1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,583 --> 00:00:46,416 CARA 4 00:00:51,791 --> 00:00:52,791 FELIZ ANIVERSÁRIO 5 00:00:52,875 --> 00:00:53,875 Octa! 6 00:00:55,333 --> 00:00:56,916 CARA LEONIE 7 00:01:03,625 --> 00:01:05,833 CARA LEONIE 8 00:01:08,083 --> 00:01:08,916 Octa! 9 00:01:24,333 --> 00:01:26,958 Sim, exatamente. Mas é o que estou dizendo. 10 00:01:27,958 --> 00:01:28,916 Sim. 11 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 Isso mesmo. 12 00:01:36,041 --> 00:01:38,208 Podemos continuar? Por que me paga? 13 00:01:38,291 --> 00:01:39,708 Vamos. Vai, jab! 14 00:01:41,041 --> 00:01:42,458 Um, dois, três. Vai! 15 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 - Bloqueia! - Sim. 16 00:01:45,875 --> 00:01:47,916 Meu cara está se aquecendo. Cadê vocês? 17 00:01:50,291 --> 00:01:52,666 Legal! Bum! Calma. 18 00:01:59,666 --> 00:02:01,458 Legal. E… 19 00:02:05,166 --> 00:02:06,375 E ataque! 20 00:02:07,916 --> 00:02:10,625 Legal. Controle. E… 21 00:02:12,291 --> 00:02:15,833 Monte! Em boa forma hoje. Talvez você ganhe. 22 00:02:18,541 --> 00:02:21,250 O que pensa que está fazendo? Nossa, cara. 23 00:02:21,750 --> 00:02:24,875 Você tem que se aquecer, não gastar sua energia. 24 00:02:24,958 --> 00:02:26,125 Muito engraçado. 25 00:02:27,375 --> 00:02:30,583 Idiota. Se você se machucar, vamos ter que parar. 26 00:02:30,666 --> 00:02:34,291 - Por quanto tempo devo aquecer? - Não sei. Pergunte ao Benko. 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,625 - Já faz uma hora. - Eu sei. 28 00:02:37,708 --> 00:02:40,291 O juiz já chamou. Benko está aqui. 29 00:02:40,375 --> 00:02:43,916 Fique aquecido, está bem? Cosi, não exagere com ele. 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,291 Vou ter meu dinheiro? 31 00:02:45,375 --> 00:02:48,958 - Se continuarem atrasando, cancelaremos. - O quê? Não. 32 00:02:49,041 --> 00:02:50,291 Preciso ver a Leonie. 33 00:02:50,375 --> 00:02:52,416 Octa, precisamos desta luta. 34 00:02:52,500 --> 00:02:54,625 Vou esperar no carro. Depressa! 35 00:03:05,458 --> 00:03:08,083 PARABÉNS PELA INAUGURAÇÃO! 36 00:03:14,750 --> 00:03:16,000 Um, dois, três, ei! 37 00:03:31,791 --> 00:03:33,500 - Olá. - Olá, minha leoa. 38 00:03:34,166 --> 00:03:35,083 Feliz aniversário. 39 00:03:36,375 --> 00:03:37,458 Quando você vem? 40 00:03:38,083 --> 00:03:42,125 Papai tem que terminar o trabalho. Eu vou para aí depois, está bem? 41 00:03:42,208 --> 00:03:46,166 - Os outros estão indo embora. - O quê? Mas o melhor está por vir. 42 00:03:46,250 --> 00:03:47,875 O melhor bolo do mundo? 43 00:03:47,958 --> 00:03:49,166 - Leonie? - Sim. 44 00:03:49,250 --> 00:03:51,791 Não comi para deixar espaço para o bolo. 45 00:03:51,875 --> 00:03:54,833 - Leonie! - Espere até ver a outra surpresa. 46 00:03:57,625 --> 00:03:59,375 Você não vem, né? 47 00:04:00,291 --> 00:04:02,750 Ei. É claro que vou. 48 00:04:02,833 --> 00:04:06,291 Com certeza, eu prometo. Só tive um pequeno atraso aqui. 49 00:04:11,291 --> 00:04:12,750 Octa, me escute. 50 00:04:12,833 --> 00:04:15,541 - Cosi. - Não, você vai me ouvir. 51 00:04:15,625 --> 00:04:18,416 Leonie, eu vou. Eu prometo. 52 00:04:19,125 --> 00:04:20,333 Até logo. E aí? 53 00:04:20,416 --> 00:04:23,916 - Paul me prometeu um aumento há meses. - É. 54 00:04:24,000 --> 00:04:26,625 É. Nem recebi o dinheiro da última luta. 55 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Estou por fora disso. 56 00:04:28,500 --> 00:04:30,666 - Por favor, fala com o Paul. - Olha. 57 00:04:30,750 --> 00:04:33,250 ABRIGO DE ANIMAIS NEUKÖLLN CEBOLA 58 00:04:33,333 --> 00:04:34,583 O que é isso? 59 00:04:34,666 --> 00:04:38,125 - Como assim? É um gato. - Por que diz "Cebola"? 60 00:04:38,208 --> 00:04:39,583 - É o nome dela. - Octa. 61 00:04:40,083 --> 00:04:43,833 - É um presente para Leonie. - Já devia ter me dado aumento. Ei! 62 00:04:44,583 --> 00:04:46,458 Vou falar com o Paul, está bem? 63 00:04:47,458 --> 00:04:48,416 Sério. 64 00:04:50,208 --> 00:04:51,208 Depois da luta. 65 00:04:51,291 --> 00:04:52,541 - Fala mesmo. - Eu vou. 66 00:04:53,375 --> 00:04:56,791 Que porcaria de nome é "Cebola"? Quem inventou isso? 67 00:04:56,875 --> 00:04:58,083 O abrigo de animais. 68 00:05:00,666 --> 00:05:01,958 Ei! 69 00:05:02,041 --> 00:05:03,250 Melhorando? 70 00:05:03,333 --> 00:05:05,541 Você precisa disso em uma luta, né? 71 00:05:05,625 --> 00:05:08,875 - É. - Você tem três dias para se preparar. 72 00:05:09,375 --> 00:05:10,791 - Boa sorte. - Valeu. 73 00:05:10,875 --> 00:05:13,125 Sim. Certo, vamos agora. 74 00:05:14,166 --> 00:05:15,666 Beleza. Até logo. 75 00:05:16,500 --> 00:05:18,333 Certo, o juiz disse 15 minutos. 76 00:05:24,541 --> 00:05:26,083 Sério, quase uma hora. 77 00:05:26,166 --> 00:05:30,166 Sim, esse idiota não entende que você pode ficar preso no trânsito. 78 00:05:31,333 --> 00:05:32,958 Maldito Benko, cara. 79 00:05:34,166 --> 00:05:36,208 FELIZ ANIVERSÁRIO! 80 00:05:36,708 --> 00:05:37,583 CARA LEONIE 81 00:05:45,458 --> 00:05:46,708 "Cara Leonie." 82 00:05:47,833 --> 00:05:50,583 "Cara Leonie!" Um pouco formal, né? 83 00:05:51,625 --> 00:05:53,166 O que tem de formal nisso? 84 00:05:53,250 --> 00:05:55,708 É só formal. Tipo: "Caro…" 85 00:05:55,791 --> 00:06:00,083 É como: "Caro senhorio, desculpe não poder pagar o aluguel." 86 00:06:00,166 --> 00:06:03,000 - É assim que se começa. - Mas não pra sua filha. 87 00:06:03,083 --> 00:06:05,708 O quê? Ei! O que está fazendo, cara? 88 00:06:07,375 --> 00:06:08,541 Por que não acerto? 89 00:06:08,625 --> 00:06:11,833 Porque a luta é no aniversário dela. Não é culpa sua. 90 00:06:11,916 --> 00:06:13,458 É, nunca é culpa minha. 91 00:06:14,750 --> 00:06:16,875 - Certo. Vamos de novo? - Paul. 92 00:06:16,958 --> 00:06:20,166 Não, sem problema. É um prazer. 93 00:06:20,250 --> 00:06:21,583 Atenção, vamos lá. 94 00:06:22,458 --> 00:06:26,583 Ninguém que tem um filho aos 19 anos tem que se dar bem com a ex, 95 00:06:26,666 --> 00:06:29,625 com quem não devia ter ficado, pois não combinam, 96 00:06:29,708 --> 00:06:31,750 mas ele não deu ouvidos ao amigo… 97 00:06:31,833 --> 00:06:32,875 Pare, Paul. 98 00:06:32,958 --> 00:06:36,208 …e quem quer uma carreira esportiva, pode conseguir, tá? 99 00:06:36,708 --> 00:06:39,208 Se apanhar muito, não posso ir ao aniversário. 100 00:06:39,291 --> 00:06:42,791 - Alô? Não vai apanhar, tá? - Não, eu entendo. 101 00:06:43,333 --> 00:06:46,000 Sempre suspeitei que ele tinha medo do Benko. 102 00:06:46,083 --> 00:06:47,541 - Como os outros. - Foda-se. 103 00:06:47,625 --> 00:06:49,458 - Não dá conta dele? - Claro que dou! 104 00:06:49,541 --> 00:06:50,375 Convincente. 105 00:06:50,458 --> 00:06:53,083 - Quer um olho roxo? - Vou destruir o maldito! 106 00:06:53,166 --> 00:06:54,541 - Vai destruí-lo? - Vou! 107 00:06:54,625 --> 00:06:55,791 Nem vai se arranhar. 108 00:06:55,875 --> 00:06:58,750 - Ei! Não faça isso. - Muito bem, pessoal, vamos! 109 00:06:58,833 --> 00:07:00,541 Pode pegar o gato? 110 00:07:02,083 --> 00:07:02,916 Posso o quê? 111 00:07:03,000 --> 00:07:05,333 E o bolo. Esquece, deixa que eu pego. 112 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 Gato. Abrigo em Neukölln. Um presente para Leonie. 113 00:07:10,541 --> 00:07:11,458 Cebola? 114 00:07:12,458 --> 00:07:14,166 Não é nome de gato. 115 00:07:14,250 --> 00:07:17,416 - Vai se foder. - Octa, estava rolando um clima. 116 00:07:17,500 --> 00:07:19,083 - Até parece. - Você estragou. 117 00:07:19,166 --> 00:07:21,916 - Pergunte de novo do olho roxo. - Tarde demais. 118 00:07:22,000 --> 00:07:25,041 Ele estragou o momento. Está arruinado. Não pode… 119 00:07:25,125 --> 00:07:26,875 Pergunte se quero um olho roxo. 120 00:07:26,958 --> 00:07:28,916 - Quer um olho roxo? - Vou destruí-lo! 121 00:07:29,000 --> 00:07:33,166 Você vai destruir aquele maldito! Cara! Já disse mil vezes. 122 00:07:33,250 --> 00:07:34,125 Vamos. 123 00:07:37,625 --> 00:07:40,125 - Vou mandar o endereço. - Vou fazer isso. 124 00:07:51,291 --> 00:07:53,291 Ei. Venha aqui. 125 00:07:54,500 --> 00:07:56,250 Venha tirar uma foto. 126 00:08:13,375 --> 00:08:16,833 Merda. Precisamos nos cumprimentar rápido. 127 00:08:17,750 --> 00:08:21,416 Lá está ele! O maldito Octavio Bergmann. 128 00:08:21,500 --> 00:08:23,583 Que bom finalmente te conhecer. 129 00:08:24,208 --> 00:08:27,166 - Octa, Cosi. Chino Winkler, o irmão dele. - Prazer. 130 00:08:27,250 --> 00:08:31,291 Mal posso esperar. E depois tomaremos um drinque juntos. 131 00:08:31,375 --> 00:08:34,833 - Vamos ver. - Nada disso. Vamos tomar um drinque. 132 00:08:34,916 --> 00:08:38,041 Apostei nele, certo? Se sim, comemoramos. 133 00:08:38,125 --> 00:08:39,541 Ele deve lutar primeiro. 134 00:08:40,416 --> 00:08:42,666 - Mau-humor? - Não, o humor está ótimo. 135 00:08:42,750 --> 00:08:44,250 Diz isso pra cara dele. 136 00:08:46,125 --> 00:08:47,125 Vai se aquecer. 137 00:09:03,291 --> 00:09:04,375 Você consegue. 138 00:09:04,458 --> 00:09:08,250 Mostre ao idiota que trepamos e não nos masturbamos aqui em Berlim. 139 00:09:08,333 --> 00:09:11,333 - O que há com você? - Por que haveria algo errado? 140 00:09:11,416 --> 00:09:16,250 - Por que está tão perto de mim? - Uau! Adrenalina! Adorei. Adrenalina. 141 00:09:16,333 --> 00:09:19,291 - Deixa ele passar. - O que deu em você? 142 00:09:19,375 --> 00:09:21,250 Destrói ele, Octavio! 143 00:09:21,333 --> 00:09:24,208 - Calma. - Estou calmo. Ele chegou muito perto. 144 00:09:24,291 --> 00:09:27,625 - Fico nervoso. Tira a mão! - Ei! Destrói o desgraçado! 145 00:09:27,708 --> 00:09:31,166 - Por que traz esses idiotas? - O que queria? É um amigo. 146 00:09:31,250 --> 00:09:33,083 Qual é a desses idiotas, cara? 147 00:09:37,541 --> 00:09:38,750 Pronto para começar? 148 00:09:40,666 --> 00:09:41,666 Depressa. 149 00:09:42,541 --> 00:09:44,125 E aqueça um pouco mais. 150 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Como está seu pulso? 151 00:09:46,416 --> 00:09:49,375 Você está morto. Dá seu relógio pra eu sincronizar. 152 00:09:51,416 --> 00:09:52,333 Muito bem. 153 00:09:54,750 --> 00:09:56,000 SINCRONIZANDO 154 00:09:56,083 --> 00:09:57,708 SINCRONIZAÇÃO TERMINADA 155 00:09:57,791 --> 00:10:00,250 Certo. Ainda temos alguns minutos. 156 00:10:00,333 --> 00:10:01,625 Vamos ver o juiz. 157 00:10:01,708 --> 00:10:02,666 - Certo. - Valeu. 158 00:10:03,166 --> 00:10:04,750 - Até mais. - Até mais. 159 00:10:18,291 --> 00:10:20,750 Oi, Mina. Estou colocando as ataduras. 160 00:10:20,833 --> 00:10:22,250 A luta não acabou? 161 00:10:22,333 --> 00:10:25,125 Eles atrasaram três vezes, tinha outra antes. 162 00:10:25,208 --> 00:10:27,583 Então por que diz à Leonie que virá? 163 00:10:27,666 --> 00:10:28,500 Eu vou. 164 00:10:28,583 --> 00:10:32,500 Marca uma luta no aniversário dela e diz que vem? 165 00:10:32,583 --> 00:10:35,208 Não entende que ela vai esperar o dia todo? 166 00:10:35,291 --> 00:10:36,166 Já vou para aí. 167 00:10:36,250 --> 00:10:39,833 Leonie quase não comeu nada porque você prometeu um bolo. 168 00:10:41,000 --> 00:10:44,625 - Se não quer vê-la, diga. - Ei. 169 00:10:44,708 --> 00:10:47,291 Por que você sempre se atrasa ou não chega? 170 00:10:47,375 --> 00:10:51,541 - A luta é só de três rounds, tá? - Não chegará antes das 18h. 171 00:10:51,625 --> 00:10:53,166 Estarei aí às 19h. 172 00:10:53,250 --> 00:10:55,375 Por três meses, disse que viria às 17h. 173 00:10:55,458 --> 00:10:58,000 As crianças saem às 18h, e seus pais vêm. 174 00:10:58,083 --> 00:10:59,375 Quer saber? 175 00:11:00,458 --> 00:11:01,666 Cansei disso. 176 00:11:05,708 --> 00:11:06,625 Eu… 177 00:11:23,916 --> 00:11:25,583 Como está indo? Pronto? 178 00:11:32,041 --> 00:11:33,458 Preciso conseguir hoje. 179 00:11:34,166 --> 00:11:35,166 Certo. 180 00:11:36,708 --> 00:11:39,583 Certo, Octa. Me escuta um segundo. 181 00:11:41,375 --> 00:11:42,916 Precisamos desta luta. 182 00:11:43,000 --> 00:11:45,291 Precisamos do dinheiro, beleza? 183 00:11:47,833 --> 00:11:51,500 Depois, levo você pessoalmente até a Leonie, tá? 184 00:11:52,125 --> 00:11:56,708 Vou correr pela cidade a 200km/h. Te levo à Lua e além. 185 00:11:57,416 --> 00:11:59,500 Mas agora você precisa funcionar. 186 00:11:59,583 --> 00:12:02,541 Ela não comeu o dia todo porque espera meu bolo. 187 00:12:03,791 --> 00:12:05,916 Sabe de quem é a culpa, né? 188 00:12:06,000 --> 00:12:10,666 Sabe a quem devemos agradecer por toda essa merda. 189 00:12:10,750 --> 00:12:13,666 Aquele filho da puta feioso. 190 00:12:13,750 --> 00:12:18,333 E é por isso que você vai lá dar uma surra tão grande no Benko 191 00:12:18,416 --> 00:12:20,250 que ele nunca mais se atrasará. 192 00:12:20,333 --> 00:12:22,750 Certo, pessoal. Lá vamos nós. Vamos. 193 00:12:23,291 --> 00:12:24,125 Isso, cara. 194 00:12:27,750 --> 00:12:30,250 Lembra da estratégia. Fica na defesa. 195 00:12:30,333 --> 00:12:32,708 Deixa ele se cansar. Aí, força ele a cair. 196 00:12:32,791 --> 00:12:34,166 Três pontos: 197 00:12:34,250 --> 00:12:37,208 defender, cansar o adversário e combater no chão. 198 00:12:37,291 --> 00:12:39,291 Manda ele pro chão, beleza? 199 00:12:39,375 --> 00:12:40,208 Beleza. 200 00:12:55,458 --> 00:12:56,666 É isso aí, Berlim. 201 00:12:56,750 --> 00:13:00,291 Estão prontos… 202 00:13:00,375 --> 00:13:01,458 Ei. 203 00:13:01,541 --> 00:13:02,625 Ligação de Mina. 204 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Mina? 205 00:13:05,250 --> 00:13:06,125 Sou eu. 206 00:13:06,208 --> 00:13:08,625 - O quê? David, o que você quer? - Acabou. 207 00:13:09,208 --> 00:13:13,125 - Não posso, tenho uma luta. - Mina vai pedir guarda exclusiva. 208 00:13:15,333 --> 00:13:18,666 Sou o advogado dela. Terá os documentos amanhã. 209 00:13:19,166 --> 00:13:22,541 Já temos razões juridicamente relevantes. 210 00:13:22,625 --> 00:13:25,333 - O que está dizendo? - Leonie está chorando… 211 00:13:25,416 --> 00:13:28,208 - Cala a boca, ela é minha filha! - Sua filha? 212 00:13:28,291 --> 00:13:31,625 Como assim? Quem cuida dela há sete malditos anos? 213 00:13:32,208 --> 00:13:33,541 Esteja aqui às 18h, 214 00:13:33,625 --> 00:13:35,541 ou você nunca mais vai magoá-la. 215 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Você tem uma hora. 216 00:13:42,958 --> 00:13:44,500 O que foi? 217 00:13:45,000 --> 00:13:48,041 - O que foi? E aí, cara? - Sei lá. 218 00:13:56,250 --> 00:13:59,041 Ei. O que está fazendo, cara? 219 00:13:59,916 --> 00:14:03,125 Entra já na jaula. Octa, cara! 220 00:14:03,208 --> 00:14:06,291 O quê… Eu entendo a sua situação. 221 00:14:06,375 --> 00:14:08,500 Mas vamos achar uma solução. 222 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Escuta! Vamos achar… 223 00:14:16,333 --> 00:14:17,208 Desculpa. 224 00:14:19,083 --> 00:14:21,416 Mina quer tirar a Leonie de mim. 225 00:14:25,958 --> 00:14:26,958 Merda. 226 00:14:28,000 --> 00:14:31,291 Octa Bergmann, meu chapa. Como vai, tigrão? 227 00:14:31,375 --> 00:14:33,666 - Tudo bem. - E o Paul? E a academia? 228 00:14:33,750 --> 00:14:37,833 - Sei que vai ganhar. "Ferroe feito…" - Desculpa, Rico. Agora não. 229 00:14:37,916 --> 00:14:40,166 O quê? Apostei alto em você, Octa. 230 00:14:41,333 --> 00:14:43,208 Vamos nos preparar para a ação! 231 00:14:43,708 --> 00:14:47,416 Não seja sempre tão covarde. Mostre iniciativa. 232 00:14:47,500 --> 00:14:48,375 Estou mostrando. 233 00:14:48,458 --> 00:14:51,291 Não está. Está parado feito um idiota. 234 00:14:52,875 --> 00:14:56,375 - Ei, Bergmann! Você se perdeu? Ei? - Aonde você vai? 235 00:14:56,458 --> 00:14:58,541 - Bergmann! - O que está fazendo? 236 00:14:58,625 --> 00:14:59,666 Bergmann, volta! 237 00:14:59,750 --> 00:15:01,750 Mexam-se! Vamos! 238 00:15:01,833 --> 00:15:03,708 - Moças, por favor. - Está fugindo! 239 00:15:03,791 --> 00:15:06,416 Três de vocês, para o carro na garagem! 240 00:15:06,500 --> 00:15:08,625 Tragam ele de volta! Sem perguntas. 241 00:15:08,708 --> 00:15:11,708 O cara tem que lutar. Senão, estamos todos ferrados! 242 00:15:23,208 --> 00:15:25,041 Mensagem de voz de Leonie. 243 00:15:25,125 --> 00:15:29,041 - Pai, tem que vir. Mamãe está brava. - Leonie, larga o telefone. 244 00:15:29,125 --> 00:15:29,958 Ei! 245 00:15:32,041 --> 00:15:33,541 - Ei! - Cuidado! 246 00:15:39,166 --> 00:15:40,500 - Ei! - Calma, cara. 247 00:15:42,333 --> 00:15:43,416 Vai à merda, cara! 248 00:15:47,791 --> 00:15:50,500 Ei! Olá? Ei, amigo! 249 00:15:51,250 --> 00:15:53,208 - Oi? - Rápido. Estou com pressa. 250 00:15:53,291 --> 00:15:55,083 Babaca! Abre! 251 00:15:55,166 --> 00:15:56,125 Wiedeking? 252 00:15:56,208 --> 00:15:58,041 - Sim. Rápido, por favor. - E aí? 253 00:15:58,125 --> 00:16:01,958 - Você não parece um Wiedeking. - Mas esse é o meu nome. 254 00:16:02,041 --> 00:16:04,708 - Ele, por outro lado, sim. - Ali! O carro! 255 00:16:05,291 --> 00:16:06,500 Cara, dirige. 256 00:16:06,583 --> 00:16:10,291 - Ei, gorducho! Abre a porta. - Certo, Sr. Wiedeking. 257 00:16:10,375 --> 00:16:12,291 - Aperte o cinto, vamos lá. - Ei! 258 00:16:13,625 --> 00:16:15,083 O que querem, idiotas? 259 00:16:17,708 --> 00:16:21,708 - Sou o Ronny. Para onde? - Max-Beer-Straße. Rápido, por favor. 260 00:16:21,791 --> 00:16:23,875 Já entendi a parte "rápido". 261 00:16:23,958 --> 00:16:26,291 Mas isso é difícil na hora do rush. 262 00:16:38,208 --> 00:16:41,250 BERLIM MITTE - NEUKÖLLN 263 00:16:47,958 --> 00:16:50,208 - Octa, mano. - Que merda é essa? 264 00:16:50,291 --> 00:16:52,958 - É mesmo. - Não posso fazer nada, hora do rush. 265 00:16:53,041 --> 00:16:55,958 Mas pode imaginar a comoção. Você foi embora. 266 00:16:56,041 --> 00:17:01,083 - Eu disse que não conseguiria. - Não seja agressivo, tá? Não sei voar. 267 00:17:01,166 --> 00:17:02,583 Ronny, estou no telefone. 268 00:17:02,666 --> 00:17:04,041 Entendi. Desculpe. 269 00:17:04,125 --> 00:17:05,041 Quem é Ronny? 270 00:17:05,541 --> 00:17:08,833 Quem é seu velho conhecido? Que droga ele tomou? 271 00:17:08,916 --> 00:17:12,000 - Ele foi bem agressivo quando saí. - Certo, escuta. 272 00:17:12,541 --> 00:17:16,083 Já que se atrasaram, posso te conseguir um tempo. 273 00:17:16,166 --> 00:17:19,083 Mas para fazer isso, precisa voltar agora. 274 00:17:21,125 --> 00:17:24,083 - O que houve? - Prenzlauer Berg foi o que aconteceu. 275 00:17:24,166 --> 00:17:26,708 Era para ser minha rota alternativa. 276 00:17:27,708 --> 00:17:31,000 - Está bem, Ronny. Volta. - Preciso saber para onde ir. 277 00:17:32,458 --> 00:17:35,125 Mas o taxímetro está correndo para Wiedeking. 278 00:17:35,208 --> 00:17:37,083 Vamos fazer o cara pagar. 279 00:17:43,333 --> 00:17:44,416 - Ei! - Cuidado! 280 00:17:45,416 --> 00:17:47,625 - Ai! - Está maluco? 281 00:17:47,708 --> 00:17:48,916 - Que idiota! - Ei! 282 00:17:51,208 --> 00:17:52,208 Ei! 283 00:17:52,291 --> 00:17:53,708 Ei, para aí! 284 00:17:54,208 --> 00:17:56,250 Ei, cuidado. Caramba! 285 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 Ei. 286 00:18:02,583 --> 00:18:03,666 O que está fazendo? 287 00:18:03,750 --> 00:18:05,416 O que está fazendo? 288 00:18:16,666 --> 00:18:18,833 Qual é o seu problema? 289 00:18:18,916 --> 00:18:21,958 Sem problema. Entra e vem com a gente. 290 00:18:32,250 --> 00:18:33,333 Não machuquem ele. 291 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 Cuidado! Ele ainda tem que lutar! 292 00:18:52,750 --> 00:18:54,416 O que deu em você? 293 00:18:54,500 --> 00:18:56,416 Vamos! Levanta e luta. 294 00:18:57,416 --> 00:18:58,541 Peguem ele! 295 00:19:09,250 --> 00:19:12,375 O que está fazendo aí? Entra logo! 296 00:19:13,458 --> 00:19:15,916 Levantem! Vocês lutam como maricas. 297 00:19:16,000 --> 00:19:18,625 Vamos, preguiçosos! Andem, lutem! 298 00:19:19,458 --> 00:19:21,708 Vamos, levantem! Ajudem ele! 299 00:19:22,833 --> 00:19:25,333 Peguem ele! Vamos! 300 00:19:27,250 --> 00:19:28,125 Ótimo. 301 00:19:29,333 --> 00:19:30,166 Isso! 302 00:19:31,333 --> 00:19:32,458 Vamos! 303 00:19:33,541 --> 00:19:34,375 Legal! 304 00:19:34,916 --> 00:19:37,208 Põe ele pra dormir. Assim. 305 00:19:39,041 --> 00:19:40,375 Isso mesmo. 306 00:19:40,458 --> 00:19:43,625 E agora, para o carro. Ele tem uma luta pela frente. 307 00:19:45,708 --> 00:19:48,333 Cuidado com os bancos traseiros! Sem arranhões. 308 00:19:48,416 --> 00:19:50,625 Vocês dois vêm comigo. Vamos! 309 00:19:52,000 --> 00:19:54,875 Certo. Vai por ali e vira à direita. 310 00:19:54,958 --> 00:19:55,791 Vai. 311 00:20:03,250 --> 00:20:05,750 - Finalmente. Cadê o carro? - Aqui. 312 00:20:07,250 --> 00:20:08,791 Você precisa mudar algo. 313 00:20:32,875 --> 00:20:33,708 Abre! 314 00:21:09,791 --> 00:21:10,916 Sim. 315 00:21:13,833 --> 00:21:15,250 Onde estão agora? 316 00:21:22,791 --> 00:21:23,708 Um segundo. 317 00:21:25,375 --> 00:21:26,375 Ligação de mamãe. 318 00:21:28,750 --> 00:21:31,750 Não é uma boa hora agora. Posso ligar depois? 319 00:21:31,833 --> 00:21:34,250 Por que não posso ver a Leonie hoje? 320 00:21:34,333 --> 00:21:36,375 Estou resolvendo com a Mina. 321 00:21:36,458 --> 00:21:40,291 Mina cancelou por mensagem. Isso não parece resolução. 322 00:21:40,375 --> 00:21:41,958 Os garotos da Gregor's. 323 00:21:42,041 --> 00:21:44,583 Agora! Cuida disso! 324 00:21:44,666 --> 00:21:46,375 Diga o que está havendo. 325 00:21:47,875 --> 00:21:49,125 Não se preocupe. 326 00:21:49,666 --> 00:21:52,750 Quero ver minha neta no aniversário dela. 327 00:21:53,458 --> 00:21:55,791 - Eu ligo mais tarde. - Octavio, não… 328 00:21:56,333 --> 00:21:57,416 Ligar para o Paul. 329 00:21:57,500 --> 00:21:58,583 Ligando para Paul. 330 00:21:59,458 --> 00:22:00,416 Octa. 331 00:22:00,500 --> 00:22:02,708 Paul. Quem é Chino? 332 00:22:04,750 --> 00:22:08,000 Escuta. Pesquisei um pouco, tá? 333 00:22:09,333 --> 00:22:12,166 Chino, o irmão dele, todos os outros imbecis, 334 00:22:12,958 --> 00:22:16,500 eles têm apostas, mas também coisas mais sérias. 335 00:22:16,583 --> 00:22:17,958 A luta foi arranjada? 336 00:22:18,625 --> 00:22:19,875 A luta foi arranjada. 337 00:22:22,083 --> 00:22:23,750 Chino apostou 75 mil em você. 338 00:22:23,833 --> 00:22:27,041 Deveria nocautear o Benko no terceiro round. 339 00:22:27,125 --> 00:22:30,625 Até ser desclassificado, podemos mudar isso. Vou dar um jeito. 340 00:22:30,708 --> 00:22:33,416 Mas não devemos mexer com eles. 341 00:22:33,916 --> 00:22:35,166 De forma alguma, tá? 342 00:22:36,125 --> 00:22:37,416 Eu nocauteei eles. 343 00:22:38,208 --> 00:22:40,000 - Quem? - Todos eles. 344 00:22:40,666 --> 00:22:41,875 - Todos? - Todos! 345 00:22:45,000 --> 00:22:46,708 - Tenho 50 minutos. - Porra! 346 00:22:46,791 --> 00:22:50,250 - Não pode explicar à Mina que… - E dizer o quê? 347 00:22:50,333 --> 00:22:53,333 Que bati em uns caras? Isso não me ajuda com a custódia. 348 00:22:53,416 --> 00:22:56,500 Paul, sai daí. Eles são perigosos. 349 00:22:56,583 --> 00:22:58,041 Ei! Aqui! 350 00:22:58,125 --> 00:23:00,083 Certo, Octa. Espera… 351 00:23:00,958 --> 00:23:02,416 Vamos! Acelera! 352 00:23:05,916 --> 00:23:07,208 Pega ele! 353 00:23:20,875 --> 00:23:22,541 Mensagem de voz para Cosima. 354 00:23:23,166 --> 00:23:25,083 Estão na academia? Preciso de ajuda. 355 00:23:25,666 --> 00:23:27,166 Enviando mensagem de voz. 356 00:23:36,958 --> 00:23:39,666 - Não faço ideia… - Oi. Entra. 357 00:23:39,750 --> 00:23:40,750 - Oi. - Vem. 358 00:23:49,875 --> 00:23:51,000 O que está rolando? 359 00:23:51,625 --> 00:23:53,000 Estou sendo perseguido. 360 00:23:53,083 --> 00:23:54,833 Bruno! Annika. 361 00:24:20,083 --> 00:24:23,458 - A polícia já vai chegar. - E daí? Vai se foder. 362 00:24:31,250 --> 00:24:32,083 Certo. 363 00:25:16,875 --> 00:25:18,708 Ei. Que porra é essa? 364 00:25:19,958 --> 00:25:22,250 Preciso ver a Leonie. Parem os filhos da puta. 365 00:25:24,250 --> 00:25:25,333 Vinte por cento. 366 00:25:27,000 --> 00:25:31,291 - Não sei sobre as finanças. - Vinte ou não vou fazer nada. 367 00:25:31,375 --> 00:25:34,750 Meu locador está tentando me expulsar. Preciso do dinheiro. 368 00:25:51,000 --> 00:25:52,416 Mina quer a custódia. 369 00:25:55,041 --> 00:25:55,916 Merda. 370 00:25:56,416 --> 00:25:59,833 Certo. Você vai pegar o bolo para mim. 371 00:25:59,916 --> 00:26:02,250 Max-Beer-Straße, Pastry Guys. 372 00:26:02,333 --> 00:26:04,458 E leve à Leonie. Eu falo com o Paul. 373 00:26:04,541 --> 00:26:05,625 Fechado. 374 00:26:06,458 --> 00:26:08,791 Um, dois, três. 375 00:26:33,000 --> 00:26:33,958 Vai se foder! 376 00:26:35,458 --> 00:26:36,958 Anda, rato! 377 00:27:02,083 --> 00:27:03,708 Filha da puta! 378 00:27:06,375 --> 00:27:08,791 Vamos! Peguem aquele filho da puta! 379 00:27:08,875 --> 00:27:10,291 Atrás dele! 380 00:27:12,166 --> 00:27:13,291 Vai! Entra no carro! 381 00:27:15,833 --> 00:27:17,416 Mensagem de Cosima. 382 00:27:17,500 --> 00:27:19,500 "Estão armados. Cuidado." 383 00:27:20,750 --> 00:27:21,583 Ei! 384 00:27:30,708 --> 00:27:31,708 POLÍCIA 385 00:27:44,000 --> 00:27:45,083 Não faz merda. 386 00:27:48,541 --> 00:27:49,416 O que é isso? 387 00:27:50,416 --> 00:27:51,333 Cuidado. 388 00:27:52,333 --> 00:27:53,375 O que ele quer? 389 00:27:55,583 --> 00:27:56,416 Ei! 390 00:27:57,125 --> 00:27:58,750 - Ei! - Merda. 391 00:27:58,833 --> 00:28:01,000 Você é maluco? O que é isso? 392 00:28:01,500 --> 00:28:03,500 - Você não tem olhos? - Ei! 393 00:28:03,583 --> 00:28:05,500 Está bancando o bobo? Quer encrenca? 394 00:28:05,583 --> 00:28:07,625 - O que é isso? - Esquece, imbecil. 395 00:28:07,708 --> 00:28:09,208 - O que disse? - Palhaço. 396 00:28:09,791 --> 00:28:13,333 Certo, chega de ser insultado. Já chega. 397 00:28:13,416 --> 00:28:17,000 - Para aí. - Pode vir conosco agora mesmo. 398 00:28:17,083 --> 00:28:18,875 - O quê? - Sou seu palhaço? 399 00:28:18,958 --> 00:28:20,000 - Ele… - Espera. 400 00:28:20,083 --> 00:28:21,875 Vocês queriam se meter conosco. 401 00:28:21,958 --> 00:28:24,416 Tinha uma pergunta. Não abriu a janela. 402 00:28:24,500 --> 00:28:27,708 Desobstruam a rua. Nada aconteceu, afinal. 403 00:28:27,791 --> 00:28:30,000 - Entra no carro. - Por que eu? Ele… 404 00:28:30,083 --> 00:28:31,916 Acha que somos idiotas? 405 00:28:32,000 --> 00:28:35,666 Explica na delegacia o que planejavam fazer aqui. 406 00:28:35,750 --> 00:28:38,291 - Não tenho tempo agora. - Leva ele. 407 00:28:39,833 --> 00:28:41,208 Entra. Vamos. 408 00:28:41,291 --> 00:28:42,833 Com ou sem algemas. 409 00:28:43,750 --> 00:28:44,708 Você escolhe. 410 00:28:46,541 --> 00:28:47,375 Vamos. 411 00:29:05,791 --> 00:29:07,500 Que tal pôr o cinto, amigo? 412 00:29:13,125 --> 00:29:17,250 Viatura C12 a caminho da delegacia. Há uma pessoa suspeita a bordo. 413 00:29:17,333 --> 00:29:21,291 Insultar um oficial, talvez mais. Vamos fazer todos os exames. 414 00:29:22,125 --> 00:29:23,916 Para qual delegacia vamos? 415 00:29:25,000 --> 00:29:26,333 Você é engraçadinho? 416 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 A da Alex? 417 00:29:29,541 --> 00:29:31,333 Por quê? É sua favorita? 418 00:29:32,916 --> 00:29:33,791 Sim ou não? 419 00:29:37,333 --> 00:29:39,750 - Não é o caminho para Alex. - Quieto! 420 00:29:41,916 --> 00:29:42,958 O que eu fiz? 421 00:29:43,041 --> 00:29:45,208 Ouviu falar de segurança no trânsito? 422 00:29:45,291 --> 00:29:47,916 - Fui atropelado. - Seção 315, código criminal. 423 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Exatamente. 424 00:29:50,291 --> 00:29:52,916 Pode me dizer para qual delegacia vamos? 425 00:29:53,000 --> 00:29:54,791 A qual você gostaria de ir? 426 00:29:54,875 --> 00:29:58,833 Diga e o levaremos até lá. Vamos parar na casa da sua avó? 427 00:29:58,916 --> 00:30:00,500 Mensagem de Cosima. 428 00:30:00,583 --> 00:30:04,125 "Estou aqui. O bolo não foi pago. Meu cartão foi recusado." 429 00:30:04,208 --> 00:30:05,333 Merda. 430 00:30:05,416 --> 00:30:06,958 "Hashtag aumento." 431 00:30:07,791 --> 00:30:10,458 - Porra. - Responder: "Droga. Porra." Enviar? 432 00:30:10,541 --> 00:30:13,791 - Não. - Ei, você tem síndrome de Tourette? 433 00:30:14,458 --> 00:30:17,083 - Cale a boca. - Lá vamos nós de novo, então? 434 00:30:17,166 --> 00:30:19,916 - Bico calado, está bem? - Você é maluco? 435 00:30:20,000 --> 00:30:22,708 - Cala a boca! - Insultar um oficial. 436 00:30:22,791 --> 00:30:25,166 Seção 185, código criminal. 437 00:30:48,916 --> 00:30:51,333 Qual é a merda do seu problema? 438 00:31:01,833 --> 00:31:05,041 Você vem comigo agora. Chega de palhaçada! 439 00:31:05,125 --> 00:31:09,291 Por toda a cidade! Você não sabe com quem está se metendo. 440 00:31:09,375 --> 00:31:11,291 Estou te fazendo um favor. 441 00:31:16,916 --> 00:31:20,541 É maior do que pensa. Não brinca com isso, está bem? 442 00:31:31,583 --> 00:31:33,041 Entra! 443 00:32:13,708 --> 00:32:15,375 Número desconhecido ligando. 444 00:32:16,541 --> 00:32:17,833 - Atender? - Não! 445 00:32:21,750 --> 00:32:23,583 Ligação de Paul. Atender? 446 00:32:23,666 --> 00:32:24,500 Sim! 447 00:32:25,083 --> 00:32:26,791 Octa. O que está havendo? 448 00:32:26,875 --> 00:32:28,833 Annika está no hospital. 449 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 Bruno não está nada bem. 450 00:32:30,791 --> 00:32:32,291 Mas eu falei com o Chino. 451 00:32:32,375 --> 00:32:35,291 - É, e aí? - Não vou citar as palavras exatas. 452 00:32:35,375 --> 00:32:39,750 - Ele quer você na jaula. Ponto. - Ele não perde dinheiro se não lutar. 453 00:32:39,833 --> 00:32:42,375 Perde. Com aposta ilegal, o dinheiro já era. 454 00:32:43,000 --> 00:32:45,875 Mas ele jurou que não vai te machucá-lo se voltar. 455 00:32:45,958 --> 00:32:46,791 Sei. 456 00:32:46,875 --> 00:32:48,416 Octa, cara, vamos… 457 00:32:59,375 --> 00:33:00,208 Estou ouvindo. 458 00:33:01,000 --> 00:33:02,541 Mensagem de voz para Mina. 459 00:33:05,500 --> 00:33:06,333 Mina… 460 00:33:11,875 --> 00:33:13,708 Vamos… 461 00:33:18,708 --> 00:33:20,875 Desculpa porque… 462 00:33:22,083 --> 00:33:24,125 a Leonie não comeu. Estou… 463 00:33:25,291 --> 00:33:28,166 Estou na confeitaria agora. Vou pegar o bolo e… 464 00:33:36,333 --> 00:33:38,416 Eu… 465 00:33:40,916 --> 00:33:42,416 Não sei o que dizer. 466 00:33:45,833 --> 00:33:47,083 Por favor, não faça isso. 467 00:33:49,541 --> 00:33:50,666 Estou chegando. 468 00:33:51,958 --> 00:33:53,166 Enviar mensagem. 469 00:33:53,250 --> 00:33:54,666 Enviando mensagem de voz. 470 00:33:55,250 --> 00:33:56,666 - Annika? - Vai ficar bem. 471 00:33:56,750 --> 00:33:58,833 - Oi. - Encomendei um bolo para Bergmann. 472 00:33:58,916 --> 00:34:01,000 - Um segundo. - Depressa, por favor. 473 00:34:01,541 --> 00:34:03,750 Octa, você precisa ir à polícia. 474 00:34:05,541 --> 00:34:07,125 - A água é sua? - Sim. 475 00:34:09,416 --> 00:34:12,083 Pode pelo menos me dizer quem são esses caras? 476 00:34:17,458 --> 00:34:18,416 A luta foi arranjada. 477 00:34:19,875 --> 00:34:20,958 Puta merda. 478 00:34:21,541 --> 00:34:25,375 - Certo, aqui está. - Perfeito, obrigado. Pago com cartão. 479 00:34:31,666 --> 00:34:32,500 Obrigado. 480 00:34:34,166 --> 00:34:35,166 Conversamos depois. 481 00:34:44,208 --> 00:34:45,666 Última chance, Bergmann. 482 00:34:46,750 --> 00:34:49,708 Larga isso, vem conosco, e nós cuidaremos disso. 483 00:34:50,583 --> 00:34:53,541 - Sai da minha frente. - Para de falar besteira. 484 00:34:53,625 --> 00:34:56,833 Larga isso e entra no carro comigo. 485 00:34:59,708 --> 00:35:00,541 Por favor. 486 00:35:55,083 --> 00:35:57,375 Octa! 487 00:35:59,458 --> 00:36:00,750 Ei, Octa! 488 00:36:02,416 --> 00:36:03,250 Octa! 489 00:36:11,583 --> 00:36:12,458 Vai se foder. 490 00:36:45,333 --> 00:36:46,166 Ei! 491 00:36:47,458 --> 00:36:48,291 Ei! 492 00:36:54,708 --> 00:36:55,583 Ei! 493 00:37:03,500 --> 00:37:05,041 Vem comigo se quiser viver. 494 00:37:06,333 --> 00:37:08,958 Achei que precisaria de ajuda. Vamos! 495 00:37:09,041 --> 00:37:10,208 - Ei! - Vamos! 496 00:37:11,791 --> 00:37:12,958 Cara, Octa, vamos! 497 00:37:18,833 --> 00:37:19,833 Covarde! 498 00:37:24,125 --> 00:37:25,750 Não morre agora. 499 00:37:25,833 --> 00:37:27,291 Mensagem de voz de Paul. 500 00:37:27,375 --> 00:37:30,708 Eles te desclassificaram. O dinheiro do Chino já era. 501 00:37:30,791 --> 00:37:33,291 E do Benko. O filho da puta também fazia parte. 502 00:37:37,291 --> 00:37:38,500 Paul te ligou? 503 00:37:39,083 --> 00:37:43,041 Não, eu liguei para ele. Eu queria saber por que você fugiu da luta. 504 00:37:44,250 --> 00:37:45,791 O que houve com a Mina? 505 00:37:47,250 --> 00:37:48,166 Longa história. 506 00:37:49,333 --> 00:37:50,416 Tenho tempo. 507 00:37:51,208 --> 00:37:53,875 Tenho que ir até a Leonie. 508 00:37:54,458 --> 00:37:58,583 - Pode me levar até o metrô? - Claro. Nosso clube fica do lado. 509 00:38:11,708 --> 00:38:13,166 Pode passar por ali. 510 00:38:22,833 --> 00:38:24,500 Valeu, Rico. Eu te devo uma. 511 00:38:25,291 --> 00:38:28,250 - Sinto muito, garoto. - Tudo bem. Não é culpa sua. 512 00:38:37,166 --> 00:38:38,333 Sinto muito mesmo. 513 00:38:52,458 --> 00:38:54,666 Octavio, faça o que ela disser. 514 00:38:55,333 --> 00:38:56,416 Não retruque. 515 00:38:57,541 --> 00:38:58,833 Me faz esse favor. 516 00:39:58,333 --> 00:39:59,625 Para quem trabalha? 517 00:40:02,583 --> 00:40:05,916 Trabalho sozinho. Tenho um estúdio de artes marciais. 518 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 O que querem? 519 00:40:09,125 --> 00:40:11,375 Octa, conta pra eles sobre o Chino. 520 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Sai. 521 00:40:18,916 --> 00:40:20,041 Não sei de nada. 522 00:40:20,125 --> 00:40:21,750 - Somos velhos amigos. - Sai! 523 00:40:25,125 --> 00:40:26,625 Rico, o que é isso? 524 00:40:28,375 --> 00:40:29,625 O que é isso? 525 00:40:39,666 --> 00:40:43,083 - Para quem trabalha? - Ninguém. Não trabalho para ninguém. 526 00:40:48,375 --> 00:40:49,250 Ei! 527 00:40:51,333 --> 00:40:53,333 Não tenho ideia do que se trata! 528 00:41:07,375 --> 00:41:09,333 Por que não lutou? 529 00:41:11,750 --> 00:41:15,375 Minha ex quer levar minha filha. Não posso deixar. 530 00:41:25,083 --> 00:41:26,375 Como sua filha se chama? 531 00:41:29,416 --> 00:41:30,958 Ela tem nome? 532 00:41:33,208 --> 00:41:34,041 Leonie. 533 00:41:36,791 --> 00:41:37,791 Sobrenome? 534 00:41:40,000 --> 00:41:41,083 Sobrenome! 535 00:41:51,208 --> 00:41:52,291 Sobrenome. 536 00:42:02,125 --> 00:42:03,250 Sobrenome! 537 00:42:41,708 --> 00:42:45,208 Diga à Danica que vou pegá-lo. Eu quase peguei, mas… 538 00:42:45,291 --> 00:42:47,875 - Vou pegá-lo. - Temos o atleta aqui. 539 00:42:47,958 --> 00:42:52,291 Vem aqui e diz como vai devolver os 500 mil que jogou fora. 540 00:42:53,666 --> 00:42:55,000 Danica também está aí? 541 00:42:55,833 --> 00:42:57,333 Planckstraße 8. 542 00:42:57,416 --> 00:42:58,541 Certo. 543 00:43:00,166 --> 00:43:01,875 - Chego em 5 minutos. - Ótimo. 544 00:43:17,333 --> 00:43:18,333 Desculpa. 545 00:43:57,583 --> 00:43:58,958 Mensagem para Paul. 546 00:43:59,041 --> 00:44:01,250 - Querem acabar comigo e com o Chino. - Ei! 547 00:44:15,375 --> 00:44:18,916 BERLIM KREUZBERG - NEUKÖLLN 548 00:44:25,208 --> 00:44:26,375 Ei! 549 00:44:26,458 --> 00:44:27,458 Cuidado! 550 00:44:56,833 --> 00:44:58,541 Alguém tem uma faca ou tesoura? 551 00:45:02,250 --> 00:45:04,541 Alguém tem uma faca ou… um garfo? 552 00:45:05,875 --> 00:45:07,291 - Porra. - Tesoura. 553 00:45:07,375 --> 00:45:08,291 Tesoura. 554 00:45:09,375 --> 00:45:10,583 É você? 555 00:45:12,375 --> 00:45:14,500 @BERLIMTOTALMENTENORMAL 556 00:45:16,375 --> 00:45:17,333 Tem uma tesoura? 557 00:45:19,666 --> 00:45:21,625 Se você se virar, posso cortá-las. 558 00:45:36,166 --> 00:45:37,041 Valeu. 559 00:45:43,916 --> 00:45:45,250 Que merda é essa? 560 00:45:45,333 --> 00:45:46,166 Desculpa. 561 00:45:50,333 --> 00:45:51,208 Porra. 562 00:46:07,250 --> 00:46:08,250 Valeu. 563 00:46:21,916 --> 00:46:24,458 HUMMER ATROPELA POLÍCIA! O CULPADO FOGE. 564 00:46:26,666 --> 00:46:27,833 Ligação de Leonie. 565 00:46:35,916 --> 00:46:39,166 Ei, minha leoa. Já comeu alguma coisa? 566 00:46:40,166 --> 00:46:41,291 Você não vem. 567 00:46:42,083 --> 00:46:43,916 - Claro que vou. - Está mentindo! 568 00:46:45,416 --> 00:46:47,958 Mamãe disse que você não vem. 569 00:46:49,791 --> 00:46:51,958 Vou comer o bolo da mamãe agora. 570 00:46:52,041 --> 00:46:55,583 Com certeza estarei aí. Já estou no metrô. 571 00:46:56,708 --> 00:46:58,916 Vou pegar seu presente. É no caminho. 572 00:47:51,625 --> 00:47:55,333 BERLIM KREUZBERG - NEUKÖLLN 573 00:48:30,791 --> 00:48:32,208 - Ei! - Cuidado! 574 00:49:02,583 --> 00:49:04,583 - Cadê a saída? - Procuro há dias. 575 00:49:04,666 --> 00:49:06,791 - Saída? - Lá em cima, pelo bar. 576 00:50:29,500 --> 00:50:31,625 - Ei. - O que está acontecendo? 577 00:51:54,166 --> 00:51:55,000 Vamos! 578 00:53:58,083 --> 00:53:58,958 GPS LIGADO 579 00:54:05,208 --> 00:54:06,083 GPS DESLIGADO 580 00:54:06,166 --> 00:54:08,291 Desconectado de "Paul Celular". 581 00:54:34,375 --> 00:54:36,333 Merda. Tá, vou chamar um médico. 582 00:54:42,625 --> 00:54:43,500 Vou te matar. 583 00:54:51,166 --> 00:54:52,291 Você me rastreou. 584 00:54:58,333 --> 00:54:59,833 E disse onde estou. 585 00:55:07,333 --> 00:55:08,166 É o seguinte. 586 00:55:10,708 --> 00:55:12,625 Quando você foi embora, 587 00:55:13,583 --> 00:55:16,416 achei que seria melhor você voltar. 588 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 E foi por isso que os ajudei. 589 00:55:20,333 --> 00:55:23,958 Mas quando mexeram com você, não quis mais ajudá-los. 590 00:55:24,041 --> 00:55:27,875 Mas, infelizmente, era tarde demais. Quase me mataram. 591 00:55:30,041 --> 00:55:30,875 Paul. 592 00:55:32,583 --> 00:55:33,625 Hein? 593 00:55:35,125 --> 00:55:35,958 Corre. 594 00:55:38,916 --> 00:55:40,000 Octa. Por favor. 595 00:55:45,083 --> 00:55:48,125 Podemos trabalhar com eles. Com o Chino. 596 00:55:50,708 --> 00:55:53,625 Estou começando a entender isso. 597 00:55:53,708 --> 00:55:58,416 Além da grana dele, Chino também apostou meio milhão por outras pessoas. 598 00:55:58,500 --> 00:56:01,708 Agora só você pode consertar essa bagunça. 599 00:56:01,791 --> 00:56:03,291 Em dez segundos, levanto. 600 00:56:04,208 --> 00:56:06,750 Você não entende? Chino precisa de você. 601 00:56:07,416 --> 00:56:11,208 Ele precisa de nós. Ele apostou meio milhão em você por uns babacas. 602 00:56:11,291 --> 00:56:15,166 - A maldita máfia do jogo. - Só você pode consertar isso. 603 00:56:15,250 --> 00:56:18,250 - Não entende? - Eles tentaram me matar. 604 00:56:20,416 --> 00:56:22,708 Escuta. Se trabalharmos com o Chino… 605 00:56:22,791 --> 00:56:26,416 - Cala a boca. - Umas lutas arranjadas, juntamos a grana. 606 00:56:27,750 --> 00:56:28,750 Está bem? 607 00:56:31,791 --> 00:56:33,666 Corre. Vaza. 608 00:57:41,916 --> 00:57:43,333 Mensagem de voz de Paul. 609 00:57:43,416 --> 00:57:47,125 Você tem que me perdoar, cara. Vou compensar você, eu prometo. 610 00:58:05,041 --> 00:58:10,541 BERLIM NEUKÖLLN 611 00:58:40,541 --> 00:58:41,416 O que houve? 612 00:58:41,916 --> 00:58:43,708 - Um pequeno acidente. - Que tipo? 613 00:58:43,791 --> 00:58:46,416 - O que você quer? - Cadê o antisséptico? 614 00:58:56,958 --> 00:58:58,375 Precisa de um médico. 615 00:58:58,458 --> 00:59:00,000 Tem analgésicos? 616 00:59:01,000 --> 00:59:03,083 - Vou chamar uma ambulância. - Não. 617 00:59:06,791 --> 00:59:07,958 O que houve? 618 00:59:08,500 --> 00:59:09,416 Está tudo bem. 619 00:59:23,458 --> 00:59:24,958 Um patinete bateu em mim. 620 00:59:26,541 --> 00:59:27,375 Tudo bem. 621 00:59:35,916 --> 00:59:37,041 Marco. 622 00:59:47,541 --> 00:59:48,791 Posso passar? 623 00:59:54,625 --> 00:59:56,625 Octavio, fale conosco. 624 00:59:57,750 --> 00:59:59,125 Vou descansar um pouco. 625 01:00:05,000 --> 01:00:06,416 Por que não vai ao médico? 626 01:00:06,500 --> 01:00:07,833 Preciso ver a Leonie. 627 01:00:08,625 --> 01:00:09,541 Desse jeito? 628 01:00:10,458 --> 01:00:11,791 É, sei lá. Eu… 629 01:00:13,500 --> 01:00:15,916 Mina não vai deixar você ver a Leonie assim. 630 01:00:17,833 --> 01:00:18,875 Paul ligando. 631 01:00:20,625 --> 01:00:21,458 Atender? 632 01:00:25,833 --> 01:00:27,916 Fiquem quietos, preciso falar. 633 01:00:34,000 --> 01:00:35,000 Ferrei com tudo. 634 01:00:39,541 --> 01:00:41,083 Temos problemas com dinheiro. 635 01:00:42,208 --> 01:00:43,125 E dos grandes. 636 01:00:45,166 --> 01:00:47,333 Eu não contei porque… 637 01:00:49,250 --> 01:00:51,208 eu queria dar um jeito. 638 01:00:54,875 --> 01:00:55,791 Octa. 639 01:00:58,333 --> 01:01:00,416 Foi ideia minha arranjar a luta. 640 01:01:02,875 --> 01:01:04,416 Sinto muito, cara. Eu… 641 01:01:07,041 --> 01:01:11,458 achei que seria um jeito fácil de conseguir dinheiro. E… 642 01:01:13,166 --> 01:01:16,833 Nem você, nem Cosi, ninguém jamais saberia. É por isso… 643 01:01:19,416 --> 01:01:21,083 Bom. Enfim, eu… 644 01:01:23,041 --> 01:01:25,916 só queria que soubesse, para voltar a confiar em mim. 645 01:01:32,833 --> 01:01:34,166 Pode confiar em mim. 646 01:01:37,583 --> 01:01:42,416 Eu só queria ganhar dinheiro rápido. E o Chino me envolveu nisso. 647 01:01:44,375 --> 01:01:47,791 Sinto muito. Se pudesse voltar no tempo, eu o faria. 648 01:01:53,250 --> 01:01:54,291 Está tudo bem. 649 01:01:56,208 --> 01:01:57,041 Mesmo? 650 01:01:58,208 --> 01:01:59,041 Mesmo. 651 01:02:01,916 --> 01:02:03,083 Certo, legal. 652 01:02:04,500 --> 01:02:05,541 Valeu, cara. 653 01:02:08,875 --> 01:02:10,041 Posso ajudar? 654 01:02:12,083 --> 01:02:13,208 Onde você está? 655 01:02:14,416 --> 01:02:17,750 A caminho da Leonie? Ou vai pegar o gato? 656 01:02:24,333 --> 01:02:25,625 Falando nisso. 657 01:02:27,041 --> 01:02:29,125 Você me pediu um nome de gato, né? 658 01:02:30,958 --> 01:02:34,041 Uma ex minha tinha um gato. Sabe qual era o nome? 659 01:02:34,833 --> 01:02:35,666 Cebola. 660 01:02:37,041 --> 01:02:39,000 Eu sei, parece ridículo, mas… 661 01:02:40,083 --> 01:02:41,958 também é engraçado, né? 662 01:02:46,583 --> 01:02:48,291 Não vou chegar até a Leonie. 663 01:02:49,041 --> 01:02:50,083 Que pena, cara. 664 01:02:50,958 --> 01:02:53,541 E onde você está agora? 665 01:02:54,250 --> 01:02:56,791 Na casa de um amigo. Te ligo mais tarde. 666 01:02:57,833 --> 01:02:58,791 O quê? Por quê? 667 01:03:19,875 --> 01:03:23,000 - Sempre fui este desastre? - Hein? 668 01:03:25,000 --> 01:03:26,041 Com a Leonie. 669 01:03:27,833 --> 01:03:28,750 Que eu… 670 01:03:29,833 --> 01:03:30,958 Você tem medo. 671 01:03:32,666 --> 01:03:33,500 O quê? 672 01:03:35,750 --> 01:03:37,875 Há um pequeno ser humano na sua vida 673 01:03:38,666 --> 01:03:40,333 que você precisa cuidar. 674 01:03:40,833 --> 01:03:43,125 Por quem é responsável. E o que você faz? 675 01:03:44,000 --> 01:03:46,083 Você não é confiável, seu merda. 676 01:03:46,583 --> 01:03:48,875 Decepcionou aqueles que precisam de você. 677 01:03:49,458 --> 01:03:51,500 Mas não é culpa sua. É injusto. 678 01:03:51,583 --> 01:03:53,541 - O universo está contra você. - Marco. 679 01:03:53,625 --> 01:03:56,083 Esta luta, o torneio, a academia de boxe. 680 01:03:56,166 --> 01:03:57,458 Ele está tentando. 681 01:03:57,541 --> 01:03:59,250 Ele está com medo. 682 01:04:05,250 --> 01:04:08,333 De não ter nada a oferecer. De ser um pai de merda. 683 01:04:11,166 --> 01:04:12,500 De fazer tudo errado. 684 01:04:14,250 --> 01:04:15,625 Então ele foge. 685 01:04:17,416 --> 01:04:18,833 E fica longe dela… 686 01:04:21,541 --> 01:04:22,541 o máximo possível… 687 01:04:26,875 --> 01:04:30,208 porque não quer que ela fique como ele. 688 01:04:34,458 --> 01:04:36,583 Se quiser que a Leonie fique bem, 689 01:04:37,625 --> 01:04:41,375 terá que fazer as coisas de um jeito diferente. 690 01:04:43,083 --> 01:04:44,208 Pare de fugir. 691 01:04:46,250 --> 01:04:47,916 Então você vai se emendar. 692 01:04:51,416 --> 01:04:53,208 E, por fim, estará ao lado dela. 693 01:05:02,833 --> 01:05:04,416 Entro em contato amanhã. 694 01:05:07,500 --> 01:05:08,375 Valeu. 695 01:05:09,333 --> 01:05:10,666 Quer levar comida? 696 01:05:12,125 --> 01:05:13,416 Temos uma porta! 697 01:05:31,250 --> 01:05:32,458 Ligar para o Paul. 698 01:05:32,541 --> 01:05:33,541 Ligando para Paul. 699 01:05:35,208 --> 01:05:36,041 Oi. 700 01:05:37,250 --> 01:05:40,541 - Vou para o abrigo. - Sério? Agora? 701 01:05:40,625 --> 01:05:44,083 Eles insistem nisso. Talvez eu fique com o gato. 702 01:05:44,166 --> 01:05:46,125 Certo, e quando estará lá? 703 01:05:47,250 --> 01:05:50,208 - Em alguns minutos. - Tá, vou para lá também. 704 01:05:56,208 --> 01:05:57,041 Ligar para Rico. 705 01:05:57,125 --> 01:05:58,208 Ligando para Rico. 706 01:06:01,666 --> 01:06:04,833 Octa. Por favor, não leve para o lado pessoal. 707 01:06:04,916 --> 01:06:07,916 - Sabe como é. - Tenho uma oferta pra vocês. 708 01:06:09,000 --> 01:06:09,916 Estou ouvindo. 709 01:06:10,000 --> 01:06:12,250 Sei onde o Chino estará em breve. 710 01:06:12,333 --> 01:06:13,375 Onde? 711 01:06:14,291 --> 01:06:16,833 Como sei que seu pessoal vai me deixar em paz? 712 01:06:16,916 --> 01:06:19,375 - Só querem o Chino. - Quase me mataram. 713 01:06:19,458 --> 01:06:23,333 - Bem, você fugiu da luta! - Eu não sabia que era arranjada. 714 01:06:23,875 --> 01:06:24,875 Sério? 715 01:06:26,000 --> 01:06:29,791 Está bem, eu resolvo. Mas me diga onde está o Chino. 716 01:06:29,875 --> 01:06:30,791 Em Neukölln. 717 01:06:32,125 --> 01:06:34,750 - Vou mandar o endereço. - Por que você… 718 01:06:44,875 --> 01:06:49,666 BERLIM NEUKÖLLN 719 01:06:49,750 --> 01:06:51,041 Mensagem de Cosima. 720 01:06:51,750 --> 01:06:55,166 "Octa, acabei de ver o Paul com aquela ralé da arena. 721 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 Achei que deveria saber." 722 01:07:12,708 --> 01:07:13,708 Ei! 723 01:07:18,458 --> 01:07:19,333 Abre! 724 01:07:19,416 --> 01:07:20,291 Está fechado! 725 01:07:20,375 --> 01:07:21,666 São dez para as seis. 726 01:07:22,250 --> 01:07:23,583 Talvez no seu relógio. 727 01:07:24,666 --> 01:07:26,583 - O quê? - Talvez no seu relógio! 728 01:07:32,208 --> 01:07:33,250 Vim buscar um gato. 729 01:07:34,541 --> 01:07:36,000 Hoje não. Já fechamos. 730 01:07:36,083 --> 01:07:38,500 Leva dois minutos, está bem? Vamos. 731 01:07:40,458 --> 01:07:43,375 Sabe quanto tempo uma família leva para escolher um gato? 732 01:07:43,458 --> 01:07:45,458 Eles olham. Aí olham de novo. 733 01:07:45,541 --> 01:07:48,375 - Brigam, fazem as pazes. - Pareço uma família? 734 01:07:49,583 --> 01:07:52,583 - Não sei quem mais está com você. - Estou sozinho! 735 01:07:52,666 --> 01:07:57,541 Se pegar um gato agora, terei que fazer toda a papelada, limpar, arrumar. 736 01:07:57,625 --> 01:08:00,125 A porra toda. Não estou a fim. 737 01:08:00,208 --> 01:08:03,541 - Vai abrir a porta agora. - Amanhã. Obrigado. 738 01:08:11,916 --> 01:08:13,208 Ligar para o Rico. 739 01:08:13,291 --> 01:08:14,416 Ligando para Rico. 740 01:08:16,208 --> 01:08:18,041 - Então? - Donaustraße 8. 741 01:08:19,125 --> 01:08:20,041 Abrigo de animais. 742 01:08:20,125 --> 01:08:22,666 - Abrigo de animais? - Quanto vai demorar? 743 01:08:23,625 --> 01:08:24,916 Alguns minutos. 744 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Octa. 745 01:08:26,708 --> 01:08:29,791 Só para deixar claro, nada de polícia. 746 01:08:29,875 --> 01:08:31,000 Claro. 747 01:08:33,375 --> 01:08:35,208 Ligar para a Polícia de Berlim. 748 01:08:36,791 --> 01:08:38,625 Ligando para Polícia de Berlim. 749 01:08:40,375 --> 01:08:41,958 Polícia de Berlim? 750 01:08:43,041 --> 01:08:44,750 Uma viatura foi atingida. 751 01:08:45,833 --> 01:08:47,875 Sei quem foi e onde estarão. 752 01:08:48,375 --> 01:08:50,375 Isso significa que você tem nomes? 753 01:08:50,458 --> 01:08:52,875 Um endereço? Ou o quê? 754 01:08:52,958 --> 01:08:55,875 Abrigo de animais Neukölln, Donaustraße 8. 755 01:08:56,416 --> 01:08:58,416 Com quem estou falando? 756 01:08:59,250 --> 01:09:01,166 São perigosos e estão armados. 757 01:09:01,250 --> 01:09:03,583 E onde conseguiu essa informação? 758 01:09:03,666 --> 01:09:05,625 Mande o máximo de gente possível. 759 01:09:06,250 --> 01:09:10,291 Ouça, se nos disser quem é e onde conseguiu a informação, 760 01:09:10,375 --> 01:09:12,083 vamos enviar uma viatura… 761 01:09:12,166 --> 01:09:15,833 Não vai mandar uma viatura, vai mandar a SWAT, está bem? 762 01:09:23,166 --> 01:09:24,083 Ei. 763 01:09:45,291 --> 01:09:46,416 Tem saída nos fundos? 764 01:09:47,166 --> 01:09:48,000 Tem. 765 01:09:52,583 --> 01:09:53,541 Cai fora. 766 01:10:10,500 --> 01:10:13,041 - Certo, estou indo. - Cale a boca! 767 01:10:13,125 --> 01:10:14,416 Não faça besteira. 768 01:10:17,958 --> 01:10:19,125 Porra. 769 01:10:19,208 --> 01:10:21,208 Muito bem. Fique calmo. 770 01:10:21,291 --> 01:10:24,500 - Seja razoável. - Mandei calar a boca! 771 01:10:25,166 --> 01:10:26,416 Tudo bem. 772 01:10:29,333 --> 01:10:31,833 Foge e arrebento a cabeça do seu amigo. 773 01:10:34,541 --> 01:10:35,708 Ali. 774 01:10:38,666 --> 01:10:39,500 Vai! 775 01:11:10,458 --> 01:11:12,916 - Sinto muito. - Cala a boca, cara! 776 01:11:17,416 --> 01:11:20,500 Vocês dois serão minhas vadias de agora em diante. 777 01:11:22,041 --> 01:11:24,000 Sei tudo sobre suas famílias. 778 01:11:24,083 --> 01:11:26,541 E se vocês se importam com elas, 779 01:11:26,625 --> 01:11:32,083 vão empinar o traseiro pra mim todos os dias, voluntariamente! 780 01:11:32,166 --> 01:11:34,875 Sabem o que Danica vai fazer conosco 781 01:11:34,958 --> 01:11:36,666 se não receber o dinheiro? 782 01:11:37,625 --> 01:11:40,333 Algumas lutas não vão resolver isso! 783 01:11:40,416 --> 01:11:43,625 Nós três temos uma relação comercial. 784 01:11:43,708 --> 01:11:48,333 E não vai acabar com um de vocês, idiotas, nem por um segundo… 785 01:11:48,416 --> 01:11:49,791 Merda! Estão atirando! 786 01:11:50,500 --> 01:11:52,958 Levanta! Vamos! Por ali! 787 01:12:04,958 --> 01:12:06,250 Chuta a porta! 788 01:12:08,916 --> 01:12:09,916 Atira! 789 01:12:14,791 --> 01:12:16,416 - Foi você? Hein? - Não. 790 01:12:16,916 --> 01:12:19,416 - Foi você? - Não! Só quero ir para casa. 791 01:12:19,500 --> 01:12:21,208 - Por que está mentindo? - Calma. 792 01:12:32,916 --> 01:12:35,250 Fica calmo, Chino. Tudo bem. 793 01:12:35,333 --> 01:12:37,958 - O que devo fazer? - Nada disso ajuda. 794 01:12:38,041 --> 01:12:39,625 O que devo fazer? O quê? 795 01:12:39,708 --> 01:12:41,916 - Fica calmo. - Abaixa a arma. 796 01:12:42,000 --> 01:12:45,041 - Você me fodeu. - Solta a arma e vai embora. 797 01:12:45,125 --> 01:12:46,583 Você me fodeu, Bergmann? 798 01:12:46,666 --> 01:12:48,000 - Não! - Não mesmo? 799 01:12:48,083 --> 01:12:48,916 - Não! - Vamos. 800 01:12:49,625 --> 01:12:52,000 - Porra, cara! - Calma, mano! Calma. 801 01:12:52,083 --> 01:12:54,666 Não quero mais me acalmar! 802 01:12:57,541 --> 01:13:01,166 - Ei! - Merda! 803 01:13:07,958 --> 01:13:09,750 Vamos, guarda a arma. Ei! 804 01:13:11,458 --> 01:13:12,333 Para. 805 01:13:57,125 --> 01:14:01,875 Onde está… meu dinheiro… agora? 806 01:14:07,750 --> 01:14:10,250 Polícia! Larguem as armas! 807 01:14:15,208 --> 01:14:16,666 Larguem as armas! 808 01:16:41,125 --> 01:16:42,083 Cosima. 809 01:17:06,208 --> 01:17:07,041 Cosima. 810 01:17:08,666 --> 01:17:09,500 Paul. 811 01:17:32,333 --> 01:17:36,250 - Octa, desculpa. Eu queria… - Cala a boca. 812 01:17:49,666 --> 01:17:51,750 - Por que está aqui? - Eu te segui. 813 01:17:52,250 --> 01:17:54,125 Sabia que havia algo errado. 814 01:17:56,500 --> 01:17:57,916 Vinte e cinco por cento. 815 01:18:00,458 --> 01:18:01,666 Vinte e cinco o quê? 816 01:18:02,625 --> 01:18:03,875 O aumento. 817 01:18:03,958 --> 01:18:05,208 O quê? Estão loucos? 818 01:18:11,875 --> 01:18:13,666 Octa, ambulância. 819 01:18:16,666 --> 01:18:17,916 Vamos. 820 01:18:27,208 --> 01:18:28,041 Sério? 821 01:18:30,541 --> 01:18:31,416 Está tudo bem. 822 01:18:34,416 --> 01:18:35,375 Boa sorte. 823 01:19:20,750 --> 01:19:23,541 DIA E NOITE DOCES, BEBIDAS, VINHO E MUITO MAIS 824 01:20:37,083 --> 01:20:38,041 Polícia. 825 01:22:18,166 --> 01:22:19,375 Pai? 826 01:22:21,291 --> 01:22:22,125 Pai? 827 01:22:24,375 --> 01:22:25,375 Pai? 828 01:22:29,458 --> 01:22:30,291 Ei. 829 01:22:31,541 --> 01:22:34,625 - O que foi? - Um pequeno acidente. Tudo bem. 830 01:22:37,083 --> 01:22:39,000 Feliz aniversário. 831 01:22:48,916 --> 01:22:50,208 Já comeu algo? 832 01:23:07,666 --> 01:23:08,791 Você vai entrar? 833 01:23:09,916 --> 01:23:12,458 Daqui a pouco, eu… 834 01:23:14,750 --> 01:23:16,083 estou confortável aqui. 835 01:23:17,000 --> 01:23:17,833 Sério? 836 01:23:20,458 --> 01:23:21,291 Sério. 837 01:23:24,750 --> 01:23:25,750 É legal aqui. 838 01:23:28,166 --> 01:23:29,708 Fique mais um pouquinho. 839 01:23:34,583 --> 01:23:38,208 Meu Deus, quem é você? Olá. 840 01:23:38,833 --> 01:23:41,416 Gracinha. Vem cá. 841 01:23:54,041 --> 01:23:54,875 Está tudo bem. 842 01:23:55,666 --> 01:23:56,833 - Mina, isso… - Não. 843 01:24:10,791 --> 01:24:12,000 Fofinho. 844 01:28:22,083 --> 01:28:27,083 Legendas: Natalia Serrano