1 00:00:37,955 --> 00:00:41,959 マイ・デーモン 2 00:01:42,311 --> 00:01:43,437 あれが⸺ 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,732 可能に? 4 00:02:04,166 --> 00:02:05,375 どうやって… 5 00:02:08,253 --> 00:02:08,962 ドヒ! 6 00:02:18,722 --> 00:02:19,640 ドヒ 7 00:02:25,187 --> 00:02:26,396 タトゥーが⸺ 8 00:02:29,983 --> 00:02:31,110 戻った 9 00:03:00,556 --> 00:03:06,979 第11話 不吉なものたちの楽園 10 00:03:32,588 --> 00:03:34,506 そう これだ 11 00:03:34,590 --> 00:03:38,594 ちっぽけな生き物を 見下ろすデーモンの生活 12 00:03:38,677 --> 00:03:41,096 捕食者だけが 堪能できる余裕 13 00:03:42,681 --> 00:03:45,684 完全無欠な俺に戻った この気分 14 00:03:48,020 --> 00:03:49,855 今日も俺は最高だ 15 00:03:49,938 --> 00:03:52,316 人間どもは相変わらず低俗だ 16 00:03:52,399 --> 00:03:53,233 そうね 17 00:03:54,735 --> 00:03:56,486 元のあなたに戻った 18 00:03:56,570 --> 00:03:57,321 ドヒ 19 00:03:57,404 --> 00:04:00,532 安静にしてろと 俺が言ったのに… 20 00:04:00,616 --> 00:04:04,077 出社しなきゃいけないのに 寝てろと? 21 00:04:04,161 --> 00:04:06,914 出社できずに死んだ霊に 取りつかれた? 22 00:04:06,997 --> 00:04:09,374 こういうのを “責任感”って言うの 23 00:04:09,958 --> 00:04:12,711 社長としての責任がある 24 00:04:14,171 --> 00:04:14,922 何を? 25 00:04:20,886 --> 00:04:23,513 交通事故を甘く見るな 26 00:04:23,597 --> 00:04:26,892 後遺症が残ったら 長く苦しむことになる 27 00:04:30,187 --> 00:04:32,606 平気よ あなたが治してくれた 28 00:04:33,357 --> 00:04:34,691 信じられない? 29 00:04:34,775 --> 00:04:36,568 そうじゃないけど 30 00:04:36,652 --> 00:04:38,862 もう少しで お前を⸺ 31 00:04:39,863 --> 00:04:41,865 永遠に失うところだった 32 00:04:44,409 --> 00:04:47,621 2人とも 命を落とすところだったね 33 00:04:51,333 --> 00:04:52,250 遅れそう 34 00:04:54,127 --> 00:04:55,462 走るな 35 00:04:55,545 --> 00:04:57,172 ト・ドヒ 36 00:04:57,255 --> 00:04:59,675 トド トド… 37 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 今日の服は… 38 00:05:06,640 --> 00:05:07,641 ありがとう 39 00:05:08,976 --> 00:05:10,102 バッグは… 40 00:05:10,686 --> 00:05:13,272 この黒いバッグは? 41 00:05:13,355 --> 00:05:14,356 そうね 42 00:05:15,315 --> 00:05:18,318 早く準備しないと 遅刻するわよ 43 00:05:18,402 --> 00:05:20,279 その心配はない 44 00:05:25,200 --> 00:05:26,118 グウォン 45 00:05:30,122 --> 00:05:34,543 完璧な俺にふさわしい 通勤スタイル 46 00:05:35,168 --> 00:05:36,086 どうだ 47 00:05:36,169 --> 00:05:36,920 完璧よ 48 00:05:37,004 --> 00:05:39,881 この上なく不愉快だけど 49 00:05:39,965 --> 00:05:40,882 そう? 50 00:05:45,095 --> 00:05:45,929 これは? 51 00:05:46,013 --> 00:05:49,224 あら 今日はパーティーに? 52 00:05:52,519 --> 00:05:54,146 天才指揮者みたい 53 00:05:54,730 --> 00:05:56,440 拍手したくなる 54 00:05:57,232 --> 00:05:59,067 ステキよ グウォン 55 00:06:00,152 --> 00:06:01,236 お前が選べ 56 00:06:01,320 --> 00:06:03,739 分かった 待ってて 57 00:06:05,907 --> 00:06:07,743 これがいい 58 00:06:08,535 --> 00:06:09,536 どう? 59 00:06:12,205 --> 00:06:13,206 オーケー 60 00:06:36,480 --> 00:06:38,106 なぜ黙ってる 61 00:06:38,857 --> 00:06:42,361 言葉が… 必要ないから 62 00:06:43,153 --> 00:06:44,488 カップルルックに 63 00:06:45,155 --> 00:06:47,824 イヤよ そういうのは苦手 64 00:06:59,669 --> 00:07:01,213 苦手じゃなかった 65 00:07:03,256 --> 00:07:04,174 会社へ 66 00:07:04,257 --> 00:07:05,092 行こう 67 00:07:08,762 --> 00:07:10,597 歩いていくの? 68 00:07:11,640 --> 00:07:14,559 明日 地球が滅亡するなら 俺と歩きたいと 69 00:07:15,143 --> 00:07:16,019 寄る所もある 70 00:07:16,103 --> 00:07:17,437 遅刻しちゃうわ 71 00:07:17,521 --> 00:07:20,732 心配するな 瞬時にワープできる 72 00:07:21,399 --> 00:07:23,527 さすがデーモンね 73 00:07:23,610 --> 00:07:26,238 欲しい物があったら言え 74 00:07:26,321 --> 00:07:28,824 何でも手に入るから 75 00:07:31,535 --> 00:07:33,620 どうした 待ってくれ 76 00:07:33,703 --> 00:07:34,329 早く 77 00:07:36,581 --> 00:07:39,918 俺たちのツーショットを よく見ろ 78 00:07:47,050 --> 00:07:48,426 自慢してるの? 79 00:07:48,510 --> 00:07:49,970 挑発しに来た 80 00:07:50,053 --> 00:07:51,054 聞こえてる 81 00:07:51,555 --> 00:07:52,764 はっきり言え 82 00:07:52,848 --> 00:07:55,934 予想外の姿を見た感想は? 83 00:07:56,017 --> 00:07:57,352 驚いた 84 00:07:57,936 --> 00:07:59,146 おめでとう 85 00:08:00,981 --> 00:08:03,525 賭博の素質はないようだな 86 00:08:03,608 --> 00:08:06,736 10ウォンやるから 賭けずに貯金しろ 87 00:08:08,321 --> 00:08:10,949 忘れるな 勝ったのは俺だ 88 00:08:15,871 --> 00:08:17,789 一体 どういう関係? 89 00:08:17,873 --> 00:08:19,374 俺の上司 90 00:08:19,457 --> 00:08:20,542 本当? 91 00:08:23,795 --> 00:08:25,338 たった10ウォン… 92 00:08:25,422 --> 00:08:26,756 気にするな 93 00:08:26,840 --> 00:08:27,924 あの人が? 94 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 “ミレF&B” 95 00:08:37,309 --> 00:08:37,934 おは… 96 00:08:38,018 --> 00:08:39,352 おはよう 97 00:08:39,436 --> 00:08:42,772 退屈な1日を送るだろうが せいぜい頑張れ 98 00:08:48,528 --> 00:08:50,864 今日は機嫌がいいですね 99 00:08:50,947 --> 00:08:53,450 そうだな いい顔をしてる 100 00:08:54,659 --> 00:08:55,994 前からです 101 00:08:56,077 --> 00:08:58,705 確かに 顔は元々よかったな 102 00:09:11,593 --> 00:09:13,094 ぎこちない 103 00:09:13,970 --> 00:09:15,096 そうかな 104 00:09:15,722 --> 00:09:17,849 これが私たちの流儀なの 105 00:09:23,396 --> 00:09:26,816 昨日 休んだ分を 取り戻さなきゃ 106 00:09:33,156 --> 00:09:34,991 それ 私に? 107 00:09:35,075 --> 00:09:36,201 気に入った? 108 00:09:37,452 --> 00:09:39,079 俺の誕生日ケーキだ 109 00:09:42,457 --> 00:09:43,458 そうだった 110 00:09:47,128 --> 00:09:48,129 願い事を 111 00:09:48,213 --> 00:09:51,800 必要ない 何でも可能だから 112 00:10:08,733 --> 00:10:11,319 200歳を超えてるからか レトロね 113 00:10:11,403 --> 00:10:14,656 誕生日って こんなにうれしいんだな 114 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 おめでとう デーモン2.0 115 00:10:16,658 --> 00:10:17,867 何て? 116 00:10:17,951 --> 00:10:19,369 アップグレードした 117 00:10:19,452 --> 00:10:21,663 不具合もなく充電も不要 118 00:10:21,746 --> 00:10:24,291 俺はロボット掃除機じゃない 119 00:10:24,874 --> 00:10:27,419 それに充電は必須だ 120 00:10:28,420 --> 00:10:30,046 どうやって食べる? 121 00:10:32,007 --> 00:10:34,259 欲しい物は何でも手に入る 122 00:10:41,016 --> 00:10:41,808 おいしい 123 00:10:41,891 --> 00:10:42,684 そうか? 124 00:10:42,767 --> 00:10:43,518 食べて 125 00:10:43,601 --> 00:10:44,811 2.0 どうぞ 126 00:10:47,314 --> 00:10:48,857 おいしいでしょ 127 00:10:59,576 --> 00:11:02,495 あの炎の中で生き延びた 128 00:11:12,589 --> 00:11:15,800 エゴマ エゴマ… 129 00:11:15,884 --> 00:11:19,721 エゴマ エゴマ… 130 00:11:20,347 --> 00:11:21,348 気をつけ! 131 00:11:23,558 --> 00:11:24,893 兄貴! 132 00:11:24,976 --> 00:11:26,561 兄貴! 133 00:11:26,644 --> 00:11:27,979 なぜ俺が… 134 00:11:29,230 --> 00:11:30,565 任務を与える 135 00:11:30,649 --> 00:11:33,068 もし全うできなければ 136 00:11:33,151 --> 00:11:35,945 二度と俺の前に現れるな 137 00:11:38,239 --> 00:11:39,574 兄貴だ 138 00:11:40,158 --> 00:11:43,370 顔に似合わず有能だな 139 00:11:43,453 --> 00:11:44,537 おかげさまで 140 00:11:45,163 --> 00:11:46,164 そうだ 141 00:11:47,415 --> 00:11:48,667 これを 142 00:11:55,423 --> 00:11:56,466 気持ち悪い 143 00:11:57,258 --> 00:11:58,259 兄貴 144 00:11:58,343 --> 00:12:00,845 エゴマとネギ 145 00:12:03,515 --> 00:12:04,974 なるほど 146 00:12:05,558 --> 00:12:06,476 美しい 147 00:12:06,559 --> 00:12:07,686 光栄です 148 00:12:07,769 --> 00:12:09,312 光栄です 149 00:12:09,396 --> 00:12:10,480 うるさい 150 00:12:11,064 --> 00:12:12,982 兄貴がてれてるぞ 151 00:12:13,066 --> 00:12:14,609 兄貴! 152 00:12:27,539 --> 00:12:29,374 “変更登記申請”? 153 00:12:36,423 --> 00:12:38,925 ソノル財団は俺のものだ 154 00:12:39,008 --> 00:12:41,344 虎視眈々(こしたんたん)と狙ってたのか 155 00:12:41,928 --> 00:12:44,264 いつも この部屋にいたしな 156 00:12:44,347 --> 00:12:45,515 狙ってた 157 00:12:45,598 --> 00:12:49,436 理事長が自然発火するのを 待ってたんだ 158 00:12:49,519 --> 00:12:51,688 デーモンが死を覚悟するとは 159 00:12:51,771 --> 00:12:53,857 車のローンで済むとでも? 160 00:12:53,940 --> 00:12:56,609 マンションを買う時も 借金した 161 00:12:56,693 --> 00:12:59,696 返済が終わるまで 死なせないからな 162 00:13:00,447 --> 00:13:03,366 それに公演の準備はどうなる 163 00:13:03,450 --> 00:13:06,244 名義変更だけで できるとでも? 164 00:13:06,327 --> 00:13:09,164 書類が多くて複雑なんだ 165 00:13:09,247 --> 00:13:12,250 全部 片付けるのは どんなに大変で 166 00:13:12,333 --> 00:13:14,669 どんなに胸が痛いか… 167 00:13:17,464 --> 00:13:18,131 泣くな 168 00:13:20,300 --> 00:13:23,094 これからは 俺が雇った理事長だ 169 00:13:28,808 --> 00:13:30,351 俺の財団が… 170 00:13:30,435 --> 00:13:32,103 その姿勢は褒めてやる 171 00:13:34,773 --> 00:13:36,191 どういうことだ 172 00:13:36,274 --> 00:13:38,193 タトゥーは なぜ戻った 173 00:13:38,276 --> 00:13:40,195 俺はデーモンだぞ 174 00:13:40,278 --> 00:13:42,155 不可能などない 175 00:13:45,784 --> 00:13:47,118 元に戻った 176 00:13:47,202 --> 00:13:49,746 いけ好かない以前の理事長だ 177 00:13:53,625 --> 00:13:56,336 タトゥーのことを なぜ知ってる 178 00:13:56,419 --> 00:13:57,754 スターに聞いた 179 00:14:02,467 --> 00:14:03,218 どこへ? 180 00:14:03,301 --> 00:14:04,302 契約を取りに 181 00:14:07,972 --> 00:14:11,392 これで全てが 元どおりになったんだな 182 00:14:17,273 --> 00:14:17,941 理事長 183 00:14:24,322 --> 00:14:25,573 何があった 184 00:14:26,366 --> 00:14:28,201 なぜ あんなに怒ってる 185 00:14:36,543 --> 00:14:41,005 我がミレF&Bが 自信を持って開発した新商品 186 00:14:41,089 --> 00:14:44,384 二日酔い解消効果のある ドリンクを⸺ 187 00:14:44,467 --> 00:14:47,762 クリスマスシーズンに 売り出します 188 00:14:47,846 --> 00:14:51,599 ターゲットは 20~30代の社会人です 189 00:14:51,683 --> 00:14:53,810 飲み会は減少してますが 190 00:14:53,893 --> 00:14:58,648 上司に飲まされるケースは 少なくありません 191 00:14:59,274 --> 00:15:03,194 気の進まない会食に参加して 酔うと⸺ 192 00:15:03,278 --> 00:15:08,616 酒を強要した上司に 絡んでしまうこともあります 193 00:15:12,245 --> 00:15:15,540 泥酔すると こうなる人もいます 194 00:15:17,667 --> 00:15:18,793 おい 195 00:15:18,876 --> 00:15:20,587 しっかりしろ 196 00:15:20,670 --> 00:15:22,880 しっかりしないか 197 00:15:22,964 --> 00:15:23,548 ドヒ! 198 00:15:24,132 --> 00:15:27,051 しっかりしなさいよ 199 00:15:27,969 --> 00:15:31,306 今日は ものすごく気分がいいから 200 00:15:31,389 --> 00:15:35,143 四次会まで突っ走ろうぜ 201 00:15:39,314 --> 00:15:44,193 そんな皆さんを救うのが 二日酔い解消ドリンク 202 00:15:44,277 --> 00:15:47,322 ウルトラ サンタ エックス 203 00:15:51,326 --> 00:15:53,161 サンタ エックス 204 00:16:00,335 --> 00:16:01,002 シン秘書 205 00:16:01,085 --> 00:16:02,045 はい 206 00:16:02,837 --> 00:16:03,463 今日… 207 00:16:05,381 --> 00:16:06,591 次の予定は? 208 00:16:06,674 --> 00:16:08,009 このあとは… 209 00:16:09,427 --> 00:16:10,845 立て込んでます 210 00:16:12,138 --> 00:16:12,639 では 211 00:16:12,722 --> 00:16:13,389 はい 212 00:16:18,937 --> 00:16:23,524 私は社長が口ごもるのを 初めて見たよ 213 00:16:23,608 --> 00:16:26,444 シン秘書の動揺に驚きました 214 00:16:26,527 --> 00:16:28,446 僕たちが完璧… いや 215 00:16:28,529 --> 00:16:29,614 最高だったから 216 00:16:29,697 --> 00:16:30,615 最高だと? 217 00:16:31,866 --> 00:16:33,493 よし 今日は会食だ 218 00:16:33,576 --> 00:16:35,203 メニューは? 219 00:16:36,579 --> 00:16:37,580 何がいい? 220 00:16:37,664 --> 00:16:38,957 おうちごはん 221 00:16:39,040 --> 00:16:39,874 おうちごはん? 222 00:16:40,458 --> 00:16:42,377 探してみようか 223 00:16:42,460 --> 00:16:44,545 家庭料理を出す店は… 224 00:16:44,629 --> 00:16:45,505 家です 225 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 家? 226 00:16:46,673 --> 00:16:49,300 今日は チェ代理の家で会食を? 227 00:16:49,384 --> 00:16:51,511 グッドアイデアだ 228 00:17:08,653 --> 00:17:10,989 ここも久しぶりだな 229 00:17:27,839 --> 00:17:28,840 見つけた 230 00:17:32,927 --> 00:17:37,348 一度でも気づいてくれたら 他に望むことはない 231 00:17:38,141 --> 00:17:40,351 望みを叶(かな)えてやる 232 00:17:44,230 --> 00:17:45,189 あなたは? 233 00:17:45,273 --> 00:17:46,566 デーモンだ 234 00:17:46,649 --> 00:17:49,068 宝くじのような存在 235 00:17:49,152 --> 00:17:50,570 待てよ 236 00:17:51,070 --> 00:17:53,197 久しぶりのセリフだな 237 00:17:54,699 --> 00:17:56,033 デーモン? 238 00:17:56,117 --> 00:17:58,828 そうだ お前の望みを叶えてやる 239 00:17:58,911 --> 00:18:00,872 代わりに契約しろ 240 00:18:00,955 --> 00:18:04,584 条件は10年後に お前が地獄へ行くこと 241 00:18:05,918 --> 00:18:09,130 夫を連れてきてください 242 00:18:10,465 --> 00:18:13,134 ここだ 起きたのか? 243 00:18:13,968 --> 00:18:15,470 おじいさん 244 00:18:16,387 --> 00:18:18,598 私の夫はどこですか? 245 00:18:19,390 --> 00:18:22,018 夫を捜してください 246 00:18:22,769 --> 00:18:26,397 死ぬ前に 一度 顔を見たいんです 247 00:18:26,898 --> 00:18:28,232 しっかりしろ 248 00:18:28,775 --> 00:18:32,445 こうして目の前に いるじゃないか 249 00:18:37,992 --> 00:18:39,077 認知症? 250 00:18:39,160 --> 00:18:43,247 妻の記憶に 老いた私はいないんです 251 00:18:44,248 --> 00:18:49,670 若い頃の私だけを 一日中 捜し回ってる 252 00:18:50,254 --> 00:18:53,257 そんな妻が可哀想で… 253 00:18:55,885 --> 00:18:57,095 私の望みを⸺ 254 00:18:57,595 --> 00:19:00,598 本当に 叶えてくれるんですか? 255 00:19:01,349 --> 00:19:02,350 もちろん 256 00:19:02,433 --> 00:19:04,268 今すぐ契約します 257 00:19:04,352 --> 00:19:06,562 だが寿命は長くない 258 00:19:07,355 --> 00:19:10,358 それでも契約して 地獄へ行くと? 259 00:19:11,317 --> 00:19:16,405 私に気づいてくれたら 伝えたいことがあるんです 260 00:19:24,539 --> 00:19:28,042 先に望みを叶えるなど あの1回だけで… 261 00:19:49,230 --> 00:19:50,439 あなた 262 00:19:51,190 --> 00:19:53,526 今まで どこにいたの? 263 00:19:56,487 --> 00:19:57,613 バカだな 264 00:19:58,906 --> 00:20:00,533 そばにいたよ 265 00:20:01,325 --> 00:20:04,412 なぜ気づかなかったのかしら 266 00:20:05,454 --> 00:20:06,455 そうだな 267 00:20:07,498 --> 00:20:08,916 なぜ気づかない 268 00:20:11,043 --> 00:20:13,045 いつも一緒にいたのに 269 00:20:15,381 --> 00:20:17,800 私は そうとも知らずに 270 00:20:18,467 --> 00:20:22,471 あなたに 捨てられたと思ってた 271 00:20:24,640 --> 00:20:26,058 そんなわけない 272 00:20:28,394 --> 00:20:30,730 お前なしでは生きられない 273 00:20:30,813 --> 00:20:32,565 そんなこと言わないで 274 00:20:33,232 --> 00:20:36,068 私がいなくても生きなきゃ 275 00:20:37,612 --> 00:20:39,947 目に見えなくても 276 00:20:40,740 --> 00:20:44,952 私は いつも あなたのそばにいる 277 00:20:46,621 --> 00:20:47,955 いいわね? 278 00:20:49,081 --> 00:20:50,333 分かった 279 00:20:50,416 --> 00:20:54,045 生まれ変わっても 一緒になろうね 280 00:20:56,172 --> 00:20:59,592 私のことを忘れないで 281 00:21:03,763 --> 00:21:04,972 忘れない 282 00:21:06,515 --> 00:21:10,353 死んでも絶対に忘れないよ 283 00:21:13,606 --> 00:21:15,232 この俺が⸺ 284 00:21:17,068 --> 00:21:18,069 涙を? 285 00:21:55,564 --> 00:21:57,108 泣いたんじゃない 286 00:21:58,776 --> 00:22:00,278 ただ目に… 287 00:22:00,903 --> 00:22:02,321 そう 汗だ 288 00:22:02,405 --> 00:22:04,115 汗が入っただけ 289 00:22:05,449 --> 00:22:08,577 あくびをしても 涙を流さなかった俺が 290 00:22:08,661 --> 00:22:10,413 泣くわけがない 291 00:22:11,789 --> 00:22:12,999 それに 292 00:22:13,082 --> 00:22:17,753 たった2分で契約させるのは 倫理に反する 293 00:22:19,463 --> 00:22:22,383 人間はなぜ あんなにすぐ老いる 294 00:22:23,009 --> 00:22:24,760 低俗すぎる 295 00:22:28,347 --> 00:22:31,350 地獄に落ちるべき悪人は どこだ 296 00:22:44,238 --> 00:22:45,239 おかえり 297 00:22:46,032 --> 00:22:47,033 契約は? 298 00:22:47,908 --> 00:22:49,118 成果なし 299 00:22:52,663 --> 00:22:55,583 じゃあ 捕まえに行こうか 300 00:22:55,666 --> 00:22:56,500 誰を? 301 00:22:56,584 --> 00:22:58,169 黒幕よ 302 00:22:58,252 --> 00:23:00,796 先に手を出したのは あっちよ 303 00:23:01,380 --> 00:23:03,799 お前も元に戻ったんだな 304 00:23:03,883 --> 00:23:05,718 それでこそドヒだ 305 00:23:08,971 --> 00:23:10,514 何から始める? 306 00:23:10,598 --> 00:23:11,599 束草(ソクチョ)よ 307 00:23:11,682 --> 00:23:13,476 行き先を知られてた 308 00:23:14,226 --> 00:23:16,354 誰かが密告したのよ 309 00:23:16,437 --> 00:23:19,356 側近が裏切るのは ベタな展開だ 310 00:23:19,440 --> 00:23:21,150 身近な人間を疑え 311 00:23:21,233 --> 00:23:23,486 束草行きを知ってたのは… 312 00:23:23,569 --> 00:23:25,905 ソクフンさんとガヨンさん 313 00:23:25,988 --> 00:23:27,406 パク室長と… 314 00:23:30,201 --> 00:23:31,702 今日はこれで 315 00:23:31,786 --> 00:23:33,162 お疲れさま 316 00:23:36,582 --> 00:23:39,418 あいつが一番 疑わしい 317 00:23:40,419 --> 00:23:42,171 シン秘書に限って… 318 00:23:43,589 --> 00:23:44,924 違うはずよ 319 00:23:45,883 --> 00:23:46,884 何を? 320 00:23:47,593 --> 00:23:49,845 見ろ 様子がおかしい 321 00:23:49,929 --> 00:23:53,057 ほらな 一番怪しいぞ 322 00:24:12,576 --> 00:24:14,412 怪しすぎる 323 00:24:14,495 --> 00:24:18,165 決めつけないで シン秘書はそんな人じゃ… 324 00:24:21,794 --> 00:24:22,795 あの人は? 325 00:24:24,130 --> 00:24:25,589 何か持ってる 326 00:24:25,673 --> 00:24:27,633 あの箱にカネが? 327 00:24:30,553 --> 00:24:34,223 まさかシン秘書に 裏切られるとはな 328 00:24:34,306 --> 00:24:35,975 私は信じて… 329 00:24:38,602 --> 00:24:39,937 シン秘書が… 330 00:24:40,563 --> 00:24:42,898 きっと何かの間違いよ 331 00:24:42,982 --> 00:24:47,236 だけど あの箱を 受け取ったってことは… 332 00:24:47,319 --> 00:24:49,905 ドヒ 落ち着け 333 00:24:51,031 --> 00:24:52,032 突撃しよう 334 00:24:58,164 --> 00:24:59,165 待って 335 00:25:00,207 --> 00:25:01,417 証拠を残す 336 00:25:01,500 --> 00:25:04,003 俺が男を押さえ込む 337 00:25:19,226 --> 00:25:21,854 パク室長? 338 00:25:25,274 --> 00:25:28,110 そこで何を… 339 00:25:34,408 --> 00:25:36,952 “シン秘書が心の星に” 340 00:25:39,455 --> 00:25:44,210 なぜ こっそり ケーキを受け渡してたの? 341 00:25:44,293 --> 00:25:47,671 人に見られるのが 恥ずかしかったので… 342 00:25:48,839 --> 00:25:50,007 あの箱は? 343 00:25:51,091 --> 00:25:54,511 小さな箱には この気持ちが入り切らなくて 344 00:25:56,388 --> 00:25:58,641 一体 いつ急接近を? 345 00:25:59,517 --> 00:26:03,270 シン秘書が酔った日 俺に送らせただろ? 346 00:26:03,354 --> 00:26:06,440 でも住所を 言ってくれないから… 347 00:26:08,734 --> 00:26:10,653 住所を教えてください 348 00:26:11,612 --> 00:26:12,821 優しい男 349 00:26:12,905 --> 00:26:14,573 理事長に言われて… 350 00:26:14,657 --> 00:26:15,991 責任感の強い男 351 00:26:16,075 --> 00:26:16,992 まいったな 352 00:26:17,618 --> 00:26:19,453 笑顔が可愛い男 353 00:26:20,037 --> 00:26:22,748 シン秘書 大丈夫ですか? 354 00:26:22,831 --> 00:26:23,791 シン… 355 00:26:24,416 --> 00:26:25,167 鼻血だ 356 00:26:35,135 --> 00:26:36,345 運命の男 357 00:26:37,555 --> 00:26:40,641 ボッキュ 358 00:26:55,322 --> 00:26:56,824 血の味のキス 359 00:26:57,366 --> 00:26:59,743 運命に導かれた俺たちは 360 00:26:59,827 --> 00:27:02,162 あの日 熱い夜を… 361 00:27:03,455 --> 00:27:05,207 聞きたくないわ 362 00:27:05,291 --> 00:27:07,960 家族の私生活は知りたくない 363 00:27:09,253 --> 00:27:10,462 家族ですか? 364 00:27:11,171 --> 00:27:13,924 シン秘書は淡白なタイプかと 365 00:27:14,550 --> 00:27:17,094 そういう女性が好みなんです 366 00:27:18,929 --> 00:27:21,265 いろいろと申し訳ありません 367 00:27:21,348 --> 00:27:22,349 何が? 368 00:27:22,433 --> 00:27:25,394 人を好きになるのは 悪いことじゃない 369 00:27:25,477 --> 00:27:27,938 なぜ あんな怪しい行動を? 370 00:27:28,022 --> 00:27:30,065 オープンにはできません 371 00:27:30,649 --> 00:27:33,569 私の恋愛は いつも黒歴史なので 372 00:27:33,652 --> 00:27:34,987 シン秘書 373 00:27:36,280 --> 00:27:38,907 車で尾行してたんですか? 374 00:27:39,950 --> 00:27:42,286 ええ どうして? 375 00:27:42,870 --> 00:27:45,706 魔力を使わず わざわざ車で? 376 00:27:45,789 --> 00:27:50,336 万が一 相手の車の 後部座席にワープしたら… 377 00:27:50,419 --> 00:27:51,545 今 何て? 378 00:27:52,838 --> 00:27:56,050 聞き流しそうになったが 俺の秘密を? 379 00:27:56,925 --> 00:27:59,511 お前がバラしたのか? 380 00:28:00,095 --> 00:28:02,014 愛に秘密はないだろ 381 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 社長 382 00:28:05,893 --> 00:28:09,605 職場では秘密にしてください 383 00:28:09,688 --> 00:28:11,106 シン秘書 384 00:28:16,862 --> 00:28:18,113 誤解だった 385 00:28:18,197 --> 00:28:20,866 だから違うと言ったでしょ 386 00:28:20,949 --> 00:28:23,786 “シン秘書に 裏切られるとは…” 387 00:28:24,370 --> 00:28:25,537 そう言ってた 388 00:28:26,872 --> 00:28:29,500 それ 私のセリフ? 389 00:28:30,125 --> 00:28:34,338 それはドヒのセリフでしょ 390 00:28:35,547 --> 00:28:36,548 帰ろう 391 00:28:44,014 --> 00:28:46,266 結局 何も分からなかった 392 00:28:53,023 --> 00:28:54,024 どうかした? 393 00:28:56,318 --> 00:28:58,070 負けてはいられない 394 00:29:01,156 --> 00:29:02,157 何よ 395 00:29:04,034 --> 00:29:05,869 ちょっと やめて 396 00:29:11,667 --> 00:29:13,502 お前に夢中なんだ 397 00:29:16,380 --> 00:29:17,506 やめて 398 00:29:24,138 --> 00:29:25,139 放して 399 00:29:42,239 --> 00:29:43,365 ウォルシム 400 00:29:45,742 --> 00:29:47,744 己を忘れようとも 401 00:29:49,413 --> 00:29:51,540 そなたのことは忘れぬ 402 00:30:48,889 --> 00:30:50,015 何だ 403 00:30:50,557 --> 00:30:51,642 教えろ 404 00:30:52,226 --> 00:30:54,436 なぜ人間の頃の夢を見る 405 00:30:54,520 --> 00:30:57,189 ウォルシムという女の顔は 見えないし… 406 00:30:58,273 --> 00:31:00,359 “悪魔的な編集”か? 407 00:31:00,442 --> 00:31:02,819 質問は1つずつに 408 00:31:02,903 --> 00:31:07,157 魔力が戻ったのに なぜ人間の頃の夢を見る 409 00:31:07,241 --> 00:31:08,492 さあな 410 00:31:08,575 --> 00:31:13,247 恐らく お前は 人間でいたいんだろう 411 00:31:14,498 --> 00:31:18,502 人間的な感情を 忘れたくないからだ 412 00:31:18,585 --> 00:31:20,087 顔が見えないのは? 413 00:31:21,129 --> 00:31:22,756 私の仕業だと? 414 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 言ったはずだ 415 00:31:24,633 --> 00:31:27,553 規則を作ったのは私だが 人間が従わず 416 00:31:27,636 --> 00:31:29,763 不測の事態を招いたと 417 00:31:31,265 --> 00:31:37,187 その女の記憶に苦しめられて 自ら消したのさ 418 00:31:37,980 --> 00:31:41,400 人間的な防衛本能というか 419 00:31:41,483 --> 00:31:42,901 防衛機制だ 420 00:31:43,569 --> 00:31:46,738 なぜ俺が苦しめられる 421 00:31:46,822 --> 00:31:49,032 私に分かるわけがない 422 00:31:49,116 --> 00:31:49,950 間違いだ 423 00:31:50,450 --> 00:31:53,871 そんな本能もなければ 人間になりたくもない 424 00:31:55,914 --> 00:32:00,669 強く結ばれた縁なら どんな形であれ再び出会う 425 00:32:01,295 --> 00:32:04,298 運命は繰り返されるものだ 426 00:33:31,093 --> 00:33:32,511 ドヒに会いに来た 427 00:33:40,102 --> 00:33:41,603 投資契約書ね 428 00:33:41,687 --> 00:33:45,857 アメリカ市場への拡大を 支援したい 429 00:33:47,234 --> 00:33:50,654 気持ちはありがたいけど 借りは作りたくない 430 00:33:52,072 --> 00:33:54,700 力になりたかったのに残念だ 431 00:34:04,668 --> 00:34:09,297 母さんの遺品だ これは受け取ってくれるよな 432 00:34:13,010 --> 00:34:15,053 家族の写真を? 433 00:34:16,346 --> 00:34:17,347 持ってない 434 00:34:21,727 --> 00:34:25,147 母さんは お前の両親と 親しかった 435 00:34:25,230 --> 00:34:28,900 お前の父親が退社した時は 落ち込んでたよ 436 00:34:29,568 --> 00:34:33,238 事業が傾き 衝突することもあったが 437 00:34:33,321 --> 00:34:36,450 お前のことは 本当の家族だと思ってた 438 00:34:44,416 --> 00:34:48,879 今までのことは水に流して 協力しよう 439 00:34:51,214 --> 00:34:52,716 来客か 440 00:34:54,384 --> 00:34:57,679 歓迎されてなくても 客には違いない 441 00:34:59,306 --> 00:35:02,976 君も家族の一員だ 何と呼べばいいかな? 442 00:35:03,060 --> 00:35:04,060 だったら 443 00:35:05,896 --> 00:35:08,023 “お兄様”と呼んでみろ 444 00:35:12,861 --> 00:35:14,071 またな 445 00:35:14,946 --> 00:35:16,156 お兄様に… 446 00:35:20,786 --> 00:35:21,912 何しに来た 447 00:35:22,871 --> 00:35:23,872 知らない 448 00:35:24,915 --> 00:35:25,916 気にしないで 449 00:35:39,471 --> 00:35:40,889 戻ったか 450 00:36:03,286 --> 00:36:04,287 お母さん… 451 00:36:05,372 --> 00:36:06,498 お父さん… 452 00:36:08,917 --> 00:36:10,043 お母さん 453 00:36:53,503 --> 00:36:55,255 ノックしたら? 454 00:36:56,798 --> 00:36:58,550 それは何ですか? 455 00:37:00,093 --> 00:37:01,428 何でもない 456 00:37:02,762 --> 00:37:05,515 人の部屋を のぞき見るなんて 457 00:37:06,308 --> 00:37:07,726 眠れません 458 00:37:11,646 --> 00:37:13,982 ただ それだけです 459 00:37:16,234 --> 00:37:17,444 私もよ 460 00:37:25,285 --> 00:37:26,286 熱い 461 00:37:29,247 --> 00:37:31,374 冷まして飲みなさい 462 00:37:31,875 --> 00:37:33,376 せっかちね 463 00:37:38,006 --> 00:37:39,216 熱い 464 00:38:30,892 --> 00:38:32,143 家族写真よ 465 00:38:34,854 --> 00:38:35,981 お前は? 466 00:38:36,940 --> 00:38:37,691 私は⸺ 467 00:38:38,483 --> 00:38:40,235 お腹の中にいる 468 00:38:42,570 --> 00:38:46,491 両親が亡くなった日は⸺ 469 00:38:47,325 --> 00:38:49,077 11歳の誕生日だった 470 00:38:50,787 --> 00:38:53,999 その日が来るのを 楽しみにしてたの 471 00:38:55,000 --> 00:38:58,920 “忘れられないパーティーを 開いてやる”と 472 00:38:59,004 --> 00:39:00,422 父に言われたから 473 00:39:01,589 --> 00:39:04,092 数日前から期待してた 474 00:39:04,175 --> 00:39:07,929 なのに突然 “会社に行く”と言うの 475 00:39:08,430 --> 00:39:10,265 とっくに辞めてるのに 476 00:39:11,516 --> 00:39:17,355 納得できなくて 大泣きして父を止めた 477 00:39:18,273 --> 00:39:21,109 行ったら 一生許さない 478 00:39:22,902 --> 00:39:24,654 絶対に行かせない 479 00:39:25,155 --> 00:39:27,157 事故の原因は加速だった 480 00:39:27,741 --> 00:39:29,743 私のせいで急いだのね 481 00:39:31,286 --> 00:39:33,288 誕生日じゃなかったら 482 00:39:34,372 --> 00:39:36,207 両親は死ななかった 483 00:39:37,751 --> 00:39:41,296 大切な人が 不幸な目に遭ったら 484 00:39:42,130 --> 00:39:44,632 人間は自分のせいにしがちだ 485 00:39:45,467 --> 00:39:48,303 分かってる 愚かな考えよね 486 00:39:50,346 --> 00:39:51,473 だけど⸺ 487 00:39:52,057 --> 00:39:56,061 数百回も数千回も 考えてしまうの 488 00:39:56,978 --> 00:39:59,397 “私がせかさなければ…” 489 00:40:01,566 --> 00:40:03,693 “一緒に行ってたら…” 490 00:40:11,201 --> 00:40:14,537 何でも おねだりして いいんでしょ? 491 00:40:17,624 --> 00:40:19,250 欲しいものがある 492 00:40:34,390 --> 00:40:35,392 あなたに⸺ 493 00:40:37,477 --> 00:40:39,020 そばにいてほしい 494 00:40:40,730 --> 00:40:42,065 だから⸺ 495 00:40:42,148 --> 00:40:45,652 1人で遠くに行くなんて 言わないで 496 00:40:50,782 --> 00:40:53,326 夢じゃないって知ってる 497 00:40:58,331 --> 00:40:59,332 叶えてやる 498 00:41:01,584 --> 00:41:03,336 何があっても 499 00:41:04,546 --> 00:41:06,297 お前から離れない 500 00:41:13,138 --> 00:41:14,055 約束して 501 00:41:29,612 --> 00:41:30,446 ドヒ 502 00:41:34,742 --> 00:41:36,578 信じがたい話だ 503 00:41:37,078 --> 00:41:39,914 魔力や契約だけじゃ 飽き足らず 504 00:41:40,707 --> 00:41:43,334 デーモンが守護神だと? 505 00:41:43,418 --> 00:41:45,587 イカれたと思われる 506 00:41:45,670 --> 00:41:47,589 その目で見たでしょ 507 00:41:48,131 --> 00:41:50,967 だから今 戸惑ってるんだ 508 00:41:53,970 --> 00:41:56,723 また命を狙われた理由は? 509 00:41:56,806 --> 00:41:59,475 遺産相続まで放棄したのに 510 00:41:59,559 --> 00:42:05,565 遺産や経営権の問題じゃなく ただ私を殺したいだけかも 511 00:42:08,776 --> 00:42:11,446 ソクミンさんが訪ねてきた 512 00:42:11,529 --> 00:42:13,364 何の用だ? 513 00:42:13,448 --> 00:42:15,575 うちに投資したいと 514 00:42:15,658 --> 00:42:17,827 そんな人じゃないのに 515 00:42:18,828 --> 00:42:19,829 行こうか? 516 00:42:22,207 --> 00:42:25,210 会って探ってみるんだ 517 00:42:25,293 --> 00:42:28,379 とぼけたフリして探ってくる 518 00:42:32,342 --> 00:42:34,761 少し ひねっただけなのに 519 00:42:35,386 --> 00:42:36,930 テニスは危険だ 520 00:42:37,430 --> 00:42:39,599 運動不足だからな 521 00:42:40,850 --> 00:42:41,976 そうだね 522 00:42:43,269 --> 00:42:46,397 ドギョンは? 電話にも出ない 523 00:42:48,524 --> 00:42:50,360 出張だけど 何だ 524 00:42:50,443 --> 00:42:52,570 最近 会ってないから 525 00:43:07,669 --> 00:43:09,170 正直に言うよ 526 00:43:10,546 --> 00:43:12,173 今後は支持したい 527 00:43:13,591 --> 00:43:15,593 来るのが遅かった? 528 00:43:15,677 --> 00:43:17,595 ドヒに会ってきたんだ 529 00:43:17,679 --> 00:43:18,680 それで? 530 00:43:19,347 --> 00:43:20,682 どんな話を? 531 00:43:20,765 --> 00:43:23,268 “家族で争うのはよそう”と 532 00:43:24,102 --> 00:43:27,522 ドヒは私を恨んでいるようだ 533 00:43:27,605 --> 00:43:29,190 仲を取り持ってくれ 534 00:43:29,274 --> 00:43:30,400 分かった 535 00:43:31,150 --> 00:43:32,777 仲よくしないと 536 00:44:16,779 --> 00:44:17,780 ソクフン 537 00:44:20,491 --> 00:44:21,993 トイレかと 538 00:44:23,453 --> 00:44:25,371 ドアが開いてたから 539 00:44:26,956 --> 00:44:28,374 デザートがある 540 00:44:28,458 --> 00:44:29,459 そうか 541 00:44:43,306 --> 00:44:44,307 ドヒ 542 00:44:44,849 --> 00:44:47,060 ソクミンさんの家を出た 543 00:44:47,644 --> 00:44:49,187 やっぱり おかしい 544 00:44:49,270 --> 00:44:53,483 ドギョンは出張中だと言うが 何か隠してそうだ 545 00:44:53,566 --> 00:44:56,027 それに妙な物を見た 546 00:44:56,110 --> 00:44:57,487 何? 547 00:44:59,989 --> 00:45:03,493 “デーモン”と書いてある 緑色の本だ 548 00:45:32,438 --> 00:45:36,067 “柔術2段 ノ・ドギョン” 549 00:45:38,319 --> 00:45:41,489 鎮痛剤を持ってこい 550 00:45:42,532 --> 00:45:46,536 モルヒネでも何でも さっさと持ってきやがれ 551 00:45:53,000 --> 00:45:54,419 痛そうだな 552 00:45:56,921 --> 00:45:57,922 平気だよ 553 00:45:59,090 --> 00:46:00,508 もう慣れた 554 00:46:01,801 --> 00:46:03,803 ドヒは死んだ? 555 00:46:10,852 --> 00:46:12,019 お前は⸺ 556 00:46:13,062 --> 00:46:15,398 自分を証明できなかった 557 00:46:34,333 --> 00:46:36,169 応急処置して出頭しろ 558 00:46:39,297 --> 00:46:39,922 父さん 559 00:46:40,006 --> 00:46:41,466 減刑される 560 00:46:41,549 --> 00:46:44,927 罪の重さは理解してるだろ? 561 00:46:46,763 --> 00:46:49,182 カネ目当てに祖母を殺し 562 00:46:50,099 --> 00:46:52,435 ドヒまで葬ろうとした 563 00:46:54,479 --> 00:46:56,481 だが私は諦めない 564 00:46:58,483 --> 00:47:00,693 死ぬまで私の息子だから 565 00:47:10,536 --> 00:47:12,371 あるはずなのに 566 00:47:22,715 --> 00:47:24,842 今日中に見つかる? 567 00:48:18,896 --> 00:48:20,731 キ・グァンチョルの携帯だ 568 00:48:22,316 --> 00:48:25,861 ヤツに顔を見られた 俺を訪ねるはず 569 00:48:29,740 --> 00:48:30,950 ドギョンの所へ 570 00:48:33,244 --> 00:48:35,162 “現場付近の映像” 571 00:48:35,788 --> 00:48:37,415 黒幕は誰だ 572 00:48:38,040 --> 00:48:41,669 殺人に放火まで… イカれたヤツでしょう 573 00:48:46,299 --> 00:48:47,425 何か? 574 00:48:53,264 --> 00:48:54,473 ノ・ドギョンさん? 575 00:48:56,976 --> 00:48:57,977 僕が⸺ 576 00:48:59,395 --> 00:49:00,396 殺しました 577 00:49:01,230 --> 00:49:02,148 はい? 578 00:49:02,231 --> 00:49:03,357 チャ部長も 579 00:49:04,859 --> 00:49:06,277 キ・グァンチョルも 580 00:49:07,737 --> 00:49:08,863 祖母も… 581 00:49:10,698 --> 00:49:12,241 僕が殺したんです 582 00:49:19,624 --> 00:49:21,876 ドギョンが なぜここに? 583 00:49:26,797 --> 00:49:28,132 殺しました 584 00:49:29,050 --> 00:49:30,801 僕が全員 585 00:49:32,720 --> 00:49:34,055 ぶっ殺した 586 00:49:45,483 --> 00:49:46,609 ドヒ 587 00:49:48,569 --> 00:49:49,570 ドギョン 588 00:49:50,946 --> 00:49:52,865 一度だけ聞く 589 00:49:53,574 --> 00:49:54,617 あなたなの? 590 00:49:55,409 --> 00:49:58,245 キ・グァンチョルに チュ女史を殺させ 591 00:49:59,288 --> 00:50:01,374 私も殺そうとした? 592 00:50:04,251 --> 00:50:05,378 答えて 593 00:50:05,920 --> 00:50:07,338 おばあちゃんは 594 00:50:08,756 --> 00:50:11,092 グァンチョルの仕業じゃない 595 00:50:11,175 --> 00:50:12,510 じゃあ? 596 00:50:17,056 --> 00:50:18,474 あなたなの? 597 00:50:18,557 --> 00:50:19,975 僕じゃない 598 00:50:20,476 --> 00:50:23,104 指示に従っただけだ 599 00:50:24,480 --> 00:50:25,815 誰の指示? 600 00:50:28,484 --> 00:50:29,318 悪魔 601 00:50:33,614 --> 00:50:36,450 ここに悪魔が住んでる 602 00:50:38,160 --> 00:50:40,955 悪魔の指示に従っただけ 603 00:50:45,251 --> 00:50:46,585 言いなさい 604 00:50:47,545 --> 00:50:50,673 チュ女史を殺したのは あなたなの? 605 00:50:51,841 --> 00:50:53,801 正直に言いなさいよ 606 00:50:54,510 --> 00:50:56,721 はっきりと その口で 607 00:50:56,804 --> 00:50:58,889 言いなさい 608 00:51:02,852 --> 00:51:04,395 無意味だ ドヒ 609 00:51:09,859 --> 00:51:12,361 契約しよう 望みがある 610 00:51:13,028 --> 00:51:16,866 一人残らず 焼き殺してやりたい 611 00:51:18,743 --> 00:51:22,580 地獄の火で焼かれれば 悔い改めるはずだ 612 00:51:24,457 --> 00:51:26,000 熱い 熱いよ 613 00:51:28,461 --> 00:51:29,295 助けて 614 00:51:43,893 --> 00:51:47,188 外部には 漏れないようにしてください 615 00:51:47,271 --> 00:51:51,192 親として胸が痛みますが 更生させないと 616 00:51:51,942 --> 00:51:54,779 庁長のご厚意に感謝します 617 00:51:56,238 --> 00:51:57,073 はい 618 00:52:00,367 --> 00:52:02,703 長期出張だと言っておけ 619 00:52:02,787 --> 00:52:06,999 ドギョンを いつ出してくれるの? 620 00:52:07,666 --> 00:52:09,877 病状がよくないから 621 00:52:11,045 --> 00:52:13,380 長くは耐えられないかと 622 00:52:15,674 --> 00:52:18,010 いつから息子に関心が? 623 00:52:19,512 --> 00:52:21,055 人を殺した 624 00:52:22,264 --> 00:52:24,100 しかも親族を 625 00:52:25,392 --> 00:52:28,896 モンスターを育てた責任を 君が取るか? 626 00:52:29,772 --> 00:52:31,607 ごめんなさい 627 00:52:34,193 --> 00:52:37,404 全部 私のせいね 628 00:52:44,411 --> 00:52:47,623 むなしくて無性に腹が立つ 629 00:52:49,667 --> 00:52:52,211 心の病のせいだなんて 630 00:52:53,170 --> 00:52:55,506 許されるってこと? 631 00:52:56,966 --> 00:52:58,968 罪から逃げてるだけよ 632 00:52:59,051 --> 00:53:02,888 あの状態なら 治療監護所に移送される 633 00:53:03,389 --> 00:53:06,517 減刑を狙った芝居では? 634 00:53:06,600 --> 00:53:07,685 芝居じゃない 635 00:53:08,978 --> 00:53:10,229 事実だろう 636 00:53:10,312 --> 00:53:13,315 とにかく 精神鑑定の結果を待とう 637 00:53:25,119 --> 00:53:26,245 チョンさん 638 00:53:29,165 --> 00:53:30,499 一緒に酒でも 639 00:53:32,459 --> 00:53:35,171 “ミレF&B” 640 00:53:55,983 --> 00:53:58,194 ケガが治らないぞ 641 00:53:59,737 --> 00:54:01,572 人間どもは… 642 00:54:02,865 --> 00:54:03,866 チョンさん 643 00:54:05,451 --> 00:54:06,577 ドヒを愛してる? 644 00:54:08,996 --> 00:54:11,332 悪魔の言葉を信じられるか? 645 00:54:11,415 --> 00:54:13,250 信じようと努力を 646 00:54:14,209 --> 00:54:16,337 俺は人間が嫌いだった 647 00:54:16,420 --> 00:54:18,547 いや むしろ憎んでた 648 00:54:18,631 --> 00:54:20,049 ドヒも人間です 649 00:54:20,132 --> 00:54:22,343 そうだ だから⸺ 650 00:54:23,510 --> 00:54:27,514 人間が少し 可愛く思えるようになった 651 00:54:28,349 --> 00:54:29,475 お前以外は 652 00:54:36,357 --> 00:54:37,566 何の用? 653 00:54:38,609 --> 00:54:40,361 謝罪に来たんじゃない 654 00:54:41,028 --> 00:54:44,531 そうは思わなかったけど 謝罪に来たのね 655 00:54:47,409 --> 00:54:49,870 せっかくだから お祝いしましょ 656 00:54:50,913 --> 00:54:54,667 誰も死なず グウォンの魔力も戻った 657 00:54:54,750 --> 00:54:58,212 遠慮せず 私を非難すればいい 658 00:54:58,295 --> 00:55:02,925 極悪人が現れたせいで ガヨンさんへの怒りは薄れた 659 00:55:08,514 --> 00:55:12,142 黒幕を捕まえたんでしょ 660 00:55:14,812 --> 00:55:17,231 だけど後味がよくない 661 00:55:18,983 --> 00:55:23,529 復讐しても 幸せにはなれないのね 662 00:55:30,703 --> 00:55:34,707 気持ちを整理して 日常を取り戻せばいい 663 00:55:38,419 --> 00:55:40,421 理事長が安心するから 664 00:55:42,006 --> 00:55:44,550 ガヨンさんは変わらないわね 665 00:55:52,349 --> 00:55:54,560 ドヒの結婚相手が⸺ 666 00:55:55,811 --> 00:55:58,022 ただの悪人でもなく 667 00:55:59,148 --> 00:55:59,982 悪魔? 668 00:56:01,525 --> 00:56:03,777 更に ありえないのは 669 00:56:03,861 --> 00:56:05,863 僕が安心してること 670 00:56:06,947 --> 00:56:08,949 あなたがいてくれて 671 00:56:09,033 --> 00:56:11,827 俺がいて安心か? 672 00:56:12,453 --> 00:56:16,999 そう思うなら 頼むから 二度と顔を見せるな 673 00:56:17,082 --> 00:56:18,208 イヤです 674 00:56:19,334 --> 00:56:21,211 毎日 訪ねていきます 675 00:56:21,295 --> 00:56:24,214 ドヒを苦しめてないか 確かめに 676 00:56:25,424 --> 00:56:27,760 監視してるのを忘れないで 677 00:56:28,719 --> 00:56:32,723 お前はいちいち 恐ろしい話し方をする 678 00:56:32,806 --> 00:56:35,184 怖くて夜も眠れな… 679 00:56:35,267 --> 00:56:38,395 僕には敬語で話すように 680 00:56:38,979 --> 00:56:41,190 関係性では僕のほうが… 681 00:56:42,733 --> 00:56:43,650 上だ 682 00:56:48,614 --> 00:56:50,532 実の従兄(いとこ)じゃないくせに 683 00:56:52,618 --> 00:56:53,744 さあ 684 00:57:03,420 --> 00:57:05,964 理事長と出会うまでの人生は 685 00:57:06,548 --> 00:57:07,883 地獄だった 686 00:57:10,552 --> 00:57:15,557 その地獄が壊れたあと 最初に見たのが理事長なの 687 00:57:17,184 --> 00:57:18,727 私にとっては⸺ 688 00:57:20,479 --> 00:57:22,314 母鳥のような存在よ 689 00:57:24,316 --> 00:57:25,984 バカみたいだけど 690 00:57:26,068 --> 00:57:29,196 彼のために死ねることすら 羨ましかった 691 00:57:32,408 --> 00:57:33,617 分かるわ 692 00:57:35,452 --> 00:57:37,996 私にとっても そんな存在だから 693 00:57:38,080 --> 00:57:39,498 理解しないで 694 00:57:40,332 --> 00:57:42,751 いい人ヅラしないでよ 695 00:57:42,835 --> 00:57:44,419 まるで私が… 696 00:57:50,300 --> 00:57:51,426 悪女みたい 697 00:58:02,729 --> 00:58:04,565 謝罪に来たんじゃない 698 00:58:15,033 --> 00:58:16,160 ふざけるな 699 00:58:23,417 --> 00:58:24,418 お前 700 00:58:25,294 --> 00:58:27,713 ドヒを傷つけたら 701 00:58:28,297 --> 00:58:30,924 僕が神父になって お前を 702 00:58:33,302 --> 00:58:36,805 退治してやるからな チョン・グウォン… 703 00:58:40,559 --> 00:58:44,771 この一家は 酒を飲むと こうなるんだな 704 00:58:49,026 --> 00:58:51,028 ドヒのことを⸺ 705 00:58:53,113 --> 00:58:55,115 幸せにしてやれ 706 00:58:58,619 --> 00:58:59,536 必ず 707 00:59:00,662 --> 00:59:03,207 幸せにしてくれよ 708 00:59:04,958 --> 00:59:06,084 心配するな 709 00:59:06,752 --> 00:59:11,006 全てを投げ出しても 幸せにする 710 00:59:13,967 --> 00:59:15,802 約束を守れよ 711 00:59:16,386 --> 00:59:21,225 もし破ったら 僕がお前を地獄まで 712 00:59:23,268 --> 00:59:24,895 追いかけて… 713 00:59:49,878 --> 00:59:50,712 驚いた 714 00:59:50,796 --> 00:59:51,421 ごめん 715 00:59:52,297 --> 00:59:55,092 玄関から 歩いて入る力がなかった 716 00:59:56,343 --> 00:59:57,803 ソクフンの嫉妬は 717 00:59:57,886 --> 01:00:00,722 俺じゃなく お前に対してだと思う 718 01:00:00,806 --> 01:00:01,974 好かれすぎてる 719 01:00:08,564 --> 01:00:09,481 飲酒を? 720 01:00:10,857 --> 01:00:11,775 いいえ 721 01:00:16,196 --> 01:00:17,489 酒臭いけど 722 01:00:22,035 --> 01:00:23,745 祝杯だけにしろ 723 01:00:24,371 --> 01:00:25,914 つらい時に飲むと 724 01:00:28,000 --> 01:00:29,501 俺もつらくなる 725 01:00:30,377 --> 01:00:31,753 飲んでないって 726 01:00:31,837 --> 01:00:33,004 あなたでは? 727 01:00:35,048 --> 01:00:36,258 お茶でも飲む? 728 01:00:38,969 --> 01:00:40,178 俺か? 729 01:01:04,745 --> 01:01:05,746 プレゼント 730 01:01:06,705 --> 01:01:08,123 開けてみろ 731 01:01:51,416 --> 01:01:57,756 その女の記憶に苦しめられて 自ら消したのさ 732 01:02:00,634 --> 01:02:05,180 強く結ばれた縁なら どんな形であれ再び出会う 733 01:02:05,764 --> 01:02:08,308 運命は繰り返されるものだ 734 01:03:42,319 --> 01:03:43,737 俺が殺した 735 01:03:46,031 --> 01:03:47,032 お前を 736 01:04:10,889 --> 01:04:13,558 マイ・デーモン 737 01:04:48,927 --> 01:04:51,096 会社のイメージは 失墜する 738 01:04:51,179 --> 01:04:52,597 内密にしてくれ 739 01:04:52,681 --> 01:04:55,684 息子が犯した罪を 知らなかったと思う? 740 01:04:55,767 --> 01:04:56,810 知ってたんだろ? 741 01:04:58,019 --> 01:04:59,980 本当の悪魔は あんただ 742 01:05:00,063 --> 01:05:02,607 人間だった頃 人々を殺した 743 01:05:02,691 --> 01:05:03,692 多くの人々を 744 01:05:03,775 --> 01:05:06,736 タトゥーが戻ったのは 不幸の繰り返しだ 745 01:05:06,820 --> 01:05:08,655 偶然じゃなかったんだ 746 01:05:08,738 --> 01:05:10,574 あなたは どんな人だった? 747 01:05:10,657 --> 01:05:13,159 愛する人がいた ウォルシムという 748 01:05:18,206 --> 01:05:23,211 日本語字幕 金光 小夜子