1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 The skin is hardening at accelerated rate. 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,920 I need a little sleep. Infection to Pupa in seven days. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,040 A cuck, what's a cuck? 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,440 You are. 5 00:00:10,480 --> 00:00:11,880 What is he still doing here? 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,160 She's always hated me, ain't she? 7 00:00:13,200 --> 00:00:15,120 She thinks I'm trying to be her dad, or something. 8 00:00:15,160 --> 00:00:18,000 I wrote a list of all the people in the town who deserve punishment. 9 00:00:18,040 --> 00:00:20,520 And now is our chance to bring them to justice. 10 00:00:20,560 --> 00:00:22,080 Stop messing about, we're going. 11 00:00:22,120 --> 00:00:23,640 Oh, whatever. I'm staying put! 12 00:00:23,680 --> 00:00:25,480 Steff... Go! 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,600 GROWLING STEFF CRIES OUT 14 00:00:28,640 --> 00:00:31,440 We need to get out of town, 15 00:00:31,480 --> 00:00:33,920 grow our numbers, and fight. 16 00:00:33,960 --> 00:00:36,160 ROARING 17 00:00:36,200 --> 00:00:37,440 Who ordered this? 18 00:00:37,480 --> 00:00:38,560 You did. 19 00:00:38,600 --> 00:00:39,800 I'm calling Command. 20 00:00:39,840 --> 00:00:41,480 GUNSHOT No, you're not. 21 00:00:41,520 --> 00:00:43,880 Morgan worked at Kafferton. 22 00:00:43,920 --> 00:00:45,360 It's actually an antidote. 23 00:00:45,400 --> 00:00:46,960 Oh! 24 00:00:47,000 --> 00:00:50,720 We need to take a little walk to one of those checkpoints. 25 00:00:54,040 --> 00:00:56,960 CHANTING, FANFARE 26 00:00:58,720 --> 00:01:00,000 Join the militia! 27 00:01:00,040 --> 00:01:01,920 Join Billy's army! 28 00:01:04,280 --> 00:01:05,640 Join the militia! 29 00:01:05,680 --> 00:01:07,720 Join to defend Dambury! 30 00:01:07,760 --> 00:01:09,080 ZOMBIE GROWLS 31 00:01:09,120 --> 00:01:10,280 Hey! 32 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 YELLING Get him! 33 00:01:17,120 --> 00:01:19,200 CLAMOUR 34 00:01:20,520 --> 00:01:23,600 We need to get to the checkpoint before we get caught up in this. 35 00:01:23,640 --> 00:01:25,720 Get the antidote outside Dambury. 36 00:01:25,760 --> 00:01:28,320 Defend the streets! Let's go. 37 00:01:28,360 --> 00:01:29,640 Billy's army! 38 00:01:29,680 --> 00:01:30,920 Come on! 39 00:01:36,600 --> 00:01:39,000 SHOUTING, GUNFIRE 40 00:01:46,440 --> 00:01:49,520 Everything is under control, Mr Clacy. 41 00:01:49,560 --> 00:01:52,080 I trust everything is going to plan in Westminster? 42 00:01:52,120 --> 00:01:53,440 The government is in free fall. 43 00:01:53,480 --> 00:01:55,200 Everything is in place. 44 00:01:55,240 --> 00:01:57,440 It's on the edge of collapse. 45 00:01:57,480 --> 00:01:59,120 We're taking back control. 46 00:01:59,160 --> 00:02:00,880 What choice do they have? 47 00:02:00,920 --> 00:02:02,440 They do what we say. 48 00:02:02,480 --> 00:02:05,320 Or we reveal the truth about Kafferton to the press. 49 00:02:05,360 --> 00:02:06,680 We'll never get through. 50 00:02:06,720 --> 00:02:09,480 Get back, retreat! Get back to the Town Hall! 51 00:02:14,200 --> 00:02:15,560 This is no good. 52 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 GUNFIRE They're shooting them. 53 00:02:17,560 --> 00:02:19,560 You're suddenly very squeamish. 54 00:02:21,240 --> 00:02:22,960 I just don't like seeing people hurt. 55 00:02:23,000 --> 00:02:24,480 SCOFFS: Oh, God! 56 00:02:24,520 --> 00:02:26,840 All right, all right. 57 00:02:26,880 --> 00:02:29,440 I'm sorry. I'm being naive, I know. 58 00:02:29,480 --> 00:02:30,800 But believe me, 59 00:02:30,840 --> 00:02:32,760 I've paid the price for it. 60 00:02:32,800 --> 00:02:34,040 How? 61 00:02:34,080 --> 00:02:35,840 Have you never told her about your family? 62 00:02:35,880 --> 00:02:37,920 No. Course I haven't. 63 00:02:39,960 --> 00:02:42,800 Can you be trusted to bring this to its conclusion, Colonel Wrollen? 64 00:02:42,840 --> 00:02:44,040 Yes, sir. 65 00:02:44,080 --> 00:02:46,720 Then commence Operation Icarus immediately. 66 00:02:46,760 --> 00:02:49,480 It's time to clean up this mess. 67 00:02:49,520 --> 00:02:52,080 Dambury and its inhabitants have served their purpose. 68 00:02:56,600 --> 00:02:59,560 DRUMBEAT 69 00:03:02,480 --> 00:03:05,200 Come on, come on! Right, come on, come on. 70 00:03:05,240 --> 00:03:07,280 We know what we're looking for, we know what we're looking for. 71 00:03:07,320 --> 00:03:08,600 Look in the box! 72 00:03:08,640 --> 00:03:10,560 Go, go. Files! 73 00:03:10,600 --> 00:03:13,400 Jackpot! Sex offenders register. 74 00:03:13,440 --> 00:03:15,000 Right, let's go, let's go, let's go. 75 00:03:15,040 --> 00:03:16,840 Put these in a box. Go, go, go, go, go! 76 00:03:25,000 --> 00:03:26,160 Right, come on! 77 00:03:27,800 --> 00:03:31,120 SCREAMING 78 00:03:34,040 --> 00:03:36,520 SCREAMING, SQUELCHING 79 00:03:36,560 --> 00:03:38,880 Stop eating them! Stop! 80 00:03:38,920 --> 00:03:41,360 I told you to leave them alive! 81 00:03:41,400 --> 00:03:42,920 HELICOPTER BLADES WHIR 82 00:03:42,960 --> 00:03:44,040 It's not enough. 83 00:03:45,360 --> 00:03:48,440 We need more bodies to break through the checkpoint. 84 00:03:48,480 --> 00:03:51,600 DISTANT SCREAMS, SIRENS WAILING 85 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 SCREAMING, YELLING 86 00:03:56,280 --> 00:03:58,080 HE GROANS 87 00:04:00,280 --> 00:04:01,760 HE MOANS 88 00:04:04,560 --> 00:04:06,000 Argh... Argh! 89 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 Oh, my God, you've been shot. 90 00:04:08,160 --> 00:04:09,240 Argh... 91 00:04:09,280 --> 00:04:11,520 Help! Somebody! 92 00:04:13,200 --> 00:04:14,840 Oh, Karl! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 93 00:04:14,880 --> 00:04:16,240 Gentle, gentle, gentle. KARL CRIES OUT 94 00:04:16,280 --> 00:04:18,360 Three, two, one! Up you get, mate. 95 00:04:18,400 --> 00:04:20,280 You OK? Fucking hell, it's all right. 96 00:04:20,320 --> 00:04:22,760 I'm finding it difficult to move. 97 00:04:22,800 --> 00:04:25,680 Yeah, I know. The virus is entering its final stages. 98 00:04:26,960 --> 00:04:30,680 OK? The body, it gets tougher until it stops the host moving. 99 00:04:32,040 --> 00:04:33,480 Can we do something? 100 00:04:33,520 --> 00:04:36,560 Yeah, yeah, yeah. Maybe another shot of the serum... 101 00:04:38,320 --> 00:04:39,760 ..might buy us some time. 102 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Tell them, Morgan. 103 00:04:43,160 --> 00:04:44,840 Tell them about your family. 104 00:04:44,880 --> 00:04:48,160 AIRCRAFT SOAR OVERHEAD 105 00:04:49,800 --> 00:04:51,000 DISTANT GUNFIRE 106 00:04:51,040 --> 00:04:54,200 My wife was always complaining that I was spending too much time 107 00:04:54,240 --> 00:04:57,360 at the office and that I should bring my work home with me. 108 00:04:58,920 --> 00:05:00,600 Spend more time with the kids. 109 00:05:02,400 --> 00:05:06,160 But I couldn't because my work was classified. 110 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 And then one day, I did bring it home. 111 00:05:10,400 --> 00:05:12,360 Unintentionally. 112 00:05:12,400 --> 00:05:16,760 Well, that's how I found out how my virus worked on humans. 113 00:05:18,800 --> 00:05:20,080 Three kids. 114 00:05:22,160 --> 00:05:23,440 And then my wife. 115 00:05:26,240 --> 00:05:27,360 They burned her. 116 00:05:27,400 --> 00:05:28,920 They had to. 117 00:05:28,960 --> 00:05:29,960 Me, I don't know... 118 00:05:30,000 --> 00:05:31,400 How I got away with it, I don't know. 119 00:05:31,440 --> 00:05:33,520 Somehow never caught it. 120 00:05:34,760 --> 00:05:36,320 We'll get the antidote out. 121 00:05:36,360 --> 00:05:37,520 We'll make them listen. 122 00:05:39,840 --> 00:05:41,120 We have to. 123 00:05:41,160 --> 00:05:43,240 But we'll need a lot of people to help us. 124 00:05:43,280 --> 00:05:45,760 TANNOY: Withdraw all military personnel 125 00:05:45,800 --> 00:05:47,600 from Dambury East checkpoint 126 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 and retreat to Icarus Station Area One. 127 00:05:50,920 --> 00:05:53,120 ROARING 128 00:05:53,160 --> 00:05:57,600 ..checkpoint and retreat to Icarus Station Area One. 129 00:05:57,640 --> 00:06:00,080 Fuck. Oh, no! 130 00:06:00,120 --> 00:06:03,080 My puffer! ..from Dambury East checkpoint 131 00:06:03,120 --> 00:06:06,560 and retreat to Icarus Station Area One. 132 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 Repeat. 133 00:06:08,240 --> 00:06:12,400 Withdraw all military personnel from Dambury East checkpoint 134 00:06:12,440 --> 00:06:14,720 and retreat to Icarus Station Area One. 135 00:06:14,760 --> 00:06:16,040 Fuck off. 136 00:06:18,160 --> 00:06:21,000 Withdraw all military personnel from Dambury East checkpoint 137 00:06:21,040 --> 00:06:24,200 and retreat to Icarus Station Area One. 138 00:06:24,240 --> 00:06:25,800 DISTANT GUNFIRE 139 00:06:25,840 --> 00:06:27,280 Shit. 140 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 Fuck. 141 00:06:31,000 --> 00:06:32,440 DISTANT GUNFIRE 142 00:06:33,800 --> 00:06:36,000 DISTANT EXPLOSIONS 143 00:06:39,280 --> 00:06:41,040 DISTANT GUNFIRE 144 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 What do you want? 145 00:06:47,280 --> 00:06:48,880 I've got a message from your nan. 146 00:06:49,960 --> 00:06:51,720 What does she want? 147 00:06:51,760 --> 00:06:53,200 Talk to you. 148 00:06:53,240 --> 00:06:55,000 Steff, we have a working vaccine. 149 00:06:55,040 --> 00:06:56,960 I've taken it. 150 00:06:57,000 --> 00:06:59,160 I don't feel bad, I feel great. 151 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 Mm. For now. 152 00:07:01,880 --> 00:07:03,400 Well, I don't want to hurt anyone. 153 00:07:03,440 --> 00:07:04,520 Well, I do. 154 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 Finn! 155 00:07:05,920 --> 00:07:06,960 I'm gonna kick your ass 156 00:07:07,000 --> 00:07:09,520 and I'm gonna give you a nice shot of vaccine. 157 00:07:14,480 --> 00:07:15,720 I'm still angry with you. 158 00:07:20,040 --> 00:07:21,640 You know... HE YELLS 159 00:07:24,720 --> 00:07:28,000 You know, it's as plain as the nose on my face. 160 00:07:28,040 --> 00:07:30,040 What I had for you, 161 00:07:30,080 --> 00:07:32,040 you know, it was more of a crush, really. 162 00:07:34,600 --> 00:07:37,160 Yeah, not a crush, that sounds way too innocent. 163 00:07:37,200 --> 00:07:38,880 HE GRUNTS 164 00:07:38,920 --> 00:07:40,640 HE COUGHS My body's changed. 165 00:07:40,680 --> 00:07:41,920 It's stronger now. 166 00:07:41,960 --> 00:07:43,920 Yes! That really hurt. 167 00:07:43,960 --> 00:07:46,520 You know, you changed sides so quickly. 168 00:07:46,560 --> 00:07:48,120 I never took you as fickle. 169 00:07:48,160 --> 00:07:49,680 I didn't change sides. 170 00:07:49,720 --> 00:07:52,800 I just spent a long time trying to join a side that didn't want me. 171 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 Oh, boo-hoo. You sound like your Clarence Chutt internet pal. 172 00:07:55,560 --> 00:07:57,800 I thought you knew men were meant to be more stoic? 173 00:07:57,840 --> 00:08:01,640 Steff, when are you going to wake up? 174 00:08:01,680 --> 00:08:03,360 HE GRUNTS 175 00:08:03,400 --> 00:08:05,960 CLAMOUR, SCREAMING 176 00:08:06,000 --> 00:08:08,800 So, will your antidote help Frank? 177 00:08:08,840 --> 00:08:11,120 No. Frank's at his most dangerous now. 178 00:08:11,160 --> 00:08:15,040 I mean, victims instinctively spread the disease as far as they can. 179 00:08:15,080 --> 00:08:16,760 Well, I've got no choice, then. 180 00:08:16,800 --> 00:08:19,400 I'll have to go and find Frank and reason with him. 181 00:08:19,440 --> 00:08:21,400 Oh, yeah? 182 00:08:21,440 --> 00:08:23,040 It worked well last time. 183 00:08:23,080 --> 00:08:24,560 Well, what else can I do? 184 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Just stay here and become a rock? 185 00:08:26,840 --> 00:08:28,160 You know, Cess, without you, 186 00:08:28,200 --> 00:08:30,920 I would've been able to work out how this virus mutated. 187 00:08:30,960 --> 00:08:33,640 So, you get to use me one last time. 188 00:08:33,680 --> 00:08:35,440 You know something, 189 00:08:35,480 --> 00:08:37,680 when this is done, 190 00:08:37,720 --> 00:08:39,440 you might think differently of me. 191 00:08:39,480 --> 00:08:41,080 Oh! 192 00:08:41,120 --> 00:08:42,640 I doubt it. 193 00:08:44,400 --> 00:08:45,600 Cess. 194 00:08:45,640 --> 00:08:47,400 DISTANT EXPLOSIONS 195 00:08:47,440 --> 00:08:48,520 Be careful. 196 00:08:49,800 --> 00:08:51,360 You know I'm easily led! 197 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 I was really in a bad place! 198 00:08:54,800 --> 00:08:56,880 A-And they have all this cool stuff, 199 00:08:56,920 --> 00:08:59,120 like, like special vision and... 200 00:08:59,160 --> 00:09:00,560 HE GRUNTS 201 00:09:00,600 --> 00:09:02,840 I know. I've been infected. 202 00:09:02,880 --> 00:09:04,080 Oh... Oh, yeah. 203 00:09:05,960 --> 00:09:07,920 SHE GRUNTS 204 00:09:10,840 --> 00:09:12,120 You've just done it again! 205 00:09:12,160 --> 00:09:15,480 You traded following around Kelly to following around her nan. 206 00:09:15,520 --> 00:09:16,880 HE GRUNTS 207 00:09:20,360 --> 00:09:22,720 UNDER BREATH: Shit. Shit. 208 00:09:22,760 --> 00:09:25,600 Steff... Steff. Steff! 209 00:09:25,640 --> 00:09:27,760 MUFFLED GUNFIRE, CLAMOUR 210 00:09:27,800 --> 00:09:29,320 Oops! 211 00:09:29,360 --> 00:09:31,120 Charlie! 212 00:09:31,160 --> 00:09:32,680 Kelly! What the fuck, man? 213 00:09:32,720 --> 00:09:34,080 COUGHING Where have you been? 214 00:09:34,120 --> 00:09:35,720 Why did you leave Morgan's lab? 215 00:09:35,760 --> 00:09:36,800 He made a vaccine. 216 00:09:36,840 --> 00:09:38,280 It helped Finn. We're trying to get it out. 217 00:09:38,320 --> 00:09:40,120 We tried to get out on the north road. 218 00:09:40,160 --> 00:09:41,280 This is all that's left of us. 219 00:09:41,320 --> 00:09:43,320 I've got to get them to the Town Hall. There's medical help there. 220 00:09:43,360 --> 00:09:45,200 Well, we need help. We got to move fast. 221 00:09:45,240 --> 00:09:47,840 Guys, come on. Let's go. 222 00:09:47,880 --> 00:09:51,040 Fucking hell. I should have never have left you there. 223 00:09:51,080 --> 00:09:53,320 Charlie, you can't do right at the moment, 224 00:09:53,360 --> 00:09:56,480 just choose who you want to hurt the least. 225 00:09:56,520 --> 00:09:58,320 I'm so sorry. You know that, yeah? 226 00:10:00,040 --> 00:10:02,040 YELLING, CLAMOUR 227 00:10:02,080 --> 00:10:03,280 Wait! Wait, wait! 228 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 Move, move. My husband's been shot. 229 00:10:07,760 --> 00:10:08,960 Let us through! 230 00:10:10,480 --> 00:10:13,160 Charlie, get the kids to follow me, all right? 231 00:10:13,200 --> 00:10:14,920 Let's find out who's in charge. 232 00:10:17,200 --> 00:10:19,040 COUGHING, PANICKED CLAMOUR 233 00:10:20,800 --> 00:10:23,200 CHARLIE: Hello, who's in charge here? Hey! 234 00:10:23,240 --> 00:10:26,320 Hello, hello! Who's... Who's... Is anybody in charge here?! 235 00:10:26,360 --> 00:10:27,840 YELLING HE CRIES OUT 236 00:10:27,880 --> 00:10:29,040 Where's the doctor? 237 00:10:29,080 --> 00:10:31,560 Listen, mate, he's been shot, all right? In the guts. 238 00:10:33,160 --> 00:10:34,640 COUGHING 239 00:10:34,680 --> 00:10:37,720 Hello. Listen. 240 00:10:37,760 --> 00:10:40,720 Please, listen! I have some important information. 241 00:10:40,760 --> 00:10:42,640 We don't have much time! 242 00:10:42,680 --> 00:10:45,040 A helicopter will be arriving in Dambury 243 00:10:45,080 --> 00:10:49,520 and it could be on its way right now and it will be carrying a bomb. 244 00:10:49,560 --> 00:10:51,680 ALL:A bomb? PANICKED CLAMOUR 245 00:10:51,720 --> 00:10:53,800 DR KALLERNAM: Hello! Hello! 246 00:10:53,840 --> 00:10:57,320 I'm Doctor Kallernam and I'm in charge of the medical staff here. 247 00:10:57,360 --> 00:11:00,280 Doctor, we have an antidote and we need to get it out of the town. 248 00:11:00,320 --> 00:11:01,440 An antidote? 249 00:11:01,480 --> 00:11:04,200 We need everybody's help to get it out of Dambury, now. 250 00:11:04,240 --> 00:11:06,040 How do you know they're gonna drop a bomb? 251 00:11:06,080 --> 00:11:07,720 Because I wrote the plan. 252 00:11:07,760 --> 00:11:10,160 What plan?! YELLING 253 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 Shut up! Let him speak! 254 00:11:13,440 --> 00:11:16,440 The Civil Biological Weapon Infection plan. 255 00:11:16,480 --> 00:11:19,000 It's specifically... Please, listen! 256 00:11:19,040 --> 00:11:23,640 It's specifically designed for situations like this. 257 00:11:23,680 --> 00:11:25,560 And what is this kind of situation? 258 00:11:27,440 --> 00:11:28,720 A spill. 259 00:11:28,760 --> 00:11:29,960 A spill? MUFFLED YELLING 260 00:11:30,000 --> 00:11:31,040 What's this? 261 00:11:31,080 --> 00:11:32,120 Well, it's just all sorts. 262 00:11:32,160 --> 00:11:34,520 It's... It's opioids. It's generic, but it's... 263 00:11:34,560 --> 00:11:36,760 It's all in date. It should be all right. 264 00:11:36,800 --> 00:11:39,000 Jon. Give it me, yeah. Come on, mate. Really? 265 00:11:39,040 --> 00:11:40,160 Karen! 266 00:11:40,200 --> 00:11:41,880 Oh, thank fuck! I thought I'd killed you. 267 00:11:41,920 --> 00:11:43,440 Babes, babes, it's all right. 268 00:11:43,480 --> 00:11:46,080 I went to the edge of town, right, and I've found a way out. 269 00:11:46,120 --> 00:11:48,200 What, and you came back? 270 00:11:48,240 --> 00:11:49,440 I... I... I'm back. I'm here. 271 00:11:49,480 --> 00:11:50,840 I did a good thing, right? 272 00:11:50,880 --> 00:11:54,000 You didn't just fuck off and save yourself? 273 00:11:54,040 --> 00:11:56,600 I mean, I'm... I'm progressing. 274 00:11:56,640 --> 00:11:58,280 OVERWHELMING CLAMOUR What are you talking about?! 275 00:11:58,320 --> 00:12:00,280 Would you all please listen to me?! 276 00:12:00,320 --> 00:12:01,960 CLAMOUR SETTLES 277 00:12:02,000 --> 00:12:04,960 I need to undo this. 278 00:12:06,280 --> 00:12:07,960 To make things better. 279 00:12:08,000 --> 00:12:09,520 Just keep him comfortable at home... 280 00:12:09,560 --> 00:12:11,560 I need to manufacture more of this vaccine... 281 00:12:11,600 --> 00:12:14,040 I'm not having another vaccine! ..at a laboratory, 282 00:12:14,080 --> 00:12:15,200 and I need your help now. 283 00:12:15,240 --> 00:12:16,320 You're wasting our time! 284 00:12:16,360 --> 00:12:17,600 It's 5G! 285 00:12:17,640 --> 00:12:19,280 VARIOUS: Oh, come on! Just pointing it out! 286 00:12:19,320 --> 00:12:21,440 There's one outside of mine, it gives me a fucking headache! 287 00:12:21,480 --> 00:12:23,440 GUNSHOT, SCREAMING 288 00:12:29,960 --> 00:12:31,320 Who's in charge here? 289 00:12:34,560 --> 00:12:36,400 Right, then, I guess I am. 290 00:12:36,440 --> 00:12:37,560 Says who? 291 00:12:37,600 --> 00:12:40,080 I do. Me and my armed mob. 292 00:12:42,280 --> 00:12:43,520 Right, I've heard enough. 293 00:12:43,560 --> 00:12:45,560 Grab him. Grab Doctor Plague. Whoa, whoa, whoa, whoa! 294 00:12:45,600 --> 00:12:46,960 We're rooting out the abusers 295 00:12:47,000 --> 00:12:49,400 and bringing judgment to all those who have supported 296 00:12:49,440 --> 00:12:51,560 and tolerated them. 297 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 Right? Choose your side. 298 00:12:55,360 --> 00:12:57,200 Ain't that your dad? 299 00:12:57,240 --> 00:12:59,120 Oh, grab him! Grab him now! 300 00:13:00,240 --> 00:13:02,320 YELLING Get off me! 301 00:13:02,360 --> 00:13:04,440 This is a perfect example. Get your hands off me! 302 00:13:04,480 --> 00:13:07,200 Right! He's not on the sex offenders register. 303 00:13:07,240 --> 00:13:09,400 But I can testify that he needs to be punished. 304 00:13:09,440 --> 00:13:10,840 What are you doing? 305 00:13:10,880 --> 00:13:12,280 We're taking back control of the town. 306 00:13:12,320 --> 00:13:13,720 Go on, get out. 307 00:13:13,760 --> 00:13:15,080 What the... Oh, my God! 308 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 Billy? 309 00:13:16,880 --> 00:13:19,000 Charlie, I need to tell you something. 310 00:13:19,040 --> 00:13:20,240 Are you all right? 311 00:13:20,280 --> 00:13:21,720 Yeah, I'm fine. 312 00:13:21,760 --> 00:13:23,920 Look, that guy that you're hauling out, he's... 313 00:13:23,960 --> 00:13:25,480 He's got a cure to the virus. 314 00:13:25,520 --> 00:13:26,680 No, Charlie, they're... 315 00:13:26,720 --> 00:13:29,240 They're all just fucking with your mind, I promise. 316 00:13:29,280 --> 00:13:31,280 Just... Just trust me. 317 00:13:31,320 --> 00:13:33,720 People will say anything to survive. 318 00:13:33,760 --> 00:13:35,520 Well, where are we going? 319 00:13:35,560 --> 00:13:36,680 I had a vision. 320 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 About Dambury. 321 00:13:37,800 --> 00:13:39,960 Everything that's wrong with it. 322 00:13:40,000 --> 00:13:41,360 I'm here to put it right. 323 00:13:41,400 --> 00:13:42,600 WHISPERS: All right. 324 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 MAN: What's going on? 325 00:13:43,680 --> 00:13:45,880 All right, come on. You ready? Let's go! 326 00:13:47,680 --> 00:13:49,640 UNINTELLIGIBLE CHANTING Come on! 327 00:13:51,880 --> 00:13:54,640 CLAMOUR 328 00:13:56,640 --> 00:14:01,400 CHANTING: Dambury! Dambury! Dambury! Dambury! Dambury! 329 00:14:08,600 --> 00:14:11,000 We never thought to just go through and, like, execute them. 330 00:14:12,760 --> 00:14:13,960 It's bold. 331 00:14:14,000 --> 00:14:15,920 OK, all right. This looks in order. 332 00:14:15,960 --> 00:14:17,800 Basic paedo. 333 00:14:17,840 --> 00:14:19,480 I haven't done anything! This is a mistake. 334 00:14:19,520 --> 00:14:20,800 Yeah, well, you would say that, wouldn't you? 335 00:14:20,840 --> 00:14:23,800 I've got the same name as some bloke who got arrested years ago. 336 00:14:23,840 --> 00:14:25,960 I keep writing to the council about it. They didn't do anything. 337 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 It seems obvious to me. All right, let's do this. 338 00:14:27,880 --> 00:14:29,000 That isn't me, is it? 339 00:14:29,040 --> 00:14:30,400 Time to run the gauntlet. 340 00:14:30,440 --> 00:14:32,040 Come on. 341 00:14:32,080 --> 00:14:34,200 Got a lovely day for it. I'm... I'm... I'm not a paedophile. 342 00:14:34,240 --> 00:14:36,040 You're a paedophile. I... I'm a member of the National Trust. 343 00:14:36,080 --> 00:14:37,680 You went with a 15-year-old girl. I... I volunteer. 344 00:14:37,720 --> 00:14:38,800 I... 345 00:14:38,840 --> 00:14:41,240 CLAMOUR 346 00:14:41,280 --> 00:14:44,880 CHANTING: Dambury! Dambury! Dambury! Dambury! Dambury! 347 00:14:48,320 --> 00:14:50,760 CHANTING CONTINUES 348 00:14:50,800 --> 00:14:53,600 No! No... Shut up. 349 00:14:57,520 --> 00:14:59,560 LAUGHTER Oh, off you go. 350 00:14:59,600 --> 00:15:00,760 Go on. 351 00:15:00,800 --> 00:15:01,880 MAN CHEERING 352 00:15:01,920 --> 00:15:03,760 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! 353 00:15:03,800 --> 00:15:04,840 Get on, son! 354 00:15:04,880 --> 00:15:08,360 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! 355 00:15:10,600 --> 00:15:14,200 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! 356 00:15:15,880 --> 00:15:17,440 HE GRUNTS 357 00:15:17,480 --> 00:15:20,000 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! 358 00:15:20,040 --> 00:15:21,160 HE GROANS 359 00:15:21,200 --> 00:15:23,800 CHEERING 360 00:15:28,480 --> 00:15:29,920 CHEERING CONTINUES 361 00:15:33,440 --> 00:15:35,280 CHEERING 362 00:15:35,320 --> 00:15:37,040 More customers, PC Bell. 363 00:15:37,080 --> 00:15:38,240 Fucking get him. 364 00:15:38,280 --> 00:15:39,400 Come here. 365 00:15:39,440 --> 00:15:40,600 GRUNTING 366 00:15:42,000 --> 00:15:45,720 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! 367 00:15:45,760 --> 00:15:47,840 CHANTING CONTINUES 368 00:15:47,880 --> 00:15:50,280 You're responsible for the plague that's hit the town, right? 369 00:15:50,320 --> 00:15:51,600 Self-confessed? 370 00:15:51,640 --> 00:15:52,840 Go on, sit down, mate. 371 00:15:52,880 --> 00:15:55,440 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! 372 00:15:59,240 --> 00:16:01,400 Keep them talking, I'm gonna go get that car. 373 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 You're joking? 374 00:16:02,480 --> 00:16:03,920 No, Charlie. I'm not. 375 00:16:03,960 --> 00:16:05,800 You're gonna keep them busy and stop them murdering 376 00:16:05,840 --> 00:16:07,760 the only person that can save everyone's lives. 377 00:16:13,720 --> 00:16:15,040 Brilliant. 378 00:16:18,600 --> 00:16:20,080 No, I'm not signing that. I want... 379 00:16:21,120 --> 00:16:22,800 I want a trial. 380 00:16:22,840 --> 00:16:24,680 You want a trial? 381 00:16:24,720 --> 00:16:25,840 SHE SCOFFS 382 00:16:25,880 --> 00:16:27,160 He wants a trial! 383 00:16:27,200 --> 00:16:28,680 BOOING 384 00:16:28,720 --> 00:16:29,760 All right, come on, then. 385 00:16:29,800 --> 00:16:31,400 Fuck it, let's have at it. 386 00:16:38,160 --> 00:16:40,280 There goes the antidote. 387 00:16:40,320 --> 00:16:41,600 I need water. 388 00:16:43,640 --> 00:16:45,640 There's no time to get you back to Morgan's. 389 00:16:45,680 --> 00:16:47,200 What? 390 00:16:47,240 --> 00:16:48,680 How long I got? 391 00:16:48,720 --> 00:16:50,880 Remember Jane? 392 00:16:50,920 --> 00:16:52,240 Jane? 393 00:16:54,040 --> 00:16:55,040 Jane. 394 00:16:56,720 --> 00:16:57,760 Jane! 395 00:16:59,280 --> 00:17:01,760 She ate her Mum?! 396 00:17:01,800 --> 00:17:03,680 Do you... Are you se... 397 00:17:03,720 --> 00:17:07,400 Do you have some sort of like mental block or something? 398 00:17:07,440 --> 00:17:09,240 Oh, yes, her. 399 00:17:10,800 --> 00:17:13,440 Janine knew this would happen, didn't she? 400 00:17:18,120 --> 00:17:20,520 I can stop you being destroyed by this virus. 401 00:17:21,600 --> 00:17:22,840 Mm? 402 00:17:25,200 --> 00:17:26,400 You... 403 00:17:28,080 --> 00:17:29,680 ..need to eat my spleen. 404 00:17:29,720 --> 00:17:31,560 Oh... Oh, no. 405 00:17:31,600 --> 00:17:32,640 Aw! 406 00:17:34,080 --> 00:17:39,440 This man has always belittled me and humiliated me. 407 00:17:39,480 --> 00:17:42,520 What a fucking minute, he's my defence? Shut up! 408 00:17:42,560 --> 00:17:44,440 But that's no reason to kill him. 409 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 I've seen something in him. 410 00:17:49,560 --> 00:17:50,920 He's changing. 411 00:17:50,960 --> 00:17:52,480 There you go, I'm a changed man. 412 00:17:52,520 --> 00:17:53,920 I'm changing. Shut up. 413 00:17:53,960 --> 00:17:55,280 He beat my mum. 414 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 And put hands on me when I was 18. 415 00:18:00,680 --> 00:18:02,440 I was drunk. We've been through this. 416 00:18:02,480 --> 00:18:03,600 Oh, yeah, yeah, yeah. 417 00:18:03,640 --> 00:18:06,080 What, mistaken identity? 418 00:18:06,120 --> 00:18:08,160 Yeah, any port in a storm. 419 00:18:08,200 --> 00:18:10,280 The accidental nonce? 420 00:18:10,320 --> 00:18:12,120 It was a one-off mistake, right? 421 00:18:12,160 --> 00:18:14,080 I was gutted it happened, 422 00:18:14,120 --> 00:18:15,600 but it was a fucking mistake, Billy. 423 00:18:16,720 --> 00:18:18,600 Karen, please, tell 'em. 424 00:18:20,680 --> 00:18:22,120 I mean... Karen? 425 00:18:23,840 --> 00:18:25,760 ..everything they're saying is true. 426 00:18:27,080 --> 00:18:28,400 He can be horrible. 427 00:18:28,440 --> 00:18:29,920 Really horrible, but, like... 428 00:18:31,840 --> 00:18:35,960 ..he can also be caring and kind and... 429 00:18:37,360 --> 00:18:41,040 ..you know, and he's paid his way, right? 430 00:18:41,080 --> 00:18:43,680 He's put food on the table even when they weren't his kids, 431 00:18:43,720 --> 00:18:46,240 and, yes, there's been shouting, 432 00:18:46,280 --> 00:18:50,880 and, yes, there's been arguments and he's monstering, but... 433 00:18:52,120 --> 00:18:55,680 ..Billy, he is a good man. 434 00:18:57,240 --> 00:18:58,480 Wow. 435 00:18:58,520 --> 00:19:00,200 TEARFULLY: How beautiful is this? 436 00:19:02,120 --> 00:19:04,480 Everyone you abused is defending you. 437 00:19:06,120 --> 00:19:08,000 But who defends them, huh? 438 00:19:08,040 --> 00:19:09,640 VOICE-BREAKING: Who defends them? 439 00:19:09,680 --> 00:19:10,920 ALL: Gauntlet! Gauntlet! 440 00:19:10,960 --> 00:19:13,000 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! Gauntlet! 441 00:19:13,040 --> 00:19:14,520 Fucking hell! 442 00:19:14,560 --> 00:19:15,560 No! Please... 443 00:19:15,600 --> 00:19:17,280 I know a way out! CHANTING CONTINUES 444 00:19:17,320 --> 00:19:19,720 I know a way out! I know a way out! 445 00:19:19,760 --> 00:19:21,160 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! 446 00:19:21,200 --> 00:19:22,680 Look, I know a way out! 447 00:19:22,720 --> 00:19:24,680 All right? There's only one way out for you. 448 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 I could've gone, but I came back to save my family. 449 00:19:28,000 --> 00:19:29,640 No, wait, that's enough. 450 00:19:29,680 --> 00:19:31,000 What are you doing? 451 00:19:31,040 --> 00:19:33,160 Tell her, Charlie. Shut up. 452 00:19:33,200 --> 00:19:35,360 Look, I hate him, too. 453 00:19:36,720 --> 00:19:40,280 But that's no reason to kill him, Billy. 454 00:19:40,320 --> 00:19:42,800 No! It is enough of a reason. 455 00:19:44,400 --> 00:19:46,400 Billy... It's enough of a reason for me. 456 00:19:48,120 --> 00:19:49,520 He doesn't get away with this 457 00:19:49,560 --> 00:19:53,160 because this morning was the first time he didn't choose himself first. 458 00:19:56,040 --> 00:19:59,240 A day ago, I had to save Maisy from getting her face smashed in 459 00:19:59,280 --> 00:20:00,360 because of his actions. 460 00:20:00,400 --> 00:20:01,680 It doesn't go away. 461 00:20:05,840 --> 00:20:07,360 I left home because... 462 00:20:09,720 --> 00:20:11,520 ..I couldn't look you in the eye, Mum. 463 00:20:13,160 --> 00:20:16,560 After he came home drunk and jumped me. 464 00:20:18,440 --> 00:20:21,280 And it was all about how... How he made a mistake. 465 00:20:24,880 --> 00:20:26,600 And he wasn't even the one to blame. 466 00:20:29,160 --> 00:20:31,080 Why-Why-Why... MUM GRUNTS 467 00:20:31,120 --> 00:20:32,840 Why didn't you put us first? 468 00:20:34,240 --> 00:20:35,640 This is murder, Billy. 469 00:20:35,680 --> 00:20:38,160 Plain and simple, this is murder, all right? 470 00:20:38,200 --> 00:20:39,800 Why didn't you protect us? 471 00:20:39,840 --> 00:20:42,400 What, you think this makes it better? 472 00:20:42,440 --> 00:20:45,760 This ain't gonna make it better, Billy. All right? 473 00:20:45,800 --> 00:20:46,920 It ain't. 474 00:20:46,960 --> 00:20:49,600 He's lorded this over us for too many years. 475 00:20:49,640 --> 00:20:50,680 Now it's my turn to exert... 476 00:20:50,720 --> 00:20:52,480 Wait, Billy. ..a bit of a violent threat. 477 00:20:52,520 --> 00:20:54,320 What is wrong with you? How does it feel, huh? 478 00:20:54,360 --> 00:20:55,720 To be on the other side of it? 479 00:20:58,640 --> 00:20:59,720 It's uncomfortable. 480 00:20:59,760 --> 00:21:01,120 It's OK. 481 00:21:01,160 --> 00:21:04,360 There's no winning with these pricks. 482 00:21:04,400 --> 00:21:09,000 They will always find a way to be a victim. 483 00:21:09,040 --> 00:21:12,440 They'll always find a reason to weasel their way out of it. 484 00:21:12,480 --> 00:21:14,120 You came into my family... 485 00:21:16,240 --> 00:21:17,960 ..where you had no place to be... 486 00:21:20,320 --> 00:21:21,920 ..and you destroyed it. 487 00:21:25,680 --> 00:21:27,040 Tell her, Karen. 488 00:21:28,960 --> 00:21:30,240 Tell me what? 489 00:21:32,160 --> 00:21:34,160 You gonna tell her? No? Right. 490 00:21:35,640 --> 00:21:36,840 This is my family. 491 00:21:38,920 --> 00:21:40,840 Don't you do that. 492 00:21:40,880 --> 00:21:44,480 Don't you fucking disrespect my dad like that. 493 00:21:45,520 --> 00:21:46,880 You're not... 494 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 Your dad, my best friend. 495 00:21:48,960 --> 00:21:50,680 I wouldn't disrespect him, right. 496 00:21:52,320 --> 00:21:54,040 You're not my dad! 497 00:21:54,080 --> 00:21:56,120 You were never my dad! 498 00:21:56,160 --> 00:21:57,720 Yeah, you're right. 499 00:21:57,760 --> 00:21:59,080 But I'm Maisy's. 500 00:22:00,240 --> 00:22:01,560 Huh? What you doing? 501 00:22:02,880 --> 00:22:03,880 It's the truth. 502 00:22:03,920 --> 00:22:05,240 You're nasty. 503 00:22:05,280 --> 00:22:06,840 You're a nasty liar. Ask your mum. Karen? 504 00:22:06,880 --> 00:22:08,360 You're a nasty liar. I'm not lying. 505 00:22:08,400 --> 00:22:09,800 Mum? 506 00:22:09,840 --> 00:22:11,480 Karen, tell 'em. 507 00:22:11,520 --> 00:22:12,600 He's not lying. 508 00:22:14,200 --> 00:22:16,640 Mum? He's not lying, I'm sorry. 509 00:22:16,680 --> 00:22:18,720 Kids, I'm sorry. 510 00:22:18,760 --> 00:22:19,960 Billy, think about Maisy. 511 00:22:20,000 --> 00:22:21,360 Listen to your mum. 512 00:22:21,400 --> 00:22:22,520 I'm sorry. 513 00:22:22,560 --> 00:22:24,920 Listen to your mum, Billy. Please. Listen to your mum. Billy. Please. 514 00:22:24,960 --> 00:22:26,680 Grab him. No. Grab him! 515 00:22:26,720 --> 00:22:28,120 Grab him! Gauntlet! 516 00:22:28,160 --> 00:22:30,800 CHANTING: Gauntlet! Gauntlet! SCREAMS: Gauntlet! Grab him! 517 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 Get out! 518 00:22:32,000 --> 00:22:34,240 CHANTING CONTINUES Get off of me, you fucking... 519 00:22:34,280 --> 00:22:38,160 Billy, no! Billy! No! 520 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 CHANTING CONTINUES 521 00:22:39,920 --> 00:22:41,200 MAN: Help! 522 00:22:41,240 --> 00:22:43,040 GROANING, SCREAMING 523 00:22:50,080 --> 00:22:52,400 FLESH TEARING 524 00:22:55,640 --> 00:22:57,360 MUFFLED SCREAMS 525 00:22:57,400 --> 00:22:59,480 You have to stop. 526 00:22:59,520 --> 00:23:01,480 We've been through this. 527 00:23:01,520 --> 00:23:05,280 Frank, there's a cure. 528 00:23:05,320 --> 00:23:08,280 I don't need curing! 529 00:23:08,320 --> 00:23:10,000 What's happened to you? 530 00:23:10,040 --> 00:23:12,080 You never used to be so angry. 531 00:23:13,400 --> 00:23:14,680 What has turned you? 532 00:23:17,040 --> 00:23:19,920 If Morgan has got a cure, 533 00:23:19,960 --> 00:23:23,680 why can't he be bothered to save you? 534 00:23:23,720 --> 00:23:26,680 He could have helped his own. 535 00:23:26,720 --> 00:23:28,640 But he turned his back on us. 536 00:23:28,680 --> 00:23:30,480 No, no, that's not true! 537 00:23:30,520 --> 00:23:33,240 He can reverse all this! 538 00:23:33,280 --> 00:23:35,000 Like he did with you?! 539 00:23:36,480 --> 00:23:38,120 No! 540 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Follow me! 541 00:23:43,760 --> 00:23:45,920 We take the Town Hall. 542 00:23:47,400 --> 00:23:52,680 We take back control of Dambury. 543 00:23:52,720 --> 00:23:54,200 They! 544 00:23:54,240 --> 00:23:55,640 ZOMBIES: They! They! 545 00:23:55,680 --> 00:23:57,240 ZOMBIES: They! They! They! 546 00:23:57,280 --> 00:24:00,520 ALL: They! They! They! They! They! 547 00:24:00,560 --> 00:24:02,040 SHE MOANS 548 00:24:03,600 --> 00:24:05,480 SHE GROANS 549 00:24:07,160 --> 00:24:08,600 SQUELCHING 550 00:24:17,640 --> 00:24:19,520 SQUELCHING 551 00:24:28,200 --> 00:24:29,480 Argh! 552 00:24:32,320 --> 00:24:33,680 What? 553 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 My parents are probably dead, aren't they? 554 00:24:39,200 --> 00:24:40,400 No. 555 00:24:41,840 --> 00:24:43,280 I saw them at the crossing. 556 00:24:45,360 --> 00:24:47,280 Why didn't you tell me? 557 00:24:47,320 --> 00:24:49,040 There wasn't any time. I didn't... 558 00:24:50,560 --> 00:24:52,160 What... What am I doing? 559 00:24:52,200 --> 00:24:53,440 I need to go home. 560 00:24:53,480 --> 00:24:55,040 No, stop. I'm sorry. I need to see them. 561 00:24:55,080 --> 00:24:56,960 Stop! I need to make it right with my dad! 562 00:24:57,000 --> 00:24:58,480 Steff! 563 00:24:58,520 --> 00:25:00,480 Fuck. Ow. 564 00:25:02,000 --> 00:25:04,320 Steff! Steff, get back here! 565 00:25:06,360 --> 00:25:07,800 SHE MOANS 566 00:25:12,280 --> 00:25:14,200 SHE WHIMPERS 567 00:25:19,920 --> 00:25:23,160 Ohh. Oh! 568 00:25:23,200 --> 00:25:24,520 SHE GROANS 569 00:26:08,760 --> 00:26:11,360 CHATTER 570 00:26:14,440 --> 00:26:16,040 Argh, shit! Argh! 571 00:26:16,080 --> 00:26:17,960 SCREAMING 572 00:26:27,680 --> 00:26:30,760 Come on, old man! Let's fucking go! 573 00:26:36,960 --> 00:26:37,960 Hey! 574 00:26:43,920 --> 00:26:45,800 We need to get you out, Terry. 575 00:26:46,920 --> 00:26:48,280 Wendy. 576 00:27:20,080 --> 00:27:21,440 Oh, it's Steff! 577 00:27:21,480 --> 00:27:22,680 Oh! 578 00:27:23,760 --> 00:27:25,160 What's happened to you? 579 00:27:25,200 --> 00:27:26,680 It looks worse than it is. 580 00:27:26,720 --> 00:27:28,960 Are those bites? 581 00:27:29,000 --> 00:27:30,400 I'm hungry. 582 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 SHE CHUCKLES 583 00:27:31,480 --> 00:27:34,200 He always comes home when he needs food. 584 00:27:34,240 --> 00:27:36,200 Is he...? Are you...? 585 00:27:36,240 --> 00:27:37,920 A bit fucked, Steff, aye. 586 00:27:37,960 --> 00:27:39,520 I'm dying, I think. 587 00:27:39,560 --> 00:27:43,680 It's funny... I could smell the blood from miles away. 588 00:27:45,680 --> 00:27:49,280 Mum, what's about to happen, 589 00:27:49,320 --> 00:27:53,440 it may seem a bit counterintuitive, 590 00:27:53,480 --> 00:27:57,640 but I'm infected with something that heals me and I want to share it. 591 00:27:57,680 --> 00:28:01,480 Steff? I'm sorry I said all those things to you, Dad. 592 00:28:01,520 --> 00:28:04,960 Oh, Steff, it's OK. Just happy you're home... 593 00:28:05,000 --> 00:28:07,280 I... ..safe. 594 00:28:07,320 --> 00:28:11,280 I need to infect you with this disease in order to save you. 595 00:28:11,320 --> 00:28:12,880 What are you talking about? 596 00:28:12,920 --> 00:28:14,280 TERRY SCREAMS 597 00:28:15,880 --> 00:28:18,680 CHEERING 598 00:28:18,720 --> 00:28:23,160 I'd like to introduce to you the under-17s Dambury javelin team, 599 00:28:23,200 --> 00:28:25,920 Miss Nicky Bromley and Miss Hermione Pilger. 600 00:28:25,960 --> 00:28:27,640 CHEERING 601 00:28:27,680 --> 00:28:29,880 CROWD CHANT: Gauntlet! Gauntlet! 602 00:28:29,920 --> 00:28:32,680 Billy... Billy, are you serious? 603 00:28:32,720 --> 00:28:35,040 You're gonna kill your half-sister's dad? 604 00:28:35,080 --> 00:28:37,080 Yeah, fuck it. 605 00:28:37,120 --> 00:28:40,160 Double gauntlet! Double gauntlet! Let's go! 606 00:28:40,200 --> 00:28:42,440 CHEERING 607 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 Get lost. 608 00:28:43,720 --> 00:28:45,480 Gauntlet! Gauntlet! 609 00:28:45,520 --> 00:28:46,920 This is how we die. 610 00:28:46,960 --> 00:28:48,520 CHANTING CONTINUES 611 00:28:50,080 --> 00:28:51,240 Fuck. 612 00:28:52,880 --> 00:28:54,280 Karl, no. Fuck this. 613 00:29:00,640 --> 00:29:02,880 Michael's saying there's a way out of town. You need to take it. 614 00:29:02,920 --> 00:29:04,240 What? No, not without you. 615 00:29:04,280 --> 00:29:05,440 Jesus! 616 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Ready? No, no, no, no. 617 00:29:10,920 --> 00:29:13,200 I need to make sure Morgan gets the serum out, all right? 618 00:29:13,240 --> 00:29:15,600 Move, come on, move! Stop the car! 619 00:29:16,640 --> 00:29:17,920 Careful! I love you! 620 00:29:19,000 --> 00:29:20,080 SCREAMING 621 00:29:20,120 --> 00:29:21,360 Get in the car! 622 00:29:23,160 --> 00:29:24,320 Get in, get in, get in! 623 00:29:24,360 --> 00:29:25,560 Get back, you fuckers! 624 00:29:25,600 --> 00:29:26,680 Have you got the antidote? 625 00:29:26,720 --> 00:29:27,920 Get my mum to safety! 626 00:29:27,960 --> 00:29:29,640 Back! Oi, come on. Karl! Get back! 627 00:29:30,800 --> 00:29:33,040 Hurry! Karl, come on! Fucking go! 628 00:29:36,280 --> 00:29:39,480 OK, we're all in the car. Go, go! Put your foot down, come on! 629 00:29:39,520 --> 00:29:40,640 Where's the kids?! 630 00:29:43,440 --> 00:29:45,440 I ran over a bunch of people. No, you're doing great. 631 00:29:46,800 --> 00:29:48,720 Come on, run! Run! 632 00:29:49,760 --> 00:29:50,840 BILLY: Oh, my God. 633 00:29:52,480 --> 00:29:54,040 Billy! Mum! 634 00:29:57,480 --> 00:30:00,320 What are you doing? What the...? Billy, come on! 635 00:30:00,360 --> 00:30:02,400 Mum, Mum, Mum... Mum, I'm staying. 636 00:30:02,440 --> 00:30:05,160 What?! I'm sorry, Mum, I can't... 637 00:30:05,200 --> 00:30:06,400 We've got to go. 638 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 Shut up! 639 00:30:10,840 --> 00:30:14,800 Just remember this - I had the chance to kill you... 640 00:30:14,840 --> 00:30:16,080 ..and I didn't. 641 00:30:17,160 --> 00:30:19,680 Protect my sister and my mum. 642 00:30:22,360 --> 00:30:24,720 Billy. Billy, the town hall's being attacked. 643 00:30:24,760 --> 00:30:27,000 We need to fucking go. We need to go now! 644 00:30:27,040 --> 00:30:28,960 Maisy, I love you! We need to go now! I love you! 645 00:30:50,560 --> 00:30:52,160 It was the only way to save him. 646 00:30:55,040 --> 00:30:56,040 Save him? 647 00:31:02,480 --> 00:31:04,760 HELICOPTER APPROACHES 648 00:31:06,200 --> 00:31:09,520 We need to take shelter. Take him to the basement. 649 00:31:21,600 --> 00:31:22,600 Shit! 650 00:31:31,960 --> 00:31:34,120 Stop! Stop! 651 00:31:34,160 --> 00:31:37,600 Package armed. I have the cure! Tracking decent. Wind factor... 652 00:31:37,640 --> 00:31:38,880 Call off the chopper. 653 00:31:38,920 --> 00:31:41,440 It should land within 20m of target. Please! 654 00:31:43,000 --> 00:31:47,480 Call off the chopper. Please, don't...don't destroy the town. 655 00:31:47,520 --> 00:31:49,000 Stand down. 656 00:31:49,040 --> 00:31:53,040 Advise evacuation of all personnel within 2km of target. 657 00:31:56,160 --> 00:31:57,400 Wait. 658 00:32:04,480 --> 00:32:05,480 SNARLING 659 00:32:06,760 --> 00:32:08,800 SHOUTING 660 00:32:29,360 --> 00:32:32,960 Ah... And what have we here? 661 00:32:33,000 --> 00:32:34,720 Get her! Get her! 662 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 Get her! 663 00:32:41,000 --> 00:32:43,400 I really thought I was gonna be cured... Fuck. 664 00:32:43,440 --> 00:32:45,280 ..in a fiery apocalypse. 665 00:32:45,320 --> 00:32:48,200 I was made redundant, but soon found work at Dambury. 666 00:32:48,240 --> 00:32:50,640 I was taught to fear death by nuclear annihilation. 667 00:32:50,680 --> 00:32:52,560 Here, here's the cure. 668 00:32:52,600 --> 00:32:54,920 I just need to make more. 669 00:32:54,960 --> 00:32:56,160 Oh, that's good news. 670 00:32:56,200 --> 00:32:57,520 So call off the bomb. 671 00:32:58,600 --> 00:32:59,600 The bomb? 672 00:33:01,320 --> 00:33:02,760 Operation Icarus. 673 00:33:04,960 --> 00:33:06,920 Well, it's gone too far for that. 674 00:33:06,960 --> 00:33:08,240 What are you saying? 675 00:33:08,280 --> 00:33:09,440 Well, I'm afraid... 676 00:33:10,680 --> 00:33:12,920 ..I couldn't stop it... 677 00:33:12,960 --> 00:33:14,200 ..even if I wanted to. 678 00:33:18,520 --> 00:33:20,160 Detonation in ten... 679 00:33:21,200 --> 00:33:23,240 Get her, Frank! Kill her! 680 00:33:29,760 --> 00:33:30,800 Get her, Frank! 681 00:33:31,840 --> 00:33:34,960 Now, there's gonna be a little bit of a bang, 682 00:33:35,000 --> 00:33:37,720 so if I was you, I'd put your hands over your ears. 683 00:33:44,280 --> 00:33:45,360 Get off me! 684 00:33:48,880 --> 00:33:51,560 ..nine, eight... 685 00:33:51,600 --> 00:33:52,920 HE LAUGHS 686 00:33:52,960 --> 00:33:56,920 ..seven, six, 687 00:33:56,960 --> 00:34:02,000 five, four, 688 00:34:02,040 --> 00:34:06,520 three, two, 689 00:34:06,560 --> 00:34:07,680 one... 690 00:34:14,280 --> 00:34:16,280 EXPLOSION ECHOES 691 00:34:17,320 --> 00:34:19,600 Oh, no... Finn... 692 00:34:24,600 --> 00:34:26,040 My family were in there! 693 00:34:26,080 --> 00:34:27,080 Ugh! 694 00:34:49,480 --> 00:34:51,560 Where's Mr Clacy? 695 00:34:51,600 --> 00:34:53,400 Clacy is gone. 696 00:34:55,280 --> 00:34:56,400 Gone? 697 00:34:56,440 --> 00:34:57,840 ZAPPING Argh! 698 00:35:06,880 --> 00:35:10,520 We have got a lot of work to do, Doctor. 699 00:35:17,280 --> 00:35:18,920 Halt! 700 00:35:18,960 --> 00:35:21,160 Oh! Easy. 701 00:36:14,680 --> 00:36:16,760 Please, be seated. 702 00:36:26,440 --> 00:36:28,840 You are extraordinary people. 703 00:36:28,880 --> 00:36:31,240 You have survived a cataclysm. 704 00:36:32,880 --> 00:36:38,880 If it wasn't for you, this could have spiralled out of control. 705 00:36:40,520 --> 00:36:43,480 Colonel Wrollen is being questioned. 706 00:36:44,600 --> 00:36:47,680 A bad apple, I'm afraid. 707 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 HE CHUCKLES 708 00:36:50,280 --> 00:36:53,040 You're not some government person, are you? 709 00:36:55,280 --> 00:36:59,440 I represent certain interests in the country 710 00:36:59,480 --> 00:37:02,320 and they want to thank you. 711 00:37:02,360 --> 00:37:06,040 Thank us? You destroyed our town. 712 00:37:06,080 --> 00:37:11,520 So... What can we do for you? 713 00:37:11,560 --> 00:37:13,760 All those people died and we get a reward? 714 00:37:15,160 --> 00:37:16,680 We want to go to uni. 715 00:37:16,720 --> 00:37:19,160 And not a shit one. 716 00:37:19,200 --> 00:37:21,560 Very, very good. 717 00:37:21,600 --> 00:37:24,160 And you're rehousing our families, right? 718 00:37:24,200 --> 00:37:26,360 We will look after them. 719 00:37:28,560 --> 00:37:30,440 If we keep our mouths shut? 720 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 Correctamundo. 721 00:37:35,760 --> 00:37:39,960 If you're not government... then who are you? 722 00:37:40,000 --> 00:37:45,200 There is place beyond monarchy. 723 00:37:45,240 --> 00:37:46,920 Beyond politics. 724 00:37:52,800 --> 00:37:55,560 We will be in touch. 725 00:37:55,600 --> 00:37:57,600 OK. Off to isolation. 726 00:38:10,040 --> 00:38:11,960 I just needed some fresh air. 727 00:38:12,000 --> 00:38:13,120 Ha-ha, yes. 728 00:38:13,160 --> 00:38:17,400 There was a definite school dinners ambience in the home tonight. 729 00:38:17,440 --> 00:38:20,200 No, I meant to clear my head. Oh, yeah. 730 00:38:21,760 --> 00:38:25,080 You know, I sometimes wonder why I came to this place, but then... 731 00:38:26,840 --> 00:38:31,040 ..I only have to spend a few minutes with you... 732 00:38:31,080 --> 00:38:33,840 ..and I know I made the right decision. 733 00:38:34,920 --> 00:38:36,840 Time moves so fast... 734 00:38:39,320 --> 00:38:44,200 ..but if we work hard enough... 735 00:38:44,240 --> 00:38:48,440 VOICE GROWS DISTORTED: ..we can make a minute last a lifetime. 736 00:38:50,560 --> 00:38:51,560 Ah. 737 00:38:53,880 --> 00:38:56,080 Where is she? 738 00:38:56,120 --> 00:38:57,400 Cecily? Dead. 739 00:39:03,480 --> 00:39:04,800 Well, well... 740 00:39:06,120 --> 00:39:09,920 Your fight...is over. 741 00:39:09,960 --> 00:39:13,400 I have to admit, I enjoyed it. Heh. 742 00:39:13,440 --> 00:39:18,120 It was a new lease of life. 743 00:39:18,160 --> 00:39:22,600 But, as bad as I got, 744 00:39:22,640 --> 00:39:25,920 there was always a voice inside me 745 00:39:25,960 --> 00:39:30,040 that knew what we were doing was wrong. 746 00:39:30,080 --> 00:39:31,600 Ah. 747 00:39:31,640 --> 00:39:35,400 OK, take him away. 748 00:39:35,440 --> 00:39:38,080 As the last stage of the Salvepuerian sets in, 749 00:39:38,120 --> 00:39:40,160 the subjects become immobilised, 750 00:39:40,200 --> 00:39:43,120 a thick husk growing on them like a shell. 751 00:39:43,160 --> 00:39:46,880 Time will tell what is happening within this chrysalis. 752 00:39:46,920 --> 00:39:50,200 For now, all we can do is store them in Kafferton, 753 00:39:50,240 --> 00:39:55,280 work towards a cure, and hope to God they never get free. 754 00:39:55,320 --> 00:39:59,080 The town of Dambury is still in shock after a gas explosion 755 00:39:59,120 --> 00:40:01,600 damaged a number of houses in several streets 756 00:40:01,640 --> 00:40:04,320 and destroyed a portion of the town's centre. 757 00:40:04,360 --> 00:40:08,880 Dambury's MP, Tom Field, has urged residents to stay at home 758 00:40:08,920 --> 00:40:11,280 and not to approach the scene of the blast, 759 00:40:11,320 --> 00:40:13,880 due to dangers of secondary explosions. 760 00:40:13,920 --> 00:40:17,000 He says the gas industry has lessons to learn... 761 00:40:27,960 --> 00:40:30,400 How long have I been here? 762 00:40:30,440 --> 00:40:31,840 Six weeks. 763 00:40:34,480 --> 00:40:37,160 Wh-where are my parents? 764 00:40:38,920 --> 00:40:41,880 Close by. They made it. 765 00:40:43,880 --> 00:40:45,720 You saved me. 766 00:40:45,760 --> 00:40:48,480 No. We all saved each other. 767 00:40:49,760 --> 00:40:51,120 That's how it works. 768 00:41:01,240 --> 00:41:02,680 Hello, Finn. 769 00:41:04,360 --> 00:41:05,360 Well... 770 00:41:08,080 --> 00:41:11,440 How lovely to see you. How's the course going? 771 00:41:11,480 --> 00:41:15,960 It's good. A science degree at Oxford. Wow. 772 00:41:16,000 --> 00:41:18,640 Well, you inspired me, Morgan. 773 00:41:18,680 --> 00:41:19,920 Good. 774 00:41:23,480 --> 00:41:24,680 What? 775 00:41:24,720 --> 00:41:26,760 Ah... It's just, erm... 776 00:41:26,800 --> 00:41:28,360 ..there's just a few things that 777 00:41:28,400 --> 00:41:30,960 still don't really make any sense to me. 778 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 There's a lot of things that don't make sense. 779 00:41:35,520 --> 00:41:37,600 You knew there'd be an accident eventually. 780 00:41:37,640 --> 00:41:40,080 Mm... It was inevitable. 781 00:41:45,600 --> 00:41:48,440 And you were on the ground, ready to deal with it. 782 00:41:48,480 --> 00:41:50,600 Yep. Hm. 783 00:41:50,640 --> 00:41:52,640 I was there at the last moment. 784 00:41:52,680 --> 00:41:55,800 And now, you're back at the heart of it. 785 00:41:55,840 --> 00:41:56,920 Useful again. 786 00:41:56,960 --> 00:41:58,880 I suppose the point is... 787 00:42:01,160 --> 00:42:03,680 ..where did they get the idea in the first place? 788 00:42:05,800 --> 00:42:07,160 I don't follow. 789 00:42:08,480 --> 00:42:13,000 Not to break protocol and move deadly poisons around. 790 00:42:13,040 --> 00:42:16,160 Well, whoever it was had in-depth knowledge 791 00:42:16,200 --> 00:42:18,600 of the government's bioweapons programmes. 792 00:42:18,640 --> 00:42:23,080 You know, probably a disgruntled ex-employee 793 00:42:23,120 --> 00:42:27,880 who was very patient and very cunning. 794 00:42:27,920 --> 00:42:33,040 Someone with a legitimate grudge against the Establishment. 795 00:42:33,080 --> 00:42:34,240 Three kids. 796 00:42:34,280 --> 00:42:37,440 Someone who could find vulnerabilities in the system... 797 00:42:39,240 --> 00:42:40,680 ..and exploit them. 798 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Someone like that. 799 00:42:45,960 --> 00:42:51,480 And that person would value human life so little 800 00:42:51,520 --> 00:42:55,160 that he'd release this virus on the human population... 801 00:42:57,440 --> 00:42:59,840 ..for their own gain. 802 00:42:59,880 --> 00:43:01,200 A monster. 803 00:43:04,960 --> 00:43:07,080 But luckily, I was there to stop it. 804 00:43:57,880 --> 00:44:00,720 It's, um...my first day here. 805 00:44:00,760 --> 00:44:03,480 Oh, is it? Yeah. 806 00:44:03,520 --> 00:44:05,600 Yeah, me too, actually. Oh. 807 00:44:07,000 --> 00:44:09,240 So, um, what's your name? 808 00:44:09,280 --> 00:44:10,440 Charlie. 809 00:44:11,760 --> 00:44:13,000 Kelly. 810 00:44:13,040 --> 00:44:14,280 Nice to meet you. 811 00:44:14,320 --> 00:44:16,280 Nice to meet you too. 812 00:44:16,320 --> 00:44:19,440 Would you like to go on a date, maybe? 813 00:44:19,480 --> 00:44:22,440 See a film, do some normie shit? 814 00:44:24,080 --> 00:44:25,480 Erm... 815 00:44:27,000 --> 00:44:28,840 Yeah. 816 00:44:28,880 --> 00:44:30,240 Cool. 817 00:44:30,280 --> 00:44:31,280 Cool. 818 00:45:36,800 --> 00:45:38,320 Hi, I'm Elaine. 819 00:45:38,360 --> 00:45:39,600 Cecily. 820 00:45:45,640 --> 00:45:47,080 Where are you going? 821 00:45:50,160 --> 00:45:51,360 Everywhere. 822 00:46:52,080 --> 00:46:55,080 Subtitles by Red Bee Media