوشحالم 76 00:09:21,906 --> 00:09:25,910 نمی‌تونم خودمو جدا بدونم ازش 77 00:09:25,993 --> 00:09:27,078 منظورم همچین چیزیه 78 00:09:29,747 --> 00:09:33,876 پس بهم بگو، الان داره چیو ازم مخفی میکنه 79 00:09:35,753 --> 00:09:37,046 نگران نباش 80 00:09:37,129 --> 00:09:39,507 تو تنها کسی نیستی که طرفشی 81 00:10:37,732 --> 00:10:38,691 حالت خوبه؟ 82 00:10:41,902 --> 00:10:43,654 این بیرون چیکار میکنی؟ 83 00:10:45,740 --> 00:10:46,741 ،تا الان 84 00:10:48,326 --> 00:10:51,746 مرگ رو خیلی دست کم و ساده میگرفتم 85 00:10:53,914 --> 00:10:55,583 نه بخاطر اینکه شجاع بودم 86 00:10:58,127 --> 00:11:00,963 بلکه بخاطر اینکه نمیدونستم مردن دقیقا چه شکلیه 87 00:11:05,176 --> 00:11:07,636 اون احساسی که وقتی دنیایی که ...بهش باور داشتی داره ناپدید میشه 88 00:11:09,680 --> 00:11:11,974 و کاملا تنها رها شدی 89 00:11:20,649 --> 00:11:21,859 ...اون تمام مدت 90 00:11:24,236 --> 00:11:26,739 اطرافم پرسه میزده تا بکشتم 91 00:11:27,907 --> 00:11:29,784 مامورای امنیتی‌ای که امروز صبح بهشون سلام کردم 92 00:11:29,867 --> 00:11:31,827 ...یا کارمندایی که دیروز باهاشون حرف زدم 93 00:11:31,911 --> 00:11:33,996 اون میتونست هرکسی باشه 94 00:11:35,873 --> 00:11:36,832 ،فردا 95 00:11:39,085 --> 00:11:42,421 با یه چهره ی متفاوت دوباره میاد تا منو بگیره 96 00:11:46,133 --> 00:11:48,844 تو این نبرد خطرناک دیگه تنهایی نجنگ 97 00:11:59,814 --> 00:12:00,856 دوهی 98 00:12:03,067 --> 00:12:04,318 بیا ازدواج کنیم 99 00:12:11,617 --> 00:12:13,869 نیازی نیست تنها باشی 100 00:12:41,063 --> 00:12:42,106 ...چطوره به جاش 101 00:12:46,402 --> 00:12:47,653 با من ازدواج کنی؟ 102 00:13:44,335 --> 00:13:46,962 (غذا و نوشیدنی می‌ره) 103 00:13:51,091 --> 00:13:54,136 تو این نبرد خطرناک دیگه تنهایی نجنگ 104 00:13:54,220 --> 00:13:55,554 بیا ازدواج کنیم 105 00:13:56,597 --> 00:13:57,515 ...چطوره به جاش 106 00:13:59,183 --> 00:14:00,351 با من ازدواج کنی؟ 107 00:14:07,066 --> 00:14:08,734 به زمان نیاز دارم تا دربارش فکر کنم 108 00:14:19,578 --> 00:14:21,789 (طراح های نمونه) 109 00:14:29,338 --> 00:14:32,508 زندگی بی شک مجموعه‌ای از انتخاب کردناست 110 00:14:35,970 --> 00:14:39,265 بر اساس پاسخی که از داخل و خارج شرکت دریافت میکنیم، تصمیم بگیریم 111 00:14:39,348 --> 00:14:40,182 بله، خانم 112 00:14:44,144 --> 00:14:46,939 الان بین منو یه انسان ناچیز مردده؟ 113 00:14:48,607 --> 00:14:51,151 (لیدر جوان، رئیس سرمایه‌گذاری می‌ره، جو سوک‌هون) 114 00:14:55,781 --> 00:14:56,615 چی؟ 115 00:14:56,699 --> 00:14:58,826 باید محرمانه همو ببینیم، پشت سرت رو نگاه کن 116 00:15:06,917 --> 00:15:08,085 ملاقات محرمانه چی میگه دیگه؟ 117 00:15:08,168 --> 00:15:09,295 جاسوسی چیزی هستیم؟ 118 00:15:09,378 --> 00:15:12,756 کی میدونه اگه اون منشی شبیه هوش مصنوعی منو ببینه چیکارم میکنه؟ 119 00:15:14,091 --> 00:15:16,468 گردنم هنوز از ضربه ای که ازش خورده درد میکنه 120 00:15:17,052 --> 00:15:18,929 دیگه خیلی داری پیاز داغش رو زیاد میکنی 121 00:15:19,013 --> 00:15:19,847 !تا دااا 122 00:15:20,723 --> 00:15:23,767 ناهار آماده شده توسط بوک‌گیو با عشق 123 00:15:23,851 --> 00:15:25,311 اگه متاثر شدی میتونی گریه کنی 124 00:15:26,854 --> 00:15:27,897 گایونگ فرستادتت؟ 125 00:15:27,980 --> 00:15:30,441 نه، کار اون نیست- پس چرا اینجایی؟- 126 00:15:31,609 --> 00:15:34,236 در طول تمرین یهویی زدی بیرون ...و کل شب بیرون بودی، برای همین ستاره جین 127 00:15:34,320 --> 00:15:37,698 نه، من خیلی نگران بودم 128 00:15:37,781 --> 00:15:39,074 پس واقعا جاسوسی 129 00:15:39,158 --> 00:15:40,200 لعنتی 130 00:15:40,284 --> 00:15:42,119 ولی چرا اونجوری با عجله‌ای رفتی بیرون؟ 131 00:15:42,202 --> 00:15:44,288 مثل مرغی بودی که باسنش آتیش گرفته 132 00:15:44,371 --> 00:15:46,457 این دفعه واقعا دو دوهی ممکن بود بمیره 133 00:15:47,041 --> 00:15:49,793 ،ولی به لطفش فهمیدیم اون مجرم از چهره‌های مبدل استفاده می‌کنه 134 00:15:50,419 --> 00:15:53,422 و بعدش خواستگاری دو دوهی پیش اومد 135 00:15:54,298 --> 00:15:57,134 برو بابا اینو که فقط خواجه حافظ نمیدونه 136 00:15:58,761 --> 00:16:01,096 "وارث می‌ره به سرعت نور رد شد" 137 00:16:01,889 --> 00:16:03,432 سرتیترش هم خیلی خفن بود 138 00:16:03,515 --> 00:16:04,725 اون نه 139 00:16:04,808 --> 00:16:08,979 این دفعه من از دو دوهی درخواست 140 00:16:09,563 --> 00:16:10,397 ازدواج کردم 141 00:16:11,774 --> 00:16:13,651 فهمیدی؟- چی؟- 142 00:16:14,234 --> 00:16:16,070 تو ازش خواستگاری کردی؟ 143 00:16:16,654 --> 00:16:19,239 چرا بعد اینکه با سرعت نور ردش کردی همچین کاری کردی؟ 144 00:16:20,950 --> 00:16:23,410 الان گمونم میشه اسمشو خبری گذاشت که فقط خواجه حافظ در جریانش نیست 145 00:16:25,871 --> 00:16:27,706 خودت گفتی ازدواج با یه انسان دیوونگیه 146 00:16:27,790 --> 00:16:28,916 پس چی شد؟ 147 00:16:28,999 --> 00:16:31,961 یهو چی نظرتو عوض کرد؟ 148 00:16:32,044 --> 00:16:33,128 ...چون که 149 00:16:33,712 --> 00:16:36,757 خیلی بی‌حیا میشم اگه هی دست یه زن متأهل رو بگیرم 150 00:16:37,383 --> 00:16:38,550 کدوم شیطانی اینقدر به اصول اخلاقی پایبنده؟ 151 00:16:39,301 --> 00:16:40,469 چرا من یکیش نباشم خب؟ 152 00:16:41,345 --> 00:16:42,513 وایسا ببینم 153 00:16:42,596 --> 00:16:44,515 یعنی الان میشی 154 00:16:45,057 --> 00:16:46,183 یه شیطون متاهل؟ 155 00:16:49,853 --> 00:16:51,647 چیه؟ چته؟ 156 00:16:52,356 --> 00:16:54,942 وقتی ستاره جین بفهمه، قیامت به پا میکنه 157 00:16:56,026 --> 00:16:57,361 گفتم چی شده حالا 158 00:16:58,612 --> 00:17:00,364 پس فکر میکنی این به تو ربطی نداره؟ 159 00:17:00,906 --> 00:17:02,157 اگه با خانم دو ازدواج کنی 160 00:17:02,241 --> 00:17:04,785 قلب خیلیا رو میشکنی 161 00:17:16,797 --> 00:17:17,965 ببینیم چی میگه 162 00:17:18,048 --> 00:17:20,342 ....زندگی اجتماعیم نه این الان مهم نیست 163 00:17:20,426 --> 00:17:21,593 زندگی عشقیم مهمه 164 00:17:21,677 --> 00:17:25,014 با توجه به حوادث اخیر، به نظرم افتادم رو غلتک 165 00:17:26,724 --> 00:17:27,725 زاهد"؟" کسی که به دور از جامعه زندگی میکنه) (و دلبستگی به تعلقات دنیوی نداره 166 00:17:28,559 --> 00:17:29,435 نه نشد که 167 00:17:30,060 --> 00:17:31,645 حتما با بی احتیاطی برش داشتم 168 00:17:32,396 --> 00:17:33,397 دوباره امتحان میکنم 169 00:17:37,234 --> 00:17:38,527 اَه، دوباره که این شد 170 00:17:39,445 --> 00:17:40,988 این کارت زاهد اینقدر بده یعنی؟ 171 00:17:41,071 --> 00:17:42,573 صد البته 172 00:17:42,656 --> 00:17:45,576 نماد یه فسیل قدیمیه که خیلی وقته از دنیای عاشقی خارج شده 173 00:17:45,659 --> 00:17:48,787 وقتی طرف مقابلم ...خانمِ دوی شیطان صفت باشه بهتر از اینم نمیشه 174 00:18:01,091 --> 00:18:02,301 بیا دفترم 175 00:18:04,970 --> 00:18:07,806 باید واسه زندگی اجتماعیم هم فال میگرفتم 176 00:18:07,890 --> 00:18:11,101 خانم چوی، تو اتاق حقیقت موفق باشی 177 00:18:13,062 --> 00:18:14,855 گاهی اوقات خیلی مشنگ میشه 178 00:18:18,859 --> 00:18:20,069 یه شایعه‌ای شنیدم 179 00:18:20,152 --> 00:18:21,570 شایعه‌ی کذبه خانم 180 00:18:21,653 --> 00:18:24,656 من ممکنه تو روی طرف ازش انتقاد کنم ولی پشت سرش هرگز اینکارو نمیکنم 181 00:18:24,740 --> 00:18:25,866 شنیدم که 182 00:18:26,575 --> 00:18:28,327 تو خوندن کارت‌های تاروت حرف نداری 183 00:18:28,410 --> 00:18:29,244 ....معذرت میخوام 184 00:18:30,621 --> 00:18:31,663 جونم؟ 185 00:18:35,292 --> 00:18:36,585 این یکی؟ 186 00:18:36,668 --> 00:18:37,503 نه 187 00:18:38,045 --> 00:18:38,879 اون یکی؟ 188 00:18:40,756 --> 00:18:42,925 حالا لازم نیست اینقدرم با احتیاط برداری 189 00:18:43,842 --> 00:18:45,052 نفوس بد نزن 190 00:18:56,230 --> 00:18:57,606 چرخ سرنوشت"؟" 191 00:18:58,190 --> 00:18:59,650 این کارت 192 00:18:59,733 --> 00:19:02,778 معمولا به معنی تجدید دیداره 193 00:19:06,573 --> 00:19:07,574 جزئیات بیشتری میخوام 194 00:19:07,658 --> 00:19:10,911 با اینکه ممکنه بخت ما با ،خرد و تصمیم خدایان تکرار بشه 195 00:19:10,994 --> 00:19:14,998 ولی مسیری که طی میکنه به اراده و هوش انسان بستگی داره 196 00:19:15,082 --> 00:19:16,041 معنیش این میشه 197 00:19:19,336 --> 00:19:21,088 خب این عدد رومی چه معنی‌ای داره؟ 198 00:19:21,171 --> 00:19:22,673 این دهمین کارته 199 00:19:22,756 --> 00:19:25,134 شماره‌ی ده نماد تکمیله 200 00:19:25,217 --> 00:19:28,262 هم به معنی پایان و هم یه شروع جدیده 201 00:19:32,349 --> 00:19:35,936 پایان و یه شروع جدید"؟" 202 00:19:44,236 --> 00:19:45,445 اینقدر خوشمزه‌ست یعنی؟ 203 00:19:45,529 --> 00:19:46,864 باید خوب غذا بخورم 204 00:19:46,947 --> 00:19:49,116 تا وقتی قیامت به پا شد زنده بمونم 205 00:19:51,535 --> 00:19:53,871 هرکی اینو درست کرده آشپز محشریه 206 00:19:55,080 --> 00:19:57,374 بوک گیو جونم، دیگه وقتشه بری خونه‌ی بخت 207 00:19:58,542 --> 00:20:00,586 اینو نمیگم چون خودم درستش کردم 208 00:20:01,587 --> 00:20:05,382 ولی گوشتش خیلی خوب پخته شده بود نه خیلی پخته بود نه خام بود 209 00:20:11,597 --> 00:20:12,848 اِ، اوپا 210 00:20:14,016 --> 00:20:15,142 اون چیه؟ 211 00:20:15,225 --> 00:20:16,685 قضیه گلا چیه؟ 212 00:20:17,644 --> 00:20:18,604 بیا 213 00:20:20,898 --> 00:20:23,692 فکر کردم دسته گل دادن رو دمده بدونی 214 00:20:24,693 --> 00:20:29,072 ولی بخاطر اونطوری هول هولکی خواستگاری کردنم بدون گل حس بدی داشتم 215 00:20:29,156 --> 00:20:30,449 خیلی سریع و یهویی شد 216 00:20:33,994 --> 00:20:35,329 نوشیدنی میل داری؟ 217 00:20:35,412 --> 00:20:37,080 آره، چیز یعنی نه 218 00:20:37,164 --> 00:20:38,749 خودم یکم پیش یچیزی خوردم 219 00:20:40,709 --> 00:20:41,835 دستت چطوره؟ 220 00:20:42,753 --> 00:20:43,712 چیزیش نیست 221 00:20:44,296 --> 00:20:45,339 خداروشکر 222 00:20:58,852 --> 00:20:59,728 چه موقعیت خنده‌داری 223 00:21:00,729 --> 00:21:02,272 چرا اینقدر عجیب رفتار میکنی؟ 224 00:21:04,107 --> 00:21:05,108 تو چرا میخندی؟ 225 00:21:08,362 --> 00:21:10,822 چی اینقدر خنده‌ داره؟ 226 00:21:11,657 --> 00:21:13,450 چی میتونه اونقدر خنده‌داره باشه آخه؟ 227 00:21:14,159 --> 00:21:16,745 مدیر جونگ، نکنه حسودیت شده؟ 228 00:21:16,828 --> 00:21:18,121 حسودیم شده؟ 229 00:21:18,205 --> 00:21:20,374 من هیچ وقت درک نکردم چرا ملت به چیزی حسودیشون میشه 230 00:21:20,457 --> 00:21:23,752 این موقعاست که میگن طرف احساسات خودشو درک نمیکنه 231 00:21:25,879 --> 00:21:26,713 منشی شین داره میادا 232 00:21:34,304 --> 00:21:36,014 اون مال منه ها 233 00:21:37,266 --> 00:21:38,934 هنوزم یادمه 234 00:21:39,017 --> 00:21:42,145 وقتی اولین بار همو دیدیم چه نوجوون سرکشی بودی 235 00:21:42,229 --> 00:21:44,064 ...اینکه ازم خواستگاری کردی 236 00:21:45,274 --> 00:21:46,733 بزرگ شدیا سوک هون 237 00:21:46,817 --> 00:21:48,277 حداقل من دبیرستانی بودم 238 00:21:48,360 --> 00:21:50,195 تو هنوز ابتدایی بودی دودو جون 239 00:21:52,197 --> 00:21:54,366 الان که داری ازدواج میکنی 240 00:21:55,575 --> 00:21:56,451 اصلا باورم نمیشه 241 00:21:57,369 --> 00:21:58,203 همینو بگو 242 00:21:59,162 --> 00:22:00,664 خودمم باورم نمیشه 243 00:22:02,207 --> 00:22:03,875 ازدواجو چه به من؟ 244 00:22:04,876 --> 00:22:06,712 ،خواستگاریم 245 00:22:07,546 --> 00:22:09,047 فقط یه حس یهویی نبودش 246 00:22:09,548 --> 00:22:13,176 وقتی شنیدم رفتی سر قرار از پیش تعیین شده 247 00:22:13,260 --> 00:22:14,511 خیلی شوکه شدم 248 00:22:15,595 --> 00:22:19,850 وقتی هم از آقای جونگ خواستگاری کردی خیلی حسودی کردم 249 00:22:20,976 --> 00:22:22,561 اون موقع بود که فهمیدم 250 00:22:22,644 --> 00:22:24,438 احساساتم نسبت به تو 251 00:22:25,480 --> 00:22:26,982 نسبت به قبل فرق میکنه 252 00:22:31,737 --> 00:22:34,573 نیومدم اینجا که تحت فشار بذارمت 253 00:22:34,656 --> 00:22:35,866 ولی گمونم آخرش گذاشتم 254 00:22:37,909 --> 00:22:40,537 ...خب آخه 255 00:22:41,496 --> 00:22:43,999 مسئله‌ی شوکه کننده‌ایه 256 00:22:44,833 --> 00:22:48,712 من همیشه تورو جزو خانواده‌م حساب کردم 257 00:22:48,795 --> 00:22:50,672 حالا بیا واقعا باهم خانواده تشکیل بدیم 258 00:22:51,590 --> 00:22:54,718 اگه ازدواج راه چاره‌اته پس بیا اول ازدواج کنیم 259 00:22:55,302 --> 00:22:58,680 بعدش میتونیم به مرور زمان بقیه چیزا رو حل کنیم 260 00:23:00,265 --> 00:23:01,433 منتظرت می‌مونم 261 00:23:08,315 --> 00:23:09,524 ...لذت 262 00:23:20,619 --> 00:23:22,287 آخ، خیلی چسبید 263 00:23:24,247 --> 00:23:27,292 انگار کم‌کم داری با زندگی کاری آشنا میشی 264 00:23:28,752 --> 00:23:30,587 آدما واسه چی این آشغالو میخورن؟ 265 00:23:32,547 --> 00:23:34,549 چیزه، میگم یه سوالی دارم 266 00:23:35,342 --> 00:23:38,678 وقتی یه آدم یکی رو به عنوان مخاطب اضطراریش ذخیره میکنه یعنی چی؟ 267 00:23:40,055 --> 00:23:40,889 ...یعنی اینکه 268 00:23:42,974 --> 00:23:45,268 به اون فرد مذکور بیشتر از هرکسی اعتماد داره 269 00:23:45,352 --> 00:23:46,186 (صد نکته برای اولین تجربه‌ی عشق) 270 00:23:46,895 --> 00:23:48,480 واقعا؟- آره- 271 00:23:48,563 --> 00:23:49,940 بیشتر از هرکسی؟ 272 00:23:54,236 --> 00:23:55,237 وایسا ببینم 273 00:23:59,449 --> 00:24:00,992 پس جو سوک‌هون هم آره؟ 274 00:24:02,536 --> 00:24:03,370 بد شد که 275 00:24:08,500 --> 00:24:09,376 اونو بده من ببینم 276 00:24:10,752 --> 00:24:11,795 صفحه‌ی 125 277 00:24:25,517 --> 00:24:28,228 پس اومدی اینجا منو ببینی، نه دو دوهی رو؟ 278 00:24:28,311 --> 00:24:30,647 چه رابطه کاری برابری 279 00:24:31,439 --> 00:24:33,608 رئیست رو به اسم صدا می‌کنی 280 00:24:33,692 --> 00:24:36,403 رابطه‌ی ما قبل از کاری بودن شخصی بود 281 00:24:39,739 --> 00:24:41,408 تو که ردش کردی 282 00:24:42,576 --> 00:24:44,786 چرا الان دلشو می‌لرزونی؟ 283 00:24:45,370 --> 00:24:48,582 من از ازدواج خوشم نمیاد نه که از دو دوهی خوشم نیاد 284 00:24:50,500 --> 00:24:52,502 با احساستش بازی نکن 285 00:24:52,586 --> 00:24:55,547 تو که بهتر از هرکس دیگه‌ای میدونی الان چقدر درمونده‌ست 286 00:24:57,465 --> 00:24:58,633 متاسفانه 287 00:24:58,717 --> 00:25:00,093 منم مسخره بازی درنمیارم 288 00:25:03,597 --> 00:25:06,349 آقای جونگ، خانم دو دارن میرن بیرون 289 00:25:07,225 --> 00:25:08,602 سرم خیلی شلوغه فعلا 290 00:25:11,229 --> 00:25:13,732 جایگاه خودتو بعنوان بادیگاردش بدون و از خط قرمزا هم رد نشو 291 00:25:15,984 --> 00:25:17,944 برای منکه خط قرمزی وجود نداره که بخوام ازش رد نشم 292 00:25:33,835 --> 00:25:35,420 میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 293 00:25:39,007 --> 00:25:40,926 چرا من و جو سوک‌هون رو به عنوان 294 00:25:41,843 --> 00:25:43,345 مخاطبای اضطراریت ذخیره کردی؟ 295 00:25:46,306 --> 00:25:47,766 تو بادیگاردمی 296 00:25:48,642 --> 00:25:51,603 و سوک‌هون مثل خانواده‌ام می‌مونه 297 00:25:56,983 --> 00:25:58,068 تو چی؟ 298 00:25:58,777 --> 00:26:00,153 چرا بهم پیشنهاد دادی؟ 299 00:26:01,071 --> 00:26:03,240 اون دفعه که به سرعت نور ردم کردی 300 00:26:04,115 --> 00:26:05,825 چرا همه یه‌ چیزو میپرسن؟ 301 00:26:12,123 --> 00:26:12,999 فقط همینطوری 302 00:26:21,299 --> 00:26:23,885 سخنرانی بعدی جشن کلنگ‌زنی 303 00:26:23,969 --> 00:26:25,887 از سمت رئیس نو سوک‌مین از گروه می‌ره هست 304 00:26:29,140 --> 00:26:32,269 (مراسم کلنگ‌زنی دومین کارخانه چونان گروه می‌ره سال 2023) 305 00:26:32,352 --> 00:26:35,146 من عرق‌های زیادی ریختم تا بالاخره اینجا بایستم 306 00:26:35,897 --> 00:26:39,818 گروه می‌ره آرزوهای بی‌کرانی برای 307 00:26:39,901 --> 00:26:41,403 دومین کارخانه‌ی چونان داره 308 00:26:41,903 --> 00:26:46,241 ...این کارخونه امکان تامین مواد بسته‌بندی باکیفیت و مطمئن رو فراهم میکنه 309 00:27:04,926 --> 00:27:06,803 اون اینجا چیکار میکنه؟ 310 00:27:08,221 --> 00:27:09,180 عزیزم 311 00:27:16,479 --> 00:27:17,981 ...ما به آماده کردن گروه می‌ره برای 312 00:27:18,064 --> 00:27:19,399 چرا اینقدر غافلگیر شدین؟ 313 00:27:20,191 --> 00:27:22,068 تو هیچوقت توی جشنایی مثل این خودتو نشون نمی‌دادی 314 00:27:22,152 --> 00:27:23,778 از نشون دادن خودت اینجور جاها متنفر بودی 315 00:27:25,280 --> 00:27:27,240 بعضی وقتا آدم باید خودشو نشون بده 316 00:27:28,450 --> 00:27:31,745 صمیمانه از تمام کسانی که ما رو توی ... این راه همراهی کردند تشکر میکنیم 317 00:27:31,828 --> 00:27:36,666 آقایان شهردار آن جین‌سوک و همینطور عضو مجلس، سونگ‌ یوچان 318 00:27:37,459 --> 00:27:38,710 متشکرم 319 00:27:46,676 --> 00:27:48,386 مجری یه اشتباهی کرد 320 00:27:48,470 --> 00:27:50,055 تو رئیس نیستی 321 00:27:50,138 --> 00:27:52,349 فقط رئیس موقتی 322 00:27:52,432 --> 00:27:56,770 نیازی به نشون دادن شرایط بی‌ثباتی که توش هستیم نداریم، داریم؟ 323 00:27:57,479 --> 00:27:59,189 پس درواقع اشتباه نبود 324 00:28:01,066 --> 00:28:02,442 من فردا ازدواج میکنم 325 00:28:04,986 --> 00:28:07,572 اجازه بدین بریم سراغ هایلایت مراسم امروز 326 00:28:07,655 --> 00:28:09,532 کلنگ‌زنی نمادین 327 00:28:09,616 --> 00:28:12,035 وقت اینکه کارت دعوت واسه‌ی عروسیم بدم رو نداشتم 328 00:28:13,161 --> 00:28:14,579 ولی تو درک میکنی آره؟ 329 00:28:14,663 --> 00:28:15,914 هرچی نباشه خونواده‌ایم 330 00:29:14,514 --> 00:29:15,849 حواستو جمع کن 331 00:29:52,177 --> 00:29:55,138 حتی توی مهمترین شرایط زندگیم هم سلامتم اولویته 332 00:29:55,221 --> 00:29:57,140 من که نمیتونم از روتین روزانه‌ام بگذرم، میتونم؟ 333 00:29:58,174 --> 00:30:00,760 امیدوارم خیلی استرس نگیرم که بخوام بعدشم گریه کنم 334 00:30:00,844 --> 00:30:02,720 میتونم انجامش بدم مگه نه؟ 335 00:30:02,804 --> 00:30:04,931 لطفا حمایت‌هاتون رو توی کامنت‌ها نشون بدین 336 00:30:05,014 --> 00:30:07,016 لایک‌کنین، کامنت بذارین و سابسکرایب کنین یادتون نره زنگوله‌ی پیج رو هم روشن کنین 337 00:30:07,100 --> 00:30:08,184 ل‌ک‌س‌ز (لایک، کامنت، سابسکرایب، زنگوله) 338 00:30:10,937 --> 00:30:11,938 خوبه؟ 339 00:30:12,021 --> 00:30:13,439 خیلی خوب بنظر نمیرسه والا 340 00:30:13,523 --> 00:30:16,276 خانم یوتیوبرا این روزا اینو میگن 341 00:30:16,359 --> 00:30:17,235 !ل.ک.س.ز 342 00:30:18,444 --> 00:30:19,445 خسته نباشین 343 00:30:19,529 --> 00:30:22,031 اولین بخش جشن شامل 344 00:30:22,115 --> 00:30:24,075 صف‌آرایی، تعظیم، سوگند، دادن حلقه‌ها 345 00:30:24,158 --> 00:30:26,369 اظهارنامه‌ی ازدواج، خوندن آهنگ و سخنرانی درمورد جشن 346 00:30:26,452 --> 00:30:28,162 نمایش و در نهایت عکس 347 00:30:28,246 --> 00:30:30,623 بخش دوم شامل ورود عروس و داماد، برش کیک 348 00:30:30,707 --> 00:30:32,458 ...دوش شامپاین، سرگرمی 349 00:30:32,542 --> 00:30:33,501 بیا زیاد سخت نگیریم 350 00:30:35,169 --> 00:30:37,755 من فقط میخوام انتظارات رئیس جو رو 351 00:30:37,839 --> 00:30:39,299 برآورده کنم 352 00:30:41,801 --> 00:30:44,304 پس لطفا فقط یکم سر و ساده‌ترش کن 353 00:30:44,387 --> 00:30:46,055 بازم برمیگردم پیشتون 354 00:30:48,683 --> 00:30:51,603 خیلی ماجرای بزرگی میشه‌ها !یه تصویر منحصر بفرد از ازدواج 355 00:30:52,312 --> 00:30:55,523 حتی وقتی که درمورد عروسیتون سرچ میکنیم هم میتونیم "نوشیدنی دو دوهی" رو ببینیم 356 00:30:55,607 --> 00:30:56,858 عالیه 357 00:30:56,941 --> 00:30:59,485 بذارین یه پیام حمایتی براتون بفرستم 358 00:30:59,569 --> 00:31:01,654 که خیلی استرس نگیرین و بخواین گریه کنین 359 00:31:02,780 --> 00:31:04,616 ترسیدین؟- ما فعلا بریم خانم- 360 00:31:05,658 --> 00:31:07,160 !خانم دو 361 00:31:07,243 --> 00:31:10,121 قبلا اینقدر خوشگل ندیده بودمتون !منظورم اینه خانم دو 362 00:31:20,089 --> 00:31:21,716 چه حسی داری خانم جو؟ 363 00:31:23,301 --> 00:31:24,761 الان خوشحالی؟ 364 00:31:27,680 --> 00:31:29,432 این چیزی بود که می‌خواستی؟ 365 00:31:36,981 --> 00:31:38,775 این چه لباسیه دیگه؟ 366 00:31:41,152 --> 00:31:43,196 نمی‌شد یه شیک‌ترشو برداری؟ 367 00:31:44,405 --> 00:31:46,699 میدونم یه ازدواج تجاریه 368 00:31:47,492 --> 00:31:49,869 ولی چطور میتونی بذاری منشیت لباستو انتخاب کنه؟ 369 00:31:51,079 --> 00:31:53,539 هرچی نباشه عروسیته‌ها 370 00:31:53,623 --> 00:31:56,000 همه چی باید درواقع سلیقه‌ خودتو نشون بده 371 00:31:56,084 --> 00:31:58,002 سلیقه‌ات همون چیزیه که تو رو می‌سازه 372 00:31:59,671 --> 00:32:00,713 تو هم با این غرغرات 373 00:32:02,048 --> 00:32:04,258 اگه به این کارت ادامه بدی واسه‌ی همیشه یه طرد شده باقی میمونی 374 00:32:04,342 --> 00:32:05,885 تو کی باشی که اینو بگی 375 00:32:06,719 --> 00:32:09,222 تو توی خونواده‌ی ما بزرگترین طرد شده‌ای 376 00:32:11,182 --> 00:32:12,934 چیز بهتری واسه گفتن نداری؟ 377 00:32:13,017 --> 00:32:14,894 ناسلامتی عروسیمه 378 00:32:17,939 --> 00:32:19,857 یه چیزی هست که از گیاها یاد گرفتم 379 00:32:20,358 --> 00:32:23,486 وقتی دوتا گیاه دمدمی تولید مثل میکنن 380 00:32:23,569 --> 00:32:25,822 دیگه بچه‌هاشون دمدمی نمیشن 381 00:32:25,905 --> 00:32:27,865 بنظرت فوق‌العاده نیست؟ 382 00:32:27,949 --> 00:32:29,867 این پازل جفت کردن هوشمندانه‌ی طبیعته 383 00:32:30,618 --> 00:32:33,746 یه همچین ترکیبی رو واسه ازدواجم میشه گفت 384 00:32:33,830 --> 00:32:35,748 شما دوتا مثالای خوبی هستین 385 00:32:36,374 --> 00:32:39,335 چون شما دوتا دمدمی‌ترین موجودات دنیایین 386 00:32:42,672 --> 00:32:44,590 تو باید سخنران و عاقد مجلسمون می‌شدی 387 00:32:44,674 --> 00:32:46,718 اگه بودی مغز همه رو می‌خوردی 388 00:32:46,801 --> 00:32:48,177 ای کره‌خر گستاخ بی‌خرد 389 00:32:48,261 --> 00:32:50,346 اینقدر با یه آدم مرده تند برخورد نکن 390 00:32:57,854 --> 00:32:59,105 اونجا چطوره؟ 391 00:33:00,898 --> 00:33:02,400 حالت خوبه؟ 392 00:33:03,484 --> 00:33:05,069 اصن میدونی من کجام؟ 393 00:33:07,363 --> 00:33:08,531 خب راستش 394 00:33:10,116 --> 00:33:12,535 میگن آدمای پولدار نمیتونن برن بهشت 395 00:33:13,327 --> 00:33:14,787 پس بهشت نرفتی 396 00:33:16,205 --> 00:33:17,623 جهنمم که راهت نمیدن 397 00:33:19,167 --> 00:33:21,794 چون تا جایی که می‌دونم واسه جهنم رفتن زیادی خوبی 398 00:33:31,220 --> 00:33:33,431 پس کجای این دنیا رفتی خانم جو؟ 399 00:33:35,808 --> 00:33:38,144 کجا رفتی و منو تنها گذاشتی؟ 400 00:33:46,611 --> 00:33:47,862 توی خاطراتتم 401 00:33:53,242 --> 00:33:56,037 کجا دیگه می‌تونستم باشم؟ 402 00:34:25,483 --> 00:34:26,776 آماده‌این خانم؟ 403 00:34:40,665 --> 00:34:43,543 با تیکه پازلم خوب جفت میشم 404 00:35:04,605 --> 00:35:05,940 بالاخره کارتو کردی 405 00:35:07,066 --> 00:35:09,652 اومدین... انتظارشو نداشتم بیاین 406 00:35:09,735 --> 00:35:12,238 همونطور که گفتم ما خونواده‌ایم 407 00:35:13,614 --> 00:35:15,158 لباست خیلی بهت میاد 408 00:35:16,033 --> 00:35:18,995 مامان امروز از دیدنت خیلی خوشحال می‌شد 409 00:35:19,078 --> 00:35:20,705 خیلی بده که نمی‌تونه امروز اینجا باشه 410 00:35:22,957 --> 00:35:24,458 واقعا مبارکت باشه 411 00:35:26,711 --> 00:35:29,130 واقعا ممنون 412 00:35:40,224 --> 00:35:41,142 بشینین اونجا 413 00:35:44,061 --> 00:35:45,897 ادعاش دهن همه رو سرویس کرده 414 00:35:46,480 --> 00:35:47,940 کی این داستانا تموم میشه؟ 415 00:35:48,649 --> 00:35:50,067 امروز روز خوشحالیشه 416 00:35:50,943 --> 00:35:52,111 بذار ازش لذت ببره 417 00:35:53,154 --> 00:35:57,158 وقتشه که به ستاره‌ی امروز خوشامد بگیم 418 00:35:57,241 --> 00:35:59,952 صندلیم کو؟- این شما و این عروس امروز- 419 00:36:01,162 --> 00:36:05,625 همگی لطفا به عروس عزیز گرم و صمیمانه‌ خوشامد بگین 420 00:36:44,622 --> 00:36:46,123 چرا بهم پیشنهاد دادی؟ 421 00:36:49,168 --> 00:36:50,169 فقط همینطوری 422 00:36:54,423 --> 00:36:55,841 نمی‌خوام بمیری 423 00:37:22,285 --> 00:37:25,496 در این ساعت باارزش‌ترین و زیباترین عروس 424 00:37:25,579 --> 00:37:28,624 دو دوهی رو به عنوان همسرم می‌پذیرم 425 00:37:30,584 --> 00:37:33,462 در این ساعت باارزش‌ترین و جذاب‌ترین داماد 426 00:37:33,546 --> 00:37:36,215 جونگ گو وون رو به عنوان همسرم می‌پذیرم 427 00:37:37,758 --> 00:37:40,094 در تمام پستی بلندی‌های زندگی کنارت خواهم ماند 428 00:37:40,177 --> 00:37:42,930 و همیشه اولویتم تو خواهی بود 429 00:37:43,931 --> 00:37:47,560 کسی که هستی را می‌پذیرم و محترم می‌شمارم 430 00:37:47,643 --> 00:37:49,312 و دوست خواهم داشت 431 00:37:52,189 --> 00:37:53,399 قرارداد قبل ازدواج؟ 432 00:37:56,819 --> 00:37:58,696 یه قرارداد ساده نوشتم 433 00:38:01,240 --> 00:38:03,367 ...طرفین قرارداد باید در انظار عمومی" 434 00:38:03,451 --> 00:38:05,870 ...طرفین قرارداد باید در انظار عمومی" 435 00:38:05,953 --> 00:38:07,747 "به عنوان یک زوج خوشبخت حاضر شوند 436 00:38:07,830 --> 00:38:10,583 در خلوت باید به مرزها احترام بگذارند" 437 00:38:10,666 --> 00:38:12,585 و حریم یکدیگر را حفظ کنند 438 00:38:12,668 --> 00:38:15,254 "هر دو طرف باید در جهت رسیدن به اهدافشان همکاری نمایند" 439 00:38:15,338 --> 00:38:16,630 وقتی هر دو طرف به اهدافشان دست پیدا کردند" 440 00:38:16,714 --> 00:38:17,882 وقتی هر دو طرف به اهدافشان دست پیدا کردند" 441 00:38:17,965 --> 00:38:19,967 "قرارداد منقضی خواهد شد 442 00:38:20,051 --> 00:38:22,470 "قرارداد منقضی خواهد شد 443 00:38:22,553 --> 00:38:23,471 طرف قرارداد اول: دو دوهی طرف قرارداد دوم: جونگ گو وون 444 00:38:30,102 --> 00:38:33,147 حالا عروس و دوماد این مسیر رو 445 00:38:33,230 --> 00:38:36,108 به عنوان اولین قدم‌هاشون در دنیای متاهلی طی می‌کنن 446 00:38:37,276 --> 00:38:38,986 ...این کار، سوگندشون رو 447 00:38:39,070 --> 00:38:41,238 برای اینکه تا آخرین لحظه‌ی زندگیشون ...در کنار هم قدم بردارن 448 00:38:41,322 --> 00:38:42,281 !وایسا 449 00:38:43,282 --> 00:38:45,743 یه لحظه صبر کنید، معذرت می‌خوام 450 00:38:47,411 --> 00:38:49,205 تا آخرین لحظه‌ی زندگی"؟" این تو قرارمون نبود 451 00:38:51,290 --> 00:38:53,542 این یه اصطلاح رایجه 452 00:38:53,626 --> 00:38:54,460 فقط باهاش راه بیا 453 00:38:55,044 --> 00:38:56,045 نه خیر 454 00:38:56,128 --> 00:38:58,672 من شیطانیم که قول و قرارها رو خیلی جدی می‌گیرم 455 00:38:59,173 --> 00:39:01,300 تا آخرین لحظه‌ی زندگی خیلی طولانیه 456 00:39:12,686 --> 00:39:13,813 معذرت می‌خوام 457 00:39:17,400 --> 00:39:18,734 لطفا اون "تا آخرین لحظه‌ی زندگی" رو حذف کنین 458 00:39:20,027 --> 00:39:21,320 چشم خانم 459 00:39:25,616 --> 00:39:27,993 حالا عروس و دوماد این مسیر رو طی می‌کنن 460 00:39:28,661 --> 00:39:30,496 و هیچ معنی‌ای هم پشت این کارشون نیست 461 00:39:30,579 --> 00:39:32,331 !عروس و دوماد، همگی 462 00:39:33,416 --> 00:39:35,459 لطفا به من ملحق شید تا همگی بهشون تبریک بگیم 463 00:39:40,256 --> 00:39:41,966 خیلی خوش‌تیپ‌تر از اونیه که یه بادیگارد باشه فقط 464 00:39:46,679 --> 00:39:48,097 !خیلی خوشگل شدی 465 00:39:49,473 --> 00:39:52,685 خانم چوی، نمی‌تونی یکم واقعی‌تر تشویق کنی؟ 466 00:39:52,768 --> 00:39:54,687 من طرفدار یه زوج دیگه بودم 467 00:39:54,770 --> 00:39:55,604 چی؟ 468 00:39:56,272 --> 00:39:58,149 خودم و آقای جونگ 469 00:40:22,631 --> 00:40:25,009 این همه ذوقت برای چیه، سو آن؟ 470 00:40:26,385 --> 00:40:28,762 هرچی بلندپروازتر باشی، بدتر می‌خوری زمین 471 00:40:58,709 --> 00:40:59,543 چیزی شده؟ 472 00:41:01,795 --> 00:41:03,589 نه چیزی نیست 473 00:41:08,636 --> 00:41:10,804 !برگردین سمت هم و یکم عاشقانه رفتار کنین 474 00:41:19,104 --> 00:41:20,606 می‌شه یکم بیشتر تلاش کنی؟ 475 00:41:25,152 --> 00:41:26,403 اینطوری؟ 476 00:41:29,740 --> 00:41:31,617 خیلی دیگه زیاده... کمترش کن 477 00:41:33,410 --> 00:41:34,286 سخته 478 00:41:36,872 --> 00:41:38,791 رئیس جونگ بهترینه 479 00:41:39,667 --> 00:41:40,918 به نظر می‌آد منظورت اینه که 480 00:41:41,001 --> 00:41:43,671 خانم دو بهترین نیست 481 00:41:44,421 --> 00:41:45,631 منظورم این نبود 482 00:41:45,714 --> 00:41:47,883 ولی اصلاحش نمی‌کنم 483 00:41:53,514 --> 00:41:54,348 اینو بگیر 484 00:41:55,808 --> 00:41:56,642 اینم همینطور 485 00:41:59,186 --> 00:42:00,312 !همدیگه رو ببوسین 486 00:42:01,689 --> 00:42:03,315 این خیلی خصوصیه 487 00:42:03,399 --> 00:42:05,651 شنیدم فقط برای ارث و میراث باهاش ازدواج کردی 488 00:42:05,734 --> 00:42:07,319 بین زن و شوهر بوسیدن فقط سلام احوالپرسیه 489 00:42:09,071 --> 00:42:10,364 واقعا اینقدر لازمه؟ 490 00:42:12,283 --> 00:42:14,868 ...طرفین قرارداد باید در انظار عمومی" 491 00:42:14,952 --> 00:42:16,996 "به عنوان یک زوج خوشبخت حاضر شوند 492 00:42:18,956 --> 00:42:19,790 ...خب 493 00:42:20,874 --> 00:42:21,709 اگه اینطوریه 494 00:43:16,180 --> 00:43:17,389 وقت یه چندتا عکس تکیه 495 00:43:18,682 --> 00:43:19,975 بیاین با داماد شروع کنیم 496 00:43:35,157 --> 00:43:36,283 اوپا 497 00:43:41,955 --> 00:43:43,624 من خیلی کم بودم برات؟ 498 00:43:44,541 --> 00:43:45,376 نه بابا 499 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 تو عالی هستی 500 00:43:51,757 --> 00:43:53,133 برای من 501 00:43:54,760 --> 00:43:57,471 تو خانواده‌ای هستی که می‌تونم بهت تکیه کنم 502 00:43:58,972 --> 00:44:01,850 من همیشه طرف توام، دوهی 503 00:44:03,519 --> 00:44:04,853 ممنونم 504 00:44:12,861 --> 00:44:15,656 با وجود اینکه آقای جونگ با همه به یه اندازه بداخلاقه 505 00:44:16,240 --> 00:44:18,784 ولی با تو خوبه، مگه نه؟ 506 00:44:21,537 --> 00:44:24,748 کسی نیست که خیلی راحت بتونم بگم 507 00:44:25,916 --> 00:44:27,793 آدم خوبیه یا آدم بدیه 508 00:44:44,309 --> 00:44:46,145 ...سلیقه‌ی خانم شین 509 00:44:46,228 --> 00:44:48,021 عشقم بیا بریم خونه 510 00:44:54,027 --> 00:44:55,279 عشقم"؟" 511 00:44:55,362 --> 00:44:56,822 پس بگم "عزیزم"؟ 512 00:44:59,700 --> 00:45:00,784 می‌بینمت 513 00:45:06,290 --> 00:45:09,835 هی، به یه تازه عروس با اون غلظت نگاه نکن 514 00:45:09,918 --> 00:45:11,128 !مردم دارن نگاه می‌کنن 515 00:45:19,678 --> 00:45:21,096 پس نوبت من کی می‌رسه؟ 516 00:45:43,494 --> 00:45:45,078 (...تولد سیندرلای مرد) (عکس‌های خاص عروسی) 517 00:45:48,624 --> 00:45:49,625 به همین زودی فهمیده؟ 518 00:45:49,708 --> 00:45:51,919 فکر می‌کردم خیلی درگیر تمریناش باشه 519 00:45:52,669 --> 00:45:54,880 خانم جین لطفا درو باز کن 520 00:45:55,464 --> 00:45:57,216 چند وقته اینجوریه؟- ...راستش- 521 00:46:03,055 --> 00:46:05,057 خانم جین، می‌خواستم بهت بگم به خدا 522 00:46:05,140 --> 00:46:07,809 درست بعد از کنفرانس خبری- خفه شو- 523 00:46:09,228 --> 00:46:10,896 من بیشتر از دست تو عصبی بودم تا اون 524 00:46:14,942 --> 00:46:17,194 عروسی اونا 525 00:46:17,277 --> 00:46:20,489 فقط یه راه مسالمت آمیز برای نگه داشتن قدرت‌هاشه 526 00:46:20,572 --> 00:46:22,032 چه چیزِ عروسی مسالمت آمیزه دقیقا؟ 527 00:46:22,533 --> 00:46:24,493 از هرچیز دیگه‌ای خشن تره 528 00:46:28,664 --> 00:46:30,082 برمی‌گردی، مگه نه؟ 529 00:46:31,166 --> 00:46:32,793 !من بهت اعتماد دارم، خانم جین 530 00:46:34,795 --> 00:46:36,338 اون تو کارش حرفه‌ایه 531 00:46:36,880 --> 00:46:38,382 بنابراین قطعا برمی‌گرده 532 00:47:26,245 --> 00:47:27,996 اثر انگشتت ثبت شد 533 00:47:28,080 --> 00:47:29,790 اگه دوباره قفل بشکنه چی؟ 534 00:47:30,290 --> 00:47:31,792 این یکی عملا تخریب ناپذیره 535 00:47:31,875 --> 00:47:33,001 بیا تو 536 00:47:36,505 --> 00:47:38,757 پس این، جاییه که دو دوهی توش زندگی می‌کنه 537 00:47:45,347 --> 00:47:47,015 بذار یه چیزی رو روشن کنم 538 00:47:47,099 --> 00:47:50,227 من فقط برای این اسباب کشی کردم اینجا ...چون مجرم هرلحظه ممکنه بیاد اینجا 539 00:47:50,310 --> 00:47:51,562 !دو دوهی، مراقب باش 540 00:47:53,480 --> 00:47:55,023 اون عوضی بازم اومده دستبرد زده؟ 541 00:47:55,107 --> 00:47:57,234 دنبال چی می‌گشته که اینقدر بهم ریخته اینجا رو؟ 542 00:47:59,778 --> 00:48:02,281 من این چندوقت درگیر عروسی بودم 543 00:48:03,240 --> 00:48:05,284 فقط یه جا بشین 544 00:48:07,578 --> 00:48:09,621 پس یعنی اینجارو دزد نزده؟ 545 00:48:09,705 --> 00:48:11,373 اینقدر شلوغش نکن 546 00:48:11,915 --> 00:48:13,792 خیلی دنجه، مگه نه؟ 547 00:48:19,923 --> 00:48:20,924 مچت 548 00:48:32,811 --> 00:48:34,479 "این چیزیه که "دنجه 549 00:48:34,563 --> 00:48:36,148 حالا اونقدری تمیز شده که بشه اسم خونه روش گذاشت 550 00:48:36,231 --> 00:48:37,399 می‌تونی با این آشپزی هم کنی؟ 551 00:48:39,151 --> 00:48:40,277 غذای خونگی می‌خوام 552 00:48:41,153 --> 00:48:42,195 بیخیال 553 00:48:42,779 --> 00:48:44,573 من شوهرتم، برده‌ات نیستم که 554 00:48:45,699 --> 00:48:46,950 فقط یه لطف دیگه برام بکن 555 00:48:51,038 --> 00:48:54,249 من اشتباهی پیرهن موردعلاقه‌امو انداختم رفت 556 00:48:55,500 --> 00:48:57,044 چیکار کنی تبدیل به همچین اشتباهی میشه؟ 557 00:49:05,052 --> 00:49:07,763 (سبد لباس‌ها) 558 00:49:13,852 --> 00:49:14,853 این نیست 559 00:49:33,038 --> 00:49:33,872 ایناهاش 560 00:49:35,082 --> 00:49:37,000 چی؟ داغون شده که 561 00:49:38,502 --> 00:49:39,795 نه خیرم 562 00:49:41,463 --> 00:49:43,590 قبل اینکه بیای تو، تمیزش کن- ...چرا من باید- 563 00:49:45,509 --> 00:49:47,094 این لباسه چه آشنا می‌زنه 564 00:49:55,060 --> 00:49:56,144 !عجله کن 565 00:50:17,457 --> 00:50:19,251 آخیش خوابم پرید 566 00:50:29,010 --> 00:50:32,848 (بنیاد سونوول) 567 00:50:34,891 --> 00:50:39,479 بنیاد سونوول تو یه روزنامه قدیمی) (هیون‌میونگ دیلی 568 00:50:41,523 --> 00:50:44,317 (هفت ژوئن ۱۹۷۷ ساخت تئاتر سونوول به پایان رسید) 569 00:50:53,118 --> 00:50:56,288 سلام، جو سوک‌هون، از سرمایه گذاری می‌ره هستم 570 00:50:56,371 --> 00:50:59,791 از اونجایی که در حال بررسی برای سرمایه گذاریم 571 00:50:59,875 --> 00:51:01,877 می‌خواستم چند تا مقاله درمورد بنیاد سونوول درخواست کنم 572 00:51:02,461 --> 00:51:05,005 احیانا موضوعات قدیمی رو تو آرشیوتون نگه می‌دارین؟ 573 00:51:05,088 --> 00:51:07,007 هفت ژوئن ۱۹۷۷ 574 00:51:18,226 --> 00:51:20,228 مامان‌بزرگ؟ ولی اون که فوت کرده 575 00:51:21,563 --> 00:51:24,316 همه چی الان مال بابای منه، و خیلی زود برای من میشه 576 00:51:29,279 --> 00:51:30,113 تتوی قشنگیه 577 00:51:31,907 --> 00:51:32,783 بهت میاد 578 00:51:52,969 --> 00:51:54,054 نو دو‌گیونگ 579 00:51:56,973 --> 00:51:58,016 کار توئه؟ 580 00:52:26,837 --> 00:52:27,671 دوش گرفتی؟ 581 00:52:30,423 --> 00:52:32,425 آره، همون‌طور که می‌بینی 582 00:52:34,261 --> 00:52:35,095 تو هم؟ 583 00:52:35,178 --> 00:52:37,055 آره 584 00:52:37,764 --> 00:52:38,598 منم همونطور که می‌بینی 585 00:52:42,686 --> 00:52:44,688 تا حالا ندیده بودم اینطوری لباس بپوشی 586 00:52:46,982 --> 00:52:48,066 تو هم همینطور 587 00:52:55,824 --> 00:52:59,160 ...چیزه، خب 588 00:52:59,911 --> 00:53:01,204 مستقیم میری بخوابی؟ 589 00:53:01,288 --> 00:53:02,622 نخوابم چیکار کنم؟ 590 00:53:06,960 --> 00:53:07,961 باید بخوابی 591 00:53:09,462 --> 00:53:10,380 دیر وقته 592 00:53:11,882 --> 00:53:12,924 دقیقا 593 00:53:15,218 --> 00:53:16,636 وای خیلی خسته‌م 594 00:53:26,980 --> 00:53:29,232 یعنی چی "نخوابم چیکار کنم؟" 595 00:53:34,404 --> 00:53:35,572 چه خجالت آور 596 00:54:31,044 --> 00:54:32,212 ...شب بخیر 597 00:54:33,129 --> 00:54:34,255 دو دوهی 598 00:54:35,799 --> 00:54:36,925 ...شب بخیر 599 00:54:37,801 --> 00:54:38,927 جونگ گو وون 600 00:55:10,000 --> 00:55:10,917 !ارباب جوان 601 00:55:11,543 --> 00:55:13,461 !ارباب یی‌سون 602 00:55:13,545 --> 00:55:16,923 استادتون هر لحظه ممکنه برسه. الان نمی‌تونین به تماشای گلا برین 603 00:55:17,007 --> 00:55:18,675 ...پدرتون عصبانی میشه اگه بفهمه 604 00:55:18,758 --> 00:55:21,469 تا وقتی که تو ساکت باشی همه خوشحال می‌مونن 605 00:55:48,038 --> 00:55:50,457 یه رویای دیگه از وقتی که آدم بودم؟ 606 00:55:55,920 --> 00:55:58,089 ...این همه سر و صدا کله سحر 607 00:56:02,844 --> 00:56:04,679 برای چیه؟- صبح بخیر- 608 00:56:07,432 --> 00:56:08,433 نه 609 00:56:09,184 --> 00:56:10,810 صبح به این زودی داری چیکار می‌کنی؟ 610 00:56:10,894 --> 00:56:12,020 این چه سر و وضعیه؟ 611 00:56:13,354 --> 00:56:14,189 منظورت چیه؟ 612 00:56:15,065 --> 00:56:16,816 میخوای بگی صبحا خیلی خوشگلم؟ 613 00:56:17,317 --> 00:56:18,151 آره 614 00:56:18,985 --> 00:56:19,819 چیز، نه 615 00:56:20,487 --> 00:56:22,363 ...انگار تا صبح رفته بودی یه جا 616 00:56:22,447 --> 00:56:24,407 گیس و گیس کشی 617 00:56:24,491 --> 00:56:26,284 بعد عمری سر راحت رو بالش گذاشتم 618 00:56:26,367 --> 00:56:28,036 فقط چون خیلی گشنه‌م بود بیدار شدم 619 00:56:28,119 --> 00:56:29,204 یکم می‌خوای؟ 620 00:56:29,287 --> 00:56:30,663 نه ممنون 621 00:56:30,747 --> 00:56:33,374 من صبحا یه فنجون قهوه قطره‌ای بسمه 622 00:56:33,458 --> 00:56:34,501 قهوه قطره‌ای؟ 623 00:56:35,126 --> 00:56:36,669 از اونجور چیزا ندارم... و وقتشم نداریم 624 00:56:36,753 --> 00:56:38,088 چرا قهوه قطره‌ای نداری؟ 625 00:56:38,171 --> 00:56:40,757 تازه‌شم، چرا وقتشو نداریم؟ مثلا آخر هفته‌ست 626 00:56:40,840 --> 00:56:41,883 باید مجرمو پیدا کنیم 627 00:56:41,966 --> 00:56:42,842 نمیخوام 628 00:56:42,926 --> 00:56:44,594 دیروز تو عروسی پاره شدم 629 00:56:44,677 --> 00:56:46,596 امروز میخوام حال تعطیلاتمو ببرم 630 00:56:46,679 --> 00:56:48,765 ولی طول هفته سرمون با کار شلوغه باید آخر هفته پیداش کنیم 631 00:56:49,599 --> 00:56:51,810 اسمش چی چی بود؟ 632 00:56:51,893 --> 00:56:54,604 ،جو سوک‌هون یا هر کی که هست داره درباره آقای چا تحقیق می‌کنه، مگه نه؟ 633 00:56:54,687 --> 00:56:57,649 تحقیق کردن درباره یه آدم زنده سریعتر از یه مرده‌ست 634 00:56:58,149 --> 00:56:59,401 یه آدم زنده مثلا کی؟ 635 00:56:59,484 --> 00:57:01,236 حتی نمی‌دونیم دقیقا چه شکلیه 636 00:57:01,319 --> 00:57:02,570 ما فرد پشت همه اینا رو پیدا می‌کنیم 637 00:57:02,654 --> 00:57:05,240 مجرمی که به اون مجرم تو لباس مبدل دستور میده 638 00:57:06,116 --> 00:57:07,242 به یکی مشکوکم 639 00:57:08,034 --> 00:57:09,035 کی؟ 640 00:57:10,453 --> 00:57:12,622 نو دو‌گیونگ، پسر نو سوک‌مین 641 00:57:30,974 --> 00:57:32,475 دیگه کافیه دوگیونگ 642 00:57:34,310 --> 00:57:35,937 بس کن... داره تسلیم میشه 643 00:57:36,020 --> 00:57:37,188 !ولش کن بره! هی 644 00:57:37,981 --> 00:57:40,024 !گفتم کافیه 645 00:57:40,108 --> 00:57:41,276 !ولش کن 646 00:57:41,901 --> 00:57:42,944 مرضت چیه مرتیکه؟- !بس کن- 647 00:57:44,612 --> 00:57:47,031 همین الان ولش کن 648 00:57:48,199 --> 00:57:50,368 خوبی؟ 649 00:57:51,119 --> 00:57:52,579 چشماتو باز کن 650 00:57:53,830 --> 00:57:54,998 هی، چه غلطی داری میکنی؟ 651 00:57:57,500 --> 00:57:58,501 فیلم بازی کردنو تموم کن 652 00:57:59,419 --> 00:58:00,753 اگه قرار نیست بمیری 653 00:58:06,718 --> 00:58:07,677 هنوز تموم نشدی؟ 654 00:58:08,178 --> 00:58:09,429 !اومدم بابا 655 00:58:13,475 --> 00:58:15,393 اوکی، من آماده‌م 656 00:58:18,771 --> 00:58:20,231 نه، نیستی 657 00:58:20,315 --> 00:58:21,983 بازم فاز سلبریتی گرفتنت گل کرده؟ 658 00:58:22,817 --> 00:58:25,069 اگه بخوایم دنبالش کنیم باید صورتمونو بپوشونیم 659 00:58:26,112 --> 00:58:27,697 دیگه خیلی تو چشمی 660 00:58:27,780 --> 00:58:29,657 الان دقیقا داری خودتو می‌کشی تا دیده شی 661 00:58:46,257 --> 00:58:48,134 هی، چرا از بین این همه جا، اینجا؟ 662 00:59:08,738 --> 00:59:10,114 این روزا چت شده؟ 663 00:59:10,740 --> 00:59:12,408 با این وضعت ممکنه یکیو بکشی 664 00:59:18,373 --> 00:59:20,124 هر وقت آماده شدی برگرد 665 00:59:26,297 --> 00:59:29,968 خب اصلا یکیو بکشم، که چی؟ 666 00:59:56,202 --> 00:59:57,203 بیا بریم 667 00:59:59,789 --> 01:00:00,748 زود باش 668 01:00:02,417 --> 01:00:06,212 اگه همین الان تلپورت کنیم، تو صندلی عقب یا صندوق عقب ماشینش ظاهر میشیم 669 01:00:17,765 --> 01:00:19,642 لطفاً فاصله رو حفظ کنین 670 01:00:36,576 --> 01:00:37,619 حواسش خیلی جَمعه 671 01:00:37,702 --> 01:00:39,370 نخیر ما خیلی شلخته‌ایم 672 01:00:39,454 --> 01:00:42,498 ...و خب حضور من خیلی محسوسه- بیا اینجا یکم صبر کنیم- 673 01:00:49,005 --> 01:00:50,089 کجا داری میری؟ 674 01:00:50,590 --> 01:00:52,050 بذار برم سریع یه اسپرسو بخورم 675 01:00:53,217 --> 01:00:54,427 مسخره نباش 676 01:00:56,387 --> 01:00:57,430 بریم- بریم- 677 01:01:00,016 --> 01:01:01,184 بریم 678 01:01:17,909 --> 01:01:21,204 ماشینش رو پارک می‌کنه و بعدش سوار مترو میشه؟ 679 01:01:21,287 --> 01:01:23,039 قطعا یه کاسه‌ای زیر نیم کاسه‌ست 680 01:01:23,122 --> 01:01:25,249 واقعا نمی‌تونه عین آدم یه جا وایسه، نه؟ 681 01:01:27,126 --> 01:01:27,960 مال من کو پس؟ 682 01:01:36,511 --> 01:01:38,805 نکنه ایستگاه مترو محل قرار ملاقتشون با 683 01:01:39,389 --> 01:01:40,890 مجرم بدون صورت باشه؟ 684 01:01:53,736 --> 01:01:55,613 واقعا از فضاهای تنگ و بسته خوشت میاد 685 01:01:55,697 --> 01:01:57,115 فتیش فضای بسته داری اصن 686 01:01:57,615 --> 01:01:58,449 وایسا 687 01:01:58,533 --> 01:01:59,909 اینو برای من نگه دار 688 01:01:59,992 --> 01:02:01,202 یکی دیگه بعدا می‌گیرم 689 01:02:17,593 --> 01:02:18,761 یه قفسه؟ 690 01:02:32,108 --> 01:02:34,402 واقعا خیلی حواسش جمعه 691 01:02:42,368 --> 01:02:43,286 بیا بریم 692 01:02:57,717 --> 01:02:58,885 ...چی 693 01:03:28,748 --> 01:03:31,626 هر دو طرف برای رسیدن به اهداف خود باید همکاری کنن 694 01:04:53,082 --> 01:04:54,500 قدرتام پرت پرت می‌کنن ::::@AirenTeam:::: 695 01:04:54,584 --> 01:04:56,335 اصلا مشخصه مشکل اینجا تویی ::::@AirenTeam:::: 696 01:04:56,419 --> 01:04:58,462 اگه اینجا کسی مشکل داشته باشه، اون تویی تقصیرارو گردن من ننداز ::::@AirenTeam:::: 697 01:04:58,546 --> 01:04:59,463 ازدواج اینه؟ ::::@AirenTeam:::: 698 01:04:59,547 --> 01:05:01,757 منشی پارک حالا نه که بتونی ولی هیچوقت نباید ازدواج کنی ::::@AirenTeam:::: 699 01:05:01,841 --> 01:05:02,675 !زبونتو گاز بگیر ::::@AirenTeam:::: 700 01:05:02,758 --> 01:05:04,802 کیه؟- آقای کی، برنمی‌گردی خونه؟- ::::@AirenTeam:::: 701 01:05:04,886 --> 01:05:06,220 بیخیال. تو کسی هستی که منو انداخت بیرون ::::@AirenTeam:::: 702 01:05:06,304 --> 01:05:07,889 فقط بعد یه روز جا زد؟ ::::@AirenTeam:::: 703 01:05:07,972 --> 01:05:10,725 بهتون مشکوک شدم آقای جونگ ::::@AirenTeam:::: 704 01:05:10,808 --> 01:05:12,393 تو یه آدم نیستی، مگه نه؟ ::::@AirenTeam:::: 705 01:05:12,476 --> 01:05:13,728 اگه جو سوک‌هون یه چیزایی بفهمه چی؟ ::::@AirenTeam:::: 706 01:05:13,811 --> 01:05:16,355 هیچ چی نمی‌تونه جلوی معلوم شدن حقیقتو بگیره ::::@AirenTeam:::: 707 01:05:16,439 --> 01:05:17,773 همیشه باید مراقب باشی ::::@AirenTeam:::: 708 01:05:17,857 --> 01:05:19,734 هر کسی می‌تونه یه روز بدشانسی داشته باشه ::::@AirenTeam:::: 709 01:05:21,612 --> 01:05:32,468 :::::::::  آيـــ( شـیطان مـن )ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam::::