1 00:00:37,996 --> 00:00:41,958 《与恶魔有约》 2 00:01:42,268 --> 00:01:43,311 没想到… 3 00:01:45,480 --> 00:01:46,523 这是有可能的 4 00:02:04,124 --> 00:02:05,375 怎么会… 5 00:02:08,086 --> 00:02:08,962 都到曦! 6 00:02:18,721 --> 00:02:19,681 都到曦 7 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 印记… 8 00:02:29,941 --> 00:02:31,025 回到我手上了 9 00:03:00,096 --> 00:03:06,978 第 11 集 剧名:《不祥之物的天堂》 10 00:03:32,587 --> 00:03:34,505 没错 就是这个滋味 11 00:03:34,589 --> 00:03:38,593 能够蔑视渺小生灵的完美恶魔生活 12 00:03:38,676 --> 00:03:41,095 唯有身为顶级掠食者 才能享受到的悠闲 13 00:03:42,722 --> 00:03:45,266 真高兴我终于回归完美自我了! 14 00:03:48,019 --> 00:03:49,854 我还是一如既往那么完美 15 00:03:49,938 --> 00:03:52,232 人类怎么还是一如既往那么渺小啊? 16 00:03:52,315 --> 00:03:53,233 就是说啊 17 00:03:54,734 --> 00:03:56,486 你完美变回原本那个你了 18 00:03:56,569 --> 00:03:58,488 都到曦 都叫你不要随意起身了 19 00:03:58,571 --> 00:04:00,281 你怎么能这样?万一受伤怎么办? 20 00:04:00,365 --> 00:04:02,408 -我真的… -你到底要我躺到什么时候啊? 21 00:04:02,492 --> 00:04:04,077 我上班时间都快到了 22 00:04:04,160 --> 00:04:05,036 干吗上班啊? 23 00:04:05,119 --> 00:04:06,913 你是被工作狂化成的鬼附身了吗? 24 00:04:06,996 --> 00:04:09,374 这叫做责任感 25 00:04:09,958 --> 00:04:12,669 我身为公司代表 肩负着重责大任 26 00:04:14,212 --> 00:04:15,630 你在做什么? 27 00:04:20,843 --> 00:04:23,513 遇上车祸可不能掉以轻心 28 00:04:23,596 --> 00:04:26,891 虽然表面上看起来没事 但后遗症可能会持续很久 29 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 我真的没事 30 00:04:31,688 --> 00:04:33,314 你彻底治好我啦 31 00:04:33,398 --> 00:04:34,691 你不相信自己的能力吗? 32 00:04:34,774 --> 00:04:36,567 倒不是那样 33 00:04:36,651 --> 00:04:38,861 只是我差一点 34 00:04:39,904 --> 00:04:41,864 就永远失去你了 35 00:04:44,367 --> 00:04:47,495 我们差一点就失去彼此了 36 00:04:51,332 --> 00:04:52,250 我要迟到了 37 00:04:54,127 --> 00:04:55,461 都叫你动作别太大了 38 00:04:55,545 --> 00:04:57,171 -都到曦!都到! -我已经康复了! 39 00:04:57,255 --> 00:04:59,674 都到! 40 00:04:59,757 --> 00:05:00,842 我来看看 41 00:05:01,634 --> 00:05:03,052 要穿哪件呢? 42 00:05:06,723 --> 00:05:07,640 谢谢 43 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 包包的话… 44 00:05:10,768 --> 00:05:12,061 等等 45 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 你拿黑色的吧 46 00:05:13,354 --> 00:05:14,564 好啊 47 00:05:15,189 --> 00:05:17,066 你也快去准备出门 48 00:05:17,150 --> 00:05:18,318 我们时间很紧凑 49 00:05:18,401 --> 00:05:20,278 那是我能力恢复前的情况 50 00:05:25,199 --> 00:05:26,075 郑九元 51 00:05:30,121 --> 00:05:34,542 这套职场装扮象征我 完美地重生为一个无懈可击的人 52 00:05:35,126 --> 00:05:36,919 -看起来如何? -很完美 53 00:05:37,003 --> 00:05:39,881 完美又无懈可击得令人讨厌 54 00:05:40,465 --> 00:05:41,632 是吗? 55 00:05:45,094 --> 00:05:45,928 那这套呢? 56 00:05:46,012 --> 00:05:49,223 天啊 你今天要去哪里跑活动吗? 57 00:05:52,518 --> 00:05:54,729 你看起来是个很厉害的指挥家 58 00:05:54,812 --> 00:05:56,439 我都不由得想起立鼓掌了 59 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 你好棒 郑九元 60 00:06:00,151 --> 00:06:01,235 那你来帮我挑 61 00:06:01,319 --> 00:06:03,738 好 等等喔 62 00:06:07,033 --> 00:06:08,367 这套看起来不错 63 00:06:08,451 --> 00:06:09,452 这套如何? 64 00:06:12,205 --> 00:06:13,122 好 65 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 你怎么不说话? 66 00:06:38,815 --> 00:06:39,899 因为… 67 00:06:40,983 --> 00:06:42,360 无须多言 68 00:06:43,194 --> 00:06:44,487 我们搭一套情侣装吧 69 00:06:45,154 --> 00:06:46,072 不要 70 00:06:46,155 --> 00:06:47,698 我不做那种事 71 00:06:59,669 --> 00:07:01,420 看来我喜欢情侣穿搭 72 00:07:03,256 --> 00:07:04,173 要出门上班了吗? 73 00:07:04,257 --> 00:07:05,383 -走吧 -好 74 00:07:08,761 --> 00:07:10,471 居然要走去公司? 75 00:07:11,639 --> 00:07:14,559 你不是说假如明天地球毁灭 你想跟我一起散步吗? 76 00:07:15,143 --> 00:07:17,437 -我们刚好要去个地方 -要是迟到怎么办? 77 00:07:17,520 --> 00:07:18,729 那你不必担心 78 00:07:18,813 --> 00:07:20,731 只要一个响指 我们就能马上到公司 79 00:07:21,357 --> 00:07:23,526 对喔 这就是恶魔的生活方式吧 80 00:07:23,609 --> 00:07:26,237 嗯 而且你有什么需要可以尽管说 81 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 所有事对我来说都是小菜一碟 82 00:07:31,534 --> 00:07:32,452 你是怎样? 83 00:07:32,535 --> 00:07:33,661 等等我 都到曦 84 00:07:33,744 --> 00:07:34,912 快跟上 85 00:07:36,581 --> 00:07:39,917 看好了 你以为没办法再看到 我们俩在一起了吧? 86 00:07:47,091 --> 00:07:48,342 你是在炫耀吗? 87 00:07:48,426 --> 00:07:49,969 不是 我是来气她的 88 00:07:50,052 --> 00:07:50,970 我都听得见 89 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 你们就光明正大地说吧 90 00:07:52,805 --> 00:07:55,933 怎么样?看到出乎意料的异变 你有什么感想? 91 00:07:56,017 --> 00:07:57,810 我很惊讶 92 00:07:57,894 --> 00:07:59,020 恭喜啊 93 00:08:00,980 --> 00:08:02,148 等等 94 00:08:02,231 --> 00:08:04,984 我看你好像没什么天分 这是十韩元 95 00:08:05,067 --> 00:08:06,652 你就别赌了 开始存钱吧 96 00:08:08,321 --> 00:08:09,780 不要忘记 97 00:08:09,864 --> 00:08:10,865 是我赢了 98 00:08:15,870 --> 00:08:17,788 你们到底是什么关系? 99 00:08:17,872 --> 00:08:19,332 她是我的上司 100 00:08:19,415 --> 00:08:20,541 什么? 101 00:08:23,878 --> 00:08:25,338 该死的十韩元 102 00:08:25,421 --> 00:08:26,797 不用理她 103 00:08:26,881 --> 00:08:27,924 她真的是那个? 104 00:08:33,596 --> 00:08:35,306 (未来餐饮) 105 00:08:37,308 --> 00:08:39,352 -早… -嗯 早安 106 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 虽然今天又将是微不足道的一天 107 00:08:41,604 --> 00:08:42,772 但大家还是勤奋生活吧 108 00:08:48,611 --> 00:08:50,863 郑九元先生今天似乎发生了好事 109 00:08:50,947 --> 00:08:52,240 就是说啊 110 00:08:52,323 --> 00:08:53,449 他看起来容光焕发的 111 00:08:54,659 --> 00:08:55,993 他每天都容光焕发啊 112 00:08:56,077 --> 00:08:57,161 对耶 113 00:08:57,245 --> 00:08:58,579 他确实每天都容光焕发 114 00:09:11,592 --> 00:09:13,094 你们两个怎么这么尴尬? 115 00:09:13,970 --> 00:09:15,054 哪有? 116 00:09:15,805 --> 00:09:17,515 我们只是在遵守礼仪 117 00:09:23,396 --> 00:09:26,857 如果要处理完昨天延宕的工作 今天应该会忙到不行 118 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 这是什么?给我的吗? 119 00:09:35,074 --> 00:09:36,200 喜欢吗? 120 00:09:37,451 --> 00:09:38,953 这是我的生日蛋糕 121 00:09:42,540 --> 00:09:43,416 对喔 122 00:09:47,128 --> 00:09:48,045 许愿吧 123 00:09:48,129 --> 00:09:49,880 我不需要许愿 124 00:09:49,964 --> 00:09:51,799 因为我现在无所不能了 125 00:10:08,733 --> 00:10:11,319 可能是你超过200岁了吧 感觉这样有点老套 126 00:10:11,402 --> 00:10:14,655 没想到过生日会这么令人开心 127 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 恭喜你 升级版恶魔 128 00:10:16,657 --> 00:10:17,908 你说什么? 129 00:10:17,992 --> 00:10:19,368 你升级啦 130 00:10:19,452 --> 00:10:21,662 能力不会再失灵 也不需要再充电了 131 00:10:21,746 --> 00:10:24,290 你真以为恶魔是扫地机器人吗? 132 00:10:24,874 --> 00:10:26,083 还有啊 133 00:10:26,167 --> 00:10:27,418 充电还是需要的好吗? 134 00:10:28,419 --> 00:10:30,046 这样我们要怎么吃蛋糕? 135 00:10:32,006 --> 00:10:34,258 我说过了 有需要尽管说 136 00:10:41,057 --> 00:10:42,600 -很好吃耶 -真的吗? 137 00:10:42,683 --> 00:10:43,517 你吃吃看 138 00:10:43,601 --> 00:10:44,810 升级版 来 139 00:10:47,313 --> 00:10:48,856 -好吃吧? -嗯 140 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 他们竟然在熊熊大火中活下来了? 141 00:11:12,672 --> 00:11:15,800 -紫苏! -紫苏! 142 00:11:15,883 --> 00:11:20,304 -紫苏! -紫苏! 143 00:11:20,388 --> 00:11:21,222 立正! 144 00:11:23,641 --> 00:11:24,892 大哥好! 145 00:11:24,975 --> 00:11:26,560 -大哥好! -大哥好! 146 00:11:26,644 --> 00:11:27,937 我哪是你们的大哥… 147 00:11:28,687 --> 00:11:30,564 我给你们一个任务 148 00:11:30,648 --> 00:11:32,149 要是办不到 149 00:11:32,233 --> 00:11:35,945 就别再出现在我面前 150 00:11:38,197 --> 00:11:39,573 我确实是你们大哥 151 00:11:40,157 --> 00:11:43,369 真是人不可貌相 没想到你们居然有找人的本事 152 00:11:43,452 --> 00:11:44,537 我们还挺厉害的 153 00:11:45,121 --> 00:11:46,163 对了 154 00:11:47,373 --> 00:11:48,666 差点忘了 155 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 密集恐惧症要发作了 156 00:11:57,258 --> 00:11:58,259 大哥 157 00:11:58,342 --> 00:12:00,845 紫苏和葱 158 00:12:03,514 --> 00:12:04,974 这样啊 159 00:12:05,558 --> 00:12:06,475 真是精美 160 00:12:06,559 --> 00:12:07,685 谢谢大哥! 161 00:12:07,768 --> 00:12:09,311 -谢谢大哥! -谢谢大哥! 162 00:12:09,395 --> 00:12:10,479 耳朵要聋了 163 00:12:11,063 --> 00:12:12,940 大哥害羞了 164 00:12:13,023 --> 00:12:14,817 -大哥! -大哥! 165 00:12:27,580 --> 00:12:29,373 “所有权变更登记申请”? 166 00:12:36,422 --> 00:12:38,924 今后还月财团就是我的了 167 00:12:39,008 --> 00:12:41,343 看来你一直对财团虎视眈眈 168 00:12:41,927 --> 00:12:44,263 从你成天赖在我办公室不走时 我就看出来了 169 00:12:44,346 --> 00:12:45,514 对 没错 170 00:12:45,598 --> 00:12:48,809 我翘首盼望着你自燃的那一天到来 171 00:12:49,477 --> 00:12:51,687 一个恶魔居然动念想死? 172 00:12:51,770 --> 00:12:53,856 你以为我缴完车子的分期付款 就无事一身轻了吗? 173 00:12:53,939 --> 00:12:56,567 我花光积蓄买公寓 房贷要怎么办? 174 00:12:56,650 --> 00:12:59,528 在我还清贷款之前 你休想死 175 00:13:00,446 --> 00:13:02,156 你觉得自己一死了之就行了吧? 176 00:13:02,239 --> 00:13:03,365 那演出要怎么办? 177 00:13:03,449 --> 00:13:06,243 而且你觉得所有权变更很容易吗? 178 00:13:06,327 --> 00:13:09,163 我得准备大量又繁复的文件 179 00:13:09,246 --> 00:13:12,249 如果想处理完那些事情 我会很辛苦 180 00:13:12,333 --> 00:13:14,502 也会很心痛呢 181 00:13:17,463 --> 00:13:18,714 别哭了 182 00:13:20,299 --> 00:13:21,383 总之从今以后 183 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 你就是我的傀儡 184 00:13:28,807 --> 00:13:29,934 我的还月财团! 185 00:13:30,434 --> 00:13:32,102 我很欣赏你的主人思维 186 00:13:34,855 --> 00:13:36,190 这到底是怎么回事? 187 00:13:36,273 --> 00:13:38,192 印记是怎么回来的? 188 00:13:38,275 --> 00:13:40,194 你干吗大惊小怪?我可是恶魔 189 00:13:40,277 --> 00:13:42,154 本恶魔就是无所不能 190 00:13:45,783 --> 00:13:47,076 理事长 你真的回来了 191 00:13:47,159 --> 00:13:49,745 你彻底变回那个讨人厌的理事长了 192 00:13:53,624 --> 00:13:56,335 但你怎么知道我的印记回来了? 193 00:13:56,418 --> 00:13:57,753 是陈明星跟我说的 194 00:14:02,508 --> 00:14:04,218 -你要去哪? -去签约 195 00:14:07,972 --> 00:14:11,225 一切真的都恢复原状了 196 00:14:17,273 --> 00:14:18,524 理事长 197 00:14:24,280 --> 00:14:25,573 陈明星 发生什么事了? 198 00:14:26,448 --> 00:14:28,200 理事长怎么会那么生气? 199 00:14:36,542 --> 00:14:41,005 我们未来餐饮野心勃勃准备的新产品 200 00:14:41,088 --> 00:14:44,383 增添解酒功效的机能性饮料 201 00:14:44,466 --> 00:14:47,761 预计将在圣诞季上市 202 00:14:47,845 --> 00:14:51,599 目标客群为20至30岁的上班族 我们正在制定相应的宣传策略 203 00:14:51,682 --> 00:14:53,809 虽然聚餐文化有所改善 204 00:14:53,893 --> 00:14:57,563 但近来因为拗不过上司 而被迫参加酒席的情况 205 00:14:57,646 --> 00:14:58,647 依然层出不穷 206 00:14:59,273 --> 00:15:00,316 没错 207 00:15:00,399 --> 00:15:02,776 若是在被迫参加聚餐时喝醉 208 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 下属总会对邀约喝酒的上司 209 00:15:05,696 --> 00:15:08,449 做出极为失礼的举动 210 00:15:12,244 --> 00:15:15,873 例如这种一喝酒就不知分寸、失控 还忘得一干二净的状况 211 00:15:17,625 --> 00:15:18,792 喂! 212 00:15:18,876 --> 00:15:20,586 你给我注意点! 213 00:15:20,669 --> 00:15:22,880 你还不给我注意点? 214 00:15:22,963 --> 00:15:27,051 都到曦!麻烦你注意一点 215 00:15:28,135 --> 00:15:31,305 我今天兴致很高昂 216 00:15:31,388 --> 00:15:35,059 让我们续战到第四摊吧! 217 00:15:39,313 --> 00:15:44,193 前来解救各位的解酒饮料 218 00:15:44,276 --> 00:15:47,321 -奥特拉圣诞X! -X! 219 00:15:51,325 --> 00:15:53,160 -圣诞X -X 220 00:16:00,334 --> 00:16:01,627 -辛秘书 -是 221 00:16:03,003 --> 00:16:04,296 今天… 222 00:16:05,297 --> 00:16:06,590 后面有什么行程? 223 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 后面的行程 224 00:16:09,301 --> 00:16:10,260 非常紧凑 225 00:16:12,137 --> 00:16:13,389 -我们要走了吗? -好的 226 00:16:18,936 --> 00:16:20,771 我从没见过代表 227 00:16:21,397 --> 00:16:23,524 那么哑口无言的样子 228 00:16:23,607 --> 00:16:26,443 我更讶异辛秘书露出那么慌张的神情 229 00:16:26,527 --> 00:16:29,613 这说明我们今天表现得很完美… 不对 是完美至极 230 00:16:29,697 --> 00:16:30,614 完美至极? 231 00:16:31,865 --> 00:16:33,492 那我们今天得去聚餐 232 00:16:34,410 --> 00:16:35,244 我们要吃什么? 233 00:16:36,537 --> 00:16:38,956 -崔代理 你想吃什么? -我要吃家常菜 234 00:16:39,039 --> 00:16:39,873 家常菜? 235 00:16:40,457 --> 00:16:42,376 让我看看 236 00:16:42,459 --> 00:16:44,545 有什么好吃的家常菜餐厅呢? 237 00:16:44,628 --> 00:16:46,588 -我家 -你家吗? 238 00:16:46,672 --> 00:16:49,299 那我们今天要在崔代理家聚餐吗? 239 00:16:49,383 --> 00:16:51,260 好主意 240 00:17:08,652 --> 00:17:10,863 真是久违了 241 00:17:27,838 --> 00:17:28,881 找到你了 242 00:17:32,926 --> 00:17:34,803 只要她能认出我一次 243 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 我就别无所求了 244 00:17:38,098 --> 00:17:40,142 我来完成你的愿望 245 00:17:44,229 --> 00:17:45,189 你是哪位? 246 00:17:45,272 --> 00:17:46,565 我是恶魔 247 00:17:46,648 --> 00:17:49,068 简单来说 遇见我等于是中了大奖 248 00:17:49,151 --> 00:17:50,569 等一下 249 00:17:51,111 --> 00:17:53,197 我也好久没说这句话了 250 00:17:54,698 --> 00:17:56,075 恶魔? 251 00:17:56,158 --> 00:17:58,827 对 我能实现你刚刚许下的愿望 252 00:17:58,911 --> 00:18:00,871 但你必须和我签订一份契约 253 00:18:00,954 --> 00:18:01,789 条件是 254 00:18:01,872 --> 00:18:04,583 你要在十年后下地狱 255 00:18:05,918 --> 00:18:09,004 请叫我老公过来 256 00:18:10,464 --> 00:18:11,298 老婆 257 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 你醒过来啦 258 00:18:13,967 --> 00:18:15,469 老爷爷 259 00:18:16,345 --> 00:18:18,597 我老公在哪里? 260 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 请帮忙找一下我老公 261 00:18:22,768 --> 00:18:24,269 好让我在死前 262 00:18:24,353 --> 00:18:26,271 见他最后一面 263 00:18:26,855 --> 00:18:28,023 你真糊涂 264 00:18:28,774 --> 00:18:29,900 我就在你面前 265 00:18:31,110 --> 00:18:32,444 你还想上哪找我啊? 266 00:18:37,950 --> 00:18:39,076 老年痴呆? 267 00:18:39,159 --> 00:18:40,869 她的记忆中 268 00:18:41,411 --> 00:18:43,247 并没有年迈的我 269 00:18:44,248 --> 00:18:47,459 她只记得我年轻时的样子 270 00:18:47,543 --> 00:18:49,670 整天都在苦苦寻找那时的我 271 00:18:50,212 --> 00:18:52,798 我觉得她实在太可怜了 272 00:18:55,843 --> 00:19:00,597 你真的能帮我实现愿望吗? 273 00:19:01,306 --> 00:19:02,349 当然了 274 00:19:02,432 --> 00:19:04,184 现在就开始吧 275 00:19:04,268 --> 00:19:06,353 但是她的时间所剩无几 276 00:19:07,271 --> 00:19:10,357 你甘愿用下地狱 来换取让她认得你几分钟吗? 277 00:19:11,358 --> 00:19:12,734 如果她能认出我 278 00:19:13,861 --> 00:19:15,988 我有些话想对她说 279 00:19:24,538 --> 00:19:27,916 这种在签约前就实现愿望的疯狂行为 做过一次就够了 280 00:19:49,188 --> 00:19:50,397 老公 281 00:19:51,190 --> 00:19:53,358 你去哪了?怎么现在才来? 282 00:19:56,403 --> 00:19:57,487 我是能去哪? 283 00:19:58,906 --> 00:20:00,532 我一直待在你身边啊 284 00:20:01,325 --> 00:20:04,286 那我怎么没看见你? 285 00:20:05,412 --> 00:20:06,455 是啊 286 00:20:07,497 --> 00:20:08,916 你怎么没看见我呢? 287 00:20:11,084 --> 00:20:13,045 我明明都待在你身边 288 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 我不知道你在我身边 289 00:20:18,425 --> 00:20:22,346 还以为你弃我而去了 290 00:20:24,640 --> 00:20:25,849 怎么可能? 291 00:20:28,393 --> 00:20:30,687 没有你 我要怎么活下去? 292 00:20:30,771 --> 00:20:32,147 别说那种话 293 00:20:33,232 --> 00:20:35,943 就算我不在 你也要好好生活 294 00:20:37,653 --> 00:20:39,947 即使你看不见我 295 00:20:40,697 --> 00:20:42,616 我也会 296 00:20:42,699 --> 00:20:44,952 一直陪在你身边 297 00:20:46,578 --> 00:20:47,955 你明白吧? 298 00:20:48,997 --> 00:20:50,457 我明白 299 00:20:50,540 --> 00:20:54,002 我们一定要再见面 300 00:20:56,171 --> 00:20:59,508 你不能忘记我喔 301 00:21:03,762 --> 00:21:04,930 我不会的 302 00:21:06,390 --> 00:21:07,557 就算我死了 303 00:21:08,392 --> 00:21:10,352 也绝对不会忘记你 304 00:21:14,147 --> 00:21:15,232 我… 305 00:21:17,067 --> 00:21:18,068 在哭吗? 306 00:21:55,564 --> 00:21:56,815 我没有哭 307 00:21:58,775 --> 00:22:00,319 只是眼睛里… 308 00:22:00,944 --> 00:22:02,321 对 流汗 309 00:22:02,404 --> 00:22:04,114 只是眼睛流汗了 310 00:22:05,449 --> 00:22:08,577 我这200年来 连打哈欠都不曾流过眼泪 311 00:22:08,660 --> 00:22:10,370 所以这根本就说不通 312 00:22:11,788 --> 00:22:12,998 还有 313 00:22:13,081 --> 00:22:15,334 用几分钟换取十年 314 00:22:15,834 --> 00:22:17,753 违反了商业道德 315 00:22:19,463 --> 00:22:22,299 人类为什么老得这么快? 316 00:22:23,050 --> 00:22:24,760 真是微不足道 317 00:22:28,263 --> 00:22:31,349 就没有活该下地狱的恶人吗? 318 00:22:44,196 --> 00:22:45,238 你来啦 319 00:22:45,989 --> 00:22:46,990 签约了吗? 320 00:22:47,824 --> 00:22:49,117 今天一无所获 321 00:22:52,704 --> 00:22:53,705 好 322 00:22:53,789 --> 00:22:55,582 那我们要去抓人了吗? 323 00:22:55,665 --> 00:22:56,500 抓谁? 324 00:22:56,583 --> 00:22:58,168 真凶 325 00:22:58,251 --> 00:23:01,379 对方先破坏了和平协议 当然要教训他们 326 00:23:01,463 --> 00:23:03,757 天啊 都到曦 你回来了 327 00:23:03,840 --> 00:23:05,717 这样才像高傲的都到曦嘛 328 00:23:08,887 --> 00:23:10,514 我们要从哪里开始呢? 329 00:23:10,597 --> 00:23:11,598 束草 330 00:23:11,681 --> 00:23:13,475 犯人知道我们去了束草 331 00:23:14,184 --> 00:23:16,353 一定有人泄露了我们的消息 332 00:23:16,436 --> 00:23:19,356 身边的人为钱背叛是最常见的情况 333 00:23:19,439 --> 00:23:21,149 要先怀疑离我们最近的人 334 00:23:21,233 --> 00:23:23,485 知道我们去束草的人 335 00:23:23,568 --> 00:23:25,904 有硕训哥和陈佳映小姐 336 00:23:25,987 --> 00:23:27,322 还有朴室长和… 337 00:23:30,242 --> 00:23:31,284 我要下班了 338 00:23:31,785 --> 00:23:33,161 辛苦你了 339 00:23:36,540 --> 00:23:37,833 还有她 340 00:23:37,916 --> 00:23:39,417 她是最可疑的人 341 00:23:40,418 --> 00:23:41,753 辛秘书不是… 342 00:23:43,505 --> 00:23:44,798 那种人 343 00:23:45,882 --> 00:23:46,883 她在干吗? 344 00:23:47,551 --> 00:23:49,845 你看吧 看看她的举动 345 00:23:49,928 --> 00:23:50,846 你看看她 346 00:23:50,929 --> 00:23:53,056 看吧 我们首先要怀疑她 347 00:24:12,534 --> 00:24:14,411 没人能比她更可疑了 348 00:24:14,494 --> 00:24:16,580 现在还不确定 你别妄下定论 349 00:24:16,663 --> 00:24:17,873 辛秘书不是那种… 350 00:24:21,751 --> 00:24:22,794 那个人是谁? 351 00:24:24,129 --> 00:24:25,589 那是什么啊? 352 00:24:25,672 --> 00:24:27,632 拿苹果礼盒就八九不离十了吧 353 00:24:30,427 --> 00:24:32,470 我知道人类没一个可信 354 00:24:32,554 --> 00:24:34,181 但没想到辛秘书会做出那种事 355 00:24:34,264 --> 00:24:35,974 不会的 我相信辛秘… 356 00:24:38,602 --> 00:24:39,936 辛秘书怎么… 357 00:24:40,562 --> 00:24:42,480 不对 这不可能 对吧? 358 00:24:42,981 --> 00:24:45,066 但是那根本无可辩驳了 对吧? 359 00:24:45,150 --> 00:24:47,235 苹果礼盒!那样不对吧! 360 00:24:47,319 --> 00:24:49,446 都到曦 冷静点 361 00:24:51,114 --> 00:24:52,032 我们去逮人吧 362 00:24:58,163 --> 00:24:59,247 等一下 363 00:25:00,165 --> 00:25:01,416 我们得留下证据才行 364 00:25:01,499 --> 00:25:04,002 我先去抓那个男的 365 00:25:19,226 --> 00:25:21,561 朴室长? 366 00:25:25,273 --> 00:25:26,733 等等 这是怎… 367 00:25:26,816 --> 00:25:28,109 这到底… 368 00:25:34,407 --> 00:25:36,952 (辛秘书 你有点平凡 你是我心里的繁星) 369 00:25:39,329 --> 00:25:44,209 你们送个蛋糕 为什么要搞得这么神秘? 370 00:25:44,292 --> 00:25:45,877 我们不是要搞神秘 371 00:25:46,586 --> 00:25:47,671 而是感到害羞 372 00:25:48,838 --> 00:25:50,006 那苹果礼盒呢? 373 00:25:51,049 --> 00:25:54,261 其他盒子小得不足以容纳我的心意 374 00:25:56,388 --> 00:25:58,640 我们到底错过了什么? 375 00:25:59,516 --> 00:26:03,270 辛秘书喝醉的时候 你不是叫我送她回家吗? 376 00:26:03,353 --> 00:26:05,939 但是她死也不肯告诉我地址 377 00:26:06,022 --> 00:26:07,023 所以… 378 00:26:08,733 --> 00:26:10,652 你总要确切说一下你家在哪… 379 00:26:11,611 --> 00:26:12,821 贴心的男人 380 00:26:12,904 --> 00:26:15,991 -我只是照理事长的吩咐送你回家… -有责任感的男人 381 00:26:16,074 --> 00:26:16,992 好荒谬的状况 382 00:26:17,617 --> 00:26:19,452 笑起来很可爱的男人 383 00:26:20,036 --> 00:26:21,288 辛秘书! 384 00:26:21,871 --> 00:26:22,747 你是什么时候… 385 00:26:22,831 --> 00:26:23,790 辛… 386 00:26:23,873 --> 00:26:25,166 你流鼻血了 387 00:26:35,010 --> 00:26:36,344 命中注定的男人 388 00:26:37,595 --> 00:26:41,224 操规 389 00:26:55,196 --> 00:26:56,197 血光之吻 390 00:26:57,365 --> 00:26:59,743 我们被不可抗拒的命运之力吸引 391 00:26:59,826 --> 00:27:02,162 那晚火热地向彼此… 392 00:27:03,371 --> 00:27:05,123 别说了 我不想听 393 00:27:05,206 --> 00:27:07,959 我不想详细了解家人的隐私 394 00:27:09,252 --> 00:27:10,462 家人? 395 00:27:11,171 --> 00:27:12,255 辛秘书 396 00:27:12,339 --> 00:27:13,923 你还说你是无性恋者 397 00:27:14,507 --> 00:27:17,093 而我就喜欢无性恋者 398 00:27:18,928 --> 00:27:21,264 我要为这一切向你说声抱歉 399 00:27:21,348 --> 00:27:22,349 为什么要道歉? 400 00:27:22,432 --> 00:27:25,393 坠入爱河又没有错 401 00:27:25,477 --> 00:27:27,937 既然你们爱得那么理直气壮 为什么形迹如此可疑? 402 00:27:28,021 --> 00:27:30,065 我不曾感到理直气壮 403 00:27:30,648 --> 00:27:33,568 我的每段恋情都是令我难堪的过往 404 00:27:33,651 --> 00:27:34,986 辛秘书 405 00:27:36,237 --> 00:27:38,907 不过你们是开车跟踪我吗? 406 00:27:39,908 --> 00:27:42,285 是啊 怎么了? 407 00:27:42,869 --> 00:27:45,705 你拥有那种能力 为什么还要费力开车呢? 408 00:27:45,789 --> 00:27:48,625 因为我们可能会不小心 出现在你车子后座 409 00:27:48,708 --> 00:27:49,542 或是后备箱… 410 00:27:49,626 --> 00:27:51,544 等等 怎么回事? 411 00:27:52,337 --> 00:27:54,214 我为何答得这么顺口? 412 00:27:54,297 --> 00:27:56,049 你怎么这么了解我? 413 00:27:56,925 --> 00:27:58,551 你都告诉她了? 414 00:27:59,052 --> 00:28:00,095 是不是? 415 00:28:00,178 --> 00:28:01,846 爱人之间没有秘密可言 416 00:28:04,766 --> 00:28:05,809 代表 417 00:28:05,892 --> 00:28:09,187 如果你能在公司替我保密 我会感激不尽 418 00:28:09,687 --> 00:28:11,147 辛秘书 419 00:28:16,861 --> 00:28:18,113 我们平白误会她了 420 00:28:18,196 --> 00:28:20,865 我就说嘛 我要是不相信辛秘书 还能相信谁? 421 00:28:20,949 --> 00:28:23,284 “辛秘书怎么能这样对我?” 422 00:28:24,452 --> 00:28:25,537 这句话是谁说的? 423 00:28:26,955 --> 00:28:29,374 是谁说的啊? 424 00:28:30,125 --> 00:28:32,127 那个人就是 425 00:28:32,210 --> 00:28:34,295 都到曦啊 426 00:28:35,672 --> 00:28:36,548 要走了吗? 427 00:28:44,055 --> 00:28:45,849 今天完全是白忙一场了 428 00:28:53,022 --> 00:28:53,982 你这是干吗? 429 00:28:56,317 --> 00:28:57,819 我们也不能输啊 430 00:29:01,156 --> 00:29:02,115 天啊 431 00:29:04,159 --> 00:29:05,869 你疯了吧! 432 00:29:11,499 --> 00:29:13,293 我是疯了 为你而疯 433 00:29:16,463 --> 00:29:17,464 走开 434 00:29:17,547 --> 00:29:18,381 喂 435 00:29:24,137 --> 00:29:25,180 走开 436 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 月心 437 00:29:45,742 --> 00:29:47,577 我就算忘了自己 438 00:29:49,412 --> 00:29:51,372 也绝不会忘了你 439 00:30:48,888 --> 00:30:50,056 干吗? 440 00:30:50,557 --> 00:30:51,641 这是怎么回事? 441 00:30:52,225 --> 00:30:54,477 我为什么一直梦到人类时期的事? 442 00:30:54,561 --> 00:30:57,188 还有那个叫月心的女人 为什么我总是看不到她的脸? 443 00:30:58,273 --> 00:31:00,358 这该不会是类似恶意剪辑的概念吧? 444 00:31:00,441 --> 00:31:02,819 一题一题问 我听得一头雾水 445 00:31:02,902 --> 00:31:04,863 我的能力都恢复了 446 00:31:04,946 --> 00:31:07,156 为什么还老是梦见人类时期的记忆? 447 00:31:07,240 --> 00:31:08,491 不好说 448 00:31:08,575 --> 00:31:09,993 大概是 449 00:31:11,369 --> 00:31:13,246 你想维持人类的身份吧 450 00:31:14,455 --> 00:31:16,749 因为你不想忘记自己感受到的 451 00:31:16,833 --> 00:31:18,501 人类情感 452 00:31:19,085 --> 00:31:20,086 那梦境的恶意剪辑呢? 453 00:31:21,004 --> 00:31:22,755 你认为那真的是我做的吗? 454 00:31:23,381 --> 00:31:24,549 我说过了 455 00:31:24,632 --> 00:31:27,510 虽然大规则是我制定的 但人类不按照规则走 456 00:31:27,594 --> 00:31:29,596 就会产生异变 如同你的行为 457 00:31:31,222 --> 00:31:32,849 肯定是因为 458 00:31:32,932 --> 00:31:37,186 跟那女人有关的记忆 带给你痛苦 你才会自行抹去 459 00:31:38,021 --> 00:31:41,399 这也算是极其人性化的 自我保护本能吧 460 00:31:41,482 --> 00:31:42,650 一种防卫机制 461 00:31:43,568 --> 00:31:44,777 痛苦? 462 00:31:45,570 --> 00:31:46,738 我为什么会痛苦? 463 00:31:46,821 --> 00:31:49,032 你自己都没觉醒 我哪知道? 464 00:31:49,115 --> 00:31:49,949 你错了 465 00:31:50,491 --> 00:31:52,410 我既没有人性本能 466 00:31:52,493 --> 00:31:53,870 也不想维持人类的身份 467 00:31:55,914 --> 00:31:57,415 无论方式为何 468 00:31:57,498 --> 00:32:00,710 强烈纠葛的缘分最终都会重逢 469 00:32:01,210 --> 00:32:04,172 因为命运是会重演的 470 00:33:31,092 --> 00:33:32,385 我来找到曦 471 00:33:40,184 --> 00:33:41,602 是投资合约呢 472 00:33:41,686 --> 00:33:44,105 我想替未来餐饮 拓展美洲事业版图的计划 473 00:33:44,188 --> 00:33:45,857 补贴一点资金 474 00:33:47,316 --> 00:33:48,776 你的心意我很感激 475 00:33:48,860 --> 00:33:50,653 但资金说到底也是债务 476 00:33:51,988 --> 00:33:52,989 那可惜了 477 00:33:53,573 --> 00:33:54,699 我本来想帮忙的 478 00:34:04,709 --> 00:34:06,961 这是我在整理我妈遗物时发现的 479 00:34:07,045 --> 00:34:09,297 这你应该就可以安心收下了吧 480 00:34:13,009 --> 00:34:14,635 这张照片你也有吗? 481 00:34:16,304 --> 00:34:17,346 没有 482 00:34:21,726 --> 00:34:25,146 我妈本来就特别看重你父母 483 00:34:25,229 --> 00:34:28,900 你爸当初离开公司时 她非常难过 484 00:34:29,609 --> 00:34:33,237 虽然后来事态走向变得残酷 导致我们有一些冲突 485 00:34:33,321 --> 00:34:36,449 但我说把你当成家人 这句话是真心的 486 00:34:44,415 --> 00:34:46,626 我们就忘掉过去的不愉快 487 00:34:47,418 --> 00:34:48,878 未来好好合作吧 488 00:34:51,214 --> 00:34:52,590 有客人啊 489 00:34:54,383 --> 00:34:57,678 当然 不速之客也是客人嘛 490 00:34:59,305 --> 00:35:02,975 你现在也是我们的家人了 但我实在不确定该怎么称呼你 491 00:35:03,059 --> 00:35:04,060 既然如此 492 00:35:05,645 --> 00:35:07,814 你就叫我大哥吧 493 00:35:12,860 --> 00:35:14,070 下次见 494 00:35:14,946 --> 00:35:16,155 叫大哥… 495 00:35:20,827 --> 00:35:21,911 他来做什么? 496 00:35:22,870 --> 00:35:23,830 谁知道? 497 00:35:24,956 --> 00:35:25,915 别管他了 498 00:35:39,512 --> 00:35:40,888 回到他身上啦 499 00:36:03,286 --> 00:36:04,328 妈妈 500 00:36:05,371 --> 00:36:06,455 爸爸 501 00:36:08,916 --> 00:36:09,917 妈妈 502 00:36:53,502 --> 00:36:55,254 你进来前不知道先敲门吗? 503 00:36:56,797 --> 00:36:58,549 你在看什么? 504 00:37:00,092 --> 00:37:01,427 没什么 505 00:37:02,762 --> 00:37:05,056 干吗像只小老鼠一样偷窥别人? 506 00:37:06,265 --> 00:37:07,725 我睡不着 507 00:37:11,646 --> 00:37:13,814 我只是跟你说一声 508 00:37:16,234 --> 00:37:17,443 我也睡不着 509 00:37:25,284 --> 00:37:26,285 好烫 510 00:37:29,163 --> 00:37:31,374 你应该等它凉一点再慢慢喝啊 511 00:37:31,874 --> 00:37:33,251 真是急性子 512 00:37:38,005 --> 00:37:39,215 好烫! 513 00:38:30,891 --> 00:38:32,143 这是我们家的全家福 514 00:38:34,770 --> 00:38:35,938 但里面没有你啊 515 00:38:36,856 --> 00:38:37,690 我啊 516 00:38:38,524 --> 00:38:40,234 就在这 我妈的肚子里 517 00:38:42,570 --> 00:38:44,280 我爸妈过世那天 518 00:38:45,448 --> 00:38:49,076 是我的11岁生日 519 00:38:50,786 --> 00:38:53,831 那天我抱了很大的期待 520 00:38:54,957 --> 00:38:56,334 因为我爸 521 00:38:56,417 --> 00:39:00,421 发下豪语说要帮我办一场 永生难忘的生日派对 522 00:39:01,630 --> 00:39:03,841 所以我兴奋了好几天 523 00:39:04,675 --> 00:39:07,678 结果那天我爸却突然说他要去公司 524 00:39:08,471 --> 00:39:10,097 他明明都辞职好久了 525 00:39:11,390 --> 00:39:12,808 我无法理解 526 00:39:13,851 --> 00:39:14,935 因为我当时还小 527 00:39:15,561 --> 00:39:17,313 所以又哭又闹的 528 00:39:18,272 --> 00:39:20,900 你现在要是离开 我就再也不理你了 529 00:39:22,943 --> 00:39:24,653 你敢去试试看 530 00:39:25,154 --> 00:39:26,864 车祸原因是超速 531 00:39:27,740 --> 00:39:29,617 他肯定是因为我才那么赶 532 00:39:31,410 --> 00:39:33,287 要不是因为我生日 533 00:39:34,288 --> 00:39:36,082 我爸妈肯定还活着 534 00:39:37,708 --> 00:39:41,212 人类在自己重视的对象遭遇不幸时 535 00:39:42,046 --> 00:39:43,923 总是习惯怪罪自己 536 00:39:45,466 --> 00:39:48,302 我知道这样想很傻 537 00:39:50,346 --> 00:39:51,472 但是 538 00:39:52,056 --> 00:39:56,102 我还是会忍不住一次又一次地想 539 00:39:56,977 --> 00:39:59,230 “要是当时我没有催促他们会如何? 540 00:40:01,565 --> 00:40:03,234 要是当时我也一起去会如何?” 541 00:40:11,200 --> 00:40:14,537 你说过我有什么需要 可以尽管说 对吧? 542 00:40:17,623 --> 00:40:19,250 我需要一个东西 543 00:40:34,390 --> 00:40:35,391 我需要… 544 00:40:37,476 --> 00:40:38,936 你陪在我身边 545 00:40:40,646 --> 00:40:42,064 所以 546 00:40:42,148 --> 00:40:45,651 你以后别再说要 一个人去很远的地方了 547 00:40:50,781 --> 00:40:53,325 我知道你说那些话时我不是在做梦 548 00:40:58,247 --> 00:40:59,331 你的心愿被受理了 549 00:41:01,584 --> 00:41:03,252 以后无论发生什么事 550 00:41:04,587 --> 00:41:06,172 我都绝对不会离开你 551 00:41:13,095 --> 00:41:14,054 打勾勾 552 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 到曦 553 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 这实在太难以置信了 554 00:41:37,077 --> 00:41:39,705 那些什么能力、契约已经够扯了 555 00:41:40,706 --> 00:41:43,334 恶魔居然还像守护神一样保护你? 556 00:41:43,417 --> 00:41:45,586 要是别人听到 一定会说你疯了 557 00:41:45,669 --> 00:41:47,421 你不也都亲眼看到了吗? 558 00:41:48,172 --> 00:41:50,549 所以我现在才更觉得混乱啊 559 00:41:53,969 --> 00:41:56,722 不过犯人到底为什么 又开始针对你了? 560 00:41:56,805 --> 00:41:59,433 你不是已经放弃继承遗产 放弃了一切吗? 561 00:41:59,517 --> 00:42:02,895 或许犯人的目的 根本不是金钱或会长的位置 562 00:42:03,896 --> 00:42:05,564 只是单纯要我死也不一定 563 00:42:08,776 --> 00:42:09,777 对了 564 00:42:09,860 --> 00:42:11,445 卢硕民来找过我 565 00:42:11,529 --> 00:42:12,446 硕民哥? 566 00:42:12,530 --> 00:42:13,364 他找你做什么? 567 00:42:13,447 --> 00:42:15,574 他突然说要投资我们公司 568 00:42:15,658 --> 00:42:17,826 但他不可能毫无目的就这么做 569 00:42:18,702 --> 00:42:19,828 要不要我去找他谈谈? 570 00:42:20,496 --> 00:42:21,497 什么? 571 00:42:22,248 --> 00:42:25,209 我就去稍微试探他一下吧 572 00:42:25,292 --> 00:42:28,379 你也知道 我很擅长摆出 胸无城府的样子 573 00:42:32,383 --> 00:42:34,885 哥 我只是稍微扭到就变成这样了 574 00:42:35,386 --> 00:42:36,929 网球就是这么危险 575 00:42:37,429 --> 00:42:39,598 这就说明你平常太缺乏运动了 576 00:42:40,891 --> 00:42:41,976 你说得对 577 00:42:43,227 --> 00:42:45,396 对了 岛庆是去哪了吗? 578 00:42:45,479 --> 00:42:46,397 我打给他都没接 579 00:42:48,482 --> 00:42:50,359 岛庆出差了 怎么了吗? 580 00:42:50,442 --> 00:42:52,403 没有啦 就感觉很久没看到他了 581 00:43:07,668 --> 00:43:08,919 我就坦白说吧 582 00:43:10,504 --> 00:43:12,172 我来加入你的阵营了 583 00:43:13,757 --> 00:43:15,593 我会不会来得太迟了? 584 00:43:15,676 --> 00:43:17,595 我今天正好去找过到曦 585 00:43:17,678 --> 00:43:18,721 是吗? 586 00:43:19,388 --> 00:43:20,681 你们聊了什么? 587 00:43:20,764 --> 00:43:23,267 就大概说了家人之间别吵得面红耳赤 588 00:43:24,101 --> 00:43:27,062 感觉到曦心里对我还是有很多芥蒂 589 00:43:27,605 --> 00:43:29,189 你在中间帮我跟她说点好话吧 590 00:43:29,273 --> 00:43:30,357 好 哥 591 00:43:31,150 --> 00:43:32,735 能和睦相处是好事嘛 592 00:44:16,737 --> 00:44:17,780 硕训 593 00:44:20,491 --> 00:44:21,784 你不是去洗手间吗? 594 00:44:23,452 --> 00:44:25,245 我刚好看这边门开着 595 00:44:26,997 --> 00:44:28,374 我们去吃饭后甜点吧 596 00:44:28,457 --> 00:44:29,541 好 597 00:44:43,305 --> 00:44:44,348 嗯 到曦 598 00:44:44,932 --> 00:44:47,059 我刚离开硕民哥家 599 00:44:47,685 --> 00:44:49,186 感觉确实不对劲 600 00:44:49,269 --> 00:44:51,563 他说岛庆出差了 601 00:44:51,647 --> 00:44:53,482 但感觉他在隐瞒一些事 602 00:44:53,565 --> 00:44:56,026 而且我还看到一个奇怪的东西 603 00:44:56,110 --> 00:44:57,486 什么东西? 604 00:44:59,988 --> 00:45:03,367 一本绿色的书 封面写着《恶魔》 605 00:45:32,354 --> 00:45:36,066 (段位证书 巴西柔术公认二段 卢岛庆) 606 00:45:38,318 --> 00:45:39,445 帮我 607 00:45:40,195 --> 00:45:41,488 拿止痛药过来 608 00:45:42,489 --> 00:45:46,535 吗啡还是什么都好 都拿过来! 609 00:45:53,000 --> 00:45:54,334 应该很痛吧 610 00:45:56,879 --> 00:45:57,921 还好 611 00:45:59,089 --> 00:46:00,382 这种事也不是第一次了 612 00:46:01,884 --> 00:46:03,635 都到曦死了吗? 613 00:46:10,851 --> 00:46:11,852 你啊 614 00:46:13,020 --> 00:46:15,397 没能成功证明自己的潜力 615 00:46:34,333 --> 00:46:36,168 紧急治疗完你就去自首吧 616 00:46:39,296 --> 00:46:41,465 -爸 -这样才有利于减刑 617 00:46:41,548 --> 00:46:45,511 你应该也知道这段时间 你的所作所为很难被原谅吧? 618 00:46:46,762 --> 00:46:49,056 你被遗产蒙蔽心智 谋杀你奶奶 619 00:46:50,057 --> 00:46:52,434 甚至还企图杀害情同家人的到曦 620 00:46:54,394 --> 00:46:56,480 但我不会放弃你 621 00:46:58,482 --> 00:47:00,651 因为你到死都是我儿子 622 00:47:10,494 --> 00:47:12,371 他明明说书就放在桌上啊 623 00:47:22,714 --> 00:47:24,841 你这样找 今天之内找得到吗? 624 00:48:18,854 --> 00:48:20,314 这是奇狂铁用过的手机 625 00:48:22,316 --> 00:48:25,861 那家伙看到我的脸了 他会来找我的 626 00:48:29,781 --> 00:48:30,949 我们去找卢岛庆吧 627 00:48:33,243 --> 00:48:35,162 (委托调阅案发现场附近监视器) 628 00:48:35,746 --> 00:48:37,414 幕后黑手究竟会是谁? 629 00:48:38,123 --> 00:48:40,125 又是谋杀 又是纵火的 630 00:48:40,208 --> 00:48:41,668 可以确定对方是个疯子 631 00:48:46,256 --> 00:48:47,424 请问有什么事吗? 632 00:48:53,221 --> 00:48:54,264 卢岛庆先生? 633 00:48:56,933 --> 00:48:57,976 是我… 634 00:48:59,353 --> 00:49:00,395 杀了他们 635 00:49:01,229 --> 00:49:02,147 什么? 636 00:49:02,230 --> 00:49:03,357 车组长 637 00:49:04,858 --> 00:49:05,984 奇狂铁 638 00:49:07,736 --> 00:49:08,862 还有我奶奶 639 00:49:10,697 --> 00:49:12,157 都是我杀的 640 00:49:19,665 --> 00:49:21,875 卢岛庆来这里做什么? 641 00:49:26,797 --> 00:49:28,006 都是我杀的 642 00:49:29,049 --> 00:49:30,801 是我把他们… 643 00:49:32,719 --> 00:49:33,887 通通都杀了 644 00:49:45,440 --> 00:49:46,400 都到曦 645 00:49:48,610 --> 00:49:49,569 卢岛庆 646 00:49:50,862 --> 00:49:52,739 我最后再问你一次 647 00:49:53,532 --> 00:49:54,616 真的是你吗? 648 00:49:55,283 --> 00:49:57,911 派奇狂铁去谋杀周女士 649 00:49:59,287 --> 00:50:01,164 还有企图杀我的人都是你吗? 650 00:50:04,251 --> 00:50:05,335 回答我 651 00:50:06,044 --> 00:50:07,212 奶奶 652 00:50:08,880 --> 00:50:11,091 不是奇狂铁杀的 653 00:50:11,174 --> 00:50:12,509 不然呢? 654 00:50:17,055 --> 00:50:18,473 是你杀的吗? 655 00:50:18,557 --> 00:50:19,975 不是我 656 00:50:20,475 --> 00:50:22,686 我只是听命行事 657 00:50:24,438 --> 00:50:25,564 是谁指使你的? 658 00:50:28,483 --> 00:50:29,359 恶魔 659 00:50:33,613 --> 00:50:36,032 我这里住了一个恶魔 660 00:50:38,160 --> 00:50:40,954 我只是按照恶魔的指令行动而已 661 00:50:45,250 --> 00:50:46,460 你给我说清楚 662 00:50:47,544 --> 00:50:50,505 周女士到底是不是你杀的? 663 00:50:51,840 --> 00:50:54,384 说啊 我叫你说! 664 00:50:54,468 --> 00:50:56,678 我要你亲口告诉我! 665 00:50:56,762 --> 00:50:59,639 你给我说!快说! 666 00:51:02,809 --> 00:51:04,269 没用的 都到曦 667 00:51:09,900 --> 00:51:11,276 你跟我签约吧 668 00:51:11,359 --> 00:51:12,360 我有个愿望 669 00:51:13,028 --> 00:51:16,865 我要把他们一个不漏地通通烧死 670 00:51:18,742 --> 00:51:20,619 他们八成都要被地狱之火烧死 671 00:51:20,702 --> 00:51:22,746 才会知道悔改! 672 00:51:24,456 --> 00:51:25,874 好烫 673 00:51:28,418 --> 00:51:29,336 救命啊! 674 00:51:36,968 --> 00:51:38,261 救命啊! 675 00:51:40,138 --> 00:51:41,598 救救我! 676 00:51:41,681 --> 00:51:42,974 够了! 677 00:51:43,892 --> 00:51:46,770 麻烦你们尽量别让外界知道 678 00:51:47,270 --> 00:51:49,147 虽然身为父母 我也很痛心 679 00:51:49,231 --> 00:51:51,066 但目前还需要顾全大局 680 00:51:51,942 --> 00:51:54,611 厅长 感谢你的帮忙 我不会忘记这份恩情的 681 00:51:56,196 --> 00:51:57,197 是 682 00:52:00,367 --> 00:52:02,702 对外就说他长期出差敷衍过去吧 683 00:52:02,786 --> 00:52:03,829 你什么时候 684 00:52:04,913 --> 00:52:06,915 会把岛庆弄出来? 685 00:52:07,541 --> 00:52:09,751 他的状况不好 686 00:52:11,044 --> 00:52:13,004 恐怕撑不了太久 687 00:52:15,674 --> 00:52:18,009 你什么时候这么关心他了? 688 00:52:19,511 --> 00:52:21,054 他杀了人 689 00:52:22,222 --> 00:52:23,974 而且还是杀害亲属 690 00:52:25,350 --> 00:52:28,645 生养了一头怪物 我应该追究你的责任吗? 691 00:52:30,272 --> 00:52:31,606 对不起 老公 692 00:52:34,109 --> 00:52:36,987 都是我的错 693 00:52:44,494 --> 00:52:45,620 感觉好虚无 694 00:52:46,204 --> 00:52:47,622 所以我更觉得火大 695 00:52:49,624 --> 00:52:52,210 周女士竟然是 因为他的精神疾病才死的 696 00:52:53,211 --> 00:52:55,380 他那样疯掉就没事了吗? 697 00:52:57,007 --> 00:52:58,967 他根本只是在逃避自己的罪责 698 00:52:59,050 --> 00:53:00,886 如果他的状态真的是那样 699 00:53:00,969 --> 00:53:03,305 那他一定会马上被送进治疗监护所 700 00:53:03,388 --> 00:53:06,516 你觉得他看起来像 为了减刑而演戏吗? 701 00:53:06,600 --> 00:53:07,684 那不是演戏 702 00:53:08,977 --> 00:53:10,228 是真的 703 00:53:10,312 --> 00:53:13,315 我们就先等他的精神鉴定结果出来吧 704 00:53:25,243 --> 00:53:26,244 郑九元先生 705 00:53:29,164 --> 00:53:30,457 我们一起喝杯酒吧 706 00:53:32,459 --> 00:53:34,002 (未来餐饮) 707 00:53:55,899 --> 00:53:57,776 你这样喝 骨头不会愈合的 708 00:53:59,694 --> 00:54:01,571 真受不了你们这些人类 709 00:54:02,864 --> 00:54:03,865 郑九元先生 710 00:54:05,450 --> 00:54:06,576 你爱到曦吗? 711 00:54:09,037 --> 00:54:11,331 你信得过恶魔说的话吗? 712 00:54:11,414 --> 00:54:13,249 我已经在努力相信了 713 00:54:14,292 --> 00:54:16,211 我本来很讨厌人类 714 00:54:16,294 --> 00:54:18,546 不对 更贴切的形容是极度厌恶 715 00:54:18,630 --> 00:54:20,048 到曦也是人类 716 00:54:20,131 --> 00:54:21,424 没错 717 00:54:21,508 --> 00:54:22,384 所以 718 00:54:23,510 --> 00:54:24,719 我也开始 719 00:54:25,887 --> 00:54:27,514 觉得人类有点可爱了 720 00:54:28,390 --> 00:54:29,557 除了你 721 00:54:36,356 --> 00:54:37,565 你怎么会来这里? 722 00:54:38,650 --> 00:54:40,360 我不是来道歉的 723 00:54:41,152 --> 00:54:42,654 我没这么想 724 00:54:43,405 --> 00:54:44,531 原来你是来道歉的啊 725 00:54:47,409 --> 00:54:49,869 既然都见面了 我们不如来庆祝一下 726 00:54:50,954 --> 00:54:52,747 庆祝没有人丧命 727 00:54:52,831 --> 00:54:54,666 郑九元的能力也恢复了 728 00:54:54,749 --> 00:54:56,251 你就直接来吧 729 00:54:57,002 --> 00:54:58,211 骂我还是怎样都好 730 00:54:58,294 --> 00:55:00,130 可能因为我身边还有坏到极点的人 731 00:55:00,797 --> 00:55:02,882 所以我没什么气能出在你身上了 732 00:55:08,513 --> 00:55:09,806 听说真凶 733 00:55:11,099 --> 00:55:12,142 已经抓到了 734 00:55:14,728 --> 00:55:17,063 但我的心情却不如预期 735 00:55:18,940 --> 00:55:20,400 不晓得报仇 736 00:55:21,693 --> 00:55:23,403 是不是都是这种结尾 737 00:55:30,702 --> 00:55:32,287 你赶快平复心情 738 00:55:33,246 --> 00:55:34,581 让生活回归正轨吧 739 00:55:38,376 --> 00:55:40,420 这样我们理事长才能安心啊 740 00:55:42,005 --> 00:55:44,549 陈佳映小姐 你也真是始终如一 741 00:55:52,348 --> 00:55:54,434 跟到曦结婚的男人 742 00:55:55,810 --> 00:55:57,896 不仅不是个普通的坏男人 743 00:55:59,105 --> 00:55:59,981 还是个恶魔? 744 00:56:01,524 --> 00:56:03,777 但更荒谬的是 745 00:56:03,860 --> 00:56:05,612 到曦身边有你 746 00:56:06,988 --> 00:56:08,948 我竟然觉得很放心 747 00:56:09,032 --> 00:56:09,991 是吗? 748 00:56:10,700 --> 00:56:11,826 你觉得很放心? 749 00:56:12,410 --> 00:56:15,080 那就拜托你别再来了 750 00:56:15,163 --> 00:56:16,998 我真的不想再看到你了 751 00:56:17,082 --> 00:56:18,208 我拒绝 752 00:56:19,334 --> 00:56:23,588 以后我会每天动不动就找上门 监视你对到曦好不好 753 00:56:25,423 --> 00:56:27,634 你千万别忘记我随时都在盯着你 754 00:56:28,718 --> 00:56:31,471 你上次也是这样 怎么有办法 755 00:56:31,554 --> 00:56:33,056 每句话都讲得这么可怕? 756 00:56:33,139 --> 00:56:35,183 我真的害怕到晚上都睡不… 757 00:56:35,266 --> 00:56:36,142 还有 758 00:56:36,226 --> 00:56:38,394 麻烦你用一下敬语 759 00:56:38,978 --> 00:56:41,189 毕竟在族谱上 我的辈分… 760 00:56:42,690 --> 00:56:43,650 比你大 761 00:56:48,613 --> 00:56:50,532 你又不是她真正的亲戚 762 00:56:52,617 --> 00:56:53,743 干… 763 00:57:03,419 --> 00:57:05,547 在遇见理事长以前 我的世界 764 00:57:06,548 --> 00:57:07,841 就是人间地狱 765 00:57:10,426 --> 00:57:12,178 那座地狱崩毁的时候 766 00:57:12,971 --> 00:57:15,140 我第一眼见到的面孔就是理事长 767 00:57:17,183 --> 00:57:18,726 他对我而言 768 00:57:20,478 --> 00:57:21,896 就像鸟妈妈一样 769 00:57:24,315 --> 00:57:25,984 或许你会觉得我在说疯话 770 00:57:26,067 --> 00:57:28,945 但我甚至很羡慕你能为理事长牺牲 771 00:57:32,407 --> 00:57:33,616 我懂 772 00:57:35,410 --> 00:57:37,996 因为郑九元对我而言也是那样的存在 773 00:57:38,079 --> 00:57:39,414 你不要懂我 774 00:57:40,331 --> 00:57:42,834 拜托你人品不要这么好 775 00:57:42,917 --> 00:57:44,002 这样我会很愧… 776 00:57:50,258 --> 00:57:51,426 这样会显得我很坏 777 00:58:02,729 --> 00:58:04,439 还有我刚刚可不是在道歉喔 778 00:58:14,699 --> 00:58:16,034 真是的 779 00:58:23,416 --> 00:58:24,417 你 780 00:58:25,293 --> 00:58:27,712 要是敢伤害到曦 781 00:58:28,296 --> 00:58:30,840 我一定会去当神父… 782 00:58:33,259 --> 00:58:36,304 驱魔把你赶走 郑九元 783 00:58:40,558 --> 00:58:42,644 你们这家人是怎么回事? 784 00:58:42,727 --> 00:58:44,604 只要喝酒就会变无赖 785 00:58:49,025 --> 00:58:51,027 我们到曦 786 00:58:53,154 --> 00:58:55,114 一定要幸福 787 00:58:58,576 --> 00:58:59,536 她 788 00:59:00,662 --> 00:59:02,789 一定要幸福 789 00:59:04,958 --> 00:59:06,000 你放心 790 00:59:06,709 --> 00:59:08,044 我一定会竭尽所能 791 00:59:09,295 --> 00:59:11,005 让她幸福 792 00:59:13,967 --> 00:59:15,802 你最好说到做到 793 00:59:16,386 --> 00:59:19,013 如果你没做到 我一定会 794 00:59:19,597 --> 00:59:21,224 追你… 795 00:59:23,268 --> 00:59:24,811 追到地狱去 796 00:59:49,877 --> 00:59:51,421 -吓死我了 -抱歉 797 00:59:52,297 --> 00:59:55,091 我实在筋疲力尽 没力气按密码进家门了 798 00:59:56,050 --> 01:00:00,680 我看周硕训吃醋的原因 不是你 而是我 799 01:00:00,763 --> 01:00:01,973 他太喜欢我了 800 01:00:08,521 --> 01:00:09,480 你喝酒啦? 801 01:00:10,857 --> 01:00:11,899 没有啊 802 01:00:16,195 --> 01:00:17,488 但我闻到酒味了 803 01:00:22,035 --> 01:00:23,745 酒要心情好的时候喝 804 01:00:24,412 --> 01:00:25,913 你要是因为难过喝酒 805 01:00:27,999 --> 01:00:29,500 我会更难过 806 01:00:30,376 --> 01:00:31,753 都说了我没喝 807 01:00:31,836 --> 01:00:32,795 喝的是你吧? 808 01:00:35,048 --> 01:00:36,049 你要喝茶吗? 809 01:00:36,132 --> 01:00:37,050 好 810 01:00:38,968 --> 01:00:40,178 是我的味道吗? 811 01:01:04,702 --> 01:01:05,745 送你的礼物 812 01:01:06,704 --> 01:01:08,081 请拆开包装喔 813 01:01:51,916 --> 01:01:52,834 肯定是因为 814 01:01:53,501 --> 01:01:57,755 跟那女人有关的记忆 带给你痛苦 你才会自行抹去 815 01:02:00,633 --> 01:02:02,176 无论方式为何 816 01:02:02,260 --> 01:02:05,179 强烈纠葛的缘分最终都会重逢 817 01:02:05,763 --> 01:02:08,307 因为命运是会重演的 818 01:03:42,276 --> 01:03:43,611 是我杀了… 819 01:03:46,030 --> 01:03:47,031 你 820 01:04:10,888 --> 01:04:13,558 《与恶魔有约》 821 01:04:48,926 --> 01:04:51,095 你也知道公司会受到多大的打击 822 01:04:51,178 --> 01:04:52,597 我希望你别张扬这件事 823 01:04:52,680 --> 01:04:55,683 卢岛庆酿出那种祸事 他真的不知情吗? 824 01:04:55,766 --> 01:04:56,809 你其实都知道吧? 825 01:04:58,019 --> 01:04:59,979 真正的恶魔是你 826 01:05:00,062 --> 01:05:02,607 我还是人类的时候杀了不少人 827 01:05:02,690 --> 01:05:03,691 我杀了很多人 828 01:05:03,774 --> 01:05:06,736 这就是印记转移的原因 为了重演不幸 829 01:05:06,819 --> 01:05:08,654 我们的交集并非偶然 830 01:05:08,738 --> 01:05:10,573 你以前是什么样的人啊? 831 01:05:10,656 --> 01:05:13,159 我有个心爱的人 她叫月心 832 01:05:18,247 --> 01:05:23,210 字幕翻译:黄荣君