1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,583 --> 00:00:46,416 QUERIDA 4 00:00:51,791 --> 00:00:52,791 FELIZ ANIVERSARIO 5 00:00:52,875 --> 00:00:53,875 Octa! 6 00:00:55,333 --> 00:00:56,916 QUERIDA LEONIE: 7 00:01:03,625 --> 00:01:05,833 QUERIDA LEONIE: 8 00:01:08,083 --> 00:01:08,916 Octa! 9 00:01:24,333 --> 00:01:26,958 Si. Iso é xusto ao que me refiro. 10 00:01:27,958 --> 00:01:28,916 Si. 11 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 Si, exacto. 12 00:01:36,041 --> 00:01:38,208 Seguimos ou para que me pagas? 13 00:01:38,291 --> 00:01:39,708 Veña! Dáme un jab! 14 00:01:41,041 --> 00:01:42,458 Un, dous, tres. Vamos! 15 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 - Bloquea! - Si. 16 00:01:45,833 --> 00:01:47,916 O meu está quentando. Onde estades? 17 00:01:50,291 --> 00:01:52,666 Ben! Pum. Relaxa. 18 00:01:59,666 --> 00:02:01,458 Ben. E… 19 00:02:05,125 --> 00:02:06,333 E lánzate! 20 00:02:07,916 --> 00:02:10,625 Ben. Controla. E dálle! 21 00:02:12,291 --> 00:02:15,833 Montaxe! Hoxe estás coma un carballo. Igual ata gañas. 22 00:02:18,541 --> 00:02:21,250 Oe, ti que cres que fas? Vaia, meu. 23 00:02:21,750 --> 00:02:24,125 Tes que quentar, non quedar sen enerxía. 24 00:02:24,958 --> 00:02:26,125 Que gracioso. 25 00:02:27,375 --> 00:02:30,583 Cabrón. Se te lesionas, imos ter que pechar o chiringo. 26 00:02:30,666 --> 00:02:34,291 - Canto máis teño que quentar? - Non sei. Pregúntalle a Benko. 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,625 - Xa pasou unha hora. - Xa. 28 00:02:37,708 --> 00:02:40,291 O árbitro di que queda nada. Chegou Benko. 29 00:02:40,375 --> 00:02:43,916 Mantén a temperatura. Cosi, non te pases con el. 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,291 E despois cobro? 31 00:02:45,375 --> 00:02:48,958 - Se o seguen pospoñendo, cancelamos. - Como? Non. 32 00:02:49,041 --> 00:02:52,416 - Teño que ver a Leonie. - Octa, necesitamos este combate. 33 00:02:52,500 --> 00:02:54,625 Agardo no coche. Apura! 34 00:02:54,708 --> 00:02:57,583 ESTADIO NYX OCTAVIO BERGMANN CONTRA ROBERTO BENKO 35 00:03:05,458 --> 00:03:08,083 PARABÉNS POLA APERTURA! 36 00:03:14,750 --> 00:03:16,000 Un, dous, tres! 37 00:03:31,791 --> 00:03:33,500 - Ola. - Ola, miña leoa. 38 00:03:34,166 --> 00:03:35,083 Parabéns! 39 00:03:36,375 --> 00:03:37,458 Cando ves? 40 00:03:38,083 --> 00:03:42,125 Papá ten algo de traballo. En canto remate, vou para alí. 41 00:03:42,208 --> 00:03:46,166 - O resto xa vai marchar. - Que? Pero se falta o mellor. 42 00:03:46,250 --> 00:03:47,875 A mellor torta do mundo? 43 00:03:47,958 --> 00:03:49,166 - Leonie? - Si. 44 00:03:49,250 --> 00:03:51,791 Non comín para deixar espazo para a torta. 45 00:03:51,875 --> 00:03:54,833 - Leonie! - Xa verás cando vexas a outra sorpresa. 46 00:03:57,625 --> 00:03:59,375 Non vas vir, verdade? 47 00:04:00,291 --> 00:04:02,750 Pois claro que vou ir. 48 00:04:02,833 --> 00:04:06,291 Claro que vou ir. Prométocho. Só hai un pequeno atraso. 49 00:04:11,291 --> 00:04:12,750 Octa, atende. 50 00:04:12,833 --> 00:04:15,541 - Cosi. - Non, vasme escoitar. 51 00:04:15,625 --> 00:04:18,416 Leonie, vou ir. Prométocho. 52 00:04:19,125 --> 00:04:20,333 Adeus. Que foi? 53 00:04:20,416 --> 00:04:23,916 - Paul prometeume un aumento hai meses. - Xa. 54 00:04:24,000 --> 00:04:26,625 Xa. Nin sequera me pagou o de onte á noite. 55 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Non levo as finanzas. 56 00:04:28,500 --> 00:04:30,666 - Por favor, fala con Paul. - Mira. 57 00:04:30,750 --> 00:04:33,250 REFUXIO DE ANIMAIS NEUKÖLLN CEBOLA 58 00:04:33,333 --> 00:04:34,583 Que é iso? 59 00:04:34,666 --> 00:04:38,125 - Como que que é? Un gato. - Por que pon "Cebola"? 60 00:04:38,208 --> 00:04:39,583 - É o seu nome. - Octa. 61 00:04:40,083 --> 00:04:43,833 - É o regalo de Leonie. - O aumento vai con atraso. Oe! 62 00:04:44,583 --> 00:04:46,458 Xa falo con Paul, vale? 63 00:04:47,458 --> 00:04:48,416 Pero en serio. 64 00:04:50,208 --> 00:04:51,208 Tras o combate. 65 00:04:51,291 --> 00:04:52,541 - Pero faino. - Si. 66 00:04:53,375 --> 00:04:56,791 Que merda de nome para un gato é "Cebola"? Quen llo puxo? 67 00:04:56,875 --> 00:04:58,083 O refuxio. 68 00:05:00,666 --> 00:05:01,958 Anda! 69 00:05:02,041 --> 00:05:03,250 Vou mellor? 70 00:05:03,333 --> 00:05:05,541 Nun combate non precisas esa trapallada. 71 00:05:05,625 --> 00:05:08,875 - Xa, xa. - Mira, tes tres días para prepararte. 72 00:05:09,375 --> 00:05:10,791 - Boa sorte. - Grazas. 73 00:05:10,875 --> 00:05:13,125 Si. Vale, xa marchamos. 74 00:05:14,166 --> 00:05:15,666 Vale. Ata agora. 75 00:05:16,500 --> 00:05:18,333 O árbitro di que 15 minutos. 76 00:05:24,541 --> 00:05:26,083 Xa case levamos unha hora. 77 00:05:26,166 --> 00:05:30,166 O cabrón non entende que pode haber atasco entre Frankfurt e Berlín. 78 00:05:31,333 --> 00:05:32,958 Puto Benko. 79 00:05:34,166 --> 00:05:36,208 FELIZ ANIVERSARIO! 80 00:05:36,291 --> 00:05:37,583 QUERIDA LEONIE: 81 00:05:45,458 --> 00:05:46,708 "Querida Leonie". 82 00:05:47,833 --> 00:05:50,583 "Querida Leonie!" non é algo formal? 83 00:05:51,625 --> 00:05:53,166 Que ten de formal? 84 00:05:53,250 --> 00:05:55,708 Que é formal. É como "Querida…" 85 00:05:55,791 --> 00:06:00,083 Como "Querido caseiro: Perdón por non pagar a renda." 86 00:06:00,166 --> 00:06:03,000 - Así comeza unha carta. - Non para unha filla. 87 00:06:03,083 --> 00:06:05,708 Pero que? Que estás facendo? 88 00:06:07,375 --> 00:06:08,541 Por que non me sae? 89 00:06:08,625 --> 00:06:11,833 Porque o combate é no seu aniversario. Non é culpa túa. 90 00:06:11,916 --> 00:06:13,458 Nunca é culpa miña. 91 00:06:14,750 --> 00:06:16,875 - Vale. Xa empezamos. - Oe, Paul… 92 00:06:16,958 --> 00:06:20,166 Non, non pasa nada. Fágoo encantado. 93 00:06:20,250 --> 00:06:21,583 Coidado, alá vamos. 94 00:06:22,458 --> 00:06:26,583 A ninguén que teña un fillo aos 19, que ten que levarse ben coa súa ex 95 00:06:26,666 --> 00:06:29,625 coa que non tivo que estar porque non era para el, 96 00:06:29,708 --> 00:06:31,750 pero que non escoitou ao seu amigo… 97 00:06:31,833 --> 00:06:32,875 Xa vale, Paul. 98 00:06:32,958 --> 00:06:36,208 …e que quere abrirse camiño no deporte pode saírlle todo ben. 99 00:06:36,708 --> 00:06:39,208 Se levo moitos golpes, xa me podo esquecer de ir. 100 00:06:39,291 --> 00:06:42,791 - Escoita. Non vas levar golpes. - Entendido. 101 00:06:43,333 --> 00:06:46,000 Penso que isto é porque lle ten medo a Benko. 102 00:06:46,083 --> 00:06:47,541 - Coma o resto. - A cona. 103 00:06:47,625 --> 00:06:49,458 - Non podes con el? - Pois claro! 104 00:06:49,541 --> 00:06:50,375 Que convincente. 105 00:06:50,458 --> 00:06:53,083 - Queres un ollo morado? - Esmagarei a ese cabrón. 106 00:06:53,166 --> 00:06:54,541 - Vas esmagalo? - Si! 107 00:06:54,625 --> 00:06:55,791 Non te vai nin tocar. 108 00:06:55,875 --> 00:06:58,750 - Vale, vale! Non fagas iso. - Ben, vamos! 109 00:06:58,833 --> 00:07:00,541 Podes recoller o gato? 110 00:07:02,083 --> 00:07:02,916 Se podo que? 111 00:07:03,000 --> 00:07:05,333 E a torta. Non, iso podo facelo eu. 112 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 Gato. Refuxio de Neukölln. É o meu regalo para Leonie. 113 00:07:10,541 --> 00:07:11,458 Cebola? 114 00:07:12,458 --> 00:07:14,166 Non é un nome de gato. 115 00:07:14,250 --> 00:07:17,416 - Que vos dean. - Octa, este era un momento precioso. 116 00:07:17,500 --> 00:07:19,083 - Si. - Arruináchelo. 117 00:07:19,166 --> 00:07:21,916 - Dime se quero un ollo morado. - Xa é tarde. 118 00:07:22,000 --> 00:07:25,041 Arruinou o momento. Xa está arruinado. Non podes… 119 00:07:25,125 --> 00:07:26,875 Dime se quero un ollo morado. 120 00:07:26,958 --> 00:07:28,916 - Quérelo? - Vouno destruír! 121 00:07:29,000 --> 00:07:33,166 Vas destruír a ese cabrón! Coidado! Xa cho teño dito mil veces. 122 00:07:33,250 --> 00:07:34,125 Veña, vamos. 123 00:07:37,625 --> 00:07:40,125 - Mandeiche a dirección. - Xa me ocupo. 124 00:07:51,291 --> 00:07:53,291 Ven aquí. 125 00:07:54,500 --> 00:07:56,250 Vinde. Vamos sacar unha foto. 126 00:08:13,375 --> 00:08:16,833 Merda. Temos que saudar un momento. 127 00:08:17,750 --> 00:08:21,416 Aquí está! O puto Octavio Bergmann. 128 00:08:21,500 --> 00:08:23,583 Que emoción coñecerte por fin. 129 00:08:24,083 --> 00:08:27,166 - Octa, Cosi. Chino Winkler, o seu irmán. - Un pracer. 130 00:08:27,250 --> 00:08:31,291 Estou impaciente. Despois imos tomar unhas copas. 131 00:08:31,375 --> 00:08:34,833 - Si, xa vemos. - Nada de "xa vemos". Tomamos unhas copas. 132 00:08:34,916 --> 00:08:38,041 Apostei por el, non? Pois, entón, quero celebralo. 133 00:08:38,125 --> 00:08:39,458 Primeiro que pelexe. 134 00:08:40,416 --> 00:08:42,666 - Estades de mal humor? - Para nada. 135 00:08:42,750 --> 00:08:44,250 Dillo á súa cara. 136 00:08:46,125 --> 00:08:47,125 Ide quentar. 137 00:09:03,291 --> 00:09:04,375 É teu. 138 00:09:04,458 --> 00:09:08,250 Ensínalle a ese cabrón que en Berlín non andamos con lerias. 139 00:09:08,333 --> 00:09:11,333 - A ti que che pasa? - Que me vai pasar? 140 00:09:11,416 --> 00:09:16,250 - Porque te me arrimas tanto? - Que adrenalina! Encántame. 141 00:09:16,333 --> 00:09:19,291 - Déixao pasar. - A ti que che pasa? 142 00:09:19,375 --> 00:09:21,250 Acaba con el, Octavio! 143 00:09:21,333 --> 00:09:24,208 - Cálmate. - Estou calmado. Arrimouse moito. 144 00:09:24,291 --> 00:09:27,625 - Iso ponme nervioso. Quítame a man! - Octavio, destrúeo! 145 00:09:27,708 --> 00:09:31,166 - Por que traes a estes idiotas? - Que ía facer? Coñézoo. 146 00:09:31,250 --> 00:09:33,083 Que lles pasa a eses idiotas? 147 00:09:37,541 --> 00:09:38,750 Xa estás listo? 148 00:09:40,666 --> 00:09:41,666 Apura. 149 00:09:42,541 --> 00:09:44,125 E quenta algo máis. 150 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Ben, que tal o pulso? 151 00:09:46,416 --> 00:09:49,333 Ben, estás morto. Dáme o reloxo para sincronizalo. 152 00:09:51,416 --> 00:09:52,333 Ben. 153 00:09:54,750 --> 00:09:56,000 SINCRONIZANDO 154 00:09:56,083 --> 00:09:57,708 SINCRONIZACIÓN COMPLETADA 155 00:09:57,791 --> 00:10:00,250 Vale. Temos uns minutos. 156 00:10:00,333 --> 00:10:01,625 Vamos ver o árbitro. 157 00:10:01,708 --> 00:10:02,666 - Vale. - Grazas. 158 00:10:03,166 --> 00:10:04,750 - Ata despois. - Vémonos. 159 00:10:18,291 --> 00:10:20,750 Dime, Mina. Estanme poñendo as vendas. 160 00:10:20,833 --> 00:10:22,250 Non acabou o combate? 161 00:10:22,333 --> 00:10:25,125 Atrasárono tres veces e adiantaron outra pelexa. 162 00:10:25,208 --> 00:10:27,583 E por que lle dis a Leonie que vas vir? 163 00:10:27,666 --> 00:10:28,500 Porque vou ir. 164 00:10:28,583 --> 00:10:32,500 O día do seu aniversario tes un combate e dislle que vas vir? 165 00:10:32,583 --> 00:10:35,208 Non entendes que te vai esperar todo o día? 166 00:10:35,291 --> 00:10:36,166 Chego logo. 167 00:10:36,250 --> 00:10:39,833 Leonie apenas comeu porque lle prometeras unha maldita torta. 168 00:10:41,000 --> 00:10:44,625 - Se non queres vela, dío. - Agarda. 169 00:10:44,708 --> 00:10:47,291 Se non, por que sempre chegas tarde ou non ves? 170 00:10:47,375 --> 00:10:51,541 - O combate só son tres rondas. - Non vas chegar antes das seis. 171 00:10:51,625 --> 00:10:53,166 Entón, chegarei ás sete. 172 00:10:53,250 --> 00:10:55,375 Hai tres meses dixemos que viñas ás cinco. 173 00:10:55,458 --> 00:10:58,000 Os nenos marchan ás 18:00 e logo veñen teus pais. 174 00:10:58,083 --> 00:10:59,375 Sabes que? 175 00:11:00,458 --> 00:11:01,666 Xa estou farta. 176 00:11:05,708 --> 00:11:06,625 Eu… 177 00:11:23,916 --> 00:11:25,583 Como estás? Listo? 178 00:11:32,041 --> 00:11:33,458 Teño que chegar a tempo. 179 00:11:34,166 --> 00:11:35,166 Vale. 180 00:11:36,708 --> 00:11:39,583 Vale, Octa. Escóitame un momento. 181 00:11:41,375 --> 00:11:42,916 Necesitamos este combate. 182 00:11:43,000 --> 00:11:45,291 Necesitamos o diñeiro. Si? 183 00:11:47,833 --> 00:11:51,500 Despois xa te levo eu onde Leonie. 184 00:11:52,125 --> 00:11:56,708 Irei pola cidade a 200 km/h. Lévote ata a Lúa se fai falla. 185 00:11:57,416 --> 00:11:59,500 Pero agora tes que centrarte. 186 00:11:59,583 --> 00:12:02,541 Non comeu nada porque está esperando pola torta. 187 00:12:03,791 --> 00:12:05,916 Sabes quen ten a culpa? 188 00:12:06,000 --> 00:12:10,666 Sabes perfectamente a quen lle debemos toda esta merda. 189 00:12:10,750 --> 00:12:13,666 A ese fillo de puta laido que está fóra. 190 00:12:13,750 --> 00:12:18,333 Por iso vas saír aí e darlle tantas puñadas a Benko 191 00:12:18,416 --> 00:12:20,250 que non volverá chegar tarde. 192 00:12:20,333 --> 00:12:22,750 Vale, rapaces. Vamos. 193 00:12:23,291 --> 00:12:24,125 Iso é. 194 00:12:27,750 --> 00:12:30,250 Recorda a estratexia. Mantente á defensiva. 195 00:12:30,333 --> 00:12:32,708 Que se esgote. Cando se canse, tómbao. 196 00:12:32,791 --> 00:12:34,166 Tres puntos. 197 00:12:34,250 --> 00:12:37,208 Mantente á defensiva, que canse e combate no chan. 198 00:12:37,291 --> 00:12:39,291 Fai que caia ao chan. 199 00:12:39,375 --> 00:12:40,208 Vale. 200 00:12:55,458 --> 00:12:56,666 Moi ben, Berlín. 201 00:12:56,750 --> 00:13:00,291 Estades listos? 202 00:13:00,375 --> 00:13:01,458 Oe. 203 00:13:01,541 --> 00:13:02,541 Chamada de Mina. 204 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Mina? 205 00:13:05,250 --> 00:13:06,125 Son eu. 206 00:13:06,208 --> 00:13:08,625 - Que? Que queres, David? - Acabouse. 207 00:13:09,208 --> 00:13:13,125 - Agora non podo, teño combate. - Mina vai pedir a custodia exclusiva. 208 00:13:15,333 --> 00:13:18,666 Son o seu avogado. Mañá recibirás os documentos. 209 00:13:19,166 --> 00:13:22,541 Xa sabes que temos razóns legais suficientes. 210 00:13:22,625 --> 00:13:25,333 - De que carallo falas? - Leonie está chorando… 211 00:13:25,416 --> 00:13:28,208 - Cala a boca, é filla miña! - Filla túa? 212 00:13:28,291 --> 00:13:31,625 Como vai selo? Quen leva coidando dela sete putos anos? 213 00:13:31,708 --> 00:13:35,541 Se non estás aquí ás 18:00, asegurareime de que non volvas ferila. 214 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Tes unha hora. 215 00:13:42,958 --> 00:13:44,500 Pero que pasa? 216 00:13:45,000 --> 00:13:48,041 - E agora que está pasando? Que foi? - Nin idea. 217 00:13:56,250 --> 00:13:59,041 A ver, pero que fas? 218 00:13:59,916 --> 00:14:03,125 Pasa para o ring agora mesmo. Octa! 219 00:14:03,208 --> 00:14:06,291 Mira… Escoita, entendo a túa situación. 220 00:14:06,375 --> 00:14:08,500 Pero xa atoparemos unha solución. 221 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Escóitame! Atoparemos… 222 00:14:16,333 --> 00:14:17,208 Perdoa. 223 00:14:19,083 --> 00:14:21,416 Mina quere afastar a Leonie de min. 224 00:14:25,958 --> 00:14:26,958 Merda. 225 00:14:28,000 --> 00:14:31,291 Octa Bergmann, meu. Como che vai, tigre? 226 00:14:31,375 --> 00:14:33,666 - Ben. - E Paul? Como vai o ximnasio? 227 00:14:33,750 --> 00:14:37,833 - Vaiche ir xenial. "Pico coma unha…" - Perdoa, Rico. Non é o momento. 228 00:14:37,916 --> 00:14:40,166 Que? Apostei moito por ti, Octa. 229 00:14:41,333 --> 00:14:43,208 Listos para a acción! 230 00:14:43,708 --> 00:14:47,416 Non sexas tan galiña. Mostra algo de iniciativa. 231 00:14:47,500 --> 00:14:48,375 Xa o fago. 232 00:14:48,458 --> 00:14:51,291 Non. Sempre quedas quieto, coma un idiota. 233 00:14:52,875 --> 00:14:56,375 - Oe, Bergmann! Estás perdido? - Onde vas? 234 00:14:56,458 --> 00:14:58,541 - Bergmann! - Que fas? 235 00:14:58,625 --> 00:14:59,666 Bergmann, volve! 236 00:14:59,750 --> 00:15:01,750 Veña, xente, vamos! 237 00:15:01,833 --> 00:15:03,708 - Vamos, señoras. - Que marcha! 238 00:15:03,791 --> 00:15:06,416 Vós os tres, a polo coche do garaxe, xa! 239 00:15:06,500 --> 00:15:08,625 Traédeo de volta! Nada de preguntas! 240 00:15:08,708 --> 00:15:11,708 Se non loita, imos ter problemas! 241 00:15:15,500 --> 00:15:20,916 BERLÍN WEDDING - NEUKÖLLN 242 00:15:23,208 --> 00:15:25,041 Mensaxe de voz de Leonie. 243 00:15:25,125 --> 00:15:29,041 - Papá, ven, mamá está anoxada. - Leonie, solta o teléfono. 244 00:15:29,125 --> 00:15:29,958 Coidado! 245 00:15:32,041 --> 00:15:33,541 - Oe! - Hai que mirar! 246 00:15:39,166 --> 00:15:40,500 - Oe, ti! - Tranquilo. 247 00:15:42,333 --> 00:15:43,416 Vai á merda! 248 00:15:47,791 --> 00:15:50,500 Oe! Ola? Oe, meu! 249 00:15:51,250 --> 00:15:53,208 - Ola? - Rápido, teño présa. 250 00:15:53,291 --> 00:15:55,083 Imbécil! Abre! 251 00:15:55,166 --> 00:15:56,125 Es Wiedeking? 252 00:15:56,208 --> 00:15:58,041 - Si. Apura, por favor. - Que pasa? 253 00:15:58,125 --> 00:16:01,958 - Non parece vostede un Wiedeking. - Pois chámome así. 254 00:16:02,041 --> 00:16:04,708 - El si que o parece. - Está nese coche! 255 00:16:05,291 --> 00:16:06,500 Conduce, meu. 256 00:16:06,583 --> 00:16:10,291 - Oe, gordo! Abre a porta. - Ben, Sr. Wiedeking. 257 00:16:10,375 --> 00:16:12,291 - Pon o cinto, arrincamos. - Oe! 258 00:16:13,625 --> 00:16:15,083 Que queredes, idiotas? 259 00:16:17,708 --> 00:16:21,708 - Ben. Son Ronny, a onde te levo? - Á rúa Max Beer. Rápido. 260 00:16:21,791 --> 00:16:23,875 A parte de "rápido" xa a entendín. 261 00:16:23,958 --> 00:16:26,291 Pero vai ser difícil en hora punta. 262 00:16:38,208 --> 00:16:41,250 BERLÍN MITTE - NEUKÖLLN 263 00:16:47,958 --> 00:16:50,208 - Octa, meu. - De que vai esta merda? 264 00:16:50,291 --> 00:16:52,958 - Si, é unha merda. - Non podo facer máis en hora punta. 265 00:16:53,041 --> 00:16:55,958 Xa imaxinas a conmoción que hai aquí. Marchaches sen máis. 266 00:16:56,041 --> 00:17:01,083 - Xa che dixen que non me daba tempo. - Non sexas tan agresivo, non podo voar. 267 00:17:01,166 --> 00:17:04,041 - Ronny, estou ao teléfono. - Ai, perdoa. 268 00:17:04,125 --> 00:17:05,041 Quen é Ronny? 269 00:17:05,541 --> 00:17:08,833 Quen é ese coñecido teu? Que se mete? 270 00:17:08,916 --> 00:17:12,000 - Púxose moi agresivo cando marchei. - Escoita. 271 00:17:12,541 --> 00:17:16,083 Como chegaron tarde, podo facer tempo antes de que te descualifiquen. 272 00:17:16,166 --> 00:17:19,083 Pero, para facelo, tes que volver agora… 273 00:17:21,125 --> 00:17:24,083 - Que pasa? - Prenzlauer Berg é o que pasa. 274 00:17:24,166 --> 00:17:26,708 Esta era a miña ruta alternativa. 275 00:17:27,708 --> 00:17:31,000 - Ronny, dá a volta. - Antes teño que ver por onde ir. 276 00:17:32,458 --> 00:17:35,125 Pero o taxímetro segue subindo para Wiedeking. 277 00:17:35,208 --> 00:17:37,083 Vaille saír por un ollo da cara. 278 00:17:43,333 --> 00:17:44,416 - Oe! - Coidado! 279 00:17:45,416 --> 00:17:47,625 - Ai! - Estás tolo ou que che pasa? 280 00:17:47,708 --> 00:17:48,916 - Vaia idiota! - Oe! 281 00:17:51,208 --> 00:17:52,208 Espera! 282 00:17:52,291 --> 00:17:53,708 Agarda un momento! 283 00:17:54,208 --> 00:17:56,250 Ten coidado. Deus santo! 284 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 Oe, ti. 285 00:18:02,583 --> 00:18:03,666 Pero que fai? 286 00:18:03,750 --> 00:18:05,416 Que fas? 287 00:18:16,666 --> 00:18:18,833 Que carallo che pasa? 288 00:18:18,916 --> 00:18:21,958 Non pasa nada. Sube e ven connosco. 289 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 Non lle fagades dano. 290 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 Tede coidado! Ten que pelexar! 291 00:18:52,750 --> 00:18:54,416 Pero que vos pasa? 292 00:18:54,500 --> 00:18:56,416 Veña! Erguédevos e pelexade. 293 00:18:57,416 --> 00:18:58,541 Collédeo! 294 00:19:09,250 --> 00:19:12,375 Que fas aí? Veña, métete! 295 00:19:13,458 --> 00:19:15,916 Arriba! Parece que non sabedes pelexar. 296 00:19:16,000 --> 00:19:18,625 Non sexades vagos! Veña, pelexade! 297 00:19:19,458 --> 00:19:21,708 Veña! Axudádeo! 298 00:19:22,833 --> 00:19:25,333 Suxeitádeo! Veña! 299 00:19:27,250 --> 00:19:28,125 Ben. 300 00:19:29,333 --> 00:19:30,166 Si! 301 00:19:31,333 --> 00:19:32,458 Vamos! 302 00:19:33,541 --> 00:19:34,375 Moi ben! 303 00:19:34,916 --> 00:19:37,208 Durmídeo. Moi ben. 304 00:19:39,041 --> 00:19:40,375 Moi ben. 305 00:19:40,458 --> 00:19:43,625 Agora, metédeo no coche. Ten un combate. 306 00:19:45,708 --> 00:19:48,333 Coidado cos asentos de atrás. Nada de marcas. 307 00:19:48,416 --> 00:19:50,625 Vós os dous, vinde comigo, vamos! 308 00:19:52,000 --> 00:19:54,875 Veña, vai por aí e logo xira á dereita. 309 00:19:54,958 --> 00:19:55,791 Vamos. 310 00:20:03,250 --> 00:20:05,750 - Por fin. E o coche? - Aquí. 311 00:20:07,250 --> 00:20:08,791 En serio, tes que cambiar. 312 00:20:32,875 --> 00:20:33,708 Abre! 313 00:21:09,791 --> 00:21:10,916 Si. 314 00:21:13,833 --> 00:21:15,125 Onde estades? 315 00:21:22,791 --> 00:21:23,708 Un segundo. 316 00:21:25,375 --> 00:21:26,375 Chamada de Mamá. 317 00:21:28,750 --> 00:21:31,750 Non é un bo momento. Podo chamarte despois? 318 00:21:31,833 --> 00:21:34,250 Por que non podo ver a Leonie? 319 00:21:34,333 --> 00:21:36,375 Estou discutindo con Mina. Estouno arranxando. 320 00:21:36,458 --> 00:21:40,291 Mina mandoume unha mensaxe cancelándoo, non parece unha discusión. 321 00:21:40,375 --> 00:21:41,958 Os rapaces de Gregor. 322 00:21:42,041 --> 00:21:44,583 Encargádevos del. Xa! 323 00:21:44,666 --> 00:21:46,375 Dime que pasa. 324 00:21:47,875 --> 00:21:49,125 Non te preocupes. 325 00:21:49,666 --> 00:21:52,416 Quero ver a miña neta no seu aniversario. 326 00:21:53,458 --> 00:21:55,583 - Chámovos despois. - Octavio, non… 327 00:21:56,333 --> 00:21:57,416 Chamar a Paul. 328 00:21:57,500 --> 00:21:58,458 Chamando a Paul. 329 00:21:59,458 --> 00:22:00,416 Octa. 330 00:22:00,500 --> 00:22:02,708 Paul. Quen é Chino? 331 00:22:04,750 --> 00:22:08,000 Escoita. Estiven investigando. 332 00:22:09,333 --> 00:22:12,166 Chino, seu irmán e os outros imbéciles 333 00:22:12,958 --> 00:22:16,500 teñen apostas entre mans, pero tamén algo máis serio. 334 00:22:16,583 --> 00:22:17,958 O combate está amañado? 335 00:22:18,625 --> 00:22:19,875 Está amañado. 336 00:22:21,958 --> 00:22:23,750 Chino apostou 75 000 € por ti. 337 00:22:23,833 --> 00:22:27,041 Tiñas que deixar a Benko fóra de combate na terceira ronda. 338 00:22:27,125 --> 00:22:30,625 Se non te descualifican, podemos arranxalo. Xa me ocupo eu. 339 00:22:30,708 --> 00:22:33,416 Pero non podemos cagala con eles. 340 00:22:33,916 --> 00:22:35,166 De ningún xeito, si? 341 00:22:36,125 --> 00:22:37,541 Deixeinos inconscientes. 342 00:22:38,208 --> 00:22:40,000 - A quen? - A todos. 343 00:22:40,666 --> 00:22:41,875 - A todos? - A todos! 344 00:22:45,000 --> 00:22:46,708 - Teño 50 minutos. - Merda! 345 00:22:46,791 --> 00:22:50,250 - Non lle podes dicir á Mina…? - Dicirlle que? 346 00:22:50,333 --> 00:22:53,333 Que lle dei unha tunda a uns? Iso non me axuda coa custodia. 347 00:22:53,416 --> 00:22:56,500 Paul, sae cagando hostias. Son perigosos. 348 00:22:56,583 --> 00:22:58,041 Oe! Por aquí! 349 00:22:58,125 --> 00:23:00,083 Vale, Octa. Espera… 350 00:23:00,958 --> 00:23:02,416 Veña! Písalle! 351 00:23:05,916 --> 00:23:07,208 A por el! 352 00:23:20,875 --> 00:23:22,375 Mensaxe de voz a Cosima. 353 00:23:23,166 --> 00:23:25,083 Estás no ximnasio? Necesito axuda. 354 00:23:25,666 --> 00:23:27,166 Mandando mensaxe de voz. 355 00:23:36,958 --> 00:23:39,666 - Non teño nin idea… - Oe. Pasa para dentro. 356 00:23:39,750 --> 00:23:40,750 - Oe, Octa. - Veña. 357 00:23:49,875 --> 00:23:50,833 Que pasa? 358 00:23:51,625 --> 00:23:53,000 Estanme perseguindo. 359 00:23:53,083 --> 00:23:54,833 Bruno! Annika. 360 00:24:20,083 --> 00:24:23,458 - A policía chegará deseguido. - Si? Unha merda. 361 00:24:31,250 --> 00:24:32,083 Moi ben. 362 00:25:16,875 --> 00:25:18,708 Agarda. Que carallo pasa? 363 00:25:19,958 --> 00:25:22,250 Teño que ir con Leonie. Para a eses cabróns. 364 00:25:24,250 --> 00:25:25,333 20 %. 365 00:25:27,000 --> 00:25:31,291 - Non sei nada de finanzas. - 20 % ou non fago nada. 366 00:25:31,375 --> 00:25:34,750 O caseiro leva medio ano querendo botarme. Necesito o diñeiro. 367 00:25:51,000 --> 00:25:52,416 Mina quere custodia exclusiva. 368 00:25:55,041 --> 00:25:55,916 Merda. 369 00:25:56,416 --> 00:25:59,833 Podes coller a torta por min? 370 00:25:59,916 --> 00:26:02,250 Rúa Max Beer, Pastry Guys. 371 00:26:02,333 --> 00:26:04,458 Lévalla a Leonie. Xa falo con Paul. 372 00:26:04,541 --> 00:26:05,625 Vale, trato feito. 373 00:26:06,458 --> 00:26:08,791 Un, dous, tres. 374 00:26:33,000 --> 00:26:33,958 Que vos dean! 375 00:26:35,458 --> 00:26:36,958 Fai algo, inútil! 376 00:27:02,083 --> 00:27:03,708 Cachos de merda! 377 00:27:06,375 --> 00:27:08,791 Veña! Collede a ese fillo de puta! 378 00:27:08,875 --> 00:27:10,291 A por el! 379 00:27:12,166 --> 00:27:13,291 Veña! Ao coche! 380 00:27:15,833 --> 00:27:17,416 Mensaxe de Cosima. 381 00:27:17,500 --> 00:27:19,500 "Van armados. Ten coidado." 382 00:27:20,750 --> 00:27:21,583 Agarda! 383 00:27:30,708 --> 00:27:31,708 POLICÍA 384 00:27:44,000 --> 00:27:45,083 Nada de parvadas. 385 00:27:48,541 --> 00:27:49,416 Que ocorre? 386 00:27:50,416 --> 00:27:51,333 Ten coidado. 387 00:27:52,333 --> 00:27:53,375 Que queren? 388 00:27:55,583 --> 00:27:56,416 Oe! 389 00:27:57,125 --> 00:27:58,750 - Pero que pasa? - Merda. 390 00:27:58,833 --> 00:28:01,000 Estás tolo? Que pasa? 391 00:28:01,500 --> 00:28:03,500 - Estás cego ou que? - Oe! 392 00:28:03,583 --> 00:28:05,500 Estás de broma? Queres problemas? 393 00:28:05,583 --> 00:28:07,625 - Que pasa? - Esquecédeo, pallasos. 394 00:28:07,708 --> 00:28:09,208 - Que dixeches? - Pallaso. 395 00:28:09,791 --> 00:28:13,333 Xa estou farto de que nos insulten. Bastou. 396 00:28:13,416 --> 00:28:17,000 - Para aí. - Vas vir connosco. 397 00:28:17,083 --> 00:28:18,875 - Como? - Son un pallaso? 398 00:28:18,958 --> 00:28:20,000 - Pero el… - Agarda. 399 00:28:20,083 --> 00:28:21,875 Queriádesnos vacilar. 400 00:28:21,958 --> 00:28:24,416 Tiña unha pregunta e non baixastes a ventá. 401 00:28:24,500 --> 00:28:27,708 Vaite de aquí e despexa a estrada, non pasou nada. 402 00:28:27,791 --> 00:28:30,000 - Sube ao coche. - Por que? El… 403 00:28:30,083 --> 00:28:31,916 Pensas que somos idiotas? 404 00:28:32,000 --> 00:28:35,666 Vas explicar en comisaría que queriades facer ti e teus amigos. 405 00:28:35,750 --> 00:28:38,291 - Non teño tempo. - Arréstao. 406 00:28:39,833 --> 00:28:41,208 Veña, vamos. 407 00:28:41,291 --> 00:28:42,708 Con ou sen esposas? 408 00:28:43,750 --> 00:28:44,708 Ti decides. 409 00:28:46,541 --> 00:28:47,375 Vamos. 410 00:29:05,791 --> 00:29:07,375 Que tal se pos o cinto? 411 00:29:13,125 --> 00:29:17,250 Coche patrulla C12 de camiño a comisaría cun sospeitoso. 412 00:29:17,333 --> 00:29:21,291 Por insultar a un policía e pode que algo máis. Farémoslle probas. 413 00:29:22,125 --> 00:29:23,750 A que comisaría imos? 414 00:29:25,000 --> 00:29:26,333 Vas de gracioso? 415 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 Alexanderplatz? 416 00:29:29,541 --> 00:29:31,333 Por que? É a túa preferida? 417 00:29:32,916 --> 00:29:33,791 É esa ou non? 418 00:29:37,333 --> 00:29:39,750 - Por aquí non se vai a esa. - Cala a boca! 419 00:29:41,916 --> 00:29:42,958 Que fixen? 420 00:29:43,041 --> 00:29:45,208 Sabes o que é a seguridade viaria? 421 00:29:45,291 --> 00:29:47,916 - Pero se me deu a min. - Sección 315 do código. 422 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Exacto. 423 00:29:50,291 --> 00:29:52,916 Poden dicirme a que comisaría imos? 424 00:29:53,000 --> 00:29:54,791 A cal querías ir? 425 00:29:54,875 --> 00:29:58,833 Dío e levámoste alí. Pasamos pola casa de túa avoa? 426 00:29:58,916 --> 00:30:00,500 Mensaxe de Cosima. 427 00:30:00,583 --> 00:30:04,125 "Cheguei. A torta non está pagada. Rexeitáronme a tarxeta." 428 00:30:04,208 --> 00:30:05,333 Merda. 429 00:30:05,416 --> 00:30:06,958 "Cancelo: aumento". 430 00:30:07,791 --> 00:30:10,458 - Foder. - Responder a Cosima: "Merda. Foder"? 431 00:30:10,541 --> 00:30:13,791 - Non. - Tes síndrome de Tourette ou algo así? 432 00:30:14,458 --> 00:30:17,083 - Cala a boca. - Volvemos ao mesmo? 433 00:30:17,166 --> 00:30:19,916 - Cala a puta boca. - Estás tolo? 434 00:30:20,000 --> 00:30:22,708 - Calade a puta boca! - Faltando ao respecto. 435 00:30:22,791 --> 00:30:25,166 Sección 185 do código penal. 436 00:30:48,916 --> 00:30:51,333 Que carallo che pasa pola cabeza? 437 00:31:01,833 --> 00:31:05,041 Vas vir comigo. Xa valeu de parvadas. 438 00:31:05,125 --> 00:31:09,291 Por toda a puta cidade! Non tes nin idea de con quen te metes. 439 00:31:09,375 --> 00:31:11,291 Estouche facendo un favor. 440 00:31:16,916 --> 00:31:20,541 Isto é peor do que pensas, así que non toques o carallo, vale? 441 00:31:31,583 --> 00:31:33,041 Sube! 442 00:32:10,166 --> 00:32:12,333 RÚA MAX BEER 443 00:32:13,708 --> 00:32:15,500 Chamada de número descoñecido. 444 00:32:16,541 --> 00:32:17,833 - Responder? - Non! 445 00:32:21,750 --> 00:32:23,583 Chamada de Paul. Responder? 446 00:32:23,666 --> 00:32:24,500 Si! 447 00:32:25,083 --> 00:32:26,791 Octa, meu. Que está pasando? 448 00:32:26,875 --> 00:32:28,833 Annika está ingresada coas costelas rotas. 449 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 Bruno está fatal. 450 00:32:30,791 --> 00:32:32,291 Pero xa falei con Chino. 451 00:32:32,375 --> 00:32:35,291 - E que? - Non vou citar o que me dixo. 452 00:32:35,375 --> 00:32:39,750 - Que que subas ao ring. E punto. - Se non hai combate, non perde cartos. 453 00:32:39,833 --> 00:32:42,375 Si que perde. Nunha aposta ilegal, perde. 454 00:32:43,000 --> 00:32:45,875 Prometeu non ferirte se volves. 455 00:32:45,958 --> 00:32:46,791 Xa. 456 00:32:46,875 --> 00:32:48,416 Octa, meu… 457 00:32:59,375 --> 00:33:00,208 Dime. 458 00:33:01,000 --> 00:33:02,333 Mensaxe de voz a Mina. 459 00:33:05,500 --> 00:33:06,333 Mina… 460 00:33:11,875 --> 00:33:13,708 Mira… 461 00:33:18,708 --> 00:33:20,875 Síntoo. Eu xa… 462 00:33:22,083 --> 00:33:24,125 Que Leonie non comese. Eu… 463 00:33:25,291 --> 00:33:28,166 Estou na pastelaría. Collo a torta e… 464 00:33:36,333 --> 00:33:38,416 Eu… 465 00:33:40,916 --> 00:33:42,416 Non sei que dicir. 466 00:33:45,833 --> 00:33:47,083 Por favor, non o fagas. 467 00:33:49,541 --> 00:33:50,666 Chego logo. 468 00:33:51,958 --> 00:33:53,166 Mandar mensaxe de voz. 469 00:33:53,250 --> 00:33:54,666 Mandando mensaxe de voz. 470 00:33:55,250 --> 00:33:56,666 - E Annika? - Porase ben. 471 00:33:56,750 --> 00:33:58,833 - Ola. - Teño unha torta a nome de Bergmann. 472 00:33:58,916 --> 00:34:01,458 - Si, un momento. - Rápido, por favor. 473 00:34:01,541 --> 00:34:03,750 Octa, tes que ir á policía. 474 00:34:05,541 --> 00:34:07,125 - Esa auga é túa? - Si. 475 00:34:09,416 --> 00:34:11,958 Podes dicirme quen é esa xente? 476 00:34:17,458 --> 00:34:18,416 Amañaron o combate. 477 00:34:19,875 --> 00:34:20,958 Merda. 478 00:34:21,541 --> 00:34:25,375 - Aquí tes. - Perfecto. Pagarei con tarxeta. 479 00:34:31,666 --> 00:34:32,500 Grazas. 480 00:34:34,166 --> 00:34:35,166 Falamos despois. 481 00:34:44,208 --> 00:34:45,666 Última oportunidade. 482 00:34:46,750 --> 00:34:49,625 Deixa iso, ven connosco e xa o amañaremos. 483 00:34:50,583 --> 00:34:53,541 - Aparta. - Deixa de dicir parvadas. 484 00:34:53,625 --> 00:34:56,833 Deixa esa merda e sube ao puto coche. 485 00:34:59,708 --> 00:35:00,541 Por favor. 486 00:35:55,083 --> 00:35:57,375 Octa! 487 00:35:59,458 --> 00:36:00,750 Oe! Octa. 488 00:36:02,416 --> 00:36:03,250 Octa! 489 00:36:11,583 --> 00:36:12,458 Que che dean. 490 00:36:45,333 --> 00:36:46,166 Oe! 491 00:36:47,458 --> 00:36:48,291 Agarda! 492 00:36:54,708 --> 00:36:55,583 Oe! 493 00:37:03,500 --> 00:37:05,041 Ven comigo se queres vivir. 494 00:37:06,333 --> 00:37:08,958 Paul dixo que necesitabas axuda, veña! 495 00:37:09,041 --> 00:37:10,208 - Oe! - Veña! 496 00:37:11,791 --> 00:37:12,958 Octa, meu, sube! 497 00:37:18,833 --> 00:37:19,833 Covarde! 498 00:37:24,125 --> 00:37:25,750 Non te apoies en min. 499 00:37:25,833 --> 00:37:27,291 Mensaxe de voz de Paul. 500 00:37:27,375 --> 00:37:30,708 Vale, descualificáronte. Chino perdeu o diñeiro. 501 00:37:30,791 --> 00:37:33,291 Benko tamén. O cabrón tamén estaba no allo. 502 00:37:37,291 --> 00:37:38,500 Chamoute Paul? 503 00:37:39,083 --> 00:37:43,041 Non, chameino eu. Quería saber por que marcharas. 504 00:37:44,250 --> 00:37:45,791 Que pasa con Mina? 505 00:37:47,250 --> 00:37:48,166 É longo. 506 00:37:49,333 --> 00:37:50,416 Teño tempo. 507 00:37:51,208 --> 00:37:53,875 Eu non. Teño que chegar onde Leonie. 508 00:37:54,458 --> 00:37:58,583 - Lévasme ata o metro? - Claro. O club está xusto ao lado. 509 00:38:11,708 --> 00:38:13,083 Podes ir por aí. 510 00:38:22,833 --> 00:38:24,500 Grazas, Rico. Déboche unha. 511 00:38:25,291 --> 00:38:28,250 - Síntoo, rapaz. - Non é culpa túa. 512 00:38:37,166 --> 00:38:38,333 Síntoo moito. 513 00:38:52,458 --> 00:38:54,666 Octavio, fai o que che diga. 514 00:38:55,333 --> 00:38:56,416 Non protestes. 515 00:38:57,541 --> 00:38:58,625 Faime o favor. 516 00:39:58,333 --> 00:39:59,625 Para quen traballas? 517 00:40:02,583 --> 00:40:05,916 Para ninguén. Por conta propia. Teño un ximnasio de artes marciais. 518 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Que queres? 519 00:40:09,125 --> 00:40:11,375 Octa, dilles o de Chino. 520 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Vaite. 521 00:40:18,916 --> 00:40:20,041 Non sei que pasa. 522 00:40:20,125 --> 00:40:21,750 - Coñézoo de sempre. - Vaite! 523 00:40:25,125 --> 00:40:26,458 Rico, que pasa? 524 00:40:28,375 --> 00:40:29,625 Que está pasando? 525 00:40:39,666 --> 00:40:43,041 - Para quen traballas? - Non traballo para ninguén. 526 00:40:48,375 --> 00:40:49,250 Oe! 527 00:40:51,333 --> 00:40:53,250 Non sei de que vai todo isto! 528 00:41:07,375 --> 00:41:09,333 Por que non pelexaches? 529 00:41:11,750 --> 00:41:15,375 A miña ex quere afastar a miña filla de min. Non pode pasar. 530 00:41:25,083 --> 00:41:26,375 Como se chama a túa filla? 531 00:41:29,416 --> 00:41:30,958 Ten nome? 532 00:41:33,208 --> 00:41:34,041 Leonie. 533 00:41:36,791 --> 00:41:37,791 Apelido? 534 00:41:40,000 --> 00:41:41,083 Apelido! 535 00:41:51,208 --> 00:41:52,291 Apelido. 536 00:42:02,125 --> 00:42:03,250 Apelido! 537 00:42:41,708 --> 00:42:45,208 Dille a Danica que case o teño. Case o collo, pero… 538 00:42:45,291 --> 00:42:47,875 - Vouno coller. - Xa o temos aquí. 539 00:42:47,958 --> 00:42:52,291 Ven e explícanos como devolverás os 500 000 € que apostaches. 540 00:42:53,666 --> 00:42:55,000 Danica está aí? 541 00:42:55,833 --> 00:42:57,333 Rúa Planck, 8. 542 00:42:57,416 --> 00:42:58,541 Vale. 543 00:43:00,166 --> 00:43:01,875 - Chego en cinco minutos. - Ben. 544 00:43:17,333 --> 00:43:18,333 Síntoo. 545 00:43:57,583 --> 00:43:58,958 Mensaxe de voz a Paul. 546 00:43:59,041 --> 00:44:01,250 - Queren matarnos a Chino e a min. - Oe! 547 00:44:15,375 --> 00:44:18,916 BERLÍN KREUZBERG - NEUKÖLLN 548 00:44:25,208 --> 00:44:27,458 - Oe! - Mira por onde vas. 549 00:44:56,833 --> 00:44:58,541 Alguén ten navalla ou tesoiras? 550 00:45:02,250 --> 00:45:04,541 Alguén ten navalla ou algo? 551 00:45:05,875 --> 00:45:07,291 - Merda. - Tesoiras. 552 00:45:07,375 --> 00:45:08,291 Tesoiras. 553 00:45:09,375 --> 00:45:10,583 Este es ti? 554 00:45:16,375 --> 00:45:17,333 Tes tesoiras? 555 00:45:19,666 --> 00:45:21,625 Se te xiras, podo soltarte. 556 00:45:36,166 --> 00:45:37,041 Grazas. 557 00:45:43,916 --> 00:45:45,250 Que carallo pasa? 558 00:45:45,333 --> 00:45:46,166 Perdón. 559 00:45:50,333 --> 00:45:51,208 Merda. 560 00:46:07,250 --> 00:46:08,250 Grazas. 561 00:46:21,916 --> 00:46:24,458 HUMMER ACOMETE Á POLICÍA! O CULPABLE DÁSE Á FUGA. 562 00:46:26,666 --> 00:46:27,833 Chamada de Leonie. 563 00:46:35,916 --> 00:46:39,166 Ola, miña leoa. Xa comiches algo? 564 00:46:40,166 --> 00:46:41,291 Non vas vir. 565 00:46:42,083 --> 00:46:43,791 - Claro que vou ir. - Mentes! 566 00:46:45,416 --> 00:46:47,958 Mamá dixo que non viñas. 567 00:46:49,791 --> 00:46:51,958 Vou comer a torta de mamá. 568 00:46:52,041 --> 00:46:55,583 Vou chegar. Mira, xa estou no metro. 569 00:46:56,708 --> 00:46:58,666 Vou polo teu regalo. Queda de camiño. 570 00:47:51,625 --> 00:47:55,333 BERLÍN KREUZBERG - NEUKÖLLN 571 00:48:30,791 --> 00:48:32,208 - Oe, ti! - Ten coidado! 572 00:49:02,458 --> 00:49:04,583 - A saída? - Levo días preguntándomo. 573 00:49:04,666 --> 00:49:06,791 - A saída? - Arriba, onde a barra. 574 00:50:29,500 --> 00:50:31,541 - A ver. - Pero a ti que che pasa? 575 00:51:54,166 --> 00:51:55,000 Veña! 576 00:53:58,083 --> 00:53:58,958 GPS ACTIVADO 577 00:54:05,208 --> 00:54:06,083 GPS DESACTIVADO 578 00:54:06,166 --> 00:54:08,208 Desconectado de "Móbil de Paul". 579 00:54:34,375 --> 00:54:36,333 Merda. Vou chamar un médico. 580 00:54:42,625 --> 00:54:43,500 Voute matar. 581 00:54:51,166 --> 00:54:52,291 Rastrexáchesme. 582 00:54:58,333 --> 00:54:59,833 Dixécheslles onde estaba. 583 00:55:07,333 --> 00:55:08,166 Vale, escoita. 584 00:55:10,708 --> 00:55:12,625 Mira, cando marchaches antes 585 00:55:13,583 --> 00:55:16,416 pensei que o mellor sería que volveses. 586 00:55:17,291 --> 00:55:19,125 Por iso lles axudei. 587 00:55:20,333 --> 00:55:23,958 Cando empezaron a ir a por ti, xa non quixen axudarlles máis. 588 00:55:24,041 --> 00:55:27,875 Pero xa era tarde. Case acaban comigo. 589 00:55:30,041 --> 00:55:30,875 Paul. 590 00:55:32,583 --> 00:55:33,625 Que? 591 00:55:35,125 --> 00:55:35,958 Corre. 592 00:55:38,916 --> 00:55:40,000 Octa, por favor. 593 00:55:45,083 --> 00:55:48,125 Poderiamos traballar con eles. Con Chino. 594 00:55:50,708 --> 00:55:53,625 Estou empezando a solucionar as cousas. 595 00:55:53,708 --> 00:55:58,416 Chino non apostou só o seu diñeiro por ti, tamén medio millón doutra xente. 596 00:55:58,500 --> 00:56:01,708 Ti es o único que pode solucionar este puto desastre. 597 00:56:01,791 --> 00:56:03,291 Érgome en dez segundos. 598 00:56:04,208 --> 00:56:06,750 Meu, non o entendes? Chino necesítate. 599 00:56:07,416 --> 00:56:11,208 Necesítanos. Apostou por ti medio millón duns cabróns. 600 00:56:11,291 --> 00:56:15,166 - Da puta mafia. - Só ti podes solucionado. 601 00:56:15,250 --> 00:56:18,250 - Non o entendes? - Intentaron matarme. 602 00:56:20,416 --> 00:56:22,708 Mira, se traballamos con Chino… 603 00:56:22,791 --> 00:56:26,416 - Cala a boca. - Uns combates amañados e recuperámolo. 604 00:56:27,750 --> 00:56:28,750 Vale? 605 00:56:31,791 --> 00:56:33,666 Corre. Lisca. 606 00:57:41,916 --> 00:57:43,333 Mensaxe de voz de Paul. 607 00:57:43,416 --> 00:57:47,125 Perdóame, meu. Voucho compensar, prométocho. 608 00:58:05,041 --> 00:58:10,541 BERLÍN NEUKÖLLN 609 00:58:40,541 --> 00:58:41,416 Que che pasou? 610 00:58:41,916 --> 00:58:43,708 - Un accidente. - De que clase? 611 00:58:43,791 --> 00:58:46,416 - Que queres? - Onde está o desinfectante? 612 00:58:56,958 --> 00:58:58,375 Necesitas un médico. 613 00:58:58,458 --> 00:59:00,000 Tedes calmantes? 614 00:59:01,000 --> 00:59:02,500 - Chamo unha ambulancia. - Non. 615 00:59:06,791 --> 00:59:07,958 Que pasou? 616 00:59:08,500 --> 00:59:09,416 Nada. 617 00:59:23,458 --> 00:59:25,083 Choquei contra un patinete. 618 00:59:26,541 --> 00:59:27,375 Non pasa nada. 619 00:59:35,916 --> 00:59:37,041 Marco. 620 00:59:47,541 --> 00:59:48,791 Déixasme pasar? 621 00:59:54,625 --> 00:59:56,625 Octavio, dinos algo. 622 00:59:57,750 --> 00:59:59,125 Vou descansar un pouco. 623 01:00:05,000 --> 01:00:06,416 Tes que ver un médico. 624 01:00:06,500 --> 01:00:07,833 Teño que ver a Leonie. 625 01:00:08,625 --> 01:00:09,541 Así? 626 01:00:10,458 --> 01:00:11,791 Si, non sei. Eu… 627 01:00:13,500 --> 01:00:15,916 Mina non che vai deixar vela así. 628 01:00:17,833 --> 01:00:18,875 Chamada de Paul. 629 01:00:20,625 --> 01:00:21,458 Responder? 630 01:00:25,833 --> 01:00:27,916 Calade un momento, teño que falar. 631 01:00:34,000 --> 01:00:35,000 Cagueina. 632 01:00:39,541 --> 01:00:41,000 Temos problemas económicos. 633 01:00:42,208 --> 01:00:43,125 Críticos. 634 01:00:45,166 --> 01:00:47,333 Non cho contara porque… 635 01:00:49,250 --> 01:00:51,208 Quería arranxalo eu só. 636 01:00:54,875 --> 01:00:55,791 Octa. 637 01:00:58,333 --> 01:00:59,791 O combate amañeino eu. 638 01:01:02,875 --> 01:01:04,416 Síntoo moito, meu. É que… 639 01:01:07,041 --> 01:01:11,458 Pensei que conseguir diñeiro desta maneira sería fácil e… 640 01:01:13,166 --> 01:01:16,833 Nin ti nin Cosi vos decatariades, por iso… 641 01:01:19,416 --> 01:01:21,083 É igual, o caso é que… 642 01:01:23,041 --> 01:01:25,916 Quería dicircho para que volvas confiar en min. 643 01:01:32,833 --> 01:01:34,166 Podes confiar en min. 644 01:01:37,583 --> 01:01:42,416 Quería conseguir diñeiro rápido. Pero Chino arrastroume ata isto. 645 01:01:44,375 --> 01:01:47,791 Síntoo. Gustaríame poder volver atrás e cambiar as cousas. 646 01:01:53,250 --> 01:01:54,291 Non pasa nada. 647 01:01:56,208 --> 01:01:57,041 Si? 648 01:01:58,208 --> 01:01:59,041 Si. 649 01:02:01,916 --> 01:02:03,083 Ben, xenial. 650 01:02:04,500 --> 01:02:05,541 Grazas, meu. 651 01:02:08,875 --> 01:02:10,041 Podo axudarche? 652 01:02:12,083 --> 01:02:13,208 Onde estás? 653 01:02:14,416 --> 01:02:17,750 Estás indo onde Leonie ou recollendo o gato? 654 01:02:24,333 --> 01:02:25,625 Por certo. 655 01:02:27,041 --> 01:02:29,291 Non me preguntaras por un nome de gato? 656 01:02:30,958 --> 01:02:34,041 Unha ex miña tiña un gato. Sabes como se chamaba? 657 01:02:34,833 --> 01:02:35,666 Cebola. 658 01:02:37,041 --> 01:02:39,000 Sei que soa estúpido, pero… 659 01:02:40,083 --> 01:02:41,958 tamén é divertido, non cres? 660 01:02:46,583 --> 01:02:48,291 Non vou chegar onde Leonie. 661 01:02:49,041 --> 01:02:50,083 Síntoo. 662 01:02:50,958 --> 01:02:53,541 E agora onde estás? 663 01:02:54,250 --> 01:02:56,791 Na casa dun amigo. Chámote despois. 664 01:02:57,833 --> 01:02:58,791 Por que? 665 01:03:19,875 --> 01:03:23,000 - Sempre fun un desastre? - Como? 666 01:03:25,000 --> 01:03:26,041 Con Leonie. 667 01:03:27,833 --> 01:03:28,750 É que… 668 01:03:29,833 --> 01:03:30,958 Estás asustado. 669 01:03:32,666 --> 01:03:33,500 Que? 670 01:03:35,750 --> 01:03:37,875 Tes unha persoa na túa vida 671 01:03:38,666 --> 01:03:40,333 da que te tes que ocupar. 672 01:03:40,833 --> 01:03:42,875 Da que es responsable. E que fas? 673 01:03:44,000 --> 01:03:46,083 Non es de fiar, cágala. 674 01:03:46,583 --> 01:03:48,875 A quen te necesita ou a quen queres decepciónalo. 675 01:03:49,458 --> 01:03:51,500 Pero non é culpa túa. Todo é inxusto. 676 01:03:51,583 --> 01:03:53,541 - O universo está na túa contra. - Marco. 677 01:03:53,625 --> 01:03:56,083 Este combate, ese torneo, o ximnasio. 678 01:03:56,166 --> 01:03:57,458 Estao intentando. 679 01:03:57,541 --> 01:03:59,250 Non é un desastre, ten medo. 680 01:04:05,250 --> 01:04:08,333 De non ter que ofrecer. De ser un pai de merda. 681 01:04:11,166 --> 01:04:12,500 De facelo todo mal. 682 01:04:14,250 --> 01:04:15,625 Entón, prefire fuxir. 683 01:04:17,416 --> 01:04:18,833 E abandonar á súa filla. 684 01:04:21,541 --> 01:04:22,541 Demasiado tempo. 685 01:04:26,875 --> 01:04:29,833 Porque non quere que ela sexa coma el. 686 01:04:34,458 --> 01:04:36,583 Se queres que Leonie estea mellor, 687 01:04:37,625 --> 01:04:41,375 debes facer as cousas de forma distinta a como as viviches. 688 01:04:43,083 --> 01:04:44,291 E deixarás de fuxir. 689 01:04:46,250 --> 01:04:47,916 E terás unha boa vida. 690 01:04:51,416 --> 01:04:53,208 E así poderás estar para ela. 691 01:05:02,833 --> 01:05:04,416 Falamos mañá. 692 01:05:07,500 --> 01:05:08,375 Grazas. 693 01:05:09,333 --> 01:05:10,666 Queres comer algo? 694 01:05:12,125 --> 01:05:13,416 Temos porta! 695 01:05:31,250 --> 01:05:32,458 Chamar a Paul. 696 01:05:32,541 --> 01:05:33,500 Chamando a Paul. 697 01:05:35,208 --> 01:05:36,041 Ola. 698 01:05:37,250 --> 01:05:40,541 - Vou ir ao refuxio. - Agora? 699 01:05:40,625 --> 01:05:44,083 Estanme insistindo. Igual quedo eu co gato. 700 01:05:44,166 --> 01:05:46,250 Vale, e canto tardas en chegar alí? 701 01:05:47,250 --> 01:05:50,041 - Uns minutos. - Vale, eu tamén vou. 702 01:05:56,208 --> 01:05:57,041 Chamar a Rico. 703 01:05:57,125 --> 01:05:58,125 Chamando a Rico. 704 01:06:01,666 --> 01:06:04,833 Octa, non tomes isto como algo persoal, vale? 705 01:06:04,916 --> 01:06:07,916 - Sabes como vai. - Teño unha oferta para os teus. 706 01:06:09,000 --> 01:06:09,916 Dime. 707 01:06:10,000 --> 01:06:12,250 Sei onde vai estar Chino. 708 01:06:12,333 --> 01:06:13,375 Onde? 709 01:06:14,291 --> 01:06:16,833 Como sei que os teus me deixarán en paz? 710 01:06:16,916 --> 01:06:19,375 - Só queren a Chino. - Case me matan. 711 01:06:19,458 --> 01:06:23,333 - É que fuxiches do combate. - Non sabía que estaba amañado. 712 01:06:23,875 --> 01:06:24,958 Vai en serio, non? 713 01:06:26,000 --> 01:06:29,791 Vale, xa o soluciono, pero dime onde está Chino. 714 01:06:29,875 --> 01:06:30,791 En Neukölln. 715 01:06:32,125 --> 01:06:34,750 - Mándoche o enderezo. - Como… 716 01:06:44,875 --> 01:06:49,666 BERLÍN NEUKÖLLN 717 01:06:49,750 --> 01:06:51,041 Mensaxe de Cosima. 718 01:06:51,666 --> 01:06:55,166 "Octa, acabo de ver a Paul co tipo problemático do estadio." 719 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 "Creo que debes sabelo." 720 01:07:12,708 --> 01:07:13,708 Oe! 721 01:07:18,458 --> 01:07:19,333 Abre! 722 01:07:19,416 --> 01:07:20,291 Está pechado! 723 01:07:20,375 --> 01:07:21,666 Son as 17:50. 724 01:07:22,250 --> 01:07:23,583 Igual no teu reloxo. 725 01:07:24,666 --> 01:07:26,458 - Que? - Igual no teu reloxo! 726 01:07:32,208 --> 01:07:33,250 Veño por un gato. 727 01:07:34,541 --> 01:07:36,000 Hoxe non. Está pechado. 728 01:07:36,083 --> 01:07:37,916 Só necesito dous minutos. Veña. 729 01:07:40,458 --> 01:07:43,375 Xa. Sabes canto tarda unha familia en escoller gato? 730 01:07:43,458 --> 01:07:45,458 Botan unha ollada e volven mirar. 731 01:07:45,541 --> 01:07:48,375 - Pelexan, fan as paces. - Parezo unha familia? 732 01:07:49,583 --> 01:07:52,583 - Non sei quen está contigo. - Estou só! 733 01:07:52,666 --> 01:07:57,541 Se escolles un gato, hai que facer papelame, limpar e recoller. 734 01:07:57,625 --> 01:08:00,125 Toda esa merda. Non me apetece. 735 01:08:00,208 --> 01:08:03,541 - Vas abrir a porta agora. - Mañá. Grazas. 736 01:08:11,916 --> 01:08:12,791 Chamar a Rico. 737 01:08:13,291 --> 01:08:14,250 Chamando a Rico. 738 01:08:16,208 --> 01:08:18,041 - Dime. - Rúa Donau, 8. 739 01:08:19,125 --> 01:08:20,041 Refuxio de animais. 740 01:08:20,125 --> 01:08:22,666 - Refuxio? - Canto tempo vos vai levar? 741 01:08:23,625 --> 01:08:24,916 Uns minutos. 742 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Octa. 743 01:08:26,708 --> 01:08:29,791 Que quede claro. Nada de policía nin cousas raras. 744 01:08:29,875 --> 01:08:30,708 Xa, xa. 745 01:08:33,375 --> 01:08:35,000 Chamar a Policía de Berlín. 746 01:08:36,791 --> 01:08:38,500 Chamando a Policía de Berlín. 747 01:08:40,375 --> 01:08:41,958 Comisaría de Berlín? 748 01:08:43,041 --> 01:08:44,750 Hoxe acataron un coche de policía. 749 01:08:45,833 --> 01:08:47,875 Sei quen o fixo e onde van estar. 750 01:08:48,375 --> 01:08:50,375 Queres dicir que tes nomes? 751 01:08:50,458 --> 01:08:52,875 Un enderezo ou que queres dicir? 752 01:08:52,958 --> 01:08:55,875 Refuxio de animais de Neukölln, Rúa Donau, 8. 753 01:08:56,416 --> 01:08:57,666 Vale, con quen falo? 754 01:08:59,250 --> 01:09:01,166 Son perigosos e van armados. 755 01:09:01,250 --> 01:09:03,583 Onde conseguiches a información? 756 01:09:03,666 --> 01:09:05,583 Mandade toda a xente posible. 757 01:09:06,250 --> 01:09:10,291 Se nos dis quen es e onde conseguiches a información, 758 01:09:10,375 --> 01:09:12,083 mandaremos un coche de policía… 759 01:09:12,166 --> 01:09:15,833 Non mandedes un coche de policía, senón as forzas especiais. 760 01:09:23,166 --> 01:09:24,083 Ola. 761 01:09:45,291 --> 01:09:46,416 Hai saída traseira? 762 01:09:47,166 --> 01:09:48,000 Si. 763 01:09:52,583 --> 01:09:53,541 Lisca de aquí. 764 01:10:10,500 --> 01:10:13,041 - Xa vou. - Cala a boca! 765 01:10:13,125 --> 01:10:14,416 Non fagas parvadas. 766 01:10:17,958 --> 01:10:19,125 Merda. 767 01:10:19,208 --> 01:10:21,208 Vale. Está tranquilo. 768 01:10:21,291 --> 01:10:24,500 - Sé razoable. - Díxenche que calases a puta boca! 769 01:10:25,166 --> 01:10:26,416 Está ben, ben. 770 01:10:29,208 --> 01:10:31,208 Corre e rómpolle o cranio ao teu amigo. 771 01:10:34,541 --> 01:10:35,708 Pasa. 772 01:10:38,666 --> 01:10:39,500 Veña! 773 01:11:10,458 --> 01:11:12,916 - Síntoo moito. - Cala a puta boca! 774 01:11:17,416 --> 01:11:20,500 A partir de agora, sodes as miñas putas. 775 01:11:22,041 --> 01:11:24,000 Sei todo das vosas familias. 776 01:11:24,083 --> 01:11:26,541 E se vos importan algo, 777 01:11:26,625 --> 01:11:32,083 ídesme poñer o puto cu todos os días sen replicar. 778 01:11:32,166 --> 01:11:34,875 Tedes idea do que nos fará Danica 779 01:11:34,958 --> 01:11:36,666 se non recupera o diñeiro? 780 01:11:37,625 --> 01:11:40,333 Non bastará cun par de combates. 781 01:11:40,416 --> 01:11:43,625 Os tres temos unha relación comercial. 782 01:11:43,708 --> 01:11:48,333 E non rematará se algún de vós, idiotas, tan só por un segundo… 783 01:11:48,416 --> 01:11:49,791 Merda! Están disparando! 784 01:11:50,500 --> 01:11:52,958 Arriba! Vamos! Por aí! 785 01:12:04,958 --> 01:12:06,250 Tira a porta! 786 01:12:08,916 --> 01:12:09,916 Disparade! 787 01:12:14,791 --> 01:12:16,416 - Fuches ti? - Non. 788 01:12:16,916 --> 01:12:19,416 - Fuches ti? - Non! Só quero ir a casa. 789 01:12:19,500 --> 01:12:21,208 - Por que mentides? - Tranquilos. 790 01:12:32,916 --> 01:12:35,250 Cálmate, Chino. Todo vai saír ben. 791 01:12:35,333 --> 01:12:37,958 - Que podo facer? - Isto non axuda. 792 01:12:38,041 --> 01:12:39,625 Que fago? Que fago? 793 01:12:39,708 --> 01:12:41,916 - Cálmate, vale? - Baixa a pistola. 794 01:12:42,000 --> 01:12:45,041 - Vendéstesme. - Baixa a arma e vaite. 795 01:12:45,125 --> 01:12:46,583 Vendíchesme, Bergmann? 796 01:12:46,666 --> 01:12:48,000 - Non! - E ti? 797 01:12:48,083 --> 01:12:48,916 - Non! - Veña. 798 01:12:49,625 --> 01:12:52,000 - Merda, tío! - Cálmate, meu. Cálmate. 799 01:12:52,083 --> 01:12:54,666 Non me quero calmar máis! 800 01:12:57,541 --> 01:13:01,166 - Deus! - Merda! 801 01:13:07,958 --> 01:13:09,750 Baixa a pistola. Veña! 802 01:13:11,458 --> 01:13:12,333 Para. 803 01:13:57,125 --> 01:14:01,875 Onde está o meu diñeiro? 804 01:14:07,750 --> 01:14:10,250 Policía! Baixen as armas! 805 01:14:15,208 --> 01:14:16,666 Baixade as armas! 806 01:16:41,125 --> 01:16:42,083 Cosima. 807 01:17:06,208 --> 01:17:07,041 Cosima. 808 01:17:08,666 --> 01:17:09,500 Paul. 809 01:17:32,333 --> 01:17:36,250 - Octa, síntoo. Eu só quería… - Cala a boca. 810 01:17:49,666 --> 01:17:51,750 - Que fas aquí? - Seguín a Paul. 811 01:17:52,250 --> 01:17:54,125 Sabía que algo non ía ben. 812 01:17:56,500 --> 01:17:57,833 25 %. 813 01:18:00,458 --> 01:18:01,625 Vinte e cinco que? 814 01:18:02,625 --> 01:18:03,875 De aumento. 815 01:18:03,958 --> 01:18:05,208 Que? Estás tola? 816 01:18:11,875 --> 01:18:13,666 Octa, ambulancia. 817 01:18:16,666 --> 01:18:17,916 Veña. 818 01:18:27,208 --> 01:18:28,041 En serio? 819 01:18:30,541 --> 01:18:31,416 Non pasa nada. 820 01:18:34,416 --> 01:18:35,375 Boa sorte. 821 01:19:20,750 --> 01:19:23,541 DÍA E NOITE DOCES, BEBIDAS, VIÑO E MÁIS 822 01:20:37,083 --> 01:20:38,041 Chama a policía. 823 01:22:18,166 --> 01:22:19,375 Papá? 824 01:22:21,291 --> 01:22:22,125 Papá? 825 01:22:24,375 --> 01:22:25,375 Papá? 826 01:22:29,458 --> 01:22:30,291 Ola. 827 01:22:31,541 --> 01:22:34,333 - Que pasou? - Un pequeno incidente. Estou ben. 828 01:22:37,083 --> 01:22:39,000 Feliz aniversario. 829 01:22:48,916 --> 01:22:50,208 Comiches? 830 01:23:07,666 --> 01:23:08,791 Vas entrar? 831 01:23:09,916 --> 01:23:12,458 Dáme un momento… 832 01:23:14,750 --> 01:23:16,000 Estou cómodo aquí. 833 01:23:17,000 --> 01:23:17,833 En serio? 834 01:23:20,458 --> 01:23:21,291 Si. 835 01:23:24,750 --> 01:23:25,750 Estase ben aquí. 836 01:23:28,166 --> 01:23:29,708 Queda un pouco comigo. 837 01:23:34,583 --> 01:23:38,208 Pero quen es ti? Ola. 838 01:23:38,833 --> 01:23:41,416 Pero, meu ben. Ven aquí. 839 01:23:54,041 --> 01:23:54,875 Non pasa nada. 840 01:23:55,666 --> 01:23:56,875 - Mina, é que… - Non. 841 01:24:10,791 --> 01:24:12,000 Preciosidade. 842 01:28:22,083 --> 01:28:27,083 Subtítulos: Enya Fernández Berciano