1 00:01:31,792 --> 00:01:33,528 - ... vom încerca - Liniște. Liniște. 2 00:01:33,595 --> 00:01:35,362 Clar. 3 00:01:36,263 --> 00:01:37,599 Subţire. 4 00:01:37,666 --> 00:01:39,400 Este timpul. 5 00:03:13,528 --> 00:03:14,928 Uau, uau, uau! 6 00:03:15,896 --> 00:03:18,165 Te joci, Ne vom întoarce într -o oră. 7 00:03:18,232 --> 00:03:20,801 Atunci putem vorbi despre cum să te ocupi de vechiul tău partener. 8 00:03:20,868 --> 00:03:22,303 -Ma -l 3. - mm-hmm. 9 00:03:22,369 --> 00:03:24,271 Și te vreau băieți aruncând bani buni. 10 00:03:26,073 --> 00:03:27,374 Doamne. 11 00:04:15,022 --> 00:04:16,457 Haide. 12 00:04:21,862 --> 00:04:22,930 Du -te! 13 00:04:52,827 --> 00:04:54,395 Stai! 14 00:05:38,807 --> 00:05:40,608 Pleacă! 15 00:05:52,587 --> 00:05:54,589 Cine dracu ești? 16 00:05:55,389 --> 00:05:56,524 Cine te -a trimis? 17 00:05:57,024 --> 00:05:58,225 Uite, uite, uite, uite! 18 00:05:59,026 --> 00:06:00,160 Orice ar fi. 19 00:06:00,227 --> 00:06:02,931 Ce vrei tu, Numiți -l doar. 20 00:06:02,996 --> 00:06:04,198 Și este al tău. 21 00:06:04,264 --> 00:06:05,999 Și orice Te plătesc, 22 00:06:06,066 --> 00:06:07,301 O voi dubla. 23 00:06:07,367 --> 00:06:09,102 Nu, nu, nu, nu, nu! Voi merge triplu. 24 00:06:09,169 --> 00:06:10,404 Așteptați, așteptați, așteptați, așteptați, așteptați! 25 00:06:19,747 --> 00:06:21,716 Omul este un artist. 26 00:06:21,783 --> 00:06:24,017 El se bazează cu cei 45. 27 00:06:24,084 --> 00:06:26,220 Bang, doar nu am pus asta frate în pământ. 28 00:06:26,286 --> 00:06:29,591 Se prinde, captează și concurează mortalitatea. 29 00:06:29,657 --> 00:06:30,825 Talent ca acesta. 30 00:06:30,892 --> 00:06:31,926 Talent ca acesta. 31 00:06:32,025 --> 00:06:33,126 Nu o înveți. 32 00:06:33,193 --> 00:06:35,162 Ți -a fost înzestrat. 33 00:06:35,864 --> 00:06:37,197 Este un cadou. 34 00:06:38,900 --> 00:06:40,334 La naiba frumos. 35 00:06:41,301 --> 00:06:42,570 Hristos! 36 00:06:42,637 --> 00:06:44,037 Rahat, vezi asta? 37 00:06:44,672 --> 00:06:46,006 Crezi asta? 38 00:06:46,708 --> 00:06:47,742 Wow! 39 00:06:53,480 --> 00:06:54,983 Verificați -l, șef. 40 00:06:55,048 --> 00:06:57,284 Este un finală nenorocită. 41 00:06:59,086 --> 00:07:00,153 Așteptați, așteptați, așteptați, stai, așteaptă! 42 00:07:01,523 --> 00:07:02,957 Yikes. 43 00:07:05,459 --> 00:07:07,027 Yikes. 44 00:07:08,495 --> 00:07:10,163 très frumos, bang. 45 00:07:10,765 --> 00:07:12,032 très frumos. 46 00:07:14,334 --> 00:07:15,102 Um. 47 00:07:21,241 --> 00:07:22,376 Vedea? 48 00:07:24,012 --> 00:07:25,412 Pur! 49 00:07:31,753 --> 00:07:33,588 Muncă bună, Bang. 50 00:07:36,791 --> 00:07:37,926 Bucură -te! 51 00:07:37,992 --> 00:07:39,359 Cina mâine seară. 52 00:07:39,426 --> 00:07:40,260 Ce zici? 53 00:07:40,327 --> 00:07:42,329 20 de acri, spate pentru bebeluși. 54 00:07:42,396 --> 00:07:43,463 Tratarea mea. 55 00:07:43,831 --> 00:07:45,098 Sunt liber. 56 00:07:45,165 --> 00:07:46,166 Mare. 57 00:08:10,758 --> 00:08:12,594 Scuză -mă, lucrezi aici? 58 00:09:25,733 --> 00:09:27,200 Hei, iubito! 59 00:09:28,201 --> 00:09:29,604 Mi-a fost dor de tine. 60 00:09:36,711 --> 00:09:37,779 Să ieșim de aici. 61 00:09:37,845 --> 00:09:38,880 Voi fi peste mai târziu. 62 00:09:38,946 --> 00:09:40,180 Oh, abia aștept. 63 00:09:40,247 --> 00:09:41,415 Da, nu poate. Sau poate? 64 00:09:42,750 --> 00:09:43,951 Unde este aprilie? 65 00:09:44,018 --> 00:09:45,385 Este în direct acum? 66 00:09:45,452 --> 00:09:46,554 Bine. 67 00:09:46,621 --> 00:09:48,623 Aprilie! Ce dracu? 68 00:09:48,690 --> 00:09:50,725 Oh, hei, bang! 69 00:09:50,792 --> 00:09:53,161 Cum merge, omule? Tu ... ești bun? 70 00:09:53,226 --> 00:09:54,294 Îmi pare rău, Simon! 71 00:09:54,361 --> 00:09:56,496 Haide omule, ea este live! 72 00:10:09,110 --> 00:10:10,243 Două aici! 73 00:10:10,310 --> 00:10:11,979 Ah, cei doi clienți ai mei preferați. 74 00:10:13,047 --> 00:10:14,649 Ce mai faci în seara asta, Aprilie? 75 00:10:14,716 --> 00:10:15,482 Foarte bine. 76 00:10:15,550 --> 00:10:17,350 -Sere există o linie! -Regulat? 77 00:10:17,417 --> 00:10:18,853 - Îmi pare rău. - o știi? 78 00:11:45,305 --> 00:11:47,241 Scoate -mă din ploaie. 79 00:11:47,307 --> 00:11:49,409 Avem câteva sărbători De făcut, Bang. 80 00:11:50,310 --> 00:11:51,746 Șampanie, te rog. 81 00:11:52,914 --> 00:11:55,883 DJ se căsătorește. 82 00:11:55,950 --> 00:11:57,350 Chiar așa? 83 00:11:57,417 --> 00:11:58,686 Da, spune -i. 84 00:11:58,753 --> 00:12:01,189 Luna viitoare, tatăl lui Jasmin Am un loc mic 85 00:12:01,255 --> 00:12:02,256 jos lângă plajă. 86 00:12:02,322 --> 00:12:03,691 Și doar o familie și ... 87 00:12:06,060 --> 00:12:07,094 Isus! Tată! 88 00:12:07,161 --> 00:12:08,896 Închide ușa. 89 00:12:08,963 --> 00:12:10,064 Închideți nenorocitul de ușă. 90 00:12:16,170 --> 00:12:16,971 Nu! 91 00:12:17,038 --> 00:12:18,573 La dracu '! 92 00:12:20,141 --> 00:12:22,243 Ce voi face, nu? 93 00:12:22,310 --> 00:12:24,278 Îmi spui, ce sunt ... 94 00:12:24,344 --> 00:12:25,947 Ce voi face? 95 00:12:26,013 --> 00:12:28,015 Vorbește de o lună că se va căsători, 96 00:12:28,082 --> 00:12:29,116 Mergeți pe o plajă și retrageți -vă. 97 00:12:29,183 --> 00:12:30,718 Cine se retrage? 98 00:12:30,785 --> 00:12:32,320 Nu te retragi. 99 00:12:32,385 --> 00:12:34,354 A spus împăratul Nero la celebrul filosof, 100 00:12:34,421 --> 00:12:36,190 Seneca, profesorul său. 101 00:12:36,257 --> 00:12:37,625 Când Seneca a vrut să se retragă, 102 00:12:37,692 --> 00:12:38,926 „Hei, Seneca, Vrei să te retragi? 103 00:12:38,993 --> 00:12:40,127 Am o idee bună ". 104 00:12:40,194 --> 00:12:41,629 "Du -te ucide -te!" 105 00:12:43,064 --> 00:12:44,599 Retrage. 106 00:12:44,665 --> 00:12:46,701 Ce se întâmplă dacă gătește burgeri cu câțiva prieteni, 107 00:12:46,767 --> 00:12:48,836 dintr -o dată, Gura e moale, se îmbăta. 108 00:12:48,903 --> 00:12:51,404 Cineva spune: „Ce ai făcut în viața ta trecută? " 109 00:12:52,106 --> 00:12:53,641 Nu? 110 00:12:55,408 --> 00:12:57,178 Ceea ce s -a făcut este făcut. 111 00:12:57,245 --> 00:12:59,881 Fii prinț și curat asta va fi? 112 00:13:43,958 --> 00:13:45,092 Mulțumesc. 113 00:13:52,667 --> 00:13:55,202 Bună seara, domnule. Ceva ai vrea? 114 00:13:58,506 --> 00:13:59,874 La ce oră cobori? 115 00:13:59,941 --> 00:14:01,709 Miezul nopţii. 116 00:14:03,443 --> 00:14:04,812 12:30. 117 00:14:06,113 --> 00:14:07,181 Locul meu. 118 00:14:08,015 --> 00:14:10,151 Luați una dintre acele grăsimi Dominicani pentru tine. 119 00:14:10,217 --> 00:14:11,552 Nu fumez. 120 00:14:11,619 --> 00:14:12,753 Oh, știu. 121 00:14:14,655 --> 00:14:15,823 Ești un băiat urât. 122 00:14:15,890 --> 00:14:16,824 Da, deci ce? 123 00:14:21,329 --> 00:14:22,396 Lasă -mă să te ajut cu asta. 124 00:14:56,030 --> 00:14:57,832 Hai! Hai! Hai! 125 00:14:57,898 --> 00:15:00,134 A pierdut mult sânge. 126 00:15:00,201 --> 00:15:01,635 Presiunea este patruzeci și menținerea. 127 00:15:01,702 --> 00:15:04,205 Intubați-l, obțineți o radiografie Pentru a vedea care sunt fragmentele. 128 00:15:04,271 --> 00:15:05,840 Obțineți sau pentru a obține o cameră preparată. 129 00:15:07,675 --> 00:15:08,943 Taylor. 130 00:15:09,010 --> 00:15:10,044 Taylor, mai mult tifon. 131 00:15:10,111 --> 00:15:12,113 Mai mult tifon. Controla fluxul. Controlați fluxul. 132 00:15:18,486 --> 00:15:20,554 Hei, cine este responsabil aici? 133 00:15:20,621 --> 00:15:22,156 Um, din ce departament? 134 00:15:22,223 --> 00:15:23,391 Întregul nenorocit de spital, 135 00:15:23,457 --> 00:15:24,992 Cine ia toate deciziile? 136 00:15:26,961 --> 00:15:28,229 Scuzați-mă, Nu poți doar să barjezi. 137 00:15:28,295 --> 00:15:29,697 Dr. Kristine. 138 00:15:30,264 --> 00:15:31,899 Știi cine sunt? 139 00:15:31,966 --> 00:15:33,601 Da. 140 00:15:33,667 --> 00:15:35,302 Am un prieten de -al meu în acest spital, 141 00:15:35,369 --> 00:15:37,471 foarte bun prieten în sala de operație. 142 00:15:37,538 --> 00:15:39,106 Sunt sigur că o facem Tot ce este posibil. 143 00:15:39,173 --> 00:15:40,841 A fost împușcat. 144 00:15:40,908 --> 00:15:42,276 Multe. 145 00:15:42,343 --> 00:15:43,711 Uh, îmi pare rău. 146 00:15:43,778 --> 00:15:45,546 Vei fi dacă nu trăiește. 147 00:15:45,613 --> 00:15:47,114 Înțelegi ce spun. 148 00:15:48,949 --> 00:15:49,884 Bun. 149 00:15:52,586 --> 00:15:55,489 Mai mult tifon. Perfect. 150 00:15:55,556 --> 00:15:56,791 Așteptare. 151 00:15:56,857 --> 00:15:58,826 Tifon. 152 00:15:59,427 --> 00:16:01,062 Bine. Unde suntem? 153 00:16:28,956 --> 00:16:30,691 Cum te simți? 154 00:16:34,628 --> 00:16:36,130 Mă doare. 155 00:16:37,331 --> 00:16:38,732 Ei bine, este normal. 156 00:16:41,536 --> 00:16:42,937 O secundă. 157 00:16:46,841 --> 00:16:48,642 Numele meu este Dr. Kristine. 158 00:16:48,709 --> 00:16:51,045 Voi avea grijă de tine În timpul post-op. 159 00:16:51,112 --> 00:16:52,413 Bun. 160 00:16:52,480 --> 00:16:54,549 Cum de nu sunt mort? 161 00:16:54,615 --> 00:16:58,119 A reușit să găsească o inimă de lucru din grefa L. 162 00:16:58,185 --> 00:16:59,420 Donator de organe. 163 00:16:59,487 --> 00:17:01,155 Și a implantat -o. 164 00:17:01,222 --> 00:17:02,756 Um. 165 00:17:02,823 --> 00:17:05,392 Ai avut doar unul întins, nu? 166 00:17:06,561 --> 00:17:08,996 A fost un accident în același timp Ai intrat. 167 00:17:09,063 --> 00:17:12,733 Un cuplu tânăr veneau aici pentru a livra un copil. 168 00:17:18,706 --> 00:17:20,908 Mama și bebelușul au reușit. 169 00:17:20,975 --> 00:17:24,145 Soțul a fost ucis Și acum ai inima lui. 170 00:17:31,118 --> 00:17:32,521 Care era numele lui? 171 00:17:32,587 --> 00:17:34,488 Îmi pare rău, asta e ... 172 00:17:34,556 --> 00:17:36,924 strict confidențial. 173 00:18:38,919 --> 00:18:40,387 Copil drăguț. 174 00:18:40,454 --> 00:18:41,855 Este fiul tău? 175 00:18:52,967 --> 00:18:55,537 Da, Doamna. Delaney este în camera 324. 176 00:18:55,604 --> 00:18:58,372 poți să -i trimiți flori la ea Adresa, îngrijirea acelei camere. 177 00:18:58,439 --> 00:18:59,740 Mulţumesc. 178 00:19:10,784 --> 00:19:12,386 Daniel? 179 00:19:16,223 --> 00:19:17,891 Daniel. 180 00:19:46,621 --> 00:19:47,988 Daniel! 181 00:20:12,246 --> 00:20:14,982 Ei bine, cinci săptămâni pe spate, Există o glumă acolo 182 00:20:15,049 --> 00:20:16,884 Dar sunt prea clasic ca să o spun. 183 00:20:16,950 --> 00:20:18,753 -Cum funcționează motorul? -Amenda. 184 00:20:18,819 --> 00:20:20,220 Ei bine, nu sunt prea elegant să spun 185 00:20:20,287 --> 00:20:21,822 că aprilie va fi Un bun judecător în acest sens. 186 00:20:21,889 --> 00:20:23,090 Dar înainte de a merge să te joci rotiți sticla, 187 00:20:23,157 --> 00:20:25,125 Am o oprire rapidă de făcut. Oprire rapidă. 188 00:20:25,192 --> 00:20:26,427 Rapid. 189 00:20:26,493 --> 00:20:28,462 Bine? 190 00:20:30,431 --> 00:20:32,232 Să mergem. 191 00:20:33,100 --> 00:20:34,669 -Alright, pop? -Ai. 192 00:20:42,309 --> 00:20:43,844 O să iau unul ... 193 00:20:43,911 --> 00:20:45,446 Un minut. 194 00:20:46,914 --> 00:20:49,249 -Surprinde! -Surprinde! 195 00:20:52,920 --> 00:20:54,756 -Yay! -Bine ai revenit! 196 00:20:54,823 --> 00:20:55,757 Woah, woah, woah! 197 00:20:55,824 --> 00:20:57,659 Ia-o ... Ia -o încet! 198 00:20:57,726 --> 00:20:58,992 Ia -o încet! 199 00:20:59,059 --> 00:21:00,662 El este încă într -o stare de testare. 200 00:21:00,729 --> 00:21:03,163 Am primit o surpriză pentru tine, Bang. 201 00:21:03,230 --> 00:21:04,031 Vai! 202 00:21:04,098 --> 00:21:06,266 1, 2, 3! Deschide -l! 203 00:21:06,333 --> 00:21:07,201 S-A! 204 00:21:07,267 --> 00:21:08,670 --WOO! -Ta-da! 205 00:21:09,870 --> 00:21:11,438 M -ai tratat cu respect. 206 00:21:11,506 --> 00:21:12,973 Atâta timp cât sunt în viață. 207 00:21:13,040 --> 00:21:15,175 Tu și familia ta va fi îngrijit. 208 00:21:20,214 --> 00:21:22,449 Recunoașteți asta, Schifoso? 209 00:21:22,517 --> 00:21:26,588 Acesta este Succhia Cazzi Am încercat să te fac, Bang. 210 00:21:26,654 --> 00:21:28,956 Ți -am spus că îl voi primi. Și am făcut -o. 211 00:21:29,990 --> 00:21:31,458 Ce crezi? 212 00:21:31,526 --> 00:21:32,560 Am doar două cuvinte. 213 00:21:32,627 --> 00:21:33,795 Întoarce -te! 214 00:21:38,666 --> 00:21:39,834 Poate mai târziu. 215 00:21:39,900 --> 00:21:41,268 Poate mai târziu, da. 216 00:21:43,103 --> 00:21:44,606 OK, Chad. Ești sus. 217 00:21:45,973 --> 00:21:47,876 Ești bine? Care-i treaba? 218 00:21:50,444 --> 00:21:51,278 Amuzant. 219 00:21:55,916 --> 00:21:58,520 Amuzant. Este amuzant, bine? 220 00:21:58,586 --> 00:22:00,421 Să vorbim. 221 00:22:03,825 --> 00:22:07,094 ce se întâmplă? Te -ai enervat? Care-i treaba? 222 00:22:07,161 --> 00:22:09,129 Tocmai aveam șapte gloanțe pescuit din pieptul meu. 223 00:22:09,196 --> 00:22:11,666 Nu am chef să joc Hockey cap chiar acum. 224 00:22:14,301 --> 00:22:15,302 Destul de corect. 225 00:22:16,571 --> 00:22:18,038 Îl voi lăsa pe Momo să te ducă acasă. 226 00:22:19,273 --> 00:22:20,675 B ... 227 00:22:22,943 --> 00:22:25,946 ... Am nevoie de tine înapoi pe cal. 228 00:22:30,451 --> 00:22:32,252 -Am înțeles. -Bun. 229 00:22:37,958 --> 00:22:39,661 -Momo! -DA, domnule. 230 00:22:46,901 --> 00:22:48,736 Da? Îți place asta? 231 00:22:56,744 --> 00:22:58,245 Arăți obosit. 232 00:23:01,348 --> 00:23:03,618 Pot să -ți aduc ceva și renunțați la el. 233 00:23:05,787 --> 00:23:07,187 Sunt bine să plec, omule. 234 00:23:07,254 --> 00:23:08,489 Mulţumesc. 235 00:24:56,731 --> 00:24:58,967 Nu înțeleg e-mailul pe care l-ai trimis. 236 00:24:59,033 --> 00:25:01,168 Îmi spune echilibrul este plătit integral. 237 00:25:01,234 --> 00:25:02,804 Asta e corect. 238 00:25:02,870 --> 00:25:04,304 Factura ta a fost plătită. 239 00:25:04,371 --> 00:25:06,007 Dar cum? 240 00:25:06,074 --> 00:25:09,677 Fiind un donator de inimă este o afacere mare. 241 00:25:10,545 --> 00:25:11,713 Asculta. 242 00:25:11,779 --> 00:25:13,982 Ai un băiat sănătos. 243 00:25:14,048 --> 00:25:16,584 Nu datorezi orice spital. 244 00:25:16,651 --> 00:25:18,151 Acesta este totul un câștig. 245 00:25:18,753 --> 00:25:21,488 Merge! Și bucură -te de viața ta. 246 00:26:09,269 --> 00:26:11,906 Ei bine, dacă nu este omul invizibil, 247 00:26:11,973 --> 00:26:13,841 Unde dracu ai fost? 248 00:26:13,908 --> 00:26:15,576 Ai terminat. 249 00:26:24,686 --> 00:26:25,419 Hai! 250 00:26:25,485 --> 00:26:27,187 Uau, arăți groaznic. 251 00:26:27,254 --> 00:26:28,890 Poate ai putea folosi doar O atingere a acestui rahat 252 00:26:28,956 --> 00:26:30,692 În jurul ochilor, nu? 253 00:26:30,758 --> 00:26:31,926 Sunt bine. 254 00:26:31,993 --> 00:26:33,061 Știi, nu suni. 255 00:26:33,127 --> 00:26:34,394 Nu vii. 256 00:26:34,461 --> 00:26:36,496 Nu răspândiți nici o dragoste. Care-i treaba? 257 00:26:37,330 --> 00:26:39,199 Vrei să bei? Fum? 258 00:26:39,266 --> 00:26:40,735 Nu, am renunțat la asta. 259 00:26:40,802 --> 00:26:42,402 A renunțat? 260 00:26:42,469 --> 00:26:45,506 Fiule, am fost în preajmă suficient de lung pentru a realiza 261 00:26:45,573 --> 00:26:48,643 Există niște rahaturi Ceea ce sunt doar neîncrezător. 262 00:26:48,710 --> 00:26:51,012 Dar acest articol Știu despre, 263 00:26:51,079 --> 00:26:52,580 Și este asta ... 264 00:26:52,647 --> 00:26:54,649 Te duci la vârful muntelui să te rogi tot ce vrei, 265 00:26:54,716 --> 00:26:56,551 Dar chiar aici în lumea fizică, 266 00:26:56,617 --> 00:26:59,754 pe piață, Există un singur lucru 267 00:26:59,821 --> 00:27:02,255 Asta aduce un bărbat din ora sa cea mai întunecată. 268 00:27:02,322 --> 00:27:05,626 Și nu este alcool, droguri, țigări sau sex. 269 00:27:06,527 --> 00:27:07,895 Este o muncă. 270 00:27:09,063 --> 00:27:11,165 Munca pune un om în acțiune, 271 00:27:11,231 --> 00:27:14,936 și mintea este restul în acțiune. 272 00:27:15,002 --> 00:27:17,872 Munca este eliberatoare. Răsplătitor. 273 00:27:19,406 --> 00:27:21,308 Îți voi spune altceva. 274 00:27:21,374 --> 00:27:23,678 Unii oameni, foarte puțini, sunt născuți cu un cadou, 275 00:27:23,745 --> 00:27:25,513 Și nu este achiziționat. 276 00:27:25,580 --> 00:27:28,248 Oamenii încep să cânte la pian la 3 ani, 277 00:27:28,315 --> 00:27:29,416 Joacă -l până la puiul de murdărie 278 00:27:29,483 --> 00:27:31,284 Și nu vor fi Un Mozart. 279 00:27:32,186 --> 00:27:34,055 Ai acel cadou, Bang. 280 00:27:34,122 --> 00:27:38,893 Dacă cadoul pe care nu îl foloseau, Cadoul cu care sunt înzestrați, 281 00:27:38,960 --> 00:27:42,196 vor dormi, încetinesc, Și a izbucnit. 282 00:27:43,030 --> 00:27:48,536 Sunt inutile pentru ei înșiși și toți ceilalți. 283 00:27:53,741 --> 00:27:55,009 Da. 284 00:27:55,076 --> 00:27:56,677 Bun. 285 00:27:56,744 --> 00:27:58,378 Du -te la serviciu. 286 00:29:35,176 --> 00:29:37,078 Oh, Doamne! 287 00:29:37,144 --> 00:29:38,478 Bang, bang, haide. 288 00:29:38,546 --> 00:29:40,548 Nu trebuie să faci asta, frate. 289 00:29:41,849 --> 00:29:43,416 Haide, omule. 290 00:29:45,686 --> 00:29:47,221 Rahat, iubito. 291 00:29:50,024 --> 00:29:51,692 Acesta este divin, om. 292 00:29:51,759 --> 00:29:54,061 Nu știu De ce eram îngrijorat de tine. 293 00:29:54,128 --> 00:29:55,096 Ceas! 294 00:29:55,162 --> 00:29:56,330 Am o întâlnire. 295 00:29:58,366 --> 00:30:00,433 - o întâlnire? - Da. 296 00:30:01,401 --> 00:30:04,005 Destul de corect, Goodie! 297 00:30:12,179 --> 00:30:13,781 Ne vedem joi. 298 00:30:13,848 --> 00:30:15,082 Ne vedem. 299 00:30:15,149 --> 00:30:16,717 Joi. 300 00:30:45,079 --> 00:30:46,781 Aveți nevoie de ajutor? 301 00:30:46,847 --> 00:30:48,349 Oh da. 302 00:30:48,416 --> 00:30:50,918 Căutăm un pian pentru apartament. 303 00:30:50,985 --> 00:30:51,986 Uh huh. 304 00:30:52,053 --> 00:30:54,021 Louis, poți ajuta acest cuplu fericit aici 305 00:30:54,088 --> 00:30:55,756 Găsiți ce caută? 306 00:30:56,791 --> 00:30:58,159 Felicitări pentru noul tău apartament. 307 00:30:58,225 --> 00:30:59,694 -Creat, mulțumesc. -Să mulțumesc. 308 00:31:00,094 --> 00:31:01,295 Mulțumesc. 309 00:31:48,576 --> 00:31:50,077 Ai adus banii? 310 00:31:50,144 --> 00:31:52,546 Totul este aici. 311 00:31:57,318 --> 00:31:58,386 Da. 312 00:31:58,452 --> 00:31:59,887 Suntem cu toții stabiliți? 313 00:31:59,954 --> 00:32:01,222 Toți acolo. 314 00:32:01,288 --> 00:32:02,957 Acest loc nenorocit este al tău. 315 00:32:03,024 --> 00:32:04,558 Noroc. 316 00:33:49,096 --> 00:33:50,498 Cheia mea nu funcționează. 317 00:33:50,565 --> 00:33:52,199 Am schimbat încuietorul. 318 00:33:52,933 --> 00:33:53,734 De ce? 319 00:33:53,801 --> 00:33:55,269 Pentru că am vrut. 320 00:33:56,937 --> 00:33:58,573 Ce naiba este în neregulă cu tine? 321 00:33:58,639 --> 00:34:00,241 Sunt bun și sunt obosit. 322 00:34:00,307 --> 00:34:01,742 Hei! 323 00:34:02,743 --> 00:34:04,345 Am luat o zi liberă pentru a cheltui Cu tine. 324 00:34:04,411 --> 00:34:06,147 Aș fi putut face bancă. 325 00:34:10,151 --> 00:34:11,785 Ce-i asta? 326 00:34:11,852 --> 00:34:13,087 Merge. 327 00:34:13,154 --> 00:34:13,921 Bucură -te! 328 00:34:16,123 --> 00:34:18,025 Nu știu ce au făcut pentru tine în spitalul respectiv, 329 00:34:18,092 --> 00:34:19,994 Dar angrenajele tale Nu funcționează corect. 330 00:36:10,104 --> 00:36:11,338 Hei! 331 00:36:12,239 --> 00:36:13,774 Te cunosc de undeva? 332 00:36:15,442 --> 00:36:16,944 De la spital. 333 00:36:25,119 --> 00:36:26,987 Mulțumesc. 334 00:36:29,857 --> 00:36:31,392 Este cel mai puțin pe care îl pot face. 335 00:36:31,458 --> 00:36:33,827 Nu trebuia. 336 00:36:35,329 --> 00:36:37,131 Am vrut să vă mulțumesc. 337 00:36:38,799 --> 00:36:40,467 Mă bucur că ceva bun ... 338 00:36:45,472 --> 00:36:47,174 Ei bine, este frumos să te întâlnesc. 339 00:36:47,241 --> 00:36:48,976 Hei! 340 00:36:50,010 --> 00:36:51,845 Nici nu știu numele tău. 341 00:36:53,515 --> 00:36:54,982 Este William. 342 00:36:56,785 --> 00:36:59,153 William, um ... 343 00:36:59,219 --> 00:37:02,423 Ei bine, ne îndreptăm spre parc, Vrei să vii? 344 00:37:06,327 --> 00:37:08,262 Da, mi -ar plăcea asta. 345 00:37:15,836 --> 00:37:18,138 El doarme 4 ore pe zi, deci. 346 00:37:18,205 --> 00:37:19,774 Nu este atât de rău. 347 00:37:19,840 --> 00:37:21,275 Şi tu? 348 00:37:22,644 --> 00:37:23,745 Sunt doar eu și Sam chiar acum. 349 00:37:23,812 --> 00:37:26,313 Nu prea îmi permit Orice ajutor, deci. 350 00:37:26,380 --> 00:37:27,615 Spune -mi despre tine. 351 00:37:27,682 --> 00:37:28,750 Ce faci? 352 00:37:28,817 --> 00:37:30,384 Uh ... 353 00:37:31,885 --> 00:37:33,854 Vând antichități. 354 00:37:36,090 --> 00:37:37,525 Ce? 355 00:37:38,292 --> 00:37:40,427 Nu arăți Vindeți antichități. 356 00:37:41,629 --> 00:37:42,630 Da. 357 00:37:42,697 --> 00:37:44,932 Este un pas deasupra Pantofi pentru doamne. 358 00:37:45,899 --> 00:37:47,669 Încercând să ieși. 359 00:37:47,736 --> 00:37:49,403 De a vinde că mi -a dat jos? 360 00:37:50,371 --> 00:37:51,472 Da. 361 00:37:52,172 --> 00:37:54,174 Ei bine, ce vrei să faci? 362 00:37:55,710 --> 00:37:57,277 Nu știu, uh ... 363 00:37:57,344 --> 00:37:59,113 Am o a doua șansă. 364 00:37:59,179 --> 00:38:01,448 Pare înțelept că ar trebui să -l folosesc. 365 00:38:04,118 --> 00:38:06,453 Hei, de ce ai avut nevoie transplantul? 366 00:38:06,521 --> 00:38:08,322 Am avut o inimă proastă. 367 00:38:09,691 --> 00:38:11,593 Ceva cu care m -am născut. 368 00:38:18,065 --> 00:38:20,367 Este din nou acea dată. Trebuie să se culce pentru un somn. 369 00:38:21,001 --> 00:38:23,303 Vii mult aici? 370 00:38:23,370 --> 00:38:25,038 În fiecare zi. 371 00:38:25,807 --> 00:38:27,174 Bine... 372 00:38:27,241 --> 00:38:29,276 Poate ne vedem în preajmă? 373 00:38:33,480 --> 00:38:34,649 Bine. 374 00:38:37,317 --> 00:38:38,485 Hei! 375 00:38:41,723 --> 00:38:43,892 Sam are ochii soțului meu, 376 00:38:43,957 --> 00:38:45,894 Dar ai Cea mai bună parte a lui Daniel. 377 00:38:45,959 --> 00:38:48,962 Deci, orice faci doar ... 378 00:38:49,029 --> 00:38:51,198 Ai grijă de asta, bine? 379 00:38:52,966 --> 00:38:54,435 Voi. 380 00:39:03,143 --> 00:39:04,244 Hei! 381 00:39:04,311 --> 00:39:05,979 Stai, te rog! 382 00:39:09,717 --> 00:39:10,652 Vă rog. 383 00:39:10,718 --> 00:39:12,419 Cafea, vin, ce? 384 00:39:12,486 --> 00:39:13,788 Nimic? 385 00:39:17,024 --> 00:39:19,259 Arăți grozav. Arată grozav, nu? 386 00:39:20,093 --> 00:39:21,328 Dormi bine? 387 00:39:21,395 --> 00:39:22,429 Ca un copil. 388 00:39:22,496 --> 00:39:23,932 Și aprilie? 389 00:39:24,965 --> 00:39:26,133 Dar ea? 390 00:39:26,200 --> 00:39:29,970 Nu știu, primești Țevile tale sunt curățate? 391 00:39:31,706 --> 00:39:33,273 Da, totul este bine. 392 00:39:33,340 --> 00:39:34,341 Bun. 393 00:39:34,408 --> 00:39:37,044 Trei cuvinte pe care nu le faci Vrei să aud de la o soție. 394 00:39:37,110 --> 00:39:39,514 Și un alt lucru ... 395 00:39:44,451 --> 00:39:46,019 Contabilul? 396 00:39:46,086 --> 00:39:47,488 Da. 397 00:39:48,322 --> 00:39:50,224 Dă -o terminată. 398 00:40:04,404 --> 00:40:06,608 ai cadoul, bang. 399 00:40:09,309 --> 00:40:13,013 Dacă cadoul pe care nu îl folosesc, cadoul cu care sunt înzestrați, 400 00:40:13,080 --> 00:40:16,551 se duc să se culce, încetinesc, și l -a suflat. 401 00:40:17,351 --> 00:40:21,021 sunt inutile pentru ei înșiși 402 00:40:21,088 --> 00:40:23,390 și oricine altcineva. 403 00:40:29,731 --> 00:40:30,965 Da. 404 00:41:19,346 --> 00:41:20,748 B. 405 00:41:20,815 --> 00:41:21,950 Johnny. 406 00:41:22,016 --> 00:41:23,483 Unde este tăticul tău de zahăr? 407 00:41:23,551 --> 00:41:25,118 El a ieșit. 408 00:41:26,386 --> 00:41:28,388 Ceva diferit la tine. 409 00:41:28,455 --> 00:41:30,058 Am observat -o. 410 00:41:30,123 --> 00:41:31,358 Bang Da. 411 00:41:31,425 --> 00:41:32,794 Dar observați Aceste tipuri de lucruri 412 00:41:32,860 --> 00:41:34,361 despre alți bărbați, nu? 413 00:41:35,462 --> 00:41:37,832 Nu vă faceți griji, Johnny. 414 00:41:37,899 --> 00:41:39,433 Nu -i voi spune tatălui. 415 00:41:40,568 --> 00:41:41,703 Hei, dracu -te, bang. 416 00:41:47,909 --> 00:41:49,777 Oh! 417 00:42:46,100 --> 00:42:47,869 ! Chariya! 418 00:42:53,808 --> 00:42:55,308 ! Chariya! 419 00:43:21,836 --> 00:43:23,638 Johnny? 420 00:43:23,705 --> 00:43:26,440 Scuze! Vreau doar să mă spăl pe mâini. 421 00:43:26,507 --> 00:43:29,944 Am crezut că te duci la club în această după -amiază. 422 00:43:30,011 --> 00:43:31,813 Da, vreau doar să mă schimb. 423 00:43:31,879 --> 00:43:33,480 Nu mă lăsa să te întrerup. 424 00:43:33,548 --> 00:43:35,883 Da, am ajuns la sală Astăzi târziu. 425 00:43:36,416 --> 00:43:39,453 Da, pentru că de obicei tu Duș acolo, nu? 426 00:43:39,520 --> 00:43:41,488 Uneori. 427 00:43:43,891 --> 00:43:45,225 Da. 428 00:43:48,529 --> 00:43:49,697 Bine. 429 00:43:49,764 --> 00:43:51,298 Ne vedem mai târziu. 430 00:44:14,889 --> 00:44:16,289 Bucură -te! 431 00:44:17,390 --> 00:44:20,494 Vino aici, vino aici, vino aici! Ai un loc. 432 00:44:28,703 --> 00:44:29,871 Bine. 433 00:44:30,470 --> 00:44:32,039 Lucrarea este de top. 434 00:44:32,106 --> 00:44:33,406 Contractul se îndeplinește. 435 00:44:33,473 --> 00:44:35,243 Fără căldură, fără lovitură. 436 00:44:35,308 --> 00:44:37,011 Compliment. 437 00:44:37,078 --> 00:44:38,179 Mulțumesc. 438 00:44:38,246 --> 00:44:39,379 Bun. 439 00:44:40,515 --> 00:44:43,316 Am ceva ce nu cred O să -ți placă. 440 00:44:44,619 --> 00:44:45,720 Da? 441 00:44:46,220 --> 00:44:47,420 Momo ... 442 00:44:47,487 --> 00:44:51,058 A ieșit din linie. 443 00:44:51,726 --> 00:44:53,360 I -am spus tatălui meu, Aceasta este problema mea. 444 00:44:53,426 --> 00:44:55,196 -Au să am grijă de asta. -Nu nu faci nimic așa. 445 00:44:55,263 --> 00:44:56,931 Am spus că pot lua Îngrijirea ei, pop. 446 00:44:56,998 --> 00:44:59,534 Pot să mă descurc cu asta. 447 00:45:01,235 --> 00:45:04,304 I- 448 00:45:24,058 --> 00:45:25,660 Vei avea grijă de asta. 449 00:45:26,093 --> 00:45:27,427 Bun? 450 00:45:27,494 --> 00:45:29,362 Vreau să fie făcut. 451 00:45:30,765 --> 00:45:32,033 Da. 452 00:45:32,099 --> 00:45:33,333 Bun. 453 00:45:33,400 --> 00:45:35,803 Haide, te duc până la mașina ta. 454 00:45:35,870 --> 00:45:38,039 Am un scrub de piele în aproximativ o oră. 455 00:45:57,457 --> 00:45:59,060 Îți place asta? 456 00:45:59,126 --> 00:46:00,493 -Este bine. -Aih? 457 00:46:04,565 --> 00:46:06,234 De ce nu -mi primești o băutură? 458 00:46:06,300 --> 00:46:07,400 Sigur. 459 00:46:24,952 --> 00:46:26,220 A sărit. 460 00:46:26,287 --> 00:46:27,154 A sărit. 461 00:46:28,990 --> 00:46:30,423 Poți să te descurci mai bine. 462 00:46:35,329 --> 00:46:36,864 Ce? 463 00:46:36,931 --> 00:46:39,834 Cum ai ajuns atât de bine la sărirea stâncilor? 464 00:46:39,901 --> 00:46:41,669 Eram un băiat cercetaș. 465 00:46:43,004 --> 00:46:44,572 -Deal? -Ai. 466 00:46:52,280 --> 00:46:54,982 Hei, Nu prea știu despre tine. 467 00:46:55,049 --> 00:46:58,485 Adică, despre ce crezi Artă și muzică? 468 00:46:59,153 --> 00:47:00,688 Nu știu, doar ... 469 00:47:02,256 --> 00:47:05,693 Îmi place ceea ce îmi place și ... Cam asta e. 470 00:47:09,697 --> 00:47:11,498 Și ce îți place? 471 00:47:16,137 --> 00:47:17,738 Există un pictor olandez. 472 00:47:17,805 --> 00:47:23,210 La sfârșitul vieții sale, A pictat, uh, câmpurile de grâu. 473 00:47:23,277 --> 00:47:25,579 Și acești demoni se ascund în copaci 474 00:47:25,646 --> 00:47:27,782 Arată ca torțe pe foc. 475 00:47:27,848 --> 00:47:29,817 Van Gogh? 476 00:47:31,152 --> 00:47:34,956 Da, uneori simt că Locuiesc în acel loc. 477 00:47:40,294 --> 00:47:41,595 Hei, um ... 478 00:47:41,662 --> 00:47:43,531 Eu și Sam suntem având paste în seara asta. 479 00:47:43,597 --> 00:47:45,566 Poate vrei să te alături. 480 00:47:46,867 --> 00:47:47,935 Sigur. 481 00:47:49,337 --> 00:47:50,371 Bine. Bun. 482 00:47:50,438 --> 00:47:51,372 Sunt plictisit. 483 00:47:53,274 --> 00:47:54,809 Vrei să te afli. 484 00:48:04,151 --> 00:48:05,586 Hei. 485 00:48:09,790 --> 00:48:11,158 Aici, Sam. 486 00:48:17,832 --> 00:48:19,266 Nu -ți place balonul? 487 00:48:19,333 --> 00:48:21,569 Nu? Nu? Bine. 488 00:48:28,609 --> 00:48:30,578 Kay-Kay! E în regulă. - Poate că vrea o stâncă. 489 00:48:46,460 --> 00:48:47,361 Bun. 490 00:48:49,964 --> 00:48:51,198 Mulțumesc. 491 00:48:59,540 --> 00:49:01,042 Mai doare? 492 00:49:16,057 --> 00:49:17,224 Nu. 493 00:49:35,042 --> 00:49:36,444 Hei, Moș Crăciun! 494 00:49:36,511 --> 00:49:38,212 -Ho, ho, ho! -Oh da, am făcut -o. 495 00:49:39,480 --> 00:49:41,282 Dacă am uitat ceva, 496 00:49:41,348 --> 00:49:43,150 Voi avea pe cineva să -l renunțe. 497 00:49:43,217 --> 00:49:45,052 Ce faci? 498 00:49:51,258 --> 00:49:52,527 Haide, Bang! 499 00:49:52,593 --> 00:49:54,595 Avem probleme înainte, Să o rezolvăm. 500 00:49:54,662 --> 00:49:56,297 Atunci era altfel. 501 00:49:57,231 --> 00:49:58,299 Isus Hristos! 502 00:49:58,365 --> 00:50:00,000 Ce naiba a intrat în tine? 503 00:50:05,473 --> 00:50:07,108 Știu despre tine. 504 00:50:09,176 --> 00:50:10,144 Da! 505 00:50:11,412 --> 00:50:13,047 Știu ce ai făcut. 506 00:50:15,816 --> 00:50:17,586 Ce am făcut? 507 00:50:18,219 --> 00:50:20,855 Înșurubați cățea aia cu copilul. 508 00:50:24,091 --> 00:50:25,759 Ai grijă, aprilie. 509 00:50:27,628 --> 00:50:29,096 Știi ce cred eu? 510 00:50:31,432 --> 00:50:33,234 Călătorie sprâncenată. 511 00:50:42,910 --> 00:50:45,547 Le -am mai văzut la spital. 512 00:50:45,614 --> 00:50:47,781 -Spital? -Ai. 513 00:50:47,848 --> 00:50:49,283 Noaptea de noapte a fost lovită. 514 00:50:49,350 --> 00:50:51,819 Ea și soțul ei erau într -un fel de accident. 515 00:50:51,886 --> 00:50:53,721 Așa am obținut noua lui inimă. 516 00:50:55,923 --> 00:50:57,158 Huh! 517 00:50:58,058 --> 00:50:59,493 Deci, crede ea Există o mică bucată 518 00:50:59,561 --> 00:51:01,195 a soțului ei în interiorul lui. 519 00:51:07,801 --> 00:51:09,703 El este la curent cu ceva. Nu știu ce este. 520 00:51:10,539 --> 00:51:12,607 Amintiți -vă cum v -am spus A aruncat toate aceste lucruri 521 00:51:12,673 --> 00:51:14,141 În punga de gunoi? 522 00:51:14,208 --> 00:51:15,309 Da. 523 00:51:16,677 --> 00:51:18,812 Am găsit asta acolo. 524 00:51:18,879 --> 00:51:20,681 Trebuie să fie în acel sertar sau ceva. 525 00:51:21,782 --> 00:51:23,984 - O venezie. - Da. 526 00:51:24,885 --> 00:51:26,120 Trebuie să fie acolo unde merge și dispare 527 00:51:26,187 --> 00:51:27,121 zile întregi la un moment dat. 528 00:53:13,794 --> 00:53:15,029 Ce ai? 529 00:53:54,736 --> 00:53:55,869 Da? 530 00:53:55,936 --> 00:53:57,639 Hei, este Momo. 531 00:53:57,706 --> 00:53:59,306 Avem o problemă. 532 00:54:09,850 --> 00:54:10,719 Bang. 533 00:54:12,186 --> 00:54:13,954 Câte locuri de muncă a făcut De când s -a întors? 534 00:54:14,021 --> 00:54:15,590 Poate că zece lovituri, nu știu. 535 00:54:15,657 --> 00:54:16,591 Ce zici de niciun hit? 536 00:54:16,658 --> 00:54:18,727 Zero! Nu este unul nenorocit! 537 00:54:18,793 --> 00:54:21,962 Toți uciderea, i -a înțepat într -o dezvoltare abandonată 538 00:54:22,029 --> 00:54:23,798 2 ore în afara orașului. 539 00:54:29,637 --> 00:54:31,905 El a falsificat fiecare Fucking Kill, Pop! 540 00:54:32,841 --> 00:54:33,874 Le -a falsificat. 541 00:54:33,941 --> 00:54:36,343 Fiecare, uite! 542 00:54:36,410 --> 00:54:37,144 Îți plac pozele? 543 00:54:37,211 --> 00:54:39,647 Uită -te la poze, nu? 544 00:54:39,714 --> 00:54:42,182 Ei dracului de poze, nu? 545 00:54:42,249 --> 00:54:43,518 Imagini ale lor! 546 00:54:45,520 --> 00:54:46,954 Am luat -o pe acestea în seara asta! 547 00:54:47,655 --> 00:54:51,091 Acea mamă Ne -am luat pentru prost, pop! 548 00:54:51,526 --> 00:54:54,629 Știam că nu ar trebui să am Ai avut încredere în acel fiu al unei cățee! 549 00:54:54,696 --> 00:54:57,565 Ar fi trebuit să -l pun la naiba în urmă cu vârstele. 550 00:54:58,465 --> 00:55:01,034 L -ai lăsat în nenorocitul de familie 551 00:55:01,101 --> 00:55:02,704 Și asta face el. 552 00:55:02,771 --> 00:55:04,438 Acea bucată de rahat! 553 00:55:13,347 --> 00:55:14,448 Bine. 554 00:55:14,516 --> 00:55:16,150 Mergeți -vă. 555 00:56:02,931 --> 00:56:03,997 Ce este asta? 556 00:56:04,064 --> 00:56:06,099 Sânge de pui. 557 00:56:33,460 --> 00:56:35,730 Bine, trezește -te. 558 00:56:41,034 --> 00:56:43,003 A fost bun? 559 00:57:05,894 --> 00:57:07,729 Cum se termină acest lucru? 560 00:57:08,963 --> 00:57:12,165 Nu este greutatea Asta rupe spatele unui bărbat. 561 00:57:13,701 --> 00:57:15,369 Așa o poartă. 562 00:57:36,591 --> 00:57:38,626 Știi ce trebuie să facem, pop? 563 00:57:40,394 --> 00:57:43,196 Trebuie să facem acest tip. Acum. 564 00:57:50,672 --> 00:57:53,473 El face parte din toate. 565 00:57:54,909 --> 00:57:56,109 Toate hiturile lui. 566 00:57:56,176 --> 00:57:58,880 Oameni pe care ar trebui să -l ucidă. 567 00:57:58,947 --> 00:58:01,148 Vor fi pe drum, Polițiștii, 568 00:58:01,214 --> 00:58:03,518 Interpol și echipajele. 569 00:58:05,385 --> 00:58:06,721 Făcut. 570 00:58:06,788 --> 00:58:08,690 Nu am terminat. 571 00:58:11,960 --> 00:58:14,194 Voi avea grijă de asta. 572 00:58:15,530 --> 00:58:16,664 Johnny. 573 00:58:22,804 --> 00:58:24,471 Îmi pare rău. 574 00:58:50,163 --> 00:58:52,132 Hei, pot intra? 575 00:58:55,235 --> 00:58:57,572 Deci, când spui că suntem Pericol, ce vrei să spui? 576 00:58:57,639 --> 00:58:59,707 - Poate că ar trebui să -i sun pe polițiști. - Nu! 577 00:58:59,774 --> 00:59:01,042 Nu poţi. 578 00:59:01,109 --> 00:59:03,111 Nu vindeți antichități, tu? 579 00:59:03,176 --> 00:59:05,046 Ascultă, ai undeva Poți merge? 580 00:59:05,113 --> 00:59:07,147 - Este Ajunul Crăciunului. - Da, știu. 581 00:59:07,214 --> 00:59:08,883 Îmi pare rău. 582 00:59:08,950 --> 00:59:10,752 De cât timp? 583 00:59:10,818 --> 00:59:11,886 Nu știu. 584 00:59:11,953 --> 00:59:13,286 Aici. 585 00:59:14,254 --> 00:59:15,590 Este 50 Grand. 586 00:59:15,657 --> 00:59:18,092 Îți dai seama unde te duci. 587 00:59:18,158 --> 00:59:20,094 Vă aranjez să obțineți Mai multe, bine? 588 00:59:20,160 --> 00:59:21,763 Ar trebui să te împachetezi. 589 00:59:28,036 --> 00:59:29,537 A fost pentru tine. 590 00:59:30,404 --> 00:59:32,940 Îmi amintesc că mi -ai spus despre asta în parc. 591 00:59:36,944 --> 00:59:37,812 Stai! 592 00:59:40,081 --> 00:59:44,184 Acei bărbați care sunt după tine, Ce le vei face? 593 01:02:04,491 --> 01:02:06,761 Scuză -mă, te pot ajuta? 594 01:02:06,828 --> 01:02:07,995 Scuzați-mă! 595 01:02:21,676 --> 01:02:23,010 Ieși! 596 01:03:45,860 --> 01:03:47,528 Vin. 597 01:03:54,936 --> 01:03:56,337 Ieși, ieși! 598 01:03:56,404 --> 01:03:57,504 -Verybody a ieșit! -Nu nu sta aici! 599 01:03:57,571 --> 01:03:59,240 -Verybody a ieșit! -Cineți, trebuie să mergem! 600 01:03:59,307 --> 01:04:01,441 Hai să mergem, să mergem! Rapid, toată lumea! 601 01:04:01,509 --> 01:04:02,910 -Move, mută -te! -Elet pleacă, hai să mergem! 602 01:04:02,977 --> 01:04:05,413 Haide, hai! Să mergem, Să mergem! Nu avem timp! 603 01:04:05,478 --> 01:04:07,581 - Hai să mergem, hai să mergem! - RUN, RUN, RUN! 604 01:04:07,648 --> 01:04:09,016 Haide, afară, afară, afară! 605 01:04:09,083 --> 01:04:10,284 Haide, afară! 606 01:04:10,351 --> 01:04:11,285 Mutați -vă, mutați -vă, mutați -vă! 607 01:04:26,968 --> 01:04:28,069 Suntem aici. 608 01:04:38,446 --> 01:04:40,314 Bine, mergem la pod! 609 01:04:40,381 --> 01:04:41,415 Dă -I! 610 01:04:41,481 --> 01:04:43,417 Dracului scoate -le pe toate! 611 01:05:41,609 --> 01:05:43,077 Johnny, ce a fost asta? 612 01:05:43,144 --> 01:05:44,478 Ce naiba a fost asta? 613 01:05:44,545 --> 01:05:46,013 Știau că vom veni. 614 01:05:46,080 --> 01:05:47,214 Te sun mai târziu. 615 01:05:48,582 --> 01:05:49,950 Adu -l. 616 01:05:50,017 --> 01:05:51,218 Nu! Pune -l acolo! 617 01:05:52,453 --> 01:05:53,821 Ei bine, ce ... ce suntem ... te uiți aici? 618 01:05:53,888 --> 01:05:54,855 Ce este? 619 01:05:54,922 --> 01:05:56,490 - Este hrănirea live, șef. - Bine. 620 01:06:03,030 --> 01:06:03,664 La dracu. 621 01:06:16,877 --> 01:06:18,712 Bine, împărțiți în 2 grupuri! 622 01:06:18,779 --> 01:06:21,282 Voi dubla salariul a oricui îl deal. 623 01:07:14,235 --> 01:07:15,002 La dracu. 624 01:08:50,030 --> 01:08:51,198 Johnny. 625 01:08:51,265 --> 01:08:52,701 Este încă în viață, pop! 626 01:08:52,800 --> 01:08:54,101 Îl vreau mort. 627 01:08:56,003 --> 01:08:56,971 Mort! 628 01:08:57,037 --> 01:08:58,405 sau nu reveniți aici. 629 01:08:58,472 --> 01:08:59,574 Am asta, pop! 630 01:08:59,641 --> 01:09:01,041 mă înțelegi? 631 01:09:01,108 --> 01:09:01,842 Îl vreau mort! 632 01:09:01,909 --> 01:09:03,944 Sau nu vii acasă! 633 01:11:57,050 --> 01:11:59,587 Nu mă ucide, Bang. 634 01:11:59,654 --> 01:12:00,988 Vă rog. 635 01:12:01,054 --> 01:12:04,057 Spune la revedere tatălui tău. 636 01:12:06,193 --> 01:12:07,161 Ce? 637 01:12:08,663 --> 01:12:10,497 Nu, dracu! Nu, nu, nu, nu! 638 01:12:10,565 --> 01:12:12,366 Opriți -l! Nu -l lăsa să mă vadă așa. 639 01:12:12,433 --> 01:12:13,568 Te rog, Bang! 640 01:12:13,635 --> 01:12:14,769 te rog! 641 01:12:14,836 --> 01:12:16,503 Johnny ... 642 01:12:17,806 --> 01:12:21,275 ah, dracu! Doamne, îmi pare atât de rău, tată! 643 01:12:22,309 --> 01:12:23,745 Îmi pare atât de rău! 644 01:12:40,795 --> 01:12:42,262 Da? 645 01:12:42,329 --> 01:12:46,099 ajută -mă aici, bang cauză ' 646 01:12:46,166 --> 01:12:48,570 Te -am tratat ca pe un al doilea fiu. 647 01:12:48,636 --> 01:12:50,237 Îmi pare rău pentru Johnny. 648 01:12:50,304 --> 01:12:52,774 îți pare rău că l -ai ucis pe Johnny? 649 01:12:52,841 --> 01:12:54,876 Bine... 650 01:12:54,943 --> 01:12:56,711 Ce dracu? 651 01:12:57,879 --> 01:12:59,379 Oricum nu contează. 652 01:13:00,047 --> 01:13:02,617 Pentru că am ceva Vrei. 653 01:13:03,350 --> 01:13:06,621 Am ceva ce vrei. 654 01:13:07,856 --> 01:13:09,256 Am fata. 655 01:13:09,323 --> 01:13:11,291 Și copilul. 656 01:13:11,358 --> 01:13:12,694 Așa este. 657 01:13:12,760 --> 01:13:13,795 am fata. 658 01:13:13,862 --> 01:13:15,062 și copilul. 659 01:13:15,128 --> 01:13:16,831 Hei, nu o vrei. 660 01:13:16,898 --> 01:13:18,265 mă vrei. 661 01:13:18,332 --> 01:13:20,400 Deci, ascultă -mă, Tu, fiul unei cățele. 662 01:13:20,467 --> 01:13:23,203 Deci, așa este asta va scădea. 663 01:13:27,274 --> 01:13:29,476 Trebuie să plecăm. Haide. 664 01:13:32,514 --> 01:13:34,481 El este pe drum. 665 01:13:35,082 --> 01:13:36,784 Îmi pare rău pentru asta, aprilie. 666 01:13:36,851 --> 01:13:39,419 O să vă dau onorurile, dar ... 667 01:13:39,486 --> 01:13:42,055 Acum că ticălosul acela Îmi omoară singurul băiat. 668 01:13:43,958 --> 01:13:45,492 Tot ceea ce! 669 01:13:47,194 --> 01:13:50,632 Atâta timp cât mă iau la dracu Această cățea, totul este bine. 670 01:13:57,137 --> 01:13:59,206 Dar ea, șef? 671 01:13:59,273 --> 01:14:01,141 Scoate -o în carport, Aruncați -o în portbagaj 672 01:14:01,208 --> 01:14:03,711 Când aprilie a terminat cu ea, îngropați -o într -un depozit de deșeuri. 673 01:14:04,679 --> 01:14:06,014 Ai spus că ne vei lăsa să plecăm. 674 01:14:06,079 --> 01:14:08,181 Am mințit. 675 01:14:28,636 --> 01:14:29,737 Hei! 676 01:14:38,078 --> 01:14:39,379 La naiba! 677 01:14:39,446 --> 01:14:40,949 Ce naiba se întâmplă acolo? 678 01:14:41,015 --> 01:14:42,016 El este în interiorul nenorocitelor, șef. 679 01:14:42,082 --> 01:14:43,518 Și a adus ajutor. 680 01:14:43,585 --> 01:14:45,520 Și ce dracu sunt faci aici? Du -te! 681 01:18:20,234 --> 01:18:21,468 Vă rog. 682 01:18:21,836 --> 01:18:25,438 Nu, nu, nu! Vă rog, vă rog, vă rog, vă rog. 683 01:18:26,306 --> 01:18:28,475 Te rog, te rog. 684 01:18:29,544 --> 01:18:30,678 Copil! 685 01:18:35,116 --> 01:18:36,584 Bang. 686 01:18:39,187 --> 01:18:40,888 Ah, a fost dulce. 687 01:18:41,289 --> 01:18:43,991 Ești dracului gonad fără nuci. 688 01:18:47,929 --> 01:18:50,497 Omul nu poate folosi cadoul El este înzestrat, 689 01:18:50,565 --> 01:18:53,134 Atunci nu se obișnuiește cu el însuși Sau oricine altcineva. 690 01:18:54,068 --> 01:18:57,872 O să -l tai pe nenorocitul ăla Inima inutilă chiar din tine. 691 01:19:08,282 --> 01:19:09,917 Ah... 692 01:19:17,825 --> 01:19:19,961 Nu aș ... 693 01:19:21,729 --> 01:19:23,130 Nu aș ... 694 01:19:27,134 --> 01:19:29,570 Omori- ucide-mă. 695 01:20:12,813 --> 01:20:14,248 Ești bine! Ești bine! Ești bine! 696 01:20:14,315 --> 01:20:15,349 -A ești bine. -A e în regulă. 697 01:20:15,415 --> 01:20:16,449 Unde este fiul meu? 698 01:20:16,517 --> 01:20:17,585 -Bang l -a primit. -Where este fiul meu? 699 01:20:17,652 --> 01:20:19,053 Bang l -a luat. E în regulă. 700 01:20:20,221 --> 01:20:22,223 -Sam! -BA! Stai!