1 00:00:43,024 --> 00:00:51,024 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:51,048 --> 00:00:59,048 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:59,072 --> 00:01:07,072 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 4 00:01:07,096 --> 00:01:15,096 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:01:53,896 --> 00:01:55,463 سلام ؛ من نمیتونم بیام 6 00:01:55,637 --> 00:01:57,291 همین الان تلفن رو بردار 7 00:01:57,465 --> 00:02:00,903 سلام ؛ منم 8 00:02:03,645 --> 00:02:05,734 فقط میخواستم بهت خبر بدم که برگشتم 9 00:02:09,266 --> 00:02:11,355 ...امیدوارم کار همه اونجا خوب باشه و 10 00:02:12,088 --> 00:02:13,655 لطفا به بچه ها بگو دوستشون دارم 11 00:02:14,177 --> 00:02:15,570 میدونی که دوست دارم ببینمشون 12 00:02:23,099 --> 00:02:24,100 خب ؛ همین 13 00:02:26,450 --> 00:02:27,364 باشه 14 00:02:34,850 --> 00:02:35,764 جری 15 00:02:36,982 --> 00:02:39,071 خب ؛ وقتی بیرون اومدم 16 00:02:39,246 --> 00:02:40,769 در موقعیتی هستی که انتظار دارم 17 00:02:41,770 --> 00:02:42,727 من بیرون هستم 18 00:02:46,949 --> 00:02:47,906 اختیارات؟ 19 00:02:49,691 --> 00:02:51,606 نه نشنیدم 20 00:02:56,132 --> 00:02:57,525 شش ماه دیگه بهت زنگ میزنم؟ 21 00:02:59,004 --> 00:03:00,092 تو میتونی 22 00:03:03,183 --> 00:03:04,706 چه اتفاقی افتاده؟ 23 00:03:05,837 --> 00:03:07,578 آقای شفلند ؛ لطفا؟ 24 00:03:09,624 --> 00:03:12,279 آره ؛ من و تو درباره یک موقعیت فروش حرف زدیم 25 00:03:18,589 --> 00:03:19,764 از دنیا رفت؟ 26 00:04:52,466 --> 00:04:54,990 آرمن اینجاست؟ تو کی هستی؟ 27 00:04:56,156 --> 00:04:59,072 اسم من دانه ؛ اون میدونه من چی میخوام 28 00:05:01,344 --> 00:05:02,214 همینجا صبر کن 29 00:05:28,980 --> 00:05:30,982 با قیمت یکی دو نما میتونی دریافت کنی 30 00:05:32,810 --> 00:05:34,421 گلندیل و لس آنجلس 31 00:05:35,900 --> 00:05:37,554 تو در گلندیل زندگی می کنی؟ 32 00:05:39,121 --> 00:05:41,341 پاسادنا پاسادنا 33 00:05:42,298 --> 00:05:43,473 دان 34 00:05:49,479 --> 00:05:50,437 سلام آرمن 35 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 کدوم گوری بودی؟ 36 00:05:54,615 --> 00:05:56,530 خودت میدونی 37 00:06:04,146 --> 00:06:07,584 تو خوب به نظر میرسی 38 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 دستت چی شده؟ 39 00:06:13,677 --> 00:06:14,548 بازوی خودت چی شده؟ 40 00:06:28,388 --> 00:06:31,913 خب ؛ چی تو ذهنته؟ 41 00:06:33,001 --> 00:06:34,002 اینم میدونی 42 00:06:38,223 --> 00:06:40,965 فکر می کنی من بهت بدهکارم آره آرمن 43 00:06:42,402 --> 00:06:43,490 فکر نمی کردم خایه‌اش رو داشته باشی 44 00:06:43,664 --> 00:06:45,143 که بیای اینجا و این درخواست رو بکنی 45 00:06:46,710 --> 00:06:48,538 تو باید دوباره وارد مسیر بشی 46 00:06:49,060 --> 00:06:50,018 نه اینطور نیست 47 00:06:53,108 --> 00:06:54,457 هر چند حق با توئه 48 00:06:55,284 --> 00:06:56,372 من به تو مدیونم 49 00:06:57,373 --> 00:07:00,289 اما تو هم به من مدیونی 50 00:07:01,725 --> 00:07:04,293 چرا اینو میگی؟ 51 00:07:05,033 --> 00:07:06,426 ...خب 52 00:07:06,861 --> 00:07:09,167 تو بدجور خرابکاری کردی 53 00:07:09,733 --> 00:07:11,256 که برای من هزینه زیادی داشت 54 00:07:12,335 --> 00:07:14,599 ...رفتن به جنوب برای کار یک مساله است اما 55 00:07:15,043 --> 00:07:17,437 خدای من ؛‌تو واقعا معیار جدیدی درست کردی 56 00:07:17,611 --> 00:07:20,440 ببین به این سادگی هم نبود اونقدرا هم سخت نبود 57 00:07:23,921 --> 00:07:26,707 و اگه من پولت رو به ت بگم چیکار میکنی؟ 58 00:07:27,055 --> 00:07:28,448 ...خب ؛ من 59 00:07:28,622 --> 00:07:30,101 فکر نمی کنم این بهت مربوط باشه 60 00:07:30,624 --> 00:07:31,799 خب میخوام بدونم 61 00:07:31,973 --> 00:07:33,365 باهاش چیکار می کنی 62 00:07:33,627 --> 00:07:34,976 من برای پولم سخت کار می کنم 63 00:07:35,150 --> 00:07:37,282 من یک کلبه تو دریاچه جرج پیدا کردم 64 00:07:37,457 --> 00:07:39,850 دریاچه جرج کدوم گوریه؟ تو سیراست 65 00:07:40,329 --> 00:07:43,811 سیرا چیه؟ اونا کوه هستند آرمن 66 00:07:45,639 --> 00:07:49,077 ببین ؛ بیا صادق باشیم واقعا برات مهم نیست 67 00:07:49,425 --> 00:07:50,818 برای تو فقط یک چیز بی اهمیته 68 00:07:50,992 --> 00:07:52,602 فقط پولمو بده تا همدیگه رو نبینیم 69 00:07:53,211 --> 00:07:54,474 این خوب نیست 70 00:07:55,562 --> 00:07:57,128 که بگم برات مهم نیستم 71 00:08:05,049 --> 00:08:05,953 بیا اینجا 72 00:08:16,931 --> 00:08:19,368 این چیزیه که بهش میگند نمای میلیون دلاری 73 00:08:21,457 --> 00:08:22,502 زیباست، نه؟ 74 00:08:23,764 --> 00:08:24,634 البته 75 00:08:27,202 --> 00:08:28,812 دو نما به قیمت یک 76 00:08:37,255 --> 00:08:38,387 یک فکری به ذهنم رسید 77 00:08:42,122 --> 00:08:43,384 باشه 78 00:08:43,660 --> 00:08:46,097 تو تاوانش رو می پردازی 79 00:08:46,700 --> 00:08:49,964 و چیزی که من بهت بدهکارم رو پس میگیری هردوی ما خوشحال میریم 80 00:08:52,444 --> 00:08:53,837 ...گوش کن آرمن ؛ من فقط 81 00:08:54,011 --> 00:08:57,145 من یک مشکل دارم که باید برطرف بشه 82 00:08:59,016 --> 00:09:00,496 اسم اون فلیپسه 83 00:09:01,889 --> 00:09:03,281 باید ازش مراقبت کنم 84 00:09:06,763 --> 00:09:08,504 مراقبت کنی؟ آره 85 00:09:08,852 --> 00:09:10,027 من؟ آره 86 00:09:10,854 --> 00:09:12,073 من از این کارها انجام نمیدم 87 00:09:12,247 --> 00:09:14,597 من اونو تو دوره توانبخشی دیدم 88 00:09:14,771 --> 00:09:16,991 ما هردو طرفدار کوکائین بودیم ؛ زمان خوبی بود 89 00:09:18,035 --> 00:09:19,646 گفتم اگه تو رختخواب نصف اون خوبه 90 00:09:19,820 --> 00:09:21,865 وقتی به ریل برخورد می کنه هم باید پیش من باشه 91 00:09:23,084 --> 00:09:24,651 اون ناامید نشد 92 00:09:26,304 --> 00:09:28,655 و من خیلی بهش اهمیت دادم 93 00:09:29,307 --> 00:09:30,657 یکی دو سال عالی بود 94 00:09:31,832 --> 00:09:34,269 و بعد چهره واقعی خودش رو نشون داد 95 00:09:35,270 --> 00:09:38,316 همه چیز میخواست تا وقتی که دیگه هیچی کافی نبود 96 00:09:39,013 --> 00:09:41,493 یک ماشین براش خریدم یک خونه گرون قیمت 97 00:09:41,668 --> 00:09:44,105 و بعد اون میخواست وارد این کار بشه 98 00:09:45,976 --> 00:09:50,111 اونو آوردم چون کارش با اعداد خوب بود 99 00:09:50,459 --> 00:09:53,636 اما درخواست های اون بیشتر و بیشتر شد 100 00:09:54,202 --> 00:09:57,074 ...حالا اون خیلی چیزها میدونه و معلوم شد که 101 00:09:58,119 --> 00:09:59,599 اون یک مهریه بگیر کثیفه 102 00:10:01,078 --> 00:10:02,471 من باید از شرش خلاص بشم 103 00:10:03,254 --> 00:10:04,473 آرمن تو منو میشناسی 104 00:10:04,778 --> 00:10:05,909 میدونی من اینجور کارها رو نمی کنم 105 00:10:06,083 --> 00:10:07,650 برای همینه که تو بی نقصی 106 00:10:07,824 --> 00:10:10,305 هیچکس یک لحظه هم فکر نمی کنه که تو این کارها رو بکنی 107 00:10:10,653 --> 00:10:13,787 علاوه بر این ؛ هر کسی میدونه 108 00:10:13,961 --> 00:10:16,354 اگه به اندازه کافی ناامیدکننده نباشند من ناامیدکننده نیستم 109 00:10:16,528 --> 00:10:18,835 هیچکس درباره تو حرف نمیزنه دان 110 00:10:19,096 --> 00:10:21,055 میتونم تو رو از بالکن پرت کنم 111 00:10:21,229 --> 00:10:24,014 و دنیا ذره ای هم تغییر نمی کنه 112 00:10:24,841 --> 00:10:26,756 حداقل با پولی که بهت میدم 113 00:10:26,930 --> 00:10:28,540 چیزی بدست میاری 114 00:10:29,541 --> 00:10:32,283 اون چطور؟ هاروت؟ اون نمی تونه 115 00:10:32,849 --> 00:10:33,937 خیلی به خونه نزدیکه 116 00:10:35,330 --> 00:10:38,507 خب ببخشید آرمن من هم نمیتونم 117 00:10:42,380 --> 00:10:45,906 باشه پس گورتو از خونه من گم کن 118 00:10:46,080 --> 00:10:47,255 آرمن لطفا 119 00:10:47,429 --> 00:10:48,430 ...تو خیلی خایه داری 120 00:10:48,604 --> 00:10:49,431 آرمن میای خونه من 121 00:10:49,605 --> 00:10:50,650 و درخواست پول می کنی 122 00:10:57,910 --> 00:10:59,563 همیشه شنیدم 123 00:10:59,789 --> 00:11:00,442 تو گاوباز خوبی بودی 124 00:11:01,399 --> 00:11:02,879 بدون اسلحه چطوری؟ با چاقو؟ 125 00:11:43,833 --> 00:11:45,182 آرمن میخواد تو رو ببینه 126 00:11:52,799 --> 00:11:54,539 تو منو با یکی دیگه اشتباه گرفتی 127 00:11:56,193 --> 00:11:58,108 میدونی که من جواب هرگز رو نمی پذیرم 128 00:11:58,848 --> 00:12:00,676 ...میخوای زنده از این خونه بیرون بری 129 00:12:01,677 --> 00:12:02,722 پس باید انجامش بدی 130 00:12:03,723 --> 00:12:06,029 میفهمی؟ می فهمم 131 00:12:06,203 --> 00:12:07,683 فقط نمیتونم این کار رو انجام بدم خودت میدونی 132 00:12:07,857 --> 00:12:10,338 چیزی که من میدونم اینه که تو واقعا منو بگا دادی 133 00:12:11,034 --> 00:12:13,297 تو منو حداقل پنج سال عقب انداختی 134 00:12:13,689 --> 00:12:15,778 من تو یک عمارت تو بورلی هیلز زندگی می کردم 135 00:12:15,952 --> 00:12:18,041 با یک خونه ساحلی مالینو اگه تو نبودی 136 00:12:23,699 --> 00:12:25,570 آرمن لطفا این کار رو نکن باشه؟ 137 00:12:27,311 --> 00:12:28,225 پس؟ 138 00:12:29,705 --> 00:12:31,359 پس؟ پس من انجامش میدم 139 00:12:31,576 --> 00:12:34,014 چی؟ صداتو نشنیدم 140 00:12:34,666 --> 00:12:36,277 من انجامش میدم 141 00:12:39,106 --> 00:12:40,672 خوشحالم که مجبورم نکردی بازوت رو بپیچونم 142 00:12:43,675 --> 00:12:45,329 یک هفته وقت داری ؛ فهمیدی؟ 143 00:12:47,505 --> 00:12:48,463 آره 144 00:12:49,986 --> 00:12:50,987 خوبه 145 00:12:51,596 --> 00:12:53,163 آرون جزئیات رو بهت میگه 146 00:12:55,122 --> 00:12:56,297 من چیزی ندارم 147 00:12:59,256 --> 00:13:00,257 منظورت چیه؟ 148 00:13:01,650 --> 00:13:03,870 ...من ورشکست شدم ؛ خونه ندارم ؛ ماشین ندارم 149 00:13:05,175 --> 00:13:08,309 لعنتی ؛ اصلا تغییر نکردی 150 00:13:11,225 --> 00:13:13,793 این ۵ هزارتاست ؛ باید تو رو سرپا نگه داره 151 00:13:14,097 --> 00:13:16,099 هاروت ؛ اونو پیش نیک ببر و بگو که آماده‌اش کنه 152 00:13:17,144 --> 00:13:18,885 این بار خرابکاری نکن دان 153 00:13:21,191 --> 00:13:22,149 بیا 154 00:13:22,714 --> 00:13:24,238 نیک 155 00:13:27,197 --> 00:13:29,199 پاپ ؛‌نیک کجاست؟ 156 00:13:32,942 --> 00:13:33,900 نیک؟ 157 00:13:34,378 --> 00:13:36,293 هاروت چطوری دوست من؟ 158 00:13:36,467 --> 00:13:38,208 خوبم ؛ خوبم 159 00:13:38,382 --> 00:13:40,080 این دانه چطوری دوست من؟ 160 00:13:40,471 --> 00:13:42,647 دان چندتا چرخ نیاز داره 161 00:13:43,126 --> 00:13:44,562 یک ماشین عالی برات سراغ دارم دان 162 00:13:44,736 --> 00:13:47,478 یک واگن مرسدس 300 دیزلی 1983 163 00:13:47,957 --> 00:13:49,567 میلیون ها کیلومتر رفته و به علاوه 164 00:13:49,741 --> 00:13:51,395 تو میتونی یک تن آجر پشت ماشین بزاری 165 00:13:51,569 --> 00:13:53,920 تعلیق بادی داره بیا، بهت نشون میدم 166 00:14:01,449 --> 00:14:03,494 این چیه؟ خراب نمیشه؟ 167 00:14:03,886 --> 00:14:05,192 نگران دود سیاه نباش 168 00:14:05,366 --> 00:14:07,150 از بین میره ؛ فقط پدال مشکی رو فشار بده 169 00:14:07,716 --> 00:14:09,892 خیلی خب ما همینو برمیداریم به علاوه به یک دوست کوچیک نیاز داریم 170 00:14:10,675 --> 00:14:11,676 مشکلی نیست 171 00:14:15,629 --> 00:14:16,978 بیا تو دفترم 172 00:14:22,346 --> 00:14:24,653 چی تو ذهنته؟ نیمه؟ خودکار؟ 173 00:14:25,255 --> 00:14:28,041 یک ۴۵ بده انتخاب خوبیه 174 00:14:29,303 --> 00:14:30,434 ساده، قابل اعتماد 175 00:14:30,913 --> 00:14:32,262 مثل ماشین 176 00:14:33,046 --> 00:14:35,396 اون یک گوشی هم میخواد انتخاب عالیه 177 00:14:35,570 --> 00:14:37,398 ...آیفون ؛ گلکسی ؛ پیکسل 178 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 این اعداد بزرگ رو ببین 179 00:14:39,095 --> 00:14:40,096 سلول یک همینه 180 00:14:40,880 --> 00:14:43,230 و زیپ کراوات چی؟ تو خونه است 181 00:14:44,971 --> 00:14:46,015 چاقو چطور؟ 182 00:14:47,582 --> 00:14:48,888 مطمئنم به کارت میاد 183 00:14:50,324 --> 00:14:52,239 باشه همینو برمیداریم 184 00:14:52,979 --> 00:14:54,458 عالی و هوشمندانه است ؛ چیز دیگه ای میخوای؟ 185 00:14:54,632 --> 00:14:56,025 فکر می کنم همین بسه همه چیز آماده است 186 00:14:56,199 --> 00:14:58,071 به آرمن میگم بهت پول بده 187 00:14:58,375 --> 00:14:59,942 اون همیشه ازم مراقبت می کنه 188 00:15:00,116 --> 00:15:01,509 ممنونم 189 00:15:03,511 --> 00:15:05,165 موفق باشی دوست من 190 00:15:05,426 --> 00:15:06,253 بیا بریم 191 00:15:10,083 --> 00:15:11,998 من اگه جای تو بودم سریع این کار رو می کردم 192 00:15:12,172 --> 00:15:15,653 ما رو سر کار نزار 193 00:15:15,827 --> 00:15:18,787 تا کیرتو تو خردکن نندازم ؛ باشه؟ 194 00:15:19,222 --> 00:15:21,703 فقط یادت باشه فیلیس خیلی اشغاله 195 00:15:22,182 --> 00:15:23,879 به حرفاش گوش نده 196 00:18:01,184 --> 00:18:09,184 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 197 00:18:09,208 --> 00:18:17,208 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 198 00:18:17,232 --> 00:18:25,232 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 199 00:18:43,209 --> 00:18:44,166 آرمن؟ 200 00:18:47,082 --> 00:18:48,344 باید باهام بیای 201 00:18:59,790 --> 00:19:02,271 تمومش کن ؛ نکن 202 00:19:11,802 --> 00:19:14,240 نه 203 00:19:27,862 --> 00:19:28,950 میخوای منو بکشی؟ 204 00:19:31,996 --> 00:19:33,650 آرمن تو رو اجیر کرده که منو بکشی ؛ درسته؟ 205 00:19:38,655 --> 00:19:42,485 اون بهت چی گفت؟ من فاسدم ؛ درسته؟ 206 00:19:43,521 --> 00:19:45,262 میدونستم که سراغم میاد 207 00:19:46,097 --> 00:19:47,925 آرمن هر چی بهت گفت دروغ میگه 208 00:19:49,231 --> 00:19:51,059 آرمن دروغگوئه ؛ میدونی؟ 209 00:19:52,408 --> 00:19:54,584 آرمن به هیچی جز پول اهمیت نمیده 210 00:19:54,758 --> 00:19:56,020 اون قلب نداره 211 00:19:57,239 --> 00:19:58,675 انگار تو داری 212 00:20:00,199 --> 00:20:01,461 آدم خوبی به نظر میای 213 00:20:03,158 --> 00:20:04,551 من هم آدم خوبی هستم 214 00:20:05,116 --> 00:20:06,988 من از مامانم مراقبت می کنم ؛ اون پیره 215 00:20:09,382 --> 00:20:11,645 ...اون مریضه ؛ لطفا 216 00:20:24,048 --> 00:20:25,311 اون چقدر بهت پول داد؟ 217 00:20:26,652 --> 00:20:27,740 میتونم بیشتر بهت بدم 218 00:20:28,879 --> 00:20:30,794 بهم بگو چه پولی بهت داد تا دوبرابرش کنم 219 00:20:33,101 --> 00:20:34,929 فقط قیمتت رو بهم بگو 220 00:20:40,500 --> 00:20:41,805 باید قیمتی داشته باشی 221 00:20:42,719 --> 00:20:44,112 لطفا ساکت باش 222 00:20:44,417 --> 00:20:46,680 ساکت باشم؟ 223 00:20:47,115 --> 00:20:49,857 گاییدمت ؛ گاییدمت 224 00:21:39,167 --> 00:21:40,342 من نمیخوام بمیرم 225 00:22:19,294 --> 00:22:20,730 پایین کنار آب 226 00:22:29,522 --> 00:22:31,350 وایسا باشه 227 00:22:49,629 --> 00:22:51,587 نه، نه، نه، نه 228 00:22:53,633 --> 00:22:55,374 میدونی ؛ لازم نیست این کار رو انجام بدی 229 00:22:59,987 --> 00:23:01,292 خواهش میکنم خدایا 230 00:23:01,467 --> 00:23:05,427 خدایا ؛ خدایا ؛‌خدایا 231 00:23:15,698 --> 00:23:17,308 توروخدا 232 00:23:17,787 --> 00:23:19,354 لعنتی 233 00:23:19,920 --> 00:23:22,357 لعنتی 234 00:23:25,055 --> 00:23:26,013 لعنتی 235 00:23:27,164 --> 00:23:29,016 خدایا ؛ خدایا 236 00:23:43,422 --> 00:23:44,858 نمیتونی این کار رو انجام بدی ؛ میتونی؟ 237 00:23:45,989 --> 00:23:47,382 انگار نه 238 00:23:54,250 --> 00:23:55,382 تو از اونا نیستی 239 00:23:58,262 --> 00:23:59,220 متاسفم 240 00:24:05,052 --> 00:24:06,227 اون منو می کشه 241 00:24:06,923 --> 00:24:08,795 ...آره حالا اون منو می کشه ؛ فقط 242 00:24:09,143 --> 00:24:10,536 همونجا بمون ؛ همونجا بمون 243 00:24:15,105 --> 00:24:16,063 چیزی نیست 244 00:24:17,543 --> 00:24:18,631 میتونم باهاش صحبت کنم 245 00:24:19,588 --> 00:24:21,416 چی؟ منو ببر پیش آرمن 246 00:24:21,721 --> 00:24:23,113 میتونم همه این ماجراها رو تموم کنم 247 00:24:23,418 --> 00:24:25,812 این شدنی نیست آره ؛ نه 248 00:24:26,465 --> 00:24:29,511 اون دیوونه است 249 00:24:30,686 --> 00:24:32,819 میتونم درستش کنم فقط بزار امتحان کنم 250 00:24:32,993 --> 00:24:35,604 آرمن منطقی نیست نمیشه باهاش حرف زد 251 00:24:36,300 --> 00:24:38,389 همونجا بمون 252 00:24:44,700 --> 00:24:45,962 تو باید بری 253 00:24:47,007 --> 00:24:47,877 خارج از کشور 254 00:24:48,530 --> 00:24:49,879 خارج از کشور؟ 255 00:24:50,053 --> 00:24:51,402 آره ؛ بهش میگم که من تو رو کشتم 256 00:24:51,577 --> 00:24:52,795 اما تو باید بری 257 00:24:52,938 --> 00:24:54,810 من نمی تونم البته که میتونی 258 00:24:55,015 --> 00:24:56,103 من پاسپورت ندارم 259 00:24:57,182 --> 00:24:58,488 چی؟ 260 00:24:59,106 --> 00:25:01,064 هفت سال پیش جایی تو مرز گیر افتادم 261 00:25:03,371 --> 00:25:04,720 لعنتی اونقدرها هم بد نبود 262 00:25:04,938 --> 00:25:07,114 بعد از یک سال رفتارم خوب بود 263 00:25:07,897 --> 00:25:10,160 اما تا مدتی نمی تونم پاسپورت بگیرم 264 00:25:20,214 --> 00:25:21,345 سوار ماشین شو 265 00:25:22,999 --> 00:25:26,176 کجا میخوام بریم؟ فقط سوار ماشین شو 266 00:25:30,659 --> 00:25:32,443 خب این کاریه که میخوام انجام بدم 267 00:25:34,620 --> 00:25:36,839 تو رو به واشنگتن میبرم 268 00:25:37,092 --> 00:25:39,486 دی.سی؟ نه ؛ ایالت واشنگتن 269 00:25:40,277 --> 00:25:41,496 تو اونجا میمونی 270 00:25:41,975 --> 00:25:44,064 تو ۵۰۰ مایل تا لس آنجلس میای 271 00:25:44,586 --> 00:25:47,197 من پیدات می کنم و می کشمت ؛ فهمیدی؟ 272 00:25:47,981 --> 00:25:49,156 نه، نه 273 00:25:49,678 --> 00:25:51,462 خب تو چند روز فرصت داری که بفهمی 274 00:26:03,815 --> 00:26:04,772 دستت 275 00:26:05,738 --> 00:26:08,567 مامانم چی؟ این مشکل من نیست 276 00:26:13,354 --> 00:26:16,792 چرا واشنگتن؟ چون یک مسیر مستقیمه 277 00:26:17,140 --> 00:26:19,360 خب جایی گرمتر مثل آریزونا چطوره؟ 278 00:26:20,404 --> 00:26:21,623 واشنگتن چطوره؟ 279 00:26:28,238 --> 00:26:29,675 خوب تو آرمن رو از کجا می شناسی؟ 280 00:26:33,200 --> 00:26:35,594 من اونو تو دوره توانبخشی دیدم فکر می کردم یک شیطان کوکاکو هستم 281 00:26:36,124 --> 00:26:37,342 دماغش مثل دایسون بود 282 00:26:38,509 --> 00:26:39,859 با هم هوشیار شدیم 283 00:26:41,338 --> 00:26:43,645 ...منظورم اینه خیلی طول کشید اما 284 00:26:44,385 --> 00:26:46,213 اون بهم کمک کرد تا از شرایط سختی گذر کنم 285 00:26:47,780 --> 00:26:49,172 اون واقعا باهام خوب بود 286 00:26:50,696 --> 00:26:52,349 وایسا ؛ من عملا تو خیابون بودم 287 00:26:52,523 --> 00:26:54,003 و یک دقیقه بعد تو پورشه بودم 288 00:26:55,309 --> 00:26:56,789 و به آرمن تو تجارتش کمک کردم 289 00:26:56,963 --> 00:26:58,138 چون کارم با اعداد خیلی خوبه 290 00:26:58,312 --> 00:26:59,443 و چون دور و برش 291 00:26:59,618 --> 00:27:01,141 یک مشت احمق بودند 292 00:27:01,358 --> 00:27:02,969 و همه اونا فرمانبردار بودند 293 00:27:03,143 --> 00:27:05,014 چرا اون اینقدر قدرت داره؟ 294 00:27:05,188 --> 00:27:07,408 و اونا هرکاری از دستشون برمیومد انجام میدادند تا منو جلوی اون زمین بزنند 295 00:27:07,843 --> 00:27:09,497 اونا بهش چندتا دروغ گفتند 296 00:27:11,673 --> 00:27:14,328 میدونی ؛ اونا از زن‌های باهوش متنفرند 297 00:27:17,026 --> 00:27:21,074 و بعد آرمن با یک دختر جوونتر آشنا شد 298 00:27:21,719 --> 00:27:22,937 و من دیگه قدیمی شدم 299 00:27:25,600 --> 00:27:27,297 به همین سادگی؟ آره 300 00:27:33,303 --> 00:27:34,348 اسمت چیه؟ 301 00:27:36,219 --> 00:27:37,177 دان 302 00:27:40,789 --> 00:27:42,095 شبیه دان ها هم هستی 303 00:27:49,406 --> 00:27:51,495 این کار عملی نیست آرمن می فهمه 304 00:27:54,150 --> 00:27:55,282 اون ازت مدرک نمیخواد؟ 305 00:27:56,022 --> 00:27:58,328 میخوای راضیم کنی تا تو رو بکشم؟ 306 00:27:58,851 --> 00:28:01,375 نه خوبه 307 00:28:04,813 --> 00:28:06,510 اوضاع بد میشه اگه تو رو پیدا کنه 308 00:28:09,122 --> 00:28:10,950 دیدم چه کارهای بدی میتونه انجام بده 309 00:28:11,646 --> 00:28:12,778 یا حداقل درباره اونا شنیدم 310 00:28:14,214 --> 00:28:16,259 اون ناخن های یکی رو کند 311 00:28:17,130 --> 00:28:18,958 یعنی آرمن این کار رو نکرد ؛ کار افرادش بود 312 00:28:22,962 --> 00:28:24,441 بعد ناخن های پاش رو بیرون کشید 313 00:28:27,575 --> 00:28:29,620 و اونا یکی رو زنده به گور کردند 314 00:28:32,580 --> 00:28:34,103 اما قبلش کیرش رو بریدند 315 00:28:37,454 --> 00:28:38,412 تو خوبی؟ 316 00:28:40,457 --> 00:28:41,502 بزن کنار 317 00:28:42,808 --> 00:28:44,374 بزن کنار 318 00:28:48,457 --> 00:28:50,111 چی شده؟ 319 00:28:50,293 --> 00:28:52,774 منو ببین ؛ منو ببین 320 00:28:54,341 --> 00:28:57,257 همه چیز درست میشه ؛ دستت رو بهم بده 321 00:28:58,737 --> 00:28:59,781 فقط دستت رو بده 322 00:29:01,043 --> 00:29:02,175 بیا بگیرش 323 00:29:05,134 --> 00:29:08,747 همینه ؛ حالا یک نفس عمیق بکش 324 00:29:10,400 --> 00:29:12,446 آروم نفس بکش 325 00:29:18,931 --> 00:29:19,845 همینه 326 00:29:22,108 --> 00:29:23,022 تو روبراهی؟ 327 00:29:24,763 --> 00:29:26,242 تو بدجور زخمی شدی 328 00:29:29,855 --> 00:29:30,856 وحشت زدگیه؟ 329 00:29:32,335 --> 00:29:34,076 زیاد اینطوری میشه؟ 330 00:29:35,904 --> 00:29:40,648 آره ؛ بعضی وقتا 331 00:29:43,782 --> 00:29:45,479 خدای من ؛ وضعیت اونقدرا هم بد نیست 332 00:29:45,653 --> 00:29:46,828 یعنی عالی نیست 333 00:29:47,140 --> 00:29:48,141 اما برای ترسیدن کافی نیست 334 00:29:52,703 --> 00:29:54,053 احتمالا فقط قند خونت پایینه 335 00:29:54,227 --> 00:29:55,141 باید چیزی بخوری 336 00:30:04,019 --> 00:30:05,629 نمیتونی وقتی داریم غذا میخوریم دستم رو باز کنی؟ 337 00:30:05,796 --> 00:30:06,709 نه 338 00:30:08,328 --> 00:30:09,503 نمیخوای غذای خودتو بخوری؟ 339 00:30:10,417 --> 00:30:12,288 من گرسنه نیستم باید بخوری 340 00:30:13,115 --> 00:30:14,029 یکم بخور 341 00:30:15,726 --> 00:30:17,163 یالا ؛ یه گاز بزن 342 00:30:25,649 --> 00:30:27,608 حالا احساس بهتری داری ؛ درسته؟ 343 00:30:28,854 --> 00:30:30,508 آره باشه به خوردن ادامه بده 344 00:30:37,574 --> 00:30:38,575 ...حالا گوش کن 345 00:30:39,446 --> 00:30:41,187 فکر نمی کنم رفتن به واشنگتن فکر خوبی باشه 346 00:30:41,752 --> 00:30:43,580 میدونم که نمیدونی من فکر بهتری دارم 347 00:30:43,754 --> 00:30:45,887 یادته وقتی بهت گفتم میتونم پول رو دوبرابر کنم 348 00:30:46,061 --> 00:30:47,280 که آرمن بهت گفته؟ 349 00:30:47,933 --> 00:30:49,543 خب من میتونم خیلی بیشتر از اینا بهت بدم 350 00:30:50,805 --> 00:30:52,328 یعنی دقیقاً پول من نیست 351 00:30:52,589 --> 00:30:54,417 پول ارمنه ؛ اما میدونم پولش رو کجا میزاره 352 00:30:56,898 --> 00:30:59,640 میدونم چون بهش کمک کردم تا راه های مخفی رو یاد بگیره 353 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 میدونم اون همه چیز رو کجا نگه میداره 354 00:31:02,512 --> 00:31:04,906 خیلی از اونا تو شمال سانتا باربارا ؛ گولتا هستند 355 00:31:05,254 --> 00:31:07,300 تو خونه ای نزدیک ساحل ؛ کاملا زیر رادار 356 00:31:07,474 --> 00:31:09,302 هیچکس فکر نمی کنه چیزی رو اونجا مخفی کرده باشه 357 00:31:09,780 --> 00:31:11,130 تو گاوصندوقه ؛ با اثرانگشت خودش باز میشه 358 00:31:11,304 --> 00:31:13,088 اون مال منه ؛ بهم اعتماد کن بیا اونو برداریم 359 00:31:13,697 --> 00:31:16,178 اون کارتهای بانکی رو از فروشگاه های ۹۹ سنتی حذف کرد 360 00:31:16,352 --> 00:31:18,006 و کلاهبرداری بیمه و کلاهبرداری مدیکر 361 00:31:18,180 --> 00:31:19,921 و همه این مسایل ؛ اون نمیتونه پولش رو تو بانک نگه داره 362 00:31:20,095 --> 00:31:21,923 و اون نمیتونه پول رو به خارج منتقل کنه چون اف.بی.آی ردش رو میزنه 363 00:31:22,097 --> 00:31:23,620 الان براش خیلی آسون میشه 364 00:31:25,187 --> 00:31:26,493 قسم میخورم ؛ هیچکس تو اون خونه نیست 365 00:31:26,667 --> 00:31:28,016 این ساده ترین کاری میشه که تا حالا انجام دادی 366 00:31:28,190 --> 00:31:29,626 این حرفو قبلا شنیدم 367 00:31:31,106 --> 00:31:33,369 آخرین باری که اونجا بودم حدود ۲۰۰ هزارتا داشت 368 00:31:34,022 --> 00:31:35,502 چقدر؟ 369 00:31:35,676 --> 00:31:36,938 دویست هزار دلار 370 00:31:39,854 --> 00:31:42,901 میتونی هرجا بخوای بری کسی پیدات نمی کنه 371 00:31:47,427 --> 00:31:49,255 حداقل بررسیش کن ؛ تو مسیر شمال 372 00:31:49,429 --> 00:31:51,735 من دیگه نمیخوام زیاده روی کنم 373 00:31:51,953 --> 00:31:53,520 فقط همین همین الان هم زیاده روی کردی 374 00:31:53,737 --> 00:31:56,044 آخه دیگه چی برای از دست دادن داری؟ 375 00:31:56,349 --> 00:31:57,306 چیزای زیادی دارم 376 00:31:58,873 --> 00:32:01,354 مثل چی؟ نمیدونم‌ ؛ زندگیم؟ 377 00:32:01,536 --> 00:32:03,799 خدایا ؛ تو خیلی نگرانی 378 00:32:08,796 --> 00:32:11,407 گفتم ۲۰۰ هزارتا اما دست پایین گفتم 379 00:32:11,581 --> 00:32:13,540 ممکنه دوبرابر باشه 380 00:32:16,195 --> 00:32:17,500 کی اینقدر پول نقد نگه میداره؟ 381 00:32:17,674 --> 00:32:18,937 آرمن 382 00:32:19,241 --> 00:32:20,547 میدونم اون بیشتر از این چیزا بهت مدیونه 383 00:32:20,721 --> 00:32:22,201 اون چقدر بهت بدهکاره؟ 384 00:32:22,549 --> 00:32:23,985 حدود ۶۰هزارتا 385 00:32:24,159 --> 00:32:25,987 نمیشه با ۶۰ تا اینقدر زندگی کرد 386 00:32:28,990 --> 00:32:31,253 بهت میگم باید اونجا بریم 387 00:32:35,866 --> 00:32:37,129 باید بهم اعتماد کنی 388 00:32:37,825 --> 00:32:40,828 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ چون آدم خوبی هستم 389 00:32:41,698 --> 00:32:43,091 آره قبلا بهم گفتی 390 00:32:45,137 --> 00:32:47,182 خب لازم نیست الان بهم اعتماد کنی 391 00:32:47,356 --> 00:32:48,836 میتونیم تو مسیر شمال انجامش بدیم 392 00:32:49,010 --> 00:32:51,186 پس تو میتونی تصمیم بگیری من خسته‌ام 393 00:32:58,280 --> 00:32:59,716 میدونی ؛ دان ؛ ما هردو بگا رفتیم 394 00:32:59,890 --> 00:33:01,457 احتمالا آرمن حتی پولت رو نمیده 395 00:33:01,631 --> 00:33:03,633 اگه قراره سقوط کنیم بزار سقوط کنیم 396 00:33:04,112 --> 00:33:07,898 این فرصتیه که اونو بگا بدیم و پیشرفت کنیم تا همه چیز تموم بشه 397 00:33:52,073 --> 00:33:53,161 خب؟ 398 00:33:58,645 --> 00:33:59,602 پایه‌ای؟ 399 00:34:08,829 --> 00:34:11,353 هاروته ؛ میخوای جوابش رو بدی؟ 400 00:34:13,225 --> 00:34:14,356 نه 401 00:34:14,530 --> 00:34:15,357 نمیتونی اونو نادیده بگیری 402 00:34:16,010 --> 00:34:17,446 ببین من چیزی ندارم بهش بگم 403 00:34:17,838 --> 00:34:20,232 آره اما باید خلاق باشی ؛ چیزی از خودت دربیار 404 00:34:21,146 --> 00:34:24,540 مطمئن نیستم که قابل پخش باشه همه چیز قابل پخشه 405 00:34:27,152 --> 00:34:28,457 ساحل رو دوست داری؟ 406 00:34:31,504 --> 00:34:33,462 اشکال نداره اشکال نداره؟ 407 00:34:33,984 --> 00:34:37,205 کی اینو درباره ساحل میگه؟ 408 00:34:37,771 --> 00:34:39,686 کسی که کوه رو دوست داره 409 00:34:40,556 --> 00:34:42,080 من کوه رو دوست ندارم 410 00:34:42,254 --> 00:34:44,038 خیلی سرده ؛ برای همین نمیخوام به واشنگتن برم 411 00:34:44,560 --> 00:34:45,866 مامانم از هوای سرد متنفره 412 00:34:46,867 --> 00:34:48,216 براش یک ژاکت بخر 413 00:34:56,181 --> 00:34:57,182 مامانت زنده است؟ 414 00:34:57,660 --> 00:34:59,097 نه بابات چی؟ 415 00:35:00,402 --> 00:35:02,100 نه کسی تو خانواده‌ات زنده است؟ 416 00:35:03,449 --> 00:35:04,363 نه 417 00:35:07,105 --> 00:35:08,149 اهل کجایی؟ 418 00:35:10,804 --> 00:35:13,198 لس آنجلس آره ؛ اما کجاش؟ 419 00:35:14,460 --> 00:35:16,636 پارک کانوگا کجاست؟ 420 00:35:17,680 --> 00:35:20,814 دره سان فرناندو و چیکار می کنی؟ 421 00:35:22,633 --> 00:35:23,503 نه 422 00:35:24,948 --> 00:35:25,862 نه؟ 423 00:35:26,871 --> 00:35:28,656 دیگه نمیخوام درباره خودم حرف بزنم 424 00:35:30,737 --> 00:35:34,784 یه چیزی رو میدونی؟ تو خیلی کسل کننده‌ای 425 00:35:53,629 --> 00:35:54,891 درست در نیوپورت 426 00:36:00,339 --> 00:36:02,123 باشه یه کم سرعتت رو کم کن 427 00:36:04,118 --> 00:36:05,032 همین جاست 428 00:36:06,207 --> 00:36:08,122 خالیه ؛ پرده ها بسته است 429 00:36:08,514 --> 00:36:12,039 ماشینی اونجا نیست ؛ هیچکس اونجا نیست پارک کن اونجا 430 00:36:16,870 --> 00:36:19,177 احساس خوبی نسبت بهش داری؟ 431 00:36:20,874 --> 00:36:22,876 من به ندرت نسبت به چیزی حس خوبی دارم 432 00:36:23,050 --> 00:36:24,225 آره اما ادامه میدیم؟ 433 00:36:26,053 --> 00:36:29,012 مطمئنی اونجا پول هست؟ مطمئنم نگران نباش 434 00:36:29,752 --> 00:36:32,059 من همیشه نگرانم خب پس همینجا وایسا 435 00:36:33,321 --> 00:36:36,019 هستی یا نه؟ 436 00:36:36,585 --> 00:36:38,761 خوبه ؛ باید تا تاریک شدن هوا صبر کنیم 437 00:36:40,546 --> 00:36:42,243 ...اگه وقتی اونجا هستیم صدای چیزی رو بشنویم 438 00:36:44,281 --> 00:36:45,717 کجا میری؟ 439 00:36:46,247 --> 00:36:47,988 میرم پیاده روی ؛ از نشستن تو ماشین خسته شدم 440 00:37:53,923 --> 00:37:55,185 با این پول کجا میری؟ 441 00:37:57,789 --> 00:37:59,617 من پولی ندارم داری 442 00:38:00,495 --> 00:38:02,149 امیدوارم همینطور باشه یکم امید داشته باش 443 00:38:04,020 --> 00:38:05,152 ایمان کمکی نمی کنه 444 00:38:07,285 --> 00:38:08,111 تو به خدا اعتقاد نداری؟ 445 00:38:09,374 --> 00:38:10,288 نه 446 00:38:11,332 --> 00:38:12,420 منم همینطور 447 00:38:14,466 --> 00:38:16,555 اگه به خدا ایمان داشتیم اوضاع راحت تر بود 448 00:38:17,876 --> 00:38:19,182 فقط یکشنبه بیدار می شدیم 449 00:38:20,080 --> 00:38:21,255 میرفتیم کلیسا 450 00:38:21,429 --> 00:38:22,865 با بقیه مردم دعا می کردیم 451 00:38:23,039 --> 00:38:25,477 و بعد با بچه ها و مادربزرگ پدربزرگ ها برای صبحانه می رفتیم 452 00:38:27,261 --> 00:38:31,526 من اونا رو می بینم ؛ خیلی خوشحال به نظر میرسیدند به نظرت اونا خوشحال نبودند؟ 453 00:38:33,868 --> 00:38:35,130 فکر می کنم اونا فکر می کنند که خوشحالند 454 00:38:36,705 --> 00:38:38,054 این برای اکثر مردم کافیه 455 00:38:38,228 --> 00:38:39,186 آره 456 00:38:52,330 --> 00:38:53,983 دوربین امنیتی نداره؟ 457 00:38:54,157 --> 00:38:55,985 فکر می کنی اون میخواد همه کارهایی که انجام داده رو ضبط کنه؟ 458 00:38:56,159 --> 00:38:59,989 بیا بریم 459 00:39:07,823 --> 00:39:09,085 کلید روی آبگرمکنه 460 00:39:20,749 --> 00:39:22,360 تا اینجای کار خیلی خوبه 461 00:39:30,237 --> 00:39:33,196 همین جاست 462 00:39:37,766 --> 00:39:40,726 کمکم کن 463 00:39:46,645 --> 00:39:48,690 دیدی؟ بهت گفتم 464 00:39:48,864 --> 00:39:50,736 آره باشه 465 00:40:02,095 --> 00:40:04,097 شاید اون یکی دیگه باشه 466 00:40:09,885 --> 00:40:13,236 لعنتی ؛ لعنتی 467 00:40:13,411 --> 00:40:14,673 حتما قفل رو دوباره تنظیم کرده 468 00:40:15,543 --> 00:40:17,327 هیچ کد اصلی یا کلیدی وجود نداره؟ 469 00:40:17,502 --> 00:40:19,895 نه 470 00:40:20,287 --> 00:40:22,724 لعنتی ؛‌لعنتی 471 00:40:26,859 --> 00:40:28,643 به نظرت میشه با اهرم یا چیزی بازش کنیم؟ 472 00:40:28,817 --> 00:40:30,036 اهرم؟ آره 473 00:40:30,210 --> 00:40:31,603 نه فکر می کنم باید از اینجا بریم 474 00:40:31,777 --> 00:40:33,431 آرمن جلوتر از توئه نه ؛ نه ؛ نه 475 00:40:33,605 --> 00:40:34,997 ...شاید بتونیم آره ؛ آره ؛ آره ؛ آره 476 00:40:43,919 --> 00:40:45,007 لعنتی 477 00:40:49,055 --> 00:40:50,709 اینجا چه غلطی می کنی فیلیس؟ 478 00:40:51,710 --> 00:40:53,015 گاراژ رو تمیز می کنم 479 00:40:54,887 --> 00:40:55,801 البته 480 00:40:57,320 --> 00:40:58,368 اون کیه؟ 481 00:40:59,108 --> 00:41:00,240 اون یک دوسته 482 00:41:03,635 --> 00:41:05,114 دوستت اسم داره؟ 483 00:41:06,942 --> 00:41:08,422 دان 484 00:41:20,739 --> 00:41:22,262 باهاش سکس می کنی دان؟ 485 00:41:27,354 --> 00:41:28,790 اون به نصف شهر گلندیل داده 486 00:41:29,835 --> 00:41:31,532 زمان زیادی طول کشید تا آرمن اینو بفهمه 487 00:41:31,706 --> 00:41:32,925 لعنت بهت آرتی 488 00:41:36,232 --> 00:41:37,233 لعنت به من؟ 489 00:41:38,365 --> 00:41:40,367 پس احتمالا من تنها کسی هستم که تو رو نکرده 490 00:41:41,063 --> 00:41:44,502 حالا هم این اتفاق نمیفته چون اونقدرها هم احمق نیستم 491 00:41:47,461 --> 00:41:50,986 فقط وایسا تا آرمن بفهمه تو چیکار کردی 492 00:41:52,205 --> 00:41:53,772 ...بهتر بود براش ساک میزدی 493 00:42:03,042 --> 00:42:05,087 لعنتی ؛ ولم کن مادرجنده 494 00:42:09,352 --> 00:42:12,312 خیلی آسون بهاش رو می پردازی 495 00:42:45,432 --> 00:42:46,564 میخواست تو رو بکشه 496 00:42:56,712 --> 00:42:59,236 کمکم کن ؛ احتمالا اثر انگشتش میمونه 497 00:42:59,402 --> 00:43:01,883 سریع باش 498 00:43:03,363 --> 00:43:06,845 آماده‌ای؟ یک ؛ دو سه 499 00:43:21,642 --> 00:43:22,991 برو 500 00:43:23,165 --> 00:43:25,690 باشه ؛‌آره 501 00:43:26,908 --> 00:43:28,562 باشه باشه باشه با شماره سه آره 502 00:43:28,736 --> 00:43:31,739 یک دو سه یک دو سه 503 00:43:31,913 --> 00:43:33,132 اونو برگردون آره 504 00:43:33,436 --> 00:43:35,264 خوبه حالا نگهش دار 505 00:43:35,438 --> 00:43:37,136 فهمیدم بیارش اینجا با شماره سه 506 00:43:37,310 --> 00:43:40,008 یک دو سه یک دو سه 507 00:43:40,182 --> 00:43:41,749 ...آره ؛ الان 508 00:43:41,923 --> 00:43:43,055 باشه باشه 509 00:43:43,229 --> 00:43:44,273 از این طرف 510 00:43:44,447 --> 00:43:45,318 آره آره 511 00:43:45,492 --> 00:43:46,493 آره باشه 512 00:43:47,494 --> 00:43:48,756 باشه باشه 513 00:43:49,015 --> 00:43:50,149 آماده ای؟ یک دو سه آره 514 00:43:50,323 --> 00:43:52,891 آره ؛‌ آره 515 00:43:54,414 --> 00:43:55,502 خوبه 516 00:43:55,676 --> 00:43:57,635 باشه بالا؟ 517 00:43:57,809 --> 00:43:59,985 آره باشه باشه ؛ باشه 518 00:44:00,681 --> 00:44:05,164 یک، دو، سه 519 00:44:05,338 --> 00:44:07,079 حتی نزدیکش نیست نزدیکش نیست 520 00:44:11,213 --> 00:44:12,171 حرکت کن 521 00:44:18,307 --> 00:44:19,526 نه 522 00:44:20,929 --> 00:44:22,485 نه 523 00:44:31,364 --> 00:44:34,802 لعنتی ؛ لعنتی 524 00:44:44,725 --> 00:44:46,422 ساعتش رو روی دستش می بنده 525 00:44:47,119 --> 00:44:50,296 اون چپ دسته 526 00:45:18,628 --> 00:45:21,806 طلا؟ مطمئن ترین راه سرمایه گذاریه 527 00:45:22,241 --> 00:45:24,025 اگه بفروشیش از پول بهتره 528 00:45:24,199 --> 00:45:25,418 برای فروشش به زمان نیاز داری 529 00:45:25,592 --> 00:45:26,985 و بقیه ارزشش رو میدونند 530 00:45:29,422 --> 00:45:30,989 این ۱۲ شمشه 531 00:45:31,163 --> 00:45:33,121 هر کدومش یک کیلوئه ؛ یعنی ۶۰ هزار دلار 532 00:45:33,295 --> 00:45:34,993 حساب کن ؛ این پول زیادیه 533 00:45:36,211 --> 00:45:38,039 چیه؟ 534 00:45:38,865 --> 00:45:40,606 آره میدونم اون مرده 535 00:45:40,781 --> 00:45:42,870 دیگه گریه کردن برای اون دیره 536 00:45:43,044 --> 00:45:44,524 پول زیادی اینجاست 537 00:45:44,706 --> 00:45:46,490 که قراره گیرمون بیاد ؛ باشه؟ این طلا مال ما میشه 538 00:45:46,656 --> 00:45:48,876 ما ترتیب آرتی رو میدیم و از اینجا میریم 539 00:45:50,617 --> 00:45:51,749 باشه؟ 540 00:46:04,892 --> 00:46:06,111 بهت گفتم میگیریمش 541 00:46:07,337 --> 00:46:08,774 تو گفتی آسونه 542 00:46:09,201 --> 00:46:10,637 نمیدونستم آرتی اونجا زندگی می کنه 543 00:46:11,029 --> 00:46:15,033 خب حالا آرتی مرده 544 00:46:15,337 --> 00:46:17,296 این بامزه است؟ 545 00:46:17,470 --> 00:46:19,472 خب چون به نظر من بامزه نیست 546 00:46:19,864 --> 00:46:22,997 قرار بود منو بکشی ولی بعد زندگیمو نجات دادی 547 00:46:23,519 --> 00:46:24,694 و بعد من زندگیت رو نجات دادم 548 00:46:26,914 --> 00:46:29,395 اینقدر بدجنس نباش این پولها رو ببین 549 00:46:29,577 --> 00:46:31,666 این پول نیست بهتر از پوله 550 00:46:36,358 --> 00:46:37,316 پس؟ 551 00:46:39,709 --> 00:46:40,623 حالا چی؟ 552 00:46:41,276 --> 00:46:42,451 ما بعضی از اونا رو نقد می کنیم 553 00:46:42,625 --> 00:46:43,757 و من تو رو به واشنگتن میبرم 554 00:46:43,931 --> 00:46:44,976 واقعا؟ 555 00:46:46,079 --> 00:46:46,993 دان 556 00:46:47,144 --> 00:46:49,581 طلا باعث نمیشه آرمن بره 557 00:46:50,039 --> 00:46:52,389 چطور میتونم اونو جبران کنم؟ چطور میتونم زندگیم رو پس بگیرم 558 00:46:52,548 --> 00:46:54,246 نمیدونم ؛ مثل بقیه 559 00:46:54,420 --> 00:46:56,422 من ورشکسته شدم ؛ هیچی ندارم 560 00:46:56,770 --> 00:46:59,251 تو یک پورشه رانندگی می کنی و یک خونه عالی داری 561 00:46:59,425 --> 00:47:00,469 که خراب نشده 562 00:47:00,905 --> 00:47:02,994 هیچکدوم اونا مال من نیست آرمن مالک همه اوناست 563 00:47:05,735 --> 00:47:07,041 واقعا هیچی نداری؟ 564 00:47:07,701 --> 00:47:10,095 هیچی ؛ اینطور نیست که دیگه بتونم از کارتهای اعتباری استفاده کنم 565 00:47:14,744 --> 00:47:16,050 اونا رو باهات تقسیم می کنم 566 00:47:18,270 --> 00:47:20,838 چی؟ آره تو میتونی نصفش رو برداری 567 00:47:22,796 --> 00:47:23,753 واقعا؟ 568 00:47:24,580 --> 00:47:26,060 این کار رو می کنی؟ آره 569 00:47:35,504 --> 00:47:36,462 چرا؟ 570 00:47:37,629 --> 00:47:39,109 خب این کار منصفانه است 571 00:47:40,335 --> 00:47:42,294 آره اما این کاری نیست که مردم انجام میدند 572 00:47:42,468 --> 00:47:43,991 خب من از اون آدما نیستم 573 00:47:45,427 --> 00:47:47,299 اما باید بهم قول بدی که خیلی از گلندیل 574 00:47:47,473 --> 00:47:49,344 و آرمن فاصله بگیری قول میدم 575 00:47:56,525 --> 00:47:57,526 قول میدم 576 00:47:59,354 --> 00:48:00,181 خوبه 577 00:48:01,356 --> 00:48:02,270 من خسته ام 578 00:48:22,725 --> 00:48:23,988 من میدونم اون بقیه اش رو کجا نگه میداره 579 00:48:25,815 --> 00:48:29,297 چی؟ طلای بیشتر؟ نه پول نقد 580 00:48:30,081 --> 00:48:31,909 اگه طلا به اندازه ای که تو میگی ارزش داشته باشه 581 00:48:32,083 --> 00:48:33,301 فکر می کنم به اندازه کافی داریم 582 00:48:33,606 --> 00:48:34,955 برای تو آره اما من بیشتر میخوام 583 00:48:35,129 --> 00:48:36,435 توهین نمیکنم اما من خیلی پایین تر از تو هستم 584 00:48:36,609 --> 00:48:37,871 من باید از نو شروع کنم 585 00:48:38,045 --> 00:48:40,308 توهین نیست ؛ فکر بدیه 586 00:48:41,875 --> 00:48:42,963 آسون تر میشه 587 00:48:46,175 --> 00:48:49,178 آروم باش 588 00:48:50,275 --> 00:48:51,537 داداش آرمن تو هزار اوکس زندگی می کنه 589 00:48:51,702 --> 00:48:52,964 اون کفپوش می فروشه 590 00:48:53,380 --> 00:48:54,468 زن داداشش تو مطب دندونپزشکی کار می کنه 591 00:48:54,627 --> 00:48:55,541 اونا در طول روز خونه نیستند 592 00:48:55,715 --> 00:48:57,179 آرمن یک گاوصندوق تو اتاق زیر شیروانی نگه میداره 593 00:48:57,586 --> 00:48:59,458 من چند هفته پیش اونجا بودم میدونم پول نقد اونجاست 594 00:48:59,632 --> 00:49:01,503 ایندفعه انگشت کی رو میخوای قطع کنی؟ 595 00:49:01,677 --> 00:49:03,592 این یک قفل شماره گیر قدیمیه 596 00:49:04,854 --> 00:49:06,421 تو پول کافی بدست میاری 597 00:49:06,595 --> 00:49:08,249 نباید نگران چیزی باشی 598 00:49:14,255 --> 00:49:15,953 تو میتونی از کسی که دوست داری مراقبت کنی 599 00:49:18,172 --> 00:49:19,304 من کسی رو ندارم 600 00:49:19,913 --> 00:49:20,958 بیخیال 601 00:49:27,877 --> 00:49:29,227 واقعا کسی رو نداری؟ 602 00:49:33,658 --> 00:49:38,358 همه کسی رو دارند 603 00:50:01,215 --> 00:50:02,398 بیا انجامش بدیم 604 00:50:16,839 --> 00:50:19,625 نه 605 00:50:19,799 --> 00:50:21,801 این دونات مزخرفه 606 00:50:23,194 --> 00:50:24,891 پیدا کردن یک دونات خوب سخته 607 00:50:25,674 --> 00:50:28,503 اونقدرا هم بد نیست از دونات چی میدونی؟ 608 00:50:30,331 --> 00:50:32,333 بهترین کیک و کلوچه دنیا مال شهریار کامـه 609 00:50:32,507 --> 00:50:33,943 به این معنی نیست که بدونی دونات خوب چیه 610 00:50:34,727 --> 00:50:36,076 شاید این کاریه که با پولم انجام بدم 611 00:50:36,250 --> 00:50:38,383 یک مغازه دونات فروشی بزنم این کار قانونیه 612 00:50:38,774 --> 00:50:40,124 دنیا سزاوار دونات های بهتریه 613 00:50:40,149 --> 00:50:41,492 باز هم به شهریار کام مشهد نمیرسه 614 00:50:44,737 --> 00:50:46,130 درضمن من با نصف گلندیل سکس نداشتم 615 00:50:46,289 --> 00:50:47,435 آرتی چرند میگفت 616 00:50:49,176 --> 00:50:50,264 به من مربوط نیست 617 00:50:52,179 --> 00:50:53,311 خب این کار رو نکردم 618 00:50:55,095 --> 00:50:56,270 باشه 619 00:50:56,662 --> 00:50:58,533 خب تو باور نمی کنی یا هرچی که هست 620 00:51:00,709 --> 00:51:01,667 باور می کنم 621 00:51:13,113 --> 00:51:14,941 من کارهای افتضاحی انجام دادم 622 00:51:19,946 --> 00:51:20,903 همه مون انجام دادیم 623 00:51:40,184 --> 00:51:41,359 چی باعث شد نظرت عوض بشه 624 00:51:41,533 --> 00:51:42,751 درباره رفتن داداش آرمن؟ 625 00:51:45,667 --> 00:51:48,105 تو یک نفر خاص داری ؛ درسته؟ 626 00:51:50,585 --> 00:51:51,717 تو بازی می کنی؟ 627 00:51:53,153 --> 00:51:54,328 قشنگه 628 00:52:11,954 --> 00:52:14,827 اونا سگ دارند؟ آره ؛ این یک پیت بوله 629 00:52:30,712 --> 00:52:32,149 بیا بالا 630 00:52:39,243 --> 00:52:41,941 آره 631 00:52:42,115 --> 00:52:43,812 باشه، باشه 632 00:52:59,567 --> 00:53:00,438 پول نقد 633 00:53:01,308 --> 00:53:04,311 دروغ میگم؟ نه 634 00:53:08,228 --> 00:53:11,318 باشه اون کیف رو به من بده آره 635 00:53:12,572 --> 00:53:16,402 می شنوی؟ 636 00:53:19,283 --> 00:53:21,154 فکر کردم گفتی هیچکس اینجا نیست 637 00:53:21,981 --> 00:53:24,636 نردبون نردبون ؛ نردبون ؛ نردبون 638 00:53:31,686 --> 00:53:32,818 لعنتی 639 00:53:32,992 --> 00:53:34,559 ند ؛ به کوری سلام کن 640 00:53:34,733 --> 00:53:36,517 سلام ند 641 00:53:37,910 --> 00:53:38,998 این همه راه نیست 642 00:53:41,087 --> 00:53:42,828 میخوام همینجا باشی اون برادر آرمن نیست 643 00:53:43,002 --> 00:53:44,046 اینجا؟ آره 644 00:53:44,221 --> 00:53:46,135 آره 645 00:53:49,443 --> 00:53:50,662 آره 646 00:53:51,053 --> 00:53:52,577 خدای من اینجا ؛ اینجا ؛ اینجا 647 00:53:52,751 --> 00:53:54,840 صبر کن 648 00:53:58,836 --> 00:54:00,229 خدای من آره؟ 649 00:54:00,411 --> 00:54:02,500 باشه ؛ باشه 650 00:54:07,156 --> 00:54:09,507 اون میتونه پارس نکنه؟ 651 00:54:10,239 --> 00:54:13,416 قطعش کن، ند، باشه 652 00:54:17,471 --> 00:54:19,168 چی شده؟ 653 00:54:19,343 --> 00:54:21,649 نمیتونم ؛ نمی تونم تمرکز کنم 654 00:54:21,823 --> 00:54:23,825 لعنتی ؛ ند خفه شو 655 00:54:25,044 --> 00:54:28,265 میخوام اونو نادیده بگیری و فقط بکنی 656 00:54:28,439 --> 00:54:29,657 باشه؟ باشه 657 00:54:30,310 --> 00:54:32,443 آره آره؟ همینه 658 00:54:32,617 --> 00:54:34,967 کوری ؛ آره آره 659 00:54:35,133 --> 00:54:36,830 آره خدای من 660 00:54:37,012 --> 00:54:39,232 نمیتونم ؛ نمی تونم شوخی می کنی؟ 661 00:54:39,406 --> 00:54:40,755 نه نمیتونم متاسفم 662 00:54:41,147 --> 00:54:42,757 اون سگ لعنتی مثل کفتار صدا میده 663 00:54:42,931 --> 00:54:44,672 بیخیال 664 00:54:44,846 --> 00:54:47,153 بیخیال؟ اون سگ لعنتی رو کنترل کن 665 00:54:47,371 --> 00:54:49,547 سگم رو سرزنش نکن 666 00:54:49,721 --> 00:54:51,897 واقعا؟ 667 00:54:52,071 --> 00:54:55,466 چه بلایی سرت اومده، ند؟ برای چی پارس می کنی؟ 668 00:54:56,545 --> 00:54:57,720 چی؟ 669 00:54:58,033 --> 00:55:00,732 و چرا درب اتاق زیرشیروانی بسته نمیشه؟ 670 00:55:01,080 --> 00:55:03,125 چیزی اون بالا هست که اونو دیوونه می کنه 671 00:55:03,292 --> 00:55:04,641 احتمالا فقط یک موشه ؛ باشه؟ 672 00:55:04,823 --> 00:55:07,695 میشه فقط لطفا بری چک کنی؟ 673 00:55:07,869 --> 00:55:09,001 باشه ؛ باشه 674 00:55:09,167 --> 00:55:10,690 یک نردبون تو گاراژ هست 675 00:55:10,872 --> 00:55:13,300 من فقط از چهارپایه استفاده می کنم 676 00:55:16,313 --> 00:55:18,489 سگ احمق لعنتی 677 00:55:18,793 --> 00:55:21,230 نمیتونم چیزی ببینم اینجا تاریکه 678 00:55:21,396 --> 00:55:22,788 اونجا یک رشته هست 679 00:55:22,971 --> 00:55:24,321 اون چراغ رو روشن می کنه 680 00:55:28,281 --> 00:55:29,804 تو چه خری هستی؟ 681 00:55:34,679 --> 00:55:37,551 این چیه؟ خدای من 682 00:55:39,814 --> 00:55:41,207 اسلحه شلیک کرد 683 00:55:41,381 --> 00:55:43,949 فقط خاموش شد؟ 684 00:55:44,253 --> 00:55:45,429 خب من ماشه رو کشیدم 685 00:55:45,595 --> 00:55:47,161 میگم این فقط یک واکنش بود 686 00:55:47,344 --> 00:55:50,912 آرمن تو رو می کشه 687 00:55:51,173 --> 00:55:55,830 اون تو رو پیدا می کنه و می کشه اون عوضی روانیه 688 00:55:56,004 --> 00:55:59,356 روحت هم خبر نداره که خودت رو درگیر چه چیزی کردی 689 00:56:03,621 --> 00:56:04,491 این کار رو نکن 690 00:56:05,579 --> 00:56:06,450 ...فیلیس 691 00:56:08,843 --> 00:56:10,628 اون هردوی شما رو می کشه 692 00:56:16,155 --> 00:56:17,417 اگه بهش نگی نمی کشه 693 00:56:22,857 --> 00:56:24,729 تو از آرمن متنفری ندا ؛ قبول کن 694 00:56:27,601 --> 00:56:28,950 اون باهات مثل آشغال رفتار می کنه 695 00:56:29,777 --> 00:56:30,909 اون هیچوقت تو رو دوست نداشت 696 00:56:31,083 --> 00:56:31,953 اون فکر می کنه تو به هیچ دردی نمیخوری 697 00:56:32,127 --> 00:56:33,172 از بالا بهت نگاه می کنه 698 00:56:38,438 --> 00:56:41,136 و حقیقت واقعی اینجاست 699 00:56:41,310 --> 00:56:43,269 اگه آرمن بفهمه تو با آندره سکس می کردی 700 00:56:43,443 --> 00:56:45,402 مخصوصا با اون مرد ؛ تو رو می کشه 701 00:56:46,490 --> 00:56:48,405 تو که اینو میدونی ؛ درسته؟ 702 00:56:49,318 --> 00:56:50,929 آره 703 00:56:51,233 --> 00:56:53,932 آره ؛ پس این کاریه که ما میخوایم انجام بدیم 704 00:56:54,106 --> 00:56:56,064 ما از شر دوست پسرت خلاص میشیم 705 00:56:56,238 --> 00:56:58,110 این خرابکاری رو پاک می کنیم 706 00:56:58,980 --> 00:57:00,634 و تو خودت رو جمع و جور می کنی 707 00:57:00,808 --> 00:57:03,768 به سر کار برمیگردی و دهنت رو میبندی 708 00:57:05,334 --> 00:57:08,425 فهمیدی؟ 709 00:57:09,948 --> 00:57:11,645 چرا اینجا بودی؟ 710 00:57:12,124 --> 00:57:13,821 تو اتاق زیر شیروانی چیکار میکردی؟ 711 00:57:13,995 --> 00:57:15,475 آرمن از آندره خواسته بود چیزی برام بزاره 712 00:57:15,649 --> 00:57:16,607 داشتم برمیداشتمش 713 00:57:16,816 --> 00:57:18,470 خب چرا آندره بهم نگفت؟ 714 00:57:18,652 --> 00:57:21,046 احتمالا به این دلیله که اون نمیخواست تو بدونی 715 00:57:21,865 --> 00:57:23,083 درست مثل اینکه تو نمیخوای اون بدونه 716 00:57:23,257 --> 00:57:24,345 که داشتی با اون عوضی سکس می کردی 717 00:57:30,011 --> 00:57:32,840 دوستش داشتی؟ شاید؟ 718 00:57:33,006 --> 00:57:36,401 من اینطور فکر نمی کنم 719 00:57:36,590 --> 00:57:39,027 خوبه ؛ از پسش برمیای 720 00:57:39,194 --> 00:57:40,718 باشه 721 00:57:40,892 --> 00:57:43,460 خودتو جمع و جور کن و برگرد سر کار 722 00:57:59,998 --> 00:58:00,912 کیه؟ 723 00:58:01,695 --> 00:58:03,305 هاروته جواب بده 724 00:58:04,350 --> 00:58:05,960 چی؟ آره ؛ بهش بگو این کار رو کردی 725 00:58:06,605 --> 00:58:07,867 چرا؟ مجبوری 726 00:58:08,093 --> 00:58:10,008 یا مشکوک میشه برای ما زمان میخره 727 00:58:14,142 --> 00:58:15,883 الو؟ دان؟ 728 00:58:16,536 --> 00:58:17,406 آره 729 00:58:18,016 --> 00:58:19,757 هاروت هستم ؛ خبری ازت نشد 730 00:58:20,279 --> 00:58:22,847 کجایی؟ 731 00:58:23,021 --> 00:58:23,978 الو 732 00:58:25,153 --> 00:58:26,503 دارم روش کار می کنم 733 00:58:27,591 --> 00:58:28,679 دارم روش کار می کنم 734 00:58:28,853 --> 00:58:30,419 این یعنی چی؟ 735 00:58:34,249 --> 00:58:37,296 الو؟ آره 736 00:58:37,992 --> 00:58:39,516 تو اونجایی؟ 737 00:58:39,690 --> 00:58:41,430 کارها رو تموم می کنم 738 00:58:41,605 --> 00:58:42,954 من کارها رو تموم می کنم 739 00:58:43,998 --> 00:58:45,347 کار رو تموم می کنی 740 00:58:46,566 --> 00:58:48,568 از دست من خلاص میشی از دست من خلاص میشی 741 00:58:49,308 --> 00:58:52,485 از دست تو خلاص بشم این اصلا یعنی چی؟ 742 00:58:52,920 --> 00:58:54,618 از اون از چی؟ 743 00:58:55,836 --> 00:58:56,750 میدونی 744 00:59:02,443 --> 00:59:03,967 تو انجامش دادی؟ 745 00:59:05,542 --> 00:59:06,499 آره 746 00:59:09,267 --> 00:59:10,399 واقعا انجامش دادی؟ 747 00:59:10,982 --> 00:59:12,113 آره 748 00:59:12,549 --> 00:59:14,507 پس به زودی میبینمت، به آرمن بگو 749 00:59:15,073 --> 00:59:17,162 به آرمن بگم که تو این کارو کردی 750 00:59:17,989 --> 00:59:18,946 باشه؟ 751 00:59:20,982 --> 00:59:21,983 باشه 752 00:59:31,785 --> 00:59:32,699 ما انجامش دادیم 753 00:59:38,886 --> 00:59:40,192 واقعا یک حادثه بود 754 00:59:41,360 --> 00:59:44,450 خب برای یک حادثه تو کارت خیلی خوب بود 755 00:59:44,929 --> 00:59:46,539 کارت واقعا عالیه 756 00:59:46,844 --> 00:59:48,149 تو چی؟ 757 00:59:49,324 --> 00:59:50,282 کشتن 758 00:59:51,849 --> 00:59:52,980 قبلا انجامش دادی؟ 759 00:59:54,068 --> 00:59:55,635 یعنی قبل از آرتی و کوری؟ 760 00:59:55,809 --> 00:59:56,680 نه 761 00:59:57,332 --> 00:59:58,203 نه؟ 762 00:59:58,551 --> 00:59:59,465 نه 763 01:00:00,727 --> 01:00:02,207 هرچند از این بابت حس بدی ندارم 764 01:00:02,381 --> 01:00:03,817 دو مرد شرور کمتر تو دنیا هست 765 01:00:03,991 --> 01:00:05,166 همه باید بمیرند 766 01:00:05,863 --> 01:00:08,474 درکت نمی کنم 767 01:00:10,171 --> 01:00:12,173 چیزی برای بدست آوردن نیست دقیقا 768 01:00:12,783 --> 01:00:14,828 چطور کسی مثل تو به کسی مثل آرمن میرسه؟ 769 01:00:15,263 --> 01:00:16,482 دنیای سختیه 770 01:00:16,656 --> 01:00:18,005 جوری رفتار می کنی انگار تا حالا خرابکاری ندیدی 771 01:00:18,139 --> 01:00:20,011 من تا خیلی وقت پیش آرمن رو نمی شناختم 772 01:00:20,878 --> 01:00:22,444 اینقدر طولانی بود که میخواست منو بکشه 773 01:00:22,793 --> 01:00:25,056 هیچوقت قرار نبود تو رو بکشم میدونم 774 01:00:25,230 --> 01:00:26,753 با این حال داستانت چیه دان؟ 775 01:00:29,051 --> 01:00:30,574 بیخیال ؛ ما با هم تو دردسریم 776 01:00:30,801 --> 01:00:32,411 ما دو نفر رو کشتیم و یکم پول دزدیدیم 777 01:00:32,890 --> 01:00:34,108 تو دونفر رو کشتی 778 01:00:34,718 --> 01:00:36,023 آره درسته 779 01:00:36,197 --> 01:00:37,851 بیخیال ؛ جوری میگی انگار دنیا از هم پاشیده 780 01:00:38,016 --> 01:00:40,584 خدای من ؛ تو مثل یک فروشنده بیمه عصبی هستی 781 01:00:41,638 --> 01:00:42,813 اتفاق بدی میفته 782 01:00:43,204 --> 01:00:44,118 مردم باید کارهایی انجام بدند که نمیخوان 783 01:00:44,292 --> 01:00:45,511 دنیا اینطوری کار می کنه 784 01:00:46,773 --> 01:00:49,080 حالا دوتا جسد داریم و یک تن پول نقد گم شده 785 01:00:49,254 --> 01:00:50,908 آرمن و نصف گلندیل به دنبال ما میان 786 01:00:51,082 --> 01:00:52,170 اگه چیزی رو پیدا نکنیم 787 01:00:59,264 --> 01:01:00,961 خب ؛ گرفتیش؟ 788 01:01:32,767 --> 01:01:35,508 باشه‌ ؛ به اندازه کافی عمیقه 789 01:01:38,932 --> 01:01:40,847 باشه 790 01:01:42,096 --> 01:01:44,446 صبر کن 791 01:01:46,093 --> 01:01:47,355 باشه عکس بگیر 792 01:01:47,660 --> 01:01:49,662 این کار چطوره؟ 793 01:01:50,141 --> 01:01:51,708 لعنتی دان ؛ اونو به من بده 794 01:01:52,388 --> 01:01:53,824 باشه 795 01:01:54,014 --> 01:01:55,189 ...پایین ؛ پایین 796 01:01:55,363 --> 01:01:56,408 باشه بگیر ؛ بگیر 797 01:01:56,582 --> 01:01:57,409 آماده است باشه 798 01:01:57,583 --> 01:01:58,932 باشه باشه 799 01:02:04,329 --> 01:02:05,983 فهمیدم ؛ آره آره؟ بزار ببینمش 800 01:02:10,727 --> 01:02:11,902 دان ؛‌تو سرم رو جدا کردی 801 01:02:12,816 --> 01:02:14,426 ما به خون بیشتری نیاز داریم اینجا ؛ بگیرش 802 01:02:14,600 --> 01:02:16,297 اینجا 803 01:02:16,462 --> 01:02:18,987 حالا ازت میخوام روی گردن و سینه‌ام بریزی 804 01:02:19,170 --> 01:02:20,388 روی گردنت؟ 805 01:02:20,562 --> 01:02:21,433 آره 806 01:02:21,781 --> 01:02:22,651 باشه باشه 807 01:02:22,826 --> 01:02:23,696 باشه؟ آره 808 01:02:24,507 --> 01:02:26,378 نه ؛ نه بیشتر 809 01:02:26,568 --> 01:02:27,569 بیشتر؟ آره ؛ آره 810 01:02:27,744 --> 01:02:29,354 فقط بریزش ؛ آره 811 01:02:30,050 --> 01:02:31,182 باشه آره 812 01:02:31,356 --> 01:02:32,531 آره ؛ آره ؛ آره 813 01:02:32,705 --> 01:02:33,924 خوبه ؛ خوبه ؛ خوبه 814 01:02:34,098 --> 01:02:34,968 آره؟ باشه وایسا 815 01:02:36,709 --> 01:02:38,798 ...دوباره 816 01:02:38,964 --> 01:02:39,965 آره 817 01:02:40,147 --> 01:02:41,279 برو پایین باشه 818 01:02:41,453 --> 01:02:42,628 فشار بده 819 01:02:42,802 --> 01:02:43,716 دوباره بگیر باشه 820 01:02:43,890 --> 01:02:45,065 آماده‌ای؟ آره 821 01:02:45,239 --> 01:02:46,675 گرفتی؟ باشه باشه 822 01:02:49,417 --> 01:02:50,767 گرفتمش آره؟ 823 01:02:51,158 --> 01:02:53,813 آره ؛ خوب به نظر میرسه ؛ خوبه 824 01:02:54,205 --> 01:02:56,685 با بیل خاک روم بریز 825 01:02:56,860 --> 01:02:57,991 خاک؟ آره 826 01:02:58,383 --> 01:03:00,820 آره باید قابل باور باشه آره 827 01:03:01,009 --> 01:03:02,837 باشه باشه 828 01:03:05,520 --> 01:03:06,434 زیاد 829 01:03:06,608 --> 01:03:07,784 خیلیه؟ آره 830 01:03:09,995 --> 01:03:12,563 یکی دیگه 831 01:03:12,745 --> 01:03:14,355 یکی دیگه من موهات رو نگه میدارم 832 01:03:14,573 --> 01:03:15,966 تا بتونی موهات رو ببندی 833 01:03:16,140 --> 01:03:17,924 بیشتر؟ آره 834 01:03:18,098 --> 01:03:20,013 خدای من 835 01:03:22,755 --> 01:03:24,844 خدای من 836 01:03:25,018 --> 01:03:26,715 باشه ؛ آره 837 01:03:27,281 --> 01:03:28,674 گرفتی؟ 838 01:03:28,979 --> 01:03:30,110 نه ؛ نه ؛ وایسا 839 01:03:30,284 --> 01:03:31,590 لعنتی 840 01:03:31,764 --> 01:03:33,157 دان ؛ چه غلطی می کنی؟ 841 01:03:33,679 --> 01:03:34,985 فکر می کنم کار نمیکنه خدای من 842 01:03:35,159 --> 01:03:36,464 ...این 843 01:03:36,630 --> 01:03:37,675 خدای من ؛ بگیرش 844 01:03:39,250 --> 01:03:40,164 گرفتمش 845 01:03:40,338 --> 01:03:41,513 لعنتی 846 01:03:41,687 --> 01:03:43,036 بزار ببینمش 847 01:03:43,297 --> 01:03:46,387 خدایا آره ؛ این عالیه 848 01:03:46,866 --> 01:03:50,000 مثل یک جسد مرده است 849 01:03:52,959 --> 01:03:56,006 باشه ؛ آماده‌ای؟ آره 850 01:03:56,180 --> 01:03:58,312 یک ؛ دو ؛‌سه یک ؛ دو 851 01:04:00,061 --> 01:04:02,063 دان؟ بله؟ 852 01:04:02,229 --> 01:04:03,448 بازوت چی شده؟ 853 01:04:03,665 --> 01:04:04,753 نمیخوای بدونی 854 01:04:04,928 --> 01:04:07,017 چرا؟ داستان خسته کننده‌ایه 855 01:04:14,067 --> 01:04:15,242 باشه 856 01:04:15,416 --> 01:04:16,374 آره؟ اون تصاویر رو ارسال کن 857 01:04:16,548 --> 01:04:17,418 باشه 858 01:04:19,143 --> 01:04:21,232 اونجاست؟ ...بده به من 859 01:04:26,811 --> 01:04:28,030 باشه 860 01:04:28,212 --> 01:04:32,129 خیلی خب 861 01:04:42,095 --> 01:04:44,010 الو؟ 862 01:04:44,706 --> 01:04:45,620 دان 863 01:04:46,882 --> 01:04:47,883 واقعا این کارو کردی 864 01:04:48,493 --> 01:04:49,755 آره 865 01:04:49,929 --> 01:04:51,322 فکرشو نمیکردم 866 01:04:51,496 --> 01:04:52,845 تو اینو در توانت داشتی آره هرچی آرمن بگه 867 01:04:53,019 --> 01:04:54,412 ...وقتی یک مرد بدجور چیزی رو بخواد 868 01:04:54,586 --> 01:04:55,935 اون هر کاری می کنه درسته 869 01:04:56,718 --> 01:04:57,676 به آرمن میگی؟ 870 01:04:58,416 --> 01:04:59,417 آره 871 01:05:00,374 --> 01:05:02,550 اون خوشحاله؟ آره ؛ اون میخواد تو رو ببینه 872 01:05:03,579 --> 01:05:04,580 میخواد منو ببینه؟ 873 01:05:05,249 --> 01:05:07,294 میخوای پولت رو بده ؛ میای؟ 874 01:05:14,214 --> 01:05:15,172 آره 875 01:05:15,476 --> 01:05:16,738 کی؟ فردا 876 01:05:17,304 --> 01:05:20,090 فردا کی؟ اواخر صبح 877 01:05:20,525 --> 01:05:22,483 عالیه ؛ اونجا می بینمت 878 01:05:26,444 --> 01:05:28,185 چرا اینو گفتی؟ 879 01:05:28,849 --> 01:05:30,764 مجبور شدم، آرمن، میدونی 880 01:05:30,970 --> 01:05:32,363 اگه این کار رو نمی کردم اون میدونست حتما چیزی اشتباهه 881 01:05:34,321 --> 01:05:35,844 ما کارمون خوب بود و رد خودمون رو پوشوندیم 882 01:05:36,019 --> 01:05:37,977 من فقط میرم تا پولی رو که بدهکارم پس بگیرم 883 01:05:38,151 --> 01:05:39,631 هرجا بریم با هم میریم 884 01:05:40,153 --> 01:05:42,242 میدونی ؛ اون نیازی نداره بدونه کجاست 885 01:05:45,854 --> 01:05:47,726 لعنتی چیه؟ 886 01:05:49,380 --> 01:05:51,034 فکر می کنم شاید بهش گفته باشم کجاست 887 01:05:51,208 --> 01:05:52,078 چی؟ 888 01:05:53,166 --> 01:05:54,907 وقتی ازم پرسید که با این پول چیکار می کنم 889 01:05:55,081 --> 01:05:56,561 فکر می کنم شاید بهش گفته باشم کجاست 890 01:05:56,735 --> 01:05:57,823 کجا ؛ کجا ؛ کجاست؟ 891 01:05:57,997 --> 01:05:59,085 لعنتی ؛ دریاچه جورج 892 01:05:59,259 --> 01:06:00,565 کجا؟ 893 01:06:00,913 --> 01:06:03,089 مهم نیست ؛ اون میخواد منو پیدا کنه 894 01:06:12,110 --> 01:06:13,546 خب ؛ نظرت چیه؟ 895 01:06:16,624 --> 01:06:19,279 این تمام چیزی بود که داشتند 896 01:06:19,496 --> 01:06:23,152 دان، دوباره نگران هستی؟ 897 01:06:23,588 --> 01:06:25,851 درسته 898 01:06:26,373 --> 01:06:28,288 چون درست میشه ؛ باشه؟ 899 01:07:14,204 --> 01:07:15,248 من هم نتونستم بخوابم 900 01:07:20,775 --> 01:07:25,775 آره تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 901 01:07:27,956 --> 01:07:30,133 از کجا فهمیدی که من مرد بیمه هستم؟ 902 01:07:33,223 --> 01:07:34,137 چی؟ 903 01:07:35,790 --> 01:07:38,445 تو به من گفتی که مثل یک مرد بیمه رفتار نکنم 904 01:07:40,708 --> 01:07:42,145 فقط یک مثال بود 905 01:07:43,885 --> 01:07:46,366 فروشنده های بیمه همیشه در تلاش هستند تا تو رو عصبانی کنند 906 01:07:46,540 --> 01:07:49,152 درباره تمام اتفاقات بدی که قراره رخ بده 907 01:07:50,109 --> 01:07:52,068 من فقط سعی کردم تو رو وادار کنم که دیگه نگران نباشی 908 01:07:53,025 --> 01:07:54,070 قبلا بودم 909 01:07:55,375 --> 01:07:58,204 تنظیم کننده بیمه تنظیم کننده؟ 910 01:08:00,032 --> 01:08:02,426 من بودم که فهمیدم چقدر 911 01:08:02,607 --> 01:08:04,870 قرار بود به مردم پول بدیم تا مطالباتشون رو مطرح کردند 912 01:08:05,820 --> 01:08:07,083 به نظرم خیلی پایداره 913 01:08:08,388 --> 01:08:09,520 اینطوری با آرمن آشنا شدم 914 01:08:13,350 --> 01:08:14,786 من خیلی به مردم بدهکارم 915 01:08:16,867 --> 01:08:18,260 یک مشکل قمار داشتم 916 01:08:19,878 --> 01:08:20,966 اسب دوانی 917 01:08:24,230 --> 01:08:26,450 کسی که آرمن رو می شناخت ما رو دور هم جمع کرد 918 01:08:28,930 --> 01:08:31,498 ما یک سری کار کلاهبرداری بیمه انجام دادیم 919 01:08:32,586 --> 01:08:35,372 اون ادعاها رو مطرح کرد و من اونا رو قبول کردم 920 01:08:37,591 --> 01:08:39,811 میتونستم بدهی هام رو پس بدم 921 01:08:41,073 --> 01:08:44,032 آرمن میخواست ادامه بده و من موافقت کردم که چند کار دیگه انجام بدم 922 01:08:46,557 --> 01:08:47,775 فدرال بالای سر ما بود 923 01:08:49,951 --> 01:08:51,475 من اشتباه کردم که به کسی اعتماد کردم 924 01:08:51,649 --> 01:08:52,824 اونو خیلی خوب نمیشناختم 925 01:08:56,697 --> 01:08:59,744 من ده سال رو تو زندان فدرال گذروندم 926 01:09:05,880 --> 01:09:08,709 اونجا بود که چند زندانی این کار رو با بازوی من کردند 927 01:09:11,538 --> 01:09:13,410 مطمئنا این آرمن بود که به اونا پول داد تا این کار رو انجام بدند 928 01:09:15,412 --> 01:09:18,154 میخواست تسویه حساب کنه درسته 929 01:09:20,417 --> 01:09:23,681 آرمن پول کافی برای استخدام یک وکیل گران قیمت داشت 930 01:09:23,846 --> 01:09:25,021 و اون به حبس تعلیقی محکوم شد 931 01:09:25,204 --> 01:09:26,423 برای اون ارقام 932 01:09:28,164 --> 01:09:29,165 حق با تو بود 933 01:09:31,428 --> 01:09:33,343 من از اون آدما نیستم که با آرمن معاشرت کنم 934 01:09:35,380 --> 01:09:36,425 ...من زن داشتم 935 01:09:38,406 --> 01:09:39,755 دوتا بچه خوشگل 936 01:09:41,002 --> 01:09:42,787 من فقط وارد سرم شدم 937 01:09:42,961 --> 01:09:44,223 و کار احمقانه ای انجام دادم 938 01:09:48,314 --> 01:09:53,014 مرد خانواده 939 01:09:57,541 --> 01:09:58,455 آره 940 01:09:59,847 --> 01:10:01,153 خیلی خوب نیست 941 01:10:05,070 --> 01:10:06,245 هنوز باهاشون حرف میزنی؟ 942 01:10:07,551 --> 01:10:10,989 نه ؛ اونا نمیخوان من کاری باهاشون داشته باشم 943 01:10:13,687 --> 01:10:16,821 نمیتونم اونا رو سرزنش کنم زندگی اونا رو بهم ریختم 944 01:10:21,414 --> 01:10:22,371 متاسفم 945 01:10:26,483 --> 01:10:27,440 آره 946 01:10:28,963 --> 01:10:29,921 من هم همینطور 947 01:10:45,763 --> 01:10:47,982 میدونی ؛ داشتم فکر می کردم آره؟ 948 01:10:48,156 --> 01:10:49,549 تو باید به فیلیپین بری 949 01:10:50,942 --> 01:10:53,074 فیلیپین؟ اونجا دخترای خوشگلی داره 950 01:10:55,773 --> 01:10:57,601 من مردی رو می شناسم که با عشقش زندگی می کنه 951 01:10:57,775 --> 01:10:58,950 از تو بزرگتر بود 952 01:11:01,257 --> 01:11:02,345 تو باید بری 953 01:11:03,171 --> 01:11:05,130 یک دختر پیدا کن براش پول خرج کن 954 01:11:05,304 --> 01:11:06,827 براش لباس خوب بخر 955 01:11:07,001 --> 01:11:10,178 تو هتل بمون ؛ تو ساحل عشق بازی کن ؛ میفهمی؟ 956 01:11:11,658 --> 01:11:13,051 واقعا از اول شروع کن ؛ میدونی؟ 957 01:11:15,009 --> 01:11:16,837 اینو در نظر میگیرم 958 01:11:39,860 --> 01:11:41,079 نه تو نگهش دار 959 01:11:41,253 --> 01:11:42,341 اونا به هر حال ازم میگیرنش 960 01:11:43,270 --> 01:11:44,793 علاوه بر این ؛ کارم با اسلحه خوب نیست 961 01:11:47,607 --> 01:11:49,696 اون طاق‌نما رو می بینی؟ بزرگه؟ 962 01:11:50,523 --> 01:11:51,742 آره؟ 963 01:11:52,220 --> 01:11:53,396 من اونجا میرم جای خوبی برای نشستنه 964 01:11:53,744 --> 01:11:54,701 ساکته 965 01:11:54,962 --> 01:11:56,050 باشه، آرک وی 966 01:12:01,229 --> 01:12:02,187 بزودی می بینمت 967 01:12:02,840 --> 01:12:03,710 آره 968 01:12:26,385 --> 01:12:27,517 تو انجامش دادی 969 01:12:31,303 --> 01:12:32,870 من باید انجامش میدادم 970 01:12:36,482 --> 01:12:38,354 بیا ؛ آرمن الان میاد 971 01:12:39,877 --> 01:12:42,270 ماشین چطور عمل کرد؟ خوب بود 972 01:12:42,619 --> 01:12:43,968 ...آره ؛ اونا 973 01:12:44,142 --> 01:12:45,796 اون دیزل‌ها ممکنه یکم کند باشند 974 01:12:46,013 --> 01:12:47,058 واقعا؟ آره 975 01:12:47,580 --> 01:12:49,843 ماشین ای.ام.جی ۶۳ جدیدم رو بیرون دیدی؟ 976 01:12:51,671 --> 01:12:55,414 SUV، توربو دوقلو 577 اسب بخار V8 977 01:12:55,596 --> 01:12:57,468 لامصب یک هیولاست آره شنیدم که خوبه 978 01:12:57,634 --> 01:12:59,331 آره ؛ بعدا میبرمت یک دور باهاش بزنی 979 01:13:00,985 --> 01:13:03,074 پس واقعا اونو کشتی؟ 980 01:13:05,337 --> 01:13:06,207 آره 981 01:13:11,822 --> 01:13:12,779 سلام آرمن 982 01:13:28,621 --> 01:13:29,535 اونو کشتی؟ 983 01:13:33,321 --> 01:13:34,235 تو اونو کشتی؟ 984 01:13:35,672 --> 01:13:36,542 آره 985 01:13:37,761 --> 01:13:38,979 براش چطور بود؟ 986 01:13:41,155 --> 01:13:42,461 همونطور که انتظار میرفت 987 01:13:45,290 --> 01:13:47,248 سریع بود؟ آره 988 01:13:50,251 --> 01:13:51,470 میدونست از طرف من بوده؟ 989 01:13:53,994 --> 01:13:55,431 بهش گفتم ؛ آره 990 01:13:58,346 --> 01:13:59,522 واکنشش چی بود؟ 991 01:14:03,177 --> 01:14:04,091 ناراحت بود 992 01:14:25,765 --> 01:14:27,332 قرار نبود اونو بکشی 993 01:14:32,642 --> 01:14:35,340 چی؟ 994 01:14:35,826 --> 01:14:38,089 قرار نبود واقعا اونو بکشی 995 01:14:41,781 --> 01:14:44,436 من فقط می خواستم اونو بترسونم ؛ همین 996 01:14:47,265 --> 01:14:50,137 ...اون یکم برای سینه های بزرگش مغرور شده بود و من 997 01:14:51,051 --> 01:14:52,879 میدونی ؛ می خواستم چند درجه پایینش بیارم 998 01:14:53,068 --> 01:14:54,113 اما نمیخواستم اونو بکشم 999 01:14:56,274 --> 01:14:57,231 ...پس 1000 01:14:58,232 --> 01:14:59,495 ...چرا منو فرستادی تا اونو بکشم 1001 01:15:00,017 --> 01:15:01,366 ...وقتی برای درخواست پول پیشم اومدی 1002 01:15:03,629 --> 01:15:05,718 انگار از بهشت فرستاده شده بودی 1003 01:15:07,154 --> 01:15:08,808 نقشه سریع اومد توی ذهنم 1004 01:15:10,462 --> 01:15:12,420 فکر می کردم تو هیچوقت نمیتونی انجامش بدی 1005 01:15:15,503 --> 01:15:16,765 پس همه اینا الکی بود؟ 1006 01:15:17,710 --> 01:15:18,972 قرار بود الکی باشه 1007 01:15:20,898 --> 01:15:21,943 تو چه تغییری کردی؟ 1008 01:15:23,301 --> 01:15:24,650 چطور تونستی اونو بکشی؟ 1009 01:15:25,956 --> 01:15:28,872 تو کاملا واضح بهم گفتی که حق انتخابی ندارم آرمن 1010 01:15:30,569 --> 01:15:32,092 حتما زندان تو رو تغییر داده 1011 01:15:32,282 --> 01:15:34,894 ...تو آدم ریدمانی بودی 1012 01:15:35,618 --> 01:15:36,836 اما قاتل نبودی 1013 01:15:37,445 --> 01:15:38,272 گوش کن 1014 01:15:39,491 --> 01:15:42,059 بابت سوء تفاهم متاسفم 1015 01:15:42,625 --> 01:15:44,148 اما میتونستی بهم بگی 1016 01:15:44,322 --> 01:15:46,454 اون براش خیلی باهوش بود 1017 01:15:46,629 --> 01:15:48,544 اون در عرض دو ثانیه بهت نزدیک میشد 1018 01:16:27,670 --> 01:16:30,673 حالا که چی؟ فکر کنم پولت رو میخوای 1019 01:16:32,283 --> 01:16:33,284 ...خب 1020 01:16:34,807 --> 01:16:36,026 واسه همین اومدم آرمن 1021 01:16:38,768 --> 01:16:42,032 من دوستش داشتم 1022 01:17:02,487 --> 01:17:03,836 نمیتونم اونو بهت بدم 1023 01:17:04,184 --> 01:17:06,796 اگه پول رو بهت بدم 1024 01:17:07,927 --> 01:17:09,842 من مسئول مرگ اون میشم 1025 01:17:10,016 --> 01:17:12,410 و نمیخوام با این احساس زندگی کنم 1026 01:17:13,237 --> 01:17:16,196 ...ببین آرمن ؛ من ؛ ببخشید اگه 1027 01:17:16,370 --> 01:17:17,415 هاروت 1028 01:17:18,661 --> 01:17:20,837 ...متاسفم دان 1029 01:17:21,724 --> 01:17:23,247 اما نمیتونم بزارم بری 1030 01:17:24,161 --> 01:17:26,380 ...مطمئنم اونجا کسی هست یا 1031 01:17:27,294 --> 01:17:29,645 دوربینی که تو رو به قتل ارتباط بده 1032 01:17:29,819 --> 01:17:32,473 تو گیر میفتی و اعتراف می کنی 1033 01:17:32,648 --> 01:17:34,171 و بعد دوباره از نو بگا میرم 1034 01:17:34,345 --> 01:17:35,651 ...خب که چی ؛ منظورم اینه 1035 01:17:35,825 --> 01:17:37,261 میخوای همینطوری منو بکشی؟ 1036 01:17:37,696 --> 01:17:39,089 هاروت تو رو می کشه 1037 01:17:40,046 --> 01:17:43,093 من میرم ودکا میخورم و سعی می کنم فراموشت کنم 1038 01:17:44,311 --> 01:17:45,965 اونو از اینجا بیرون ببر آرمن ؛ آرمن 1039 01:17:46,139 --> 01:17:47,706 بیا بریم آرمن ؛ آرمن 1040 01:17:47,880 --> 01:17:49,403 من این کار رو نکردم 1041 01:17:53,827 --> 01:17:54,828 تو چیکار نکردی؟ 1042 01:17:56,454 --> 01:17:57,455 من اونو نکشتم 1043 01:18:00,458 --> 01:18:02,329 پس کی کشته؟ هیچکس 1044 01:18:05,593 --> 01:18:06,682 اون زنده است آرمن 1045 01:18:09,249 --> 01:18:10,947 اون تو همین پارکه و منتظرمه 1046 01:18:16,996 --> 01:18:18,781 داری سربسرم میزاری؟ نه ؛ نه 1047 01:18:18,955 --> 01:18:21,392 حق با تو بود 1048 01:18:22,654 --> 01:18:23,568 من نتونستم اونو بکشم 1049 01:18:24,822 --> 01:18:26,824 ...پس اون عکس‌ها 1050 01:18:27,354 --> 01:18:29,052 همشون الکی بود؟ 1051 01:18:30,401 --> 01:18:32,272 آره همشون الکی بود 1052 01:18:34,318 --> 01:18:37,495 هاروت برو ببین راست میگه یا نه 1053 01:18:38,626 --> 01:18:40,150 اگه اونجا بود ؛ برش گردون 1054 01:18:41,064 --> 01:18:43,631 اگه نبود ؛ اینو بکش 1055 01:18:48,898 --> 01:18:50,682 اونجا چه غلطی می کنه؟ 1056 01:18:52,336 --> 01:18:53,337 ساکته 1057 01:18:54,381 --> 01:18:56,906 ساکت؟ کی ساکت بود؟ 1058 01:19:00,039 --> 01:19:01,693 اینجاست؟ آره 1059 01:19:11,964 --> 01:19:13,183 اون کجاست؟ 1060 01:19:13,836 --> 01:19:15,054 نمیدونم ؛ به خدا قسم همینجا بود 1061 01:19:16,431 --> 01:19:18,825 تو که دروغ میگی 1062 01:19:20,581 --> 01:19:21,539 هاروت 1063 01:19:24,368 --> 01:19:26,631 سلام فیلیس اسلحه لطفا 1064 01:19:34,813 --> 01:19:36,423 لعنتی ؛ دان؟ 1065 01:19:37,250 --> 01:19:39,252 ...باورت نمیشه فیلیس ؛ اما 1066 01:19:39,426 --> 01:19:40,906 آرمن هیچوقت نمیخواست تو رو بکشه 1067 01:19:41,333 --> 01:19:42,682 اون میدونست من نمیتونم این کار رو انجام بدم 1068 01:19:43,082 --> 01:19:44,344 اون فقط میخواست تو رو بترسونه 1069 01:19:44,518 --> 01:19:45,693 گفت دوستت داره 1070 01:19:50,176 --> 01:19:51,743 گفت دوستم داره؟ 1071 01:20:23,383 --> 01:20:24,297 سلام آرمن 1072 01:20:25,385 --> 01:20:26,343 عزیزم 1073 01:20:28,206 --> 01:20:29,599 عزیزم حالت خوبه 1074 01:20:30,818 --> 01:20:31,906 نباید مشروب بخوری 1075 01:20:32,871 --> 01:20:35,352 متاسفم عزیزم 1076 01:20:37,093 --> 01:20:38,442 نمیخواستم بهت آسیب بزنم 1077 01:20:39,530 --> 01:20:41,706 میدونی چه حسی نسبت بهت دارم 1078 01:20:42,489 --> 01:20:44,970 موضوع اینه که فقط حرفمو گوش نکردی 1079 01:20:50,236 --> 01:20:51,063 بلندشو 1080 01:20:58,592 --> 01:21:01,030 بشین بیا حرف بزنیم 1081 01:21:01,204 --> 01:21:02,770 راه بیفت ؛ طبقه پایین 1082 01:21:11,127 --> 01:21:13,390 میدونی که ازت مراقبت میکنم 1083 01:21:13,571 --> 01:21:14,659 قبلا این کار رو میکردی 1084 01:21:15,958 --> 01:21:16,828 برو 1085 01:21:34,367 --> 01:21:35,542 بازش کن 1086 01:21:57,303 --> 01:21:59,784 برگرد 1087 01:22:02,700 --> 01:22:04,180 تو هیچوقت از این کار قسر در نمیری 1088 01:22:04,354 --> 01:22:05,398 چرا میرم 1089 01:22:07,139 --> 01:22:08,793 ما خونه های هزار اوکس و گلتا رو هم خالی کردیم 1090 01:22:08,967 --> 01:22:09,968 همه اونا رو برداشتم 1091 01:22:11,288 --> 01:22:12,405 و زن داداشت داشت با مردی 1092 01:22:12,579 --> 01:22:13,580 به اسم کوری سکس میکرد 1093 01:22:14,625 --> 01:22:15,495 جان؟ 1094 01:22:18,455 --> 01:22:20,805 آرمن ؛ اسم مستعار تو برای من چی بود؟ 1095 01:22:22,850 --> 01:22:23,764 چی؟ 1096 01:22:24,548 --> 01:22:25,810 به من بگو چی صدام زدی 1097 01:22:30,162 --> 01:22:32,164 یالا بگو 1098 01:22:35,254 --> 01:22:36,081 پوپولیک 1099 01:22:36,995 --> 01:22:38,257 نه قشنگ نیست 1100 01:22:38,438 --> 01:22:40,136 اونطوری که منو پیش افرادت صدا کردی 1101 01:22:46,004 --> 01:22:47,223 یه کوچولوی کثیف 1102 01:22:49,181 --> 01:22:50,530 منو اینطوری صدا کردی ؛ درسته؟ 1103 01:22:52,358 --> 01:22:54,012 شاید اینو گفته باشم 1104 01:22:54,186 --> 01:22:55,405 یکی دو بار 1105 01:22:55,666 --> 01:22:57,494 ...من فقط عصبانی بودم و بگو 1106 01:22:59,539 --> 01:23:00,453 چی بگم؟ 1107 01:23:02,238 --> 01:23:03,456 بگو منو یه کوچولوی کثیف صدا کردی 1108 01:23:04,283 --> 01:23:05,632 بیخیال فیلیس ؛ بیا از اینجا بریم 1109 01:23:05,806 --> 01:23:06,982 بگو ما پول رو برداشتیم 1110 01:23:10,986 --> 01:23:12,161 کوچولوی کثیف نه 1111 01:23:13,640 --> 01:23:15,512 بیخیال بگو تو یه کوچولوی کثیف هستی 1112 01:23:21,517 --> 01:23:22,387 میگم بگو 1113 01:23:23,041 --> 01:23:24,477 ...تو یه 1114 01:23:30,440 --> 01:23:32,964 تو یه کوچولوی کثیف هستی 1115 01:23:43,540 --> 01:23:45,150 هیچکس نباید منو اینطوری صدا کنه 1116 01:23:58,076 --> 01:24:01,340 تو روبراهی؟ میخوای من رانندگی کنم؟ 1117 01:24:02,733 --> 01:24:03,951 دان ؛‌ما باید بریم 1118 01:24:05,823 --> 01:24:06,780 کجا؟ 1119 01:24:09,914 --> 01:24:11,742 خب ما پول زیادی داریم 1120 01:24:11,931 --> 01:24:14,064 با اون همه طلا ما میتونیم هرجایی که دلمون بخواد بریم 1121 01:24:16,703 --> 01:24:17,661 از اونا بیشتر هم هست؟ 1122 01:24:18,662 --> 01:24:20,185 فکر کنم همشون رو برداشتیم 1123 01:24:23,232 --> 01:24:25,799 دریاچه جورج ؛ اون جاییه که من میرم 1124 01:24:26,322 --> 01:24:28,280 درسته، کجاست؟ 1125 01:24:28,454 --> 01:24:31,240 اون بالا تو سیراست ؛ بین کوه‌ها 1126 01:24:32,110 --> 01:24:33,981 قشنگه؟ خیلی زیباست 1127 01:24:35,635 --> 01:24:36,810 جایی برای موندن داری؟ 1128 01:24:37,681 --> 01:24:39,944 آره ؛ یک اتاق اجاره کردم 1129 01:24:41,641 --> 01:24:43,078 خانواده‌ رو به اونجا می بردم 1130 01:24:48,431 --> 01:24:49,606 منم میتونم باهات بیام؟ 1131 01:24:55,264 --> 01:24:56,526 فقط برای چند روز 1132 01:24:56,874 --> 01:24:57,962 تا وقتی که بتونم بفهمم کجا زندگی می کنم 1133 01:24:59,746 --> 01:25:00,878 مامانت چی؟ 1134 01:25:02,097 --> 01:25:03,185 من مامان ندارم 1135 01:25:03,663 --> 01:25:04,577 چی؟ 1136 01:25:05,796 --> 01:25:07,406 یک زن تو خونه سالمندانه 1137 01:25:12,141 --> 01:25:13,099 اون یک کار بود 1138 01:25:15,197 --> 01:25:16,372 یکم پول بهش بدهکار بودم 1139 01:25:16,676 --> 01:25:18,243 سرش شلوغ‌تر از اونی بود که منو ببینه پس منو فرستاد 1140 01:25:18,722 --> 01:25:20,941 من اونو دوست داشتم ؛ مهربون بود 1141 01:25:24,083 --> 01:25:26,955 نه ؛‌واقعیتش اینه که من کسی رو ندارم 1142 01:25:30,037 --> 01:25:30,908 هیچ کس؟ 1143 01:25:32,518 --> 01:25:33,780 نه 1144 01:25:41,223 --> 01:25:43,007 باید جایی نگه دارم 1145 01:26:11,122 --> 01:26:11,992 سلام 1146 01:26:14,430 --> 01:26:16,388 اینجا چیکار میکنی؟ 1147 01:26:18,477 --> 01:26:20,392 فقط می خواستم ببینم حالت چطوره 1148 01:26:20,566 --> 01:26:23,613 کار خوبی کردی 1149 01:26:24,962 --> 01:26:26,006 خب این خوبه 1150 01:26:27,921 --> 01:26:28,922 بچه ها؟ 1151 01:26:31,186 --> 01:26:32,535 میتونی صداشون کنی 1152 01:26:33,710 --> 01:26:34,537 ...من باید 1153 01:26:35,799 --> 01:26:37,627 میدونی ؛ اونا نمیخوان من باهاشون صحبت کنم 1154 01:26:41,283 --> 01:26:42,153 ...گوش کن 1155 01:26:43,241 --> 01:26:44,416 میخوام چیزی بهت بدم 1156 01:26:45,330 --> 01:26:47,767 من چیزی ازت نمیخوام 1157 01:26:53,643 --> 01:26:55,906 ...زمان زیادی گذشته و 1158 01:26:57,473 --> 01:26:59,953 باور کنی یا نه ؛ من بیخیالش شدم 1159 01:27:00,127 --> 01:27:02,217 میدونی هر کاری که کردی یا نکردی 1160 01:27:02,391 --> 01:27:04,784 دیگه برام مهم نیست 1161 01:27:06,133 --> 01:27:07,265 میفهمم 1162 01:27:08,788 --> 01:27:09,876 اما برای من مهمه 1163 01:27:14,098 --> 01:27:15,795 میدونی ؛ وقتی تو زندان بودم فقط به همین فکر می کردم 1164 01:27:15,969 --> 01:27:17,623 ...اینطوری می خواستم برات جبران کنم 1165 01:27:18,581 --> 01:27:19,799 برای سم و ربکا 1166 01:27:22,759 --> 01:27:24,674 و میدونم این کاری که من انجام دادم رو جبران نمی کنه 1167 01:27:24,848 --> 01:27:25,849 ...اما 1168 01:27:26,893 --> 01:27:29,244 شاید این کار رو یکم برات آسونتر کنه گلوریا 1169 01:27:30,941 --> 01:27:33,596 گفتم نمیخوامش فقط بگیرش 1170 01:27:36,033 --> 01:27:38,905 ...میتونی بعد اونو دور بندازی ؛ اما فقط 1171 01:27:41,168 --> 01:27:43,170 بگیرش تا برای همیشه از زندگیت برم 1172 01:27:50,090 --> 01:27:51,048 ممنون 1173 01:27:54,443 --> 01:27:55,922 ...دان 1174 01:27:57,446 --> 01:27:58,751 مواظب خودت باش 1175 01:28:58,289 --> 01:28:59,290 اون همسرت بود؟ 1176 01:29:00,291 --> 01:29:02,728 ...همسر سابقم 1177 01:29:04,077 --> 01:29:05,601 پول زیادی بهش دادی 1178 01:29:06,341 --> 01:29:09,300 احتمالا کافی نیست 1179 01:29:16,220 --> 01:29:17,439 تو آدم خوبی هستی دان 1180 01:29:19,875 --> 01:29:20,771 واقعا؟ 1181 01:29:21,399 --> 01:29:23,401 آره ؛ و مثل تو خیلی کمه 1182 01:29:25,534 --> 01:29:26,839 اینقدر خودتو شرمنده نکن 1183 01:29:27,978 --> 01:29:29,327 تو چیزهای زیادی برای ارائه داری 1184 01:29:30,016 --> 01:29:32,279 من؟ آره ؛ تو خوبی 1185 01:29:33,237 --> 01:29:34,194 و خوش قیافه 1186 01:29:35,805 --> 01:29:37,110 حتی با اون بازوی کثیف 1187 01:29:38,938 --> 01:29:40,592 ناگفته نمونه ؛ تو یکم پول هم داری 1188 01:29:41,071 --> 01:29:42,072 صید خوبی داشتی 1189 01:29:43,950 --> 01:29:47,519 صید خوب؟ آره 1190 01:29:48,339 --> 01:29:49,906 زن‌های زیادی برات صف می کشند 1191 01:29:50,689 --> 01:29:52,038 با یک خانم خوب آشنا میشی 1192 01:29:53,311 --> 01:29:54,563 زندگیت چندان بد به نظر نمیرسه 1193 01:29:55,781 --> 01:29:56,608 تو چطور؟ 1194 01:29:57,870 --> 01:29:59,132 کیک شهریار کام؟ 1195 01:29:59,611 --> 01:30:01,004 لعنت به کیک ؛ کارهای بهتری میتونم بکنم 1196 01:30:01,178 --> 01:30:03,180 آره 1197 01:30:05,443 --> 01:30:06,792 فکر کنم هردوی ما میتونیم کارهای بهتری بکنیم 1198 01:30:08,881 --> 01:30:09,752 آره 1199 01:30:10,753 --> 01:30:11,710 آره فکر کنم 1200 01:30:20,066 --> 01:30:21,459 من واقعا خسته‌ام 1201 01:30:23,243 --> 01:30:24,419 من هم همینطور 1202 01:30:33,384 --> 01:30:34,429 شب بخیر فیلیس 1203 01:30:39,695 --> 01:30:41,610 فردا می بینمت دان 1204 01:32:06,390 --> 01:32:09,436 تو ؛ تو داری جدا میشی من نمی تونم 1205 01:32:11,569 --> 01:32:13,310 من تو کوه هستم 1206 01:32:13,483 --> 01:32:15,964 سرویس سلولی داخل و خارجه 1207 01:33:13,631 --> 01:33:14,763 وایسا 1208 01:33:15,677 --> 01:33:19,419 نمیتونم ؛ نمیتونم ؛ تو داری جدا میشی 1209 01:33:21,900 --> 01:33:22,945 دوباره بگو 1210 01:33:23,763 --> 01:33:25,982 بلندتر ؛ بلندتر 1211 01:33:27,253 --> 01:33:28,472 نمیتونم صداتو بشنوم 1212 01:33:29,342 --> 01:33:30,822 نقطه آبی کوچیک 1213 01:33:30,996 --> 01:33:32,694 تو سراسر صفحه نمایش میرقصه 1214 01:33:33,738 --> 01:33:35,610 ...نه نمیشه ؛ نه 1215 01:33:37,133 --> 01:33:38,351 داری جدا میشی 1216 01:33:38,743 --> 01:33:40,179 ...من بین این کوه های لعنتی هستم ؛ امکان نداره 1217 01:33:40,876 --> 01:33:41,790 تکون نخور 1218 01:33:48,492 --> 01:33:49,580 چطوری منو پیدا کردی؟ 1219 01:33:50,146 --> 01:33:52,539 نیک از موتور نیک اون گوشیت رو ردیابی کرد 1220 01:33:53,976 --> 01:33:55,499 اسلحه رو بده اسلحه رو بده به من 1221 01:33:57,006 --> 01:33:58,486 من نمی خواستم تو رو پیدا کنم دان 1222 01:33:59,416 --> 01:34:00,722 فکر کردی اون عوضی منو هم کشته 1223 01:34:00,896 --> 01:34:02,637 همونطور که آرمن رو کشت؟ اسلحه 1224 01:34:02,811 --> 01:34:04,116 میتونم ضربه سختی بخورم 1225 01:34:05,291 --> 01:34:06,466 اسلحه رو به من بده 1226 01:34:06,858 --> 01:34:09,295 میخوای بهم شلیک کنی دان؟ واقعا؟ 1227 01:34:13,430 --> 01:34:14,300 آره 1228 01:34:15,301 --> 01:34:16,259 آره؟ 1229 01:34:17,303 --> 01:34:20,002 همونطور که به فیلیس شلیک کردی ؛ درسته؟ اون کجاست؟ 1230 01:34:20,742 --> 01:34:21,873 کاش میدونستم 1231 01:34:23,266 --> 01:34:24,223 اسلحه 1232 01:34:53,644 --> 01:34:56,212 به راه رفتن ادامه بده 1233 01:35:00,956 --> 01:35:02,609 میتونم پول زیادی ازت بگیرم 1234 01:35:03,610 --> 01:35:04,916 آرمن پولش رو بهت میده 1235 01:35:05,126 --> 01:35:07,650 من پول نمیخوام و آرمن مرده 1236 01:35:08,572 --> 01:35:11,706 میتونی ماشین جی۶۳ منو برداری ماشین جی۶۳ هم نمیخوام 1237 01:35:12,097 --> 01:35:13,142 اون اسلحه پره 1238 01:35:13,795 --> 01:35:14,709 برام مهم نیست 1239 01:35:15,753 --> 01:35:19,148 خب چی برات مهمه؟ چیکار میتونم برات بکنم؟ 1240 01:35:25,415 --> 01:35:26,416 همونجا وایسا 1241 01:35:31,290 --> 01:35:32,291 میخوای منو بکشی؟ 1242 01:35:33,031 --> 01:35:35,120 مجبور نیستی این کار رو بکنی 1243 01:35:38,783 --> 01:35:41,264 بعضی وقتا باید کارهایی انجام بدی که نمیخوای انجام بدی 1244 01:35:49,352 --> 01:35:50,309 ...چیکار می کنی؟ 1245 01:36:07,674 --> 01:36:09,024 از خونریزی میمیری 1246 01:41:12,414 --> 01:41:13,284 دان؟ 1247 01:41:16,026 --> 01:41:17,071 دان؟ 1248 01:41:22,076 --> 01:41:22,989 چی شده؟ 1249 01:41:25,688 --> 01:41:26,689 هاروت 1250 01:41:28,386 --> 01:41:29,213 اون اینجاست؟ 1251 01:41:30,387 --> 01:41:31,432 اون مرده 1252 01:41:32,729 --> 01:41:33,817 تو اونو کشتی؟ 1253 01:41:39,607 --> 01:41:40,477 واقعا؟ 1254 01:41:45,220 --> 01:41:46,613 تو برگشتی 1255 01:41:48,363 --> 01:41:49,407 نمیتونستم تنهات بزارم 1256 01:41:50,321 --> 01:41:52,149 نه؟ نه 1257 01:41:52,671 --> 01:41:55,370 همونطور که گفتم تو آدم خوبی هستی مثل تو خیلی کمه 1258 01:41:57,198 --> 01:41:59,374 واقعا؟ آره 1259 01:42:00,114 --> 01:42:02,072 شروع جدید ؛ درسته؟ 1260 01:42:03,726 --> 01:42:05,336 ...خیلی مطمئن نیستم 1261 01:42:10,341 --> 01:42:11,690 فکر کنم دارم می میرم 1262 01:42:13,866 --> 01:42:14,911 بزار ببینمش 1263 01:42:21,004 --> 01:42:22,005 ازت مراقبت می کنم 1264 01:42:25,182 --> 01:42:27,619 واقعا؟ 1265 01:42:27,793 --> 01:42:28,664 آره 1266 01:42:29,708 --> 01:42:30,796 آره ؛ درستش می کنم 1267 01:42:37,760 --> 01:42:40,197 ...خیلی خوشگله 1268 01:42:42,816 --> 01:42:44,340 زخم؟ 1269 01:42:45,985 --> 01:42:46,899 نه 1270 01:42:49,250 --> 01:42:50,164 دریاچه 1271 01:42:50,188 --> 01:42:55,188 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 1272 01:42:55,212 --> 01:43:00,212 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1273 01:43:00,826 --> 01:43:01,740 آره 1274 01:43:03,481 --> 01:43:04,482 قشنگه 1275 01:43:07,093 --> 01:43:11,663 آره 1276 01:43:11,687 --> 01:43:19,687 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1277 01:43:19,711 --> 01:43:27,711 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس