1 00:00:03,440 --> 00:00:05,520 Why was a fully-blown chemical weapon being transported 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,040 across the country? 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,720 You contain the spill, and I'll contain the people. 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 My mum, brother and little sister are all in Dambury. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,840 They attacked you. They took one bag, with all the drugs in it? 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,480 I say it's an inside job. 7 00:00:18,520 --> 00:00:20,920 You didn't even bury her. 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,320 She's cosy. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,520 SHE GROANS 10 00:00:24,560 --> 00:00:25,720 She's alive. 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,520 Get out, and get your family before it's too late. 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,240 Oh, shit. Nan? 13 00:00:30,280 --> 00:00:31,560 Where is she now? 14 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 Mum? 15 00:00:32,640 --> 00:00:33,960 Argh! Fuck! 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Get off! SHE SCREAMS 17 00:00:36,040 --> 00:00:37,400 HE YELLS 18 00:00:41,040 --> 00:00:43,840 CHILD SHOUTS ON VIDEO 19 00:00:43,880 --> 00:00:46,240 SHE CHUCKLES 20 00:00:46,280 --> 00:00:48,280 CLUNK ON WINDOW 21 00:01:18,440 --> 00:01:19,920 Hello? 22 00:01:21,640 --> 00:01:23,640 Is anybody there? 23 00:01:28,960 --> 00:01:30,600 Hello? 24 00:01:36,240 --> 00:01:37,880 What are you doing here? 25 00:01:37,920 --> 00:01:39,320 Hungry. 26 00:01:39,360 --> 00:01:41,360 GROWL SHE SCREAMS 27 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 ALARM BLARES 28 00:02:19,120 --> 00:02:21,240 Steff. Mm? Steff. 29 00:02:21,280 --> 00:02:22,400 Mm? 30 00:02:22,440 --> 00:02:23,760 The phones have gone mad. 31 00:02:23,800 --> 00:02:25,840 What? 32 00:02:25,880 --> 00:02:27,680 What is that? 33 00:02:41,800 --> 00:02:43,440 Hey. 34 00:02:43,480 --> 00:02:44,960 Agh... 35 00:02:49,600 --> 00:02:50,720 Hey. 36 00:02:52,080 --> 00:02:54,000 Agh, f... 37 00:02:54,040 --> 00:02:56,400 There's checkpoints on the edge of town. 38 00:02:56,440 --> 00:02:59,120 Yep. They're not letting anyone through. 39 00:02:59,160 --> 00:03:01,040 Brilliant. I was going on holiday this week. 40 00:03:04,200 --> 00:03:06,200 CLASSICAL MUSIC PLAYS 41 00:03:19,520 --> 00:03:21,000 Who are you? 42 00:03:21,040 --> 00:03:22,240 What's going on? 43 00:03:22,280 --> 00:03:23,600 I was watching that. Hey! 44 00:03:23,640 --> 00:03:24,840 Turn it back on. 45 00:03:24,880 --> 00:03:28,360 You don't know me, but we... 46 00:03:28,400 --> 00:03:29,920 When is breakfast? 47 00:03:29,960 --> 00:03:34,680 Is it eggs? We have come to bring you news. 48 00:03:34,720 --> 00:03:37,920 We have been given a gift. 49 00:03:37,960 --> 00:03:39,280 Is it a free gift? 50 00:03:39,320 --> 00:03:42,760 Something that we want to share with you. 51 00:03:42,800 --> 00:03:44,640 Nothing free? No. 52 00:03:44,680 --> 00:03:46,320 Watch this. 53 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 APPLAUSE AND CHEERING 54 00:04:14,200 --> 00:04:16,920 That's what we want to share with you. 55 00:04:16,960 --> 00:04:19,080 I was dying, 56 00:04:19,120 --> 00:04:23,000 but now the disease has gone. 57 00:04:23,040 --> 00:04:24,920 Wow. 58 00:04:24,960 --> 00:04:27,240 That was impressive. 59 00:04:28,520 --> 00:04:30,680 It's you, Morgan. 60 00:04:30,720 --> 00:04:34,280 Hello, Cecily. Long time no see. 61 00:04:34,320 --> 00:04:37,920 I thought you'd skipped Dambury. Off to find yourself. 62 00:04:39,000 --> 00:04:40,520 Long, long time ago. 63 00:04:40,560 --> 00:04:42,080 So did you? 64 00:04:42,120 --> 00:04:43,520 Hmm, what? 65 00:04:43,560 --> 00:04:45,360 Find yourself? 66 00:04:45,400 --> 00:04:46,760 Still looking. 67 00:04:48,200 --> 00:04:52,400 What happened to you to make you so spry? 68 00:04:52,440 --> 00:04:55,160 I don't have to explain myself to you. 69 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 Listen, everyone. 70 00:05:01,440 --> 00:05:05,080 These people are infected. 71 00:05:05,120 --> 00:05:07,040 Just look, look at them. 72 00:05:07,080 --> 00:05:09,240 You're always moaning, Morgan. 73 00:05:09,280 --> 00:05:11,720 You said the care home was oppressing you. 74 00:05:11,760 --> 00:05:13,680 SHE LAUGHS I think he's got 75 00:05:13,720 --> 00:05:17,080 your number, Morgan! Crypto-fascists, you said. 76 00:05:17,120 --> 00:05:21,280 They see us as monsters and they lock us away out of sight. 77 00:05:21,320 --> 00:05:26,400 But maybe it's time for us to BE monsters once in a while. 78 00:05:26,440 --> 00:05:28,120 Cecily... 79 00:05:28,160 --> 00:05:30,400 ..I'd be very careful what you wish for. 80 00:05:30,440 --> 00:05:32,480 Oh, don't listen to him. Yeah. 81 00:05:32,520 --> 00:05:37,560 He can't stop us. They can't stop us. 82 00:05:37,600 --> 00:05:39,440 They... They! 83 00:05:39,480 --> 00:05:41,640 THEY CHANT: They, they, they, they! 84 00:05:41,680 --> 00:05:43,200 All right, OK, fine. 85 00:05:43,240 --> 00:05:45,200 I believe in democracy. 86 00:05:45,240 --> 00:05:47,080 So I'll just, um... 87 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 I'll just slip off now. Thank you. 88 00:05:48,360 --> 00:05:50,880 CHANTING: They, they, they, they, they, they! 89 00:05:50,920 --> 00:05:52,840 Bring him back, Frank. 90 00:06:00,080 --> 00:06:01,800 Kelly. Hey, how's your dad? 91 00:06:01,840 --> 00:06:04,200 Hey. Um... 92 00:06:04,240 --> 00:06:08,560 Well, my mum says he's going to be all right, but... 93 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 ..I don't think he is, is he? 94 00:06:10,360 --> 00:06:11,880 Right, yeah, I'm coming over. 95 00:06:11,920 --> 00:06:14,000 OK everybody out, please. Wait. 96 00:06:14,040 --> 00:06:16,720 It's a general evacuation. We need all patients out. 97 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 Wait, we can't just empty the hospital. 98 00:06:18,560 --> 00:06:20,480 We're transferring anyone who came in the last few days 99 00:06:20,520 --> 00:06:22,200 to a temporary military ward. Excuse me. 100 00:06:22,240 --> 00:06:23,480 Thank you. What military ward? 101 00:06:23,520 --> 00:06:25,800 Yep, quick as we can. That's confidential. 102 00:06:25,840 --> 00:06:28,480 Charlie, soldiers are here. I-I've got to go. 103 00:06:28,520 --> 00:06:30,520 CHANTING CONTINUES 104 00:06:34,400 --> 00:06:36,920 Dambury Emergency Response. Yeah. Hello. 105 00:06:36,960 --> 00:06:38,280 Do you require assistance? 106 00:06:38,320 --> 00:06:39,920 Yeah. 107 00:06:39,960 --> 00:06:42,000 I need some help. I'm in a bit of trouble. 108 00:06:42,040 --> 00:06:44,280 He's just woken up! He's not fit to be moved! 109 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 Don't fucking touch him! He's just woken up! 110 00:06:46,720 --> 00:06:49,240 Up we get guys. Quickly as we can, please. Thank you. 111 00:06:49,280 --> 00:06:50,600 What are you doing?! 112 00:06:50,640 --> 00:06:52,880 Ow, fuck! Listen, I'm his wife, that's his daughter. 113 00:06:52,920 --> 00:06:54,280 Where are you taking him? 114 00:07:03,760 --> 00:07:05,200 Come on, you... 115 00:07:05,240 --> 00:07:07,240 CHANTING CONTINUES 116 00:07:10,400 --> 00:07:12,000 No, you stupid! 117 00:07:12,040 --> 00:07:13,960 Agh! 118 00:07:14,000 --> 00:07:16,680 Come out, you! Come here, you! 119 00:07:16,720 --> 00:07:19,560 Come on, come on, come on, you stupid little key! 120 00:07:19,600 --> 00:07:21,000 Come on! 121 00:07:22,040 --> 00:07:23,440 Come on! 122 00:07:25,680 --> 00:07:26,840 Come here, you! 123 00:07:26,880 --> 00:07:28,720 Look, I think maybe you should calm down. 124 00:07:28,760 --> 00:07:30,240 You're going to have a heart attack. 125 00:07:30,280 --> 00:07:31,560 Already had one! 126 00:07:31,600 --> 00:07:33,720 Whoa, you're the new beau? 127 00:07:33,760 --> 00:07:35,560 What do you know about it? 128 00:07:35,600 --> 00:07:37,880 No, I'm just curious. 129 00:07:42,360 --> 00:07:43,960 Get him, Paul. 130 00:07:47,200 --> 00:07:48,760 Argh! 131 00:07:51,200 --> 00:07:53,680 Bastard! Come here! 132 00:07:53,720 --> 00:07:55,360 Right, go round! 133 00:07:56,960 --> 00:07:58,440 Get round! 134 00:08:21,560 --> 00:08:23,680 Get back. Move right back. 135 00:08:23,720 --> 00:08:25,800 I don't know, he's just woken up! 136 00:08:25,840 --> 00:08:27,120 Kelly! Kelly! 137 00:08:28,640 --> 00:08:31,360 How does it work? Where am I going? Get out the way! 138 00:08:31,400 --> 00:08:32,560 Dad! 139 00:08:32,600 --> 00:08:35,320 My wife's over there. Can I just talk to her? 140 00:08:35,360 --> 00:08:36,400 DAD! 141 00:08:36,440 --> 00:08:37,840 Kelly! 142 00:08:37,880 --> 00:08:39,760 Let me talk to me wife! You stay with Charlie. 143 00:08:39,800 --> 00:08:41,520 I'll call you, OK. Where are you going? 144 00:08:41,560 --> 00:08:43,560 I need the bike. Kelly? 145 00:08:43,600 --> 00:08:45,720 Kelly, what are you doing? Kelly! 146 00:08:45,760 --> 00:08:48,520 Kelly! Stay back! Just stay back! 147 00:08:48,560 --> 00:08:50,360 Kelly, be careful! 148 00:09:08,240 --> 00:09:09,520 Dad! 149 00:09:10,800 --> 00:09:12,880 Stop where you are. They've got... They've got my dad in there. 150 00:09:12,920 --> 00:09:14,720 Please! Enough, enough, enough, enough. 151 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 Dad! Dad! Please. We can't, no. 152 00:09:17,240 --> 00:09:18,720 Kelly! 153 00:09:24,280 --> 00:09:26,880 Colonel, I'm concerned about the truck's travel manifest. 154 00:09:26,920 --> 00:09:28,040 How so? 155 00:09:28,080 --> 00:09:30,000 Why was it being transported at all? 156 00:09:31,960 --> 00:09:34,120 Well, it looks like the danger rating has been downgraded. 157 00:09:34,160 --> 00:09:36,360 And who was responsible for that? 158 00:09:36,400 --> 00:09:39,080 I don't know. Somebody at Kafferton? 159 00:09:39,120 --> 00:09:40,680 Well, you better find out who, 160 00:09:40,720 --> 00:09:43,080 because this thing is coming down on your shoulders. 161 00:09:43,120 --> 00:09:46,600 Well, that is the least of my worries. 162 00:09:46,640 --> 00:09:49,120 Round up anyone to do with the care homes, 163 00:09:49,160 --> 00:09:51,560 any radical politicians. 164 00:09:51,600 --> 00:09:53,520 What, in Dambury? 165 00:09:54,880 --> 00:09:59,760 RADIO: Dambury Emergency Response. A curfew order is now in place. 166 00:09:59,800 --> 00:10:01,280 All residents of the town 167 00:10:01,320 --> 00:10:03,960 must return to their homes until further notice. 168 00:10:04,000 --> 00:10:05,400 Please follow these public orders 169 00:10:05,440 --> 00:10:08,080 in order to keep yourself and others safe. 170 00:10:08,120 --> 00:10:09,800 Argh! 171 00:10:09,840 --> 00:10:11,120 Fucking hell! 172 00:10:11,160 --> 00:10:12,680 Why don't you text like a human? 173 00:10:12,720 --> 00:10:15,680 Because I'm a weirdo, as you so kindly diagnosed the other day. 174 00:10:17,000 --> 00:10:18,680 And I can't get hold of Morgan. Morgan? 175 00:10:18,720 --> 00:10:20,240 Why do you want to talk to him? 176 00:10:20,280 --> 00:10:21,960 I'm allowed to be worried about him, aren't I? 177 00:10:22,000 --> 00:10:23,840 What, some old dude you met through a school project? 178 00:10:23,880 --> 00:10:27,600 No, he's like a patriarchal anchor slash counter culture figurehead. 179 00:10:27,640 --> 00:10:29,400 Oh, yeah, I guess. 180 00:10:29,440 --> 00:10:31,880 But why you dragging me into this? 181 00:10:31,920 --> 00:10:34,600 Steff, the investigation. 182 00:10:34,640 --> 00:10:36,680 You know, old people-gate - the conspiracy. 183 00:10:36,720 --> 00:10:39,360 The two of us - ace reporters for The Bugle? 184 00:10:39,400 --> 00:10:42,040 You know, like Peter Parker and Jonah J Jameson, 185 00:10:42,080 --> 00:10:44,520 or Woodward and Bernstein. 186 00:10:44,560 --> 00:10:46,600 Mark Ruffalo and Rachel McAdams. 187 00:10:48,560 --> 00:10:50,440 I don't watch the news. 188 00:10:50,480 --> 00:10:52,440 How did I let you talk me into this? 189 00:10:52,480 --> 00:10:54,160 Basic coercive tactics. 190 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 I'm not that easy to manipulate. 191 00:10:57,120 --> 00:10:58,240 Kelly's meeting us here. 192 00:10:58,280 --> 00:10:59,400 Is she?! 193 00:10:59,440 --> 00:11:01,160 No, she's fucking not. 194 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 This is blood. 195 00:11:21,280 --> 00:11:23,440 OK, let's get out of here. 196 00:11:27,280 --> 00:11:29,360 Wait, where are you going?! 197 00:11:35,120 --> 00:11:36,640 Hello? 198 00:11:36,680 --> 00:11:37,880 There's no-one here. 199 00:11:37,920 --> 00:11:40,800 Come on! Hello? 200 00:11:40,840 --> 00:11:42,880 Hello? 201 00:11:42,920 --> 00:11:44,640 OK, there's no-one. 202 00:11:47,520 --> 00:11:51,160 Finn? Stop fucking about. 203 00:11:51,200 --> 00:11:53,040 Finn, where'd you go? 204 00:11:56,400 --> 00:11:58,000 Finn? 205 00:11:59,960 --> 00:12:01,560 Finn? 206 00:12:04,080 --> 00:12:05,680 Finn? 207 00:12:07,120 --> 00:12:08,440 Agh! 208 00:12:09,520 --> 00:12:10,800 BANG Agh! 209 00:12:10,840 --> 00:12:12,800 THEY SCREAM 210 00:12:12,840 --> 00:12:14,080 Just help me out of here. 211 00:12:14,120 --> 00:12:15,560 R-Right, OK. 212 00:12:17,560 --> 00:12:19,320 Oh, jeez. 213 00:12:24,320 --> 00:12:25,720 What happened? 214 00:12:25,760 --> 00:12:29,880 Well, um, I just got chased by a gang of ghouls... 215 00:12:29,920 --> 00:12:32,240 ..and it was led by an ex-girlfriend. 216 00:12:32,280 --> 00:12:34,120 Oh! Yeah. 217 00:12:34,160 --> 00:12:35,800 So, what, you're Steff? 218 00:12:35,840 --> 00:12:37,200 Yeah. Yeah? Yeah. 219 00:12:37,240 --> 00:12:39,440 Yeah, well, we all have pasts, Steff. 220 00:12:39,480 --> 00:12:40,840 Ah... 221 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 They took the residents, all of them. 222 00:12:42,840 --> 00:12:44,240 B-But they didn't take you? 223 00:12:44,280 --> 00:12:46,200 Yeah, well, you know, too clever. 224 00:12:46,240 --> 00:12:48,280 Ran away and hid. VEHICLE APPROACHES 225 00:12:55,080 --> 00:12:56,720 What's that? 226 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 SOLDIERS CALL 227 00:13:05,080 --> 00:13:08,560 Whoa, whoa, whoa, whoa! That's the army. 228 00:13:08,600 --> 00:13:11,000 Maybe they traced my call. What call? 229 00:13:11,040 --> 00:13:13,720 Um... Emergency Services. 230 00:13:13,760 --> 00:13:15,960 Why would they do that? Er...dunno. 231 00:13:17,480 --> 00:13:21,560 Maybe they know I know that it's a cover-up for chemical weapons spill. 232 00:13:22,640 --> 00:13:24,760 Maybe they want to silence me. 233 00:13:24,800 --> 00:13:26,320 What? Yeah. 234 00:13:27,400 --> 00:13:29,120 Well, he showed me proof. 235 00:13:29,160 --> 00:13:30,480 W-Why should we trust you? 236 00:13:30,520 --> 00:13:33,880 Well, I trust him. What because he's a counter anchor or whatever? 237 00:13:35,800 --> 00:13:38,680 I know what to do. 238 00:13:38,720 --> 00:13:41,280 No, no, no, no, no, no, no, no. Bye? 239 00:13:41,320 --> 00:13:43,040 We've got to hide. 240 00:13:43,080 --> 00:13:44,200 We've got to hide. 241 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 The claw. 242 00:13:46,200 --> 00:13:49,480 So, you got bitten over an ex-girlfriend? 243 00:13:49,520 --> 00:13:53,080 Yeah, well, I had a fairly hectic '80s and... 244 00:13:53,120 --> 00:13:55,680 This is deep. ..I met Cecily. 245 00:13:55,720 --> 00:13:59,320 SHE SCOFFS Cecily? 246 00:13:59,360 --> 00:14:02,560 Oh, hey, army sergeant dude. 247 00:14:02,600 --> 00:14:04,840 Um, my-my name is Stephan Paulson. 248 00:14:04,880 --> 00:14:07,080 My-My mum is the manager. Er, she sent me here 249 00:14:07,120 --> 00:14:09,480 because one of the caretakers had said there'd been a disturbance. 250 00:14:09,520 --> 00:14:11,040 B-B there's no-one here. 251 00:14:11,080 --> 00:14:14,440 Um, but when my parents come, they can explain everything, you know? 252 00:14:14,480 --> 00:14:20,080 Yeah, I met her at an animal rights protest in, what was it, 86? 253 00:14:20,120 --> 00:14:21,760 What are those soldiers doing here? 254 00:14:21,800 --> 00:14:22,960 Oh, no, no, no, that's Steff. 255 00:14:23,000 --> 00:14:24,400 There they are. 256 00:14:24,440 --> 00:14:26,600 Oh, hey Mum and Dad. I'm here, as you asked me. 257 00:14:26,640 --> 00:14:29,160 Pal, what's going on? Well, um... What's going on? 258 00:14:29,200 --> 00:14:31,680 Everyone's gone. Gone? All gone? 259 00:14:31,720 --> 00:14:33,760 Yeah. Where are the staff? You're going to have to leave, ma'am. 260 00:14:33,800 --> 00:14:35,880 Where's Hatty? Do you have any paperwork with authority for this? 261 00:14:35,920 --> 00:14:38,040 You can go, or you can be detained under the emergency orders. 262 00:14:38,080 --> 00:14:40,240 It's your choice. Erm...emergency orders. 263 00:14:40,280 --> 00:14:42,440 What emergency orders? Didn't you get the text this morning? 264 00:14:42,480 --> 00:14:44,520 A text? Did we get a text? I haven't got time for this. 265 00:14:44,560 --> 00:14:46,840 Private, put these two in the truck, please. No! No! 266 00:14:46,880 --> 00:14:50,040 We're going, thank you. Get in the car. You two, search the place. 267 00:14:51,400 --> 00:14:53,160 Hey, Private. 268 00:15:04,720 --> 00:15:07,280 We did some pretty wild things, you know. We... 269 00:15:07,320 --> 00:15:10,200 Some break-ins and...liberated a few things. 270 00:15:10,240 --> 00:15:13,880 What?! You held all that back for my Voices In The Community essay! 271 00:15:13,920 --> 00:15:16,440 Cecily was quite an activist. 272 00:15:16,480 --> 00:15:18,240 And now she's a cannibal. 273 00:15:18,280 --> 00:15:20,400 Search the place. 274 00:15:20,440 --> 00:15:22,360 ..back. We're not... Listen to your mother, please! 275 00:15:22,400 --> 00:15:24,240 Mum, we have to go back! Steff! 276 00:15:24,280 --> 00:15:26,400 We're not staying here while she's over there... No, no, no, no! 277 00:15:26,440 --> 00:15:28,040 ..and those military men are taking her to... 278 00:15:28,080 --> 00:15:30,360 Look, stop whinging or I'll turn my hearing aids off, and I am... 279 00:15:30,400 --> 00:15:32,320 That is unfair! That is petty! Stop it, Steff! 280 00:15:32,360 --> 00:15:35,280 That is petty! You can't be arguing, so you turn off your... 281 00:15:35,320 --> 00:15:37,320 SILENCE 282 00:15:43,280 --> 00:15:45,280 SIREN WAILS 283 00:15:48,120 --> 00:15:50,200 Oh! 284 00:15:50,240 --> 00:15:51,760 It won't come out. Stop. 285 00:15:51,800 --> 00:15:53,920 Mum. Mum, Mum, Mum, just... SHE SOBS 286 00:15:53,960 --> 00:15:55,240 Hey, just... 287 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 SHE SOBS 288 00:15:59,320 --> 00:16:01,320 MUFFLED SOBS 289 00:16:05,000 --> 00:16:07,240 Thanks, Charlie. That's all right. 290 00:16:07,280 --> 00:16:08,840 It's all right. 291 00:16:15,760 --> 00:16:18,920 I just got a text. I've got to go to the army medical centre. 292 00:16:18,960 --> 00:16:21,200 I'll come too. No. Why not? 293 00:16:21,240 --> 00:16:23,800 I need you to stay home. What if they find your nan? 294 00:16:23,840 --> 00:16:26,200 Just let...let me deal with your dad, 295 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 and I'll call you, then, all right? 296 00:16:34,800 --> 00:16:36,480 I know it sounds bad, but... 297 00:16:38,000 --> 00:16:41,480 ..you might have to prepare yourself for the worst. 298 00:16:41,520 --> 00:16:43,120 About your dad. 299 00:16:47,680 --> 00:16:49,480 I can't believe you, Charlie. 300 00:16:51,000 --> 00:16:52,680 What, is this why you're all doomy, 301 00:16:52,720 --> 00:16:56,280 so I can join Dead Dad Club with you and just give up? 302 00:16:56,320 --> 00:16:58,880 What? No, not give up, just... 303 00:16:58,920 --> 00:17:00,880 ..you know, confront the chance that it might actually happen, 304 00:17:00,920 --> 00:17:02,960 do you know what I mean? Look... 305 00:17:03,000 --> 00:17:04,280 ..my dad's going to live, 306 00:17:04,320 --> 00:17:07,240 so you can either support me with this or you can get fucked. 307 00:17:22,240 --> 00:17:23,840 It's a bit mad out there, Steff, don't you think? 308 00:17:23,880 --> 00:17:26,400 I'm not staying here while my friends are in danger! 309 00:17:26,440 --> 00:17:28,360 You will do as you are told! 310 00:17:28,400 --> 00:17:29,720 We left Finn. We left her! 311 00:17:29,760 --> 00:17:31,520 What were you even doing there in the first place? 312 00:17:31,560 --> 00:17:34,080 I was taking a risk, which is more than you've ever done, Dad. 313 00:17:34,120 --> 00:17:36,640 That's enough. Be quiet. 314 00:17:36,680 --> 00:17:38,760 Oh, you can talk to him like that, but don't try that on me! 315 00:17:38,800 --> 00:17:41,880 I'm fucking here. I'm not a cuck! 316 00:17:41,920 --> 00:17:43,440 A cuck? What's a cuck? 317 00:17:43,480 --> 00:17:44,920 You are. 318 00:17:44,960 --> 00:17:46,640 Well, I take it... I take it that's a... 319 00:17:46,680 --> 00:17:49,640 I take it that's a bad thing, Steff?! "Oh, is it a bad thing?" 320 00:17:49,680 --> 00:17:52,160 Of course it's a bad thing, you stupid cuck! 321 00:17:53,720 --> 00:17:56,200 Oh, for God's sake. Oh, you...! 322 00:17:56,240 --> 00:17:58,280 OK, so, um... 323 00:17:58,320 --> 00:18:02,200 I got a clearer picture of that truck 324 00:18:02,240 --> 00:18:05,400 and the canister on the back. 325 00:18:05,440 --> 00:18:07,720 Look at that, it's really specific. 326 00:18:07,760 --> 00:18:10,920 I've seen that before at Kafferton. The MoD Labs? 327 00:18:10,960 --> 00:18:14,480 The same labs that Cecily and I broke into. 328 00:18:14,520 --> 00:18:15,760 On a date? 329 00:18:15,800 --> 00:18:20,840 We were kids. Young activists trying to save the world. 330 00:18:20,880 --> 00:18:23,400 Well, what is it? What have they spilt? 331 00:18:23,440 --> 00:18:24,760 It's nasty. 332 00:18:25,960 --> 00:18:30,280 Very nasty indeed. It's called Salvepuerian. 333 00:18:30,320 --> 00:18:32,720 It attacks older members of the community, 334 00:18:32,760 --> 00:18:35,160 making them strong, violent, aggressive. 335 00:18:36,920 --> 00:18:38,520 It regenerates bodies... 336 00:18:39,760 --> 00:18:42,880 ..allowing them to survive injuries that would kill you and I. 337 00:18:42,920 --> 00:18:44,600 It regenerates bodies? 338 00:18:44,640 --> 00:18:49,800 Yeah, on older people the slower immune system allows them 339 00:18:49,840 --> 00:18:52,760 to survive longer if... 340 00:18:52,800 --> 00:18:56,440 HE CHUCKLES DARKLY ..they continue eating flesh. 341 00:18:56,480 --> 00:18:58,200 On young people, not so much. 342 00:18:58,240 --> 00:19:00,440 Yesterday, a woman attacked us. She was young. 343 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 Yeah, well, it kills the young quicker. 344 00:19:02,280 --> 00:19:05,000 It burns straight through them. 345 00:19:05,040 --> 00:19:07,600 She died in front of us. 346 00:19:07,640 --> 00:19:10,560 I'm sorry. You shouldn't have had to see that. 347 00:19:10,600 --> 00:19:12,680 It makes the old eat the young? 348 00:19:12,720 --> 00:19:14,840 It's a society killer. 349 00:19:16,720 --> 00:19:21,040 Yeah, you can blow up buildings, you can kill, maim, but... 350 00:19:21,080 --> 00:19:23,400 ..the spirit of the people will always overcome it. 351 00:19:23,440 --> 00:19:24,960 But this weapon... 352 00:19:26,240 --> 00:19:32,000 This weapon's specifically designed to create an event so horrific 353 00:19:32,040 --> 00:19:35,440 that society would lose all cohesion. 354 00:19:35,480 --> 00:19:38,560 And this thing was in that truck? 355 00:19:38,600 --> 00:19:39,960 Not any more. 356 00:19:41,920 --> 00:19:43,400 Mum? 357 00:19:46,840 --> 00:19:48,440 Hey, Mum? 358 00:19:50,440 --> 00:19:52,000 What the fuck! 359 00:19:52,040 --> 00:19:53,120 Billy? 360 00:19:53,160 --> 00:19:56,600 Agh! I've missed you! Get off! You're hurting me! 361 00:19:56,640 --> 00:19:59,480 Stop doing your army shit, man. I'm sorry. 362 00:19:59,520 --> 00:20:01,080 What, you don't like fighting any more? 363 00:20:01,120 --> 00:20:02,720 Why are you wearing my clothes? 364 00:20:02,760 --> 00:20:04,800 It's a disguise. I'm on a mission. 365 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 Oi, get the boots off my bed! 366 00:20:12,680 --> 00:20:14,320 Oh, bro. 367 00:20:18,120 --> 00:20:19,600 Gorgeous! 368 00:20:20,960 --> 00:20:22,680 Oh, my God. Hey. 369 00:20:23,960 --> 00:20:25,520 Oh, my God! 370 00:20:27,480 --> 00:20:29,400 THEY CHUCKLE 371 00:20:29,440 --> 00:20:30,960 Maisy... Billy... 372 00:20:31,000 --> 00:20:32,720 Maisy. ..there's something I've got to tell you. 373 00:20:32,760 --> 00:20:33,960 Maisy. 374 00:20:34,000 --> 00:20:35,800 What? What is it? 375 00:20:44,240 --> 00:20:45,800 Billy. 376 00:20:45,840 --> 00:20:47,920 Hey, Billy! Stop, man. 377 00:20:47,960 --> 00:20:51,600 No, Charlie, man. I'm actually done with it. 378 00:20:51,640 --> 00:20:54,640 I genuinely thought she'd left him, you know. 379 00:20:54,680 --> 00:20:56,960 What is he still doing here? 380 00:20:57,000 --> 00:20:58,640 It's a mystery. 381 00:20:58,680 --> 00:21:01,480 I don't know. I'm gone. 382 00:21:01,520 --> 00:21:03,360 Oh... 383 00:21:03,400 --> 00:21:05,640 Billy! Charlie! 384 00:21:05,680 --> 00:21:08,040 Maisy, stay there. Come back! 385 00:21:08,080 --> 00:21:10,600 Let me come! I'll be right back. Please! 386 00:21:11,840 --> 00:21:14,000 Let her go. This is what she does, innit? 387 00:21:15,360 --> 00:21:17,080 Look, she's always hated me, hasn't she? 388 00:21:17,120 --> 00:21:19,240 She thinks I'm trying to be her dad or summat. I don't know. 389 00:21:22,680 --> 00:21:24,080 Argh! 390 00:21:24,120 --> 00:21:26,160 Yeah, argh. 391 00:21:28,760 --> 00:21:30,280 Oh, my God. 392 00:21:32,920 --> 00:21:34,240 Oh. 393 00:21:34,280 --> 00:21:36,320 How long until the infection takes hold? 394 00:21:37,960 --> 00:21:42,320 Depends how...the virus is introduced to the body. 395 00:21:42,360 --> 00:21:45,840 In a single bite and through saliva, six to 12 hours. 396 00:21:47,600 --> 00:21:51,960 In its pure form, multiple bites, much quicker. 397 00:21:54,200 --> 00:21:55,520 Classic Billy. 398 00:21:55,560 --> 00:21:58,400 Just smashing into our lives like a fucking wrecking ball. 399 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 Oh, shut up, Charlie. What's your plan then? 400 00:22:03,040 --> 00:22:06,000 You know there was a crash outside Dambury four days ago? 401 00:22:06,040 --> 00:22:08,840 And they spilt all this toxic shit everywhere. 402 00:22:08,880 --> 00:22:10,640 Billy, it's already here. 403 00:22:12,080 --> 00:22:13,560 Kelly's Nan attacked her dad. 404 00:22:18,360 --> 00:22:19,760 What's my plan? 405 00:22:22,160 --> 00:22:25,360 To get you and Maisy the fuck out of here. 406 00:22:25,400 --> 00:22:26,880 Yeah? 407 00:22:43,840 --> 00:22:45,640 Thanks. You're welcome. 408 00:22:51,600 --> 00:22:53,760 I can't lie, you are harsh on Mum. 409 00:22:56,080 --> 00:22:57,360 You know, it's not easy. 410 00:22:59,280 --> 00:23:04,600 You know she was seeing Michael before, back then? 411 00:23:05,880 --> 00:23:07,040 Before Dad died. 412 00:23:09,840 --> 00:23:11,040 Did Dad know? 413 00:23:11,080 --> 00:23:12,280 Think so. 414 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 Before he died? 415 00:23:17,760 --> 00:23:19,000 Yep. 416 00:23:22,360 --> 00:23:23,720 You make it sound like he... 417 00:23:26,680 --> 00:23:28,840 Did he kill himself? I don't know, Charlie. 418 00:23:33,600 --> 00:23:37,080 But they broke Dad's heart. So, I'm sorry if I'm a bit harsh. 419 00:23:41,400 --> 00:23:43,000 I better get back actually. 420 00:23:44,560 --> 00:23:47,800 Charlie, will you be ready when I come for you? 421 00:23:48,920 --> 00:23:50,280 Yeah, we both will. 422 00:23:59,080 --> 00:24:00,560 MESSAGE TONE 423 00:24:06,680 --> 00:24:07,960 Oh, Mum. 424 00:24:08,000 --> 00:24:09,360 I think you're drinking... 425 00:24:09,400 --> 00:24:12,720 That's Sandy, that's Bob and then that's Michelle. 426 00:24:14,560 --> 00:24:16,280 Bob looks like Shrek. 427 00:24:16,320 --> 00:24:17,960 Explain it again? 428 00:24:18,000 --> 00:24:21,160 Business deal, small thing, it went wrong, messed it up. 429 00:24:21,200 --> 00:24:22,400 No, I don't get it. 430 00:24:22,440 --> 00:24:25,040 A business deal with a kid? Why is he still here? 431 00:24:25,080 --> 00:24:26,800 It's fine, Karen... Five stars. 432 00:24:26,840 --> 00:24:29,120 There is no saving this generation. 433 00:24:29,160 --> 00:24:30,880 SHE LAUGHS 434 00:24:30,920 --> 00:24:33,200 This is drugs, isn't it? 435 00:24:33,240 --> 00:24:35,640 Yeah, it is. Yeah, but it's safe. 436 00:24:35,680 --> 00:24:38,960 Fuck sake, Michael. It's safe. Trust me. Trust the process, Karen. 437 00:24:39,000 --> 00:24:41,200 BANG ON DOOR 438 00:24:47,880 --> 00:24:49,360 All right? 439 00:24:49,400 --> 00:24:50,800 Soldiers. 440 00:24:52,080 --> 00:24:53,200 Kofi. 441 00:24:58,160 --> 00:25:00,760 Hello? Mrs Owen? Yeah? 442 00:25:00,800 --> 00:25:03,720 We're looking for your daughter, Billy. Why, is she...? 443 00:25:03,760 --> 00:25:07,480 Can I come in? Yeah, course you can. Yeah. 444 00:25:07,520 --> 00:25:09,080 You got a warrant, mate? A warrant? 445 00:25:09,120 --> 00:25:11,800 Got any ID? Oh, don't be silly, just come in. It's fine. 446 00:25:11,840 --> 00:25:13,080 What you inviting them in for? 447 00:25:13,120 --> 00:25:16,240 Search upstairs. 448 00:25:16,280 --> 00:25:17,920 Oh, don't mind me carpets, mate. 449 00:25:21,960 --> 00:25:23,240 Anything? 450 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 Are you the dad, are you? Fuck, no. 451 00:25:27,920 --> 00:25:29,440 Right. 452 00:25:29,480 --> 00:25:32,120 Well, this has got nothing to do with you then, has it. 453 00:25:36,080 --> 00:25:37,720 Hiya. 454 00:25:38,840 --> 00:25:40,400 You all right? 455 00:25:46,240 --> 00:25:47,400 Anything? 456 00:25:47,440 --> 00:25:48,800 Nothing upstairs. 457 00:25:51,200 --> 00:25:54,760 Look...if you see Billy... Yeah. 458 00:25:54,800 --> 00:25:56,600 ..give me a call on this number. Yeah. 459 00:25:56,640 --> 00:25:58,120 We just want to help her. 460 00:26:03,680 --> 00:26:05,160 Thank you for your time. 461 00:26:07,040 --> 00:26:09,440 Hang on a sec, mate. 462 00:26:09,480 --> 00:26:10,800 Can I have a word? 463 00:26:12,640 --> 00:26:15,400 Is there a-a reward? 464 00:26:16,520 --> 00:26:18,600 Yeah. Yeah? Yeah, there is, yeah. 465 00:26:18,640 --> 00:26:19,800 That's interesting. 466 00:26:22,240 --> 00:26:23,560 Dismissed. 467 00:26:28,080 --> 00:26:29,360 You OK? 468 00:26:29,400 --> 00:26:31,720 Yeah. HE CHUCKLES 469 00:26:31,760 --> 00:26:37,960 Funny thing is, I don't feel-I don't feel bad at all. 470 00:26:40,200 --> 00:26:42,320 Here, come on. 471 00:26:43,680 --> 00:26:44,920 There we go. 472 00:26:47,680 --> 00:26:50,280 So, this is where I die? 473 00:26:50,320 --> 00:26:53,000 Yeah, Golden Uplands stands where 474 00:26:53,040 --> 00:26:55,720 the original Dambury Cathedral was situated. 475 00:26:55,760 --> 00:26:57,320 What happened to it? 476 00:26:57,360 --> 00:27:00,360 Henry VIII happened. Pulled it down. 477 00:27:00,400 --> 00:27:02,440 These tunnels are all that's left. 478 00:27:02,480 --> 00:27:04,240 I never knew there was so much history here. This 479 00:27:04,280 --> 00:27:05,920 town's built on blood. 480 00:27:05,960 --> 00:27:10,760 Yeah, in the 14th century they made bows, arrows, armour, cannons. 481 00:27:10,800 --> 00:27:14,720 And in the 20th century made mustard gas and rifles. 482 00:27:14,760 --> 00:27:16,680 And now the biggest employer, 483 00:27:16,720 --> 00:27:21,400 aeronautics systems making missiles and drones. 484 00:27:21,440 --> 00:27:25,640 So welcome to casa scientifico. 485 00:27:25,680 --> 00:27:27,760 Oh, like a secret lair. 486 00:27:27,800 --> 00:27:29,480 Yep. 487 00:27:32,920 --> 00:27:36,280 You actually think you can do anything with this old junk? 488 00:27:36,320 --> 00:27:40,480 Old does not necessarily mean junk. 489 00:27:40,520 --> 00:27:45,600 Now, this is hopefully something that will slow down the infection. 490 00:27:45,640 --> 00:27:50,600 I stole it on my little day trip to Kafferton Laboratories in '86. 491 00:27:50,640 --> 00:27:53,880 Well, good luck jabbing yourself with some 40-year-old serum. 492 00:27:53,920 --> 00:27:56,320 Yeah, well, it should slow 493 00:27:56,360 --> 00:27:59,280 the spread of it till I can work things out. 494 00:27:59,320 --> 00:28:01,120 What you think you can cure it? 495 00:28:01,160 --> 00:28:03,280 HE CHUCKLES Sure. 496 00:28:06,000 --> 00:28:08,360 You told someone about this, you went to the papers? 497 00:28:08,400 --> 00:28:09,840 Of course I did. 498 00:28:11,520 --> 00:28:13,640 It was just covered up. 499 00:28:13,680 --> 00:28:16,720 I want you to promise me something. What? 500 00:28:16,760 --> 00:28:18,280 Please be more careful. 501 00:28:18,320 --> 00:28:20,400 Look around you. There is no careful. 502 00:28:20,440 --> 00:28:24,320 Finn, I lost my wife and young family 503 00:28:24,360 --> 00:28:27,160 and I wouldn't want that to happen again. 504 00:28:27,200 --> 00:28:29,560 I know you know how that feels. 505 00:28:29,600 --> 00:28:33,040 Is that why you don't talk about them, your family? 506 00:28:34,920 --> 00:28:36,760 COMPUTER BLEEPS 507 00:28:36,800 --> 00:28:39,000 Hello. Someone's upstairs. 508 00:28:39,040 --> 00:28:40,480 It's Steff. 509 00:28:44,200 --> 00:28:45,560 TWIG SNAPS 510 00:28:50,600 --> 00:28:52,320 TWIG SNAPS 511 00:28:53,800 --> 00:28:56,040 RUSTLING 512 00:28:56,080 --> 00:28:57,560 Hello? 513 00:28:58,920 --> 00:29:00,560 I know you're there. 514 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 MAN SHOUTS: Who are you? 515 00:29:03,480 --> 00:29:04,960 I'm Janine. 516 00:29:19,120 --> 00:29:21,360 THEY SNIFF EACH OTHER 517 00:29:31,360 --> 00:29:32,680 SNIFFS 518 00:29:37,960 --> 00:29:40,040 SHOUTS: She seems OK! 519 00:29:46,240 --> 00:29:47,800 ZOMBIES GROWL 520 00:29:51,880 --> 00:29:53,520 Hungry. 521 00:29:55,880 --> 00:29:57,640 Are you in charge? 522 00:29:57,680 --> 00:29:59,560 We have no leaders. 523 00:30:15,320 --> 00:30:17,280 HE CHUCKLES 524 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 SHE CHUCKLES 525 00:30:29,280 --> 00:30:32,760 TRAP DOOR OPENS Argh. 526 00:30:32,800 --> 00:30:35,520 You came back. I wasn't going to leave you here. 527 00:30:35,560 --> 00:30:39,480 Um, w-we better get going. Th-th-th-there's a curfew on. 528 00:30:39,520 --> 00:30:41,440 OK, bye, Morgan. 529 00:30:49,960 --> 00:30:51,960 Uh! 530 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 UH! 531 00:31:14,760 --> 00:31:16,160 What's going on? 532 00:31:16,200 --> 00:31:17,440 Quiet. 533 00:31:17,480 --> 00:31:20,200 OVERLAPPING SHOUTING, ARGUING 534 00:31:30,760 --> 00:31:32,360 That's my parents. 535 00:31:32,400 --> 00:31:35,960 How long do we have before the curfew? 536 00:31:36,000 --> 00:31:39,080 The last thing I said to my dad was bad. 537 00:31:39,120 --> 00:31:40,160 Probably wasn't that bad, 538 00:31:40,200 --> 00:31:42,000 considering the context of what's happened. 539 00:31:42,040 --> 00:31:44,640 I called him a loser and a cuck. 540 00:31:44,680 --> 00:31:46,600 Yeah, that's bad. 541 00:31:47,680 --> 00:31:49,960 Using lame American alt right slang as well. 542 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 I mean, who says cuck any more? 543 00:31:51,560 --> 00:31:57,080 I feel awful. He's not a loser. I love him. 544 00:31:57,120 --> 00:31:58,680 What is going on here? 545 00:31:58,720 --> 00:32:01,200 They must have broken curfew looking for me. 546 00:32:01,240 --> 00:32:03,680 It's not just a curfew, Steff. 547 00:32:03,720 --> 00:32:05,680 It's a coup. 548 00:32:05,720 --> 00:32:08,720 Will you fucking keep your hands off her? 549 00:32:08,760 --> 00:32:12,080 Why you pointing a gun at us? Is that even safe? 550 00:32:13,800 --> 00:32:14,960 Have you seen this? 551 00:32:15,000 --> 00:32:17,520 He's pointing a fucking gun like a fucking animal. 552 00:32:25,360 --> 00:32:26,520 Oh... MUNCHING 553 00:32:26,560 --> 00:32:28,600 ..this is so good. 554 00:32:28,640 --> 00:32:32,000 I don't know why I ever cooked anything. 555 00:32:32,040 --> 00:32:35,960 If you eat it quick enough, it's still warm. 556 00:32:36,000 --> 00:32:41,200 When I bit into my son, it was electric. 557 00:32:43,080 --> 00:32:45,040 Was there something in the flesh? 558 00:32:45,080 --> 00:32:47,400 It was different. 559 00:32:47,440 --> 00:32:52,000 I mean, all these strangers taste incredible, it's true, 560 00:32:52,040 --> 00:32:54,200 but when I bit into my son... 561 00:32:56,200 --> 00:32:58,040 ..I felt complete. 562 00:32:58,080 --> 00:33:00,280 How does that work, then? 563 00:33:00,320 --> 00:33:02,160 Are you saying there's a connection? 564 00:33:03,920 --> 00:33:06,720 Just talking about my feelings. 565 00:33:06,760 --> 00:33:11,000 It's common sense that your own flesh would taste better, isn't it? 566 00:33:11,040 --> 00:33:16,720 They, they've done something to us. They need to change us back. 567 00:33:18,080 --> 00:33:21,600 After what we've done? There's no going back. 568 00:33:21,640 --> 00:33:25,360 Oh, God, I know what I've eaten, I've killed. 569 00:33:25,400 --> 00:33:30,400 You can't be having doubts now. You were the one that led us. 570 00:33:30,440 --> 00:33:34,400 I never would have had the courage if it wasn't for you. 571 00:33:34,440 --> 00:33:38,720 I felt weak and tired before. 572 00:33:38,760 --> 00:33:43,120 I felt like I'd been sold a lie. 573 00:33:43,160 --> 00:33:47,120 I worked hard all my life and for what? 574 00:33:47,160 --> 00:33:52,520 The country I worked for has gone. Everything I knew has gone. 575 00:33:52,560 --> 00:33:54,960 You can call it a disease if you want. 576 00:33:56,440 --> 00:33:59,960 I call it, freedom! 577 00:34:00,000 --> 00:34:02,840 And I feel like I'm back. Woo. 578 00:34:02,880 --> 00:34:05,000 MAN: Freedom! 579 00:34:05,040 --> 00:34:08,520 She's talking about eating our relations. 580 00:34:08,560 --> 00:34:11,840 OTHERS CHANT: They, they, they! Yes. It's radical. 581 00:34:11,880 --> 00:34:13,600 But it's wrong. 582 00:34:13,640 --> 00:34:15,960 Of course it's wrong. 583 00:34:16,000 --> 00:34:18,640 But everything is these days. 584 00:34:18,680 --> 00:34:24,480 OTHERS: They, they, they, they, they, they, they, they, they, they. 585 00:34:24,520 --> 00:34:32,480 They, they, they, they, they, they, they, they, they, they. 586 00:34:36,960 --> 00:34:38,000 Oh, you all right, Kel? 587 00:34:38,040 --> 00:34:39,560 Hey. How's your mum? 588 00:34:39,600 --> 00:34:41,320 Um, she's... CHARLIE! 589 00:34:41,360 --> 00:34:43,880 Yeah? She all right? KELLY. 590 00:34:43,920 --> 00:34:45,120 Oh, come up. 591 00:34:46,560 --> 00:34:48,560 I'm really fucking scared. 592 00:34:48,600 --> 00:34:51,200 My mum, she just texted from the military hospital. 593 00:34:51,240 --> 00:34:52,720 She said, "Don't come." 594 00:35:01,120 --> 00:35:02,800 I'm really sorry. 595 00:35:04,400 --> 00:35:06,080 Like with your dad, I know how you feel 596 00:35:06,120 --> 00:35:09,640 about him and I shouldn't have said that... No, it's all right, it's OK. 597 00:35:11,560 --> 00:35:14,000 I don't even know what to think of him any more. 598 00:35:14,040 --> 00:35:15,480 TOILET FLUSHES 599 00:35:17,840 --> 00:35:19,800 Just that he's gone. 600 00:35:19,840 --> 00:35:22,560 And now I'm just stuck with this idiot boyfriend. 601 00:35:35,920 --> 00:35:38,280 HE SIGHS 602 00:35:38,320 --> 00:35:40,480 What's up? Crisis? 603 00:35:41,800 --> 00:35:45,160 Er, yeah. Everybody hates me as usual. 604 00:35:51,560 --> 00:35:53,600 STEFF SHOUTS: Charlie... CHARLIE! 605 00:35:53,640 --> 00:35:54,760 It's Finn and Steff. 606 00:35:54,800 --> 00:35:56,160 CHARLIE. 607 00:35:58,240 --> 00:35:59,400 Hello? Hi? 608 00:35:59,440 --> 00:36:00,800 CONTINUE BANGING 609 00:36:00,840 --> 00:36:04,240 KAREN: Hi. All right. Bloody hell. You'll have me windows off. 610 00:36:05,400 --> 00:36:07,720 Mind the bloody door... It's open. 611 00:36:07,760 --> 00:36:09,360 Oh, right. 612 00:36:09,400 --> 00:36:12,400 Oh, Jesus Christ. Whoa, whoa, it's like rush hour in here. 613 00:36:12,440 --> 00:36:13,920 CHARLIE. They're arresting people. 614 00:36:13,960 --> 00:36:15,840 What's going on? They've got my mum and dad, right. 615 00:36:15,880 --> 00:36:17,440 You're going to get arrested... What'd you mean? 616 00:36:17,480 --> 00:36:19,040 ..when the police turn up. There's a curfew, man. 617 00:36:19,080 --> 00:36:20,480 That doesn't matter. We've got to go get them. 618 00:36:20,520 --> 00:36:21,640 All right, let's go then. 619 00:36:21,680 --> 00:36:23,200 KAREN: All right, just upstairs, go on, just. 620 00:36:23,240 --> 00:36:24,800 Whoa, whoa, whoa. Shoes. Take off your shoes. No time. 621 00:36:24,840 --> 00:36:26,000 No, sh-shoe... 622 00:36:27,360 --> 00:36:28,400 What the fuck? 623 00:36:28,440 --> 00:36:30,040 We go down there and we bust them out. 624 00:36:30,080 --> 00:36:31,240 And Billy's back. 625 00:36:31,280 --> 00:36:33,840 Billy will know what's happening at that base. She's Army. 626 00:36:33,880 --> 00:36:36,120 She could help get your parents out of there. 627 00:36:36,160 --> 00:36:37,480 Would she do that, Charlie? 628 00:36:37,520 --> 00:36:38,960 I don't know. 629 00:36:39,000 --> 00:36:40,760 Yeah, but you don't know where she is. 630 00:36:40,800 --> 00:36:41,880 She could be like, dead... 631 00:36:41,920 --> 00:36:43,960 Bro, look, the fire's gone and her bag's not there. 632 00:36:44,000 --> 00:36:46,320 ..or has been eaten by a cat. I'm pretty sure there's stuff like that in the woods. 633 00:36:46,360 --> 00:36:48,200 What? Where do you think we are? Yeah, well, I don't know. 634 00:36:48,240 --> 00:36:50,080 It's dangerous, there's loads of people. 635 00:36:50,120 --> 00:36:52,120 I'm just bare stressed out and I... GUN COCKS 636 00:36:52,160 --> 00:36:54,000 Whoa, woman, fucking hell. 637 00:36:54,040 --> 00:36:55,840 Charlie. Who the fuck are these kids? 638 00:36:55,880 --> 00:36:57,400 Look, let it... It's OK. 639 00:36:57,440 --> 00:36:59,960 Look, let's just be still and quiet. It's Kelly. 640 00:37:00,000 --> 00:37:02,640 Kelly? What, Lorraine and Jason's Kelly? 641 00:37:02,680 --> 00:37:04,400 How the fuck am I supposed to recognise her? 642 00:37:04,440 --> 00:37:05,680 I haven't seen her since she was ten. 643 00:37:05,720 --> 00:37:07,520 Well, I didn't know you were going to jump out with a gun, did I? 644 00:37:07,560 --> 00:37:08,800 Is that a real gun? Yeah. 645 00:37:08,840 --> 00:37:12,040 Can I hold it? No, you fucking cannot. Is that you, Steff? 646 00:37:12,080 --> 00:37:15,720 Yeah. You recognise me? This is Finn. 647 00:37:15,760 --> 00:37:17,720 Charlie, why have you bring these people here? 648 00:37:17,760 --> 00:37:19,520 I said I was coming to get you. 649 00:37:20,720 --> 00:37:22,120 My dad was bitten. 650 00:37:22,160 --> 00:37:24,240 They took him to the hospital that the Army set up 651 00:37:24,280 --> 00:37:25,360 on the edge of town. 652 00:37:25,400 --> 00:37:27,080 We saw Steff's parents down there as well. 653 00:37:27,120 --> 00:37:29,280 It's like they're, they're in prison. 654 00:37:29,320 --> 00:37:31,080 I don't know why they rounded up Steff's parents but, 655 00:37:31,120 --> 00:37:33,120 probably part of a public order thing. 656 00:37:33,160 --> 00:37:36,760 Well, we need to get them out of there. Get 'em free. 657 00:37:36,800 --> 00:37:38,440 And I can help you, how? 658 00:37:38,480 --> 00:37:40,360 Er, I thought you had a plan? 659 00:37:40,400 --> 00:37:43,320 Yeah, I'm formulating it. I've got a van. 660 00:37:43,360 --> 00:37:44,760 You have a van but no plan. 661 00:37:44,800 --> 00:37:47,680 Charlie, I was meant to come for you, Maisy and Mum, 662 00:37:47,720 --> 00:37:50,600 not break people out of a military prison or whatever 663 00:37:50,640 --> 00:37:52,640 the fuck you want me to do. But there is a way. 664 00:37:52,680 --> 00:37:54,160 You shouldn't have told anyone about me. 665 00:37:54,200 --> 00:37:57,080 Billy, just listen, man... You've put us all at risk. 666 00:37:57,120 --> 00:38:00,840 The football pitch has a drainage ditch that runs under it. 667 00:38:00,880 --> 00:38:02,760 We used to play... Oh, really, a secret tunnel? ..there as kids. 668 00:38:02,800 --> 00:38:04,760 It comes up right up where they've built the compound. 669 00:38:04,800 --> 00:38:06,800 Well, they won't be expecting it and I doubt they have 670 00:38:06,840 --> 00:38:08,200 the stomach for shooting unarmed people. 671 00:38:08,240 --> 00:38:12,440 Wow. You really have thought this through. Haven't you? Fucking kids. 672 00:38:17,880 --> 00:38:20,800 Right, well, look we wait here till dark, 673 00:38:20,840 --> 00:38:22,120 and then we go in. 674 00:38:22,160 --> 00:38:24,280 It has to be tonight or they might get moved. 675 00:38:24,320 --> 00:38:25,640 I don't understand. 676 00:38:25,680 --> 00:38:28,360 She takes all these risks to Dambury and doesn't help. 677 00:38:31,400 --> 00:38:34,040 Well, what she's doing makes sense. 678 00:38:34,080 --> 00:38:36,200 What'd you mean? Maybe you should stay. 679 00:38:38,040 --> 00:38:39,720 Save your mum and sister. 680 00:38:42,520 --> 00:38:44,120 Charlie, what's it going to be? 681 00:38:44,160 --> 00:38:46,080 Are you staying here or coming with us? 682 00:38:49,680 --> 00:38:51,240 Maybe I should help her. 683 00:38:54,680 --> 00:38:57,600 Oh, great. So you're not coming to help either? 684 00:38:57,640 --> 00:38:59,440 Oh, well, that's just fucking great. 685 00:39:06,920 --> 00:39:09,520 Where's he going? I'll talk to him. 686 00:39:11,480 --> 00:39:12,480 OK. 687 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 Steff? Hey? 688 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 What do you want me to do? 689 00:39:18,000 --> 00:39:19,640 What did you actually want me to do? 690 00:39:19,680 --> 00:39:21,200 Honestly, ditch them. 691 00:39:23,000 --> 00:39:24,760 If I do, Steff is a gonner. 692 00:39:24,800 --> 00:39:26,440 OK, so what? 693 00:39:45,760 --> 00:39:47,080 It'll be OK. 694 00:39:48,760 --> 00:39:50,080 Yeah. Sure. 695 00:39:52,080 --> 00:39:56,960 Feel like my soul is just waiting to catch up with my body. 696 00:40:02,120 --> 00:40:03,960 I thought he was my best mate. 697 00:40:32,160 --> 00:40:33,600 Anyone here not sure? 698 00:40:33,640 --> 00:40:35,040 No. 699 00:40:35,080 --> 00:40:41,360 No. OK. We can do this. We just have to be careful. 700 00:40:41,400 --> 00:40:44,920 They'll never expect this because it's...too insane. 701 00:40:44,960 --> 00:40:47,040 Oh, yeah. Idiocy as a strategy. Nice. 702 00:40:48,600 --> 00:40:50,440 Thought you were leaving Dambury with your sister? 703 00:40:50,480 --> 00:40:53,520 What and leave you to get yourself killed. No way. 704 00:40:53,560 --> 00:40:56,360 What? Nah. Billy's going to get Maisy and Mum out 705 00:40:56,400 --> 00:40:57,840 and then we'll follow. 706 00:40:57,880 --> 00:40:59,920 Well, I thought-I thought you abandoned us. 707 00:40:59,960 --> 00:41:02,080 Abandon my best mates? Why would I do that? 708 00:41:02,120 --> 00:41:03,840 You literally just did. 709 00:41:03,880 --> 00:41:07,680 Yeah, but it's not what you say, is it? It's what you do that counts. 710 00:41:07,720 --> 00:41:12,240 Can we, um, put our hands together? 711 00:41:14,080 --> 00:41:16,360 Like cheerleaders? 712 00:41:18,440 --> 00:41:20,840 Yeah. 713 00:41:20,880 --> 00:41:22,520 OK. 714 00:41:30,400 --> 00:41:34,000 United we stand. Divided we're lumbered. 715 00:41:39,640 --> 00:41:41,280 Right, let's make a move. 716 00:41:58,640 --> 00:42:01,720 OK, this, is it? This leads straight to the base. 717 00:42:01,760 --> 00:42:03,000 KELLY: Oh, shit. Hold this. 718 00:42:03,040 --> 00:42:04,920 STEFF: Are you sure about this? 719 00:42:04,960 --> 00:42:09,400 Yeah. Or do you want to ask nicely at the front gate? 720 00:42:09,440 --> 00:42:11,080 There's no other way in. 721 00:42:14,000 --> 00:42:18,200 It's a very over engineered drainage tunnel for a football pitch. 722 00:42:18,240 --> 00:42:21,000 Think they were going to build a shopping centre there. 723 00:42:24,000 --> 00:42:25,240 Wait here. 724 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 There's a sort of cage holding area. 725 00:42:55,600 --> 00:42:57,320 There's people in it. 726 00:42:57,360 --> 00:43:02,520 Maybe if we cause a diversion while the soldiers are dealing with it, 727 00:43:02,560 --> 00:43:05,000 we get over there and open it up. Yeah? 728 00:43:05,040 --> 00:43:06,120 Yes. All right. 729 00:43:22,720 --> 00:43:24,480 PRISONERS CHATTER INDISTINCTLY 730 00:43:26,480 --> 00:43:28,000 Sh. 731 00:43:53,520 --> 00:43:55,120 KELLY: Jesus. 732 00:43:57,080 --> 00:43:58,400 Steff. Dad. 733 00:43:58,440 --> 00:43:59,760 What you doing? 734 00:43:59,800 --> 00:44:00,920 EXPLOSION Stand back. 735 00:44:07,200 --> 00:44:09,200 KELLY: Terry, have you seen my mum? 736 00:44:09,240 --> 00:44:10,880 Er, in the first green tent. 737 00:44:18,320 --> 00:44:21,400 Mum... Mum. Oh, God. Oh. 738 00:44:21,440 --> 00:44:23,080 SHE CRIES 739 00:44:25,520 --> 00:44:26,960 Mm. 740 00:44:28,040 --> 00:44:30,800 Mm. Hungry. 741 00:44:30,840 --> 00:44:32,520 Oh. 742 00:44:32,560 --> 00:44:35,400 Kelly. I'm sorry. 743 00:44:38,640 --> 00:44:40,000 Ugh. 744 00:44:40,040 --> 00:44:41,280 HUNGRY! 745 00:44:41,320 --> 00:44:43,560 No. Come here. HUNGRY. 746 00:44:43,600 --> 00:44:45,800 YELLS 747 00:44:51,720 --> 00:44:54,440 Argh. Argh! 748 00:44:54,480 --> 00:44:57,040 Argh. HUNGRY. 749 00:44:57,080 --> 00:45:00,640 Let her go. Let her go. 750 00:45:02,080 --> 00:45:04,400 KELLY. RUN, KELLY. 751 00:45:04,440 --> 00:45:06,320 GUNSHOT 752 00:45:06,360 --> 00:45:08,880 KELLY: No! No. No. 753 00:45:16,920 --> 00:45:19,240 Jesus. Fuck. 754 00:45:19,280 --> 00:45:21,000 Left, left, left. 755 00:45:21,040 --> 00:45:22,520 Army. Stop or I'll shoot. 756 00:45:22,560 --> 00:45:24,240 OVERLAPPING SHOUTING 757 00:45:27,360 --> 00:45:29,040 KLAXON BEEPS 758 00:45:30,400 --> 00:45:31,720 Get in. 759 00:45:31,760 --> 00:45:33,720 GUNSHOTS 760 00:45:33,760 --> 00:45:35,080 Quick. 761 00:45:39,360 --> 00:45:40,720 GUNSHOT 762 00:45:40,760 --> 00:45:42,360 GUNFIRE 763 00:45:44,280 --> 00:45:46,880 Stop... Stop. KLAXON BEEPS 764 00:45:46,920 --> 00:45:48,760 RAPID GUNFIRE 765 00:45:57,000 --> 00:45:59,200 I've just got to lie down. I need a lie down. 766 00:46:09,160 --> 00:46:10,480 Kelly... 767 00:46:10,520 --> 00:46:12,520 your dad bit me. 768 00:46:14,080 --> 00:46:15,720 MUSIC: When We Fall by Beak 769 00:46:19,480 --> 00:46:22,320 # As we stand in line 770 00:46:22,360 --> 00:46:25,520 # In the pouring rain 771 00:46:25,560 --> 00:46:29,520 # Where the mist settles down on us all 772 00:46:31,720 --> 00:46:36,880 # With the sound of the children left behind 773 00:46:36,920 --> 00:46:41,440 # Makes us choke on our fear even more 774 00:46:43,600 --> 00:46:48,600 # As the smoke becomes fake and all we can see 775 00:46:49,680 --> 00:46:53,480 # Is the flames of the fading forms 776 00:46:55,600 --> 00:47:00,960 # We return to the naked, won't we flea 777 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 # With our medals still never worn... # 778 00:47:05,840 --> 00:47:07,880 Subtitles by Red Bee Media