1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:01:21,081 --> 00:01:24,586 ‫اسامی متعددی بر سایه‌ات نهاده‌اند 3 00:01:25,653 --> 00:01:27,522 ‫دیو 4 00:01:27,522 --> 00:01:29,122 ‫شیطان 5 00:01:29,557 --> 00:01:31,157 ‫پری 6 00:01:31,626 --> 00:01:33,995 ‫کودک فراموش شده‌ی توست 7 00:01:34,929 --> 00:01:37,932 ‫ولی طبیعت فرزندانش را رها نخواهد کرد 8 00:01:38,465 --> 00:01:42,202 ‫موسیقی‌هایی به آن‌ها می‌بخشد ‫که تنها در خواب شنیده می‌شوند 9 00:01:43,403 --> 00:01:46,373 ‫اگر خواستی، می‌توانی آن موسیقی را بشنوی 10 00:01:46,373 --> 00:01:49,109 ‫ولی باید ورای ترس 11 00:01:49,109 --> 00:01:51,345 ‫ورای فهم 12 00:01:51,345 --> 00:01:52,945 ‫و ورای شرم گوش فرا دهی 13 00:01:53,548 --> 00:01:55,248 ‫به ندای خاک گوش فرا ده 14 00:01:55,950 --> 00:01:59,219 ‫به تاریکی رجوع کن و گوش فرا ده 15 00:02:00,088 --> 00:02:02,056 ‫چرا که زمین یک جسم است 16 00:02:02,056 --> 00:02:04,959 ‫و رازهایت در جسم نهفته‌اند 17 00:02:06,983 --> 00:02:10,983 ‫« تــلــه‌ی خــرگــوش » 18 00:02:11,007 --> 00:02:19,007 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 19 00:03:51,699 --> 00:03:53,299 ‫تف توش 20 00:04:03,590 --> 00:04:07,615 ‫« کـمـری » ‫« سـال 1976 » 21 00:04:07,615 --> 00:04:09,282 ‫باید این مشکل برق رو حل کنیم 22 00:04:09,282 --> 00:04:10,918 ‫لامصب واقعاً کابوسه 23 00:04:10,918 --> 00:04:13,187 ‫وقتی این خونه‌های قدیمی رو می‌ساختن 24 00:04:13,187 --> 00:04:14,789 ‫برق‌کشی رو در نظر نداشتن 25 00:04:15,623 --> 00:04:17,825 ‫شاید بتونم یه ژنراتور اضطراری بذارم 26 00:04:18,559 --> 00:04:22,563 ‫خب... آره ‫ولی چقدر سروصدا می‌کنه؟ 27 00:04:23,564 --> 00:04:25,164 ‫نکته‌ی خوبی بود 28 00:04:25,767 --> 00:04:27,467 ‫حس می‌کنم هردفعه دارم ‫به یه جایی می‌رسم 29 00:04:27,467 --> 00:04:30,838 ‫یهویی برق تصمیم می‌گیره بره تو قبر پدرش 30 00:04:30,838 --> 00:04:32,707 ‫دیروز چی؟ 31 00:04:32,707 --> 00:04:35,009 ‫- ساعت‌ها داشتی ضبط می‌کردی ‫- آره، ولی همه‌ش آشغال بود 32 00:04:37,344 --> 00:04:38,944 ‫آها 33 00:04:40,715 --> 00:04:42,650 ‫واقعاً بی‌استعدادم 34 00:04:46,220 --> 00:04:49,023 ‫بی‌استعداد نیستی 35 00:04:50,191 --> 00:04:52,392 ‫شاید بهتر باشه چند هفته برگردم لندن 36 00:04:52,392 --> 00:04:53,992 ‫و ضبطم رو اونجا تموم کنم 37 00:04:55,163 --> 00:04:57,064 ‫هی، درستش می‌کنم 38 00:04:57,064 --> 00:04:58,664 ‫همم 39 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 ‫درستش می‌کنم 40 00:05:03,905 --> 00:05:06,641 ‫- چیزی خوردی؟ ‫- نه، نه، فقط... 41 00:05:07,340 --> 00:05:08,643 ‫می‌خوام کار کنم 42 00:05:08,643 --> 00:05:11,311 ‫یه چیزی سراغ دارم ‫که سر حالت میاره 43 00:05:14,515 --> 00:05:16,115 ‫همم 44 00:05:45,513 --> 00:05:47,113 ‫همم 45 00:06:13,140 --> 00:06:15,977 ‫اون روز چی گفتی در مورد... 46 00:06:16,711 --> 00:06:18,478 ‫چشم‌ها و گوش‌ها؟ 47 00:06:22,049 --> 00:06:23,651 ‫با چشم‌هایت... 48 00:06:24,585 --> 00:06:26,486 ‫وارد دنیا می‌شوی 49 00:06:29,757 --> 00:06:31,525 ‫با گوش‌هایت... 50 00:06:33,761 --> 00:06:35,630 ‫دنیا وارد تو می‌شود 51 00:07:34,355 --> 00:07:35,957 ‫نـه 52 00:08:06,687 --> 00:08:08,456 ‫بفرما 53 00:08:08,456 --> 00:08:10,056 ‫ها؟ 54 00:08:11,025 --> 00:08:12,625 ‫به چی گوش می‌کنی؟ 55 00:08:23,738 --> 00:08:25,506 ‫بازم داشتی کابوس می‌دیدی 56 00:08:28,976 --> 00:08:30,576 ‫شرمنده 57 00:08:32,580 --> 00:08:34,515 ‫خیلی ناجور بود؟ 58 00:08:34,515 --> 00:08:36,115 ‫آره 59 00:08:37,918 --> 00:08:41,188 ‫بنظرم بهتره بیای گوش کنی، دارس، آخه... 60 00:08:41,188 --> 00:08:43,624 ‫وحشتناکه 61 00:08:46,761 --> 00:08:48,361 ‫صدام رو ضبط کردی؟ 62 00:08:49,096 --> 00:08:50,598 ‫آره 63 00:08:50,598 --> 00:08:53,534 ‫شاید اگر صدای خودتو بشنوی ‫چیزی یادت بیاد 64 00:08:54,668 --> 00:08:56,604 ‫چرا باید بخوام همچین کاری بکنم؟ 65 00:08:58,205 --> 00:08:59,974 ‫می‌خوای ازش برای یه آهنگ استفاده کنی؟ 66 00:08:59,974 --> 00:09:01,642 ‫هدفت همینه؟ 67 00:09:04,278 --> 00:09:05,479 ‫نـه 68 00:09:05,479 --> 00:09:06,580 ‫چون اگر خواستی می‌تونی 69 00:09:06,580 --> 00:09:08,180 ‫خیلی‌خب 70 00:09:09,016 --> 00:09:10,684 ‫مشکلی نیست. تو فکرش نرو 71 00:09:40,281 --> 00:09:41,881 ‫خوبی؟ 72 00:09:44,051 --> 00:09:45,586 ‫میشه اینقدر ازم نپرسی خوبم یا نه؟ 73 00:09:45,586 --> 00:09:47,186 ‫واقعاً خسته کننده‌ست 74 00:10:02,369 --> 00:10:03,969 ‫شرمنده 75 00:10:07,041 --> 00:10:09,076 ‫تابحال نشده دلت بخواد متلاشی بشی؟ 76 00:10:10,478 --> 00:10:12,146 ‫آب بشی بری توی زمین؟ 77 00:14:22,096 --> 00:14:23,696 ‫دارس، این صدای چیه؟ 78 00:14:47,555 --> 00:14:49,155 ‫محشره 79 00:18:21,268 --> 00:18:22,868 ‫دارس؟ 80 00:18:23,337 --> 00:18:25,439 ‫یکی خیره شده به خونه‌مون 81 00:18:27,609 --> 00:18:29,109 ‫چی؟ 82 00:18:29,109 --> 00:18:31,546 ‫بیرون. یکی بیرونه 83 00:18:32,379 --> 00:18:34,582 ‫- کیه؟ ‫- نمی‌دونم 84 00:19:05,145 --> 00:19:06,745 ‫تو کیستی؟ 85 00:19:07,214 --> 00:19:08,814 ‫کیستی که سخن می‌گویی؟ 86 00:19:13,588 --> 00:19:15,690 ‫دفن شده در باغ 87 00:19:15,690 --> 00:19:18,893 ‫در زیر لایه‌ای از خواب 88 00:19:22,262 --> 00:19:23,862 ‫گوش فرا ده 89 00:19:24,632 --> 00:19:26,232 ‫گوش فرا ده 90 00:19:31,039 --> 00:19:32,974 ‫صدا... 91 00:19:32,974 --> 00:19:35,143 ‫کهن‌ترین خدا 92 00:19:35,143 --> 00:19:38,946 ‫قبل از زبان، قبل از جسم... 93 00:19:39,747 --> 00:19:41,347 ‫قبل از نام... 94 00:19:43,518 --> 00:19:45,787 ‫او حضور داشت 95 00:19:53,193 --> 00:19:55,195 ‫چشم‌هایت گوش هستند 96 00:19:55,195 --> 00:19:57,397 ‫دست‌هایت گوش هستند 97 00:19:57,397 --> 00:19:59,567 ‫جنسیتت گوش است 98 00:20:01,201 --> 00:20:02,801 ‫تو کیستی؟ 99 00:20:04,271 --> 00:20:06,440 ‫کیستی که سخن می‌گویی؟ 100 00:20:13,981 --> 00:20:16,517 ‫هـی! هـی! 101 00:20:20,688 --> 00:20:23,624 ‫وایسا، هی. وایسا، وایسا! 102 00:20:27,227 --> 00:20:29,597 ‫وای خدا، شرمنده 103 00:20:29,597 --> 00:20:32,265 ‫حالت خوبه؟ 104 00:20:33,201 --> 00:20:35,435 ‫وای... زخمیت کردم؟ 105 00:20:35,435 --> 00:20:37,672 ‫شرمنده. دستمو بگیر، بلند شو 106 00:20:40,875 --> 00:20:42,475 ‫خب... 107 00:20:45,312 --> 00:20:46,912 ‫چرا خیره شده بودی به خونه‌مون؟ 108 00:20:48,983 --> 00:20:50,583 ‫اسمت چیه؟ 109 00:20:51,018 --> 00:20:52,987 ‫دارسی 110 00:20:52,987 --> 00:20:54,956 ‫تو چی؟ 111 00:20:54,956 --> 00:20:57,424 ‫گفتی "خونه‌مون" 112 00:20:58,526 --> 00:21:00,460 ‫دیگه کی اونجا زندگی می‌کنه؟ 113 00:21:00,460 --> 00:21:02,897 ‫زنم 114 00:21:02,897 --> 00:21:05,032 ‫- اسمش "دافنی"ـه ‫- ولی بچه‌ای ندارین 115 00:21:08,236 --> 00:21:10,337 ‫نه، نه... هنوز نه 116 00:21:11,539 --> 00:21:13,141 ‫صدای موسیقی رو دنبال کردم 117 00:21:14,175 --> 00:21:16,276 ‫- صداشو شنیدی؟ ‫- آره 118 00:21:16,944 --> 00:21:20,848 ‫- اینجا صدا تا دوردست‌ها می‌پیچه ‫- بابتش شرمنده 119 00:21:20,848 --> 00:21:22,650 ‫همین چند ماه پیش ‫اسباب‌کشی کردیم اینجا 120 00:21:22,650 --> 00:21:24,118 ‫و فکر نمی‌کردیم تا کیلومترها کسی باشه 121 00:21:24,118 --> 00:21:26,254 ‫تا الان سه بار عذرخواهی کردی 122 00:21:30,158 --> 00:21:32,459 ‫خب... 123 00:21:34,829 --> 00:21:35,997 ‫دیگه بهتره برم 124 00:21:35,997 --> 00:21:37,565 ‫واقعاً... واقعاً شرمنده بابت... می‌دونی... 125 00:21:37,565 --> 00:21:39,399 ‫- نمی‌خوام... ‫- حالا شد چهار بار 126 00:21:40,333 --> 00:21:41,702 ‫شاید فکر می‌کردی دزدم 127 00:21:41,702 --> 00:21:43,370 ‫که اومدم ازتون دزدی کنم 128 00:21:44,038 --> 00:21:45,472 ‫خب... 129 00:21:45,472 --> 00:21:47,072 ‫آره شاید همین فکرو می‌کردم 130 00:21:47,842 --> 00:21:49,944 ‫- نیستی که، مگه نه؟ ‫- دزد؟ 131 00:21:49,944 --> 00:21:52,513 ‫- آره ‫- نه، هرگز 132 00:21:53,080 --> 00:21:54,680 ‫شکارچیم 133 00:21:56,050 --> 00:21:57,650 ‫واقعاً؟ 134 00:21:58,252 --> 00:21:59,852 ‫می‌خوای ببینی؟ 135 00:22:01,923 --> 00:22:03,624 ‫خب... 136 00:22:03,624 --> 00:22:05,325 ‫منظورت... منظورت چیه؟ 137 00:22:06,227 --> 00:22:09,030 ‫بهت نشون میدم. مطمئنم خوشت میاد 138 00:22:18,371 --> 00:22:20,074 ‫از من که نمی‌ترسی، مگه نه؟ 139 00:22:21,609 --> 00:22:23,443 ‫نه، فقط... 140 00:22:25,146 --> 00:22:28,182 ‫دیگه بهتره برگردم، می‌دونی... 141 00:22:28,182 --> 00:22:31,085 ‫مردی غریبه و عذرخواه در دره پدیدار شده... 142 00:22:31,552 --> 00:22:33,821 ‫و به دلخواه خودش ‫بچه‌ها رو با تکل می‌کوبه زمین 143 00:22:34,255 --> 00:22:36,356 ‫اگر قرار باشه کسی از کسی بترسه ‫من باید از تو بترسم 144 00:22:36,356 --> 00:22:37,956 ‫قبول نداری؟ 145 00:22:46,133 --> 00:22:48,135 ‫واقعاً با این خرگوش شکار می‌کنی؟ 146 00:22:51,005 --> 00:22:52,073 ‫اگر شانس بیارم آره 147 00:22:52,073 --> 00:22:53,741 ‫یا اگر اونا بدشانس باشن 148 00:22:57,144 --> 00:22:58,913 ‫بعد از اینکه گرفتی‌شون، بعدش چیکار می‌کنی؟ 149 00:22:59,680 --> 00:23:00,948 ‫معلومه، می‌خورمشون 150 00:23:00,948 --> 00:23:02,717 ‫شما غذاهای خودتون رو شکار نمی‌کنین؟ 151 00:23:07,121 --> 00:23:09,156 ‫نحوه‌ی کار تله‌ت رو بهم نشون بده 152 00:23:10,992 --> 00:23:13,127 ‫برای تو تله انداختن خرگوش ‫یا هر موجود دیگه‌ای 153 00:23:13,127 --> 00:23:15,329 ‫باید بدونی گرسنه‌ی چیه 154 00:23:15,730 --> 00:23:17,632 ‫و همونو بهش میدی 155 00:23:17,632 --> 00:23:19,399 ‫به عنوان یه هدیه 156 00:23:19,399 --> 00:23:20,999 ‫و باید صادقانه باشه 157 00:23:25,740 --> 00:23:28,242 ‫بعدش منتظر می‌مونی ‫خرگوش گرسنه بشه 158 00:23:28,242 --> 00:23:29,911 ‫و بیاد خودشو گیر بندازه 159 00:23:29,911 --> 00:23:31,212 ‫اینطوری... 160 00:23:31,212 --> 00:23:35,415 ‫خرگوش می‌پره و می‌پره و میاد جلو 161 00:23:36,017 --> 00:23:37,752 ‫بوی طعمه به مشامش می‌خوره 162 00:23:37,752 --> 00:23:39,553 ‫شکمش قار و قور می‌کنه 163 00:23:39,553 --> 00:23:40,855 ‫آروم آروم میاد سمتش 164 00:23:40,855 --> 00:23:43,456 ‫ولی وقتی میاد روی این اهرم... 165 00:23:58,673 --> 00:24:00,041 ‫موجودات خاصی هستن 166 00:24:00,041 --> 00:24:02,076 ‫چون در بین دنیاها حرکت می‌کنن 167 00:24:04,477 --> 00:24:06,080 ‫ولی زیر زمین زندگی می‌کنن... 168 00:24:07,748 --> 00:24:09,348 ‫در سوراخ‌ها... 169 00:24:10,351 --> 00:24:11,951 ‫در تونل‌ها... 170 00:24:13,387 --> 00:24:15,056 ‫در جاهای تاریک 171 00:24:18,592 --> 00:24:21,494 ‫با خورشید میان بیرون و میرن داخل... 172 00:24:22,897 --> 00:24:25,533 ‫پیام‌ها رو بین اینجا... 173 00:24:26,466 --> 00:24:28,066 ‫و عالم زیرین منتقل می‌کنن 174 00:24:30,470 --> 00:24:31,772 ‫و اگر یه خرگوش بگیرین 175 00:24:31,772 --> 00:24:33,841 ‫پیامی که حمل می‌کنه رو می‌گیرین 176 00:24:36,610 --> 00:24:38,210 ‫چی میگن؟ 177 00:24:40,480 --> 00:24:42,080 ‫مطمئن نیستم درست باشه بهت بگم 178 00:24:44,752 --> 00:24:46,352 ‫به کسی نمیگم 179 00:24:48,656 --> 00:24:49,924 ‫خب، حقیقتش... 180 00:24:49,924 --> 00:24:51,692 ‫اکثر خرگوش‌ها یه چیزو میگن 181 00:24:53,227 --> 00:24:54,827 ‫چی؟ 182 00:25:09,076 --> 00:25:10,878 ‫راستشو بخوای یه مشت چرت و پرته 183 00:25:16,450 --> 00:25:18,886 ‫شرمنده. شرمنده، بیدارت کردیم؟ 184 00:25:19,820 --> 00:25:22,423 ‫- اشکالی نداره ‫- این یکی از همسایه‌هامونه 185 00:25:22,990 --> 00:25:24,725 ‫امروز صبح با گل و تخم‌مرغ اومد 186 00:25:24,725 --> 00:25:26,160 ‫لطف کرده، نه؟ 187 00:25:26,160 --> 00:25:28,395 ‫راستش من و دارسی ‫خودمون قبلاً با هم دوست شده بودیم 188 00:25:29,563 --> 00:25:30,631 ‫واقعاً؟ 189 00:25:30,631 --> 00:25:32,933 ‫آره. دیروز همدیگه رو دیدیم 190 00:25:33,801 --> 00:25:36,103 ‫به همدیگه برخوردیم، مگه نه؟ 191 00:25:36,537 --> 00:25:38,205 ‫عه، بهم نگفتی 192 00:25:40,307 --> 00:25:42,109 ‫دیگه بهتره برم 193 00:25:42,109 --> 00:25:44,045 ‫نمی‌خوام مزاحم بشم 194 00:25:44,045 --> 00:25:45,746 ‫این چه حرفیه 195 00:25:45,746 --> 00:25:47,346 ‫هرموقع خواستی بیا 196 00:25:53,522 --> 00:25:55,122 ‫بچه‌ی عجیبیه، نه؟ 197 00:25:55,623 --> 00:25:57,223 ‫بچه‌ی جالبیه 198 00:25:57,725 --> 00:25:59,325 ‫و بنظرم... 199 00:26:00,161 --> 00:26:01,761 ‫تنهاست 200 00:26:02,229 --> 00:26:03,829 ‫پس باهاش مهربون باش 201 00:26:05,332 --> 00:26:07,068 ‫مهربونم 202 00:26:07,068 --> 00:26:08,803 ‫نگفتم مهربون نیستی 203 00:26:10,638 --> 00:26:12,238 ‫ممنون 204 00:26:14,175 --> 00:26:16,844 ‫اسمشو بهت گفت؟ 205 00:26:17,445 --> 00:26:19,045 ‫نـه 206 00:26:19,514 --> 00:26:21,114 ‫گندش بزنن! 207 00:26:21,882 --> 00:26:23,751 ‫وقتی اینجوری میشه خیلی بدم میاد 208 00:26:32,527 --> 00:26:34,127 ‫فقط می‌خوام ببینم... 209 00:26:35,796 --> 00:26:37,698 ‫پنجاه سال دیگه... 210 00:26:37,698 --> 00:26:41,802 ‫چه شکلی میشی 211 00:26:42,770 --> 00:26:45,172 ‫خیلی خوشتیپ شدی 212 00:26:45,606 --> 00:26:47,206 ‫واقعاً؟ 213 00:26:50,778 --> 00:26:51,979 ‫- حالا راضی شدی؟ ‫- همم 214 00:26:51,979 --> 00:26:54,048 ‫خیلی‌خب 215 00:26:55,883 --> 00:26:58,686 ‫ازم خواسته ببرمش ضبط میدانی 216 00:26:58,686 --> 00:27:01,122 ‫چجور بچه‌ای همچین چیزی می‌خواد؟ 217 00:27:01,122 --> 00:27:03,124 ‫آره، فکر... فکر می‌کنه باحالی 218 00:27:06,060 --> 00:27:08,829 ‫فکر می‌کنه من باحالم؟ 219 00:27:11,065 --> 00:27:13,667 ‫آره. برای همین می‌خواد بهش یاد بدی 220 00:27:14,235 --> 00:27:17,238 ‫تا بتونه دور و ورت باشه ‫تا بتونی... 221 00:27:18,906 --> 00:27:20,641 ‫دوست بزرگ‌تر باحالش باشی یا... 222 00:27:21,242 --> 00:27:23,244 ‫- عموی باحالش ‫- همم 223 00:27:24,613 --> 00:27:25,779 ‫عمولش 224 00:27:25,779 --> 00:27:27,379 ‫آره 225 00:27:29,150 --> 00:27:30,818 ‫شاید برای خودتم خوب باشه 226 00:27:35,624 --> 00:27:38,092 ‫همم، شاید 227 00:27:46,667 --> 00:27:48,503 ‫چیه؟ 228 00:27:48,503 --> 00:27:50,103 ‫چیکار کردم؟ 229 00:27:51,038 --> 00:27:53,140 ‫شرمنده، ولی واقعاً نیاز دارم بگوزم 230 00:27:55,476 --> 00:27:57,076 ‫وای نه 231 00:28:00,681 --> 00:28:02,281 ‫تحسین‌برانگیز بود 232 00:28:09,223 --> 00:28:10,191 ‫مراقب باش 233 00:28:10,191 --> 00:28:11,859 ‫- باشه ‫- لیزه 234 00:28:13,727 --> 00:28:14,895 ‫زخمی شدی؟ 235 00:28:14,895 --> 00:28:16,495 ‫نه، فقط غرورم جریحه‌دار شد 236 00:28:17,731 --> 00:28:20,701 ‫- دافنی مشهوره؟ ‫- چی؟ 237 00:28:20,701 --> 00:28:23,103 ‫دافنی مشهوره؟ 238 00:28:23,103 --> 00:28:26,140 ‫با سبک موسیقی دافنی نمیشه چندان مشهور شد 239 00:28:26,140 --> 00:28:29,443 ‫گمونم بیشتر میشه گفت تاثیرگذاره 240 00:28:29,977 --> 00:28:33,347 ‫تاثیرگذار... خوشم اومد 241 00:28:35,617 --> 00:28:37,218 ‫از اینجا ردش می‌کنی 242 00:28:37,218 --> 00:28:40,655 ‫هد ضبط، اینم هد پخش. این شکلی 243 00:28:41,523 --> 00:28:43,857 ‫دور اینجا، اینجا محکم می‌کشیش 244 00:28:43,857 --> 00:28:45,457 ‫تا مطمئن بشی کامل چفت شده 245 00:29:01,842 --> 00:29:04,011 ‫برو، برو 246 00:29:11,285 --> 00:29:12,886 ‫بالاتر، بالاتر، بالاتر 247 00:29:13,655 --> 00:29:16,056 ‫بعد از مرگِ یه صدا، چی میشه؟ 248 00:29:17,891 --> 00:29:19,491 ‫کجا میره؟ 249 00:29:20,828 --> 00:29:23,897 ‫فکر نکنم صدا اصلاً زنده باشه 250 00:29:25,966 --> 00:29:27,935 ‫ارتعاشات یک اتفاقه 251 00:29:28,536 --> 00:29:30,371 ‫سایه‌ی نامرئیِ... 252 00:29:31,205 --> 00:29:32,805 ‫یک تبادل انرژیه 253 00:29:35,976 --> 00:29:37,911 ‫صدا یک خاطره‌ست... 254 00:29:40,080 --> 00:29:41,882 ‫که در هوا حک شده 255 00:29:43,752 --> 00:29:45,352 ‫یه شبحه... 256 00:29:47,121 --> 00:29:50,891 ‫یه موجود گمگشته... 257 00:29:51,892 --> 00:29:54,862 ‫و وحشت‌زده... 258 00:29:56,830 --> 00:29:59,033 ‫که با درموندگی به‌دنبال ‫ جایی برای پنهان شدنه... 259 00:30:01,302 --> 00:30:03,037 ‫حتی برای یک لحظه 260 00:30:03,837 --> 00:30:05,507 ‫قبل از اینکه محو بشه 261 00:30:09,644 --> 00:30:14,148 ‫و وقتی صدایی می‌شنوی ‫تو تبدیل به خونه‌ش میشی 262 00:30:17,786 --> 00:30:19,386 ‫بدنت... 263 00:30:20,254 --> 00:30:21,989 ‫خونه‌ایه که تسخیرش می‌کنه 264 00:30:29,930 --> 00:30:32,132 ‫اوه 265 00:30:33,467 --> 00:30:35,436 ‫دستتو بده 266 00:30:44,078 --> 00:30:45,714 ‫صداش محشر بود 267 00:30:47,448 --> 00:30:48,849 ‫خیلی تحسین‌برانگیز بود 268 00:30:48,849 --> 00:30:50,449 ‫عالی بود 269 00:31:07,569 --> 00:31:08,636 ‫سلام 270 00:31:08,636 --> 00:31:10,538 ‫یا خدا 271 00:31:11,071 --> 00:31:12,671 ‫برای شما گرفتمش 272 00:31:13,240 --> 00:31:15,109 ‫بهترین خرگوش کل جنگله 273 00:31:16,678 --> 00:31:18,278 ‫حالا دیگه مال شماست 274 00:31:44,706 --> 00:31:46,306 ‫راستی... 275 00:31:46,808 --> 00:31:48,408 ‫نزدیک بود یادم بره 276 00:31:48,909 --> 00:31:50,344 ‫بیا 277 00:31:50,344 --> 00:31:52,547 ‫گل اولکس چیدم 278 00:31:54,716 --> 00:31:56,618 ‫مال جلوی خونه‌مونه؟ 279 00:31:56,618 --> 00:31:58,152 ‫آره 280 00:31:58,152 --> 00:31:59,752 ‫می‌تونی باهاش چای درست کنی 281 00:32:00,254 --> 00:32:01,854 ‫مطمئنم از طعمش خوشت میاد 282 00:32:09,096 --> 00:32:10,696 ‫خیلی خوشمزه‌ست 283 00:32:11,265 --> 00:32:13,200 ‫می‌دونستم خوشت میاد 284 00:32:13,200 --> 00:32:15,102 ‫و برات خوبه 285 00:32:15,102 --> 00:32:17,070 ‫تلویث‌تگ رو ازتون دور نگه می‌داره 286 00:32:17,739 --> 00:32:19,206 ‫چیو؟ 287 00:32:19,206 --> 00:32:20,806 ‫تلویث‌تگ 288 00:32:21,275 --> 00:32:23,010 ‫خیلی از اینا بدشون میاد 289 00:32:23,611 --> 00:32:24,813 ‫احتمالاً برای همین 290 00:32:24,813 --> 00:32:26,548 ‫اطراف خونه‌تون پر از ایناست 291 00:32:28,115 --> 00:32:31,218 ‫حتماً هرکی قبلاً اینجا زندگی می‌کرده ‫باهاشون مشکل داشته 292 00:32:32,019 --> 00:32:35,557 ‫ولی بیش از حد زیاده ‫بهتره یکمیش رو بسوزونین 293 00:32:36,323 --> 00:32:38,258 ‫اگر خواستین می‌تونم کمک کنم 294 00:32:39,694 --> 00:32:41,529 ‫این که میگی یجور حیوونه؟ 295 00:32:42,062 --> 00:32:43,964 ‫نه، حیوون نیستن 296 00:32:43,964 --> 00:32:45,934 ‫باستانی‌هان 297 00:32:45,934 --> 00:32:47,434 ‫تعداد زیادی ازشون باقی نمونده 298 00:32:47,434 --> 00:32:49,504 ‫ولی اگر بدونی کجا رو بگردی ‫هنوزم پیدا میشن 299 00:32:50,103 --> 00:32:51,739 ‫اگر بدونی کجا دنبال صداشون بگردی 300 00:32:53,240 --> 00:32:54,840 ‫ولی نگران نباشین 301 00:32:55,643 --> 00:32:58,479 ‫اگر شما کاری بهشون نداشته باشین ‫اونا هم کاری بهتون ندارن 302 00:32:58,913 --> 00:33:00,513 ‫احتمالاً 303 00:33:02,817 --> 00:33:05,219 ‫خیلی چیزا در مورد ‫خرافات محلی می‌دونی؟ 304 00:33:05,820 --> 00:33:07,420 ‫در مورد طبیعت می‌دونم 305 00:33:08,121 --> 00:33:09,721 ‫همین 306 00:33:10,190 --> 00:33:13,060 ‫ببخشید. آره، منظورم... منظورم همین بود 307 00:33:15,697 --> 00:33:17,297 ‫بهمون نشون میدی؟ 308 00:33:19,934 --> 00:33:21,534 ‫چرا که نه؟ 309 00:33:27,107 --> 00:33:28,707 ‫پرده‌ای بین این دنیا... 310 00:33:30,277 --> 00:33:32,312 ‫و دنیای پریان... 311 00:33:34,014 --> 00:33:36,014 ‫وجود دارد 312 00:33:38,853 --> 00:33:41,689 ‫راه‌هایی برای گذر از این پرده هست... 313 00:33:43,925 --> 00:33:46,460 ‫تا بشه حقیقتی که ‫ در اون نهفته‌ست رو پیدا کرد 314 00:33:48,630 --> 00:33:50,230 ‫موسیقی... 315 00:33:51,098 --> 00:33:52,734 ‫قارچ‌ها... 316 00:33:54,167 --> 00:33:55,767 ‫عشق 317 00:34:00,374 --> 00:34:01,974 ‫بیا بریم 318 00:34:02,977 --> 00:34:04,812 ‫باشه، شرمنده 319 00:34:05,647 --> 00:34:08,215 ‫اگر به پری‌ها اجازه‌ی ورود بدی... 320 00:34:08,215 --> 00:34:09,815 ‫تو رو هدایت می‌کنن... 321 00:34:10,284 --> 00:34:12,185 ‫به مکانی که از آن می‌ترسی... 322 00:34:13,021 --> 00:34:15,322 ‫به خانواده‌ای که به آن نیازمندی... 323 00:34:16,991 --> 00:34:18,425 ‫به خانه 324 00:34:18,425 --> 00:34:20,394 ‫قبلاً از یکی از اینا دیده بودم 325 00:34:21,295 --> 00:34:22,895 ‫مطمئنم دیدم 326 00:34:23,598 --> 00:34:25,365 ‫وایسا. وایسا! 327 00:34:27,134 --> 00:34:28,803 ‫این یه دایره‌ی پری‌هاست 328 00:34:31,338 --> 00:34:32,938 ‫نباید واردش بشی 329 00:34:42,016 --> 00:34:43,616 ‫یه برادر داشتم... 330 00:34:45,118 --> 00:34:46,718 ‫مدت‌ها پیش 331 00:34:49,323 --> 00:34:50,923 ‫نوزاد بود 332 00:34:52,092 --> 00:34:54,161 ‫چهار دست‌و‌پا رفت توی دایره‌ی پری‌ها 333 00:34:58,498 --> 00:35:01,501 ‫بعد از اون، سریع‌تر از حالت عادی رشد کرد 334 00:35:02,269 --> 00:35:04,338 ‫مثل وزغ باد کرد 335 00:35:05,974 --> 00:35:07,574 ‫واقعاً میگم 336 00:35:08,643 --> 00:35:11,211 ‫چند روز بعد، از دستش دادیم 337 00:35:12,880 --> 00:35:14,749 ‫تلویث‌تگ اونو ازمون گرفت 338 00:35:17,317 --> 00:35:19,186 ‫دیگه هیچوقت ندیدینش؟ 339 00:35:20,655 --> 00:35:22,255 ‫نـه 340 00:35:24,124 --> 00:35:25,827 ‫برای همیشه اونو ازمون گرفتن 341 00:35:26,961 --> 00:35:28,561 ‫اونو به "انون" بردن 342 00:35:29,129 --> 00:35:30,729 ‫انون چیه؟ 343 00:35:33,400 --> 00:35:35,000 ‫عالم زیرین 344 00:35:37,839 --> 00:35:39,439 ‫می‌دونی، وقتی... 345 00:35:40,407 --> 00:35:42,275 ‫خیلی کوچیکیم... 346 00:35:44,579 --> 00:35:46,514 ‫برامون سخته که... 347 00:35:50,250 --> 00:35:54,154 ‫اتفاقات سختی که ‫برامون میفتن رو درک کنیم، برای همین... 348 00:35:56,524 --> 00:35:59,159 ‫ذهن‌هامون داستان‌هایی خلق می‌کنن تا... 349 00:36:00,327 --> 00:36:01,927 ‫اونا رو توجیه کنن 350 00:36:03,031 --> 00:36:04,631 ‫ولی داستان‌های خیالین 351 00:36:05,066 --> 00:36:06,734 ‫و... 352 00:36:06,734 --> 00:36:10,538 ‫باید یاد بگیریم... ازشون دست بکشیم 353 00:36:22,482 --> 00:36:24,786 ‫دیگه می‌خوام برگردم خونه 354 00:36:30,992 --> 00:36:32,592 ‫از این طرف 355 00:36:51,344 --> 00:36:52,947 ‫تویی 356 00:36:52,947 --> 00:36:54,682 ‫آره 357 00:36:54,682 --> 00:36:56,818 ‫- یا نسخه‌‌ای از من ‫- نـه 358 00:36:57,284 --> 00:36:58,884 ‫خود واقعیته 359 00:37:00,220 --> 00:37:01,820 ‫زیبایی 360 00:37:02,990 --> 00:37:05,927 ‫خب، قبلاً توی اجراهای زنده ‫اینطوری لباس می‌پوشیدم 361 00:37:07,195 --> 00:37:08,795 ‫اضطراب اجرام رو کمتر می‌کنه 362 00:37:09,964 --> 00:37:12,466 ‫البته دیگه زنده اجرا نمی‌کنم 363 00:37:14,102 --> 00:37:16,738 ‫تصمیم گرفتم وقتشه یه مدت تور نرم 364 00:37:16,738 --> 00:37:19,339 ‫یه جا ساکن بشم. حوصله‌سربر بشم 365 00:37:21,408 --> 00:37:23,310 ‫تو یکی از خدایان وحشی هستی 366 00:37:24,478 --> 00:37:26,246 ‫هرگز نباید گرفتار بشی 367 00:37:27,148 --> 00:37:28,748 ‫هرگز نباید اهلی بشی 368 00:37:30,383 --> 00:37:31,986 ‫باارزش‌تر از این حرفایی 369 00:37:35,022 --> 00:37:36,524 ‫اینطور فکر می‌کنی؟ 370 00:37:36,524 --> 00:37:38,126 ‫فوق العاده‌ترین شخصی هستی 371 00:37:38,126 --> 00:37:39,726 ‫که تابحال تو زندگیم دیدم 372 00:37:40,293 --> 00:37:42,362 ‫توی زندگی بعدیم، می‌خوام تو باشم 373 00:37:55,408 --> 00:37:57,377 ‫چرا بچه نداری؟ 374 00:38:01,048 --> 00:38:03,651 ‫- باید داشته باشیم؟ ‫- آره 375 00:38:06,053 --> 00:38:09,322 ‫- نمی‌خوای داشته باشی؟ ‫- تکون نخور 376 00:38:16,964 --> 00:38:19,801 ‫دارسی... آلوده‌ست 377 00:38:25,006 --> 00:38:26,606 ‫چرا همچین حرفی می‌زنی؟ 378 00:38:27,775 --> 00:38:29,442 ‫خودش اینطور فکر می‌کنه 379 00:38:31,444 --> 00:38:33,044 ‫خودش اینو بهت گفته؟ 380 00:38:35,348 --> 00:38:36,948 ‫یه حسی بهم میگه 381 00:38:44,158 --> 00:38:45,893 ‫مادر فوق العاده‌ای میشی 382 00:38:47,562 --> 00:38:49,162 ‫مطمئنم میشی 383 00:38:56,369 --> 00:38:57,969 ‫خب... 384 00:39:03,211 --> 00:39:05,580 ‫خیلی لطف داری 385 00:39:06,314 --> 00:39:08,549 ‫- ولی راست میگم ‫- اوه... 386 00:39:09,382 --> 00:39:10,982 ‫شرمنده 387 00:39:12,887 --> 00:39:14,755 ‫اگر خواستی می‌تونی تظاهر کنی مامان منی 388 00:39:14,755 --> 00:39:17,124 ‫بین خودمون می‌مونه 389 00:39:18,226 --> 00:39:19,794 ‫واقعاً؟ 390 00:39:19,794 --> 00:39:21,929 ‫اگر بدزدمت مامانت حسودیش نمیشه؟ 391 00:39:22,797 --> 00:39:24,397 ‫مامانم خیلی وقت پیش مُرد 392 00:39:24,397 --> 00:39:26,167 ‫پس ناراحت نمیشه 393 00:39:26,167 --> 00:39:28,368 ‫- خوشحال میشه ‫- متاسفم 394 00:39:28,836 --> 00:39:31,906 ‫اونقدر گذشته که دیگه قیافه‌ش یادم نمیاد 395 00:39:33,507 --> 00:39:35,576 ‫ولی هنوز صداش یادمه 396 00:39:37,745 --> 00:39:40,514 ‫وقتی کوچیک بودم ‫یه لالایی برام می‌خوند 397 00:39:41,616 --> 00:39:43,216 ‫همین الانشم کوچیکی 398 00:39:44,852 --> 00:39:48,122 ‫- از درون خیلی پیرترم ‫- آره... 399 00:39:48,789 --> 00:39:50,691 ‫آره، حس می‌کنم همینطوره که میگی 400 00:39:53,761 --> 00:39:55,495 ‫می‌خوای بشنویش؟ 401 00:39:55,963 --> 00:39:57,563 ‫لالایی رو میگم 402 00:41:14,542 --> 00:41:16,142 ‫شبیه یه افسونه 403 00:41:18,245 --> 00:41:19,845 ‫خب اگر باشه مشکلش چیه؟ 404 00:43:10,424 --> 00:43:12,024 ‫یه چیزی برات درست کردم 405 00:43:51,742 --> 00:43:53,742 ‫صبح بخیر 406 00:43:53,767 --> 00:43:55,367 ‫ساعت چنده؟ 407 00:43:56,270 --> 00:43:58,672 ‫اینا رو برای تو و دافنی چیدم 408 00:43:58,672 --> 00:44:00,341 ‫می‌تونی بذاریش کنار تخت 409 00:44:04,111 --> 00:44:06,080 ‫ممنون 410 00:44:06,080 --> 00:44:08,916 ‫ببین، الان... 411 00:44:09,383 --> 00:44:10,983 ‫الان وقت مناسبی نیست 412 00:44:11,819 --> 00:44:13,419 ‫میشه بعداً برگردی؟ 413 00:44:15,723 --> 00:44:17,892 ‫گفتین هرموقع خواستم می‌تونم بیام 414 00:44:19,594 --> 00:44:21,228 ‫آره... آره گفتیم. ولی... 415 00:44:22,531 --> 00:44:24,131 ‫یجور اصطلاحه 416 00:44:26,901 --> 00:44:28,402 ‫یعنی بی‌معنیه؟ 417 00:44:28,402 --> 00:44:30,137 ‫معنیش... 418 00:44:30,137 --> 00:44:31,906 ‫معنیش دقیقاً اونی نیست که میگه 419 00:44:31,906 --> 00:44:33,707 ‫پس چرا باید بگیش؟ 420 00:44:34,742 --> 00:44:36,210 ‫به دافنی بگو اومدم 421 00:44:36,210 --> 00:44:39,648 ‫دلش می‌خواد منو ببینه ‫مطمئنم می‌خواد 422 00:44:40,181 --> 00:44:42,116 ‫دافنی حرفاش از ته دلشه 423 00:44:42,116 --> 00:44:44,051 ‫دافنی خیلی دلش می‌خواد ببینتت 424 00:44:44,051 --> 00:44:47,421 ‫منم همینطور ‫فقط الان نمیشه، باشه؟ 425 00:44:49,323 --> 00:44:50,923 ‫اشکال نداره؟ 426 00:44:51,325 --> 00:44:53,294 ‫قبل از اینکه برم... 427 00:44:53,294 --> 00:44:54,962 ‫میشه یه لیوان شیر بخورم؟ 428 00:44:55,696 --> 00:44:58,899 ‫خیلی راه تا اینجا اومدم ‫و راه برگشت هم خیلی طولانیه 429 00:45:09,544 --> 00:45:11,144 ‫حرومش کردی 430 00:45:12,446 --> 00:45:14,014 ‫نه 431 00:45:14,014 --> 00:45:16,383 ‫نفهمیدم چطوری باید پوستشو بکنم 432 00:45:16,383 --> 00:45:17,918 ‫و بعدش دیگه زمان از دستم در رفت 433 00:45:17,918 --> 00:45:19,853 ‫برای همین ولش کردی فاسد بشه؟ 434 00:45:19,853 --> 00:45:21,722 ‫من این خرگوش رو کشتم 435 00:45:23,023 --> 00:45:25,392 ‫جونش رو گرفتم و دادمش به شما 436 00:45:26,794 --> 00:45:28,829 ‫تا بتونه بخشی از وجود شما بشه 437 00:45:29,930 --> 00:45:31,530 ‫ولی احترام سرت نمیشه 438 00:45:36,770 --> 00:45:38,370 ‫- خب بذار... ‫- ولش کن 439 00:45:40,007 --> 00:45:41,809 ‫بذار مگس‌ها بخورنش 440 00:45:41,809 --> 00:45:43,777 ‫هی، هی 441 00:45:43,777 --> 00:45:46,013 ‫متوجهم... متوجهم ناراحتی 442 00:45:49,383 --> 00:45:50,784 ‫دافنی! 443 00:45:50,784 --> 00:45:52,253 ‫- دافنی! ‫- هی، هی، هی! 444 00:45:52,253 --> 00:45:54,121 ‫- دافنی! ‫- هی، اینطوری نکن! 445 00:45:54,121 --> 00:45:55,923 ‫- دافنی! دافنی! ‫- چیکار داری می‌کنی؟ بس کن! 446 00:45:55,923 --> 00:45:57,291 ‫- بس کن ‫- دافنی؟ 447 00:45:57,291 --> 00:45:59,059 ‫- داری اذیتم می‌کنی ‫- خیلی‌خب 448 00:45:59,059 --> 00:46:00,461 ‫- دافنی! ‫- دیگه وقتشه بری 449 00:46:00,461 --> 00:46:02,061 ‫- دافنی! ‫- برو بیرون 450 00:46:03,531 --> 00:46:05,799 ‫دافنی! 451 00:46:06,333 --> 00:46:08,269 ‫- وردار برو! ‫- دافنی! 452 00:46:09,303 --> 00:46:11,005 ‫- دافنی! ‫- هی، قضیه چیه؟ 453 00:46:12,873 --> 00:46:14,908 ‫- دارسی ‫- نکن. نذار بیاد تو 454 00:46:14,908 --> 00:46:16,508 ‫دافنی! 455 00:46:18,747 --> 00:46:20,848 ‫سلام. هی 456 00:46:27,388 --> 00:46:29,524 ‫می‌خواستم یه چیزی نشونت بدم 457 00:46:30,891 --> 00:46:32,491 ‫برای موسیقیت 458 00:46:33,160 --> 00:46:35,095 ‫یه جای خاص با یه صدای خاص 459 00:46:35,095 --> 00:46:36,830 ‫می‌خواستم ببرمت اونجا 460 00:46:40,067 --> 00:46:42,136 ‫جفتتون خیلی بهم لطف داشتین 461 00:46:44,773 --> 00:46:46,340 ‫لطفاً منو از اینجا نرونین 462 00:46:46,340 --> 00:46:48,809 ‫قرار نیست از اینجا برونیمت ‫چرا باید همچین کاری کنیم؟ 463 00:46:50,844 --> 00:46:52,514 ‫چون جام اینجا نیست 464 00:46:57,051 --> 00:46:58,753 ‫بذار برم سریع لباسمو عوض کنم 465 00:46:58,753 --> 00:47:01,889 ‫بعدش می‌تونی منو ببری ‫اون جای خاصی که گفتی 466 00:47:03,525 --> 00:47:05,192 ‫باشه؟ نظرت چیه؟ 467 00:47:06,994 --> 00:47:08,594 ‫خرگوشه... 468 00:47:09,698 --> 00:47:11,298 ‫خرگوشه رو هم بیار 469 00:48:09,456 --> 00:48:11,056 ‫کجا رفتی؟ 470 00:49:09,149 --> 00:49:11,118 ‫داف؟ 471 00:49:25,232 --> 00:49:27,034 ‫دافنی؟ 472 00:49:33,240 --> 00:49:35,409 ‫این صدای چیه؟ 473 00:49:36,911 --> 00:49:38,713 ‫تا یه دقیقه‌ی دیگه می‌رسیم 474 00:49:39,346 --> 00:49:41,415 ‫از این طرفه. بیا 475 00:49:53,393 --> 00:49:55,295 ‫چطور... چطوری...؟ 476 00:49:56,631 --> 00:49:59,099 ‫- کجاییم؟ ‫- دیگه چیزی نمونده 477 00:49:59,868 --> 00:50:01,101 ‫منتظرمونن 478 00:50:01,101 --> 00:50:02,770 ‫کی؟ کی منتظرمونه؟ 479 00:50:03,872 --> 00:50:05,840 ‫تلویث‌تگ 480 00:50:05,840 --> 00:50:07,440 ‫این باغ اون‌هاست 481 00:50:08,676 --> 00:50:10,276 ‫بیا بریم 482 00:50:41,943 --> 00:50:43,545 ‫بیوه‌های جنگل 483 00:50:47,247 --> 00:50:48,847 ‫خیلی قشنگن 484 00:50:50,752 --> 00:50:52,554 ‫می‌دونستم اینطور فکر می‌کنی 485 00:50:55,657 --> 00:50:58,392 ‫اگر خواستی می‌تونم ازشون بخوام ‫برامون آواز بخونن 486 00:51:02,564 --> 00:51:04,197 ‫منظورت چیه؟ 487 00:51:26,119 --> 00:51:28,590 ‫فقط کافیه بگی لطفاً ‫تا مودبانه ازشون بخوام 488 00:51:33,795 --> 00:51:35,395 ‫لطفاً 489 00:53:25,573 --> 00:53:27,207 ‫دارسی... 490 00:53:28,910 --> 00:53:30,510 ‫گوش کن 491 00:53:33,147 --> 00:53:35,315 ‫فساد وجودت رو فرا گرفته 492 00:53:36,483 --> 00:53:38,285 ‫کی اونو در وجودت قرار داده؟ 493 00:53:39,120 --> 00:53:41,522 ‫یا همیشه درونت وجود داشته؟ 494 00:53:43,323 --> 00:53:44,923 ‫داری فاسد میشی... 495 00:53:45,526 --> 00:53:47,695 ‫و اونم داره همراهت فاسد میشه 496 00:53:48,162 --> 00:53:49,762 ‫آره 497 00:53:53,835 --> 00:53:56,303 ‫نمی‌خوای که پخش بشه، مگه نه؟ 498 00:53:58,438 --> 00:54:00,038 ‫همراهم بمون 499 00:54:00,675 --> 00:54:06,681 ‫اینجا، در زیر لایه‌های سایه و خاک... 500 00:54:07,515 --> 00:54:09,115 ‫و راز 501 00:54:11,219 --> 00:54:12,887 ‫حالا دیگه به زیر برو 502 00:54:14,287 --> 00:54:15,590 ‫برم؟ 503 00:54:15,590 --> 00:54:17,890 ‫همین الانش هم داری به زیر کشیده میشی 504 00:54:18,258 --> 00:54:20,294 ‫فقط کمی بیشتر برو 505 00:54:46,020 --> 00:54:47,620 ‫بابا؟ 506 00:55:27,427 --> 00:55:29,027 ‫دارسی 507 00:55:30,898 --> 00:55:32,498 ‫مامان؟ 508 00:55:33,366 --> 00:55:34,966 ‫مامان، چی شده؟ 509 00:55:37,839 --> 00:55:40,107 ‫بهم... بهم... بهم نگو مامان 510 00:55:40,842 --> 00:55:42,777 ‫چرا نگم؟ 511 00:55:51,451 --> 00:55:53,051 ‫چی...؟ 512 00:55:58,593 --> 00:56:01,996 ‫نرو. معذرت می‌خوام. معذرت می‌خوام 513 00:56:02,630 --> 00:56:05,933 ‫مامان، معذرت می‌خوام 514 00:56:07,201 --> 00:56:08,970 ‫مامان، معذرت می‌خوام! 515 00:56:10,905 --> 00:56:12,505 ‫مامان! 516 00:56:17,778 --> 00:56:20,948 ‫نرو! برگرد! 517 00:56:35,495 --> 00:56:37,095 ‫دافنی! 518 00:56:42,570 --> 00:56:44,170 ‫دافنی! 519 00:56:45,539 --> 00:56:47,139 ‫مامان! 520 00:56:47,642 --> 00:56:51,112 ‫مامان، برگرد! ‫معذرت می‌خوام. برگرد! 521 00:57:18,639 --> 00:57:22,442 ‫نه، نه، نه، نه، نه... 522 00:57:35,222 --> 00:57:37,959 ‫لعنتی 523 00:57:44,832 --> 00:57:47,134 ‫می‌دونستم بدون من راهت رو گم می‌کنی 524 00:57:54,742 --> 00:57:56,342 ‫ترسوندیم 525 00:58:00,147 --> 00:58:01,747 ‫ترسناک که نیستم، هستم؟ 526 00:58:05,453 --> 00:58:08,222 ‫می‌خوای چیزی ازم بخوای؟ 527 00:58:12,827 --> 00:58:14,762 ‫می‌تونی راه برگشتن به خونه رو نشونم بدی؟ 528 00:58:16,864 --> 00:58:18,532 ‫کلمه‌ی جادویی چیه؟ 529 00:58:20,034 --> 00:58:21,634 ‫لطفاً 530 00:58:25,339 --> 00:58:26,939 ‫معلومه 531 00:58:28,642 --> 00:58:30,578 ‫خانواده به درد همین‌ جاها می‌خوره 532 00:59:35,810 --> 00:59:38,746 ‫اگر خواستی توام حموم کنی ‫آب هنوز گرمه 533 01:00:01,769 --> 01:00:03,971 ‫بهتره قبل از اینکه هوا زیادی تاریک بشه بری 534 01:00:05,473 --> 01:00:07,975 ‫می‌تونم پیشت بمونم تا دارسی برگرده 535 01:00:09,176 --> 01:00:11,712 ‫نه، مشکلی نیست. نیازی... ‫نیازی نیست... 536 01:00:13,515 --> 01:00:16,117 ‫میشه قبل از رفتن یه چیزی بخورم؟ 537 01:00:19,787 --> 01:00:22,256 ‫لطفاً، لطفاً، لطفاً میشه بری خونه؟ 538 01:00:24,992 --> 01:00:26,592 ‫آخه گشنمه 539 01:00:29,797 --> 01:00:31,398 ‫چرا بهم نگاه نمی‌کنی؟ 540 01:00:34,802 --> 01:00:36,871 ‫- از دستم عصبانی هستی؟ ‫- نه 541 01:00:37,738 --> 01:00:39,338 ‫ازم می‌ترسی؟ 542 01:00:40,207 --> 01:00:41,807 ‫نه 543 01:00:42,910 --> 01:00:44,510 ‫پس بهم غذا بده 544 01:01:00,995 --> 01:01:03,130 ‫بوس شب‌بخیر بهم نمیدی؟ 545 01:01:33,861 --> 01:01:35,461 ‫شب بخیر، مامان 546 01:02:27,248 --> 01:02:29,316 ‫نمیره 547 01:02:30,484 --> 01:02:32,453 ‫چی؟ هی 548 01:02:32,453 --> 01:02:34,021 ‫چی شده؟ ها؟ 549 01:02:34,021 --> 01:02:38,792 ‫نمیره. نمیره. نمیره 550 01:02:42,595 --> 01:02:43,897 ‫درو باز کن! 551 01:02:43,897 --> 01:02:45,533 ‫میشه یکم بیشتر بمونم؟ 552 01:02:45,533 --> 01:02:47,034 ‫باید بری 553 01:02:47,034 --> 01:02:49,303 ‫درست رفتار می‌کنم ‫درست رفتار می‌کنم. قول میدم 554 01:02:50,871 --> 01:02:52,473 ‫درو باز کن! 555 01:02:58,112 --> 01:02:59,712 ‫نمی‌خوایم بلایی سرت بیاریم 556 01:03:00,247 --> 01:03:02,783 ‫فقط ازت می‌خوایم بری. باشه؟ 557 01:03:04,818 --> 01:03:06,220 ‫آخه اینجا خونه‌ی منه 558 01:03:06,220 --> 01:03:08,422 ‫نه، نه، نه، نیست. نیست 559 01:03:09,591 --> 01:03:11,191 ‫می‌تونه باشه 560 01:03:11,892 --> 01:03:13,260 ‫می‌تونه خونه‌ی من باشه! 561 01:03:13,260 --> 01:03:14,216 ‫می‌تونه خونه‌ی من باشه! 562 01:03:14,240 --> 01:03:15,195 ‫می‌تونه خونه‌ی من باشه! 563 01:03:15,195 --> 01:03:17,498 ‫- می‌تونه خونه‌ی من باشه! ‫- نیست. بیا بریم 564 01:03:17,498 --> 01:03:19,366 ‫میشه کمکم کنی لامصب؟ بیا! 565 01:03:19,800 --> 01:03:22,369 ‫بیا 566 01:03:26,473 --> 01:03:27,913 ‫باید بری 567 01:03:27,937 --> 01:03:29,376 ‫باید بری! 568 01:03:39,654 --> 01:03:41,488 ‫هی، هی، بیا 569 01:03:51,599 --> 01:03:54,636 ‫ماها خانواده‌ایم. می‌بینی؟ ‫لباس تنم کردی 570 01:03:54,636 --> 01:03:56,837 ‫بهم غذا دادی. حمومم دادی 571 01:03:57,739 --> 01:03:59,373 ‫ما حتی اسمتم نمی‌دونیم 572 01:04:02,142 --> 01:04:03,742 ‫یه اسم روم بذارین 573 01:04:04,646 --> 01:04:06,246 ‫هر اسمی بخواین 574 01:04:06,815 --> 01:04:08,415 ‫بعدش مال شما میشم 575 01:04:12,721 --> 01:04:14,321 ‫یه اسم روم بذارین 576 01:04:15,923 --> 01:04:17,523 ‫یه اسم روم بذارین! 577 01:04:18,560 --> 01:04:20,427 ‫یه اسم روم بذارین! 578 01:04:22,664 --> 01:04:24,865 ‫یه اسم روم بذارین! 579 01:05:51,351 --> 01:05:52,951 ‫داف... 580 01:05:53,555 --> 01:05:55,155 ‫همم؟ 581 01:06:01,796 --> 01:06:03,397 ‫یه سری چیزها هست که... 582 01:06:05,032 --> 01:06:06,632 ‫بهت نگفتم 583 01:06:09,637 --> 01:06:11,237 ‫به هیچکس نگفتم 584 01:06:16,176 --> 01:06:18,312 ‫نمی‌خواستم... 585 01:06:21,448 --> 01:06:22,951 ‫نمی‌خواستم اسمی روشون بذارم... 586 01:06:22,951 --> 01:06:24,551 ‫چون می‌ترسیدم اینطوری... 587 01:06:26,754 --> 01:06:28,354 ‫رنگ و بوی حقیقت بگیرن 588 01:06:31,693 --> 01:06:35,128 ‫هرکاری می‌تونستم کردم که... 589 01:06:37,064 --> 01:06:38,700 ‫فراموش کنم، ولی... 590 01:06:42,202 --> 01:06:43,802 ‫بدنم یادشه 591 01:06:50,512 --> 01:06:52,614 ‫ازم پرسیدی تابحال شده بخوام... 592 01:06:53,948 --> 01:06:55,548 ‫آب بشم برم توی زمین 593 01:07:01,121 --> 01:07:02,721 ‫هر روز کوفتی آرزوم همینه 594 01:07:31,118 --> 01:07:32,787 ‫داره اولکس‌ها رو می‌سوزونه 595 01:07:34,087 --> 01:07:35,687 ‫داره می‌ذاره بیان تو 596 01:07:39,661 --> 01:07:41,261 ‫می‌ذاره کی بیاد تو؟ 597 01:08:35,817 --> 01:08:38,086 ‫تو کیستی؟ 598 01:08:38,086 --> 01:08:40,253 ‫کیستی که سخن می‌گویی؟ 599 01:08:42,624 --> 01:08:45,258 ‫کهن‌ترین خدا 600 01:09:00,108 --> 01:09:01,708 ‫داف، حالا چیکار کنیم؟ 601 01:10:04,639 --> 01:10:06,239 ‫مامان 602 01:10:09,944 --> 01:10:11,544 ‫مامان 603 01:10:15,382 --> 01:10:16,982 ‫خواب بد دیدم 604 01:10:18,218 --> 01:10:19,818 ‫خواب دیدم منو نمی‌خواستین 605 01:10:20,955 --> 01:10:22,555 ‫منو از پیش خودتون روندین 606 01:10:26,393 --> 01:10:28,428 ‫واسه این کارا دیگه بزرگ شدی 607 01:10:29,396 --> 01:10:30,996 ‫خیلی‌خب بیا 608 01:10:36,104 --> 01:10:38,172 ‫- وای، بدنت یخه ‫- شرمنده 609 01:10:38,639 --> 01:10:41,008 ‫- می‌تونم برم ‫- نه 610 01:10:43,310 --> 01:10:44,910 ‫حالا بهتر شد؟ 611 01:10:45,747 --> 01:10:47,347 ‫آره 612 01:11:14,842 --> 01:11:17,011 ‫برای تو تله انداختن خرگوش ‫یا هر موجود دیگه‌ای... 613 01:11:17,011 --> 01:11:19,180 ‫باید بدونی گرسنه‌ی چیه 614 01:11:19,614 --> 01:11:21,249 ‫و همونو بهش میدی 615 01:11:21,249 --> 01:11:22,849 ‫به عنوان یه هدیه 616 01:11:24,619 --> 01:11:26,386 ‫و باید صادقانه باشه 617 01:11:38,431 --> 01:11:44,105 ‫♪ می‌ترسم... ♪ 618 01:11:46,507 --> 01:11:48,709 ‫مراقب باش! مراقب باش! 619 01:11:49,110 --> 01:11:50,812 ‫آره، آره 620 01:11:54,347 --> 01:11:59,220 ‫♪ می‌ترسم... ♪ 621 01:11:59,921 --> 01:12:02,290 ‫♪ که نکند بگویی... ♪ 622 01:12:02,290 --> 01:12:04,025 ‫از چه ویژگیم ‫بیشتر از همه خوشت میاد؟ 623 01:12:05,492 --> 01:12:07,094 ‫از همه‌چیزت خوشم میاد 624 01:12:18,806 --> 01:12:25,713 ‫♪ حرف‌های محبت‌آمیزی که می‌زنی ♪ 625 01:12:26,747 --> 01:12:33,855 ‫♪ ولی قلبم به من می‌گوید ♪ 626 01:12:34,421 --> 01:12:39,927 ‫♪ همچین حسی نداری ♪ 627 01:12:57,291 --> 01:13:02,091 ‫♪ می‌ترسم... ♪ 628 01:13:02,116 --> 01:13:09,156 ‫♪ که نکند مرا ترک کنی ♪ 629 01:13:12,360 --> 01:13:18,032 ‫♪ همین‌جا می‌ایستم ♪ 630 01:13:19,667 --> 01:13:26,173 ‫♪ و به پایت می‌افتم ♪ 631 01:13:27,275 --> 01:13:31,679 ‫♪ نمی‌بینی؟ ♪ 632 01:13:31,679 --> 01:13:35,516 ‫♪ می‌خواهم عاشقت باشم ♪ 633 01:13:37,218 --> 01:13:44,158 ‫♪ ولی می‌ترسم ♪ 634 01:14:01,642 --> 01:14:03,711 ‫می‌خوای یه داستان برات بگم؟ 635 01:14:05,212 --> 01:14:06,812 ‫که کمکت کنه بخوابی؟ 636 01:14:09,383 --> 01:14:10,983 ‫آره 637 01:14:12,053 --> 01:14:14,055 ‫آره، خیلی دلم می‌خواد 638 01:14:22,964 --> 01:14:24,865 ‫روزی روزگاری یه خرگوشی بود... 639 01:14:25,666 --> 01:14:27,467 ‫که از تاریکی می‌ترسید 640 01:14:29,203 --> 01:14:31,105 ‫خیلی دردسرسازه که... 641 01:14:31,105 --> 01:14:33,040 ‫خرگوش بخواد از همچین چیزی بترسه... 642 01:14:33,908 --> 01:14:35,508 ‫چون همونطور که همه‌مون می‌دونیم... 643 01:14:36,310 --> 01:14:38,646 ‫خرگوش‌ها زیرزمین زندگی می‌کنن 644 01:14:41,248 --> 01:14:43,651 ‫چرا خرگوشه از تاریکی می‌ترسیده؟ 645 01:14:45,019 --> 01:14:47,054 ‫به‌نظر خودت چرا می‌ترسیده؟ 646 01:14:49,023 --> 01:14:51,558 ‫شاید خیلی خالی و خلوت بنظر میومده 647 01:14:52,360 --> 01:14:54,528 ‫و از تنهایی می‌ترسیده 648 01:14:57,665 --> 01:14:59,266 ‫منم بودم ازش می‌ترسیدم 649 01:15:01,769 --> 01:15:03,369 ‫ولی خوشبختانه... 650 01:15:04,171 --> 01:15:07,141 ‫خرگوشه یه دوست پیر و خردمند داشت... 651 01:15:08,275 --> 01:15:09,875 ‫خانم خفاشه 652 01:15:10,544 --> 01:15:12,246 ‫می‌دونی چی بهش گفت؟ 653 01:15:13,381 --> 01:15:15,783 ‫گفت "خرگوش عزیزم" 654 01:15:15,783 --> 01:15:17,885 ‫"لازم نیست از تاریکی بترسی" 655 01:15:17,885 --> 01:15:19,620 ‫"چون همچین چیزی وجود نداره" 656 01:15:20,087 --> 01:15:22,590 ‫"نه برای کسایی که یاد می‌گیرن..." 657 01:15:23,858 --> 01:15:25,458 ‫"با گوش‌هاشون ببینن" 658 01:15:27,695 --> 01:15:29,295 ‫بنابراین... 659 01:15:30,531 --> 01:15:32,366 ‫اون رو به سمت ورطه برد 660 01:15:33,034 --> 01:15:35,903 ‫و چشم‌هاشون رو بستن و گوش دادن 661 01:15:39,006 --> 01:15:40,975 ‫صدای مادرش رو شنید... 662 01:15:42,576 --> 01:15:44,176 ‫که از اعماق میومد 663 01:15:45,913 --> 01:15:47,615 ‫از درون زمین... 664 01:15:48,949 --> 01:15:50,451 ‫نه تنها از جایی که تاریک بود 665 01:15:50,451 --> 01:15:52,353 ‫بلکه از جایی که تابحال نوری نتابیده بود 666 01:15:52,787 --> 01:15:54,622 ‫مکانی کهن‌تر از تابش نور 667 01:15:55,423 --> 01:15:57,892 ‫مکانی وحشی از جنس صدا 668 01:16:00,928 --> 01:16:03,030 ‫و این چیزیه که به پسرش گفت... 669 01:16:08,202 --> 01:16:10,771 ‫خرگوشی که از تاریکی می‌ترسید 670 01:16:13,374 --> 01:16:14,974 ‫"گوش کن، عزیزدلم" 671 01:16:15,910 --> 01:16:18,846 ‫"به صدام گوش کن و بدون که این صدای منه" 672 01:16:19,713 --> 01:16:21,982 ‫"وقتشه به خونه برگردی" 673 01:16:22,716 --> 01:16:24,752 ‫"و زبان سکوت رو یاد بگیری" 674 01:16:25,653 --> 01:16:27,688 ‫"اگر باعث آرامشت میشه..." 675 01:16:29,558 --> 01:16:31,792 ‫"بیا پایین و در کنار من آرام بگیر" 676 01:16:32,726 --> 01:16:34,762 ‫"اجازه میدیم بدن‌هامون بخوابن" 677 01:16:35,729 --> 01:16:37,598 ‫"و به سکوت بازمی‌گردیم" 678 01:16:38,365 --> 01:16:40,935 ‫"جسم‌هامون تجزیه و وارد خاک میشن" 679 01:16:40,935 --> 01:16:43,070 ‫"و رازهامون با همدیگه یکی میشن" 680 01:16:45,739 --> 01:16:47,339 ‫"و بعد اگر خواستیم..." 681 01:16:48,642 --> 01:16:50,242 ‫"پس از مدتی..." 682 01:16:51,378 --> 01:16:54,682 ‫"به عنوان یک موجود جانی دوباره خواهیم گرفت" 683 01:16:59,620 --> 01:17:01,220 ‫"یک قارچ" 684 01:17:01,722 --> 01:17:03,357 ‫"یک بلوط، یک شاهین" 685 01:17:03,924 --> 01:17:06,227 ‫- یا یه انسان ‫- یا یه انسان 686 01:17:09,531 --> 01:17:12,333 ‫"اهمیتی نداره چون با همدیگه خواهیم بود" 687 01:17:16,837 --> 01:17:18,437 ‫"یک موجود..." 688 01:17:19,640 --> 01:17:21,642 ‫"که خودش رو تمام و کمال می‌شناسه..." 689 01:17:22,710 --> 01:17:24,778 ‫"و با شنیدن در تاریکی می‌بینه" 690 01:17:30,351 --> 01:17:31,951 ‫"خرگوش..." 691 01:17:32,920 --> 01:17:35,122 ‫"هنوز از تاریکی می‌ترسی؟" 692 01:17:37,091 --> 01:17:38,691 ‫آره 693 01:17:41,962 --> 01:17:44,031 ‫"درهرحال میای پیش من؟" 694 01:17:46,635 --> 01:17:48,235 ‫اسمم رو صدا بزن... 695 01:17:50,639 --> 01:17:52,239 ‫تا به خونه برگردم 696 01:20:26,661 --> 01:20:29,863 ‫توان اینو ندارم ‫که رودررو این‌ها رو بگم 697 01:20:33,735 --> 01:20:35,235 ‫هنوز ندارم 698 01:20:35,235 --> 01:20:37,838 ‫برای همین ضبط‌شون کردم 699 01:21:49,762 --> 01:21:57,762 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 700 01:21:57,786 --> 01:22:02,786 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 701 01:22:02,810 --> 01:22:07,810 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM 702 01:22:07,834 --> 01:22:12,834 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ]