1
00:01:31,792 --> 00:01:33,528
- ... vom încerca
- Liniște. Liniște.
2
00:01:33,595 --> 00:01:35,362
Clar.
3
00:01:36,263 --> 00:01:37,599
Subţire.
4
00:01:37,666 --> 00:01:39,400
Este timpul.
5
00:03:13,528 --> 00:03:14,928
Uau, uau, uau!
6
00:03:15,896 --> 00:03:18,165
Te joci,
Ne vom întoarce într -o oră.
7
00:03:18,232 --> 00:03:20,801
Atunci putem vorbi despre cum
să te ocupi de vechiul tău partener.
8
00:03:20,868 --> 00:03:22,303
-Ma -l 3.
- mm-hmm.
9
00:03:22,369 --> 00:03:24,271
Și te vreau băieți
aruncând bani buni.
10
00:03:26,073 --> 00:03:27,374
Doamne.
11
00:04:15,022 --> 00:04:16,457
Haide.
12
00:04:21,862 --> 00:04:22,930
Du -te!
13
00:04:52,827 --> 00:04:54,395
Stai!
14
00:05:38,807 --> 00:05:40,608
Pleacă!
15
00:05:52,587 --> 00:05:54,589
Cine dracu ești?
16
00:05:55,389 --> 00:05:56,524
Cine te -a trimis?
17
00:05:57,024 --> 00:05:58,225
Uite, uite, uite, uite!
18
00:05:59,026 --> 00:06:00,160
Orice ar fi.
19
00:06:00,227 --> 00:06:02,931
Ce vrei tu,
Numiți -l doar.
20
00:06:02,996 --> 00:06:04,198
Și este al tău.
21
00:06:04,264 --> 00:06:05,999
Și orice
Te plătesc,
22
00:06:06,066 --> 00:06:07,301
O voi dubla.
23
00:06:07,367 --> 00:06:09,102
Nu, nu, nu, nu, nu!
Voi merge triplu.
24
00:06:09,169 --> 00:06:10,404
Așteptați, așteptați, așteptați, așteptați, așteptați!
25
00:06:19,747 --> 00:06:21,716
Omul este un artist.
26
00:06:21,783 --> 00:06:24,017
El se bazează cu cei 45.
27
00:06:24,084 --> 00:06:26,220
Bang, doar nu am pus asta
frate în pământ.
28
00:06:26,286 --> 00:06:29,591
Se prinde, captează
și concurează mortalitatea.
29
00:06:29,657 --> 00:06:30,825
Talent ca acesta.
30
00:06:30,892 --> 00:06:31,926
Talent ca acesta.
31
00:06:32,025 --> 00:06:33,126
Nu o înveți.
32
00:06:33,193 --> 00:06:35,162
Ți -a fost înzestrat.
33
00:06:35,864 --> 00:06:37,197
Este un cadou.
34
00:06:38,900 --> 00:06:40,334
La naiba frumos.
35
00:06:41,301 --> 00:06:42,570
Hristos!
36
00:06:42,637 --> 00:06:44,037
Rahat, vezi asta?
37
00:06:44,672 --> 00:06:46,006
Crezi asta?
38
00:06:46,708 --> 00:06:47,742
Wow!
39
00:06:53,480 --> 00:06:54,983
Verificați -l, șef.
40
00:06:55,048 --> 00:06:57,284
Este un finală nenorocită.
41
00:06:59,086 --> 00:07:00,153
Așteptați, așteptați, așteptați,
stai, așteaptă!
42
00:07:01,523 --> 00:07:02,957
Yikes.
43
00:07:05,459 --> 00:07:07,027
Yikes.
44
00:07:08,495 --> 00:07:10,163
très frumos, bang.
45
00:07:10,765 --> 00:07:12,032
très frumos.
46
00:07:14,334 --> 00:07:15,102
Um.
47
00:07:21,241 --> 00:07:22,376
Vedea?
48
00:07:24,012 --> 00:07:25,412
Pur!
49
00:07:31,753 --> 00:07:33,588
Muncă bună, Bang.
50
00:07:36,791 --> 00:07:37,926
Bucură -te!
51
00:07:37,992 --> 00:07:39,359
Cina mâine seară.
52
00:07:39,426 --> 00:07:40,260
Ce zici?
53
00:07:40,327 --> 00:07:42,329
20 de acri, spate pentru bebeluși.
54
00:07:42,396 --> 00:07:43,463
Tratarea mea.
55
00:07:43,831 --> 00:07:45,098
Sunt liber.
56
00:07:45,165 --> 00:07:46,166
Mare.
57
00:08:10,758 --> 00:08:12,594
Scuză -mă, lucrezi aici?
58
00:09:25,733 --> 00:09:27,200
Hei, iubito!
59
00:09:28,201 --> 00:09:29,604
Mi-a fost dor de tine.
60
00:09:36,711 --> 00:09:37,779
Să ieșim de aici.
61
00:09:37,845 --> 00:09:38,880
Voi fi peste mai târziu.
62
00:09:38,946 --> 00:09:40,180
Oh, abia aștept.
63
00:09:40,247 --> 00:09:41,415
Da, nu poate. Sau poate?
64
00:09:42,750 --> 00:09:43,951
Unde este aprilie?
65
00:09:44,018 --> 00:09:45,385
Este în direct acum?
66
00:09:45,452 --> 00:09:46,554
Bine.
67
00:09:46,621 --> 00:09:48,623
Aprilie! Ce dracu?
68
00:09:48,690 --> 00:09:50,725
Oh, hei, bang!
69
00:09:50,792 --> 00:09:53,161
Cum merge, omule?
Tu ... ești bun?
70
00:09:53,226 --> 00:09:54,294
Îmi pare rău, Simon!
71
00:09:54,361 --> 00:09:56,496
Haide omule, ea este live!
72
00:10:09,110 --> 00:10:10,243
Două aici!
73
00:10:10,310 --> 00:10:11,979
Ah, cei doi clienți ai mei preferați.
74
00:10:13,047 --> 00:10:14,649
Ce mai faci în seara asta,
Aprilie?
75
00:10:14,716 --> 00:10:15,482
Foarte bine.
76
00:10:15,550 --> 00:10:17,350
-Sere există o linie!
-Regulat?
77
00:10:17,417 --> 00:10:18,853
- Îmi pare rău.
- o știi?
78
00:11:45,305 --> 00:11:47,241
Scoate -mă din ploaie.
79
00:11:47,307 --> 00:11:49,409
Avem câteva sărbători
De făcut, Bang.
80
00:11:50,310 --> 00:11:51,746
Șampanie, te rog.
81
00:11:52,914 --> 00:11:55,883
DJ se căsătorește.
82
00:11:55,950 --> 00:11:57,350
Chiar așa?
83
00:11:57,417 --> 00:11:58,686
Da, spune -i.
84
00:11:58,753 --> 00:12:01,189
Luna viitoare, tatăl lui Jasmin
Am un loc mic
85
00:12:01,255 --> 00:12:02,256
jos lângă plajă.
86
00:12:02,322 --> 00:12:03,691
Și doar o familie și ...
87
00:12:06,060 --> 00:12:07,094
Isus! Tată!
88
00:12:07,161 --> 00:12:08,896
Închide ușa.
89
00:12:08,963 --> 00:12:10,064
Închideți nenorocitul de ușă.
90
00:12:16,170 --> 00:12:16,971
Nu!
91
00:12:17,038 --> 00:12:18,573
La dracu '!
92
00:12:20,141 --> 00:12:22,243
Ce voi face, nu?
93
00:12:22,310 --> 00:12:24,278
Îmi spui, ce sunt ...
94
00:12:24,344 --> 00:12:25,947
Ce voi face?
95
00:12:26,013 --> 00:12:28,015
Vorbește de o lună
că se va căsători,
96
00:12:28,082 --> 00:12:29,116
Mergeți pe o plajă și retrageți -vă.
97
00:12:29,183 --> 00:12:30,718
Cine se retrage?
98
00:12:30,785 --> 00:12:32,320
Nu te retragi.
99
00:12:32,385 --> 00:12:34,354
A spus împăratul Nero
la celebrul filosof,
100
00:12:34,421 --> 00:12:36,190
Seneca, profesorul său.
101
00:12:36,257 --> 00:12:37,625
Când Seneca a vrut să se retragă,
102
00:12:37,692 --> 00:12:38,926
„Hei, Seneca,
Vrei să te retragi?
103
00:12:38,993 --> 00:12:40,127
Am o idee bună ".
104
00:12:40,194 --> 00:12:41,629
"Du -te ucide -te!"
105
00:12:43,064 --> 00:12:44,599
Retrage.
106
00:12:44,665 --> 00:12:46,701
Ce se întâmplă dacă gătește
burgeri cu câțiva prieteni,
107
00:12:46,767 --> 00:12:48,836
dintr -o dată,
Gura e moale, se îmbăta.
108
00:12:48,903 --> 00:12:51,404
Cineva spune: „Ce ai făcut
în viața ta trecută? "
109
00:12:52,106 --> 00:12:53,641
Nu?
110
00:12:55,408 --> 00:12:57,178
Ceea ce s -a făcut este făcut.
111
00:12:57,245 --> 00:12:59,881
Fii prinț și curat
asta va fi?
112
00:13:43,958 --> 00:13:45,092
Mulțumesc.
113
00:13:52,667 --> 00:13:55,202
Bună seara, domnule.
Ceva ai vrea?
114
00:13:58,506 --> 00:13:59,874
La ce oră cobori?
115
00:13:59,941 --> 00:14:01,709
Miezul nopţii.
116
00:14:03,443 --> 00:14:04,812
12:30.
117
00:14:06,113 --> 00:14:07,181
Locul meu.
118
00:14:08,015 --> 00:14:10,151
Luați una dintre acele grăsimi
Dominicani pentru tine.
119
00:14:10,217 --> 00:14:11,552
Nu fumez.
120
00:14:11,619 --> 00:14:12,753
Oh, știu.
121
00:14:14,655 --> 00:14:15,823
Ești un băiat urât.
122
00:14:15,890 --> 00:14:16,824
Da, deci ce?
123
00:14:21,329 --> 00:14:22,396
Lasă -mă să te ajut cu asta.
124
00:14:56,030 --> 00:14:57,832
Hai! Hai! Hai!
125
00:14:57,898 --> 00:15:00,134
A pierdut mult sânge.
126
00:15:00,201 --> 00:15:01,635
Presiunea este patruzeci și menținerea.
127
00:15:01,702 --> 00:15:04,205
Intubați-l, obțineți o radiografie
Pentru a vedea care sunt fragmentele.
128
00:15:04,271 --> 00:15:05,840
Obțineți sau pentru a obține o cameră preparată.
129
00:15:07,675 --> 00:15:08,943
Taylor.
130
00:15:09,010 --> 00:15:10,044
Taylor, mai mult tifon.
131
00:15:10,111 --> 00:15:12,113
Mai mult tifon. Controla
fluxul. Controlați fluxul.
132
00:15:18,486 --> 00:15:20,554
Hei, cine este responsabil aici?
133
00:15:20,621 --> 00:15:22,156
Um, din ce departament?
134
00:15:22,223 --> 00:15:23,391
Întregul nenorocit de spital,
135
00:15:23,457 --> 00:15:24,992
Cine ia toate deciziile?
136
00:15:26,961 --> 00:15:28,229
Scuzați-mă,
Nu poți doar să barjezi.
137
00:15:28,295 --> 00:15:29,697
Dr. Kristine.
138
00:15:30,264 --> 00:15:31,899
Știi cine sunt?
139
00:15:31,966 --> 00:15:33,601
Da.
140
00:15:33,667 --> 00:15:35,302
Am un prieten de -al meu
în acest spital,
141
00:15:35,369 --> 00:15:37,471
foarte bun prieten
în sala de operație.
142
00:15:37,538 --> 00:15:39,106
Sunt sigur că o facem
Tot ce este posibil.
143
00:15:39,173 --> 00:15:40,841
A fost împușcat.
144
00:15:40,908 --> 00:15:42,276
Multe.
145
00:15:42,343 --> 00:15:43,711
Uh, îmi pare rău.
146
00:15:43,778 --> 00:15:45,546
Vei fi dacă nu trăiește.
147
00:15:45,613 --> 00:15:47,114
Înțelegi ce spun.
148
00:15:48,949 --> 00:15:49,884
Bun.
149
00:15:52,586 --> 00:15:55,489
Mai mult tifon. Perfect.
150
00:15:55,556 --> 00:15:56,791
Așteptare.
151
00:15:56,857 --> 00:15:58,826
Tifon.
152
00:15:59,427 --> 00:16:01,062
Bine. Unde suntem?
153
00:16:28,956 --> 00:16:30,691
Cum te simți?
154
00:16:34,628 --> 00:16:36,130
Mă doare.
155
00:16:37,331 --> 00:16:38,732
Ei bine, este normal.
156
00:16:41,536 --> 00:16:42,937
O secundă.
157
00:16:46,841 --> 00:16:48,642
Numele meu este Dr. Kristine.
158
00:16:48,709 --> 00:16:51,045
Voi avea grijă de tine
În timpul post-op.
159
00:16:51,112 --> 00:16:52,413
Bun.
160
00:16:52,480 --> 00:16:54,549
Cum de nu sunt mort?
161
00:16:54,615 --> 00:16:58,119
A reușit să găsească o inimă de lucru
din grefa L.
162
00:16:58,185 --> 00:16:59,420
Donator de organe.
163
00:16:59,487 --> 00:17:01,155
Și a implantat -o.
164
00:17:01,222 --> 00:17:02,756
Um.
165
00:17:02,823 --> 00:17:05,392
Ai avut doar unul întins, nu?
166
00:17:06,561 --> 00:17:08,996
A fost un accident în același timp
Ai intrat.
167
00:17:09,063 --> 00:17:12,733
Un cuplu tânăr veneau aici
pentru a livra un copil.
168
00:17:18,706 --> 00:17:20,908
Mama și bebelușul au reușit.
169
00:17:20,975 --> 00:17:24,145
Soțul a fost ucis
Și acum ai inima lui.
170
00:17:31,118 --> 00:17:32,521
Care era numele lui?
171
00:17:32,587 --> 00:17:34,488
Îmi pare rău, asta e ...
172
00:17:34,556 --> 00:17:36,924
strict confidențial.
173
00:18:38,919 --> 00:18:40,387
Copil drăguț.
174
00:18:40,454 --> 00:18:41,855
Este fiul tău?
175
00:18:52,967 --> 00:18:55,537
Da,
Doamna. Delaney este în camera 324.
176
00:18:55,604 --> 00:18:58,372
poți să -i trimiți flori la ea
Adresa, îngrijirea acelei camere.
177
00:18:58,439 --> 00:18:59,740
Mulţumesc.
178
00:19:10,784 --> 00:19:12,386
Daniel?
179
00:19:16,223 --> 00:19:17,891
Daniel.
180
00:19:46,621 --> 00:19:47,988
Daniel!
181
00:20:12,246 --> 00:20:14,982
Ei bine, cinci săptămâni pe spate,
Există o glumă acolo
182
00:20:15,049 --> 00:20:16,884
Dar sunt prea clasic ca să o spun.
183
00:20:16,950 --> 00:20:18,753
-Cum funcționează motorul?
-Amenda.
184
00:20:18,819 --> 00:20:20,220
Ei bine, nu sunt prea elegant să spun
185
00:20:20,287 --> 00:20:21,822
că aprilie va fi
Un bun judecător în acest sens.
186
00:20:21,889 --> 00:20:23,090
Dar înainte de a merge să te joci
rotiți sticla,
187
00:20:23,157 --> 00:20:25,125
Am o oprire rapidă de făcut.
Oprire rapidă.
188
00:20:25,192 --> 00:20:26,427
Rapid.
189
00:20:26,493 --> 00:20:28,462
Bine?
190
00:20:30,431 --> 00:20:32,232
Să mergem.
191
00:20:33,100 --> 00:20:34,669
-Alright, pop?
-Ai.
192
00:20:42,309 --> 00:20:43,844
O să iau unul ...
193
00:20:43,911 --> 00:20:45,446
Un minut.
194
00:20:46,914 --> 00:20:49,249
-Surprinde!
-Surprinde!
195
00:20:52,920 --> 00:20:54,756
-Yay!
-Bine ai revenit!
196
00:20:54,823 --> 00:20:55,757
Woah, woah, woah!
197
00:20:55,824 --> 00:20:57,659
Ia-o ...
Ia -o încet!
198
00:20:57,726 --> 00:20:58,992
Ia -o încet!
199
00:20:59,059 --> 00:21:00,662
El este încă într -o stare de testare.
200
00:21:00,729 --> 00:21:03,163
Am primit o surpriză pentru tine, Bang.
201
00:21:03,230 --> 00:21:04,031
Vai!
202
00:21:04,098 --> 00:21:06,266
1, 2, 3! Deschide -l!
203
00:21:06,333 --> 00:21:07,201
S-A!
204
00:21:07,267 --> 00:21:08,670
--WOO!
-Ta-da!
205
00:21:09,870 --> 00:21:11,438
M -ai tratat cu respect.
206
00:21:11,506 --> 00:21:12,973
Atâta timp cât sunt în viață.
207
00:21:13,040 --> 00:21:15,175
Tu și familia ta
va fi îngrijit.
208
00:21:20,214 --> 00:21:22,449
Recunoașteți asta, Schifoso?
209
00:21:22,517 --> 00:21:26,588
Acesta este Succhia Cazzi
Am încercat să te fac, Bang.
210
00:21:26,654 --> 00:21:28,956
Ți -am spus că îl voi primi.
Și am făcut -o.
211
00:21:29,990 --> 00:21:31,458
Ce crezi?
212
00:21:31,526 --> 00:21:32,560
Am doar două cuvinte.
213
00:21:32,627 --> 00:21:33,795
Întoarce -te!
214
00:21:38,666 --> 00:21:39,834
Poate mai târziu.
215
00:21:39,900 --> 00:21:41,268
Poate mai târziu, da.
216
00:21:43,103 --> 00:21:44,606
OK, Chad. Ești sus.
217
00:21:45,973 --> 00:21:47,876
Ești bine? Care-i treaba?
218
00:21:50,444 --> 00:21:51,278
Amuzant.
219
00:21:55,916 --> 00:21:58,520
Amuzant. Este amuzant, bine?
220
00:21:58,586 --> 00:22:00,421
Să vorbim.
221
00:22:03,825 --> 00:22:07,094
ce se întâmplă? Te -ai enervat?
Care-i treaba?
222
00:22:07,161 --> 00:22:09,129
Tocmai aveam șapte gloanțe
pescuit din pieptul meu.
223
00:22:09,196 --> 00:22:11,666
Nu am chef să joc
Hockey cap chiar acum.
224
00:22:14,301 --> 00:22:15,302
Destul de corect.
225
00:22:16,571 --> 00:22:18,038
Îl voi lăsa pe Momo să te ducă acasă.
226
00:22:19,273 --> 00:22:20,675
B ...
227
00:22:22,943 --> 00:22:25,946
... Am nevoie de tine înapoi pe cal.
228
00:22:30,451 --> 00:22:32,252
-Am înțeles.
-Bun.
229
00:22:37,958 --> 00:22:39,661
-Momo!
-DA, domnule.
230
00:22:46,901 --> 00:22:48,736
Da? Îți place asta?
231
00:22:56,744 --> 00:22:58,245
Arăți obosit.
232
00:23:01,348 --> 00:23:03,618
Pot să -ți aduc ceva
și renunțați la el.
233
00:23:05,787 --> 00:23:07,187
Sunt bine să plec, omule.
234
00:23:07,254 --> 00:23:08,489
Mulţumesc.
235
00:24:56,731 --> 00:24:58,967
Nu înțeleg
e-mailul pe care l-ai trimis.
236
00:24:59,033 --> 00:25:01,168
Îmi spune echilibrul
este plătit integral.
237
00:25:01,234 --> 00:25:02,804
Asta e corect.
238
00:25:02,870 --> 00:25:04,304
Factura ta a fost plătită.
239
00:25:04,371 --> 00:25:06,007
Dar cum?
240
00:25:06,074 --> 00:25:09,677
Fiind un donator de inimă
este o afacere mare.
241
00:25:10,545 --> 00:25:11,713
Asculta.
242
00:25:11,779 --> 00:25:13,982
Ai un băiat sănătos.
243
00:25:14,048 --> 00:25:16,584
Nu datorezi
orice spital.
244
00:25:16,651 --> 00:25:18,151
Acesta este totul un câștig.
245
00:25:18,753 --> 00:25:21,488
Merge! Și bucură -te de viața ta.
246
00:26:09,269 --> 00:26:11,906
Ei bine, dacă nu este
omul invizibil,
247
00:26:11,973 --> 00:26:13,841
Unde dracu ai fost?
248
00:26:13,908 --> 00:26:15,576
Ai terminat.
249
00:26:24,686 --> 00:26:25,419
Hai!
250
00:26:25,485 --> 00:26:27,187
Uau, arăți groaznic.
251
00:26:27,254 --> 00:26:28,890
Poate ai putea folosi doar
O atingere a acestui rahat
252
00:26:28,956 --> 00:26:30,692
În jurul ochilor, nu?
253
00:26:30,758 --> 00:26:31,926
Sunt bine.
254
00:26:31,993 --> 00:26:33,061
Știi, nu suni.
255
00:26:33,127 --> 00:26:34,394
Nu vii.
256
00:26:34,461 --> 00:26:36,496
Nu răspândiți nici o dragoste.
Care-i treaba?
257
00:26:37,330 --> 00:26:39,199
Vrei să bei? Fum?
258
00:26:39,266 --> 00:26:40,735
Nu, am renunțat la asta.
259
00:26:40,802 --> 00:26:42,402
A renunțat?
260
00:26:42,469 --> 00:26:45,506
Fiule, am fost în preajmă
suficient de lung pentru a realiza
261
00:26:45,573 --> 00:26:48,643
Există niște rahaturi
Ceea ce sunt doar neîncrezător.
262
00:26:48,710 --> 00:26:51,012
Dar acest articol
Știu despre,
263
00:26:51,079 --> 00:26:52,580
Și este asta ...
264
00:26:52,647 --> 00:26:54,649
Te duci la vârful muntelui
să te rogi tot ce vrei,
265
00:26:54,716 --> 00:26:56,551
Dar chiar aici
în lumea fizică,
266
00:26:56,617 --> 00:26:59,754
pe piață,
Există un singur lucru
267
00:26:59,821 --> 00:27:02,255
Asta aduce un bărbat
din ora sa cea mai întunecată.
268
00:27:02,322 --> 00:27:05,626
Și nu este alcool, droguri,
țigări sau sex.
269
00:27:06,527 --> 00:27:07,895
Este o muncă.
270
00:27:09,063 --> 00:27:11,165
Munca pune un om în acțiune,
271
00:27:11,231 --> 00:27:14,936
și mintea
este restul în acțiune.
272
00:27:15,002 --> 00:27:17,872
Munca este eliberatoare. Răsplătitor.
273
00:27:19,406 --> 00:27:21,308
Îți voi spune altceva.
274
00:27:21,374 --> 00:27:23,678
Unii oameni, foarte puțini,
sunt născuți cu un cadou,
275
00:27:23,745 --> 00:27:25,513
Și nu este achiziționat.
276
00:27:25,580 --> 00:27:28,248
Oamenii încep să cânte la pian
la 3 ani,
277
00:27:28,315 --> 00:27:29,416
Joacă -l până la puiul de murdărie
278
00:27:29,483 --> 00:27:31,284
Și nu vor fi
Un Mozart.
279
00:27:32,186 --> 00:27:34,055
Ai acel cadou, Bang.
280
00:27:34,122 --> 00:27:38,893
Dacă cadoul pe care nu îl foloseau,
Cadoul cu care sunt înzestrați,
281
00:27:38,960 --> 00:27:42,196
vor dormi, încetinesc,
Și a izbucnit.
282
00:27:43,030 --> 00:27:48,536
Sunt inutile pentru ei înșiși
și toți ceilalți.
283
00:27:53,741 --> 00:27:55,009
Da.
284
00:27:55,076 --> 00:27:56,677
Bun.
285
00:27:56,744 --> 00:27:58,378
Du -te la serviciu.
286
00:29:35,176 --> 00:29:37,078
Oh, Doamne!
287
00:29:37,144 --> 00:29:38,478
Bang, bang, haide.
288
00:29:38,546 --> 00:29:40,548
Nu trebuie să faci asta, frate.
289
00:29:41,849 --> 00:29:43,416
Haide, omule.
290
00:29:45,686 --> 00:29:47,221
Rahat, iubito.
291
00:29:50,024 --> 00:29:51,692
Acesta este divin, om.
292
00:29:51,759 --> 00:29:54,061
Nu știu
De ce eram îngrijorat de tine.
293
00:29:54,128 --> 00:29:55,096
Ceas!
294
00:29:55,162 --> 00:29:56,330
Am o întâlnire.
295
00:29:58,366 --> 00:30:00,433
- o întâlnire?
- Da.
296
00:30:01,401 --> 00:30:04,005
Destul de corect, Goodie!
297
00:30:12,179 --> 00:30:13,781
Ne vedem joi.
298
00:30:13,848 --> 00:30:15,082
Ne vedem.
299
00:30:15,149 --> 00:30:16,717
Joi.
300
00:30:45,079 --> 00:30:46,781
Aveți nevoie de ajutor?
301
00:30:46,847 --> 00:30:48,349
Oh da.
302
00:30:48,416 --> 00:30:50,918
Căutăm un pian
pentru apartament.
303
00:30:50,985 --> 00:30:51,986
Uh huh.
304
00:30:52,053 --> 00:30:54,021
Louis, poți ajuta
acest cuplu fericit aici
305
00:30:54,088 --> 00:30:55,756
Găsiți ce caută?
306
00:30:56,791 --> 00:30:58,159
Felicitări pentru noul tău apartament.
307
00:30:58,225 --> 00:30:59,694
-Creat, mulțumesc.
-Să mulțumesc.
308
00:31:00,094 --> 00:31:01,295
Mulțumesc.
309
00:31:48,576 --> 00:31:50,077
Ai adus banii?
310
00:31:50,144 --> 00:31:52,546
Totul este aici.
311
00:31:57,318 --> 00:31:58,386
Da.
312
00:31:58,452 --> 00:31:59,887
Suntem cu toții stabiliți?
313
00:31:59,954 --> 00:32:01,222
Toți acolo.
314
00:32:01,288 --> 00:32:02,957
Acest loc nenorocit este al tău.
315
00:32:03,024 --> 00:32:04,558
Noroc.
316
00:33:49,096 --> 00:33:50,498
Cheia mea nu funcționează.
317
00:33:50,565 --> 00:33:52,199
Am schimbat încuietorul.
318
00:33:52,933 --> 00:33:53,734
De ce?
319
00:33:53,801 --> 00:33:55,269
Pentru că am vrut.
320
00:33:56,937 --> 00:33:58,573
Ce naiba este în neregulă cu tine?
321
00:33:58,639 --> 00:34:00,241
Sunt bun și sunt obosit.
322
00:34:00,307 --> 00:34:01,742
Hei!
323
00:34:02,743 --> 00:34:04,345
Am luat o zi liberă pentru a cheltui
Cu tine.
324
00:34:04,411 --> 00:34:06,147
Aș fi putut face bancă.
325
00:34:10,151 --> 00:34:11,785
Ce-i asta?
326
00:34:11,852 --> 00:34:13,087
Merge.
327
00:34:13,154 --> 00:34:13,921
Bucură -te!
328
00:34:16,123 --> 00:34:18,025
Nu știu ce au făcut
pentru tine în spitalul respectiv,
329
00:34:18,092 --> 00:34:19,994
Dar angrenajele tale
Nu funcționează corect.
330
00:36:10,104 --> 00:36:11,338
Hei!
331
00:36:12,239 --> 00:36:13,774
Te cunosc de undeva?
332
00:36:15,442 --> 00:36:16,944
De la spital.
333
00:36:25,119 --> 00:36:26,987
Mulțumesc.
334
00:36:29,857 --> 00:36:31,392
Este cel mai puțin pe care îl pot face.
335
00:36:31,458 --> 00:36:33,827
Nu trebuia.
336
00:36:35,329 --> 00:36:37,131
Am vrut să vă mulțumesc.
337
00:36:38,799 --> 00:36:40,467
Mă bucur că ceva bun ...
338
00:36:45,472 --> 00:36:47,174
Ei bine, este frumos să te întâlnesc.
339
00:36:47,241 --> 00:36:48,976
Hei!
340
00:36:50,010 --> 00:36:51,845
Nici nu știu numele tău.
341
00:36:53,515 --> 00:36:54,982
Este William.
342
00:36:56,785 --> 00:36:59,153
William, um ...
343
00:36:59,219 --> 00:37:02,423
Ei bine, ne îndreptăm spre parc,
Vrei să vii?
344
00:37:06,327 --> 00:37:08,262
Da, mi -ar plăcea asta.
345
00:37:15,836 --> 00:37:18,138
El doarme
4 ore pe zi, deci.
346
00:37:18,205 --> 00:37:19,774
Nu este atât de rău.
347
00:37:19,840 --> 00:37:21,275
Şi tu?
348
00:37:22,644 --> 00:37:23,745
Sunt doar eu și Sam chiar acum.
349
00:37:23,812 --> 00:37:26,313
Nu prea îmi permit
Orice ajutor, deci.
350
00:37:26,380 --> 00:37:27,615
Spune -mi despre tine.
351
00:37:27,682 --> 00:37:28,750
Ce faci?
352
00:37:28,817 --> 00:37:30,384
Uh ...
353
00:37:31,885 --> 00:37:33,854
Vând antichități.
354
00:37:36,090 --> 00:37:37,525
Ce?
355
00:37:38,292 --> 00:37:40,427
Nu arăți
Vindeți antichități.
356
00:37:41,629 --> 00:37:42,630
Da.
357
00:37:42,697 --> 00:37:44,932
Este un pas deasupra
Pantofi pentru doamne.
358
00:37:45,899 --> 00:37:47,669
Încercând să ieși.
359
00:37:47,736 --> 00:37:49,403
De a vinde că mi -a dat jos?
360
00:37:50,371 --> 00:37:51,472
Da.
361
00:37:52,172 --> 00:37:54,174
Ei bine, ce vrei să faci?
362
00:37:55,710 --> 00:37:57,277
Nu știu, uh ...
363
00:37:57,344 --> 00:37:59,113
Am o a doua șansă.
364
00:37:59,179 --> 00:38:01,448
Pare înțelept că ar trebui să -l folosesc.
365
00:38:04,118 --> 00:38:06,453
Hei, de ce ai avut nevoie
transplantul?
366
00:38:06,521 --> 00:38:08,322
Am avut o inimă proastă.
367
00:38:09,691 --> 00:38:11,593
Ceva cu care m -am născut.
368
00:38:18,065 --> 00:38:20,367
Este din nou acea dată.
Trebuie să se culce pentru un somn.
369
00:38:21,001 --> 00:38:23,303
Vii mult aici?
370
00:38:23,370 --> 00:38:25,038
În fiecare zi.
371
00:38:25,807 --> 00:38:27,174
Bine...
372
00:38:27,241 --> 00:38:29,276
Poate ne vedem în preajmă?
373
00:38:33,480 --> 00:38:34,649
Bine.
374
00:38:37,317 --> 00:38:38,485
Hei!
375
00:38:41,723 --> 00:38:43,892
Sam are ochii soțului meu,
376
00:38:43,957 --> 00:38:45,894
Dar ai
Cea mai bună parte a lui Daniel.
377
00:38:45,959 --> 00:38:48,962
Deci, orice faci doar ...
378
00:38:49,029 --> 00:38:51,198
Ai grijă de asta, bine?
379
00:38:52,966 --> 00:38:54,435
Voi.
380
00:39:03,143 --> 00:39:04,244
Hei!
381
00:39:04,311 --> 00:39:05,979
Stai, te rog!
382
00:39:09,717 --> 00:39:10,652
Vă rog.
383
00:39:10,718 --> 00:39:12,419
Cafea, vin, ce?
384
00:39:12,486 --> 00:39:13,788
Nimic?
385
00:39:17,024 --> 00:39:19,259
Arăți grozav.
Arată grozav, nu?
386
00:39:20,093 --> 00:39:21,328
Dormi bine?
387
00:39:21,395 --> 00:39:22,429
Ca un copil.
388
00:39:22,496 --> 00:39:23,932
Și aprilie?
389
00:39:24,965 --> 00:39:26,133
Dar ea?
390
00:39:26,200 --> 00:39:29,970
Nu știu, primești
Țevile tale sunt curățate?
391
00:39:31,706 --> 00:39:33,273
Da, totul este bine.
392
00:39:33,340 --> 00:39:34,341
Bun.
393
00:39:34,408 --> 00:39:37,044
Trei cuvinte pe care nu le faci
Vrei să aud de la o soție.
394
00:39:37,110 --> 00:39:39,514
Și un alt lucru ...
395
00:39:44,451 --> 00:39:46,019
Contabilul?
396
00:39:46,086 --> 00:39:47,488
Da.
397
00:39:48,322 --> 00:39:50,224
Dă -o terminată.
398
00:40:04,404 --> 00:40:06,608
ai cadoul, bang.
399
00:40:09,309 --> 00:40:13,013
Dacă cadoul pe care nu îl folosesc,
cadoul cu care sunt înzestrați,
400
00:40:13,080 --> 00:40:16,551
se duc să se culce, încetinesc,
și l -a suflat.
401
00:40:17,351 --> 00:40:21,021
sunt inutile pentru ei înșiși
402
00:40:21,088 --> 00:40:23,390
și oricine altcineva.
403
00:40:29,731 --> 00:40:30,965
Da.
404
00:41:19,346 --> 00:41:20,748
B.
405
00:41:20,815 --> 00:41:21,950
Johnny.
406
00:41:22,016 --> 00:41:23,483
Unde este tăticul tău de zahăr?
407
00:41:23,551 --> 00:41:25,118
El a ieșit.
408
00:41:26,386 --> 00:41:28,388
Ceva diferit la tine.
409
00:41:28,455 --> 00:41:30,058
Am observat -o.
410
00:41:30,123 --> 00:41:31,358
Bang
Da.
411
00:41:31,425 --> 00:41:32,794
Dar observați
Aceste tipuri de lucruri
412
00:41:32,860 --> 00:41:34,361
despre alți bărbați, nu?
413
00:41:35,462 --> 00:41:37,832
Nu vă faceți griji, Johnny.
414
00:41:37,899 --> 00:41:39,433
Nu -i voi spune tatălui.
415
00:41:40,568 --> 00:41:41,703
Hei, dracu -te, bang.
416
00:41:47,909 --> 00:41:49,777
Oh!
417
00:42:46,100 --> 00:42:47,869
! Chariya!
418
00:42:53,808 --> 00:42:55,308
! Chariya!
419
00:43:21,836 --> 00:43:23,638
Johnny?
420
00:43:23,705 --> 00:43:26,440
Scuze!
Vreau doar să mă spăl pe mâini.
421
00:43:26,507 --> 00:43:29,944
Am crezut că te duci
la club în această după -amiază.
422
00:43:30,011 --> 00:43:31,813
Da, vreau doar să mă schimb.
423
00:43:31,879 --> 00:43:33,480
Nu mă lăsa să te întrerup.
424
00:43:33,548 --> 00:43:35,883
Da, am ajuns la sală
Astăzi târziu.
425
00:43:36,416 --> 00:43:39,453
Da, pentru că de obicei tu
Duș acolo, nu?
426
00:43:39,520 --> 00:43:41,488
Uneori.
427
00:43:43,891 --> 00:43:45,225
Da.
428
00:43:48,529 --> 00:43:49,697
Bine.
429
00:43:49,764 --> 00:43:51,298
Ne vedem mai târziu.
430
00:44:14,889 --> 00:44:16,289
Bucură -te!
431
00:44:17,390 --> 00:44:20,494
Vino aici, vino aici, vino aici!
Ai un loc.
432
00:44:28,703 --> 00:44:29,871
Bine.
433
00:44:30,470 --> 00:44:32,039
Lucrarea este de top.
434
00:44:32,106 --> 00:44:33,406
Contractul se îndeplinește.
435
00:44:33,473 --> 00:44:35,243
Fără căldură, fără lovitură.
436
00:44:35,308 --> 00:44:37,011
Compliment.
437
00:44:37,078 --> 00:44:38,179
Mulțumesc.
438
00:44:38,246 --> 00:44:39,379
Bun.
439
00:44:40,515 --> 00:44:43,316
Am ceva ce nu cred
O să -ți placă.
440
00:44:44,619 --> 00:44:45,720
Da?
441
00:44:46,220 --> 00:44:47,420
Momo ...
442
00:44:47,487 --> 00:44:51,058
A ieșit din linie.
443
00:44:51,726 --> 00:44:53,360
I -am spus tatălui meu,
Aceasta este problema mea.
444
00:44:53,426 --> 00:44:55,196
-Au să am grijă de asta.
-Nu nu faci nimic așa.
445
00:44:55,263 --> 00:44:56,931
Am spus că pot lua
Îngrijirea ei, pop.
446
00:44:56,998 --> 00:44:59,534
Pot să mă descurc cu asta.
447
00:45:01,235 --> 00:45:04,304
I-
448
00:45:24,058 --> 00:45:25,660
Vei avea grijă de asta.
449
00:45:26,093 --> 00:45:27,427
Bun?
450
00:45:27,494 --> 00:45:29,362
Vreau să fie făcut.
451
00:45:30,765 --> 00:45:32,033
Da.
452
00:45:32,099 --> 00:45:33,333
Bun.
453
00:45:33,400 --> 00:45:35,803
Haide, te duc până la mașina ta.
454
00:45:35,870 --> 00:45:38,039
Am un scrub de piele
în aproximativ o oră.
455
00:45:57,457 --> 00:45:59,060
Îți place asta?
456
00:45:59,126 --> 00:46:00,493
-Este bine.
-Aih?
457
00:46:04,565 --> 00:46:06,234
De ce nu -mi primești o băutură?
458
00:46:06,300 --> 00:46:07,400
Sigur.
459
00:46:24,952 --> 00:46:26,220
A sărit.
460
00:46:26,287 --> 00:46:27,154
A sărit.
461
00:46:28,990 --> 00:46:30,423
Poți să te descurci mai bine.
462
00:46:35,329 --> 00:46:36,864
Ce?
463
00:46:36,931 --> 00:46:39,834
Cum ai ajuns atât de bine
la sărirea stâncilor?
464
00:46:39,901 --> 00:46:41,669
Eram un băiat cercetaș.
465
00:46:43,004 --> 00:46:44,572
-Deal?
-Ai.
466
00:46:52,280 --> 00:46:54,982
Hei,
Nu prea știu despre tine.
467
00:46:55,049 --> 00:46:58,485
Adică, despre ce crezi
Artă și muzică?
468
00:46:59,153 --> 00:47:00,688
Nu știu, doar ...
469
00:47:02,256 --> 00:47:05,693
Îmi place ceea ce îmi place și ...
Cam asta e.
470
00:47:09,697 --> 00:47:11,498
Și ce îți place?
471
00:47:16,137 --> 00:47:17,738
Există un pictor olandez.
472
00:47:17,805 --> 00:47:23,210
La sfârșitul vieții sale,
A pictat, uh, câmpurile de grâu.
473
00:47:23,277 --> 00:47:25,579
Și acești demoni se ascund
în copaci
474
00:47:25,646 --> 00:47:27,782
Arată ca torțe pe foc.
475
00:47:27,848 --> 00:47:29,817
Van Gogh?
476
00:47:31,152 --> 00:47:34,956
Da, uneori simt că
Locuiesc în acel loc.
477
00:47:40,294 --> 00:47:41,595
Hei, um ...
478
00:47:41,662 --> 00:47:43,531
Eu și Sam suntem
având paste în seara asta.
479
00:47:43,597 --> 00:47:45,566
Poate vrei să te alături.
480
00:47:46,867 --> 00:47:47,935
Sigur.
481
00:47:49,337 --> 00:47:50,371
Bine. Bun.
482
00:47:50,438 --> 00:47:51,372
Sunt plictisit.
483
00:47:53,274 --> 00:47:54,809
Vrei să te afli.
484
00:48:04,151 --> 00:48:05,586
Hei.
485
00:48:09,790 --> 00:48:11,158
Aici, Sam.
486
00:48:17,832 --> 00:48:19,266
Nu -ți place balonul?
487
00:48:19,333 --> 00:48:21,569
Nu? Nu? Bine.
488
00:48:28,609 --> 00:48:30,578
Kay-Kay! E în regulă.
- Poate că vrea o stâncă.
489
00:48:46,460 --> 00:48:47,361
Bun.
490
00:48:49,964 --> 00:48:51,198
Mulțumesc.
491
00:48:59,540 --> 00:49:01,042
Mai doare?
492
00:49:16,057 --> 00:49:17,224
Nu.
493
00:49:35,042 --> 00:49:36,444
Hei, Moș Crăciun!
494
00:49:36,511 --> 00:49:38,212
-Ho, ho, ho!
-Oh da, am făcut -o.
495
00:49:39,480 --> 00:49:41,282
Dacă am uitat ceva,
496
00:49:41,348 --> 00:49:43,150
Voi avea pe cineva să -l renunțe.
497
00:49:43,217 --> 00:49:45,052
Ce faci?
498
00:49:51,258 --> 00:49:52,527
Haide, Bang!
499
00:49:52,593 --> 00:49:54,595
Avem probleme înainte,
Să o rezolvăm.
500
00:49:54,662 --> 00:49:56,297
Atunci era altfel.
501
00:49:57,231 --> 00:49:58,299
Isus Hristos!
502
00:49:58,365 --> 00:50:00,000
Ce naiba a intrat în tine?
503
00:50:05,473 --> 00:50:07,108
Știu despre tine.
504
00:50:09,176 --> 00:50:10,144
Da!
505
00:50:11,412 --> 00:50:13,047
Știu ce ai făcut.
506
00:50:15,816 --> 00:50:17,586
Ce am făcut?
507
00:50:18,219 --> 00:50:20,855
Înșurubați cățea aia
cu copilul.
508
00:50:24,091 --> 00:50:25,759
Ai grijă, aprilie.
509
00:50:27,628 --> 00:50:29,096
Știi ce cred eu?
510
00:50:31,432 --> 00:50:33,234
Călătorie sprâncenată.
511
00:50:42,910 --> 00:50:45,547
Le -am mai văzut
la spital.
512
00:50:45,614 --> 00:50:47,781
-Spital?
-Ai.
513
00:50:47,848 --> 00:50:49,283
Noaptea de noapte a fost lovită.
514
00:50:49,350 --> 00:50:51,819
Ea și soțul ei erau
într -un fel de accident.
515
00:50:51,886 --> 00:50:53,721
Așa am obținut noua lui inimă.
516
00:50:55,923 --> 00:50:57,158
Huh!
517
00:50:58,058 --> 00:50:59,493
Deci, crede ea
Există o mică bucată
518
00:50:59,561 --> 00:51:01,195
a soțului ei în interiorul lui.
519
00:51:07,801 --> 00:51:09,703
El este la curent cu ceva.
Nu știu ce este.
520
00:51:10,539 --> 00:51:12,607
Amintiți -vă cum v -am spus
A aruncat toate aceste lucruri
521
00:51:12,673 --> 00:51:14,141
În punga de gunoi?
522
00:51:14,208 --> 00:51:15,309
Da.
523
00:51:16,677 --> 00:51:18,812
Am găsit asta acolo.
524
00:51:18,879 --> 00:51:20,681
Trebuie să fie în acel sertar
sau ceva.
525
00:51:21,782 --> 00:51:23,984
- O venezie.
- Da.
526
00:51:24,885 --> 00:51:26,120
Trebuie să fie acolo unde merge
și dispare
527
00:51:26,187 --> 00:51:27,121
zile întregi la un moment dat.
528
00:53:13,794 --> 00:53:15,029
Ce ai?
529
00:53:54,736 --> 00:53:55,869
Da?
530
00:53:55,936 --> 00:53:57,639
Hei, este Momo.
531
00:53:57,706 --> 00:53:59,306
Avem o problemă.
532
00:54:09,850 --> 00:54:10,719
Bang.
533
00:54:12,186 --> 00:54:13,954
Câte locuri de muncă a făcut
De când s -a întors?
534
00:54:14,021 --> 00:54:15,590
Poate că zece lovituri, nu știu.
535
00:54:15,657 --> 00:54:16,591
Ce zici de niciun hit?
536
00:54:16,658 --> 00:54:18,727
Zero! Nu este unul nenorocit!
537
00:54:18,793 --> 00:54:21,962
Toți uciderea, i -a înțepat
într -o dezvoltare abandonată
538
00:54:22,029 --> 00:54:23,798
2 ore în afara orașului.
539
00:54:29,637 --> 00:54:31,905
El a falsificat fiecare
Fucking Kill, Pop!
540
00:54:32,841 --> 00:54:33,874
Le -a falsificat.
541
00:54:33,941 --> 00:54:36,343
Fiecare, uite!
542
00:54:36,410 --> 00:54:37,144
Îți plac pozele?
543
00:54:37,211 --> 00:54:39,647
Uită -te la poze, nu?
544
00:54:39,714 --> 00:54:42,182
Ei dracului de poze, nu?
545
00:54:42,249 --> 00:54:43,518
Imagini ale lor!
546
00:54:45,520 --> 00:54:46,954
Am luat -o pe acestea în seara asta!
547
00:54:47,655 --> 00:54:51,091
Acea mamă
Ne -am luat pentru prost, pop!
548
00:54:51,526 --> 00:54:54,629
Știam că nu ar trebui să am
Ai avut încredere în acel fiu al unei cățee!
549
00:54:54,696 --> 00:54:57,565
Ar fi trebuit să -l pun la naiba
în urmă cu vârstele.
550
00:54:58,465 --> 00:55:01,034
L -ai lăsat
în nenorocitul de familie
551
00:55:01,101 --> 00:55:02,704
Și asta face el.
552
00:55:02,771 --> 00:55:04,438
Acea bucată de rahat!
553
00:55:13,347 --> 00:55:14,448
Bine.
554
00:55:14,516 --> 00:55:16,150
Mergeți -vă.
555
00:56:02,931 --> 00:56:03,997
Ce este asta?
556
00:56:04,064 --> 00:56:06,099
Sânge de pui.
557
00:56:33,460 --> 00:56:35,730
Bine, trezește -te.
558
00:56:41,034 --> 00:56:43,003
A fost bun?
559
00:57:05,894 --> 00:57:07,729
Cum se termină acest lucru?
560
00:57:08,963 --> 00:57:12,165
Nu este greutatea
Asta rupe spatele unui bărbat.
561
00:57:13,701 --> 00:57:15,369
Așa o poartă.
562
00:57:36,591 --> 00:57:38,626
Știi ce trebuie să facem, pop?
563
00:57:40,394 --> 00:57:43,196
Trebuie să facem acest tip. Acum.
564
00:57:50,672 --> 00:57:53,473
El face parte din toate.
565
00:57:54,909 --> 00:57:56,109
Toate hiturile lui.
566
00:57:56,176 --> 00:57:58,880
Oameni pe care ar trebui să -l ucidă.
567
00:57:58,947 --> 00:58:01,148
Vor fi pe drum,
Polițiștii,
568
00:58:01,214 --> 00:58:03,518
Interpol și echipajele.
569
00:58:05,385 --> 00:58:06,721
Făcut.
570
00:58:06,788 --> 00:58:08,690
Nu am terminat.
571
00:58:11,960 --> 00:58:14,194
Voi avea grijă de asta.
572
00:58:15,530 --> 00:58:16,664
Johnny.
573
00:58:22,804 --> 00:58:24,471
Îmi pare rău.
574
00:58:50,163 --> 00:58:52,132
Hei, pot intra?
575
00:58:55,235 --> 00:58:57,572
Deci, când spui că suntem
Pericol, ce vrei să spui?
576
00:58:57,639 --> 00:58:59,707
- Poate că ar trebui să -i sun pe polițiști.
- Nu!
577
00:58:59,774 --> 00:59:01,042
Nu poţi.
578
00:59:01,109 --> 00:59:03,111
Nu vindeți antichități,
tu?
579
00:59:03,176 --> 00:59:05,046
Ascultă, ai undeva
Poți merge?
580
00:59:05,113 --> 00:59:07,147
- Este Ajunul Crăciunului.
- Da, știu.
581
00:59:07,214 --> 00:59:08,883
Îmi pare rău.
582
00:59:08,950 --> 00:59:10,752
De cât timp?
583
00:59:10,818 --> 00:59:11,886
Nu știu.
584
00:59:11,953 --> 00:59:13,286
Aici.
585
00:59:14,254 --> 00:59:15,590
Este 50 Grand.
586
00:59:15,657 --> 00:59:18,092
Îți dai seama
unde te duci.
587
00:59:18,158 --> 00:59:20,094
Vă aranjez să obțineți
Mai multe, bine?
588
00:59:20,160 --> 00:59:21,763
Ar trebui să te împachetezi.
589
00:59:28,036 --> 00:59:29,537
A fost pentru tine.
590
00:59:30,404 --> 00:59:32,940
Îmi amintesc că mi -ai spus
despre asta în parc.
591
00:59:36,944 --> 00:59:37,812
Stai!
592
00:59:40,081 --> 00:59:44,184
Acei bărbați care sunt după tine,
Ce le vei face?
593
01:02:04,491 --> 01:02:06,761
Scuză -mă, te pot ajuta?
594
01:02:06,828 --> 01:02:07,995
Scuzați-mă!
595
01:02:21,676 --> 01:02:23,010
Ieși!
596
01:03:45,860 --> 01:03:47,528
Vin.
597
01:03:54,936 --> 01:03:56,337
Ieși, ieși!
598
01:03:56,404 --> 01:03:57,504
-Verybody a ieșit!
-Nu nu sta aici!
599
01:03:57,571 --> 01:03:59,240
-Verybody a ieșit!
-Cineți, trebuie să mergem!
600
01:03:59,307 --> 01:04:01,441
Hai să mergem, să mergem!
Rapid, toată lumea!
601
01:04:01,509 --> 01:04:02,910
-Move, mută -te!
-Elet pleacă, hai să mergem!
602
01:04:02,977 --> 01:04:05,413
Haide, hai! Să mergem,
Să mergem! Nu avem timp!
603
01:04:05,478 --> 01:04:07,581
- Hai să mergem, hai să mergem!
- RUN, RUN, RUN!
604
01:04:07,648 --> 01:04:09,016
Haide, afară, afară, afară!
605
01:04:09,083 --> 01:04:10,284
Haide, afară!
606
01:04:10,351 --> 01:04:11,285
Mutați -vă, mutați -vă, mutați -vă!
607
01:04:26,968 --> 01:04:28,069
Suntem aici.
608
01:04:38,446 --> 01:04:40,314
Bine, mergem la pod!
609
01:04:40,381 --> 01:04:41,415
Dă -I!
610
01:04:41,481 --> 01:04:43,417
Dracului scoate -le pe toate!
611
01:05:41,609 --> 01:05:43,077
Johnny, ce a fost asta?
612
01:05:43,144 --> 01:05:44,478
Ce naiba a fost asta?
613
01:05:44,545 --> 01:05:46,013
Știau că vom veni.
614
01:05:46,080 --> 01:05:47,214
Te sun mai târziu.
615
01:05:48,582 --> 01:05:49,950
Adu -l.
616
01:05:50,017 --> 01:05:51,218
Nu! Pune -l acolo!
617
01:05:52,453 --> 01:05:53,821
Ei bine, ce ... ce suntem ...
te uiți aici?
618
01:05:53,888 --> 01:05:54,855
Ce este?
619
01:05:54,922 --> 01:05:56,490
- Este hrănirea live, șef.
- Bine.
620
01:06:03,030 --> 01:06:03,664
La dracu.
621
01:06:16,877 --> 01:06:18,712
Bine, împărțiți în 2 grupuri!
622
01:06:18,779 --> 01:06:21,282
Voi dubla salariul
a oricui îl deal.
623
01:07:14,235 --> 01:07:15,002
La dracu.
624
01:08:50,030 --> 01:08:51,198
Johnny.
625
01:08:51,265 --> 01:08:52,701
Este încă în viață, pop!
626
01:08:52,800 --> 01:08:54,101
Îl vreau mort.
627
01:08:56,003 --> 01:08:56,971
Mort!
628
01:08:57,037 --> 01:08:58,405
sau nu reveniți aici.
629
01:08:58,472 --> 01:08:59,574
Am asta, pop!
630
01:08:59,641 --> 01:09:01,041
mă înțelegi?
631
01:09:01,108 --> 01:09:01,842
Îl vreau mort!
632
01:09:01,909 --> 01:09:03,944
Sau nu vii acasă!
633
01:11:57,050 --> 01:11:59,587
Nu mă ucide, Bang.
634
01:11:59,654 --> 01:12:00,988
Vă rog.
635
01:12:01,054 --> 01:12:04,057
Spune la revedere tatălui tău.
636
01:12:06,193 --> 01:12:07,161
Ce?
637
01:12:08,663 --> 01:12:10,497
Nu, dracu! Nu, nu, nu, nu!
638
01:12:10,565 --> 01:12:12,366
Opriți -l!
Nu -l lăsa să mă vadă așa.
639
01:12:12,433 --> 01:12:13,568
Te rog, Bang!
640
01:12:13,635 --> 01:12:14,769
te rog!
641
01:12:14,836 --> 01:12:16,503
Johnny ...
642
01:12:17,806 --> 01:12:21,275
ah, dracu!
Doamne, îmi pare atât de rău, tată!
643
01:12:22,309 --> 01:12:23,745
Îmi pare atât de rău!
644
01:12:40,795 --> 01:12:42,262
Da?
645
01:12:42,329 --> 01:12:46,099
ajută -mă aici, bang cauză '
646
01:12:46,166 --> 01:12:48,570
Te -am tratat ca pe un al doilea fiu.
647
01:12:48,636 --> 01:12:50,237
Îmi pare rău pentru Johnny.
648
01:12:50,304 --> 01:12:52,774
îți pare rău că l -ai ucis pe Johnny?
649
01:12:52,841 --> 01:12:54,876
Bine...
650
01:12:54,943 --> 01:12:56,711
Ce dracu?
651
01:12:57,879 --> 01:12:59,379
Oricum nu contează.
652
01:13:00,047 --> 01:13:02,617
Pentru că am ceva
Vrei.
653
01:13:03,350 --> 01:13:06,621
Am ceva ce vrei.
654
01:13:07,856 --> 01:13:09,256
Am fata.
655
01:13:09,323 --> 01:13:11,291
Și copilul.
656
01:13:11,358 --> 01:13:12,694
Așa este.
657
01:13:12,760 --> 01:13:13,795
am fata.
658
01:13:13,862 --> 01:13:15,062
și copilul.
659
01:13:15,128 --> 01:13:16,831
Hei, nu o vrei.
660
01:13:16,898 --> 01:13:18,265
mă vrei.
661
01:13:18,332 --> 01:13:20,400
Deci, ascultă -mă,
Tu, fiul unei cățele.
662
01:13:20,467 --> 01:13:23,203
Deci, așa este
asta va scădea.
663
01:13:27,274 --> 01:13:29,476
Trebuie să plecăm. Haide.
664
01:13:32,514 --> 01:13:34,481
El este pe drum.
665
01:13:35,082 --> 01:13:36,784
Îmi pare rău pentru asta, aprilie.
666
01:13:36,851 --> 01:13:39,419
O să vă dau
onorurile, dar ...
667
01:13:39,486 --> 01:13:42,055
Acum că ticălosul acela
Îmi omoară singurul băiat.
668
01:13:43,958 --> 01:13:45,492
Tot ceea ce!
669
01:13:47,194 --> 01:13:50,632
Atâta timp cât mă iau la dracu
Această cățea, totul este bine.
670
01:13:57,137 --> 01:13:59,206
Dar ea, șef?
671
01:13:59,273 --> 01:14:01,141
Scoate -o în carport,
Aruncați -o în portbagaj
672
01:14:01,208 --> 01:14:03,711
Când aprilie a terminat cu ea,
îngropați -o într -un depozit de deșeuri.
673
01:14:04,679 --> 01:14:06,014
Ai spus că ne vei lăsa să plecăm.
674
01:14:06,079 --> 01:14:08,181
Am mințit.
675
01:14:28,636 --> 01:14:29,737
Hei!
676
01:14:38,078 --> 01:14:39,379
La naiba!
677
01:14:39,446 --> 01:14:40,949
Ce naiba se întâmplă
acolo?
678
01:14:41,015 --> 01:14:42,016
El este în interiorul nenorocitelor,
șef.
679
01:14:42,082 --> 01:14:43,518
Și a adus ajutor.
680
01:14:43,585 --> 01:14:45,520
Și ce dracu sunt
faci aici? Du -te!
681
01:18:20,234 --> 01:18:21,468
Vă rog.
682
01:18:21,836 --> 01:18:25,438
Nu, nu, nu!
Vă rog, vă rog, vă rog, vă rog.
683
01:18:26,306 --> 01:18:28,475
Te rog, te rog.
684
01:18:29,544 --> 01:18:30,678
Copil!
685
01:18:35,116 --> 01:18:36,584
Bang.
686
01:18:39,187 --> 01:18:40,888
Ah, a fost dulce.
687
01:18:41,289 --> 01:18:43,991
Ești dracului gonad fără nuci.
688
01:18:47,929 --> 01:18:50,497
Omul nu poate folosi cadoul
El este înzestrat,
689
01:18:50,565 --> 01:18:53,134
Atunci nu se obișnuiește cu el însuși
Sau oricine altcineva.
690
01:18:54,068 --> 01:18:57,872
O să -l tai pe nenorocitul ăla
Inima inutilă chiar din tine.
691
01:19:08,282 --> 01:19:09,917
Ah...
692
01:19:17,825 --> 01:19:19,961
Nu aș ...
693
01:19:21,729 --> 01:19:23,130
Nu aș ...
694
01:19:27,134 --> 01:19:29,570
Omori- ucide-mă.
695
01:20:12,813 --> 01:20:14,248
Ești bine! Ești bine!
Ești bine!
696
01:20:14,315 --> 01:20:15,349
-A ești bine.
-A e în regulă.
697
01:20:15,415 --> 01:20:16,449
Unde este fiul meu?
698
01:20:16,517 --> 01:20:17,585
-Bang l -a primit.
-Where este fiul meu?
699
01:20:17,652 --> 01:20:19,053
Bang l -a luat.
E în regulă.
700
01:20:20,221 --> 01:20:22,223
-Sam!
-BA! Stai!