1 00:00:37,830 --> 00:00:41,959 マイ・デーモン 2 00:00:51,468 --> 00:00:52,803 危ない 3 00:01:03,772 --> 00:01:04,773 ドヒ 4 00:01:17,036 --> 00:01:18,036 ドヒ 5 00:01:18,704 --> 00:01:20,039 ドヒ 6 00:01:20,581 --> 00:01:21,498 ダメだ 7 00:01:47,149 --> 00:01:49,276 我を強くし給(たま)う者により 8 00:01:52,029 --> 00:01:53,363 万事を⸺ 9 00:01:56,116 --> 00:01:57,326 成しえるなり 10 00:02:18,096 --> 00:02:19,306 グウォン 11 00:02:21,934 --> 00:02:22,935 ドヒ 12 00:02:24,937 --> 00:02:26,271 もう大丈夫だ 13 00:02:37,491 --> 00:02:38,325 グウォン 14 00:02:40,202 --> 00:02:41,119 もしかして 15 00:02:42,579 --> 00:02:43,956 私を救ったの? 16 00:02:47,918 --> 00:02:49,336 俺を救ったんだ 17 00:02:53,507 --> 00:02:54,508 ダメよ 18 00:02:56,510 --> 00:02:57,511 なぜ… 19 00:03:09,106 --> 00:03:10,858 グウォン ダメよ 20 00:03:11,441 --> 00:03:13,569 消えちゃうなんてイヤ 21 00:03:14,486 --> 00:03:18,907 あなたに伝えたいことが まだ たくさんある 22 00:03:19,616 --> 00:03:20,367 グウォン 23 00:03:20,450 --> 00:03:22,661 私 分かったの 24 00:03:23,245 --> 00:03:24,997 私がウォルシムでしょ 25 00:03:26,165 --> 00:03:29,585 死ぬつもりだった私が あなたに出会い 26 00:03:30,419 --> 00:03:32,838 また生きようと思ったの 27 00:03:34,339 --> 00:03:37,593 私はあなたが何者であろうと 構わない 28 00:03:37,676 --> 00:03:39,887 だから そばにいて 29 00:03:40,387 --> 00:03:43,640 私を置いていかないで 30 00:03:44,391 --> 00:03:46,143 お願いだから 31 00:04:17,090 --> 00:04:18,425 グウォン 32 00:04:19,009 --> 00:04:20,427 グウォン 33 00:04:24,681 --> 00:04:26,683 グウォン 34 00:04:28,644 --> 00:04:30,646 お願い 消えないで… 35 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 結局⸺ 36 00:04:54,169 --> 00:04:56,380 そんな選択をしたのか 37 00:05:23,407 --> 00:05:25,534 “自然発火したデーモンは” 38 00:05:25,617 --> 00:05:28,620 “転生することなく 永遠に消滅する” 39 00:05:55,022 --> 00:06:00,444 最終回 我々という天国 40 00:06:01,445 --> 00:06:03,780 {\an8}こんな展開になるとは… 41 00:06:05,615 --> 00:06:06,992 {\an8}チョンさんは? 42 00:06:07,492 --> 00:06:10,162 {\an8}現場にいたのは 確かですが 43 00:06:10,245 --> 00:06:12,247 {\an8}姿を消して1週間です 44 00:06:12,748 --> 00:06:15,334 {\an8}ト社長はショックで 口を閉ざし 45 00:06:16,793 --> 00:06:18,045 {\an8}ノ・ソクミンは 46 00:06:19,046 --> 00:06:21,590 {\an8}地獄から 生き延びたような姿で 47 00:06:22,174 --> 00:06:24,009 {\an8}たわけたことを 48 00:06:26,970 --> 00:06:28,180 {\an8}私の勝ちだ 49 00:06:31,975 --> 00:06:34,644 {\an8}この手で2人を 破滅させた 50 00:07:26,113 --> 00:07:27,447 開けてくれ 51 00:07:29,491 --> 00:07:31,701 鍵を壊すしかないですね 52 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 お願いします 53 00:07:42,629 --> 00:07:43,755 社長 54 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 風邪をひくぞ 55 00:07:56,435 --> 00:07:58,437 まずは着替えるんだ 56 00:07:59,020 --> 00:08:01,648 日光を浴び 外気浴もしないと 57 00:08:01,731 --> 00:08:03,275 病んでしまいます 58 00:08:17,038 --> 00:08:18,248 この世が⸺ 59 00:08:21,126 --> 00:08:22,961 つらすぎる 60 00:08:29,259 --> 00:08:32,095 どこにもいないの グウォンが 61 00:08:37,726 --> 00:08:39,477 目に見えなくても 62 00:08:41,855 --> 00:08:44,691 そばにいるのが 感じ取れたのに 63 00:08:49,613 --> 00:08:50,947 もう本当に⸺ 64 00:08:53,158 --> 00:08:55,076 どこにもいないの 65 00:08:58,246 --> 00:09:01,583 このままじゃ お前までダメになる 66 00:09:03,585 --> 00:09:04,920 お前まで 67 00:09:05,587 --> 00:09:07,422 死んでしまうぞ 68 00:09:11,510 --> 00:09:12,844 死なないわ 69 00:09:14,679 --> 00:09:16,097 いえ 死ねない 70 00:09:18,892 --> 00:09:21,519 グウォンに救われた命だもの 71 00:09:23,396 --> 00:09:25,899 耐えてみせる この地獄を 72 00:09:28,944 --> 00:09:30,695 私への罰だから 73 00:09:31,363 --> 00:09:33,698 罰なんかじゃないさ 74 00:09:34,491 --> 00:09:36,618 お前は何も悪くない 75 00:09:37,702 --> 00:09:39,454 彼が死んだのは 76 00:09:41,373 --> 00:09:42,707 私のせいよ 77 00:09:44,876 --> 00:09:46,711 私と出会ったせいで 78 00:09:50,548 --> 00:09:51,967 こんなことに 79 00:09:55,637 --> 00:09:56,846 私のせいだわ 80 00:09:58,932 --> 00:10:00,350 私が殺した 81 00:10:13,572 --> 00:10:15,323 {\an8}“患者名 ト・ドヒ” 82 00:10:25,709 --> 00:10:28,837 こんな姿を見るのは 2度目です 83 00:10:31,172 --> 00:10:33,592 ご両親の葬儀の時も こうでした 84 00:10:36,219 --> 00:10:38,972 心を閉ざしてしまって… 85 00:10:48,940 --> 00:10:50,066 今まで⸺ 86 00:10:52,402 --> 00:10:54,529 何とか耐えてきたのに 87 00:11:00,243 --> 00:11:01,995 結局 崩れてしまった 88 00:11:25,518 --> 00:11:28,938 静かな夜 89 00:11:29,022 --> 00:11:32,442 聖なる夜 90 00:11:33,068 --> 00:11:36,696 暗闇に 91 00:11:36,780 --> 00:11:40,408 埋もれた夜 92 00:11:40,909 --> 00:11:47,832 主の父母が腰掛け 93 00:11:48,333 --> 00:11:55,340 感謝の祈りを捧げる時 94 00:11:56,341 --> 00:12:03,348 赤子は眠るよ 穏やかに 95 00:12:03,932 --> 00:12:09,270 赤子は眠るよ 穏やかに 96 00:12:22,033 --> 00:12:24,452 {\an8}“クリスマスまで あと1日” 97 00:13:39,736 --> 00:13:41,362 メリークリスマス 98 00:13:41,863 --> 00:13:42,864 グウォン 99 00:13:49,996 --> 00:13:54,626 一緒に過ごすはずだったのに いないのね 100 00:14:02,175 --> 00:14:03,802 あなたが逝ったあと 101 00:14:07,096 --> 00:14:08,765 私の中の何かが 102 00:14:10,141 --> 00:14:12,101 死んでしまったみたい 103 00:14:21,444 --> 00:14:22,946 私と契約しよう 104 00:14:27,325 --> 00:14:28,451 グウォン 105 00:14:29,452 --> 00:14:30,662 私の望みは… 106 00:14:34,666 --> 00:14:36,417 あなたが戻ることよ 107 00:16:27,195 --> 00:16:28,363 グウォン 108 00:16:58,768 --> 00:16:59,769 ここは 109 00:17:00,687 --> 00:17:01,896 地獄なの? 110 00:17:32,760 --> 00:17:34,178 私 死んだの? 111 00:17:35,304 --> 00:17:36,431 これは夢? 112 00:17:45,314 --> 00:17:48,860 夢じゃないし 死んでもいない 113 00:17:53,030 --> 00:17:54,657 メリークリスマス 114 00:17:54,741 --> 00:17:55,742 ドヒ 115 00:18:02,665 --> 00:18:03,666 ただいま 116 00:18:53,257 --> 00:18:55,259 まだ信じられない 117 00:18:58,846 --> 00:19:02,683 あなたのいない世界は 悪夢のようだった 118 00:19:10,066 --> 00:19:11,067 俺も同じだ 119 00:19:13,861 --> 00:19:18,282 お前のいない世界は 俺にとって地獄だ 120 00:19:21,953 --> 00:19:23,079 手を 121 00:19:38,469 --> 00:19:39,470 充電だ 122 00:19:41,973 --> 00:19:44,058 そうね 充電 123 00:19:53,025 --> 00:19:55,153 礼を言う ありがとう 124 00:19:57,822 --> 00:20:01,325 クリスマスには 奇跡が起こるものだ 125 00:20:03,703 --> 00:20:07,456 お前は万物と共に 旅してるだけなんじゃ? 126 00:20:08,833 --> 00:20:10,793 あの女が契約を望んだ 127 00:20:12,003 --> 00:20:14,839 私が聞いてやるしか ないだろ 128 00:20:14,922 --> 00:20:16,257 契約って… 129 00:20:18,175 --> 00:20:20,303 ドヒを地獄へ送る気か? 130 00:20:21,846 --> 00:20:23,264 俺たちを弄(もてあそ)んだら… 131 00:20:23,347 --> 00:20:24,640 心配するな 132 00:20:24,724 --> 00:20:28,519 契約の対価は すでに受け取った 133 00:20:30,479 --> 00:20:32,023 俺と賭けを 134 00:20:32,607 --> 00:20:35,818 俺が魔力を取り戻し ドヒも助かれば 135 00:20:35,902 --> 00:20:36,986 お前の負けだ 136 00:20:37,069 --> 00:20:40,406 決して そうはならない 137 00:20:40,990 --> 00:20:42,200 まだ有効か? 138 00:20:43,284 --> 00:20:44,911 賭けに勝ったこと 139 00:20:45,870 --> 00:20:49,081 俺に願い事ができたら 140 00:20:50,833 --> 00:20:52,376 聞いてくれるか? 141 00:20:53,502 --> 00:20:55,129 私に助けを? 142 00:20:56,714 --> 00:20:57,715 ああ 143 00:21:01,552 --> 00:21:03,888 お前のことは信用しがたいが 144 00:21:03,971 --> 00:21:04,805 今は⸺ 145 00:21:06,515 --> 00:21:08,517 藁(わら)にもすがる思いだから 146 00:21:19,862 --> 00:21:23,824 私に哀れみの心があれば おかしくなってた 147 00:21:24,450 --> 00:21:28,579 この世には あまりにも 気の毒な命が多すぎる 148 00:21:28,663 --> 00:21:29,664 だから 149 00:21:30,206 --> 00:21:35,211 そんな人間的な感情は 私にはないと思ってた 150 00:21:39,590 --> 00:21:41,133 お前の言うとおり⸺ 151 00:21:41,968 --> 00:21:45,972 “決して”という言葉は むやみに使っちゃいかんな 152 00:21:46,472 --> 00:21:47,890 お前も正しかった 153 00:21:48,516 --> 00:21:50,643 “不幸なくして 幸福などない” 154 00:21:51,560 --> 00:21:52,937 分かる気がする 155 00:21:54,689 --> 00:21:57,608 これで差し引きゼロだな 156 00:21:58,192 --> 00:21:59,610 考えてみたら 157 00:22:00,945 --> 00:22:05,950 お前に博打(ばくち)の才能がなくて 本当に救われたよ 158 00:22:08,619 --> 00:22:09,370 私に? 159 00:22:10,371 --> 00:22:11,872 才能がないだと? 160 00:22:11,956 --> 00:22:12,873 皆無だ 161 00:22:12,957 --> 00:22:14,917 勝負し直そう 162 00:22:15,001 --> 00:22:17,712 私が勝ったら 永遠に消してやる 163 00:22:17,795 --> 00:22:20,214 イヤだね お断りだ 164 00:22:20,298 --> 00:22:23,801 人間に もまれる 今の暮らしがいい 165 00:22:24,301 --> 00:22:26,846 それに まだ働き手が 必要だろ? 166 00:22:27,430 --> 00:22:31,100 これほど誠実で イケメンな働き手が他に? 167 00:22:32,393 --> 00:22:33,394 よく言うよ 168 00:22:35,354 --> 00:22:36,564 確かにお前は 169 00:22:38,983 --> 00:22:40,651 デーモンにふさわしい 170 00:22:41,610 --> 00:22:42,528 そうだろ? 171 00:22:43,571 --> 00:22:44,572 まったく… 172 00:22:51,662 --> 00:22:53,748 {\an8}“ソノル財団” 173 00:22:53,831 --> 00:22:57,335 “魔力を失ったデーモンは 人間と変わらない” 174 00:22:57,418 --> 00:22:58,210 理事長 175 00:22:58,711 --> 00:23:00,629 本当に理事長だ 176 00:23:03,716 --> 00:23:06,719 驚かすな 闘牛じゃあるまいし 177 00:23:06,802 --> 00:23:07,928 理事長 178 00:23:08,012 --> 00:23:09,597 ガヨン 近づくな 179 00:23:12,099 --> 00:23:15,436 せっかく生き延びたのに また殺す気か 180 00:23:16,395 --> 00:23:18,731 死んだと思ったんだから 181 00:23:18,814 --> 00:23:20,316 俺はデーモンだ 182 00:23:20,399 --> 00:23:22,109 死ぬわけがない 183 00:23:29,450 --> 00:23:32,078 今更 ツリーの 飾りつけなんて… 184 00:23:32,161 --> 00:23:35,915 俺たちのクリスマスは これからだ 185 00:23:39,376 --> 00:23:42,630 お前が言ってたこと 分かる気がする 186 00:23:42,713 --> 00:23:43,756 何のこと? 187 00:23:43,839 --> 00:23:45,257 ワクワクするって 188 00:23:46,133 --> 00:23:46,967 俺もだ 189 00:23:47,843 --> 00:23:50,596 お前といるとワクワクする 190 00:23:53,974 --> 00:23:55,810 お前は俺のクリスマスだ 191 00:23:58,187 --> 00:23:59,605 子供に戻った気分? 192 00:24:00,189 --> 00:24:01,816 それもある 193 00:24:06,278 --> 00:24:07,696 これは欠かせない 194 00:24:37,518 --> 00:24:39,186 話してくれる? 195 00:24:43,899 --> 00:24:46,026 父との契約について 196 00:24:52,658 --> 00:24:55,995 知りたい 不都合な真実だとしても 197 00:25:04,879 --> 00:25:05,880 あの日は⸺ 198 00:25:08,841 --> 00:25:10,676 ひどい雨降りだった 199 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 速報です 200 00:25:13,554 --> 00:25:15,222 聖水(ソンス)大橋の南端で 201 00:25:15,306 --> 00:25:19,435 車両12台の玉突き事故が 発生しました 202 00:25:25,941 --> 00:25:27,067 おい 203 00:25:28,402 --> 00:25:29,528 大丈夫か? 204 00:25:30,404 --> 00:25:32,406 先生 先生! 205 00:25:34,450 --> 00:25:36,577 “救急医療センター” 206 00:25:36,660 --> 00:25:39,205 もうすぐだ 少しだけ辛抱しろ 207 00:25:43,584 --> 00:25:45,085 先生 お待ちを 208 00:25:45,169 --> 00:25:47,087 妻を診てください 209 00:25:47,171 --> 00:25:49,924 ベッドに空きがありません 210 00:25:50,007 --> 00:25:52,134 他を当たってください 211 00:26:03,646 --> 00:26:04,647 おい 212 00:26:04,730 --> 00:26:05,731 大丈夫か 213 00:26:07,858 --> 00:26:10,194 どうやら赤ちゃんが… 214 00:26:13,113 --> 00:26:15,532 一体 どうすればいいんだ 215 00:26:17,076 --> 00:26:19,995 誰か助けてください! 216 00:26:21,372 --> 00:26:25,209 お願いです 妻を助けてください 217 00:26:26,961 --> 00:26:28,712 しっかりするんだ 218 00:26:39,139 --> 00:26:40,516 お助けを 219 00:26:40,599 --> 00:26:43,143 今すぐ病院に行かねば 220 00:26:45,854 --> 00:26:49,108 1つの願いで 2人の命を救うと? 221 00:26:49,191 --> 00:26:50,818 悪くない 222 00:26:50,901 --> 00:26:52,528 望みを叶(かな)えてやる 223 00:26:53,529 --> 00:26:54,905 だが条件がある 224 00:26:54,989 --> 00:26:57,658 構いません 何だってやります 225 00:26:57,741 --> 00:26:59,159 聞かないのか? 226 00:26:59,910 --> 00:27:01,036 後悔するぞ 227 00:27:01,120 --> 00:27:04,373 いいえ 後悔などしません 228 00:27:05,583 --> 00:27:07,334 そうか 分かった 229 00:27:25,144 --> 00:27:28,272 あなたは あの時も私を救ったのね 230 00:27:30,649 --> 00:27:32,192 俺じゃなくて 231 00:27:32,985 --> 00:27:36,614 お前の父親が 自分の命と引き換えに 232 00:27:38,574 --> 00:27:39,700 お前を救った 233 00:27:43,996 --> 00:27:45,539 なぜ黙ってたの 234 00:27:47,499 --> 00:27:49,835 混乱させたくなかったんだ 235 00:27:52,129 --> 00:27:55,966 俺がお前を不幸にしたのは 事実だから 236 00:27:57,843 --> 00:27:59,845 そんなことないわ 237 00:28:00,679 --> 00:28:04,516 私たち家族は 幸せな10年間を送った 238 00:28:05,559 --> 00:28:08,562 私の両親は どんな瞬間も 239 00:28:09,313 --> 00:28:11,815 精いっぱい生きてきた 240 00:28:13,275 --> 00:28:16,278 きっと時間が 限られていたからよ 241 00:28:25,412 --> 00:28:27,164 あなたは私を救った 242 00:28:29,291 --> 00:28:30,501 前世でも⸺ 243 00:28:31,752 --> 00:28:32,878 現世でも 244 00:28:37,674 --> 00:28:39,218 お前も俺を救った 245 00:28:40,969 --> 00:28:42,596 永遠の消滅から 246 00:28:46,433 --> 00:28:47,851 俺を救った 247 00:29:29,643 --> 00:29:31,729 “ミレF&B” 248 00:29:38,610 --> 00:29:40,195 おはようございます 249 00:29:40,279 --> 00:29:42,114 ええ おはよう 250 00:29:42,865 --> 00:29:43,866 久しぶり 251 00:29:43,949 --> 00:29:45,576 おはようございます 252 00:29:51,790 --> 00:29:53,417 ありがとう 253 00:29:53,500 --> 00:29:55,502 こちらこそ 254 00:29:57,546 --> 00:29:59,548 再会できて何よりです 255 00:30:00,716 --> 00:30:02,718 俺も うれしい 256 00:30:04,011 --> 00:30:05,554 チュ社長が おいでに 257 00:30:11,977 --> 00:30:16,523 しばらく見ないうちに 顔の色つやがよくなった 258 00:30:16,607 --> 00:30:18,901 顔がいいのは元からです 259 00:30:18,984 --> 00:30:21,403 社長もグウォンさんも 260 00:30:21,987 --> 00:30:22,988 旅行帰りだな 261 00:30:23,572 --> 00:30:27,075 いや 何かあったに 違いありません 262 00:30:27,159 --> 00:30:28,076 “何か”って? 263 00:30:28,994 --> 00:30:29,745 さあ 264 00:30:30,329 --> 00:30:33,540 でも大きな試練を 乗り越えたような 265 00:30:33,624 --> 00:30:34,833 絆を感じます 266 00:30:34,917 --> 00:30:37,669 お前は察しが悪いからな 267 00:30:37,753 --> 00:30:39,421 旅行に違いない 268 00:30:39,505 --> 00:30:41,632 違いますってば 269 00:30:43,717 --> 00:30:44,718 チョンさん 270 00:30:45,886 --> 00:30:49,097 ドヒを傷つけたら 許さないと言ったはず 271 00:30:49,181 --> 00:30:50,015 何なんだ 272 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 今度 消滅したら 本当に許さないぞ 273 00:30:58,357 --> 00:30:59,733 好かれすぎてる 274 00:30:59,817 --> 00:31:01,151 分かったから放せ 275 00:31:02,694 --> 00:31:04,196 生還できてよかった 276 00:31:05,280 --> 00:31:06,281 分かったから… 277 00:31:06,907 --> 00:31:09,243 やめろ 耳が触れただろ 278 00:31:09,326 --> 00:31:11,328 ドヒ 助けてくれ 279 00:31:11,411 --> 00:31:12,621 僕を見て 280 00:31:12,704 --> 00:31:13,288 ケガするな 281 00:31:13,372 --> 00:31:14,581 ドヒ 282 00:31:15,290 --> 00:31:16,291 ドヒ 283 00:31:17,459 --> 00:31:18,669 分かったよ 284 00:31:18,752 --> 00:31:19,586 クッパ2つ 285 00:31:19,670 --> 00:31:21,088 ライス2つ出ます 286 00:31:21,588 --> 00:31:23,131 お味にはご満足を? 287 00:31:23,215 --> 00:31:24,091 もちろんです 288 00:31:24,174 --> 00:31:25,551 ごちそうさま 289 00:31:30,097 --> 00:31:32,641 スタンプ10個で 1杯 無料 290 00:31:33,600 --> 00:31:34,434 どうも 291 00:31:35,102 --> 00:31:38,230 またのお越しを お待ちしています 292 00:31:38,313 --> 00:31:40,315 お待ちしています 293 00:31:43,652 --> 00:31:45,571 誰を待ってるって? 294 00:31:47,155 --> 00:31:49,783 {\an8}“闇から日なたへ” “開業祝” 295 00:32:04,172 --> 00:32:05,716 ようこそ 兄貴! 296 00:32:05,799 --> 00:32:07,551 ようこそ 兄貴! 297 00:32:09,553 --> 00:32:11,305 こんな物まで… 298 00:32:11,388 --> 00:32:14,892 うまいと評判のクッパを 食べてみよう 299 00:32:14,975 --> 00:32:17,185 ミックスクッパを頼む 300 00:32:18,687 --> 00:32:23,108 おい 死ぬほどうまい ミックスクッパを1つ 301 00:32:23,191 --> 00:32:25,193 ミックスクッパ1つ 302 00:32:25,903 --> 00:32:28,530 俺はもちろんタダだろ? 303 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 メニューに“9000ウォン”と 304 00:32:30,991 --> 00:32:31,908 じゃあ今度に 305 00:32:31,992 --> 00:32:33,493 冗談ですよ 306 00:32:34,703 --> 00:32:36,580 お元気でした? 307 00:32:36,663 --> 00:32:38,206 随分 痩せましたね 308 00:32:38,290 --> 00:32:40,375 最近 食欲がなくて… 309 00:32:40,459 --> 00:32:41,627 何ですって? 310 00:32:41,710 --> 00:32:44,129 過半数の役員がドヒ側に? 311 00:32:45,672 --> 00:32:49,092 信じられないったら ありゃしない 312 00:32:50,886 --> 00:32:53,430 結局はドヒが会長に? 313 00:32:58,602 --> 00:33:02,731 こうなったら 最後の手段に出るしか… 314 00:33:19,539 --> 00:33:20,791 ご用件は? 315 00:33:20,874 --> 00:33:22,084 家族同士で⸺ 316 00:33:23,794 --> 00:33:24,920 話があるの 317 00:33:28,799 --> 00:33:31,510 家族をかたる ノ社長がおみえに 318 00:33:38,725 --> 00:33:39,726 挨拶して 319 00:33:39,810 --> 00:33:41,812 ハロー 会長 320 00:33:45,357 --> 00:33:47,859 子供たちまで連れて何の用? 321 00:34:00,372 --> 00:34:02,124 今まで悪かったわ 322 00:34:02,207 --> 00:34:03,875 心から謝る 323 00:34:05,711 --> 00:34:07,212 覚えてる? 324 00:34:07,295 --> 00:34:09,798 オースティンは あなたに懐いてた 325 00:34:09,881 --> 00:34:11,174 ジャスティンだよ 326 00:34:12,467 --> 00:34:15,011 ジャスティンは あなたに懐いてた 327 00:34:15,095 --> 00:34:17,139 ミレグループの未来は任せて 328 00:34:17,222 --> 00:34:20,392 息子たちを後継者に育てるわ 329 00:34:20,475 --> 00:34:23,812 あなたの両腕となり サポートする 330 00:34:23,895 --> 00:34:26,690 左にジャスティン 右にオースティン 331 00:34:26,773 --> 00:34:28,233 頼もしいでしょ? 332 00:34:28,316 --> 00:34:30,318 あなたのジャスティンと オースティン 333 00:34:30,402 --> 00:34:34,114 この子がジャスティン この子がオースティン 334 00:34:34,197 --> 00:34:36,533 待ってよ ドヒ 335 00:34:36,616 --> 00:34:37,909 ドヒ… 336 00:34:38,410 --> 00:34:40,328 私 頑張るから 337 00:34:40,412 --> 00:34:43,832 いつかは分かってくれると 信じてるわ 338 00:34:43,915 --> 00:34:46,752 私たちは家族でしょ ドヒ 339 00:34:49,713 --> 00:34:50,630 ジャスティン 340 00:34:52,507 --> 00:34:53,508 オースティン 341 00:34:57,471 --> 00:34:58,555 行きましょ 342 00:35:18,492 --> 00:35:19,493 家族? 343 00:35:21,244 --> 00:35:23,455 “住民サービス室” 344 00:35:25,290 --> 00:35:26,875 “面会希望者:ト・ドヒ” 345 00:35:28,543 --> 00:35:31,296 “関係:家族” 346 00:35:49,022 --> 00:35:50,440 元気そうだな 347 00:35:51,817 --> 00:35:53,318 やはり怖い女だ 348 00:35:54,027 --> 00:35:57,030 お前のせいで 周りが死んでいくのに 349 00:35:57,113 --> 00:35:58,532 よくも平然と… 350 00:35:59,616 --> 00:36:03,620 残念ながら誰も 破滅させられなかったわね 351 00:36:05,330 --> 00:36:09,751 グウォンは生還し 私も このとおり元気よ 352 00:36:13,839 --> 00:36:16,174 その言葉を信じろと? 353 00:36:17,717 --> 00:36:18,927 私を見て 354 00:36:20,345 --> 00:36:23,557 何を言われても 平気な顔してるでしょ? 355 00:36:25,350 --> 00:36:27,102 芝居に見える? 356 00:36:37,821 --> 00:36:39,573 あなたが破滅させたのは 357 00:36:41,366 --> 00:36:43,118 自分自身よ 358 00:36:57,966 --> 00:36:59,176 静かにしろ 359 00:37:00,677 --> 00:37:01,761 落ち着け 360 00:37:02,262 --> 00:37:03,597 静かに 361 00:37:05,182 --> 00:37:08,310 ここから出られさえすれば 362 00:37:08,393 --> 00:37:10,061 ヤツらを殺してやる 363 00:37:10,145 --> 00:37:13,064 何十年かかろうと この手で必ず… 364 00:37:25,744 --> 00:37:26,953 母さん 365 00:37:32,667 --> 00:37:34,794 なぜ そんな目で見る 366 00:37:36,129 --> 00:37:38,965 そんなふうに僕を見るな 367 00:37:40,258 --> 00:37:42,761 誰か 助けてくれ! 368 00:37:42,844 --> 00:37:43,970 誰か! 369 00:37:44,888 --> 00:37:46,514 こっちへ来るな 370 00:37:47,557 --> 00:37:48,767 うせろ 371 00:37:56,983 --> 00:38:00,403 奥様 荷物を運びましょうか? 372 00:38:00,487 --> 00:38:01,821 そうして 373 00:38:04,866 --> 00:38:05,867 あの… 374 00:38:06,368 --> 00:38:09,955 これは どうなさいます? “柔術2段 ノ・ドギョン” 375 00:38:11,247 --> 00:38:13,166 処分してちょうだい 376 00:38:13,249 --> 00:38:13,875 はい 377 00:38:20,924 --> 00:38:23,176 気をつけてくださいよ 378 00:38:23,260 --> 00:38:24,010 失礼 379 00:38:53,039 --> 00:38:55,709 {\an8}10年前 380 00:38:56,459 --> 00:38:58,003 また道場に? 381 00:38:58,545 --> 00:39:00,672 今 何時だと思ってるの? 382 00:39:03,216 --> 00:39:05,343 なぜ ここまでするの? 383 00:39:07,137 --> 00:39:08,555 守らないと 384 00:39:10,265 --> 00:39:11,266 自分も 385 00:39:12,934 --> 00:39:13,935 母さんも 386 00:39:21,192 --> 00:39:22,319 ドギョン 387 00:39:34,956 --> 00:39:36,374 {\an8}“ニキビ治療薬” でも これ… 388 00:39:36,374 --> 00:39:37,792 {\an8}“ニキビ治療薬” 389 00:39:40,295 --> 00:39:43,048 イヤだわ 私ったら… 390 00:39:43,131 --> 00:39:45,633 傷痕用の薬なら持ってる 391 00:39:46,885 --> 00:39:47,886 母さん 392 00:39:50,221 --> 00:39:51,431 いってきます 393 00:40:17,415 --> 00:40:19,626 毎日 ビデオ通話するよ 394 00:40:21,753 --> 00:40:24,672 異国の地で寂しいだろうな 395 00:40:25,673 --> 00:40:27,300 笑顔で別れましょ 396 00:40:28,635 --> 00:40:30,804 イギリスでも元気でな 397 00:40:30,887 --> 00:40:33,098 ちゃんと食べるんだぞ 398 00:40:33,973 --> 00:40:37,519 練習を頑張りすぎても ダメだし 寝る前は… 399 00:40:38,770 --> 00:40:39,604 そこまで 400 00:40:42,816 --> 00:40:43,817 ガヨン 401 00:40:43,900 --> 00:40:45,902 挨拶もせず行く気か? 402 00:40:52,283 --> 00:40:54,244 顔を見たら揺らぎそうで 403 00:40:55,537 --> 00:40:56,204 ほら 404 00:40:57,539 --> 00:41:00,458 イギリスは雨が多いそうだ 405 00:41:00,542 --> 00:41:01,751 持っていけ 406 00:41:03,795 --> 00:41:05,338 現地で買えるのに 407 00:41:05,421 --> 00:41:07,382 雨が降る度に 408 00:41:08,258 --> 00:41:11,010 理事長を思い出せってことさ 409 00:41:12,345 --> 00:41:14,556 傘は傘にすぎない 410 00:41:17,600 --> 00:41:18,810 分かった 411 00:41:19,477 --> 00:41:20,478 それから⸺ 412 00:41:22,105 --> 00:41:23,523 戻りたければ… 413 00:41:26,151 --> 00:41:27,152 いつでも 414 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 戻ってこい 415 00:41:33,241 --> 00:41:34,993 揺らいじゃうでしょ 416 00:41:37,912 --> 00:41:39,330 元気でいてね 417 00:41:41,332 --> 00:41:43,251 パク室長も元気で 418 00:42:00,602 --> 00:42:01,978 止めてください 419 00:42:09,110 --> 00:42:10,320 やっぱりね 420 00:42:11,821 --> 00:42:14,532 未練を絶ち切るには ここが一番 421 00:42:20,121 --> 00:42:21,122 大丈夫? 422 00:42:22,916 --> 00:42:23,708 ちょっと 423 00:42:24,209 --> 00:42:25,543 このアザは何? 424 00:42:31,508 --> 00:42:32,342 来い 425 00:42:35,303 --> 00:42:36,262 来いってば 426 00:42:40,850 --> 00:42:42,185 この子の父親? 427 00:42:42,268 --> 00:42:43,186 そうだが 428 00:42:43,811 --> 00:42:45,146 暴力を? 429 00:42:45,230 --> 00:42:47,941 遊んでて自分で転んだのさ 430 00:42:51,027 --> 00:42:52,153 お前は誰だ 431 00:42:52,779 --> 00:42:54,030 なぜ口を挟む 432 00:42:54,113 --> 00:42:55,114 警察ですか? 433 00:42:55,198 --> 00:42:57,367 ここに児童虐待犯が 434 00:42:57,450 --> 00:42:58,618 電話を切れ 435 00:42:58,701 --> 00:42:59,827 はい 住所は… 436 00:43:09,212 --> 00:43:12,048 保護者だと言ってるだろ 437 00:43:12,131 --> 00:43:13,341 俺は親なんだ 438 00:43:13,424 --> 00:43:16,553 親が子供を しつけてるだけなのに 439 00:43:16,636 --> 00:43:18,555 何のつもりなんだ 440 00:43:18,638 --> 00:43:20,265 児童虐待だなんて… 441 00:43:20,348 --> 00:43:22,475 転んだと言ってるだろ 442 00:43:22,558 --> 00:43:25,895 今 行かないと 飛行機に乗り遅れる 443 00:43:27,647 --> 00:43:28,856 お客さん 444 00:44:04,475 --> 00:44:05,476 プレゼント 445 00:44:18,740 --> 00:44:19,824 ピッタリね 446 00:44:20,742 --> 00:44:23,578 おねえちゃんは天使なの? 447 00:44:27,206 --> 00:44:30,126 あなたは天使? 448 00:44:30,835 --> 00:44:32,837 俺が? なぜそう思う 449 00:44:33,338 --> 00:44:35,548 私を助けてくれた 450 00:44:45,099 --> 00:44:45,933 うん 451 00:44:46,517 --> 00:44:47,352 天使よ 452 00:44:54,484 --> 00:44:56,611 助けが必要なら連絡して 453 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 忘れないで 454 00:44:59,989 --> 00:45:01,324 天使は… 455 00:45:03,493 --> 00:45:04,702 天使は 456 00:45:06,245 --> 00:45:07,997 お前を助けに来ない 457 00:45:09,415 --> 00:45:11,250 いつだって助けに来る 458 00:45:14,545 --> 00:45:17,131 はい 天使のおねえちゃん 459 00:45:20,301 --> 00:45:22,136 行かないんですか? 460 00:45:27,600 --> 00:45:30,353 行きません やることがあるので 461 00:45:49,122 --> 00:45:50,039 どうぞ 462 00:45:58,714 --> 00:46:02,051 役員をお辞めになると 聞きました 463 00:46:02,635 --> 00:46:04,053 家庭内暴力の 464 00:46:04,137 --> 00:46:07,265 被害者支援センターを 立ち上げようかと 465 00:46:08,391 --> 00:46:13,396 それで自分の過ちが 消えるわけではないけど 466 00:46:14,272 --> 00:46:18,109 これ以上 黙って見過ごしはしないわ 467 00:46:23,948 --> 00:46:27,368 今まで見ぬフリをして ごめんなさい 468 00:46:29,454 --> 00:46:32,206 感謝します 勇気を出してくれて 469 00:46:34,834 --> 00:46:39,004 協力が必要なら おっしゃってください 470 00:46:40,131 --> 00:46:42,758 ええ そうするわ 471 00:46:48,806 --> 00:46:51,809 今年は彼氏が できるはずだったのに 472 00:46:51,893 --> 00:46:54,228 また1年間 独りぼっちか 473 00:46:56,689 --> 00:46:58,399 そう気を落とすな 474 00:46:58,483 --> 00:47:01,235 来年まで あと1日あるんだし 475 00:47:01,319 --> 00:47:03,154 諦めるには早いです 476 00:47:03,738 --> 00:47:05,698 余計に惨めだわ 477 00:47:05,781 --> 00:47:08,743 そんな訳で 会食でもどうだ? 478 00:47:14,040 --> 00:47:15,333 分かりました 479 00:47:15,833 --> 00:47:17,376 行きましょ 会食に 480 00:47:17,460 --> 00:47:20,254 チェ代理も年を取ったようだ 481 00:47:20,338 --> 00:47:22,673 会食仲間が増えた 482 00:47:24,175 --> 00:47:25,384 僕は遠慮します 483 00:47:25,968 --> 00:47:28,513 新年は家族で迎えないと 484 00:47:28,596 --> 00:47:29,889 我々も家族だ 485 00:47:29,972 --> 00:47:32,308 プライベートは守らないと 486 00:47:33,851 --> 00:47:37,188 私に そんなものはない 487 00:47:41,025 --> 00:47:43,110 行きましょう 会食に 488 00:48:15,935 --> 00:48:17,687 これは… シン秘書 489 00:48:21,816 --> 00:48:22,817 どこへ? 490 00:48:25,278 --> 00:48:27,613 皆さんに お話があります 491 00:48:27,697 --> 00:48:29,782 急に どうしたんですか 492 00:48:32,910 --> 00:48:33,995 私たち⸺ 493 00:48:34,078 --> 00:48:35,705 交際しています 494 00:48:41,419 --> 00:48:44,255 ここにいる パク・ボッキュさんが 495 00:48:44,338 --> 00:48:45,339 私の男です 496 00:48:47,091 --> 00:48:50,928 この世で一番 純粋で 誰よりも情に厚い人 497 00:48:53,139 --> 00:48:54,557 シン秘書 498 00:48:58,436 --> 00:48:59,353 そうですか 499 00:48:59,437 --> 00:49:00,479 そうですか 500 00:49:00,563 --> 00:49:01,647 そうですか 501 00:49:01,731 --> 00:49:03,274 やっと打ち明けた 502 00:49:03,357 --> 00:49:07,111 知らんぷりするのって 疲れるんですよ 503 00:49:07,194 --> 00:49:10,239 皆さん 気づいてたんですか? 504 00:49:10,323 --> 00:49:13,242 気づいてたと言うより… 505 00:49:18,039 --> 00:49:19,915 1枚だけ撮っていこう 506 00:49:19,999 --> 00:49:21,375 ええ 1枚だけ 507 00:49:24,712 --> 00:49:27,006 4カットだけですよ 508 00:49:27,089 --> 00:49:29,467 分かったってば 509 00:49:29,550 --> 00:49:30,676 ほらほら 510 00:49:34,847 --> 00:49:35,681 可愛い? 511 00:49:36,182 --> 00:49:36,766 いいえ 512 00:49:36,849 --> 00:49:38,684 “愛と正義の名のもとに”… 513 00:49:42,772 --> 00:49:43,481 シン 514 00:49:43,564 --> 00:49:44,649 秘 515 00:49:44,732 --> 00:49:45,358 書? 516 00:49:57,286 --> 00:50:01,415 すでにカミングアウト されてましたよね 517 00:50:18,307 --> 00:50:21,310 4ヵ月後 518 00:50:47,586 --> 00:50:49,004 往生際が悪い 519 00:50:49,630 --> 00:50:51,257 潔く行こう 520 00:50:51,340 --> 00:50:53,134 まだ死ねない 521 00:50:53,718 --> 00:50:55,136 先日 母親が 522 00:50:55,219 --> 00:50:58,139 余命宣告を受けたんだ 523 00:50:59,056 --> 00:51:03,060 まずは母を見送らせてくれ 524 00:51:03,144 --> 00:51:05,271 そしたら必ず行く 525 00:51:07,189 --> 00:51:09,859 哀れみを誘うのはやめろ 526 00:51:09,942 --> 00:51:12,236 俺がいなくなったら 527 00:51:12,319 --> 00:51:15,072 母は独りぼっちになっちまう 528 00:51:15,156 --> 00:51:17,491 今回は見逃してくれ 529 00:51:21,454 --> 00:51:24,790 分かったから少し黙ってろ 530 00:51:25,374 --> 00:51:26,625 パク室長 531 00:51:26,709 --> 00:51:29,420 {\an8}今日で契約満了の オ・ジンサンだが 532 00:51:29,503 --> 00:51:32,173 こいつは完全に人間のクズだ 533 00:51:33,132 --> 00:51:35,676 母親に日頃から暴力を振るい 534 00:51:35,760 --> 00:51:39,263 通報されただけでも 10件を超えてる 535 00:51:39,346 --> 00:51:42,475 望みどおり タフな男にしてやったら 536 00:51:42,558 --> 00:51:44,310 母親に暴力を 537 00:51:44,393 --> 00:51:45,811 それだけじゃない 538 00:51:45,895 --> 00:51:47,730 もういい 十分だ 539 00:51:53,194 --> 00:51:54,028 礼を言う 540 00:51:54,612 --> 00:51:55,696 何の? 541 00:51:55,780 --> 00:51:56,989 お前が⸺ 542 00:51:58,032 --> 00:51:59,366 クズ野郎で 543 00:52:07,374 --> 00:52:08,584 はい 544 00:52:09,418 --> 00:52:11,420 会長がご到着を 545 00:52:31,357 --> 00:52:34,443 {\an8}“ミレグループ 会長” 546 00:52:35,569 --> 00:52:37,321 何とか間に合った 547 00:52:40,950 --> 00:52:42,535 {\an8}「聖霊で44」 何これ 548 00:52:42,535 --> 00:52:42,952 {\an8}「聖霊で44」 549 00:52:43,035 --> 00:52:45,287 私 天主教に入信したの 550 00:52:45,371 --> 00:52:48,582 私の信仰心と ダイエットのコラボよ 551 00:52:48,666 --> 00:52:51,293 {\an8}“信仰心で 空腹を乗り越える” 552 00:52:51,377 --> 00:52:52,044 44? 553 00:52:52,127 --> 00:52:53,129 理想のサイズ 554 00:52:54,296 --> 00:52:58,133 精神だけでなく 体も管理しないと 555 00:53:15,860 --> 00:53:17,820 遅れてすみません 556 00:53:17,903 --> 00:53:20,823 初会議なので 確認書類が多くて 557 00:53:21,574 --> 00:53:22,491 始めましょう 558 00:53:22,575 --> 00:53:27,496 会議に先立ち 各会社ごとに 第1四半期の報告を 559 00:53:27,580 --> 00:53:29,540 報告書を拝見しました 560 00:53:30,332 --> 00:53:33,544 上半期の営業利益率が 大幅に上昇を 561 00:53:34,712 --> 00:53:35,546 ですが 562 00:53:35,629 --> 00:53:40,551 なぜ利益率が急上昇したのか 精査したところ 563 00:53:40,634 --> 00:53:43,554 人件費と福利厚生費を 削ってました 564 00:53:44,138 --> 00:53:46,473 最も容易な方法で成果を 565 00:53:47,141 --> 00:53:50,227 成果よりも大事なのは 過程であり 566 00:53:50,311 --> 00:53:53,314 それでこそ長期的な成果を 見込めます 567 00:53:54,064 --> 00:53:55,816 今後 当グループは 568 00:53:55,900 --> 00:54:00,112 あえて難しい方法で 業績を上げていきましょう 569 00:54:09,705 --> 00:54:10,915 お疲れさまでした 570 00:54:12,416 --> 00:54:13,417 お疲れさまでした 571 00:54:13,500 --> 00:54:14,710 お気をつけて 572 00:54:15,920 --> 00:54:17,296 よく分析したね 573 00:54:17,922 --> 00:54:19,715 得意分野だから 574 00:54:21,508 --> 00:54:23,135 ところで… ドヒ 575 00:54:24,470 --> 00:54:27,389 本当に僕が 会長を引き継いでも? 576 00:54:28,223 --> 00:54:31,227 チュ女史の助けは 借りたくない 577 00:54:31,936 --> 00:54:35,856 私が会長になるとしたら 遺言のおかげでしょ 578 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 コネを使うなんてイヤ 579 00:54:39,234 --> 00:54:40,653 さすがだな 580 00:54:40,736 --> 00:54:43,155 お前は やっぱりカッコいい 581 00:54:44,240 --> 00:54:45,449 油断しないで 582 00:54:45,532 --> 00:54:49,119 私が会社を育てて 乗っ取るかもよ 583 00:54:50,245 --> 00:54:51,080 ソクフン 584 00:54:51,163 --> 00:54:52,289 スアンさん 585 00:54:53,207 --> 00:54:54,625 〈立派だわ〉 586 00:54:54,708 --> 00:54:56,794 若きリーダーは違うわね 587 00:54:56,877 --> 00:54:57,711 ありがとう 588 00:54:58,337 --> 00:55:00,673 ソクフン 覚えてる? 589 00:55:00,756 --> 00:55:04,009 オースティンは あなたに懐いてた 590 00:55:04,093 --> 00:55:06,178 ミレグループの未来は任せて 591 00:55:06,261 --> 00:55:08,889 息子たちを後継者に育てるわ 592 00:55:08,973 --> 00:55:11,350 左にジャスティン 右にオースティン 593 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 私もサポートする 594 00:55:14,144 --> 00:55:14,645 ねえ 595 00:55:15,145 --> 00:55:16,105 セリフが同じ 596 00:55:16,188 --> 00:55:17,189 私が支える 597 00:55:17,272 --> 00:55:21,110 健康のために よく食べて運動もするのよ 598 00:55:21,193 --> 00:55:22,611 私がついてる 599 00:55:23,737 --> 00:55:27,533 {\an8}“部長検事 チェ・ウソン” そうですか 分かりました 600 00:55:30,285 --> 00:55:32,663 最高裁が死刑判決を 601 00:55:35,582 --> 00:55:39,670 死刑判決が下ると 仮釈放が認められない 602 00:55:40,170 --> 00:55:44,299 ノ・ソクミンは死ぬまで 刑務所を出られません 603 00:55:45,342 --> 00:55:48,971 これで誰にも危害を 加えられませんね 604 00:55:49,054 --> 00:55:52,766 捜査の過程で 分かったことですが 605 00:55:52,850 --> 00:55:55,769 ト社長も知っておくべきかと 606 00:55:56,395 --> 00:56:00,941 チュ会長が生前に 健康診断を受けていました 607 00:56:01,025 --> 00:56:02,359 実はそれが 608 00:56:03,319 --> 00:56:07,865 チェ検事との お見合いの条件だったんです 609 00:56:07,948 --> 00:56:10,701 ところが その検査結果が 610 00:56:11,577 --> 00:56:14,121 末期のすい臓がんでした 611 00:56:16,165 --> 00:56:17,166 はい? 612 00:56:18,542 --> 00:56:20,461 どういうことですか 613 00:56:20,544 --> 00:56:25,215 症状がひどかったらしく ご本人も自覚していたとか 614 00:56:40,356 --> 00:56:41,357 チュ女史 615 00:56:43,025 --> 00:56:45,778 だから私に 結婚をせかしたの? 616 00:56:45,861 --> 00:56:47,613 独りにさせまいと? 617 00:56:50,699 --> 00:56:54,703 話してくれていれば もっと優しく接したし 618 00:56:55,204 --> 00:56:57,331 もっと愛してあげたのに 619 00:57:01,502 --> 00:57:03,253 苦しかったでしょ 620 00:57:08,050 --> 00:57:12,554 {\an8}“ウソの塊”というのは 本当だったのね 621 00:57:28,070 --> 00:57:29,488 もう心配ない 622 00:57:30,823 --> 00:57:33,367 私にも味方ができたから 623 00:57:47,089 --> 00:57:49,508 {\an8}“寿命130歳の時代 到来か?” 130年? 624 00:57:50,300 --> 00:57:55,139 正直 130年なんて あっという間じゃないか 625 00:57:56,849 --> 00:57:58,267 短すぎる 626 00:57:59,810 --> 00:58:00,644 グウォン 627 00:58:01,478 --> 00:58:03,021 ケーキを食べましょ 628 00:58:05,274 --> 00:58:06,275 ダメだ 629 00:58:07,025 --> 00:58:07,776 食べるな 630 00:58:07,860 --> 00:58:08,402 なぜ? 631 00:58:08,485 --> 00:58:10,529 糖分は体によくない 632 00:58:10,612 --> 00:58:13,282 長生きしたけりゃ遠ざけろ 633 00:58:13,949 --> 00:58:15,075 少しだけ 634 00:58:15,159 --> 00:58:17,161 食べるんじゃない 635 00:58:18,162 --> 00:58:19,621 食品メーカーの社長よ 636 00:58:19,705 --> 00:58:21,707 健康食品だけ製造しろ 637 00:58:22,666 --> 00:58:24,418 俺が全部 食べる 638 00:58:25,502 --> 00:58:26,128 私も… 639 00:58:26,211 --> 00:58:27,045 ダメだ 640 00:58:27,713 --> 00:58:29,756 まずそうだし俺が食べる 641 00:58:29,840 --> 00:58:30,632 なぜ? 642 00:58:30,716 --> 00:58:33,343 お前は紅参(ホンサム)入りの… 643 00:58:33,427 --> 00:58:34,595 私が買ったの 644 00:58:43,604 --> 00:58:45,022 夜景を見て 645 00:58:45,105 --> 00:58:46,732 すごくきれいよ 646 00:58:47,316 --> 00:58:49,818 目が勝手に そっちに向くんだ 647 00:58:52,112 --> 00:58:53,739 制御できない 648 00:58:59,036 --> 00:59:00,037 ドヒ 649 00:59:01,079 --> 00:59:02,497 お前の時間は 650 00:59:04,124 --> 00:59:05,542 流れが早すぎる 651 00:59:11,757 --> 00:59:13,175 だからこそ 652 00:59:13,258 --> 00:59:16,094 今この瞬間が大事なの 653 00:59:50,546 --> 00:59:51,880 パク室長 654 00:59:51,964 --> 00:59:53,131 理事長 655 00:59:53,215 --> 00:59:55,968 パク室長は結婚なんかするな 656 00:59:56,885 --> 00:59:58,512 夫婦ゲンカしたら 657 00:59:58,595 --> 01:00:02,599 一日中 聖歌を歌ったり お経を唱えたりと 658 01:00:02,683 --> 01:00:05,602 躍起になって俺に嫌がらせを 659 01:00:06,186 --> 01:00:10,190 しまいには 大事な本をデコりやがった 660 01:00:10,274 --> 01:00:12,150 やりたい放題だ 661 01:00:13,277 --> 01:00:14,111 理事長 662 01:00:14,611 --> 01:00:16,071 味方してくれよ 663 01:00:16,822 --> 01:00:19,032 何か文句でも? 664 01:00:19,616 --> 01:00:20,993 言えよ 何が… 665 01:00:24,913 --> 01:00:25,914 何だ? 666 01:00:32,879 --> 01:00:34,006 あなた 667 01:00:35,090 --> 01:00:36,508 私と話を 668 01:00:38,677 --> 01:00:40,137 さっき話したろ 669 01:00:40,220 --> 01:00:41,138 いいえ 670 01:00:43,473 --> 01:00:45,809 公演準備をしないと 失礼 671 01:00:45,892 --> 01:00:46,893 行くなよ 672 01:00:46,977 --> 01:00:48,520 お疲れさま 673 01:00:48,604 --> 01:00:50,355 ごゆっくりどうぞ 674 01:00:51,356 --> 01:00:53,483 おっと これはカエル? 675 01:00:53,567 --> 01:00:54,609 可愛いな 676 01:00:54,693 --> 01:00:56,820 カエルに お花 ヒヨコ… 677 01:00:56,903 --> 01:00:57,571 あなた 678 01:00:57,654 --> 01:00:59,906 その呼び方は やめてくれ 679 01:00:59,990 --> 01:01:00,907 何て? 680 01:01:02,200 --> 01:01:05,871 遅くなるなら 連絡くらいくれてもいいだろ 681 01:01:05,954 --> 01:01:07,914 忙しすぎて忘れたの 682 01:01:07,998 --> 01:01:10,709 あなたが契約で 遅くなるのと同じ 683 01:01:11,293 --> 01:01:13,337 それと一緒にするな 684 01:01:14,880 --> 01:01:15,797 何が違うの? 685 01:01:17,174 --> 01:01:20,177 人間どもの仕事と 契約を比べるな 686 01:01:20,260 --> 01:01:23,555 悪人限定で契約するのは 大変なんだぞ 687 01:01:25,349 --> 01:01:30,187 あなたの仕事は立派で 私の仕事は低俗だとでも? 688 01:01:32,022 --> 01:01:32,731 それは… 689 01:01:32,814 --> 01:01:33,774 もういい 690 01:01:41,531 --> 01:01:43,992 憎しみと不幸の砲火の中で 691 01:01:44,576 --> 01:01:47,913 私たちは絶え間なく 互いを傷つけ 692 01:01:48,664 --> 01:01:50,374 魂を破壊する 693 01:01:54,378 --> 01:01:57,506 それにも かかわらず 694 01:01:58,799 --> 01:02:02,803 私たちの暮らしや この世が続くのは 695 01:02:04,721 --> 01:02:07,182 相手への信頼と愛で 696 01:02:08,225 --> 01:02:12,312 互いを救う人々が より多いからだろう 697 01:02:17,359 --> 01:02:18,318 離して 698 01:02:18,402 --> 01:02:20,195 あなたが一番 憎い 699 01:02:23,156 --> 01:02:24,157 愛してる 700 01:02:25,826 --> 01:02:26,827 ものすごく 701 01:02:31,623 --> 01:02:33,250 一番 憎いけど 702 01:02:34,543 --> 01:02:36,294 一番 愛してる 703 01:02:39,172 --> 01:02:40,173 ドヒ 704 01:02:41,842 --> 01:02:43,635 お前は俺の喜怒哀楽だ 705 01:03:10,662 --> 01:03:12,497 愚かな人間どもめ 706 01:03:24,593 --> 01:03:26,595 これはどうです? 707 01:03:26,678 --> 01:03:27,763 派手だわ 708 01:03:28,513 --> 01:03:30,223 だったら青は? 709 01:03:30,307 --> 01:03:31,516 悪くないね 710 01:03:31,600 --> 01:03:32,767 ありきたりかと 711 01:03:32,851 --> 01:03:34,311 じゃあピンクは? 712 01:03:34,936 --> 01:03:35,687 いいね 713 01:03:35,770 --> 01:03:36,605 でしょ? 714 01:03:40,984 --> 01:03:42,986 恐竜が絶滅した理由を? 715 01:03:44,237 --> 01:03:45,572 それは彗星(すいせい)と… 716 01:03:45,655 --> 01:03:46,907 違うでしょ 717 01:03:46,990 --> 01:03:48,867 いい働きができなくて 718 01:03:49,993 --> 01:03:51,119 いいえ 719 01:03:52,537 --> 01:03:54,372 働きすぎたからよ 720 01:03:55,499 --> 01:03:56,750 帰りましょう 721 01:03:56,833 --> 01:03:58,126 退勤よ 722 01:03:59,252 --> 01:04:00,003 やった! 723 01:04:00,086 --> 01:04:00,629 よし 724 01:04:07,803 --> 01:04:09,137 帰りましょう 725 01:04:28,949 --> 01:04:30,283 グウォン 726 01:04:42,796 --> 01:04:44,005 大好きよ 727 01:04:54,850 --> 01:04:58,270 私たちは 互いを破壊し合うが 728 01:04:59,062 --> 01:05:02,274 互いを救うのも また我々である 729 01:05:03,400 --> 01:05:07,404 つまり私たちは 互いにとって破壊者であり 730 01:05:09,239 --> 01:05:10,824 救い手なのだ 731 01:05:29,217 --> 01:05:31,886 マイ・デーモン 732 01:07:03,353 --> 01:07:08,274 日本語字幕 崔 慧順