1 00:00:00,000 --> 00:02:39,750 Let me see your hands. 2 00:03:04,920 --> 00:03:05,520 Jesus Christ. 3 00:03:05,520 --> 00:03:06,680 That's Herman Gurg. 4 00:03:06,840 --> 00:03:08,920 Who? Hitler's second command. 5 00:03:10,040 --> 00:03:11,160 The fear in waiting. 6 00:03:12,040 --> 00:03:12,920 I heard him. 7 00:03:15,240 --> 00:03:21,320 If he gave him in the God's firmly man get back is the malto. 8 00:03:23,320 --> 00:03:27,560 What did he say? He asked us to get his luggage. 9 00:03:48,610 --> 00:03:53,170 Justice Jackson? That depends on if you have a good reason to be banging on 10 00:03:53,170 --> 00:03:54,570 my door during the mortgage. 11 00:03:54,570 --> 00:03:56,290 They captured Herman Goring alive. 12 00:03:58,670 --> 00:03:59,950 Where? Austria. 13 00:04:02,590 --> 00:04:05,310 What are they gonna do with it? Well, that's the real question, isn't it? 14 00:04:05,310 --> 00:04:06,830 Can I come in? No. 15 00:04:06,990 --> 00:04:08,190 But it's raining. 16 00:04:08,350 --> 00:04:09,310 I can see that. 17 00:04:09,710 --> 00:04:12,110 Are they gonna shoot him? Not that I know of. 18 00:04:13,390 --> 00:04:15,550 Well, for a long time they were gonna shoot him. 19 00:04:15,550 --> 00:04:16,110 Yes, sir. 20 00:04:16,110 --> 00:04:18,430 Churchill and Roosevelt signed the order themselves. 21 00:04:18,430 --> 00:04:19,190 An order to you. 22 00:04:19,190 --> 00:04:21,270 Opposed? I'm the Supreme Court justice. 23 00:04:21,270 --> 00:04:23,870 I intend to frown on executing men without a trial. 24 00:04:23,950 --> 00:04:25,430 The that's what I'm here to talk about. 25 00:04:27,990 --> 00:04:28,910 It can't be done. 26 00:04:28,910 --> 00:04:31,270 You keep saying that because it can't be done. 27 00:04:31,270 --> 00:04:32,950 Give me one good reason why not. 28 00:04:32,950 --> 00:04:35,110 There's no legal precedent for a trial. 29 00:04:36,310 --> 00:04:38,870 There's no international law to base charges on. 30 00:04:39,030 --> 00:04:43,150 No one has ever tried war criminals outside of one nation's jurisdiction. 31 00:04:43,150 --> 00:04:46,590 Because the whole concept of international law is that one country can't 32 00:04:46,590 --> 00:04:48,950 tell another country citizens how to conduct themselves. 33 00:04:48,950 --> 00:04:52,250 Elsie, trying these men in a German court would be different. 34 00:04:52,330 --> 00:04:55,850 But what you're talking about is trying them in some sort of legal limbo 35 00:04:55,850 --> 00:04:59,250 that doesn't exist, using case law that hasn't been written yet. 36 00:04:59,250 --> 00:05:02,570 And on the off chance that you're not keeping track, that's about four good 37 00:05:02,570 --> 00:05:03,490 reasons why not. 38 00:05:03,490 --> 00:05:04,570 I'm getting you a drink. 39 00:05:04,570 --> 00:05:05,770 I don't want a drink. 40 00:05:05,770 --> 00:05:08,090 Then I'm getting me another and getting you one for show. 41 00:05:09,210 --> 00:05:15,530 Who do you put on trial? The German commanders, enlisted men. 42 00:05:15,930 --> 00:05:19,450 What about the judges who enforce the racial codes? Obviously, we'd have to 43 00:05:19,450 --> 00:05:20,090 work that out. 44 00:05:20,470 --> 00:05:23,910 Once you decide who to put on trial, what do you charge them with? 45 00:05:24,790 --> 00:05:27,350 Conspiracy to wage aggressive war on the world. 46 00:05:27,430 --> 00:05:32,470 And you want the United States to argue that as the prosecution? I do. 47 00:05:33,110 --> 00:05:41,190 Against Germany, A country that never attacked us, Say, just for a second. 48 00:05:41,190 --> 00:05:42,670 It could be done, Robert. 49 00:05:42,670 --> 00:05:48,140 Don't you want to know how I'd do? Would have to be a completely 50 00:05:48,140 --> 00:05:49,420 international effort. 51 00:05:51,020 --> 00:05:53,500 All of the Allies would have to participate. 52 00:05:53,900 --> 00:05:54,460 The U.S. 53 00:05:55,100 --> 00:05:57,940 britain, France, Russia. 54 00:05:57,940 --> 00:05:59,740 You can't do it without the Russians. 55 00:06:00,220 --> 00:06:02,140 Four international judges. 56 00:06:02,539 --> 00:06:04,220 You're talking about a tribunal. 57 00:06:04,780 --> 00:06:08,940 Exactly. The world needs to know what these men did. 58 00:06:09,180 --> 00:06:15,670 It's a logistical nightmare, I know, but it has to be done. 59 00:06:46,320 --> 00:06:47,120 Pick a card. 60 00:06:49,440 --> 00:06:50,560 I Don't think so. 61 00:06:55,280 --> 00:06:56,400 Ask me to pick one. 62 00:07:07,290 --> 00:07:08,090 Pick a card. 63 00:07:15,450 --> 00:07:18,490 Now ask me to please remember it and put it back in the deck. 64 00:07:19,690 --> 00:07:22,250 Please remember it and put it back in the deck. 65 00:07:26,330 --> 00:07:27,210 Now shuffle. 66 00:07:38,100 --> 00:07:40,940 Now what? My card was the three of spades. 67 00:07:40,940 --> 00:07:42,220 Oh, that's hardly a trick. 68 00:07:42,220 --> 00:07:43,460 Turn over the top one. 69 00:07:56,510 --> 00:07:59,710 Who are you? I'm a psychiatrist. 70 00:08:01,790 --> 00:08:05,310 Oh. And why are you going to Mondorf? I wish I knew. 71 00:08:06,510 --> 00:08:09,150 They send psychiatrists on secret missions now. 72 00:08:09,150 --> 00:08:10,350 I'm pretty sure I'm the first. 73 00:08:14,990 --> 00:08:20,110 How did you do that with the cards? I didn't do anything. 74 00:08:22,150 --> 00:08:24,070 You're a really good magician, 75 00:08:37,750 --> 00:08:38,630 Dr. Kelly. 76 00:08:39,270 --> 00:08:40,830 Sergeant Howie Trius at your service. 77 00:08:40,830 --> 00:08:45,150 I'm gonna run you one of the commandant's office tigers, huh? Yes, sir. 78 00:08:45,150 --> 00:08:50,080 Perhaps I'll see you around Germany. 79 00:08:51,120 --> 00:08:54,720 Who is that? Not how he was a very attractive woman. 80 00:08:55,760 --> 00:08:56,960 She said Commandant. 81 00:08:58,240 --> 00:08:58,760 Yes, sir. 82 00:08:58,760 --> 00:09:03,440 Philanderson. So, can you tell me what I'm supposed to be doing here? I 83 00:09:03,440 --> 00:09:04,560 thought the war was over. 84 00:09:05,840 --> 00:09:06,880 I couldn't say. 85 00:09:07,760 --> 00:09:10,200 Couldn't say because you don't know or you couldn't say because somebody 86 00:09:10,200 --> 00:09:14,170 told you you couldn't say? I couldn't say. 87 00:09:16,570 --> 00:09:17,810 Don't get sore at me, doc. 88 00:09:17,810 --> 00:09:18,810 I'm just a translator. 89 00:09:19,770 --> 00:09:23,450 Translator for What? Let's see, 90 00:09:31,530 --> 00:09:36,090 Dr. Kelly, apparently central Command thinks you're some kind of hotshot 91 00:09:36,090 --> 00:09:36,970 head shrinker. 92 00:09:37,130 --> 00:09:39,100 I imagine you have some questions for me. 93 00:09:39,330 --> 00:09:40,050 More than a few. 94 00:09:40,210 --> 00:09:41,130 Let's get to it. 95 00:09:41,130 --> 00:09:43,810 You are standing inside a secret military prison. 96 00:09:44,130 --> 00:09:47,170 It currently houses what's left of the Nazi high command. 97 00:09:47,250 --> 00:09:51,370 The governments of Russia, France, Great Britain and our United States are 98 00:09:51,370 --> 00:09:54,850 deciding right now whether to put these men on trial for their lives. 99 00:09:55,169 --> 00:09:59,970 You have been brought in to inspect and ensure the prisoner's mental health 100 00:10:00,050 --> 00:10:01,490 should that trial go forward. 101 00:10:02,210 --> 00:10:05,710 Suicide. That'll be the main concern with most of the prisoners. 102 00:10:06,500 --> 00:10:09,140 Hitler, Goebbels and Himmler have already taken their own lives. 103 00:10:09,780 --> 00:10:11,780 We cannot afford any more losses. 104 00:10:12,740 --> 00:10:17,780 Goebbels and Himmler did it with this hidden cyanide capsule. 105 00:10:18,580 --> 00:10:20,740 The one you'll have to watch the closest is Goering. 106 00:10:23,540 --> 00:10:25,540 Isn't Herman Goering? That's the one. 107 00:10:26,820 --> 00:10:28,100 Herman Goering's here. 108 00:10:28,740 --> 00:10:32,180 Sergeant, is it possible the major suffered a large blow to his head on the 109 00:10:32,180 --> 00:10:34,380 way to my office? Not that I'm aware of, sir. 110 00:10:34,460 --> 00:10:35,820 Sorry, it's just a lot to process. 111 00:10:36,060 --> 00:10:36,700 Sure it is. 112 00:10:36,700 --> 00:10:37,620 Try and do it faster. 113 00:10:37,620 --> 00:10:38,220 Yes, sir. 114 00:10:38,220 --> 00:10:40,620 When Guring surrendered, he was traveling with his family. 115 00:10:41,100 --> 00:10:44,740 He had over a million dollars in German currency and jewelry and a large 116 00:10:44,740 --> 00:10:47,100 quantity of these. 117 00:10:47,660 --> 00:10:52,300 We had them sent back to the States for classification? Pericodian. 118 00:10:53,100 --> 00:10:54,580 Fairly potent painkiller. 119 00:10:54,580 --> 00:10:55,260 I'm a fan. 120 00:10:57,020 --> 00:10:58,300 He says it for his heart. 121 00:10:58,790 --> 00:11:02,590 Well, then I have a rather large bridge in Brooklyn to sell you. 122 00:11:02,590 --> 00:11:03,950 These have nothing to do with the heart. 123 00:11:03,950 --> 00:11:04,870 They're an opiate. 124 00:11:05,750 --> 00:11:09,750 How many pills does he take a day, sergeant? 40, sir. 125 00:11:11,030 --> 00:11:13,910 Well, I think it's safe to say the Reich Marshal's got a drug problem. 126 00:11:14,870 --> 00:11:16,830 Where's his family now? They've been released. 127 00:11:16,830 --> 00:11:17,750 And they're not your concern. 128 00:11:18,310 --> 00:11:21,430 Your only job is to evaluate Goering and the others. 129 00:11:21,430 --> 00:11:22,150 That is it. 130 00:11:23,270 --> 00:11:28,140 Sir, I'm a good doctor, but the entire Nazi high command might be a little 131 00:11:28,140 --> 00:11:29,900 bit beyond my area of expertise. 132 00:11:30,300 --> 00:11:32,380 Believe me, Major, this was not my idea. 133 00:11:34,380 --> 00:11:35,260 Dismissed. 134 00:11:39,100 --> 00:11:40,940 It was not great about toxicity. 135 00:11:41,580 --> 00:11:43,500 Commandant's not known for his warmth. 136 00:11:43,580 --> 00:11:46,220 What are we doing? Oh, gurring. 137 00:11:46,300 --> 00:11:49,620 Right now you don't want to get settled first? I want to know what I'm 138 00:11:49,620 --> 00:11:50,140 dealing with. 139 00:11:50,950 --> 00:11:51,150 All right. 140 00:11:51,150 --> 00:11:52,230 Well, don't be too intimidated. 141 00:11:52,230 --> 00:11:53,750 I'm not telling about him. 142 00:11:54,630 --> 00:11:58,670 Reich Marshall Herman Guring, President of the Reichstag, Minister of 143 00:11:58,670 --> 00:12:03,470 Aviation, Commander in Chief of the Luftwaffe, Minister of Economics, a 144 00:12:03,470 --> 00:12:05,350 founding member of the Gestapo secret police. 145 00:12:05,830 --> 00:12:08,430 Was appointed Hitler's successor in 1939. 146 00:12:08,430 --> 00:12:11,270 And is the highest ranking German military officer of all time. 147 00:12:11,270 --> 00:12:14,310 Okay, now I'm a little intimidated. 148 00:12:14,950 --> 00:12:15,470 Don't be. 149 00:12:15,470 --> 00:12:15,990 You're good. 150 00:12:25,040 --> 00:12:26,440 Marshall Guring, My name is Dr. 151 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 Douglas Kelly. 152 00:12:28,080 --> 00:12:29,520 My number is Dr. 153 00:12:29,520 --> 00:12:33,160 Douglas Kelly, he says. 154 00:12:33,160 --> 00:12:34,960 Wonderful. A doctor I am. 155 00:12:35,120 --> 00:12:36,160 May I take your pulse? 156 00:12:44,330 --> 00:12:45,850 He's been asking for his pills. 157 00:12:45,850 --> 00:12:47,290 He wants you to get them for him. 158 00:12:48,010 --> 00:12:49,530 I understand you've had heart trouble. 159 00:12:55,850 --> 00:12:57,370 I've had several minor heart attacks. 160 00:12:57,370 --> 00:13:00,490 And the pills help with that? Can you open your shirt, please? 161 00:13:08,740 --> 00:13:10,860 Respiration is rapid and shallow. 162 00:13:10,860 --> 00:13:12,100 Don't translate that. 163 00:13:13,540 --> 00:13:16,260 The pills help with the pain as well. 164 00:13:24,420 --> 00:13:26,340 He says he was shot down in World War I. 165 00:13:26,500 --> 00:13:28,260 He has a bullet in his right hip. 166 00:13:28,340 --> 00:13:32,500 And in 1923, he was shot in the groin during the Munich Pooch. 167 00:13:32,500 --> 00:13:33,940 You've been shot a lot, Sir 168 00:13:37,800 --> 00:13:41,560 Perovsky? Occupational hazard, Mom. 169 00:13:41,960 --> 00:13:45,280 If you really want to look after your heart, the best way to do that is to 170 00:13:45,280 --> 00:13:46,040 lose some weight. 171 00:13:55,000 --> 00:13:58,840 Frau, I sure you were looking at the best physique in all of Germany. 172 00:13:59,080 --> 00:14:00,120 Just ask my wife. 173 00:14:01,240 --> 00:14:02,400 I'm sure you're right, sir. 174 00:14:02,400 --> 00:14:04,120 But the guards here call you fat stuff. 175 00:14:08,650 --> 00:14:13,530 I'm sure it would be difficult for a lesser man to is this way. 176 00:14:13,530 --> 00:14:18,050 But you possess a fortitude and discipline that others do not. 177 00:14:18,050 --> 00:14:18,490 Yes. 178 00:14:25,370 --> 00:14:26,890 You see, this man is different. 179 00:14:30,580 --> 00:14:31,460 We're going to be good friends. 180 00:14:31,620 --> 00:14:32,580 I'm sure of It. 181 00:14:33,860 --> 00:14:35,060 I look forward to that. 182 00:14:36,980 --> 00:14:37,620 Good day. 183 00:14:37,620 --> 00:14:38,580 Halfway is in 184 00:14:45,220 --> 00:14:46,820 inflated sense of self. 185 00:14:47,940 --> 00:14:50,980 Charming. Speaks English. 186 00:14:52,340 --> 00:14:53,380 What? Oh. 187 00:14:53,380 --> 00:14:54,300 What? What? What? Yeah. 188 00:14:54,300 --> 00:14:56,020 The way he looked at me when I called him fat. 189 00:14:56,530 --> 00:14:57,690 Yeah, he understood me. 190 00:14:57,690 --> 00:14:58,530 He's been playing you. 191 00:15:00,850 --> 00:15:01,650 No, no. 192 00:15:01,890 --> 00:15:05,250 Why would he pretend? The translation gives him more time to consider his 193 00:15:05,250 --> 00:15:07,650 answers. He thinks that gives him an advantage. 194 00:15:09,570 --> 00:15:10,450 Wait, hold on. 195 00:15:11,570 --> 00:15:14,970 You're saying I spent the last three months mumbling to myself while he 196 00:15:14,970 --> 00:15:16,370 understood every word? Pretty much. 197 00:15:17,570 --> 00:15:22,330 Jeremy. Are you gonna tell him that you know? No, no, no. 198 00:15:22,330 --> 00:15:24,010 He's gonna tell me when he's ready. 199 00:15:24,730 --> 00:15:27,370 When's that? When he determines I'm not a threat. 200 00:15:28,650 --> 00:15:29,890 I want to meet the rest of him. 201 00:15:29,890 --> 00:15:32,850 Who's next? Dr. 202 00:15:32,850 --> 00:15:36,090 Robert Ley, Chief of the German Labor Front. 203 00:15:36,650 --> 00:15:38,490 One of Hitler's earliest followers. 204 00:15:39,130 --> 00:15:41,930 He once wrote a book that was so complimentary to the Fuhrer that Hitler had 205 00:15:41,930 --> 00:15:44,050 the entire run destroyed because he was so embarrassed. 206 00:15:44,050 --> 00:15:49,410 Get over that fuckin lay who spearheaded the Nazi slave labor program was 207 00:15:49,410 --> 00:15:52,410 captured in his pajamas calling himself Dr. 208 00:15:52,410 --> 00:15:53,370 Distelmeyer. 209 00:15:58,410 --> 00:16:01,770 I'm not like these other power hungry men you have locked up in here. 210 00:16:03,610 --> 00:16:04,570 He's wasting you. 211 00:16:06,010 --> 00:16:07,610 I can smell the Jew. 212 00:16:10,170 --> 00:16:14,010 Great Admiral Carl Donets, the German Navy's commander in chief. 213 00:16:14,250 --> 00:16:19,490 Architect of the Ubot attack that crippled the British Navy Admir and drone. 214 00:16:19,490 --> 00:16:21,690 Murder of prisoners in the high seas. 215 00:16:22,950 --> 00:16:24,110 A fanatical Nazi. 216 00:16:24,110 --> 00:16:27,910 With the arrest of Jonitz, the Third Reich is ended forever. 217 00:16:31,110 --> 00:16:33,110 I've been in custody for 76 days. 218 00:16:33,430 --> 00:16:37,550 I have yet to be formally arrested or charged with a specific crime which is 219 00:16:37,550 --> 00:16:39,550 a direct violation of the Geneva Convention. 220 00:16:39,550 --> 00:16:42,150 To charge me or release me. 221 00:16:43,030 --> 00:16:44,230 Julius Stryker. 222 00:16:44,310 --> 00:16:46,070 Hitler's director of propaganda. 223 00:16:46,310 --> 00:16:49,190 Publisher of the national anti Semitic paper Disturma. 224 00:16:49,460 --> 00:16:54,500 Stryker, dubbed the high priest of anti Semitism and the beast of Franconia, 225 00:16:54,580 --> 00:17:00,660 led the Jewish Po and ruled Nuremberg with an iron fist. 226 00:17:03,380 --> 00:17:04,740 He wants to know if you're a Jew. 227 00:17:05,620 --> 00:17:08,500 No. I was the Aright Ninj. 228 00:17:10,020 --> 00:17:11,700 But you work in a Jewish profession. 229 00:17:17,720 --> 00:17:19,080 Came from the doctor. 230 00:17:19,160 --> 00:17:20,760 What do you fight for? Dr. 231 00:17:24,360 --> 00:17:25,720 Gerd is the key. 232 00:17:26,440 --> 00:17:28,480 The leader of a nation in exile. 233 00:17:28,480 --> 00:17:29,960 He binds them all together. 234 00:17:30,839 --> 00:17:35,720 He's begun a strict self imposed diet and exercise regimen and is going cold 235 00:17:35,720 --> 00:17:36,840 turkey on the pills. 236 00:17:37,560 --> 00:17:39,880 It's almost as if he's training for something. 237 00:17:41,230 --> 00:17:42,830 If one were to write a book about him. 238 00:17:56,030 --> 00:17:59,950 Is there a library in town? You want to go to a library? Yes. 239 00:18:00,590 --> 00:18:02,230 At 2:33 in the morning? Yes. 240 00:18:02,230 --> 00:18:02,910 Get your coat. 241 00:18:05,630 --> 00:18:06,670 I'll get my coat. 242 00:18:08,910 --> 00:18:11,950 The sheer amount of narcissists we got locked up in that hotel. 243 00:18:11,950 --> 00:18:15,470 I Bet at least half have books in here written about them. 244 00:18:15,550 --> 00:18:16,670 Or written by them. 245 00:18:17,150 --> 00:18:18,830 We're gonna figure these guys out. 246 00:18:19,470 --> 00:18:23,950 Oh, yeah? You speak a lot of German, Doc? Not even a little. 247 00:18:23,950 --> 00:18:26,510 How'd you learn? My mother spoke German. 248 00:18:26,510 --> 00:18:28,990 And I wanted to be like her. 249 00:18:30,830 --> 00:18:35,860 You really think you can do it? Do what? These guys. 250 00:18:35,860 --> 00:18:37,540 To open up to you. 251 00:18:37,860 --> 00:18:41,060 Sure. Ow. 252 00:18:43,540 --> 00:18:45,100 Everybody wants to be listened to. 253 00:18:45,100 --> 00:18:46,500 It's a natural instinct. 254 00:18:47,620 --> 00:18:52,820 I learn about them, I get them to trust me, they open up. 255 00:18:54,100 --> 00:18:55,620 Make it sound so easy. 256 00:18:56,580 --> 00:18:58,590 What if we could dissect each other? Evil. 257 00:18:59,790 --> 00:19:03,910 What sets these men apart from all others? What enabled them to commit the 258 00:19:03,910 --> 00:19:05,070 crimes that they did. 259 00:19:05,550 --> 00:19:06,990 It almost took over the world. 260 00:19:08,030 --> 00:19:10,030 You've heard about the work camps for Jews? 261 00:19:14,030 --> 00:19:16,910 Rumor has it they weren't just work camps. 262 00:19:18,430 --> 00:19:19,230 I've heard. 263 00:19:20,030 --> 00:19:24,670 So how do people become like that? We actually have a shot to figure that 264 00:19:24,670 --> 00:19:30,650 out. To find out what makes the Germans different. 265 00:19:32,010 --> 00:19:35,450 Different from us. 266 00:19:37,690 --> 00:19:40,250 A man who writes a book about that can make a lot of money. 267 00:19:45,450 --> 00:19:47,690 You know, for a second, I thought you were being noble. 268 00:19:50,410 --> 00:19:54,270 You want noble? Fine. 269 00:19:54,910 --> 00:20:01,350 If we could psychologically define evil, we can make sure something like 270 00:20:01,350 --> 00:20:02,910 this never happens again. 271 00:20:17,880 --> 00:20:19,880 What's going on? Herman Goring can't breathe. 272 00:20:22,440 --> 00:20:23,080 Howie. 273 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 His airway is clear. 274 00:20:32,160 --> 00:20:34,200 That's good, right? He's having a heart attack. 275 00:20:34,200 --> 00:20:36,360 What? Where the hell's a prison doctor? He's on his way. 276 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 All right, tell him to hurry. 277 00:20:37,360 --> 00:20:38,720 Howie, get some aspirin. 278 00:20:38,720 --> 00:20:39,840 Plain old ordinary aspirin. 279 00:20:39,840 --> 00:20:40,560 Get it, not go. 280 00:20:40,560 --> 00:20:41,640 Hey, hey, hey. 281 00:20:42,280 --> 00:20:44,720 Park's still beating, which means you're alive. 282 00:20:44,720 --> 00:20:47,840 I'm going to keep you that way, okay? I need you to stay calm. 283 00:20:47,840 --> 00:20:49,120 All right? Breathe with me. 284 00:20:49,120 --> 00:20:50,640 In and out. 285 00:20:51,040 --> 00:20:52,560 In and out. 286 00:20:52,880 --> 00:20:53,440 I'm here. 287 00:20:53,440 --> 00:20:54,040 I'm here. 288 00:20:54,040 --> 00:20:54,600 Look at me. 289 00:20:54,600 --> 00:20:54,920 I'm here. 290 00:20:54,920 --> 00:20:55,960 I'm not going to let you die. 291 00:20:55,960 --> 00:20:56,480 All right. 292 00:20:57,360 --> 00:20:58,800 In and. 293 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 Is that your wife? She's here. 294 00:21:05,600 --> 00:21:06,240 She's here. 295 00:21:08,720 --> 00:21:09,680 Hand me a few of them. 296 00:21:10,320 --> 00:21:11,360 Thank you, Howie. 297 00:21:12,890 --> 00:21:13,770 Best thing for the heart. 298 00:21:19,850 --> 00:21:20,570 Trust me. 299 00:21:22,650 --> 00:21:23,690 Breathe in and out. 300 00:21:27,130 --> 00:21:28,730 Yeah. Your pulse is slow. 301 00:21:29,050 --> 00:21:32,490 Yeah. Hey, guess what? You're alive. 302 00:21:33,050 --> 00:21:33,930 You're alive. 303 00:21:34,730 --> 00:21:37,940 Well, how about that? Thank you. 304 00:21:38,260 --> 00:21:39,820 Let's get him to the intermerry. 305 00:21:39,820 --> 00:21:40,100 Man 306 00:21:52,020 --> 00:21:52,980 you smiled for 307 00:21:56,740 --> 00:21:58,180 he said thank you in English. 308 00:22:03,940 --> 00:22:06,590 Truman wants to win re election in four years. 309 00:22:06,660 --> 00:22:09,420 Indeed. He's not gonna do that Coddling. 310 00:22:09,420 --> 00:22:10,980 The Nancy's true enough. 311 00:22:11,460 --> 00:22:15,020 Plus a trial, I mean, has given them a chance to tell their stories to the 312 00:22:15,020 --> 00:22:20,180 world. What are we afraid to hear them tell? We won the damn war. 313 00:22:20,180 --> 00:22:25,140 Bob, if you do this, it'll turn into the biggest boondoggle of all time 314 00:22:25,620 --> 00:22:27,020 cameras in the damn courtroom. 315 00:22:27,020 --> 00:22:30,780 What if they're sympathetic? What if all this does is provide them with a 316 00:22:30,780 --> 00:22:35,390 platform for anti Semitism all over the world? What? Be responsible for 317 00:22:35,390 --> 00:22:42,470 that? You want to know if I'm comfortable executing a few nances without a 318 00:22:42,470 --> 00:22:44,710 trial? Damn right I am. 319 00:22:47,350 --> 00:22:48,630 It doesn't matter anyway. 320 00:22:49,350 --> 00:22:50,630 I'll never get the Russians. 321 00:22:52,470 --> 00:22:53,510 We got the Russians. 322 00:22:54,230 --> 00:22:56,390 What? We got the Russians. 323 00:22:57,110 --> 00:22:57,670 We did. 324 00:22:57,990 --> 00:22:59,590 Truman called Stalin himself. 325 00:23:00,080 --> 00:23:02,080 Looking at Nikachenko for lead prosecutor. 326 00:23:02,160 --> 00:23:03,560 That's fantastic news. 327 00:23:03,560 --> 00:23:05,040 I have no idea who you are. 328 00:23:05,760 --> 00:23:06,880 Colonel John Ammons, sir. 329 00:23:06,880 --> 00:23:08,080 I work for the Judge Advocate General. 330 00:23:09,440 --> 00:23:13,840 So the army sent us a lawyer? Yes, sir. 331 00:23:14,000 --> 00:23:16,920 I bring greetings from General Eisenhower, who says he wants you to know 332 00:23:16,920 --> 00:23:18,920 that he's not for hanging anyone without a trial. 333 00:23:18,920 --> 00:23:20,000 Well, that's progress. 334 00:23:20,320 --> 00:23:23,040 He also says he hopes the trial won't take too long so we can get on with 335 00:23:23,040 --> 00:23:23,600 hanging them. 336 00:23:24,880 --> 00:23:25,680 Have a seat. 337 00:23:27,940 --> 00:23:29,140 I've heard a lot about you, sir. 338 00:23:29,620 --> 00:23:31,460 They say you're gonna be the next Chief Justice. 339 00:23:31,540 --> 00:23:35,060 President promised him the seat personally and swore me to secrecy. 340 00:23:35,060 --> 00:23:38,900 So let's maybe not tell everyone who walks into the office about it, okay? 341 00:23:38,900 --> 00:23:41,860 Well, everyone in my office says there's no way you get the trial. 342 00:23:42,740 --> 00:23:46,020 What do you say? I say I like an underdog. 343 00:23:47,220 --> 00:23:48,500 Good morning, Julius. 344 00:23:49,220 --> 00:23:52,500 I'm gonna show you a series of cards, each with inkblots. 345 00:23:52,580 --> 00:23:55,460 And you're gonna tell me what each inkblot makes you see. 346 00:23:57,020 --> 00:24:01,740 Perhaps it will reveal something about your character, your intelligence, 347 00:24:01,900 --> 00:24:04,940 creativity. And everything here stays between us. 348 00:24:09,500 --> 00:24:10,380 Her doctor. 349 00:24:11,900 --> 00:24:16,140 Yes? I can't speak to you in English. 350 00:24:16,140 --> 00:24:17,820 If it is of some help. 351 00:24:20,060 --> 00:24:21,660 Only if it makes you comfortable. 352 00:24:22,960 --> 00:24:25,520 Shall we begin? Shmettling. 353 00:24:25,600 --> 00:24:29,000 Butterfly. And a hex Witch does the same. 354 00:24:29,000 --> 00:24:30,560 Director. Torpedo travel. 355 00:24:30,560 --> 00:24:31,600 Torpedo head. 356 00:24:31,920 --> 00:24:33,280 Somebody has spilled something. 357 00:24:34,960 --> 00:24:36,880 I see 10,000 horses. 358 00:24:37,440 --> 00:24:39,600 I see the Valkyries. 359 00:24:40,160 --> 00:24:43,680 Right. And a vagina. 360 00:24:44,160 --> 00:24:44,960 A vagina. 361 00:24:45,120 --> 00:24:46,080 And a vaginal. 362 00:24:46,320 --> 00:24:47,120 A vagina. 363 00:24:51,380 --> 00:24:52,740 A Jewish vagina. 364 00:24:54,260 --> 00:24:55,220 This is blood. 365 00:24:55,620 --> 00:25:02,660 Whose blood? Or ink? You can say a lot of things with ink. 366 00:25:04,500 --> 00:25:05,500 I'm sorry, Bob. 367 00:25:05,500 --> 00:25:07,780 Word came down tonight it's gonna be a no. 368 00:25:10,340 --> 00:25:12,500 Congress is going to say no to the trial. 369 00:25:13,310 --> 00:25:14,830 They just want executions. 370 00:25:16,110 --> 00:25:17,110 I'm out of moves. 371 00:25:17,110 --> 00:25:19,590 Well, what about the President? President wants someone to hide behind. 372 00:25:19,590 --> 00:25:20,750 That's why he needs Congress. 373 00:25:21,870 --> 00:25:23,630 Neither will do it without the other. 374 00:25:24,110 --> 00:25:26,030 So you need someone bigger to back it. 375 00:25:26,110 --> 00:25:26,710 Oh, come on. 376 00:25:26,710 --> 00:25:27,470 Who's bigger than the 377 00:25:42,600 --> 00:25:45,800 Jesus Christ? Literally. 378 00:25:47,160 --> 00:25:49,320 Are you a Catholic? I am now. 379 00:25:52,040 --> 00:25:53,800 The Holy Father will see you now. 380 00:25:56,280 --> 00:26:01,240 You wish to put this man on trial for their lives and you have come to Ask 381 00:26:01,240 --> 00:26:03,080 for the Church's blessing in this. 382 00:26:04,290 --> 00:26:07,890 Your support would go a long way to building an international consensus. 383 00:26:08,370 --> 00:26:10,290 No one denies these men are evil. 384 00:26:11,330 --> 00:26:15,570 But an eye for an eye is not the answer. 385 00:26:15,650 --> 00:26:16,290 Maybe not. 386 00:26:16,290 --> 00:26:18,610 But I'm pretty sure where I first read about her. 387 00:26:21,810 --> 00:26:24,450 Are you Catholic? No, sir. 388 00:26:25,890 --> 00:26:28,850 A religious man? Not especially. 389 00:26:29,330 --> 00:26:34,000 And yet at whom they call you a justice? I didn't pick the name. 390 00:26:34,000 --> 00:26:39,000 If you sit long enough in judgment of others, you come to believe the laws 391 00:26:39,000 --> 00:26:42,160 of men outweigh the laws of God. 392 00:26:44,320 --> 00:26:45,440 I don't believe that. 393 00:26:46,160 --> 00:26:53,920 Then what do you believe? I believe in man. 394 00:26:54,480 --> 00:26:58,630 In our capacity to save ourselves from men like the Nazis. 395 00:26:59,910 --> 00:27:03,870 I believe this to be a good act once so good you must circumnavigate your 396 00:27:03,870 --> 00:27:05,270 own laws to achieve it. 397 00:27:07,430 --> 00:27:12,070 I'm sorry, but the Catholic Church cannot support you in this. 398 00:27:16,550 --> 00:27:17,830 But you could support them. 399 00:27:17,830 --> 00:27:19,110 In 1933. 400 00:27:22,630 --> 00:27:23,510 I'm sorry. 401 00:27:24,960 --> 00:27:27,760 You signed the concordat with Hitler yourself. 402 00:27:29,760 --> 00:27:31,520 That was a different matter. 403 00:27:31,600 --> 00:27:32,680 You lived in Munich. 404 00:27:32,680 --> 00:27:34,880 You were the nuncio to the German Empire. 405 00:27:35,440 --> 00:27:40,680 The Catholic Church was the first world power to acknowledge the purest 406 00:27:40,680 --> 00:27:45,760 state. You gave the Nazis credibility in order to protect Catholics in 407 00:27:45,760 --> 00:27:50,880 Germany. Isn't it a pity the Jews didn't have someone to do that for them? 408 00:27:52,750 --> 00:27:54,430 Do you think I condone what I did? 409 00:27:59,710 --> 00:28:01,470 People will remember, sir. 410 00:28:03,950 --> 00:28:08,830 What you did in 1933, what you do now. 411 00:28:10,430 --> 00:28:11,790 They'll tell their children. 412 00:28:14,510 --> 00:28:20,820 Did the Catholic Church stand with the Nazis or against them? 413 00:28:27,300 --> 00:28:30,340 Did you just blackmail the Pope? I don't want to talk about it. 414 00:28:34,100 --> 00:28:35,860 Word came down last night. 415 00:28:36,660 --> 00:28:37,860 It's going to be a trial. 416 00:28:42,350 --> 00:28:42,990 The trial. 417 00:28:45,550 --> 00:28:47,550 Good. Good. 418 00:28:48,670 --> 00:28:52,510 As it should be, Peter. 419 00:28:53,230 --> 00:28:54,030 That's a decision. 420 00:28:59,710 --> 00:29:02,350 Those cards that you showed me. 421 00:29:03,230 --> 00:29:09,320 What did they teach you about me? Honestly? That you are highly intelligent. 422 00:29:10,600 --> 00:29:12,280 I could have told you this. 423 00:29:12,840 --> 00:29:14,440 And that you're a narcissist. 424 00:29:15,240 --> 00:29:18,920 Given to an expansive and aggressive fantasy life. 425 00:29:18,920 --> 00:29:23,720 With a strong ambition and drive to subjugate the world as you find it. 426 00:29:23,720 --> 00:29:25,240 To your own pattern of thinking. 427 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 And you were surprised by this? No. 428 00:29:32,280 --> 00:29:39,690 Send to cards have taught you nothing else? He tells me you do magic. 429 00:29:40,490 --> 00:29:41,770 Ein Zaubert. 430 00:29:43,530 --> 00:29:48,650 Sorry. Yes, well, perhaps if it's not too much trouble. 431 00:29:49,130 --> 00:29:50,890 We don't get entertainment. 432 00:29:54,010 --> 00:30:00,500 Why not? Here's an average ordinary silver dollar. 433 00:30:07,690 --> 00:30:08,250 Tada. 434 00:30:11,450 --> 00:30:12,090 Very good. 435 00:30:12,890 --> 00:30:13,610 Very good. 436 00:30:15,130 --> 00:30:17,930 I will show you a magic trick one day. 437 00:30:19,850 --> 00:30:25,370 What's that? I am going to escape the hangman's noose. 438 00:30:28,580 --> 00:30:35,980 How do you plan on doing that? If I were to tell you, it would not be a 439 00:30:35,980 --> 00:30:39,060 trick. No. 440 00:30:39,060 --> 00:30:39,380 Mark. 441 00:30:42,820 --> 00:30:44,460 There's the intervals of the alien Face. 442 00:30:44,460 --> 00:30:46,220 And it's a sticks very wish. 443 00:30:46,220 --> 00:30:47,940 You see what the Allies are capable of. 444 00:30:48,180 --> 00:30:49,380 There's nothing left. 445 00:30:51,870 --> 00:30:52,830 Up is in nothing. 446 00:30:55,150 --> 00:30:55,950 Except that 447 00:31:05,950 --> 00:31:07,230 palace of justice. 448 00:31:08,990 --> 00:31:11,630 The roof's been damaged by the air raids. 449 00:31:12,910 --> 00:31:16,510 Fire gutted the upper floors and collapsed the clock tower. 450 00:31:16,510 --> 00:31:22,200 But this courtroom should be able to hold 600 people when it's finished. 451 00:31:22,920 --> 00:31:27,480 What's with all the supplies? Nazis fought their last stand here when the 452 00:31:27,480 --> 00:31:28,840 city was taken, sir. 453 00:31:28,840 --> 00:31:29,480 They will again. 454 00:31:32,520 --> 00:31:36,400 All the beautiful cities in this conquered land, you want to try them in 455 00:31:36,400 --> 00:31:42,760 this bummed out husk? This is Sir David Maxwell Fife, Assistant prosecutor 456 00:31:42,760 --> 00:31:43,320 for the British. 457 00:31:44,780 --> 00:31:45,660 Yes, sir, we do. 458 00:31:45,980 --> 00:31:47,620 For one thing, we can control the space. 459 00:31:47,620 --> 00:31:50,780 For another, there's an adjoining prison with room for up to 1200 inmates. 460 00:31:51,100 --> 00:31:53,020 When he needs space for 22. 461 00:31:53,500 --> 00:31:59,300 I'm sorry, 22, sir? That's the number of men we're indicting for the first 462 00:31:59,300 --> 00:32:04,940 trial. You see, if we don't win that trial, there won't be any more trials 463 00:32:04,940 --> 00:32:05,340 to come. 464 00:32:05,340 --> 00:32:10,050 And you, myself, and Justice Jackson and our respective governments will be 465 00:32:10,050 --> 00:32:14,450 the laughing stock of the world, defeated by the very men we've imprisoned. 466 00:32:14,930 --> 00:32:16,210 So that will be fun. 467 00:32:18,610 --> 00:32:22,050 My friends in Washington say opinions turned against you. 468 00:32:22,770 --> 00:32:28,130 There's talk that you won't get the Chief Justice's seat when Stone steps 469 00:32:28,130 --> 00:32:31,730 down. Well, who's tremendously gonna pick? Vincent's too political. 470 00:32:31,890 --> 00:32:32,930 Yes, but he's there. 471 00:32:33,650 --> 00:32:35,490 So things become a sideshow, Rod. 472 00:32:35,690 --> 00:32:36,570 Hasn't even begun. 473 00:32:37,850 --> 00:32:44,090 They say you're writing all the briefs yourself, refusing help from other 474 00:32:44,090 --> 00:32:45,970 lawyers because it has to be done right. 475 00:32:45,970 --> 00:32:46,570 And it will. 476 00:32:46,570 --> 00:32:47,930 But you can't do it alone. 477 00:32:48,090 --> 00:32:50,970 Well, everything will be fine once we actually get to trial. 478 00:32:51,210 --> 00:32:55,890 You say that as though trying the Nazi high command with untested case law, 479 00:32:55,890 --> 00:32:58,010 the whole world watching, is going to be the easy part. 480 00:32:59,770 --> 00:33:01,290 Well, when you put it like that. 481 00:33:01,760 --> 00:33:05,680 Anything less than total victory will be considered utter defeat. 482 00:33:05,760 --> 00:33:08,280 Which means you don't just have to win, Robert. 483 00:33:08,280 --> 00:33:09,600 You have to be flawless. 484 00:33:11,360 --> 00:33:12,240 No pressure. 485 00:33:14,640 --> 00:33:15,440 I love another. 486 00:33:15,920 --> 00:33:20,080 Your cells are made of stone, 9ft by 13. 487 00:33:21,680 --> 00:33:23,360 Your beds are bolted to the wall. 488 00:33:24,240 --> 00:33:27,530 Your mattress is stuffed with straw instead of springs. 489 00:33:28,490 --> 00:33:32,010 Your desks are made of cardboard and will not support a man's full weight. 490 00:33:32,650 --> 00:33:37,690 Your chairs are never allowed against any wall and will be removed every 491 00:33:37,690 --> 00:33:39,210 night at sundown. 492 00:33:40,010 --> 00:33:44,450 When you sleep, your head and hands will remain above your blanket, visible 493 00:33:44,450 --> 00:33:45,130 at all times. 494 00:33:46,170 --> 00:33:47,610 You will be given no belts. 495 00:33:48,090 --> 00:33:49,650 You will be given no shoelaces. 496 00:33:49,650 --> 00:33:51,530 You will be given no toilet seats. 497 00:33:51,690 --> 00:33:55,390 You will be given nothing with which to use as a weapon. 498 00:33:55,630 --> 00:33:56,830 To take your own lives. 499 00:34:00,190 --> 00:34:01,390 Welcome to Nuremberg. 500 00:34:32,109 --> 00:34:37,949 Now this is a cell you prove Sherman built. 501 00:34:39,149 --> 00:34:40,269 How could I not? 502 00:34:45,320 --> 00:34:46,480 They will charge us soon. 503 00:34:46,480 --> 00:34:50,440 Yeah. You looking forward to it? I believe I am. 504 00:34:51,720 --> 00:34:56,520 I will have, as you say, my day in court. 505 00:34:59,400 --> 00:35:04,760 Do you know this Jackson? The Justice Jackson? No, I do not. 506 00:35:05,480 --> 00:35:10,200 He will try to outwit me, but he will not succeed. 507 00:35:11,370 --> 00:35:13,690 Very sure of yourself, Doctor. 508 00:35:14,890 --> 00:35:17,930 No man has ever beaten me. 509 00:35:19,290 --> 00:35:23,130 There are books filled with the names of those who have tried. 510 00:35:24,730 --> 00:35:25,930 Yeah. Here you said 511 00:35:29,130 --> 00:35:30,170 German belt. 512 00:35:32,650 --> 00:35:39,650 You think I am at some sort of disadvantage because I sit in a cell? I will 513 00:35:39,650 --> 00:35:42,690 remind you I surrendered. 514 00:35:44,050 --> 00:35:51,050 This is exactly that I desire to be curring. 515 00:35:51,050 --> 00:35:52,530 Remains an enigma to me. 516 00:35:52,770 --> 00:35:56,450 The closer we get to the indictments, the more confident he becomes. 517 00:35:56,930 --> 00:35:59,570 I need to figure out a way to get closer to him. 518 00:35:59,970 --> 00:36:01,090 So how do we do that? 519 00:36:04,710 --> 00:36:05,910 We ask for his help. 520 00:36:07,190 --> 00:36:11,110 With what? Rudolph. 521 00:36:12,070 --> 00:36:14,790 Rudolph. Rudolph S. 522 00:36:15,350 --> 00:36:16,390 Is coming here. 523 00:36:20,150 --> 00:36:25,150 Rudolf Hess, Deputy to the Fuhrer, third in line for succession following 524 00:36:25,150 --> 00:36:30,560 Hitler and Goering has transcribed mine called comp for Hitler while the two 525 00:36:30,560 --> 00:36:34,320 were in prison and was known as one of his most fanatical followers. 526 00:36:34,720 --> 00:36:36,000 See? Hey. 527 00:36:38,320 --> 00:36:40,000 Never do that in my prison again. 528 00:36:47,280 --> 00:36:52,680 On May 10, 1941, at the height of the war has climbed into a mer Schmidt 529 00:36:52,680 --> 00:36:55,850 fighter playing alone and food over the North Sea. 530 00:37:01,050 --> 00:37:04,570 He bailed out somewhere over Scotland and broke his ankle upon impact. 531 00:37:05,290 --> 00:37:09,530 Upon his discovery, he announced that he was Rudolf Hess, third in line of 532 00:37:09,530 --> 00:37:10,650 the German High Command. 533 00:37:10,730 --> 00:37:14,290 And he was here on a mission of peace and wanted to speak with Douglas. 534 00:37:14,290 --> 00:37:20,010 Douglas Hamilton, the 13th Duke of Hamilton, whom Hess had met at the 1936 535 00:37:20,180 --> 00:37:21,300 Olympic Games in Berlin. 536 00:37:22,100 --> 00:37:25,140 After some obstacles, Hess was granted his meeting. 537 00:37:25,940 --> 00:37:30,580 There he announced his intention to meet with King George vi, have Winston 538 00:37:30,580 --> 00:37:36,099 Churchill fired and negotiate a truce with Britain, allowing the two nations 539 00:37:36,099 --> 00:37:39,540 to join forces and defeat the Soviet Union. 540 00:37:40,740 --> 00:37:43,300 Hess was immediately thrown into the Tower of London. 541 00:37:43,860 --> 00:37:48,020 There Hess began claiming he had no memory of past events, even his 542 00:37:48,020 --> 00:37:54,100 childhood. This lasted until February 1945, when he said his previous 543 00:37:54,180 --> 00:37:56,100 amnesia had been faked. 544 00:37:56,340 --> 00:38:01,899 He then flipped again and said his amnesia had returned in July 1945 when 545 00:38:01,899 --> 00:38:03,060 Germany collapsed. 546 00:38:03,380 --> 00:38:09,140 So now you would come to hemanguring to discredit my old friend. 547 00:38:11,790 --> 00:38:15,310 What would be in this for me? 548 00:38:19,070 --> 00:38:19,870 What do you want? 549 00:38:23,710 --> 00:38:26,510 My wife and my daughter. 550 00:38:28,590 --> 00:38:31,710 No one has been able to locate them since I surrendered. 551 00:38:32,830 --> 00:38:36,430 I need you to find them for my doctor to give to them. 552 00:38:37,720 --> 00:38:40,360 These. Let us 553 00:38:46,440 --> 00:38:50,840 first we talk to Hess and then your family. 554 00:38:54,040 --> 00:38:57,520 How about that? So what, this guy almost takes over the whole world and now 555 00:38:57,520 --> 00:38:59,400 he wants to do a mail run for Doc. 556 00:38:59,880 --> 00:39:02,520 I'm in deeper with this guy than anyone's ever been. 557 00:39:02,770 --> 00:39:05,650 And meeting his family will only tell me more. 558 00:39:07,490 --> 00:39:08,930 So, Rudolph. 559 00:39:11,090 --> 00:39:12,770 Do you remember me? 560 00:39:16,770 --> 00:39:17,570 We were together. 561 00:39:17,810 --> 00:39:21,090 Yes, that must have been the case. 562 00:39:22,690 --> 00:39:24,290 But I don't remember anyone. 563 00:39:27,090 --> 00:39:28,940 It was the screen of a screw door. 564 00:39:30,850 --> 00:39:31,090 You 565 00:39:38,930 --> 00:39:40,130 ruled an empire. 566 00:39:43,810 --> 00:39:44,850 I'm sorry. 567 00:39:49,890 --> 00:39:55,980 You may well have been a friend, but I don't know know you anymore. 568 00:40:02,300 --> 00:40:03,260 He is lying. 569 00:40:04,780 --> 00:40:08,460 He has just spent an hour to say he does not remember me. 570 00:40:10,380 --> 00:40:13,420 But when he arrived in the prison and he saw me. 571 00:40:14,780 --> 00:40:18,060 What did he do? Salute. 572 00:40:19,580 --> 00:40:20,300 Seek. Higher. 573 00:40:24,260 --> 00:40:25,300 That was very good. 574 00:40:31,620 --> 00:40:32,500 This is dumb. 575 00:40:33,700 --> 00:40:34,420 I'm dumb. 576 00:40:34,500 --> 00:40:36,140 I knew you'd come through for me. 577 00:40:36,140 --> 00:40:38,340 Yeah. Cause I'm a dummy. 578 00:40:43,540 --> 00:40:46,670 How'd you find them? Local gossip told me they're in Beldische. 579 00:40:46,820 --> 00:40:48,660 Sign. Smoke. 580 00:40:53,860 --> 00:40:56,460 Never see you smoke? Yeah. 581 00:40:56,460 --> 00:40:57,860 I don't gave it up. 582 00:40:58,980 --> 00:41:03,700 Apparent is always got them on you. 583 00:41:03,860 --> 00:41:06,100 It's a trick to get in good with the officers. 584 00:41:07,620 --> 00:41:09,780 Tell myself I'll have a smoke when the war is done. 585 00:41:10,340 --> 00:41:11,300 War is done. 586 00:41:11,300 --> 00:41:14,910 Howie. Not too much farther. 587 00:41:38,070 --> 00:41:39,910 Where is that? Alice? Good. 588 00:41:40,390 --> 00:41:41,110 Mrs. G. 589 00:41:43,430 --> 00:41:44,230 Mrs. G. 590 00:41:46,470 --> 00:41:48,470 My name is Douglas Kelly. 591 00:41:49,270 --> 00:41:50,310 I work at the prison. 592 00:41:50,310 --> 00:41:51,430 I'm a psychiatrist. 593 00:41:52,790 --> 00:41:54,389 My name is Douglas Kelly. 594 00:42:02,070 --> 00:42:05,110 Your husband asked me to bring you some letters. 595 00:42:12,400 --> 00:42:12,720 Yes. 596 00:42:27,920 --> 00:42:29,440 How is he? He's good. 597 00:42:30,890 --> 00:42:31,610 Holding up. 598 00:42:35,450 --> 00:42:36,050 Let's get him. 599 00:42:36,050 --> 00:42:36,570 Gucci. 600 00:42:45,690 --> 00:42:50,330 Eda, Was that you playing? 601 00:42:53,690 --> 00:42:54,650 That's beautiful. 602 00:42:56,820 --> 00:43:00,180 Residency Mama Freunder von Ein. 603 00:43:00,180 --> 00:43:00,500 Father. 604 00:43:07,460 --> 00:43:09,540 She said he's a friend of your father. 605 00:43:11,700 --> 00:43:15,340 Edda. I guess. 606 00:43:15,340 --> 00:43:17,780 Papa. How is Papa? 607 00:43:22,270 --> 00:43:23,310 He's doing very well. 608 00:43:23,630 --> 00:43:24,590 St. Mortes. 609 00:43:24,590 --> 00:43:26,910 Is he being brave? Very brave. 610 00:43:29,630 --> 00:43:31,230 He wants me to be brave too. 611 00:43:38,830 --> 00:43:40,190 He wrote you a letter. 612 00:43:48,840 --> 00:43:49,400 Duncan 613 00:43:52,680 --> 00:43:54,840 Dun. She wound me up 100 times. 614 00:43:54,840 --> 00:43:55,400 Thank you. 615 00:43:55,640 --> 00:43:56,120 Thank 616 00:44:04,200 --> 00:44:04,840 doctor. 617 00:44:11,080 --> 00:44:11,960 Sir. Hammond. 618 00:44:13,650 --> 00:44:14,610 I don't know if I can 619 00:44:29,090 --> 00:44:29,810 come back. 620 00:44:39,980 --> 00:44:40,780 Okay, Doc. 621 00:44:55,820 --> 00:44:56,700 What the hell? 622 00:45:05,110 --> 00:45:07,870 What's going on? Word came down a couple of hours ago. 623 00:45:07,870 --> 00:45:09,110 We're charging the prisoners. 624 00:45:09,750 --> 00:45:10,630 Where have you been? 625 00:45:25,670 --> 00:45:26,470 Herman Goring. 626 00:45:27,910 --> 00:45:28,870 I am Rice. 627 00:45:28,870 --> 00:45:32,800 Marshall Herman Wilhelm Goering. 628 00:45:32,800 --> 00:45:36,000 You are hereby charged by the United States of America, the French Republic, 629 00:45:36,160 --> 00:45:39,000 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Union of Soviet 630 00:45:39,000 --> 00:45:41,120 Socialist Republics on the following four counts. 631 00:45:41,440 --> 00:45:45,479 Crimes against peace, war crimes, crimes against humanity and of a common 632 00:45:45,479 --> 00:45:47,280 plan or conspiracy to commit those crimes. 633 00:45:47,760 --> 00:45:50,920 The crimes against humanity you're accused of include murder, extermination, 634 00:45:50,920 --> 00:45:53,320 enslavement, deportation and other inhumane acts. 635 00:45:53,320 --> 00:45:54,440 This is a copy of your indictment. 636 00:45:54,440 --> 00:45:58,040 Do you have any questions? Night. 637 00:45:59,560 --> 00:46:00,200 Good day. 638 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 Who's next? Striker, 639 00:46:15,320 --> 00:46:16,520 do you have any questions? 640 00:46:21,820 --> 00:46:25,820 What did he say? He said he wants A Jewish lawyer. 641 00:46:28,300 --> 00:46:29,580 I'm not going to trial. 642 00:46:30,460 --> 00:46:30,940 You are. 643 00:46:30,940 --> 00:46:31,820 Dr. Lang. 644 00:46:35,020 --> 00:46:36,380 I never killed anyone. 645 00:46:40,060 --> 00:46:40,780 It's okay. 646 00:46:40,780 --> 00:46:41,500 It's okay. 647 00:46:41,660 --> 00:46:42,420 It's okay. 648 00:46:42,420 --> 00:46:43,980 Robert. Don't touch me. 649 00:46:44,620 --> 00:46:45,380 Hold him. 650 00:46:45,380 --> 00:46:45,980 Come out. 651 00:46:46,220 --> 00:46:46,860 Get a hold. 652 00:46:47,380 --> 00:46:49,220 Don't try me as a common criminal. 653 00:46:49,540 --> 00:46:50,260 Come on. 654 00:46:50,500 --> 00:46:51,300 Shoot me. 655 00:46:51,620 --> 00:46:52,420 Shoot me. 656 00:46:52,740 --> 00:46:53,700 Shoot me. 657 00:46:54,180 --> 00:47:02,580 A tail, skin, a task A brown and yellow basket I sent a letter to my mouth 658 00:47:02,900 --> 00:47:09,540 all the way I dropped it I trapped it I trapped it yes, all the way I 659 00:47:09,540 --> 00:47:12,420 dropped it and laid a skirt in. 660 00:47:23,710 --> 00:47:24,830 Lady from the train. 661 00:47:25,710 --> 00:47:26,590 Magic Man. 662 00:47:27,790 --> 00:47:32,750 How goes the secret mission? Seen a few obstacles. 663 00:47:35,950 --> 00:47:36,910 I can see that. 664 00:47:38,280 --> 00:47:42,120 What are you doing here? I came in with the press. 665 00:47:43,000 --> 00:47:45,400 Hermann Gowering and the Nazis are being indicted today. 666 00:47:45,480 --> 00:47:49,560 You know what I'm saying? Strap yourself in. 667 00:47:50,840 --> 00:47:53,480 This city's about to become the greatest show on earth. 668 00:48:03,850 --> 00:48:18,570 Sam. 669 00:48:29,220 --> 00:48:29,780 Yes, sir. 670 00:48:34,100 --> 00:48:34,580 Don't. 671 00:48:47,060 --> 00:48:52,300 Dateline nberg as dark rumors continue to swirl about the true purpose of 672 00:48:52,300 --> 00:48:56,590 the Nazi work camps, the legal teams are are assembling for what promises to 673 00:48:56,590 --> 00:48:58,910 be the trial of the century. 674 00:48:59,310 --> 00:49:03,150 Through this tunnel, the Nazis will be taken to the courtroom, now being 675 00:49:03,150 --> 00:49:04,430 rebuilt for the trial. 676 00:49:04,830 --> 00:49:08,190 There, the film lights will be so bright that the courtgoers will be 677 00:49:08,190 --> 00:49:09,630 provided with sunglasses. 678 00:49:09,870 --> 00:49:13,710 Herman Goring and his Hitler loving cronies are scheduled to face off with 679 00:49:13,710 --> 00:49:14,990 our boys in one week. 680 00:49:15,230 --> 00:49:20,270 Will justice prevail or will the fascists go free? This reporter desperately 681 00:49:20,420 --> 00:49:23,380 hopes that the Allies run into no problems. 682 00:49:24,660 --> 00:49:25,460 We have a problem. 683 00:49:26,020 --> 00:49:31,540 Operation Viserbund was the German invasion of Denmark and Norway in 1940. 684 00:49:31,700 --> 00:49:33,140 Textbook aggressive war. 685 00:49:33,140 --> 00:49:35,780 The Nazis, they roll tanks in, they occupy neutral country. 686 00:49:35,860 --> 00:49:40,100 Except they're going to claim that the invasion was a preemptive strike. 687 00:49:40,580 --> 00:49:44,020 To preempt what? The British plan to invade Norway. 688 00:49:44,020 --> 00:49:45,220 Well, that's ridiculous. 689 00:49:45,220 --> 00:49:46,250 Absolutely ridiculous. 690 00:49:46,960 --> 00:49:48,080 I'm in complete agreement. 691 00:49:49,680 --> 00:49:52,640 It concerns me that you're in this room right now. 692 00:49:52,960 --> 00:49:57,280 Well, in addition to being ridiculous, it also happens to be true. 693 00:49:57,440 --> 00:50:01,040 The idea was to use the country as a staging area to hold the Nazis back. 694 00:50:01,040 --> 00:50:04,880 We can't prosecute the Nazis for planning aggressive wars. 695 00:50:04,880 --> 00:50:07,200 If you guys were planning aggressive wars. 696 00:50:07,200 --> 00:50:08,880 I admit there's a certain logic there. 697 00:50:08,880 --> 00:50:11,980 Can the Nazis prove it? The German lawyer has already put in a request for 698 00:50:11,980 --> 00:50:12,590 the documents. 699 00:50:12,590 --> 00:50:13,390 But they don't have it. 700 00:50:13,390 --> 00:50:13,830 Not yet. 701 00:50:13,830 --> 00:50:14,630 But we're in the clear. 702 00:50:14,710 --> 00:50:19,030 Maybe, but it raises a bigger issue. 703 00:50:20,070 --> 00:50:24,390 We have to know what the Nazis know, what their defense strategy is. 704 00:50:24,950 --> 00:50:27,190 How exactly to propose we do that. 705 00:50:30,630 --> 00:50:35,510 P. Kelly, you are going to meet someone very important this evening. 706 00:50:36,310 --> 00:50:38,980 This might actually be your chance to find to be of some Use. 707 00:50:44,900 --> 00:50:46,100 Impressive, right? 708 00:50:49,620 --> 00:50:52,820 Hitler was building it to be the largest stadium on the planet. 709 00:50:55,060 --> 00:50:58,900 You're just as Jacks and you're the shrink. 710 00:51:00,740 --> 00:51:02,580 This is where they held the rallies. 711 00:51:02,820 --> 00:51:06,660 Every year, Hitler would pack this place, speak to the Nazi party as a 712 00:51:06,660 --> 00:51:12,930 whole. They filmed it in 1935. 713 00:51:12,930 --> 00:51:15,490 This is where he announced the Nuremberg Laws. 714 00:51:16,050 --> 00:51:22,890 You know the laws? The Nuremberg Laws defined a Jew as any person having 715 00:51:22,890 --> 00:51:24,770 three or four Jewish grandparents. 716 00:51:26,290 --> 00:51:30,570 It didn't matter if you practiced Judaism, if you converted to Christianity. 717 00:51:30,570 --> 00:51:33,340 This was about blood. 718 00:51:35,900 --> 00:51:39,340 The law stripped all Jews of German citizenry. 719 00:51:40,700 --> 00:51:45,300 They made it illegal for Jews and Germans to marry each other because of the 720 00:51:45,300 --> 00:51:49,580 fear of Rasenshande defilement of the blood. 721 00:51:52,380 --> 00:51:58,430 Under the laws, Jews were prohibited from using state hospitals and not 722 00:51:58,430 --> 00:52:01,430 allowed access to public education beyond the age of 14. 723 00:52:03,350 --> 00:52:06,630 Libraries, parks and beaches were closed to Jews. 724 00:52:08,070 --> 00:52:13,590 War memorials had all Jewish names on them, expunged. 725 00:52:15,110 --> 00:52:19,830 All of that was announced right here on this very ground. 726 00:52:24,720 --> 00:52:29,040 What do you want from me? Your patients. 727 00:52:30,480 --> 00:52:33,600 I need you to start asking them the right questions. 728 00:52:36,880 --> 00:52:42,920 What are the right questions? What they tell their lawyers, how they plan to 729 00:52:42,920 --> 00:52:43,840 defend themselves. 730 00:52:48,560 --> 00:52:54,220 You want me to be a spy? I want you to do your duty for your country. 731 00:52:54,300 --> 00:52:57,660 No, you want me to break doctor patient confidentiality. 732 00:52:57,820 --> 00:52:59,060 I think you already have. 733 00:52:59,060 --> 00:53:00,620 Doctor. We read every report. 734 00:53:01,740 --> 00:53:02,620 We need more. 735 00:53:14,380 --> 00:53:18,990 Why not just shoot them? That's whatever he wants. 736 00:53:19,710 --> 00:53:21,230 I mean, if you're just gonna cheat. 737 00:53:21,230 --> 00:53:22,110 Let's not cheat. 738 00:53:22,110 --> 00:53:28,750 If you're asking me to betray my oath, why not just shoot them and be done 739 00:53:28,750 --> 00:53:29,230 with it? 740 00:53:32,590 --> 00:53:38,870 After the last great war, we made Germany crawl, we humiliated them, made 741 00:53:38,870 --> 00:53:40,750 them pay reparations they can afford. 742 00:53:42,440 --> 00:53:47,920 We made them hate us so much that in less than two decades, they went from a 743 00:53:47,920 --> 00:53:50,680 broken nation to near world conquerors. 744 00:53:52,120 --> 00:53:53,320 We have to do this right. 745 00:53:53,320 --> 00:54:00,880 Because if we don't, if 15 years from now, they come back even stronger, I 746 00:54:00,880 --> 00:54:02,680 don't know if we can beat them a third time. 747 00:54:05,880 --> 00:54:08,520 If we just shoot these men, we make them martyrs. 748 00:54:09,550 --> 00:54:10,830 I'm not gonna allow them that. 749 00:54:12,110 --> 00:54:16,510 There will be no statues of them, no songs of praise. 750 00:54:18,910 --> 00:54:23,830 I'm gonna put Herman Goering on the stand, and I'm gonna make him tell the 751 00:54:23,830 --> 00:54:27,790 world what he did so that it can. 752 00:54:36,760 --> 00:54:39,880 You brought me here because of Curry? Now, 753 00:54:43,640 --> 00:54:50,040 I brought you here to show you that before the bullets were fired, before 754 00:54:50,120 --> 00:54:52,040 tens of millions of men died. 755 00:54:54,760 --> 00:54:56,600 All of this started with laws. 756 00:54:58,360 --> 00:55:04,770 This war ends in a courtroom with Guerin. 757 00:55:05,810 --> 00:55:07,650 He's the face of the Nazis now. 758 00:55:08,850 --> 00:55:10,690 As he falls, so do they all. 759 00:55:12,930 --> 00:55:14,370 But if I'm Gonna do that? I. 760 00:55:16,770 --> 00:55:18,290 I need to be ready for him. 761 00:55:22,610 --> 00:55:23,570 Will you help me? 762 00:55:41,259 --> 00:55:42,300 Let's talk about Hitler. 763 00:55:46,460 --> 00:55:49,900 It is interesting you have not asked me this directly before. 764 00:55:51,110 --> 00:55:53,510 I'm curious what the attraction was. 765 00:55:55,110 --> 00:55:58,390 There's a failed painter, not a very good soldier. 766 00:55:58,390 --> 00:56:00,950 Yet he's worshipped and revered. 767 00:56:03,910 --> 00:56:05,590 He made us feel German again. 768 00:56:11,110 --> 00:56:16,230 How? There's a wait in Germany crashed. 769 00:56:17,440 --> 00:56:23,200 And along comes a man who says we can reclaim our former glory. 770 00:56:25,760 --> 00:56:30,640 Would you not follow a man like this? Depends what else you wanted to do. 771 00:56:33,920 --> 00:56:43,530 The first time I saw Hitler talk was 1922, upstairs of a coffee shop for 772 00:56:43,530 --> 00:56:44,490 maybe 30 people. 773 00:56:46,250 --> 00:56:47,370 This was peace time. 774 00:56:47,370 --> 00:56:50,890 But it was a peace without food, jobs, shoes. 775 00:56:52,330 --> 00:56:58,129 And he stood up and he said, French bellies are being filled with German 776 00:56:58,129 --> 00:57:05,210 pain. Then if you make threats, you need bayonets. 777 00:57:05,770 --> 00:57:08,360 Grill down with Versailles. 778 00:57:10,830 --> 00:57:19,310 So that night I became a National Socialist off of one's means. 779 00:57:19,550 --> 00:57:22,990 Well, I could tell he would appeal to the old soldiers. 780 00:57:22,990 --> 00:57:25,150 If we have the old soldiers, who have the manpower. 781 00:57:25,470 --> 00:57:29,550 Even with his anti Semitism, it served a practical purpose. 782 00:57:30,110 --> 00:57:33,790 It brought towards us men who needed something else to focus their emotions. 783 00:57:34,440 --> 00:57:35,400 Something else to blame. 784 00:57:38,280 --> 00:57:39,400 And the camps? 785 00:57:45,160 --> 00:57:48,840 They were to be work camps for our political opponents. 786 00:57:49,000 --> 00:57:49,800 Nothing more. 787 00:57:50,600 --> 00:57:56,760 And you signed off on that for her capture? Do not think that the Japanese 788 00:57:56,760 --> 00:57:59,120 interred by the Americans after Pearl Harbor. 789 00:57:59,120 --> 00:58:00,240 They're not put the work. 790 00:58:00,240 --> 00:58:01,200 Of course they were. 791 00:58:02,960 --> 00:58:05,560 I made the camps for the good of Germany. 792 00:58:05,560 --> 00:58:09,600 For the war effort, not for death. 793 00:58:12,240 --> 00:58:16,720 Himmler, Heydrich, they were responsible. 794 00:58:19,200 --> 00:58:27,370 If it is true what they say happened in the camps, this is a grave plight on 795 00:58:27,370 --> 00:58:28,570 the great German Reich. 796 00:58:32,250 --> 00:58:39,890 Have you told your lawyer about this? Douglas, I will not stand against the 797 00:58:39,890 --> 00:58:46,370 fuel. Not even if I could help you? These are not things people need to 798 00:58:46,370 --> 00:58:50,890 know, Doctor, Only you 799 00:58:54,070 --> 00:58:55,430 he can be sympathetic. 800 00:58:56,950 --> 00:58:58,630 It's gonna be a problem for you. 801 00:58:58,870 --> 00:59:01,830 He seriously claims that he thought there were only work camps. 802 00:59:01,830 --> 00:59:02,310 That's right. 803 00:59:02,310 --> 00:59:09,030 You believe him? Himmler ran the camps, right? He was the head of the ss. 804 00:59:09,270 --> 00:59:10,950 Guring was the head of the Air Force. 805 00:59:11,110 --> 00:59:14,230 How often in America does the head of the Air Force know what the head of 806 00:59:14,230 --> 00:59:17,230 the Secret Service is doing? I'm sorry, but I cannot believe that we're 807 00:59:17,230 --> 00:59:18,600 having this conversation right now. 808 00:59:18,600 --> 00:59:19,640 I'm doing what you asked. 809 00:59:19,640 --> 00:59:21,880 No, you're apologizing for him. 810 00:59:21,880 --> 00:59:22,600 Gentlemen, please. 811 00:59:22,600 --> 00:59:23,920 I'm not the one defending the Nazi. 812 00:59:23,920 --> 00:59:26,320 You think I'm defending him? I am analyzing him. 813 00:59:26,320 --> 00:59:27,000 You provincial. 814 00:59:29,000 --> 00:59:32,600 Guring is, above all things, a narcissist. 815 00:59:33,080 --> 00:59:36,840 The only thing he cares about is building Germany up and then becoming her 816 00:59:36,840 --> 00:59:39,240 leader. He does not care about the Jews. 817 00:59:39,240 --> 00:59:40,560 So he's fine with them dying. 818 00:59:40,560 --> 00:59:41,560 And he's fine with them not. 819 00:59:41,640 --> 00:59:45,330 The only thing Herman Gurren cares about is is perman guring. 820 00:59:45,650 --> 00:59:49,930 Does that sound like a man who dedicates himself to the extermination of an 821 00:59:49,930 --> 00:59:50,770 entire race? 822 00:59:54,530 --> 00:59:55,090 Well, Dr. 823 00:59:55,090 --> 00:59:57,490 Kelly, I really appreciate your thoughtfulness on this. 824 00:59:57,490 --> 01:00:01,170 But I have to admit it is very hard to believe. 825 01:00:03,490 --> 01:00:08,370 You want to walk into that courtroom with a handful of assumptions, fine. 826 01:00:10,300 --> 01:00:11,900 But he will eat you for breakfast. 827 01:00:22,140 --> 01:00:24,780 He must me for my nosball knowledge. 828 01:00:25,340 --> 01:00:27,580 I would like to apologize for my outburst earlier. 829 01:00:27,740 --> 01:00:28,860 I'm feeling much better. 830 01:00:30,700 --> 01:00:31,900 That's kind, doctor. 831 01:00:35,910 --> 01:00:38,150 I thought chance it took anew. 832 01:00:38,470 --> 01:00:39,990 Something seems to be troubling you. 833 01:00:43,110 --> 01:00:43,830 I'm fine. 834 01:00:45,830 --> 01:00:50,150 We get this good, good bouncing back. 835 01:00:50,150 --> 01:00:54,510 And as well don't worry as hard as you goodbye. 836 01:00:54,510 --> 01:00:56,630 For by sign this will all be over. 837 01:01:04,010 --> 01:01:06,090 Le's mood is markedly improved. 838 01:01:06,890 --> 01:01:10,570 He told us he has begun making arrangements for his defense. 839 01:01:11,530 --> 01:01:15,770 I feel as though for the first time he's reached out to me. 840 01:01:37,140 --> 01:01:39,460 Ripped out the hem of his towel to make a rope. 841 01:01:41,060 --> 01:01:43,780 Stuffed his underwear into his mouth so he wouldn't scream. 842 01:01:43,780 --> 01:01:47,700 And then just leaned forward. 843 01:01:48,260 --> 01:01:50,500 Apparently with a great deal of determination. 844 01:01:52,270 --> 01:01:55,230 You didn't see any of this coming? He told me he was doing better. 845 01:01:57,470 --> 01:01:58,110 Told you. 846 01:02:01,070 --> 01:02:02,350 Supposed to keep them alive. 847 01:02:13,230 --> 01:02:14,990 I'm bringing in another doctor. 848 01:02:15,150 --> 01:02:18,760 It's been determined a second opinion is required for some of your patients. 849 01:02:20,360 --> 01:02:22,680 Dr. Gilbert arrives this afternoon. 850 01:02:23,240 --> 01:02:24,440 You will brief him. 851 01:02:30,760 --> 01:02:32,760 How do you feel about suicide? 852 01:02:38,440 --> 01:02:45,490 The last refuge of Carlshill are the last act of a desperate man. 853 01:02:47,490 --> 01:02:49,490 So all of his exceptions, of course 854 01:02:54,930 --> 01:02:56,290 you are in trouble. 855 01:02:57,170 --> 01:03:01,090 Why would you say that? New doctor, new tests. 856 01:03:01,730 --> 01:03:04,530 Since Ly died, they no longer trust you. 857 01:03:05,330 --> 01:03:09,410 You're wrong, Douglas. 858 01:03:11,850 --> 01:03:18,250 When you are in a position of power, they will always come after you. 859 01:03:18,970 --> 01:03:20,650 You have to protect yourself. 860 01:03:20,970 --> 01:03:26,049 Why would I have to protect myself from my allies? Just because a man is 861 01:03:26,049 --> 01:03:29,770 your ally does not mean he is on your side. 862 01:03:31,210 --> 01:03:32,730 My father was a diplomat. 863 01:03:32,730 --> 01:03:33,930 Did I tell you this? No. 864 01:03:38,420 --> 01:03:43,780 Yeah. He was posted to Africa. 865 01:03:45,620 --> 01:03:48,820 And it was there he was to meet his best friend. 866 01:03:49,700 --> 01:03:53,780 A man named Herman von Epstein. 867 01:03:55,860 --> 01:03:57,780 I was named after him. 868 01:04:01,070 --> 01:04:03,870 Yeah. I was named for a Jew. 869 01:04:06,830 --> 01:04:09,630 We loved Uncle Herman so much. 870 01:04:09,710 --> 01:04:11,230 He was very rich. 871 01:04:13,150 --> 01:04:15,150 He lived in Frozenstein Castle. 872 01:04:16,910 --> 01:04:24,030 And when I was six years old, he moved my entire family in with him. 873 01:04:25,230 --> 01:04:30,120 Can you imagine? It was a child's dream to live in such a castle. 874 01:04:31,240 --> 01:04:34,840 I would run down the halls pretending I was a knight. 875 01:04:35,880 --> 01:04:41,360 I would stare down from the battlements, envisioning Armies swarming to 876 01:04:41,360 --> 01:04:44,240 attack Uncle Herman. 877 01:04:44,240 --> 01:04:48,520 He lived in the largest and most beautiful room on the top floor. 878 01:04:49,240 --> 01:04:53,010 Down the hall, my mother had a bedroom, also beautiful. 879 01:04:54,850 --> 01:05:01,090 My father, he lived in a small bedroom on the ground floor. 880 01:05:03,170 --> 01:05:08,290 And I was to realize just how rich Uncle Herman was. 881 01:05:09,730 --> 01:05:12,850 So rich that he could move my family in. 882 01:05:14,130 --> 01:05:17,170 So rich that he could put my father on the ground floor. 883 01:05:19,900 --> 01:05:25,020 So rich that whenever he wanted, he could walk down the hall 884 01:05:28,220 --> 01:05:29,900 and enjoy my mother. 885 01:05:33,020 --> 01:05:38,700 Just because a man is your ally does not mean he is on your side. 886 01:05:47,330 --> 01:05:48,330 You found Herman. 887 01:05:48,330 --> 01:05:52,610 Going to be imaginative? I didn't find him to be that way. 888 01:05:52,610 --> 01:05:53,410 The test did. 889 01:05:53,890 --> 01:05:56,210 Well, that is what a second opinion is for. 890 01:05:57,890 --> 01:06:01,810 Which brings us to Rudolf Hess. 891 01:06:03,490 --> 01:06:07,330 I'm inclined to believe that his amnesia is genuine. 892 01:06:07,410 --> 01:06:11,560 You mean the part where he forgets about being a Nazi? Okay, look, Dr. 893 01:06:11,560 --> 01:06:17,640 Kelly, I'm not here to step on your toes, okay? I'll share research. 894 01:06:18,040 --> 01:06:18,920 We'll co author. 895 01:06:20,120 --> 01:06:23,280 Co author what? You don't have to play coy with me. 896 01:06:23,280 --> 01:06:24,600 We're both here for the same reason. 897 01:06:26,200 --> 01:06:28,640 Now, two books about the Nazi high command. 898 01:06:28,640 --> 01:06:29,800 That's gonna cut into the market. 899 01:06:30,280 --> 01:06:31,960 I say we read it. 900 01:06:38,960 --> 01:06:40,160 Good luck with your tests, 901 01:06:54,560 --> 01:06:55,200 Doctor. 902 01:07:06,120 --> 01:07:07,160 Come to be dying. 903 01:07:26,690 --> 01:07:26,930 Sa 904 01:08:07,900 --> 01:08:09,020 is. She was surprised. 905 01:08:09,820 --> 01:08:12,460 She was astounded. 906 01:08:12,620 --> 01:08:13,740 Teach me this trick. 907 01:08:14,460 --> 01:08:15,660 The coin behind the ear. 908 01:08:15,660 --> 01:08:16,100 Oh, yeah. 909 01:08:16,100 --> 01:08:16,660 Teach Mrs. 910 01:08:16,660 --> 01:08:19,670 Trixo. I, too, can astound her. 911 01:08:22,310 --> 01:08:24,550 I gave my silver dollar to your daughter. 912 01:08:25,830 --> 01:08:27,270 It's the simplest trick in the world. 913 01:08:27,270 --> 01:08:29,670 And it works because, you know, people want to believe. 914 01:08:31,270 --> 01:08:36,470 You hold up the dollar and you say, hey, folks, here is an ordinary, average 915 01:08:36,470 --> 01:08:37,430 silver dollar. 916 01:08:39,190 --> 01:08:44,320 Then you put it in your other hand and you focus on it. 917 01:08:46,560 --> 01:08:48,560 But really, it's right here. 918 01:08:50,560 --> 01:08:52,560 You palm it in your right hand. 919 01:08:52,720 --> 01:08:53,440 Palm it. 920 01:08:54,640 --> 01:08:56,640 Keep it between these two fingers. 921 01:08:57,120 --> 01:08:58,720 And you wrap your palm around it. 922 01:08:59,039 --> 01:09:00,640 Bring focus on your left hand. 923 01:09:03,280 --> 01:09:07,560 And you feel the coin in there, the weight of it, right? And if you believe 924 01:09:07,560 --> 01:09:10,169 it, then they'll believe it. 925 01:09:12,329 --> 01:09:13,449 And then you just. 926 01:09:14,329 --> 01:09:15,689 You reach behind the ear. 927 01:09:17,369 --> 01:09:18,569 Abracadabra. 928 01:09:23,689 --> 01:09:25,129 What's this? Abracadabra. 929 01:09:26,009 --> 01:09:27,169 It's a magic words. 930 01:09:27,169 --> 01:09:32,089 It gives the illusion of a cosmic weight. 931 01:09:32,569 --> 01:09:34,560 And it always must be A.B. 932 01:09:35,600 --> 01:09:37,080 no, it could be anything. 933 01:09:37,080 --> 01:09:38,640 It could be presto. 934 01:09:40,720 --> 01:09:41,920 I think I prefer ab. 935 01:09:42,960 --> 01:09:47,040 So it was your father who taught you this trick? Well, my father. 936 01:09:47,360 --> 01:09:51,760 No. You say that like it is unthinkable. 937 01:09:52,640 --> 01:09:57,440 And my father was content to ply his trade and display a cheerful 938 01:09:57,680 --> 01:10:02,890 disposition. He was a man of no accomplishment. 939 01:10:03,530 --> 01:10:08,330 But you believe you are destined for more. 940 01:10:10,170 --> 01:10:12,330 You want to be known as a great man. 941 01:10:18,410 --> 01:10:21,370 Yes. And I am your ticket. 942 01:10:24,650 --> 01:10:27,930 You will return to America as the great scholar of the Nazis. 943 01:10:29,630 --> 01:10:35,790 And I will have a trick to impress my daughter when this trial is done. 944 01:10:42,590 --> 01:10:44,190 Stop taking me with you to see him. 945 01:10:48,270 --> 01:10:49,790 Didn't want to bother you so late. 946 01:10:51,470 --> 01:10:53,070 Been seeing him a lot without me. 947 01:10:54,200 --> 01:10:58,280 What are you doing, Doc? Trying to learn something. 948 01:10:59,880 --> 01:11:01,480 You sure that's what this is still about? 949 01:11:05,000 --> 01:11:06,040 Good night, Howie. 950 01:11:16,440 --> 01:11:22,170 Are you gonna defend yourself, Herman? Oh, would not you like to know? I'm 951 01:11:22,170 --> 01:11:22,690 serious. 952 01:11:27,170 --> 01:11:34,130 Are we friends, doctor? I think that word is a little too simple for what we 953 01:11:34,130 --> 01:11:38,850 are. But are you asking, Mrs. 954 01:11:40,370 --> 01:11:41,170 As a friend, 955 01:11:44,690 --> 01:11:45,250 I am. 956 01:11:51,340 --> 01:11:57,740 Tomorrow, when I enter my plea, I will read a statement. 957 01:11:58,780 --> 01:12:04,860 I am going to say that I assume all responsibility for my actions. 958 01:12:05,020 --> 01:12:10,140 I will refuse, however, to accept responsibility for acts committed by 959 01:12:10,140 --> 01:12:15,510 others that I was unaware of and I would not have approved of. 960 01:12:19,110 --> 01:12:19,990 But I did. 961 01:12:23,350 --> 01:12:24,470 I did for my country. 962 01:12:26,470 --> 01:12:28,550 Tell me you would not do the same for yours. 963 01:12:46,560 --> 01:12:48,240 They told me I could find you here. 964 01:12:53,440 --> 01:13:00,560 In seven hours, the whole world is going to be focused on this room. 965 01:13:02,650 --> 01:13:03,290 This is it. 966 01:13:04,810 --> 01:13:05,610 This is everything. 967 01:13:12,890 --> 01:13:16,330 This is the statement that Gary plans on reading tomorrow. 968 01:13:23,770 --> 01:13:24,410 Thank you. 969 01:13:27,860 --> 01:13:28,100 It 970 01:14:20,360 --> 01:14:20,600 return. 971 01:14:28,840 --> 01:14:29,560 Let's go. 972 01:14:52,690 --> 01:14:53,250 Jesus. 973 01:16:01,360 --> 01:16:01,600 All 974 01:16:26,260 --> 01:16:26,810 right. It 975 01:16:48,490 --> 01:16:49,530 please. Your honors, 976 01:16:53,380 --> 01:16:59,860 the privilege of opening the first trial in history for crimes against the 977 01:16:59,860 --> 01:17:03,540 peace of the world imposes a grave responsibility. 978 01:17:05,860 --> 01:17:13,380 The wrongs which we seek to condemn and punish have been so calculated, so 979 01:17:13,380 --> 01:17:19,580 malignant and so devastating that civilization cannot tolerate their being 980 01:17:19,580 --> 01:17:23,420 ignored. Because we cannot survive. 981 01:17:23,420 --> 01:17:24,620 They're being repeated. 982 01:17:27,900 --> 01:17:32,460 In the prisoner's dock sit 20 odd broken men. 983 01:17:33,660 --> 01:17:42,140 We will show them to be living symbols of racial hatreds, of terrorism and 984 01:17:42,140 --> 01:17:49,410 violence, and of the arrogance and cruelty of power. 985 01:17:51,570 --> 01:17:58,530 Civilization can afford no compromise by dealing ambiguously or indecisively 986 01:17:58,930 --> 01:18:04,130 with the men in whom these forces now precariously survive. 987 01:18:09,170 --> 01:18:11,090 Wars are no longer local. 988 01:18:13,660 --> 01:18:18,380 All modern wars become world wars eventually. 989 01:18:20,860 --> 01:18:23,820 And none of the big nations can stay out. 990 01:18:25,500 --> 01:18:32,220 But the ultimate step in avoiding periodic wars in a system of international 991 01:18:32,620 --> 01:18:38,780 lawlessness is to make statesmen responsible for the law. 992 01:18:41,580 --> 01:18:45,900 And let me make clear that while this law is first applied against German 993 01:18:45,900 --> 01:18:50,540 aggressors, it must condemn aggression by any other nation, including those 994 01:18:50,540 --> 01:18:52,300 who sit here now in judgment. 995 01:18:53,580 --> 01:19:00,820 We are able to do away with domestic tyranny and violence and aggression by 996 01:19:00,820 --> 01:19:03,180 those in power against the rights of their own people. 997 01:19:05,110 --> 01:19:10,710 Only when we make all men answerable to the law. 998 01:19:24,790 --> 01:19:25,990 Herman Garry. 999 01:19:28,470 --> 01:19:32,720 The defendants are to plead guilty or not guilty to the charges against 1000 01:19:32,720 --> 01:19:38,120 them. They will proceed in turn to a point in the dock opposite to the 1001 01:19:38,120 --> 01:19:38,680 microphone. 1002 01:19:51,720 --> 01:19:53,880 I am Herman Wilhelm Curry. 1003 01:19:54,440 --> 01:19:57,560 I stand before the court today and the world. 1004 01:19:58,080 --> 01:19:59,920 I pledge only to tell the truth. 1005 01:20:01,360 --> 01:20:06,280 The tribunal has reached the decision that the defendants are not entitled 1006 01:20:06,280 --> 01:20:07,200 to make a statement. 1007 01:20:08,160 --> 01:20:11,920 They will be permitted to address the court prior to their sentencing. 1008 01:20:14,560 --> 01:20:17,920 As Reichmarshal of Germany, you are not Reichsmarschall here. 1009 01:20:18,880 --> 01:20:21,680 You are only Herman Goering, the prisoner. 1010 01:20:22,240 --> 01:20:25,210 Do you plead guilty or not guilty? 1011 01:21:08,230 --> 01:21:14,030 What happened? What happened? Where are they? What? Where are they? They 1012 01:21:14,030 --> 01:21:14,710 took that. 1013 01:21:14,710 --> 01:21:17,190 Who? Americans. 1014 01:21:52,250 --> 01:21:53,130 I need a favor. 1015 01:21:55,210 --> 01:21:56,410 You gotta be shitting me. 1016 01:21:57,690 --> 01:21:59,130 Thanks. I'm gonna need it. 1017 01:22:01,370 --> 01:22:05,490 They've arrested Emmy Gary on suspicion of complicity with her husband's art 1018 01:22:05,490 --> 01:22:07,370 thefts. The kid goes to the nuns. 1019 01:22:07,450 --> 01:22:08,650 No contact allowed. 1020 01:22:09,060 --> 01:22:10,100 They're women and children. 1021 01:22:11,620 --> 01:22:14,980 Yeah. Sir, we're supposed to be better than this. 1022 01:22:14,980 --> 01:22:16,420 It's out of my hands. 1023 01:22:17,860 --> 01:22:18,900 And you're welcome. 1024 01:22:22,660 --> 01:22:25,780 By the way, how did you know where she was hiding? 1025 01:22:34,340 --> 01:22:34,830 She sh. 1026 01:22:37,550 --> 01:22:38,990 Did e play for you again 1027 01:22:42,030 --> 01:22:46,270 instead? She's very talented. 1028 01:22:47,070 --> 01:22:47,950 She likes you. 1029 01:22:50,670 --> 01:22:54,750 Do you have the letters? No. 1030 01:22:56,030 --> 01:22:56,990 No letters. 1031 01:22:57,230 --> 01:23:01,640 Unfortunately, no next time. 1032 01:23:07,160 --> 01:23:08,600 Here's my new doctor. 1033 01:23:09,240 --> 01:23:11,160 You are just talking about my family. 1034 01:23:11,480 --> 01:23:12,440 Ah, yes. 1035 01:23:12,680 --> 01:23:14,040 I'm sorry to hear about that. 1036 01:23:16,440 --> 01:23:18,440 About what? Their arrest. 1037 01:23:18,920 --> 01:23:21,800 Your wife and daughter were arrested five days ago. 1038 01:23:23,320 --> 01:23:24,440 He didn't tell you? 1039 01:23:30,290 --> 01:23:31,570 Hey. Hey. 1040 01:23:31,650 --> 01:23:36,090 What the hell was that? That was me being honest with my patience. 1041 01:23:36,090 --> 01:23:37,570 Something you ought to try sometime. 1042 01:23:37,570 --> 01:23:38,930 You destroyed him in there. 1043 01:23:39,090 --> 01:23:39,490 So? 1044 01:23:49,890 --> 01:23:50,930 Jesus Christ. 1045 01:23:51,260 --> 01:23:53,100 Your mental health professionals. 1046 01:23:53,340 --> 01:23:54,460 For Christ's sake. 1047 01:23:58,220 --> 01:24:00,540 Dr. Gilbert, would you like me to place Dr. 1048 01:24:00,540 --> 01:24:01,820 Kelly under arrest? 1049 01:24:06,300 --> 01:24:06,860 No, sir. 1050 01:24:06,860 --> 01:24:08,540 Then get out of my goddamn office. 1051 01:24:15,260 --> 01:24:15,820 Cinema. 1052 01:24:20,310 --> 01:24:20,950 All right. 1053 01:24:35,830 --> 01:24:39,830 May it please the court, the prosecution would now like to enter into 1054 01:24:39,830 --> 01:24:41,670 evidence the following film footage. 1055 01:24:42,480 --> 01:24:46,480 The images you are about to see have never before been shown in public. 1056 01:24:47,280 --> 01:24:52,720 This film should offer a brief explanation of what the words concentration 1057 01:24:52,720 --> 01:24:54,240 camp implied. 1058 01:25:10,810 --> 01:25:14,570 These are the locations of the largest concentration and prison camps 1059 01:25:14,730 --> 01:25:18,650 maintained throughout Germany and occupied Europe under the Nazi regime. 1060 01:25:21,610 --> 01:25:25,090 The 4th Armored Division of General Patton's 3rd army liberated this camp 1061 01:25:25,090 --> 01:25:25,770 early in April. 1062 01:25:28,970 --> 01:25:32,930 They see the woodshed where lime covered bodies are stacked in layers and 1063 01:25:32,930 --> 01:25:34,310 the stench is overpowering. 1064 01:25:44,620 --> 01:25:48,540 Slave labor camp at Nordhausen Liberated by the 3rd Armored Division, 1st 1065 01:25:48,540 --> 01:25:53,340 Army. At least 3,000 political prisoners died here at the brutal hands of SS 1066 01:25:53,340 --> 01:25:56,300 troops and pardoned German criminals who were the camp guard. 1067 01:25:56,940 --> 01:26:00,980 Nordhausen has been a depository for slaves found unfit for work in the 1068 01:26:00,980 --> 01:26:05,020 underground depot bomb plants and in other German camps and factories. 1069 01:26:09,980 --> 01:26:13,100 Amid the corpses are human skeletons too weak to move. 1070 01:26:18,060 --> 01:26:22,020 None of our medical battalions work two days and nights binding wounds and 1071 01:26:22,020 --> 01:26:22,940 giving medications. 1072 01:26:23,260 --> 01:26:26,380 But for advanced cases of Starvation and tuberculosis. 1073 01:26:26,380 --> 01:26:27,770 There are often no cures. 1074 01:26:28,960 --> 01:26:32,720 The survivors are shown being evacuated for treatment in allied hospitals. 1075 01:26:45,680 --> 01:26:47,640 I'm Lieutenant Senior Grade Jack H. 1076 01:26:47,640 --> 01:26:48,400 Taylor, U.S. 1077 01:26:48,400 --> 01:26:50,480 navy of Hollywood, California. 1078 01:26:50,560 --> 01:26:53,200 Believe it or not, it's the first time I've ever been in the movies. 1079 01:26:54,090 --> 01:26:55,850 I was captured December 1st. 1080 01:26:56,730 --> 01:27:00,250 I was taken to this Muckhausen concentration locker. 1081 01:27:00,730 --> 01:27:10,410 An extermination camp where we have been starving and beaten and killed. 1082 01:27:11,930 --> 01:27:13,930 Fortunately, my turn hadn't come 1083 01:27:21,310 --> 01:27:22,310 five or six ways. 1084 01:27:22,310 --> 01:27:25,150 By cast, by shooting, by feeding. 1085 01:27:25,550 --> 01:27:27,150 That is feeding with clubs. 1086 01:27:30,190 --> 01:27:36,590 By exposure, that is standing out in the snow naked for 48 hours and having 1087 01:27:36,590 --> 01:27:38,390 cold water thrown on them. 1088 01:27:38,390 --> 01:27:46,430 In the middle of winter, starvation, dogs and pushing over 100 foot cliff. 1089 01:27:48,320 --> 01:27:51,840 This is all true, has been seen and is now being recorded. 1090 01:27:57,360 --> 01:28:00,680 Nationalities and prison numbers are tattooed on the stomachs of the 1091 01:28:00,680 --> 01:28:01,360 inmates. 1092 01:28:10,000 --> 01:28:11,080 In the official report. 1093 01:28:11,080 --> 01:28:14,320 The Buchenwald camp is termed an extermination factory. 1094 01:28:16,160 --> 01:28:19,600 Bodies stacked one upon the other were found outside the crematory, 1095 01:28:23,040 --> 01:28:24,800 the body disposal plant. 1096 01:28:25,120 --> 01:28:29,400 Inside are the ovens which gave the crematorium a maximum disposal capacity 1097 01:28:29,400 --> 01:28:32,080 of about 400 bodies per 10 hour day. 1098 01:28:36,000 --> 01:28:40,080 Eh, near mention one of the oldest of the Nazi prison camp. 1099 01:28:56,800 --> 01:28:58,880 This is what the liberators found. 1100 01:28:58,880 --> 01:28:59,920 Inside the building, 1101 01:29:26,810 --> 01:29:29,970 hanging in orderly roads, were the clothes of prisoners who had been 1102 01:29:29,970 --> 01:29:31,520 suffocated in a lethal gas tank. 1103 01:29:33,030 --> 01:29:36,990 They had been persuaded to remove their clothing under the pretext of taking 1104 01:29:36,990 --> 01:29:40,390 a shower, for which towels and soap were provided. 1105 01:29:46,150 --> 01:29:50,430 Sanitary conditions were so appalling that heavy equipment had to be brought 1106 01:29:50,430 --> 01:29:52,550 in to speed the work of cleaning up. 1107 01:30:14,480 --> 01:30:16,800 This was Bergen, Belgium. 1108 01:30:44,250 --> 01:30:45,130 How's that possible? 1109 01:30:55,700 --> 01:30:56,660 What I just saw? 1110 01:31:02,660 --> 01:31:03,540 How is it possible? 1111 01:31:07,380 --> 01:31:10,900 Himler Himmler wasn't second in command. 1112 01:31:11,860 --> 01:31:14,660 You were 1200 camps. 1113 01:31:16,330 --> 01:31:19,010 What am I supposed to believe? That you didn't know? Anyone can fake an 1114 01:31:19,010 --> 01:31:22,610 atrocity? So you're saying the film was a fake? That's your defense? What 1115 01:31:22,610 --> 01:31:28,050 would you have me say? How about the truth for once so you can run and tell 1116 01:31:28,050 --> 01:31:34,810 Jackson? My friend, your hypocrisy is stunning. 1117 01:31:35,690 --> 01:31:39,770 My hypocrisy? You think American bullets and bombs don't kill people? You 1118 01:31:39,770 --> 01:31:43,610 vaporize 150,000 Japanese at the touch of a button. 1119 01:31:44,250 --> 01:31:48,370 And you presume to stand in judgment on me for war crimes? We had every 1120 01:31:48,370 --> 01:31:49,410 right to defend ourselves. 1121 01:31:49,410 --> 01:31:52,570 How do you defend yourself on someone else's soil? There's a difference 1122 01:31:52,650 --> 01:31:56,730 between us bombing war factories and civilians dying as collateral damage. 1123 01:31:56,810 --> 01:32:02,330 And you building 1200 human slaughterhouses designed to exterminate an 1124 01:32:02,330 --> 01:32:05,290 entire race as you know it. 1125 01:32:05,530 --> 01:32:07,210 What do you think war is 1126 01:32:11,060 --> 01:32:12,100 now What I saw today. 1127 01:32:12,180 --> 01:32:16,500 What do you think the Russians do to German prisoners of war? You have your 1128 01:32:16,500 --> 01:32:18,340 freedom and I am a prisoner. 1129 01:32:18,340 --> 01:32:20,260 Because you won and we lost. 1130 01:32:20,660 --> 01:32:22,740 Not because you are morally superior. 1131 01:32:23,700 --> 01:32:26,580 This trial will be a farce in 15 years. 1132 01:32:27,140 --> 01:32:29,940 Great conquerors are not thought of as murderers. 1133 01:32:30,500 --> 01:32:31,460 Genghis Khan. 1134 01:32:31,780 --> 01:32:32,860 Alexander the Great. 1135 01:32:32,860 --> 01:32:34,340 You are not Alexander the Great. 1136 01:32:36,750 --> 01:32:39,150 You are a fat man in a cell. 1137 01:32:41,150 --> 01:32:42,590 And you knew. 1138 01:32:47,070 --> 01:32:48,990 I have made a mistake. 1139 01:32:53,470 --> 01:32:55,230 You are not destined for more. 1140 01:32:56,590 --> 01:32:59,670 You will have an unhappy life. 1141 01:32:59,670 --> 01:33:04,950 I think it will all be overshadowed by this. 1142 01:33:06,390 --> 01:33:07,990 By the time spent with me. 1143 01:33:09,190 --> 01:33:12,070 You will write your volumes trying to relive it. 1144 01:33:12,950 --> 01:33:18,390 The one moment in your life when you actually stood for greatness. 1145 01:33:19,110 --> 01:33:20,470 You think you're a great man? 1146 01:33:23,590 --> 01:33:27,120 You think that's your legacy? At least I will have one. 1147 01:33:28,000 --> 01:33:30,800 You will leave no mark on this world. 1148 01:33:31,840 --> 01:33:32,880 I am the book. 1149 01:33:33,520 --> 01:33:36,160 You are merely a footnote. 1150 01:33:41,040 --> 01:33:42,640 They're going to kill you. 1151 01:33:44,560 --> 01:33:51,680 They're going to hang you by the neck till you piss yourself and die. 1152 01:33:54,680 --> 01:33:55,880 Your wife will be a widow. 1153 01:33:57,400 --> 01:33:59,240 Your daughter will be an orphan. 1154 01:34:02,680 --> 01:34:04,600 And you will have done that to yourself. 1155 01:34:36,850 --> 01:34:38,050 I know who you are. 1156 01:34:39,650 --> 01:34:42,610 What's he like? You don't want to know. 1157 01:34:43,580 --> 01:34:45,740 Jackson's putting him on the stand day after tomorrow. 1158 01:34:48,060 --> 01:34:50,540 Jackson's gonna get killed. 1159 01:34:51,260 --> 01:34:56,620 Why do you say that? Because Gearing is ready for him. 1160 01:34:59,340 --> 01:35:00,940 He was ready for all of us. 1161 01:35:05,180 --> 01:35:12,550 Why don't you tell me all about about it? Look at that. 1162 01:35:13,110 --> 01:35:17,110 Your private conversations with Herman Gearing made the front page. 1163 01:35:17,270 --> 01:35:18,550 Sir. You're finished. 1164 01:35:19,670 --> 01:35:21,670 I signed your transfer order this morning. 1165 01:35:21,830 --> 01:35:24,470 You're to be sent back to the States where you'll be discharged. 1166 01:35:24,950 --> 01:35:28,310 You have embarrassed me and this office for the last time. 1167 01:35:30,790 --> 01:35:31,750 Sorry, Colonel. 1168 01:35:34,080 --> 01:35:34,800 You deserve better. 1169 01:35:34,960 --> 01:35:35,760 Yes, I did. 1170 01:35:38,240 --> 01:35:42,560 And just so you know, we are releasing Gehring's wife and daughter. 1171 01:35:43,200 --> 01:35:43,920 You were right. 1172 01:35:43,920 --> 01:35:44,960 We are better than that. 1173 01:35:50,000 --> 01:35:50,880 Thank you, sir. 1174 01:35:50,960 --> 01:35:52,120 Your train's at 5 o'. 1175 01:35:52,120 --> 01:35:56,160 Clock. Don't take this the wrong way, but I never want to see you again. 1176 01:36:11,210 --> 01:36:14,770 Can I say goodbye? Did you really mean it? Mr. 1177 01:36:14,770 --> 01:36:16,010 Jackson had no chance. 1178 01:36:16,410 --> 01:36:19,530 Sure. It's all just a big show for the cameras anyway. 1179 01:36:19,930 --> 01:36:21,650 So it doesn't matter what happens tomorrow. 1180 01:36:21,650 --> 01:36:24,290 If Guring beats Jackson, so be it. 1181 01:36:24,290 --> 01:36:25,370 Yeah, I don't believe that. 1182 01:36:28,260 --> 01:36:28,980 Neither do you. 1183 01:36:30,740 --> 01:36:32,980 You know more about him than anybody on Earth. 1184 01:36:34,180 --> 01:36:34,980 Yeah, that's right. 1185 01:36:34,980 --> 01:36:35,540 I do. 1186 01:36:37,060 --> 01:36:38,860 I spent thousands of hours with him. 1187 01:36:38,860 --> 01:36:40,700 I run hundreds of tests. 1188 01:36:40,700 --> 01:36:44,500 You know what sets him apart from us? Nothing. 1189 01:36:46,580 --> 01:36:50,340 I know you know. 1190 01:36:51,620 --> 01:36:52,660 Cause I'm one of them. 1191 01:36:55,070 --> 01:36:59,150 What are you talking about? I'm German, Doc. 1192 01:37:00,830 --> 01:37:02,110 I grew up In Munich. 1193 01:37:03,230 --> 01:37:04,590 You grew up in Detroit. 1194 01:37:04,590 --> 01:37:06,030 You said your mom spoke German. 1195 01:37:06,030 --> 01:37:06,590 She did. 1196 01:37:07,070 --> 01:37:11,230 So did my father, because I was raised here. 1197 01:37:11,790 --> 01:37:13,150 You're an American soldier. 1198 01:37:16,350 --> 01:37:21,000 Why'd you leave? What do you think? 1199 01:37:27,000 --> 01:37:27,880 You're a Jew 1200 01:37:36,760 --> 01:37:38,720 with the blonde hair and the blue eyes. 1201 01:37:38,720 --> 01:37:40,120 I never got hassled much. 1202 01:37:43,400 --> 01:37:47,090 My father was patriot who fought for Germany in the First World War. 1203 01:37:50,050 --> 01:37:51,250 We loved this country. 1204 01:37:53,650 --> 01:37:55,650 Eventually, he realized we had to get out. 1205 01:37:59,090 --> 01:38:04,130 How'd you do? The problem was getting travel visas. 1206 01:38:06,130 --> 01:38:07,890 Other countries wouldn't take us. 1207 01:38:09,090 --> 01:38:12,380 My dad had a cousin in New York who helped. 1208 01:38:13,820 --> 01:38:16,140 We finally got our exit visas in 1940. 1209 01:38:18,300 --> 01:38:20,700 But we only had enough money for one ticket out. 1210 01:38:24,300 --> 01:38:25,660 My little sister, Margo. 1211 01:38:27,980 --> 01:38:32,620 She was only 11, so my parents didn't want her traveling alone. 1212 01:38:34,380 --> 01:38:35,420 Till they sent me. 1213 01:38:39,430 --> 01:38:41,110 Boy, I was seasick the whole way. 1214 01:38:45,670 --> 01:38:52,550 When I landed, I stayed with my cousin and the Nazis invaded Holland. 1215 01:38:57,190 --> 01:38:58,630 My family never showed up. 1216 01:39:02,960 --> 01:39:04,240 That's when I went to Detroit. 1217 01:39:06,640 --> 01:39:09,200 Got a job as an apprentice in a tool factory. 1218 01:39:10,240 --> 01:39:12,640 Learned English, listening to baseball and the radio. 1219 01:39:14,960 --> 01:39:21,160 When Pearl harbor happened, I was the first one at the recruitment office to 1220 01:39:21,160 --> 01:39:29,650 enlist. You know what they said? They couldn't take me because I wasn't an 1221 01:39:29,650 --> 01:39:30,570 American citizen. 1222 01:39:32,890 --> 01:39:35,050 I'd have to wait to get drafted. 1223 01:39:38,090 --> 01:39:38,810 So I did. 1224 01:39:40,410 --> 01:39:41,130 I waited. 1225 01:39:41,130 --> 01:39:42,090 And I waited. 1226 01:39:42,729 --> 01:39:45,770 Checked the mailbox every day for two years. 1227 01:39:48,970 --> 01:39:50,730 June 6, 1944. 1228 01:39:52,740 --> 01:39:55,540 Landed at Omaha beach on D Day. 1229 01:40:00,820 --> 01:40:08,780 Four years earlier, I left this country scared and alone. 1230 01:40:08,780 --> 01:40:09,860 In the middle of the night. 1231 01:40:14,180 --> 01:40:16,580 I came back with a goddamn army. 1232 01:40:20,990 --> 01:40:21,870 I found Margo. 1233 01:40:24,190 --> 01:40:26,590 She's in Switzerland. 1234 01:40:26,590 --> 01:40:27,670 She's 16 now. 1235 01:40:27,670 --> 01:40:29,150 She's living with relatives. 1236 01:40:31,390 --> 01:40:32,110 She's good. 1237 01:40:33,950 --> 01:40:34,830 She made it. 1238 01:40:36,910 --> 01:40:37,870 And her folks? 1239 01:40:41,150 --> 01:40:47,640 Records show that my parents arrived at Auschwitz August 12, 1942. 1240 01:40:50,920 --> 01:40:54,760 Camp was liberated January 27, 1945. 1241 01:40:59,240 --> 01:41:00,200 No sign of him. 1242 01:41:03,000 --> 01:41:05,560 The Nazis had a name for what they did to us. 1243 01:41:10,130 --> 01:41:11,250 The Final Solution. 1244 01:41:15,970 --> 01:41:24,610 Like we were some kind of nagging puzzle that they finally figured out how 1245 01:41:24,610 --> 01:41:25,250 to solve. 1246 01:41:29,650 --> 01:41:31,010 So, sorry, Howie. 1247 01:41:33,410 --> 01:41:34,460 I want to tell stories. 1248 01:41:34,610 --> 01:41:35,090 Strike her. 1249 01:41:38,290 --> 01:41:43,210 I'm gonna tell him right before they put that rope around his neck. 1250 01:41:43,210 --> 01:41:44,530 I'm gonna tell that piece of. 1251 01:41:44,610 --> 01:41:46,210 That he was confiding in a Jew. 1252 01:41:51,410 --> 01:41:55,090 You say it doesn't matter what happens, Tom. 1253 01:42:00,940 --> 01:42:01,580 It matters 1254 01:42:04,620 --> 01:42:12,460 more. You know? Matters to me, to my family. 1255 01:42:13,820 --> 01:42:15,100 To all of Germany. 1256 01:42:15,660 --> 01:42:17,020 Guring has to fall. 1257 01:42:25,590 --> 01:42:33,430 You think he's gonna beat Jackson? Doc, please, just do something about it. 1258 01:42:37,590 --> 01:42:38,390 I can't. 1259 01:42:42,070 --> 01:42:42,790 You can't? 1260 01:42:46,150 --> 01:42:47,510 I'm just a shrink. 1261 01:43:05,360 --> 01:43:14,280 You want to know why it happened here? People let it happen because they 1262 01:43:14,280 --> 01:43:15,920 didn't stand up until it Was too late. 1263 01:43:19,290 --> 01:43:20,890 Have a safe trip home, Doc. 1264 01:43:34,410 --> 01:43:35,130 Yes, sir. 1265 01:43:35,290 --> 01:43:35,850 Of course. 1266 01:43:38,410 --> 01:43:39,050 No, I. 1267 01:43:39,930 --> 01:43:41,290 I completely understand. 1268 01:43:44,100 --> 01:43:44,580 Thank you. 1269 01:43:48,100 --> 01:43:49,300 Son of a gun. 1270 01:43:51,140 --> 01:43:55,060 Truman just named Frederick Vincent Chief justice of the Supreme Court. 1271 01:43:57,940 --> 01:43:59,860 Yeah, I didn't want the job anyway. 1272 01:43:59,940 --> 01:44:03,460 Who would hold himself? 1273 01:44:06,980 --> 01:44:08,930 You're walking into a trap, Dr. 1274 01:44:08,930 --> 01:44:11,250 Kelly. I was under the impression you'd been relieved. 1275 01:44:11,250 --> 01:44:13,770 Putting during on the stand gives him everything he wants. 1276 01:44:13,770 --> 01:44:15,690 It's why he surrendered in the first place. 1277 01:44:15,850 --> 01:44:18,810 His last chance to redeem the Reich on the world stage. 1278 01:44:18,810 --> 01:44:21,650 After what I read in the paper this morning, I don't believe I care what you 1279 01:44:21,650 --> 01:44:22,250 think anymore. 1280 01:44:22,250 --> 01:44:23,130 You can't beat him. 1281 01:44:23,130 --> 01:44:24,809 God, not without help. 1282 01:44:26,410 --> 01:44:27,930 This is everything I have on him. 1283 01:44:28,410 --> 01:44:30,970 Private files, off the book conversations. 1284 01:44:31,050 --> 01:44:33,530 I know more about this man than anyone else on the planet. 1285 01:44:33,530 --> 01:44:34,810 And it's all in here. 1286 01:44:38,730 --> 01:44:42,730 Why do you have this? I was gonna write a book. 1287 01:44:45,370 --> 01:44:46,650 Make something of myself. 1288 01:44:50,889 --> 01:44:51,770 It's okay. 1289 01:44:53,610 --> 01:45:00,170 So you really think I can't beat him? Honestly, I don't know. 1290 01:45:01,820 --> 01:45:03,580 You know, I was going to be Chief Justice. 1291 01:45:05,420 --> 01:45:08,380 Now I'll be lucky if there's a place on the court for me when I return. 1292 01:45:08,780 --> 01:45:11,660 As of six hours ago, I was discharged from the army. 1293 01:45:12,460 --> 01:45:14,540 There's nothing left for us to do, sir. 1294 01:45:17,260 --> 01:45:18,940 Might as well go finish the war. 1295 01:45:29,030 --> 01:45:31,750 The trick is to use his vanity against him. 1296 01:45:33,270 --> 01:45:35,030 He is the Reich Marshall. 1297 01:45:35,430 --> 01:45:38,150 And the Reich Marshall is never wrong. 1298 01:45:38,790 --> 01:45:39,670 He can't be. 1299 01:45:40,310 --> 01:45:44,470 Every decision that's led him to this place has to be the right one. 1300 01:45:44,950 --> 01:45:49,630 So as much as he won't want to talk about the camps and the SS and the Final 1301 01:45:49,630 --> 01:45:51,530 solution, you can. 1302 01:45:51,600 --> 01:45:52,800 And make him own them. 1303 01:45:53,840 --> 01:45:54,720 Kelly's right. 1304 01:45:55,200 --> 01:45:59,440 Get him to admit to signing those orders and you'll have them. 1305 01:46:01,440 --> 01:46:02,480 I'll have him. 1306 01:46:06,000 --> 01:46:06,960 This is your day. 1307 01:46:08,240 --> 01:46:09,040 You're ready. 1308 01:46:17,210 --> 01:46:17,450 It 1309 01:46:42,820 --> 01:46:43,060 SA 1310 01:47:18,990 --> 01:47:24,509 Sergeant. What is Doug Kelly still doing here? No idea, sir. 1311 01:47:27,710 --> 01:47:28,510 All right. 1312 01:47:42,840 --> 01:47:45,640 Justice Jackson, are you ready? 1313 01:48:03,330 --> 01:48:06,050 The prosecution now calls Herman Gehring to the stand. 1314 01:48:24,860 --> 01:48:25,100 It 1315 01:48:55,510 --> 01:49:00,070 for the record, is there any doubt in your mind that Adolf Hitler is dead? 1316 01:49:03,990 --> 01:49:05,190 I have no doubt. 1317 01:49:06,950 --> 01:49:12,030 So you are aware that this makes you the only living man who can expound to 1318 01:49:12,030 --> 01:49:16,230 us the true purposes of the Nazi party and the inner workings of its 1319 01:49:16,230 --> 01:49:16,970 leadership. You. 1320 01:49:18,410 --> 01:49:20,490 I am perfectly aware of this show. 1321 01:49:22,410 --> 01:49:26,610 Your party from the very beginning intended to overthrow the Weimar 1322 01:49:26,610 --> 01:49:31,690 Republic. That was our firm intention. 1323 01:49:33,290 --> 01:49:37,370 What the hell? And upon coming to power, you immediately abolished 1324 01:49:37,370 --> 01:49:41,450 parliamentary government in Germany? We found it to be no longer necessary. 1325 01:49:42,580 --> 01:49:49,060 Is that because you believe people are not capable of self government? We 1326 01:49:49,060 --> 01:49:53,460 were elected by the people and given a mandate for change. 1327 01:49:54,500 --> 01:49:58,700 The Systems that had previously existed had brought Germany to the verge of 1328 01:49:58,700 --> 01:50:03,940 ruin. Your own President Roosevelt said, there are certain peoples in Europe 1329 01:50:04,420 --> 01:50:10,350 who have forsaken democracy not because they did not wish for it, but 1330 01:50:10,350 --> 01:50:13,910 because democracy had brought forth men who were too weak. 1331 01:50:17,910 --> 01:50:22,630 After you came to power, you regarded it necessary to suppress all 1332 01:50:22,630 --> 01:50:27,470 opposition parties, Correct? We found it necessary to no longer permit 1333 01:50:27,470 --> 01:50:28,550 opposition here. 1334 01:50:29,110 --> 01:50:33,110 And you also considered it immediately necessary to establish concentration 1335 01:50:33,190 --> 01:50:40,040 camps. The camps were set up as a measure against the Communists and their 1336 01:50:40,040 --> 01:50:44,960 violence. So it was necessary to erect a camp force in one, two or three 1337 01:50:44,960 --> 01:50:46,080 camps, something like this. 1338 01:50:47,440 --> 01:50:52,480 You also had to have certain groups to carry out orders and fight for you if 1339 01:50:52,480 --> 01:50:55,400 necessary, right? Certain groups. 1340 01:50:55,400 --> 01:51:00,000 Well, for example, if you wanted certain people killed, you had to have some 1341 01:51:00,000 --> 01:51:01,600 organization that would kill them. 1342 01:51:02,830 --> 01:51:06,270 Yeah. Germany had this level of political police, as you will find in any 1343 01:51:06,270 --> 01:51:06,830 other country. 1344 01:51:06,830 --> 01:51:10,990 And the SA and the SS were the organizations that carried out these orders 1345 01:51:11,390 --> 01:51:15,750 and dealt with people on a physical level, were they not? The SA never 1346 01:51:15,750 --> 01:51:17,790 received orders to kill anybody. 1347 01:51:17,950 --> 01:51:19,190 Neither did the ss. 1348 01:51:19,190 --> 01:51:20,070 Not in my time. 1349 01:51:20,070 --> 01:51:22,910 Beyond a certain point, I had no influence on it. 1350 01:51:23,550 --> 01:51:26,030 Well, the SS carried out arrest. 1351 01:51:27,560 --> 01:51:30,560 They handled the transportation of people to the concentration camps. 1352 01:51:30,560 --> 01:51:34,800 Can you not recall a time when the SS began to perform the function of 1353 01:51:34,800 --> 01:51:38,960 acting as the executor of the Nazi Party? It would be very difficult for me 1354 01:51:38,960 --> 01:51:43,720 to explain to an outsider where the SS officer Gestapo may or may not be 1355 01:51:43,720 --> 01:51:45,720 active. Try. 1356 01:51:47,640 --> 01:51:52,200 Perhaps as the police came more and more into the hands of Himmler, 1357 01:51:52,930 --> 01:51:54,410 expectations may have changed. 1358 01:51:54,410 --> 01:51:58,770 And of course, it is well known that some SS units were guarding the camps 1359 01:51:58,770 --> 01:52:06,890 and later performed some police functions and carried out other functions in 1360 01:52:06,890 --> 01:52:07,650 the camps. 1361 01:52:08,530 --> 01:52:15,130 To what functions do you refer? They carried out all of the functions of the 1362 01:52:15,130 --> 01:52:16,850 camps, didn't they? 1363 01:52:22,780 --> 01:52:30,620 If an SS unit was guarding a camp and an SS leader was the camp commandant, 1364 01:52:31,900 --> 01:52:39,020 then it is rational to assume that they would have carried out all of the 1365 01:52:39,020 --> 01:52:40,220 functions of the camp. 1366 01:52:42,700 --> 01:52:47,080 You have said that you wanted a strong German state to overcome the 1367 01:52:47,080 --> 01:52:48,440 conditions of Versailles. 1368 01:52:48,440 --> 01:52:52,240 Is that correct? Live on to the strong German state, regardless of 1369 01:52:52,240 --> 01:52:55,800 Versailles. The first country to be absorbed by Germany was Austria. 1370 01:52:55,800 --> 01:53:00,160 But it had not been part of Germany before the First World War and it had 1371 01:53:00,160 --> 01:53:02,680 not been taken from Germany by the Treaty of Versailles. 1372 01:53:02,680 --> 01:53:05,200 Is that correct? That is not entirely correct. 1373 01:53:05,200 --> 01:53:09,760 The second territory taken by Germany was Bohemia, then Moravia and then 1374 01:53:09,760 --> 01:53:16,250 Slovakia. These were not taken from Germany by the Treaty of Versailles, nor 1375 01:53:16,250 --> 01:53:19,410 had they been part of Germany before the First World War. 1376 01:53:19,410 --> 01:53:25,210 Had these parts of Czech territory were not part of the smaller German Reich 1377 01:53:25,210 --> 01:53:27,530 at the time of the Treaty of Versailles. 1378 01:53:28,010 --> 01:53:35,170 However, formally they were united to the German Reich for hundreds of 1379 01:53:35,170 --> 01:53:37,370 years. You still have not answered. 1380 01:53:38,300 --> 01:53:39,580 I have answered your question. 1381 01:53:39,740 --> 01:53:43,140 If the facts do not suit you, there's very little I can do. 1382 01:53:43,140 --> 01:53:48,340 Can you not answer yes or no? Time may not mean quite as much to you as it 1383 01:53:48,340 --> 01:53:49,380 does to the rest of us. 1384 01:53:49,380 --> 01:53:50,380 Mr. Justice. 1385 01:53:50,540 --> 01:53:53,820 The tribunal thinks the witness ought to be allowed to make what 1386 01:53:54,700 --> 01:53:57,020 explanations he thinks right. 1387 01:53:57,180 --> 01:54:01,300 I trust that the court is not unaware that outside of this courtroom is a 1388 01:54:01,300 --> 01:54:04,220 great social question regarding the revival of Nazism. 1389 01:54:04,570 --> 01:54:08,690 And that one of the purposes of defendant Gehring is to encourage and 1390 01:54:08,690 --> 01:54:12,490 perpetuate it by propaganda from this trial now in process. 1391 01:54:12,890 --> 01:54:17,330 Mr. Justice, this witness has adopted in the witness box and the prisoner's 1392 01:54:17,330 --> 01:54:22,250 dock an arrogant and contemptuous attitude towards this tribunal which is 1393 01:54:22,250 --> 01:54:27,210 giving him the opportunity of a trial which he never gave a living soul. 1394 01:54:27,210 --> 01:54:28,810 Ruling stands. 1395 01:54:28,810 --> 01:54:29,930 Mr. Justice. 1396 01:54:36,560 --> 01:54:42,080 I must of course bow to the ruling of the tribunal and would simply request 1397 01:54:42,080 --> 01:54:45,360 that the witness find a way to keep his answers succinct. 1398 01:54:49,360 --> 01:54:57,990 Could you please repeat the question? They were not taken from you by the 1399 01:54:57,990 --> 01:54:59,190 Treaty of Versailles. 1400 01:54:59,350 --> 01:54:59,910 Of course. 1401 01:55:00,470 --> 01:55:03,670 Austria was taken by the Versailles Treaty and was. 1402 01:55:06,390 --> 01:55:11,070 For both these territories would have been German territories for the simple 1403 01:55:11,070 --> 01:55:13,670 rights of the people to self determination. 1404 01:55:15,430 --> 01:55:20,110 No, I find that interesting, considering you just testified that people's 1405 01:55:20,110 --> 01:55:22,390 self determination was the first thing you took away. 1406 01:55:25,230 --> 01:55:29,790 From the very beginning you regarded the elimination of Jews from the 1407 01:55:29,790 --> 01:55:34,950 economic life of Germany as one phase of the four year plan under your 1408 01:55:34,950 --> 01:55:38,070 jurisdiction. Is that correct? Partially correct. 1409 01:55:38,070 --> 01:55:40,030 Partially. I see. 1410 01:55:41,070 --> 01:55:47,590 I would like to review with you briefly public acts taken by you in 1411 01:55:47,590 --> 01:55:48,910 reference to the Jewish question. 1412 01:55:50,060 --> 01:55:56,700 First, did you proclaim the Nuremberg Laws? Yeah, I did. 1413 01:55:56,940 --> 01:55:59,660 As President of the Reichstags, that was my job. 1414 01:56:00,300 --> 01:56:04,899 What date was that? 15th of September, 1935. 1415 01:56:04,899 --> 01:56:10,180 And on the first day of December 1936, you passed an act making it a death 1416 01:56:10,180 --> 01:56:12,860 penalty for Germans to transfer property abroad. 1417 01:56:13,740 --> 01:56:14,700 That is correct. 1418 01:56:15,080 --> 01:56:18,120 That was the decree governing restriction on foreign currency. 1419 01:56:18,120 --> 01:56:22,920 On April 22, 1938, you published penalties for concealing the character of a 1420 01:56:22,920 --> 01:56:24,680 Jewish enterprise within the Reich. 1421 01:56:24,760 --> 01:56:26,120 Conceal it? Yeah. 1422 01:56:26,120 --> 01:56:30,720 Then on April 26, 1938, you signed a decree ordering the registration of all 1423 01:56:30,720 --> 01:56:33,320 Jewish property inside and outside Germany. 1424 01:56:34,200 --> 01:56:35,520 If it's signed by me, then. 1425 01:56:35,520 --> 01:56:40,800 A decree on November 12, 1938 imposing a fine of 1 billion reichmarks for 1426 01:56:40,800 --> 01:56:42,550 atonement on all Jews. 1427 01:56:42,630 --> 01:56:43,350 Yeah, but. 1428 01:56:43,510 --> 01:56:48,110 And that all damages caused to Jewish property by the riots of 1938 must be 1429 01:56:48,110 --> 01:56:52,510 repaired by Jews immediately at their own expense and their insurance claims 1430 01:56:52,510 --> 01:56:53,590 forfeited to the Reich. 1431 01:56:53,590 --> 01:56:55,110 So many details here. 1432 01:56:55,110 --> 01:56:59,630 See insurance and the decree on the 17th of September, 1940 ordering the 1433 01:56:59,630 --> 01:57:02,070 sequestration of all Jewish property in Poland. 1434 01:57:02,070 --> 01:57:03,750 Yeah, in that part of Poland. 1435 01:57:03,750 --> 01:57:05,910 It was a former German province. 1436 01:57:05,910 --> 01:57:07,370 And I turned to J. 1437 01:57:07,760 --> 01:57:14,000 1941, a decree asking Himmler and Heydrich to make plans for the final 1438 01:57:14,000 --> 01:57:15,840 solution of the Jewish question. 1439 01:57:23,040 --> 01:57:24,240 That is not correct. 1440 01:57:24,800 --> 01:57:26,400 I know that very well. 1441 01:57:27,520 --> 01:57:33,040 I asked to have you shown document 710, exhibit number USA509. 1442 01:57:36,010 --> 01:57:39,130 I think it should be read into the record so we may have no argument about 1443 01:57:39,130 --> 01:57:40,090 its translation. 1444 01:57:46,250 --> 01:57:51,930 That document is signed by you, is it not? That is correct. 1445 01:57:52,730 --> 01:57:54,490 Please correct me if I am wrong. 1446 01:57:57,290 --> 01:58:02,480 Supplementing the task that was assigned to you on 124, 1939, which dealt 1447 01:58:02,480 --> 01:58:08,040 with arriving at, through furtherance of immigration and evacuation, a 1448 01:58:08,040 --> 01:58:12,560 solution of the Jewish problem as advantageous as possible, I hereby charge 1449 01:58:12,560 --> 01:58:17,199 you with making all necessary preparations in regards to organizational and 1450 01:58:17,199 --> 01:58:23,920 financial matters for bringing about a final solution of the Jewish 1451 01:58:23,920 --> 01:58:26,440 question. He's got him. 1452 01:58:29,810 --> 01:58:35,490 Am I correct so far? No, your translation is not correct, 1453 01:58:38,530 --> 01:58:40,930 and please give us your translation. 1454 01:58:45,970 --> 01:58:52,210 Supplementing the task which was entrusted to you in the decree dated 1455 01:58:52,210 --> 01:58:57,530 January 24, 1939, to solve the Jewish question by immigration and evacuation 1456 01:58:57,690 --> 01:59:03,810 in the most favorable way possible, given present conditions. 1457 01:59:03,810 --> 01:59:09,010 I hereby commission you to carry out all necessary preparations with regard 1458 01:59:09,010 --> 01:59:12,650 to organizational, substantive and financial viewpoints. 1459 01:59:13,850 --> 01:59:20,810 Now, here is the sentence for a complete solution. 1460 01:59:21,210 --> 01:59:22,570 Not a final solution. 1461 01:59:23,180 --> 01:59:26,060 For a total solution of the Jewish question. 1462 01:59:29,500 --> 01:59:31,900 A complete and total solution. 1463 01:59:32,220 --> 01:59:33,580 Complete and total. 1464 01:59:33,740 --> 01:59:36,300 Yeah. A complete and total solution. 1465 01:59:36,540 --> 01:59:39,260 You wanted the chief of the SS to enact. 1466 01:59:40,220 --> 01:59:43,420 Yeah, but I would like to make an explanation. 1467 01:59:43,740 --> 01:59:44,940 Oh, please do. 1468 01:59:47,580 --> 01:59:54,800 I sent this letter to Himmler and to Heydrich because It was some 18 months 1469 01:59:55,280 --> 02:00:00,120 now since the declaration of 24th of January, 1939, and Heydrich had 1470 02:00:00,120 --> 02:00:01,120 achieved very little. 1471 02:00:02,240 --> 02:00:05,840 So I charged him to accelerate the task of dealing with the immigration of 1472 02:00:05,840 --> 02:00:06,480 the Jews. 1473 02:00:09,600 --> 02:00:15,930 Immigration? You contend this letter was about immigration? It says so in 1474 02:00:15,930 --> 02:00:16,890 the first line. 1475 02:00:26,570 --> 02:00:28,450 That's just the first sentence. 1476 02:00:28,450 --> 02:00:34,410 The letter goes on to state my desire for a complete solution to the Jewish 1477 02:00:34,410 --> 02:00:40,170 problem and an end to their financial influence by their emigration and 1478 02:00:40,170 --> 02:00:41,850 evacuation from Germany. 1479 02:00:44,270 --> 02:00:47,150 It is in this document that you present to me. 1480 02:00:58,670 --> 02:01:02,670 Do you have any more questions for the witness, Justice Jackson? 1481 02:01:11,080 --> 02:01:14,040 Mr. Justice, is the witness excused? 1482 02:01:21,560 --> 02:01:22,520 I have a question. 1483 02:01:29,240 --> 02:01:33,620 The tribunal was under the impression the American prosecutor would be 1484 02:01:33,850 --> 02:01:35,610 examining this witness today. 1485 02:01:37,050 --> 02:01:41,170 The United States is always happy to hear from our distinguished colleague 1486 02:01:41,170 --> 02:01:42,010 from Great Britain. 1487 02:01:50,810 --> 02:01:52,050 Just a few simple queries. 1488 02:01:52,050 --> 02:01:54,170 Your won't take more than a moment. 1489 02:01:55,450 --> 02:02:00,570 You implied to this court that you lost some influence with Adolf Hitler in 1490 02:02:00,570 --> 02:02:05,600 1942. Is that correct? I believe this to be the case here. 1491 02:02:05,680 --> 02:02:11,520 But you were still Reichsmarschall of Germany in 1942, Hitler's successor. 1492 02:02:11,920 --> 02:02:16,960 Yes. Yeah, I was the Reichsmarscher. 1493 02:02:18,080 --> 02:02:22,280 And you're telling me that you were totally unaware 3 million Jews were 1494 02:02:22,280 --> 02:02:24,480 murdered in 1942. 1495 02:02:29,930 --> 02:02:31,370 I was unaware of this. 1496 02:02:31,690 --> 02:02:37,450 In 1943, at least 800,000 Jews were executed in the camps. 1497 02:02:37,450 --> 02:02:40,170 You were still Reichsmarschall in 1943. 1498 02:02:40,170 --> 02:02:43,930 Is that correct? That is correct. 1499 02:02:44,490 --> 02:02:49,930 In 1944, an additional 800,000 Jews died in the camps. 1500 02:02:50,010 --> 02:02:52,930 You were still Reichsmarschall in 1944. 1501 02:02:52,930 --> 02:02:56,000 Is that correct? That is correct. 1502 02:02:56,160 --> 02:02:59,840 In 1945, 250,000. 1503 02:03:00,880 --> 02:03:03,680 An estimated 6 million Jews in total. 1504 02:03:04,320 --> 02:03:10,560 As well as Soviet and Polish citizens, Romani people, artists, scientists, 1505 02:03:10,880 --> 02:03:13,920 writers, journalists, photographers, filmmakers. 1506 02:03:13,920 --> 02:03:20,400 People killed not in combat, not in Anamifier, but exterminated by the State 1507 02:03:20,950 --> 02:03:21,670 of Germany. 1508 02:03:21,750 --> 02:03:25,350 The state which you were the Reichsmarshall of. 1509 02:03:25,750 --> 02:03:28,150 The preeminent political post of your country. 1510 02:03:29,430 --> 02:03:33,430 You contend that you had no knowledge. 1511 02:03:39,270 --> 02:03:40,390 At least give me this. 1512 02:03:42,230 --> 02:03:49,380 Knowing what we know now, knowing what happened to 6 million Jews, I have to 1513 02:03:49,380 --> 02:03:49,700 ask. 1514 02:03:53,780 --> 02:03:57,940 Would you still follow the Fuhrer, Adolf Hitler? 1515 02:04:07,780 --> 02:04:11,460 Yeah. I fought. 1516 02:04:15,760 --> 02:04:16,880 Order. Order. 1517 02:04:25,280 --> 02:04:26,480 No further questions. 1518 02:04:34,400 --> 02:04:39,200 I think this as good a place as any to adjourn for the day. 1519 02:04:45,920 --> 02:04:46,560 Oh, great. 1520 02:04:47,280 --> 02:04:48,560 Absolutely burnt. 1521 02:04:50,400 --> 02:04:51,160 I survived. 1522 02:04:51,160 --> 02:04:51,920 You did it. 1523 02:05:18,490 --> 02:05:19,130 You were right. 1524 02:05:21,610 --> 02:05:22,810 I couldn't beat him. 1525 02:05:23,930 --> 02:05:24,890 Not without help. 1526 02:05:26,010 --> 02:05:28,050 G cannot stand against the Fuhrer. 1527 02:05:28,050 --> 02:05:29,930 Invaluable information, Doctor. 1528 02:05:33,460 --> 02:05:38,660 So what now? As Gearing falls, so do they all. 1529 02:05:39,940 --> 02:05:42,260 We'll be okay here. 1530 02:05:47,220 --> 02:05:51,700 You off? One more thing I have to do, 1531 02:06:12,189 --> 02:06:12,670 Doctor. 1532 02:06:16,190 --> 02:06:19,710 You helped him, didn't you? I did. 1533 02:06:22,360 --> 02:06:23,080 I'm leaving. 1534 02:06:25,080 --> 02:06:28,920 Leaving? Going home. 1535 02:06:31,080 --> 02:06:32,680 I've come to say goodbye. 1536 02:06:36,680 --> 02:06:41,400 What do we do now, Doctor? Do shake hands. 1537 02:06:46,280 --> 02:06:48,280 I know you are friends, Douglas. 1538 02:07:01,110 --> 02:07:01,990 Goodbye, Herman. 1539 02:07:08,870 --> 02:07:13,830 Years from now, Heaven do what you say about us. 1540 02:07:15,580 --> 02:07:17,340 Would you even acknowledge we were human? 1541 02:07:36,540 --> 02:07:41,990 The judgment of the international Military Tribunal will now be read. 1542 02:07:43,030 --> 02:07:46,310 Each defendant will be addressed in turn. 1543 02:07:49,270 --> 02:07:50,230 Herman Goering. 1544 02:07:51,990 --> 02:07:58,190 The evidence shows that after Hitler you were the most prominent man in the 1545 02:07:58,190 --> 02:07:59,190 Nazi regime. 1546 02:08:01,510 --> 02:08:04,710 Your guilt is unique in its enormity. 1547 02:08:06,320 --> 02:08:09,040 Your record discloses no excuses. 1548 02:08:10,960 --> 02:08:17,280 The international Military Tribunal sentences you to death by hanging. 1549 02:08:28,640 --> 02:08:33,130 Rudolph Hess, you are indicted with our own. 1550 02:08:35,850 --> 02:08:39,290 The executions are scheduled from midnight tonight. 1551 02:08:40,330 --> 02:08:45,450 In order to maintain discipline, the prisoners will not be informed until 1552 02:08:45,450 --> 02:08:48,930 11:45pm when they will be awakened. 1553 02:08:48,930 --> 02:08:51,370 In their cells and offered last rights. 1554 02:08:52,490 --> 02:08:56,570 At 8pm, eight handpicked journalists will arrive at the prison. 1555 02:08:57,130 --> 02:09:01,060 Two friends, French, two British, two American, two Russian. 1556 02:09:02,260 --> 02:09:06,500 Lights out is at 9:30, which is when the doctor will do his normal final 1557 02:09:06,500 --> 02:09:11,340 rounds. Any prisoner requesting a sleep aid will be given a placebo with 1558 02:09:11,340 --> 02:09:12,260 baking soda. 1559 02:09:14,820 --> 02:09:19,620 At 10 o', clock, we will bring the press down to the gallows where I will 1560 02:09:19,620 --> 02:09:22,580 brief them on the final preparations for tonight. 1561 02:09:23,470 --> 02:09:42,270 Sam 1562 02:09:48,920 --> 02:09:49,160 it. 1563 02:10:15,490 --> 02:10:20,090 The prisoners will be brought in one by one and given the opportunity to 1564 02:10:20,090 --> 02:10:22,690 speak their last words, they will then. 1565 02:10:27,090 --> 02:10:27,810 Excuse me. 1566 02:10:32,850 --> 02:10:34,370 Who is it? During, Sir. 1567 02:10:42,060 --> 02:10:44,940 No, no, no, no, no. 1568 02:10:44,940 --> 02:10:45,780 You son of a. 1569 02:10:45,780 --> 02:10:46,660 You don't get to do this. 1570 02:10:46,660 --> 02:10:47,500 He's dead, sir. 1571 02:10:47,740 --> 02:10:49,820 Cyanide. God damn it. 1572 02:10:53,820 --> 02:10:54,860 You son of a. 1573 02:11:00,060 --> 02:11:03,100 I'm sorry, sir, but we have a decision to make. 1574 02:11:03,900 --> 02:11:06,230 We can either scrub the executions for tonight or. 1575 02:11:06,380 --> 02:11:07,100 Or proceed. 1576 02:11:07,660 --> 02:11:09,020 Let's just get on with it. 1577 02:11:09,340 --> 02:11:12,860 Sir. Stryker's refusing to put his clothes on. 1578 02:11:38,030 --> 02:11:42,030 Julios. Julio. 1579 02:11:55,150 --> 02:11:55,550 You. 1580 02:11:58,680 --> 02:11:59,960 You have been a friend. 1581 02:12:12,600 --> 02:12:16,440 Come on, let's do it together. 1582 02:12:18,440 --> 02:12:19,080 Come on. 1583 02:12:22,120 --> 02:12:23,080 Give me a shirt. 1584 02:13:22,790 --> 02:13:23,750 Ask him his name. 1585 02:13:24,790 --> 02:13:26,710 You know my name. 1586 02:13:27,590 --> 02:13:29,990 Any last words? Po. 1587 02:13:30,070 --> 02:13:32,550 Him Feast, 1946. 1588 02:13:37,590 --> 02:13:38,390 Hang on. 1589 02:14:05,690 --> 02:14:21,290 It's. 1590 02:15:58,930 --> 02:16:00,090 I have to be honest, Dr. 1591 02:16:00,090 --> 02:16:03,650 Kelly. I find some of the conclusions in your book quite unbelievable. 1592 02:16:04,610 --> 02:16:09,010 You were dealing with the Nazis, who you must admit, are unique people. 1593 02:16:09,810 --> 02:16:11,490 They are not a unique people. 1594 02:16:11,570 --> 02:16:15,900 There are people like the Nazis in every country in the world today. 1595 02:16:16,140 --> 02:16:17,340 Not in America. 1596 02:16:17,340 --> 02:16:21,660 Yes, in America, their personality patterns are not obscure. 1597 02:16:22,380 --> 02:16:24,700 They're people who want to be in power. 1598 02:16:24,940 --> 02:16:29,780 And while you say they don't exist here, I would say I'm quite certain there 1599 02:16:29,780 --> 02:16:34,020 are people in America who would willingly climb over the corpses of half the 1600 02:16:34,020 --> 02:16:37,660 American public if they knew they could gain control of the other half. 1601 02:16:37,740 --> 02:16:38,620 Doctor, please. 1602 02:16:38,789 --> 02:16:40,869 They stoke hatred. 1603 02:16:42,229 --> 02:16:44,589 It's what Hitler and Guring did. 1604 02:16:44,589 --> 02:16:46,069 And it is textbook. 1605 02:16:47,109 --> 02:16:50,909 And if you think the next time it happens, we're going to recognize it 1606 02:16:50,909 --> 02:16:56,869 because they're wearing scary uniforms, you're out of your damn mind. 1607 02:17:02,869 --> 02:17:04,789 More with our panel when we return. 1608 02:17:08,940 --> 02:17:13,180 Yeah, they're not going to invite you to stay for the next thing. 1609 02:17:14,620 --> 02:17:15,180 Let's go. 1610 02:17:25,340 --> 02:17:31,220 Just so you know, trashing our country is probably not the best way to sell 1611 02:17:31,220 --> 02:17:31,789 your book.