1 00:00:37,830 --> 00:00:41,959 マイ・デーモン 2 00:00:58,642 --> 00:00:59,643 ない 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,399 助かったようね 4 00:01:14,616 --> 00:01:15,701 死ぬかと… 5 00:01:55,866 --> 00:01:57,284 あなたは… 6 00:01:59,620 --> 00:02:00,829 一体 何者? 7 00:02:00,913 --> 00:02:02,664 俺に何をした 8 00:02:45,332 --> 00:02:51,255 第2話 誰しも心に悪魔がいる 9 00:03:39,178 --> 00:03:40,178 社長 10 00:03:41,388 --> 00:03:42,306 シン秘書 11 00:03:42,389 --> 00:03:43,515 大丈夫ですか? 12 00:03:43,599 --> 00:03:46,351 悪い夢を見たの 13 00:03:47,644 --> 00:03:49,771 ひどい汗ですね 14 00:03:53,859 --> 00:03:58,196 目覚めないかと どれだけ心配したことか 15 00:04:00,657 --> 00:04:03,577 これは悪夢の続き? 16 00:04:03,660 --> 00:04:06,622 悪夢は終わったので ご安心を 17 00:04:11,335 --> 00:04:14,254 彼から連絡を受け こちらの病院に 18 00:04:14,338 --> 00:04:15,047 病院? 19 00:04:15,923 --> 00:04:18,175 私 ケガをしたの? 20 00:04:18,258 --> 00:04:21,428 一体 どれだけ 意識を失ってたの? 21 00:04:21,511 --> 00:04:25,724 5時間と38分間 熟睡しておられました 22 00:04:28,018 --> 00:04:28,769 熟睡か 23 00:04:28,852 --> 00:04:30,187 お加減は? 24 00:04:30,812 --> 00:04:33,982 めまいがしたり 異変を感じたりは? 25 00:04:34,942 --> 00:04:36,193 何なの? 26 00:04:36,276 --> 00:04:39,988 しばらくは 無理しないでください 27 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 担当医を呼んできます 28 00:04:55,671 --> 00:04:56,338 何だ 29 00:04:58,382 --> 00:04:59,383 何のマネ? 30 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 何がだ 31 00:05:02,511 --> 00:05:04,179 そうこなくちゃ 32 00:05:04,262 --> 00:05:06,556 失礼極まりない男だもの 33 00:05:06,640 --> 00:05:10,978 元カレだと思われないよう 気を使ったつもりだが… 34 00:05:11,603 --> 00:05:13,939 次は今カレ気取り? 35 00:05:14,022 --> 00:05:17,442 あれもこれも不満なら どうしろと? 36 00:05:20,904 --> 00:05:23,031 私たちを狙った犯人は? 37 00:05:23,532 --> 00:05:24,741 すぐ捕まるさ 38 00:05:24,825 --> 00:05:28,537 人相や着衣まで 事細かく説明したから 39 00:05:30,998 --> 00:05:33,166 体は本当に平気か? 40 00:05:36,211 --> 00:05:39,214 あちこち痛むけど平気みたい 41 00:05:40,841 --> 00:05:42,259 あなたは⸺ 42 00:05:44,261 --> 00:05:45,262 平気そうね 43 00:05:45,846 --> 00:05:47,973 全然 平気じゃない 44 00:05:48,056 --> 00:05:49,808 だから待ってた 45 00:05:52,519 --> 00:05:55,272 ちょっと この偽タトゥーは何? 46 00:05:55,355 --> 00:05:57,149 偽タトゥー? 47 00:05:57,232 --> 00:05:59,735 しかもダサすぎる 48 00:05:59,818 --> 00:06:00,777 ダサい? 49 00:06:01,778 --> 00:06:03,447 何をする気だ 50 00:06:03,530 --> 00:06:04,364 消えない 51 00:06:05,323 --> 00:06:07,534 やめてくれ 52 00:06:08,827 --> 00:06:09,661 まさか… 53 00:06:11,830 --> 00:06:13,248 本物のタトゥー? 54 00:06:13,332 --> 00:06:15,083 昨夜 何があったの? 55 00:06:26,511 --> 00:06:29,723 思い出したか これで状況を把握できる 56 00:06:29,806 --> 00:06:32,100 私 そんなに酔ってた? 57 00:06:32,893 --> 00:06:34,895 2人で弘大(ホンデ)に行った? 58 00:06:35,687 --> 00:06:38,440 なぜ止めてくれなかったの? 59 00:06:38,940 --> 00:06:41,526 レーザーで消さないと 60 00:06:41,610 --> 00:06:42,819 それはダメだ 61 00:06:44,988 --> 00:06:46,531 何なの? どいて 62 00:06:46,615 --> 00:06:48,241 絶対に許さない 63 00:06:48,325 --> 00:06:51,620 消そうが ポロロで上書きしようが 64 00:06:51,703 --> 00:06:52,954 私の勝手よ 65 00:06:53,538 --> 00:06:54,373 ポロロ? 66 00:06:57,584 --> 00:07:02,214 この手首に何かしたら ただじゃ置かないからな 67 00:07:03,673 --> 00:07:04,925 私の手首よ 68 00:07:05,008 --> 00:07:06,176 俺のタトゥーだ 69 00:07:06,259 --> 00:07:07,260 バカな 70 00:07:07,344 --> 00:07:09,971 どういう訳か ここに移ったが 71 00:07:10,889 --> 00:07:12,015 俺のものだ 72 00:07:12,849 --> 00:07:14,101 たわ言を… 73 00:07:14,184 --> 00:07:15,143 放して 74 00:07:15,227 --> 00:07:15,894 断る 75 00:07:15,977 --> 00:07:17,062 放してよ 76 00:07:17,145 --> 00:07:18,146 イヤだね 77 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 怒るわよ 78 00:07:20,899 --> 00:07:22,984 放すわけにはいかない 79 00:07:23,068 --> 00:07:24,569 最後の警告よ 80 00:07:24,653 --> 00:07:25,278 1 81 00:07:25,904 --> 00:07:26,530 2 82 00:07:26,613 --> 00:07:27,531 3 83 00:07:35,789 --> 00:07:37,582 どうして? 手が… 84 00:07:48,635 --> 00:07:49,469 動いた 85 00:07:54,850 --> 00:07:55,851 やっぱり 86 00:07:55,934 --> 00:08:00,230 わざとじゃないわ 動かないから力を入れたら… 87 00:08:01,690 --> 00:08:03,900 助けてやったのに盗みを? 88 00:08:05,360 --> 00:08:06,278 盗み? 89 00:08:06,361 --> 00:08:10,991 お前なんかを殺人鬼から 救った俺がバカだった 90 00:08:11,074 --> 00:08:15,203 魚の餌になるところを 私が助けたのよ 91 00:08:15,787 --> 00:08:18,915 それなのに恩知らずな人ね 92 00:08:18,999 --> 00:08:20,709 俺がお前を助けた 93 00:08:27,340 --> 00:08:28,884 お体の具合は? 94 00:08:28,967 --> 00:08:30,302 先生 頬が… 95 00:08:30,385 --> 00:08:32,971 心の具合が悪いです 96 00:08:34,681 --> 00:08:36,349 診せてください 97 00:08:37,267 --> 00:08:39,394 彼女は異常ですよね? 98 00:08:39,477 --> 00:08:42,063 “異常なし”と言い間違えを 99 00:08:42,147 --> 00:08:45,066 気力も回復し 正常です 100 00:08:45,942 --> 00:08:49,362 いいえ 私 おかしくなったみたい 101 00:08:52,782 --> 00:08:57,412 ウィットに富んだ方なので 冗談がお上手なんです 102 00:08:58,246 --> 00:08:59,789 そうですか 103 00:09:00,290 --> 00:09:01,124 では 104 00:09:06,630 --> 00:09:07,964 チョン・グウォンだっけ? 105 00:09:08,048 --> 00:09:10,884 イケメンで生意気な 例の被害者? 106 00:09:12,928 --> 00:09:15,263 どうも引っかかるんだ 107 00:09:15,347 --> 00:09:16,515 なぜですか 108 00:09:16,598 --> 00:09:19,142 あんな服はどこで買うんだ? 109 00:09:19,226 --> 00:09:20,644 俺にも似合うか? 110 00:09:22,145 --> 00:09:24,648 羨ましいのは服ではなく… 111 00:09:24,731 --> 00:09:25,357 何だ 112 00:09:25,440 --> 00:09:28,860 彼の顔立ちやスタイル 存在自体では? 113 00:09:34,908 --> 00:09:36,117 失礼します 114 00:09:36,618 --> 00:09:39,955 刑事のパク・ギョンスです 115 00:09:42,207 --> 00:09:43,291 まだこちらに? 116 00:09:43,875 --> 00:09:46,127 無事を確かめたくて 117 00:09:46,211 --> 00:09:48,964 確かめたなら もうお帰りに 118 00:09:49,047 --> 00:09:50,548 ご無事で何より 119 00:09:51,132 --> 00:09:54,469 外部に漏れないよう 措置しました 120 00:09:54,553 --> 00:09:55,387 分かった 121 00:09:55,470 --> 00:09:59,182 すみませんが 事情聴取にご協力を 122 00:09:59,266 --> 00:10:00,767 もちろんです 123 00:10:00,850 --> 00:10:04,437 お二人は見合いのために 会われたとか 124 00:10:05,021 --> 00:10:08,567 これほどの縁ですと ご結婚なさるしか… 125 00:10:08,650 --> 00:10:09,693 いいえ 126 00:10:12,612 --> 00:10:14,322 私 非婚主義なので 127 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 俺は独身主義 128 00:10:17,867 --> 00:10:21,246 非婚主義者と独身主義者が 見合いを 129 00:10:21,329 --> 00:10:25,542 俗に“交通事故と見合いは 避けようがない”と 130 00:10:25,625 --> 00:10:29,129 過失割合ってものが あるでしょ 131 00:10:35,719 --> 00:10:37,095 “契約満了” 132 00:10:37,178 --> 00:10:38,722 俺はこれで 133 00:10:38,805 --> 00:10:40,348 そうですか では 134 00:10:41,391 --> 00:10:44,019 ドヒさん しっかり療養を 135 00:10:44,102 --> 00:10:47,731 今度 会うまで レーザーもポロ… 136 00:10:49,524 --> 00:10:51,776 ポロロもダメですよ 137 00:10:53,653 --> 00:10:54,779 それじゃ 138 00:11:02,495 --> 00:11:03,705 “レーザー” “ポロロ” 139 00:11:04,205 --> 00:11:05,290 どうか内密に 140 00:11:12,213 --> 00:11:14,633 “ソノル財団” 141 00:11:14,716 --> 00:11:16,968 “理事長 チョン・グウォン” 142 00:11:17,052 --> 00:11:19,054 「デーモン」 143 00:11:39,741 --> 00:11:40,992 出すんだ 144 00:11:44,412 --> 00:11:47,499 “新規契約の途絶や 期限の不順守で” 145 00:11:47,582 --> 00:11:49,709 “デーモンは自然発火…” 146 00:11:50,960 --> 00:11:51,961 “自然発火”? 147 00:11:52,837 --> 00:11:54,005 勝手に見るな 148 00:11:54,089 --> 00:11:56,508 血よりも濃い 雇用関係なのに… 149 00:11:56,591 --> 00:12:00,053 隠しておいたのに どうやって見つけた 150 00:12:00,720 --> 00:12:02,263 大掃除してたら… 151 00:12:02,347 --> 00:12:06,351 執事の俺に デーモンの取説を見るなと? 152 00:12:06,434 --> 00:12:09,270 俺は家電か? 取説とは失礼な 153 00:12:10,438 --> 00:12:12,065 だったら何だ 154 00:12:12,148 --> 00:12:15,735 俺に関する全てが記された 一種の取… 155 00:12:15,819 --> 00:12:16,903 取…? 156 00:12:18,238 --> 00:12:23,076 とにかく貴重な書物だから 触るんじゃない 157 00:12:38,133 --> 00:12:43,471 自然発火ってことは 理事長が燃えて無くなると? 158 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 恐ろしいな 159 00:12:47,350 --> 00:12:49,894 必要な契約頻度は どれくらい? 160 00:12:49,978 --> 00:12:52,731 それが分からないから 怖いんだ 161 00:12:52,814 --> 00:12:56,568 だから柄にもなく 真面目だったのか 162 00:12:56,651 --> 00:12:57,736 それより⸺ 163 00:12:59,487 --> 00:13:00,905 この女を調べろ 164 00:13:02,323 --> 00:13:04,576 “ト・ドヒ” 165 00:13:04,659 --> 00:13:05,410 “ト・ドヒ”? 166 00:13:05,493 --> 00:13:08,413 家族関係や血液型 恋愛遍歴⸺ 167 00:13:08,496 --> 00:13:13,710 更には酢豚のソースは かける派か つける派か 168 00:13:15,003 --> 00:13:18,506 理事長が これほど 興味を示すとは 169 00:13:18,590 --> 00:13:21,509 もしや 昨日の デートの相手? 170 00:13:21,593 --> 00:13:22,552 泥棒だぞ 171 00:13:22,635 --> 00:13:23,845 心を奪われた? 172 00:13:24,888 --> 00:13:27,307 気に入らないまなざしだ 173 00:13:31,269 --> 00:13:32,270 消えてる 174 00:13:33,730 --> 00:13:35,482 何が消えたと? 175 00:13:35,565 --> 00:13:36,149 タトゥー 176 00:13:36,232 --> 00:13:38,443 何かと思ったら… 177 00:13:38,526 --> 00:13:42,071 他にも何か 無くなったんだな 178 00:13:42,739 --> 00:13:43,740 いや 179 00:13:46,910 --> 00:13:50,163 様子も いつもと違うような… 180 00:13:50,246 --> 00:13:52,582 俺のどこが? 181 00:13:54,209 --> 00:13:55,084 違うか? 182 00:13:55,168 --> 00:13:56,002 ああ 183 00:13:58,046 --> 00:13:58,880 ならいい 184 00:14:13,978 --> 00:14:14,979 魔力が消えた 185 00:14:16,564 --> 00:14:18,233 どうも慣れない 186 00:14:18,316 --> 00:14:21,819 つまり理事長は 燃えて消えちまうから 187 00:14:21,903 --> 00:14:23,905 俺は職を失う 188 00:14:24,739 --> 00:14:26,824 新車のローンがあるのに 189 00:14:26,908 --> 00:14:31,246 俺は魔力を失ったのに 車の心配を? 190 00:14:32,121 --> 00:14:34,374 本当に失ったんだな 191 00:14:34,958 --> 00:14:36,501 そうじゃない 192 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 ただ… 193 00:14:37,502 --> 00:14:38,336 ただ? 194 00:14:40,797 --> 00:14:43,258 少しの間 貸与を 195 00:14:45,301 --> 00:14:47,720 この泥棒さんに? なぜ? 196 00:14:49,138 --> 00:14:50,056 さあな 197 00:14:50,139 --> 00:14:53,935 魔力を失い タトゥーもあの女に移った 198 00:14:54,018 --> 00:14:55,436 もっと詳しく 199 00:14:55,520 --> 00:14:56,187 今度な 200 00:14:56,688 --> 00:14:58,439 魔力を取り戻しに? 201 00:14:58,523 --> 00:15:00,859 今日で満了の契約がある 202 00:15:00,942 --> 00:15:02,861 無力なのにどうする 203 00:15:03,861 --> 00:15:08,700 俺はデーモンとして 200年 生きてきたんだぞ 204 00:15:08,783 --> 00:15:10,994 魂の回収など朝飯前さ 205 00:15:24,215 --> 00:15:25,967 ガムを吐き捨てるな 206 00:15:26,050 --> 00:15:28,177 剥がすのに どれだけ… 207 00:15:29,971 --> 00:15:31,723 気に入ったか? 208 00:15:32,307 --> 00:15:35,852 オリンピックの時より 頑張ったよ 209 00:15:35,935 --> 00:15:39,022 十分 感動したから 潔く行け 210 00:15:40,148 --> 00:15:41,691 調べてみたんだ 211 00:15:42,859 --> 00:15:47,280 過度な見返りを望む契約は 不公正取引だと 212 00:15:47,864 --> 00:15:51,242 つまり お前に借りは ないってことだ 213 00:15:51,326 --> 00:15:55,413 人間どもは 日に日に厚かましくなる 214 00:15:56,039 --> 00:16:00,376 俺が誰だか分かってないな 教えてやるよ 215 00:16:00,960 --> 00:16:02,462 かかってこい 216 00:16:02,545 --> 00:16:04,631 教えてくれるそうだ 217 00:16:04,714 --> 00:16:05,715 やっちまえ 218 00:16:07,133 --> 00:16:08,468 1人ずつだ 219 00:16:09,886 --> 00:16:10,720 1人ずつ 220 00:16:10,803 --> 00:16:11,888 ナメんな 221 00:16:13,264 --> 00:16:15,099 フェアにいこうぜ 222 00:16:27,987 --> 00:16:29,072 かかれ 223 00:16:35,828 --> 00:16:37,538 またお前か 224 00:16:37,622 --> 00:16:38,915 似てるだけ? 225 00:16:44,879 --> 00:16:45,963 来い 226 00:16:52,971 --> 00:16:55,723 ここまで やりたくなかったが… 227 00:17:16,577 --> 00:17:20,999 この次は とっちめてやる 契約書を無くすなよ 228 00:17:21,082 --> 00:17:23,084 望むところだ 229 00:17:24,293 --> 00:17:26,546 このクソ野郎め 230 00:17:32,844 --> 00:17:33,886 投げるな 231 00:17:39,809 --> 00:17:45,064 事故車は廃車にするので 本日より新しい車で移動を 232 00:17:45,940 --> 00:17:48,776 あのレストランにいたのも 233 00:17:49,569 --> 00:17:52,405 明け方に 海岸通りにいたのも⸺ 234 00:17:52,488 --> 00:17:54,574 偶然とは思えない 235 00:17:55,283 --> 00:17:57,118 どう考えても… 236 00:17:57,201 --> 00:17:57,744 運命? 237 00:18:00,955 --> 00:18:03,458 意外とロマンチックなのね 238 00:18:03,541 --> 00:18:05,460 申し訳ありません 239 00:18:05,543 --> 00:18:10,048 私の周りをうろついて 隙を狙ってるのよ 240 00:18:10,131 --> 00:18:11,007 隙? 241 00:18:11,591 --> 00:18:13,259 契約を取る隙よ 242 00:18:13,843 --> 00:18:16,596 命を狙われてる私に 契約の話を 243 00:18:16,679 --> 00:18:18,806 何の契約でしょうか 244 00:18:18,890 --> 00:18:22,143 知る必要もないわ 245 00:18:22,226 --> 00:18:24,771 汚い手を使うくらいだから 246 00:18:25,396 --> 00:18:28,024 我々には不利な契約のはず 247 00:18:30,318 --> 00:18:31,527 タトゥーを? 248 00:18:32,278 --> 00:18:33,279 お酒のせいよ 249 00:18:34,489 --> 00:18:37,408 例の記事が出て1日で 株価が10%も下落した 250 00:18:37,408 --> 00:18:38,910 例の記事が出て1日で 株価が10%も下落した “国内株式指標” 251 00:18:38,993 --> 00:18:41,913 外国人と各機関が こぞって売却を 252 00:18:43,080 --> 00:18:44,415 会社へ? 253 00:18:47,877 --> 00:18:52,006 チュ・チョンスク それが死ぬ理由だ 254 00:18:53,758 --> 00:18:55,384 チュ女史の所へ 255 00:18:59,305 --> 00:19:00,932 モンタージュです 256 00:19:03,893 --> 00:19:05,520 精度が半端ない 257 00:19:06,104 --> 00:19:08,439 捕まるのは時間の問題だ 258 00:20:19,302 --> 00:20:20,303 ご用件は? 259 00:20:20,386 --> 00:20:23,598 家賃は支払われてるのに 260 00:20:23,681 --> 00:20:26,017 住民の姿が見えないから 261 00:20:26,684 --> 00:20:27,768 私は家主だ 262 00:20:29,270 --> 00:20:30,813 座長は いるかな? 263 00:20:30,897 --> 00:20:35,276 地方公演中なので 連絡するよう伝えます 264 00:20:36,277 --> 00:20:37,111 待て 265 00:20:38,112 --> 00:20:39,864 君も俳優かね? 266 00:20:41,574 --> 00:20:42,200 はい 267 00:20:42,283 --> 00:20:45,411 それにしては見ない顔だな 268 00:20:45,494 --> 00:20:48,414 最近 俳優業に 復帰したんです 269 00:20:49,707 --> 00:20:53,127 天性は捨てられないもんな 270 00:20:54,587 --> 00:20:58,341 一度 経験すると やめられませんね 271 00:21:01,177 --> 00:21:05,056 おや? 手に血がついてるぞ 272 00:21:06,807 --> 00:21:08,017 特殊メイクです 273 00:21:10,394 --> 00:21:12,772 はたから見ると殺人犯だ 274 00:21:13,272 --> 00:21:16,609 座長が戻ったら 会いたいと伝えてくれ 275 00:21:16,692 --> 00:21:17,902 あの… “プルンバム小劇場” 276 00:21:17,902 --> 00:21:19,362 “プルンバム小劇場” 277 00:21:20,738 --> 00:21:23,491 天井から雨漏りが 278 00:21:24,241 --> 00:21:25,993 また漏れてるのか 279 00:21:26,577 --> 00:21:27,912 見てもらえます? 280 00:21:36,671 --> 00:21:41,801 “上演中のため 入場禁止” 281 00:21:42,593 --> 00:21:43,511 チュ女史 282 00:21:44,679 --> 00:21:45,680 終わった? 283 00:21:46,472 --> 00:21:48,224 ええ 異常なしよ 284 00:21:49,392 --> 00:21:50,726 よかった 285 00:21:50,810 --> 00:21:54,605 実際に受けてみると 何てことないでしょ? 286 00:21:54,689 --> 00:21:56,232 時間の無駄だった 287 00:21:58,025 --> 00:22:01,988 早く帰って 草花に肥料をやらないと 288 00:22:02,071 --> 00:22:03,406 家まで送るわ 289 00:22:03,990 --> 00:22:04,991 暇なの? 290 00:22:05,074 --> 00:22:08,202 会社の時価総額が 急縮小したのに 291 00:22:08,286 --> 00:22:09,453 対処してる 292 00:22:10,037 --> 00:22:10,997 誰の仕業? 293 00:22:12,123 --> 00:22:13,332 分からない 294 00:22:13,874 --> 00:22:15,084 手を貸そうか? 295 00:22:15,167 --> 00:22:18,838 必要なら とっくの前に 助けを求めてた 296 00:22:18,921 --> 00:22:21,549 意地でも自力で乗り切る 297 00:22:24,885 --> 00:22:25,886 ねえ 298 00:22:27,847 --> 00:22:28,848 はい 299 00:22:30,725 --> 00:22:31,642 チュ会長 300 00:22:32,143 --> 00:22:33,310 チェ院長 301 00:22:33,394 --> 00:22:35,146 わざわざ見送りを? 302 00:22:35,229 --> 00:22:37,940 ご不便は ございませんでしたか? 303 00:22:39,650 --> 00:22:40,860 あらまあ 304 00:22:41,444 --> 00:22:44,363 こんなに しなびちゃって 305 00:22:44,905 --> 00:22:46,324 それのどこが? 306 00:22:46,907 --> 00:22:48,075 何を言うの? 307 00:22:49,285 --> 00:22:52,705 葉っぱが しおれてしまった 308 00:22:55,416 --> 00:22:57,960 休んで また膝を痛めるわよ 309 00:23:00,379 --> 00:23:04,008 痛み止めを たくさんもらってきた 310 00:23:04,091 --> 00:23:07,595 薬に頼りすぎよ 強壮剤じゃあるまいし 311 00:23:08,137 --> 00:23:09,805 私がやるわ 312 00:23:09,889 --> 00:23:12,767 いいから座ってなさい 313 00:23:12,850 --> 00:23:15,144 膝に負担をかけないで 314 00:23:15,227 --> 00:23:18,647 痛み止めの過剰摂取は危険よ 315 00:23:18,731 --> 00:23:21,400 あんたの小言よりはマシよ 316 00:23:21,484 --> 00:23:24,320 老いると じっとしてても痛いの 317 00:23:25,196 --> 00:23:28,032 動いてるほうが かえっていい 318 00:23:29,784 --> 00:23:30,618 まあ 319 00:23:31,202 --> 00:23:34,205 見て つぼみが膨らんでる 320 00:23:34,288 --> 00:23:36,374 もうじき花が咲くわね 321 00:23:36,457 --> 00:23:37,750 きれいだわ 322 00:23:38,834 --> 00:23:41,253 聞きたいことがあるの 323 00:23:41,879 --> 00:23:42,880 何? 324 00:23:44,799 --> 00:23:47,551 あのさ もしかして… 325 00:23:47,635 --> 00:23:50,262 遠慮せずに聞きなさい 326 00:23:53,182 --> 00:23:55,393 私に隠し事をしてる? 327 00:23:55,476 --> 00:23:56,644 当然でしょ 328 00:23:56,727 --> 00:24:00,731 私はウソの塊みたいな 人間なの 329 00:24:01,357 --> 00:24:03,692 正直者に経営者は務まらない 330 00:24:05,027 --> 00:24:07,655 私は真剣に聞いてるの 331 00:24:13,536 --> 00:24:15,287 正直に答えるわ 332 00:24:16,247 --> 00:24:18,207 本当に隠し事はない? 333 00:24:23,879 --> 00:24:24,880 ないわ 334 00:24:29,218 --> 00:24:31,220 あるわけないでしょ 335 00:24:36,475 --> 00:24:39,812 そう言うなら信じるわ 336 00:24:40,521 --> 00:24:42,857 誰よりも信頼してるから 337 00:24:44,024 --> 00:24:45,776 何か聞いたの? 338 00:24:45,860 --> 00:24:47,361 ただ気になって… 339 00:24:49,321 --> 00:24:50,448 何よ 340 00:24:52,241 --> 00:24:53,367 伯母さん 341 00:24:54,702 --> 00:24:57,121 帰宅早々 精が出ますね 342 00:24:57,204 --> 00:24:58,956 休めと言ってるのに 343 00:24:59,039 --> 00:25:02,168 子育てみたいに 失敗したくないから 344 00:25:02,668 --> 00:25:04,545 最近は皆 真面目では? 345 00:25:04,628 --> 00:25:07,548 ソクミンさんも 心を入れ替えた 346 00:25:07,631 --> 00:25:10,634 いい歳なんだから 当然よ 347 00:25:11,469 --> 00:25:13,971 私がどれだけ手を尽くしたか 348 00:25:17,057 --> 00:25:20,478 前四半期の収益率報告書です 349 00:25:25,107 --> 00:25:26,108 ご苦労 350 00:25:26,192 --> 00:25:29,945 結果だけじゃなく 過程も見てくださいよ 351 00:25:30,029 --> 00:25:31,363 その必要が? 352 00:25:32,823 --> 00:25:34,950 ちっとも褒めてくれない 353 00:25:35,701 --> 00:25:37,036 私はお先に 354 00:25:37,703 --> 00:25:39,538 ドヒ 一緒に行こう 355 00:25:39,622 --> 00:25:40,915 もう帰るの? 356 00:25:40,998 --> 00:25:44,376 頑張って伯母さんの財を 増やさないと 357 00:25:44,460 --> 00:25:45,294 オフィスに? 358 00:25:47,171 --> 00:25:48,172 あんたたち 359 00:25:48,672 --> 00:25:53,010 仕事一筋で老いるくらいなら 結婚しちゃえば? 360 00:25:53,093 --> 00:25:54,345 け… 361 00:25:55,554 --> 00:25:58,766 バカなことを言わないでよ 362 00:25:58,849 --> 00:26:03,103 問題ないでしょ 戸籍上は 赤の他人なんだから 363 00:26:03,187 --> 00:26:04,271 ご冗談を 364 00:26:04,355 --> 00:26:08,108 私を結婚させようと 躍起になってるの 365 00:26:08,192 --> 00:26:09,610 行くね 366 00:26:09,693 --> 00:26:11,612 また何を言われるか… 367 00:26:11,695 --> 00:26:14,531 分かったわ イヤならしかたない 368 00:26:14,615 --> 00:26:15,282 また来ます 369 00:26:15,366 --> 00:26:16,200 来ないで 370 00:26:25,209 --> 00:26:26,377 オフィスに? 371 00:26:27,086 --> 00:26:29,713 送ろうか? 車で来たんだっけ 372 00:26:31,882 --> 00:26:32,800 いや 373 00:26:34,009 --> 00:26:36,428 今日はタクシーで来た 374 00:26:36,512 --> 00:26:38,097 僕が運転するよ 375 00:26:38,180 --> 00:26:39,181 そう? 376 00:26:39,265 --> 00:26:40,891 ドライブしよう 377 00:26:41,892 --> 00:26:43,227 そうね 行こう 378 00:26:52,987 --> 00:26:54,488 まったく… 379 00:26:58,909 --> 00:27:01,120 どうした? 心地悪い? 380 00:27:01,787 --> 00:27:04,623 いや とても快適だよ 381 00:27:06,834 --> 00:27:08,836 シン秘書も快適でしょ? 382 00:27:09,837 --> 00:27:12,339 業務もこなせるし助かります 383 00:27:13,716 --> 00:27:15,342 これしきで 384 00:27:15,968 --> 00:27:20,389 チョン・グウォンさんに 謝礼をすべきかと 385 00:27:20,472 --> 00:27:23,517 そうね さっさと借りを返したい 386 00:27:23,600 --> 00:27:25,686 誰のこと? 387 00:27:26,186 --> 00:27:28,772 先日の見合い相手よ 388 00:27:35,154 --> 00:27:36,905 ドヒ 大丈夫か? 389 00:27:37,573 --> 00:27:38,991 ええ 大丈夫 390 00:27:44,580 --> 00:27:45,414 シン秘書 391 00:27:47,166 --> 00:27:48,083 鼻血が… 392 00:27:48,834 --> 00:27:49,585 まあ 393 00:27:49,668 --> 00:27:50,669 しかも⸺ 394 00:27:51,712 --> 00:27:53,130 両方… 395 00:28:02,181 --> 00:28:04,683 本当に大丈夫ですか? 396 00:28:06,143 --> 00:28:08,062 ええ 私が運転を 397 00:28:09,563 --> 00:28:10,522 すみません 398 00:28:13,484 --> 00:28:15,611 見合い話に驚いた? 399 00:28:15,694 --> 00:28:20,240 まだ早すぎるし あまりにも意外だから 400 00:28:20,824 --> 00:28:22,451 なぜ急に? 401 00:28:22,534 --> 00:28:24,078 決まってるでしょ 402 00:28:24,161 --> 00:28:25,079 結婚を? 403 00:28:25,996 --> 00:28:28,832 チュ女史の望みだからよ 404 00:28:30,417 --> 00:28:31,835 結婚願望はない 405 00:28:31,919 --> 00:28:33,170 なら僕も 406 00:28:36,173 --> 00:28:37,341 “なら僕も”? 407 00:28:38,592 --> 00:28:44,431 お前がそう言うから それが流行(はや)りなのかと思って 408 00:28:45,015 --> 00:28:47,351 何これ キムチの汁? 409 00:28:47,434 --> 00:28:48,977 昨日 汚した 410 00:28:49,061 --> 00:28:51,563 ネクタイも だらしない 411 00:28:52,064 --> 00:28:54,900 いい男なのに どうしたものやら 412 00:28:54,983 --> 00:28:57,653 ヒッピー夫婦の子だから 413 00:29:03,158 --> 00:29:07,996 下落したミレF&Bの株は 我々が買い支えるから… 414 00:29:08,789 --> 00:29:12,084 だから株価操作 内部取引だと言われるの 415 00:29:12,167 --> 00:29:15,587 十分 投資価値が あると思うんだ 416 00:29:16,463 --> 00:29:19,299 ほっといて 私が何とかする 417 00:29:20,467 --> 00:29:23,637 ドヒがやり手だって忘れてた 418 00:29:24,221 --> 00:29:26,056 怪力だってことも 419 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 締め直すわ 420 00:29:30,519 --> 00:29:32,062 僕は気に入った 421 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 シン秘書 どうです? 422 00:29:35,774 --> 00:29:37,443 とてもステキです 423 00:29:38,026 --> 00:29:41,488 さすがだ ドヒは流行を先取りしてる 424 00:29:42,781 --> 00:29:43,782 茶化してる? 425 00:29:43,866 --> 00:29:44,616 違うよ 426 00:29:44,700 --> 00:29:46,285 締め直さないと 427 00:29:46,368 --> 00:29:47,369 待ってくれ 428 00:29:47,453 --> 00:29:48,871 これはひどい 429 00:29:50,038 --> 00:29:51,874 やり直しだわ 430 00:29:56,503 --> 00:29:59,423 タトゥーの 取り戻し方どころか⸺ 431 00:30:00,215 --> 00:30:01,967 移るって記載自体がない 432 00:30:01,967 --> 00:30:02,468 移るって記載自体がない 「デーモン」 433 00:30:02,468 --> 00:30:03,760 「デーモン」 434 00:30:12,853 --> 00:30:15,481 パク室長 ト・ドヒを調べたか? 435 00:30:20,986 --> 00:30:22,821 名前はト・ドヒ 436 00:30:22,905 --> 00:30:24,490 血液型はAB型 437 00:30:24,573 --> 00:30:28,911 “ミレグループの小公女” “エルメスを着た悪魔”など 438 00:30:28,994 --> 00:30:31,163 多数の呼び名の持ち主だ 439 00:30:39,421 --> 00:30:40,422 “悪魔” 440 00:30:42,716 --> 00:30:43,467 マズい 441 00:30:43,550 --> 00:30:44,551 悪魔! 442 00:30:45,636 --> 00:30:47,971 今日は“悪魔”だ 443 00:30:48,555 --> 00:30:50,349 財閥出身ではなく 444 00:30:50,432 --> 00:30:54,311 父親は家電部品の 開発技術者で 445 00:30:54,394 --> 00:30:56,897 母親は美容院を経営 446 00:30:56,980 --> 00:30:59,817 晩婚で授かった 大事な一人娘だ 447 00:31:00,317 --> 00:31:04,821 11歳の誕生日に 交通事故で両親が他界し 448 00:31:05,531 --> 00:31:08,867 ミレグループのチュ会長に 引き取られた 449 00:31:08,951 --> 00:31:14,414 父親が母体企業である ミレ電子の創立メンバーだ 450 00:31:15,374 --> 00:31:18,919 あの矢印 我が社の現状みたい 451 00:31:19,002 --> 00:31:22,756 失恋すれば 歌詞に自分を重ねるものです 452 00:31:22,839 --> 00:31:23,882 私は違う 453 00:31:23,966 --> 00:31:25,801 常にフる側ですから 454 00:31:26,885 --> 00:31:31,723 恋愛では感じえない気持ちを 今 感じてるわけね 455 00:31:37,187 --> 00:31:40,023 これまで並々ならぬ努力を 456 00:31:40,107 --> 00:31:42,985 常に全校1位で 大学も早期卒業 457 00:31:43,694 --> 00:31:47,823 大学時代に会社を設立し 7年で業界1位に 458 00:31:47,906 --> 00:31:49,950 それがミレF&Bだ 459 00:31:50,617 --> 00:31:53,036 ミレグループが買収した 460 00:31:54,746 --> 00:31:56,707 “ミレF&B” 461 00:31:56,790 --> 00:31:58,750 明日の我が社は… 462 00:32:02,087 --> 00:32:03,297 ああでないと 463 00:32:04,631 --> 00:32:05,632 必ず 464 00:32:15,851 --> 00:32:16,518 社長 465 00:32:16,602 --> 00:32:18,103 お疲れさまです 466 00:32:18,812 --> 00:32:20,272 本当に疲れるわ 467 00:32:20,355 --> 00:32:22,190 2600億も損したのよ 468 00:32:23,233 --> 00:32:25,944 引き続き反論記事を 469 00:32:26,028 --> 00:32:26,945 効果なしね 470 00:32:27,029 --> 00:32:30,115 悪質な書き込みに対しては 告訴を 471 00:32:30,198 --> 00:32:31,325 同じく効果なし 472 00:32:32,117 --> 00:32:34,244 いっそ何もしないのは? 473 00:32:35,329 --> 00:32:39,541 時は全てを 曖昧にするでしょ? 474 00:32:42,210 --> 00:32:43,211 とても… 475 00:32:43,295 --> 00:32:44,713 新奇ですか? 476 00:32:44,796 --> 00:32:46,590 詩的だこと 477 00:32:46,673 --> 00:32:49,301 彼は文系出身でして 478 00:32:49,384 --> 00:32:51,511 文学公募展に応募を 479 00:32:52,763 --> 00:32:53,597 落ちるはず 480 00:32:55,140 --> 00:32:56,141 すみません 481 00:32:56,642 --> 00:32:58,352 恐竜が絶滅した理由を? 482 00:32:58,435 --> 00:33:02,356 理系出身の私が お答えしましょう 483 00:33:02,439 --> 00:33:05,609 地球と彗星(すいせい)の ディープ・インパクト… 484 00:33:18,664 --> 00:33:22,501 ずうたいに見合った働きが できなくて⸺ 485 00:33:24,920 --> 00:33:26,421 絶滅したの 486 00:33:30,842 --> 00:33:33,637 ノ・スアン社長の動向を つかみました 487 00:33:36,306 --> 00:33:40,602 守りではなく 攻めの姿勢で問題解決を 488 00:33:41,186 --> 00:33:43,772 後始末は犯人にさせるから 489 00:33:47,067 --> 00:33:48,652 現在は彼氏なし 490 00:33:48,735 --> 00:33:52,656 何人かつきあったが 長くは続かなかった 491 00:33:53,448 --> 00:33:54,991 酢豚のソースは… 492 00:33:56,201 --> 00:33:57,035 かける派 493 00:33:57,619 --> 00:33:59,997 つけるほうが うまいのに 494 00:34:02,290 --> 00:34:03,834 どうでもいい 495 00:34:05,127 --> 00:34:08,797 1人で行くから シン秘書は法務部と会議を 496 00:34:08,880 --> 00:34:10,215 お送りします 497 00:34:11,883 --> 00:34:14,219 私の指示に従うんじゃ? 498 00:34:14,302 --> 00:34:16,596 昨日もお供すべきでした 499 00:34:21,017 --> 00:34:23,145 運が悪かっただけよ 500 00:34:23,228 --> 00:34:26,022 シン秘書のせいじゃないわ 501 00:34:26,106 --> 00:34:26,898 ですが… 502 00:34:26,982 --> 00:34:31,653 自分自身や周りを責め 弱気になっていては 503 00:34:32,279 --> 00:34:34,197 相手に勝てない 504 00:34:37,576 --> 00:34:38,785 勝たねば 505 00:34:57,929 --> 00:34:59,848 気丈に振る舞うのよ 506 00:35:04,770 --> 00:35:07,522 調査結果は以上 507 00:35:07,606 --> 00:35:08,815 どうする? 508 00:35:18,075 --> 00:35:19,659 俺の得意技を使う 509 00:35:20,160 --> 00:35:21,328 得意技? 510 00:35:23,038 --> 00:35:24,247 人間の心を⸺ 511 00:35:25,707 --> 00:35:26,708 惑わすこと 512 00:35:36,343 --> 00:35:37,427 お似合いです 513 00:35:38,428 --> 00:35:40,597 ミレF&Bは大混乱ね 514 00:35:40,680 --> 00:35:42,349 マイナス何%だっけ? 515 00:35:42,432 --> 00:35:44,851 20%弱で取引終了しました 516 00:35:45,769 --> 00:35:46,937 ドヒが気の毒 517 00:35:48,647 --> 00:35:50,565 記事の影響力は絶大ね 518 00:35:51,191 --> 00:35:53,401 慰めの花でも送るわ 519 00:35:53,485 --> 00:35:55,987 気持ちだけ もらっておくわ 520 00:35:58,490 --> 00:35:59,825 ここで何を? 521 00:36:01,326 --> 00:36:03,411 何って 買い物よ 522 00:36:04,538 --> 00:36:06,164 そんな余裕が? 523 00:36:08,124 --> 00:36:11,878 余裕がなくても お金があれば買い物できる 524 00:36:16,299 --> 00:36:19,386 さすがミレアパレルの社長ね 525 00:36:19,469 --> 00:36:22,180 服を見る目だけは確かだわ 526 00:36:44,619 --> 00:36:46,830 部下の前で何のつもり? 527 00:36:47,414 --> 00:36:50,250 スアンさんが心配で 528 00:36:50,333 --> 00:36:51,751 よく言うわ 529 00:36:51,835 --> 00:36:54,462 株価は努力次第で上がるけど 530 00:36:54,963 --> 00:36:57,883 私生活が公になれば 再起不能に 531 00:36:58,717 --> 00:37:03,471 私がやましいことでも してるかのような… 532 00:37:06,016 --> 00:37:09,936 私だってスアンさんのことを 注視してる 533 00:37:14,107 --> 00:37:17,402 食い止めたはずなのに どうやって… 534 00:37:18,028 --> 00:37:19,779 お金がものを言うの 535 00:37:21,489 --> 00:37:23,325 愛は罪じゃないけど 536 00:37:24,618 --> 00:37:27,829 公共の場でこれはマズいわ 537 00:37:27,913 --> 00:37:29,331 脅しのつもり? 538 00:37:30,165 --> 00:37:33,418 こんなの 脅しのうちに入らない 539 00:37:36,713 --> 00:37:37,631 失礼 540 00:37:40,592 --> 00:37:41,426 はい 541 00:37:41,509 --> 00:37:42,510 どこだ 542 00:37:43,595 --> 00:37:44,596 チョン・グウォン? 543 00:37:44,679 --> 00:37:45,513 会おう 544 00:37:45,597 --> 00:37:47,974 事故の後遺症がひどいんだ 545 00:37:48,058 --> 00:37:49,809 どれほどひどいの? 546 00:37:49,893 --> 00:37:51,978 生業に支障が 547 00:37:52,771 --> 00:37:54,397 平気だったんじゃ? 548 00:37:54,481 --> 00:37:57,984 信じられないなら その目で確かめては? 549 00:37:58,693 --> 00:38:00,528 蚕室(チャムシル)百貨店に来て 550 00:38:01,154 --> 00:38:03,490 時間がないの 遅れないで 551 00:38:06,368 --> 00:38:08,119 俺だって時間がない 552 00:38:13,583 --> 00:38:14,334 待って 553 00:38:21,007 --> 00:38:23,927 よく聞いて これは脅しだから 554 00:38:26,513 --> 00:38:29,182 私生活が記事になれば 555 00:38:29,265 --> 00:38:32,185 ミレアパレルのイメージは 地に落ちる 556 00:38:32,269 --> 00:38:35,480 チュ女史は 激怒するでしょうね 557 00:38:35,563 --> 00:38:39,567 ママに話したら ただじゃ置かない 558 00:38:40,193 --> 00:38:43,613 私とチュ女史の間に 秘密はないの 559 00:38:47,117 --> 00:38:49,577 こうするのは どう? 560 00:38:52,372 --> 00:38:55,917 自分がまいた種を 自分で刈るなら⸺ 561 00:38:57,335 --> 00:38:59,838 不都合な真実は 暴露しない 562 00:39:00,338 --> 00:39:03,925 この世にとって 不必要な真実だから 563 00:39:05,802 --> 00:39:08,430 私を甘く見ないで 564 00:39:09,639 --> 00:39:13,643 戦争ごっこは 兄妹(きょうだい)でやってちょうだい 565 00:39:30,243 --> 00:39:31,369 神父様 566 00:39:32,996 --> 00:39:33,997 私は⸺ 567 00:39:35,832 --> 00:39:37,751 天国に行けませんよね? 568 00:39:40,712 --> 00:39:41,713 実は⸺ 569 00:39:44,132 --> 00:39:46,051 地獄へ行くよりも 570 00:39:49,804 --> 00:39:51,431 恐れていることが 571 00:39:53,475 --> 00:39:55,101 あの子の許しを⸺ 572 00:39:57,604 --> 00:39:59,439 得られなかったら… 573 00:40:01,649 --> 00:40:05,278 地獄は あなたの心の中に あります 574 00:40:06,780 --> 00:40:11,117 真実を告白し 己を解き放ちなさい 575 00:40:13,620 --> 00:40:14,621 真実… 576 00:40:19,000 --> 00:40:22,921 “我が娘 ドヒ” 577 00:40:55,787 --> 00:40:58,206 うまくアプローチしてるかな 578 00:41:00,125 --> 00:41:02,460 理事長は魔性の… 579 00:41:03,002 --> 00:41:04,838 魔性の男だからな 580 00:41:06,464 --> 00:41:09,300 俺は2回も惑わされた 581 00:41:18,685 --> 00:41:24,315 最期に嗅ぐのが 着火炭の臭いだなんて… 582 00:41:42,459 --> 00:41:45,086 いくら待てども客は来ず 583 00:41:45,170 --> 00:41:47,172 あの世の使いが来た 584 00:42:00,810 --> 00:42:02,312 イエス様? 585 00:42:02,896 --> 00:42:04,689 いや そうじゃない 586 00:42:05,690 --> 00:42:06,691 それじゃ… 587 00:42:09,777 --> 00:42:12,488 “霊魂売買契約書” 588 00:42:12,989 --> 00:42:14,199 “魔王トッポッキ” 589 00:42:14,282 --> 00:42:18,203 つまり ここに 拇印(ぼいん)を押せばいいんだな? 590 00:42:18,286 --> 00:42:20,914 ああ 2000件の フランチャイズ店が 591 00:42:20,997 --> 00:42:23,082 全てお前のものになる 592 00:42:25,418 --> 00:42:28,630 今も地獄だ ここより悲惨な所はない 593 00:42:28,713 --> 00:42:30,298 契約する 朱肉を 594 00:42:35,053 --> 00:42:35,887 何をする 595 00:42:37,972 --> 00:42:39,265 痛いだろ 596 00:42:43,937 --> 00:42:45,438 痛いだろ 597 00:42:45,522 --> 00:42:46,731 期間は10年 598 00:42:47,857 --> 00:42:51,361 腹をすかせることは もう二度とない 599 00:42:58,451 --> 00:42:59,661 10年後は? 600 00:43:03,581 --> 00:43:07,710 肉体は滅び 魂は私が来た所へ 601 00:43:08,378 --> 00:43:10,171 “私が来た所”って… 602 00:43:10,255 --> 00:43:12,006 そなたらは こう呼ぶ 603 00:43:16,511 --> 00:43:17,345 “地獄” 604 00:43:18,638 --> 00:43:19,889 一体 ここは… 605 00:43:22,308 --> 00:43:23,476 何なんだ 606 00:43:27,480 --> 00:43:31,109 魚だけじゃなく 肉も食べたが… 607 00:43:31,192 --> 00:43:32,902 あの野郎 608 00:43:32,986 --> 00:43:34,737 悪魔め! 609 00:43:34,821 --> 00:43:35,822 待てよ 610 00:43:44,289 --> 00:43:46,040 この悪魔め 611 00:43:46,708 --> 00:43:51,379 お前のせいで 俺がどれだけ苦しんだか 612 00:43:51,462 --> 00:43:52,630 やめろ 613 00:43:53,881 --> 00:43:55,008 この野郎 614 00:43:55,925 --> 00:43:58,344 よくも俺の10年間を… 615 00:43:59,012 --> 00:44:00,221 やめろ 616 00:44:00,305 --> 00:44:02,640 お前も地獄に落ちやがれ 617 00:44:04,559 --> 00:44:06,561 音が鳴らないぞ 618 00:44:07,228 --> 00:44:08,563 もっと水を? 619 00:44:15,570 --> 00:44:20,408 欲望を持つ者は 理事長に惑わされる 620 00:44:20,992 --> 00:44:25,413 理事長は魔力を失った どう惑わすんだ? 621 00:44:27,707 --> 00:44:29,250 どういうこと? 622 00:44:29,334 --> 00:44:31,252 タトゥーが彼女に… 623 00:44:40,219 --> 00:44:41,638 白状しな 624 00:44:42,138 --> 00:44:44,057 理事長に何があったの? 625 00:44:44,766 --> 00:44:45,767 はい 626 00:44:49,103 --> 00:44:52,106 見える所にいないじゃないの 627 00:44:53,649 --> 00:44:56,277 また何か たくらんでるのね 628 00:44:57,028 --> 00:44:58,237 今日こそ… 629 00:45:49,747 --> 00:45:54,252 後遺症がひどいわりには 輝きまで放ってるわね 630 00:45:54,836 --> 00:45:56,254 輝いて見える? 631 00:45:59,048 --> 00:46:04,554 先日の食事代に加えて 助けてもらったお礼よ 632 00:46:05,138 --> 00:46:06,264 どうぞ 633 00:46:07,140 --> 00:46:09,058 要らないと言ったはず 634 00:46:09,142 --> 00:46:10,268 受け取って 635 00:46:10,351 --> 00:46:12,311 俺もカネには困って… 636 00:46:15,064 --> 00:46:16,107 満足? 637 00:46:16,732 --> 00:46:18,151 困ってない 638 00:46:21,446 --> 00:46:22,905 何が望みなの? 639 00:46:23,406 --> 00:46:25,491 後遺症はウソでしょ 640 00:46:25,992 --> 00:46:27,535 また契約とやら… 641 00:46:27,618 --> 00:46:31,414 我々に契約など もはや無意味だ 642 00:46:32,123 --> 00:46:33,124 “我々”? 643 00:46:33,207 --> 00:46:34,959 後遺症はウソじゃない 644 00:46:35,042 --> 00:46:37,920 生業に支障を来してる 645 00:46:38,004 --> 00:46:39,380 症状は? 646 00:46:39,464 --> 00:46:43,426 何もしたくないし 自分じゃないみたいで 647 00:46:43,509 --> 00:46:46,929 こんな妙な気分は 生まれて初めてだ 648 00:46:47,513 --> 00:46:50,016 私を訪ねてこずに 精神科に… 649 00:46:50,099 --> 00:46:50,933 いや 650 00:46:52,560 --> 00:46:54,562 お前だけが解決できる 651 00:47:05,531 --> 00:47:07,283 後遺症の原因だから 652 00:47:31,140 --> 00:47:32,808 断っておくけど 653 00:47:32,892 --> 00:47:37,313 治癒目的で道義的に 少しの間 一緒にいるだけよ 654 00:47:37,396 --> 00:47:39,106 デートではなく 655 00:47:40,983 --> 00:47:41,984 手を 656 00:47:43,444 --> 00:47:45,571 段階を踏むのが早いのね 657 00:47:49,992 --> 00:47:51,160 そっちじゃない 658 00:48:04,632 --> 00:48:05,883 何するの? 659 00:48:05,967 --> 00:48:07,176 ドライブさ 660 00:48:26,863 --> 00:48:31,033 さっきの野郎 1人で来るとは いい度胸だ 661 00:48:31,117 --> 00:48:32,618 貸金業者でしょ 662 00:48:33,411 --> 00:48:36,414 体育年金をもらってるくせに 663 00:48:37,915 --> 00:48:39,041 黙ってろ 664 00:48:40,042 --> 00:48:42,587 どこかで一杯やろうぜ 665 00:48:42,670 --> 00:48:46,924 兄貴は 酒もタバコも女もやりながら 666 00:48:47,008 --> 00:48:48,676 いつも成績がいい 667 00:48:48,759 --> 00:48:50,761 天才は努力などしない 668 00:48:52,054 --> 00:48:54,265 お前らとは違うんだ 669 00:48:54,348 --> 00:48:55,349 さすがです 670 00:48:56,392 --> 00:48:58,269 天才には勝てない 671 00:49:26,004 --> 00:49:27,506 何なんだ 672 00:49:27,590 --> 00:49:29,508 負け惜しみのつもりか? 673 00:49:30,009 --> 00:49:31,844 兄貴 どうしました? 674 00:49:31,928 --> 00:49:33,346 兄貴 675 00:49:55,159 --> 00:49:56,160 一体全体… 676 00:49:57,620 --> 00:49:59,163 何をしてるの? 677 00:49:59,246 --> 00:50:00,706 近所の友達さ 678 00:50:02,708 --> 00:50:05,252 あと どれだけ友達が? 679 00:50:05,336 --> 00:50:07,088 心の準備をするわ 680 00:50:07,171 --> 00:50:08,547 友達はいない 681 00:50:09,382 --> 00:50:12,468 そろそろ本題に入ろう 682 00:50:13,386 --> 00:50:14,387 本題? 683 00:50:33,072 --> 00:50:34,490 やることがある 684 00:50:35,324 --> 00:50:36,659 ここで? 685 00:50:41,205 --> 00:50:45,042 私は 保守的なわけじゃないけど 686 00:50:45,126 --> 00:50:49,755 初めてだし 公共の場でやるのは… 687 00:50:51,465 --> 00:50:52,466 何なの? 688 00:50:53,426 --> 00:50:54,427 どこへ? 689 00:50:57,138 --> 00:50:58,139 ウソでしょ 690 00:51:12,153 --> 00:51:14,280 降りろ 外でやる 691 00:51:15,281 --> 00:51:15,948 外で? 692 00:51:18,117 --> 00:51:21,328 そんなことしたら 公然わいせつ罪で 693 00:51:21,412 --> 00:51:23,956 1年以下の懲役か 500万ウォン以下の… 694 00:51:26,709 --> 00:51:28,544 漢江(ハンガン)見物が罪か? 695 00:51:42,141 --> 00:51:43,142 見物ね 696 00:51:50,941 --> 00:51:53,569 少し先走っちゃったけど 697 00:51:54,403 --> 00:51:57,031 タイミングのせいよ 698 00:52:00,701 --> 00:52:02,536 ちょっといいかな 699 00:52:05,915 --> 00:52:08,000 少し息を止められる? 700 00:52:10,127 --> 00:52:13,255 息を… なぜ? 701 00:52:18,385 --> 00:52:20,721 これはキスタイムだわ 702 00:52:49,166 --> 00:52:52,378 俺の所へ戻ってこい 703 00:53:10,771 --> 00:53:14,316 ダメか? 704 00:53:38,340 --> 00:53:40,426 死ぬところだったわ 705 00:53:40,509 --> 00:53:41,302 落ち着け 706 00:53:41,385 --> 00:53:43,345 この状況で? 707 00:53:43,429 --> 00:53:48,767 今日 あんたのせいで 2度も死にかけたのよ 708 00:53:48,851 --> 00:53:49,977 その上⸺ 709 00:53:50,060 --> 00:53:54,899 理由も分からないまま 見知らぬ男に命を狙われた 710 00:53:56,984 --> 00:53:59,820 私が何をしたというの? 711 00:54:06,911 --> 00:54:07,912 説明して 712 00:54:10,080 --> 00:54:11,916 確かめたいことが 713 00:54:11,999 --> 00:54:14,126 なら先に言ってよ 714 00:54:14,710 --> 00:54:17,713 言えば 確かめさせてくれないだろ 715 00:54:21,467 --> 00:54:22,384 クズね 716 00:54:41,487 --> 00:54:43,238 これでチャラよ 717 00:55:06,303 --> 00:55:09,056 他にどんな方法があるんだ 718 00:55:11,850 --> 00:55:13,686 お前は何をしてた 719 00:55:14,895 --> 00:55:17,898 ト・ドヒのことを 調べてたのさ 720 00:55:22,903 --> 00:55:24,321 拾い主は俺だ 721 00:55:26,365 --> 00:55:30,577 惑わすのは どうなった ずぶぬれだし 722 00:55:30,661 --> 00:55:31,870 うるさい 723 00:56:04,570 --> 00:56:06,280 ト・ドヒ社長ですか? 724 00:56:06,363 --> 00:56:09,158 ミレグループ財務部長の チャ・テジュンです 725 00:56:09,742 --> 00:56:12,036 社長を ミレグループの会長にする⸺ 726 00:56:12,119 --> 00:56:15,539 カードになることは 間違いありません 727 00:56:54,244 --> 00:56:58,248 “ト・ドヒ社長” 728 00:57:13,388 --> 00:57:14,723 “ト・ドヒ” 729 00:57:36,912 --> 00:57:38,747 御国(みくに)が来ますように 730 00:57:38,831 --> 00:57:42,626 御心が天と同じく 地でも行われますように 731 00:57:43,419 --> 00:57:46,046 主よ 私に勇気を下さい 732 00:57:46,922 --> 00:57:49,258 真実と向き合う勇気を 733 00:58:31,425 --> 00:58:32,426 “精神科” 734 00:58:33,010 --> 00:58:35,762 ステキだろ やってやろうか? 735 00:58:46,398 --> 00:58:49,610 すぐに入金するから 訂正記事を 736 00:58:49,693 --> 00:58:51,486 黙って従いなさい 737 00:58:51,570 --> 00:58:54,823 記事を出すのも下げるのも 私の勝手よ 738 00:58:55,949 --> 00:58:57,159 ト・ドヒ 739 00:58:58,202 --> 00:58:59,745 殺してやる 740 00:59:05,918 --> 00:59:07,336 “ミレF&B 財務諸表” 741 00:59:50,003 --> 00:59:53,549 “某大企業の財務部長 公衆トイレで自殺か” 742 01:00:03,725 --> 01:00:06,728 救い(グウォン)は破壊の残骸の中で 成される 743 01:00:07,521 --> 01:00:10,607 私を取り巻く なじみ深い世界が壊れ 744 01:00:10,691 --> 01:00:12,442 平凡だったものが 745 01:00:13,110 --> 01:00:16,238 平凡ではなくなった 破壊の瞬間 746 01:01:24,056 --> 01:01:28,685 危うい私の人生に 突如 現れたこの男 747 01:01:30,812 --> 01:01:34,066 誰よりも縁遠く 怪しげな⸺ 748 01:01:35,400 --> 01:01:36,568 私の救い(グウォン) 749 01:01:49,706 --> 01:01:52,376 マイ・デーモン 750 01:02:27,744 --> 01:02:30,205 社長を狙った犯行かと 751 01:02:30,288 --> 01:02:31,289 心当たりは? 752 01:02:31,373 --> 01:02:32,999 恨みを買った覚えは… 753 01:02:33,083 --> 01:02:34,126 償うべきよ 754 01:02:34,209 --> 01:02:35,252 警護をして 755 01:02:35,335 --> 01:02:37,546 低俗な人間を守れと? 756 01:02:37,629 --> 01:02:39,005 あなたのタトゥーは? 757 01:02:39,089 --> 01:02:40,966 前に行け 俺は後ろへ 758 01:02:41,049 --> 01:02:42,926 セキュリティーは? 759 01:02:43,009 --> 01:02:45,095 自分の身は自分で守れ 760 01:02:45,178 --> 01:02:47,180 心配なら引き受けろ 761 01:02:47,264 --> 01:02:48,807 あの女の手首にある 762 01:02:48,890 --> 01:02:50,016 私を助けた 763 01:02:50,100 --> 01:02:51,977 最悪の状況ではなかった 764 01:02:52,060 --> 01:02:53,103 焦げ臭くない? 765 01:02:53,186 --> 01:02:55,897 自然発火が始まったんだ 766 01:03:01,945 --> 01:03:06,950 日本語字幕 崔 慧順