1 00:00:29,583 --> 00:00:31,375 Utzi dena kanpoan eta ospa! 2 00:01:20,458 --> 00:01:25,125 Nitti hil zuenak zu ere hil zintzaketen. Zergatik ez zenieten aginteei abisatu? 3 00:01:25,208 --> 00:01:28,708 Carlo Pancaldi hil eta gero, kasua artxibatu zenuen. 4 00:01:29,750 --> 00:01:31,166 Zertarako abisatu? 5 00:01:32,000 --> 00:01:34,666 - Ze ordutan aurkitu zenuten gorpua? - Seiak inguru. 6 00:01:34,750 --> 00:01:35,583 Bai. 7 00:01:36,958 --> 00:01:38,500 Aurretik, ikusi genuen 8 00:01:39,500 --> 00:01:41,916 norbait gure gurdian sartzen. 9 00:01:42,875 --> 00:01:44,083 Sikarioa ziurrenik. 10 00:01:44,166 --> 00:01:46,666 Zerk pentsarazten dizu sikarioa dela, Lidia? 11 00:01:46,750 --> 00:01:49,541 Behin bakarrik tiratu zuen, bekokira. 12 00:01:49,625 --> 00:01:51,041 Ez da afizionatua. 13 00:01:51,125 --> 00:01:54,375 Nola jakin zuen elkartzekoak ginela? 14 00:01:56,083 --> 00:01:57,083 Ez dakit. 15 00:01:57,166 --> 00:01:59,000 Jakin daiteke zertaz ari zareten? 16 00:01:59,083 --> 00:02:03,583 Nittik ezkutuko dokumentuak saldu zizkion Brusaferrori. 17 00:02:03,666 --> 00:02:07,916 Edukia azalduko zidala agindu zidan. Horretara etorri ginen. 18 00:02:09,375 --> 00:02:12,375 Baina norbait heldu zen gu baino lehenago. 19 00:02:14,250 --> 00:02:16,625 Eta zer gertatu zen dokumentuoi? 20 00:02:18,458 --> 00:02:21,291 Liburu arraro baten barruan daude. 21 00:02:23,208 --> 00:02:26,625 San Agustinen Aitormenen XVII. mendeko alea. 22 00:02:27,208 --> 00:02:30,166 Attilaren etxean bilatu genuen, baina alferrik. 23 00:02:30,250 --> 00:02:31,458 Zoragarri. 24 00:02:32,666 --> 00:02:36,166 Eta krimen eszena hondatu duzue. Zorionak. 25 00:02:36,666 --> 00:02:39,125 Zergatik ez genien aginteei abisatu? 26 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 Nahikoa da, Jacopo. 27 00:02:40,791 --> 00:02:41,875 Zuzen dago. 28 00:02:45,833 --> 00:02:47,375 Bai, zuzen dago. 29 00:02:56,166 --> 00:02:59,958 - Zuzen jokatzen genuelakoan geunden. - Baina oker jokatu zenuten. 30 00:03:40,125 --> 00:03:43,000 Zer zenbiltzan gau erdian Jacoporekin 31 00:03:43,083 --> 00:03:44,458 Belvedere del Vitozzin? 32 00:03:45,041 --> 00:03:46,500 Beti izan dugu hori? 33 00:03:47,000 --> 00:03:49,375 - Zer? - Gauza izugarri hori. 34 00:03:50,041 --> 00:03:54,458 Gauza "izugarri" hori Schwarzenberg pendulu-erlojua da. 35 00:03:55,125 --> 00:03:58,041 - Zortzi bakarrik daude Italia osoan. - Eskerrak. 36 00:03:58,125 --> 00:04:00,750 Cravero senatariak oparitu dit borondate oneko keinu gisa. 37 00:04:00,833 --> 00:04:03,250 - Erantzungo didazu? - Miradore bat da. 38 00:04:03,333 --> 00:04:07,750 Zer nenbilen? Turingo bistak miresten. 39 00:04:07,833 --> 00:04:08,958 - Bikain. - Apartak dira. 40 00:04:09,041 --> 00:04:10,625 - Joan beharko genuke. - Noski. 41 00:04:10,708 --> 00:04:12,083 - Zoragarria. - Joango gara. 42 00:04:14,000 --> 00:04:14,833 Lidia. 43 00:04:15,916 --> 00:04:17,000 Arreba maitea. 44 00:04:17,083 --> 00:04:17,916 Bai. 45 00:04:18,708 --> 00:04:21,041 Zugatik Parlamentura aurkeztu naiz. 46 00:04:21,791 --> 00:04:22,916 Badakit. 47 00:04:23,000 --> 00:04:24,708 Gastritisa eragin dit. 48 00:04:25,708 --> 00:04:27,458 Barka. Zuzen zaude. 49 00:04:28,916 --> 00:04:31,125 Norbaitekin elkartzekoak ginen. 50 00:04:31,750 --> 00:04:32,833 Espero genuen 51 00:04:34,291 --> 00:04:37,750 Attila Brusaferro hiltzeko arrazoia desestaliko genuela. 52 00:04:37,833 --> 00:04:40,625 Martxa honetan zure hilketa ikertuko dut laster. 53 00:04:41,250 --> 00:04:42,166 Ahoberoa. 54 00:04:42,250 --> 00:04:44,833 Abokatu, Cravero senatariak deitu du. 55 00:04:45,416 --> 00:04:46,625 Emaitzak heldu dira. 56 00:04:56,666 --> 00:04:57,750 Egun on, senatari. 57 00:05:02,583 --> 00:05:03,416 Ulertzen dut. 58 00:05:05,000 --> 00:05:05,833 Eskerrik asko. 59 00:05:18,291 --> 00:05:19,125 Eta? 60 00:05:21,583 --> 00:05:23,833 25 321 boto. 61 00:05:28,375 --> 00:05:29,208 Beraz? 62 00:05:34,583 --> 00:05:35,416 Irabazi dut. 63 00:05:48,541 --> 00:05:50,125 Topa egin dezagun! 64 00:05:52,375 --> 00:05:54,083 - Ondo. - Lehen kopa zuretzat. 65 00:05:56,916 --> 00:05:57,916 Tori. Barka. 66 00:06:04,291 --> 00:06:08,875 Lerro hauek irakurtzean, Lidia maitea, urrun egongo naiz jada. 67 00:06:12,750 --> 00:06:16,583 Badakit agur hau inozoa dela, baina baita ni ere. 68 00:06:17,333 --> 00:06:20,583 Eta beharbada Erromak mesede egingo dit zentzu horretan. 69 00:06:23,666 --> 00:06:25,666 Adeitasunez, Jacopo. 70 00:06:37,666 --> 00:06:38,791 Non daude guztiak? 71 00:06:40,250 --> 00:06:43,291 Lan bila, espero dut. Itxi dugu. 72 00:06:44,708 --> 00:06:45,708 Zer diozu? 73 00:06:46,916 --> 00:06:51,041 Costa jaunari izugarri gustatu zaiola nire proposamena. 74 00:06:51,750 --> 00:06:54,041 Eta laster Erromara joango naizela. 75 00:06:55,500 --> 00:06:57,958 Egunkari sozialista sortzera. 76 00:06:58,708 --> 00:07:01,708 Kontatuko nizun, sartu nahi bazenuen. 77 00:07:02,750 --> 00:07:03,875 Ez, milesker. 78 00:07:07,125 --> 00:07:08,125 Eta nire anaia? 79 00:07:09,500 --> 00:07:11,083 Ikerketa eta hori guztia? 80 00:07:11,708 --> 00:07:14,416 Cesare, Nitti hilda dago. 81 00:07:15,750 --> 00:07:18,125 Fiskalak ikerketa ireki du. 82 00:07:18,625 --> 00:07:22,208 Zuhurrena bakean ikertzen uztea da. 83 00:07:23,541 --> 00:07:30,000 Ahal duguna egin dugu. Orain fiskalarekin fidatu behar dugu. 84 00:07:30,666 --> 00:07:32,666 A. Eta kito. 85 00:07:33,875 --> 00:07:34,708 Zer? 86 00:07:35,833 --> 00:07:38,708 Bekaitz zara? Fiskalaren bekaitz? 87 00:07:39,750 --> 00:07:41,958 - Hori da? - Zer zerikusi du? 88 00:07:42,041 --> 00:07:44,458 - Nittiren hiltzailea bila genezake. - Bilatu dugu. 89 00:07:44,541 --> 00:07:45,958 - Ez, ba. - Baietz. 90 00:07:46,041 --> 00:07:48,333 - Guk bila dezakegu. - Jo eta ke bilatu dugu. 91 00:07:48,416 --> 00:07:52,291 Orain fiskalaren esku dago. Ezin diogu eragotzi. 92 00:07:52,375 --> 00:07:55,333 - Cesare, ez da… - Lasai, Jacopo. Ulertzen dut. 93 00:07:57,000 --> 00:07:58,333 Bakean iker dezatela. 94 00:08:10,333 --> 00:08:13,583 Ez dut gogoratzen ez gidariaren izena ez gurdiaren itxura. 95 00:08:13,666 --> 00:08:15,625 Andereño batekin nenbilen, 96 00:08:15,708 --> 00:08:18,708 eta Belvedere del Vitozzira eraman gintuzten. 97 00:08:18,791 --> 00:08:20,291 Lagundu ahal badidazu… 98 00:08:22,000 --> 00:08:23,333 Horko andereño hori? 99 00:08:26,291 --> 00:08:28,083 Beti sudurra sartzen. 100 00:08:28,166 --> 00:08:29,333 Zer? 101 00:08:29,416 --> 00:08:31,041 Ez, ez dut ezer esan. 102 00:08:31,125 --> 00:08:35,291 Ulertzen dut ezin duzula salbuespenik egin, baina orain ez daramat. 103 00:08:35,375 --> 00:08:37,875 Guztizkoa kalkulatu zenezake eta heltzean… 104 00:08:37,958 --> 00:08:38,791 Lidia! 105 00:08:39,958 --> 00:08:44,625 Zer zabiltza hemen? Ez zaude Enricoren garaipena ospatzen ari? 106 00:08:45,291 --> 00:08:46,125 A, ez. 107 00:08:47,083 --> 00:08:48,750 Ideia bera izan omen dugu. 108 00:08:49,375 --> 00:08:50,291 Zein? 109 00:08:51,916 --> 00:08:53,541 Berrogei zentimo mailegatuko? 110 00:08:54,833 --> 00:08:56,375 Jakin dezaket zertarako? 111 00:08:58,458 --> 00:09:01,583 Tira, Giovanni jaunak esan dit atzo, 112 00:09:01,666 --> 00:09:06,666 Belvederen utzi eta gero, gure laguna hiritik kanpo eraman zuela. 113 00:09:06,750 --> 00:09:09,875 Eta 40 zentimoan eramango gaitu. Baina ez daramat dirurik. 114 00:09:10,625 --> 00:09:12,291 Bi bazarete, 50. 115 00:09:13,333 --> 00:09:14,583 Berrogeita hamar. 116 00:09:18,250 --> 00:09:19,125 Berak badu. 117 00:09:42,583 --> 00:09:44,791 Nork eman dizu sartzeko baimena? 118 00:09:46,458 --> 00:09:49,666 - Nire etxea da oraindik. - Eta krimen eszena oraindik. 119 00:09:49,750 --> 00:09:51,833 Miatzen ari gara. 120 00:09:52,333 --> 00:09:55,333 Aitormenak bilatzen baduzue, denbora galtzen duzue. 121 00:09:55,416 --> 00:09:56,375 A, noski. 122 00:09:56,958 --> 00:10:00,000 Ez dut zure ahaleginaz dudatu nahi, jauna, 123 00:10:00,083 --> 00:10:03,958 baina justiziak ere bilatu beharko luke, ezta? 124 00:10:05,708 --> 00:10:08,541 - Aurrera. - Galli tenientea, izan zorrotza. 125 00:10:08,625 --> 00:10:11,041 Liburua hemen badago, aurkitu behar dugu. 126 00:10:12,083 --> 00:10:12,916 Ekin. 127 00:10:16,333 --> 00:10:18,833 Osabak ezer esan gabe eman dizu? 128 00:10:19,625 --> 00:10:21,208 Ohar hau utzi dit. 129 00:10:21,916 --> 00:10:25,000 "Iloba, baliatu ezazu nahi duzun hori bilakatzeko". 130 00:10:26,041 --> 00:10:29,291 Gure etxea saltzean jaso zuen diruaren erdia da. 131 00:10:30,541 --> 00:10:32,541 Opari zoragarria, egia esanda. 132 00:10:33,250 --> 00:10:35,333 Aitak bueltatzera behartuko nau. 133 00:10:35,875 --> 00:10:37,541 Zure aitarekin hitz egingo dut. 134 00:10:38,041 --> 00:10:41,041 Osabak oparitu nahi badizu, ezin dio eragotzi. 135 00:10:41,125 --> 00:10:44,333 - Badakizu zertan erabiliko duzun? - Paolorekin hitz egin behar dut. 136 00:10:44,416 --> 00:10:46,666 Noski. Familia bihurtzear zaudete. 137 00:10:46,750 --> 00:10:47,875 Ene maitea! 138 00:10:50,041 --> 00:10:52,041 Ezetz asmatu zer esango dudan. 139 00:10:52,666 --> 00:10:54,500 Justizia ministroa izango zara. 140 00:10:54,583 --> 00:10:57,791 Ez pasatu. Zergatik? Gerta litekeela uste duzu? 141 00:10:57,875 --> 00:11:00,041 Ez dakit, Enrico. Zer gertatu da? 142 00:11:00,541 --> 00:11:03,375 Cravero senatariak deitu berri dit. 143 00:11:03,458 --> 00:11:07,166 Depretis presidentea aurkeztu nahi dit zuzenean. 144 00:11:07,250 --> 00:11:08,666 Bihar Turinen egongo da, 145 00:11:08,750 --> 00:11:12,541 eta gala afari aurretik, bilera txiki bat nahi du hemen. 146 00:11:12,625 --> 00:11:13,708 - Hemen? - Bai. 147 00:11:13,791 --> 00:11:16,125 Chocolat chaud bururatu zait. Zer deritzozue? 148 00:11:16,208 --> 00:11:19,958 Ez, aita. 190 urte ditu. Indigestioa eragingo diozu. 149 00:11:20,041 --> 00:11:22,416 Marianna, ez izan lotsagabea. 150 00:11:22,500 --> 00:11:25,041 Albertina? Chocolat chaud egiteko dena dugu? 151 00:11:25,125 --> 00:11:27,125 Chocolat chaud presidentearentzat! 152 00:11:30,500 --> 00:11:32,875 Horrelakoa zen ezkondu zinetenean? 153 00:11:33,708 --> 00:11:37,583 Berdin-berdina. Lehen begi-kolpean maitemindu nintzen. 154 00:11:41,708 --> 00:11:43,000 Zu Paolorekin bezala. 155 00:11:45,583 --> 00:11:47,958 Berdin-berdin. Lehen begi-kolpean. 156 00:11:55,208 --> 00:11:57,666 OSTATUA 157 00:12:09,208 --> 00:12:10,041 Kaixo. 158 00:12:25,291 --> 00:12:26,166 - Kaixo. - Kaixo. 159 00:12:26,666 --> 00:12:27,958 Koñaka? 160 00:12:29,083 --> 00:12:31,833 Hemen ardoa baino ez dugu. Edo grappa. 161 00:12:32,458 --> 00:12:34,291 Grappa. Nebbiolozkoa? 162 00:12:37,458 --> 00:12:39,625 Bi grappa. Horrekin nahikoa da. 163 00:12:47,833 --> 00:12:48,916 Lau zentimo. 164 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 Jakina. 165 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 Gogoko nau. 166 00:13:03,291 --> 00:13:07,833 Barka, oherik badago edo taberna baino ez da? 167 00:13:08,375 --> 00:13:09,666 Galdu zarete? 168 00:13:10,166 --> 00:13:12,250 Ez. Leku egokian gaude, hain zuzen. 169 00:13:12,333 --> 00:13:13,333 Bai. 170 00:13:14,125 --> 00:13:15,708 Gela bakarra dugu. 171 00:13:17,041 --> 00:13:18,791 Lira bat gaueko. 172 00:13:19,458 --> 00:13:22,291 Lira bat eta hamar zentimo bokatarekin. 173 00:13:24,625 --> 00:13:28,041 Pikutara. Tori. 174 00:13:29,083 --> 00:13:33,583 Eta akaso sinatu behar dugu ostalari-erregistroren batean? 175 00:13:37,791 --> 00:13:38,875 Zatozte. 176 00:13:40,458 --> 00:13:41,583 Planik badugu? 177 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Ezer ez, fiskal. 178 00:13:53,333 --> 00:13:56,541 Zer espero zenuen? Attilak liburua hormetan ezkutatzea? 179 00:14:12,666 --> 00:14:14,958 Tximinia hori zigilatuta egon da beti? 180 00:14:16,041 --> 00:14:17,375 Inoiz ez dugu erabili. 181 00:14:56,333 --> 00:14:57,416 Aitormenak. 182 00:14:59,541 --> 00:15:00,833 Bigarren liburukia. 183 00:15:38,625 --> 00:15:39,625 Jacopo. 184 00:15:45,958 --> 00:15:46,791 Oso ondo. 185 00:15:47,500 --> 00:15:50,000 - Sikarioak hemen egin zuen lo. - Bai. 186 00:15:51,666 --> 00:15:54,875 Hemen geratu bazen, badakigu ez dela hirian bizi. 187 00:15:56,750 --> 00:15:58,875 Lastima txartel bat ez utzi izana. 188 00:15:58,958 --> 00:16:03,083 Galdetu niezaiokeen zenbat balio duen fiskal bat hiltzea. 189 00:16:05,208 --> 00:16:08,625 A, bale. Barka. 190 00:16:09,500 --> 00:16:11,333 Ez nekien horren serioa zenik. 191 00:16:11,833 --> 00:16:13,666 Ez dakit serioa den. 192 00:16:14,416 --> 00:16:16,750 Baina ez nau desegoki sentiarazten. 193 00:16:18,333 --> 00:16:20,833 Zergatik? Nork sentiarazten zaitu desegoki? 194 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Tira, goazen. 195 00:16:29,208 --> 00:16:32,125 Ez dugu gurdirik aurkituko, maitea. 196 00:16:32,708 --> 00:16:34,875 Sentitzen dut esatea 197 00:16:34,958 --> 00:16:39,166 desegoki sentitzen jarraituko duzula gutxienez bihar goizera arte. 198 00:16:41,250 --> 00:16:42,083 Bai. 199 00:16:52,791 --> 00:16:55,833 Izutuko bagina nire ezkonahizpa desagertzen den bakoitzean, 200 00:16:55,916 --> 00:16:57,666 hipertentsioak jota hilko ginatekeen. 201 00:17:00,125 --> 00:17:03,375 Egia esan, ez nuen uste irabaziko zenuenik, abokatu. 202 00:17:03,875 --> 00:17:06,916 Argi dago Depretisek herrialdearen ustea duela oraindik. 203 00:17:07,833 --> 00:17:11,541 Pozik nago nazioa zerbitzatzeko aukera izateagatik. 204 00:17:11,625 --> 00:17:14,833 Erromara joatean, nire lehengusua ezagutu behar duzu. 205 00:17:14,916 --> 00:17:16,833 - Zain egoteko idatzi diot. - Noski. 206 00:17:17,333 --> 00:17:19,125 Marianna, ondo zaude? 207 00:17:19,916 --> 00:17:23,583 Pixka bat urduri dago ezkontzaren data gertu egonda, ezta? 208 00:17:26,541 --> 00:17:28,958 Laztana, goazen beste gelara, bale? 209 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Ez. 210 00:17:37,916 --> 00:17:39,333 Zerbait esan behar dut. 211 00:17:46,333 --> 00:17:47,166 Paolo… 212 00:17:51,625 --> 00:17:53,083 zoragarria zara. 213 00:17:55,333 --> 00:17:58,500 Eta maiteminduta egon naiz ikusi zintuztedan unetik. 214 00:17:59,750 --> 00:18:01,833 Oraindik nago, inoiz baino gehiago. 215 00:18:06,125 --> 00:18:09,375 Baina ezin naiz zurekin ezkondu. 216 00:18:16,041 --> 00:18:16,958 Zergatik? 217 00:18:22,000 --> 00:18:23,166 Ezin duzu hau egin. 218 00:18:23,250 --> 00:18:25,875 - Duke, ez da une egokia. - Abokatu, mesedez. 219 00:18:25,958 --> 00:18:27,500 Apeta hau onartuko dugu? 220 00:18:27,583 --> 00:18:29,166 Aita, mesedez. Marianna. 221 00:18:30,458 --> 00:18:32,666 Hitz egin zure alabarekin. Konpondu. 222 00:18:33,416 --> 00:18:35,208 Ez da zalantzetarako unea. 223 00:18:35,291 --> 00:18:38,041 Ez kezkatu. Arduratuko gara. 224 00:18:38,125 --> 00:18:41,083 Ez, Enrico. Zalantzak adierazteko eskubidea du. 225 00:18:41,166 --> 00:18:42,833 Ezkontza-egunean ere. 226 00:18:42,916 --> 00:18:43,833 Eseri, laztana. 227 00:18:43,916 --> 00:18:44,791 Egin zerbait. 228 00:18:45,708 --> 00:18:48,125 Badakizu ez duzula ezkondu behar. 229 00:18:51,666 --> 00:18:55,208 Zerbaitek iritziz aldarazi badizu, esan eta kito. 230 00:18:56,500 --> 00:18:58,125 Andrea, zer diozu? 231 00:18:58,208 --> 00:19:00,583 Gaizki hazitako neskatoa dirudi! 232 00:19:00,666 --> 00:19:04,833 - Neurtu itzazu hitzak. -Ez horrela hitz egin gure etxean. 233 00:19:04,916 --> 00:19:07,000 - Nahikoa da. Ni banoa. - Atera. 234 00:19:07,083 --> 00:19:09,416 Gogoraraziko dizuet nire senarra diputatua dela. 235 00:19:11,250 --> 00:19:13,958 Hautatu naute, baina teknikoki oraindik ez naiz hasi. 236 00:19:14,041 --> 00:19:15,166 Hain zuzen. 237 00:19:18,000 --> 00:19:20,458 Baina bat nator guztiz nire emaztearekin. 238 00:19:22,333 --> 00:19:23,166 Oso ondo. 239 00:19:25,958 --> 00:19:26,791 Paolo. 240 00:19:35,708 --> 00:19:37,666 Erromara joango naiz laster. 241 00:19:44,833 --> 00:19:47,041 Costa jaunari proposatu diot 242 00:19:49,041 --> 00:19:50,541 egunkari baterako ideia. 243 00:19:57,375 --> 00:19:58,416 Eta 244 00:19:59,625 --> 00:20:00,458 onartu du? 245 00:20:02,708 --> 00:20:04,416 Izena ere gustatu zaio. 246 00:20:06,041 --> 00:20:07,125 Mailua. 247 00:20:09,291 --> 00:20:10,125 Ederra. 248 00:20:13,958 --> 00:20:15,083 Kontatu nahi nizun. 249 00:20:18,208 --> 00:20:19,583 Eskertzen dizut. 250 00:20:20,833 --> 00:20:22,375 Pozten naiz. 251 00:20:24,083 --> 00:20:25,333 Onena merezi duzu. 252 00:20:32,083 --> 00:20:34,458 Grappa bat irabazi dut. 253 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 Zergatik ekarri duzu andereñoa honelako lekura? 254 00:20:42,541 --> 00:20:43,583 Zer? 255 00:20:47,125 --> 00:20:48,250 Ez duzu ezagutzen. 256 00:20:49,208 --> 00:20:50,583 Berak ekarri nau. 257 00:20:53,416 --> 00:20:56,666 Ur handiko arrain baten emaztea da, baina ez du maite. 258 00:20:58,041 --> 00:20:59,541 Eta nik ezin dut ahaztu. 259 00:21:03,125 --> 00:21:08,541 Uste genuen senarraz libratzeko modua aurkitu genuela. 260 00:21:10,583 --> 00:21:12,291 Horregatik etorri gara. 261 00:21:15,041 --> 00:21:17,041 Norbaitekin elkartzekoak zineten? 262 00:21:21,541 --> 00:21:22,458 Gizon bat 263 00:21:24,041 --> 00:21:27,875 libra zitekeen gure… 264 00:21:29,208 --> 00:21:30,041 arazoaz. 265 00:21:30,958 --> 00:21:32,208 Ulertzen duzu, ezta? 266 00:21:34,750 --> 00:21:37,958 Giulio deitzen omen zen, eta hemen elkartzekoak ginen. 267 00:21:38,041 --> 00:21:42,416 Baina badirudi ziria sartu digula. 268 00:21:49,041 --> 00:21:51,708 Mario du izena. 269 00:21:53,416 --> 00:21:54,375 Ez Giulio. 270 00:22:19,708 --> 00:22:21,666 LIDIARENTZAT 271 00:22:32,000 --> 00:22:32,833 Lidia maitea: 272 00:22:33,791 --> 00:22:37,041 Agur zintzoa idatzi nahiko nuke, 273 00:22:37,708 --> 00:22:41,208 baina irudiak bakarrik dakarzkit gogora. 274 00:22:41,958 --> 00:22:44,291 Zure aitaren erretratura bota zenuen edalontzia 275 00:22:44,375 --> 00:22:46,041 ezagutu zintudan gauean. 276 00:22:46,125 --> 00:22:48,291 - Nor zara? - Jacopo Barberis. 277 00:22:49,541 --> 00:22:53,750 Dargèneko armairua, non ezkutatu ginen Clermonteko markesaren zain. 278 00:22:53,833 --> 00:22:55,291 Apustua egingo dugu? 279 00:22:56,000 --> 00:22:58,375 Zu eta biok nire bizikletan. 280 00:22:58,458 --> 00:23:01,791 Edo zu leiho-ertzean eserita. 281 00:23:02,791 --> 00:23:05,375 Zu nire sukaldean gauerdian. 282 00:23:08,083 --> 00:23:12,708 Lerro hauek irakurtzean, Lidia maitea, urrun egongo naiz jada. 283 00:23:14,291 --> 00:23:18,041 Badakit agur hau inozoa dela, baina baita ni ere. 284 00:23:18,833 --> 00:23:22,083 Eta beharbada Erromak mesede egingo dit zentzu horretan. 285 00:23:23,125 --> 00:23:25,041 Adeitasunez, Jacopo. 286 00:23:30,708 --> 00:23:31,541 Zer… 287 00:23:34,416 --> 00:23:37,166 Zer zenbiltzan, ostalaria liluratzen? 288 00:23:39,208 --> 00:23:42,291 Gure sikarioak Mario Garrone du izena. 289 00:23:43,000 --> 00:23:44,625 Grugliascon bizi da, 290 00:23:44,708 --> 00:23:46,375 basoko etxola batean. 291 00:23:48,625 --> 00:23:51,833 Uste dut heldu dela dagozkion aginteei abisatzeko unea. 292 00:23:53,333 --> 00:23:54,166 Bai. 293 00:23:57,083 --> 00:23:58,166 Ondo zaude? 294 00:24:05,750 --> 00:24:07,291 Barka zor dizuet. 295 00:24:07,375 --> 00:24:10,708 Batez ere zuri, Barberis. 296 00:24:13,291 --> 00:24:17,916 Zuen lagun Brusaferrok informazio-altxor bat eskuratu zuen. 297 00:24:19,333 --> 00:24:20,541 Non aurkitu zenuen? 298 00:24:20,625 --> 00:24:22,125 Ondo ezkutatua zegoen. 299 00:24:24,791 --> 00:24:30,416 Paper hauek zenbait banku-kontutan egindako gordailuen frogagiriak dira, 300 00:24:30,500 --> 00:24:33,291 eta "Martxoak 15" izeneko isileko misio bati dagozkie. 301 00:24:33,375 --> 00:24:34,375 Saldukeria? 302 00:24:34,875 --> 00:24:36,958 Bai, agian, baina ziurtatzeko, 303 00:24:37,041 --> 00:24:39,666 jakin behar dugu noren kontuak diren. 304 00:24:39,750 --> 00:24:40,708 Noski. 305 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 Bat Juvarak egin zuen, ziurrenik. 306 00:24:43,000 --> 00:24:44,583 Denbora behar dugu. 307 00:24:44,666 --> 00:24:47,833 Baina Genovesi epaileari eskakizuna egin diot jada. 308 00:24:49,291 --> 00:24:50,291 Begira. 309 00:24:51,083 --> 00:24:52,625 Hemendik honaino. 310 00:24:55,958 --> 00:24:57,291 Eta beste bat. 311 00:24:58,416 --> 00:24:59,416 Begira honi. 312 00:25:14,875 --> 00:25:16,875 Desagerpena salatu beharko genuke? 313 00:25:17,458 --> 00:25:18,666 Goizegi da oraindik. 314 00:25:21,500 --> 00:25:22,791 Eta zer egingo dugu? 315 00:25:23,666 --> 00:25:24,875 Ezin dut ezer egin. 316 00:25:25,708 --> 00:25:29,000 Presidentea larritasun honekin hartzea besterik ez. 317 00:25:29,666 --> 00:25:32,458 Ia-ia espero dut hilda egotea. Bestela, akabatuko dut. 318 00:25:34,166 --> 00:25:35,416 Izebaren berririk? 319 00:25:35,916 --> 00:25:36,958 Oraindik ez. 320 00:25:39,166 --> 00:25:42,791 Espero ez dugunean agertuko da. Ezin da aurretik sumatu. 321 00:25:47,416 --> 00:25:49,625 Zerbait jan nahi duzu, laztana? 322 00:25:49,708 --> 00:25:51,000 Ez naiz oso gose. 323 00:26:01,958 --> 00:26:04,875 Marianna, galdera bat egin diezazuket? 324 00:26:07,541 --> 00:26:08,833 Ez kezkatu. 325 00:26:09,666 --> 00:26:12,416 - Ez naiz Lorenzorekin ezkonduko. - Ez nengoen kezkatuta. 326 00:26:15,000 --> 00:26:17,625 Pentsatzen ibili naiz izebarekin hitz egin nuenetik. 327 00:26:17,708 --> 00:26:20,250 Bitxia egiten zitzaidan iritzirik ez izatea. 328 00:26:20,333 --> 00:26:23,750 Osabak ere, nahi dudana izan behar dudala idatzi zuenean. 329 00:26:24,916 --> 00:26:27,958 Jabetu naiz ez dakidala nor izan nahi dudan. 330 00:26:29,375 --> 00:26:31,500 Bakarrik egon behar dut. 331 00:26:32,416 --> 00:26:35,791 Bokaziorik, gaitasunik, nahirik ote dudan jakiteko. 332 00:26:39,041 --> 00:26:40,875 Elkarrekin bilatuko dugu. 333 00:26:40,958 --> 00:26:43,750 Hori da kontua. Neure kabuz bilatu nahi dut. 334 00:26:44,500 --> 00:26:45,625 Bere kabuz, Teresa. 335 00:26:51,541 --> 00:26:52,750 - Kontuz! - Ez gerturatu! 336 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 - Makurtu! - Makurtu! 337 00:26:53,916 --> 00:26:55,625 - Atzera. - Utzi hitz egiten. 338 00:26:55,708 --> 00:26:56,916 Ez. Atxilotuko dugu, 339 00:26:57,000 --> 00:26:59,166 eta galdekatu eta gero hitz egin diezaiokezu. 340 00:27:00,541 --> 00:27:01,666 Adi! 341 00:27:02,458 --> 00:27:05,791 Ez tiratu! Bizirik nahi dut. Ez tiratu! 342 00:27:05,875 --> 00:27:06,875 - Ondo zaude? - Bai. 343 00:27:06,958 --> 00:27:07,791 Min hartu duzu? 344 00:27:08,500 --> 00:27:10,708 Uste du ez duela ezer galtzerik. 345 00:27:10,791 --> 00:27:14,041 - Hitz egiten uzten badidazue… - Lidia, jarri salbu. 346 00:27:14,125 --> 00:27:15,833 Ez duzu ondo ezagutzen. 347 00:27:15,916 --> 00:27:17,458 Lidia! 348 00:27:17,541 --> 00:27:19,000 - Askatu! - Lidia! 349 00:27:21,916 --> 00:27:23,458 Hitz egidazu, Garrone. 350 00:27:24,500 --> 00:27:29,208 Nahi baduzu, hil nazakezu, baina oraindik zeure burua salba dezakezu. 351 00:27:31,291 --> 00:27:33,333 Diruagatik hil zenuen, ezta? 352 00:27:33,416 --> 00:27:35,750 Zertarako balioko dizu hilda zaudenean? 353 00:27:35,833 --> 00:27:38,333 Uste duzu nagusiek babestuko zaituztela? 354 00:27:39,958 --> 00:27:43,333 Uste dut guk zu baino gehiago behar gaituzula. 355 00:27:48,750 --> 00:27:50,333 Utzi sartzen hitz egiteko. 356 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 Pistola urrundu zenezake? 357 00:28:07,916 --> 00:28:08,916 Ez? Bale. 358 00:28:12,375 --> 00:28:16,083 Esaten badidazu nork ordaindu zizun Nitti hiltzeko, 359 00:28:18,500 --> 00:28:21,083 fiskalak damu-zantzutzat hartuko du. 360 00:28:22,583 --> 00:28:25,125 Zigorra murrizteko eskatuko du. 361 00:28:25,875 --> 00:28:29,625 Eta ordutik, hil nahi zaituen inorengandik babestuko zaitu. 362 00:28:29,708 --> 00:28:32,375 Badakizu oso lekuko deserosoa zarela. 363 00:28:33,166 --> 00:28:34,625 Ez dut babesik behar. 364 00:28:35,583 --> 00:28:37,000 Uste dut baietz. 365 00:28:39,916 --> 00:28:42,916 Bestela, ez nindukezun sartzen utziko. 366 00:28:43,500 --> 00:28:44,333 Ezta? 367 00:28:46,500 --> 00:28:50,333 Ez da pertsona bakarra, asko baizik, eta ez ditut denak ezagutzen. 368 00:28:50,958 --> 00:28:53,625 Baina bat Antonio Juvara da, ezta? 369 00:28:55,833 --> 00:28:56,708 Eta… 370 00:28:58,708 --> 00:29:01,291 zer estali nahi zuen hain egozgarria zena? 371 00:29:04,416 --> 00:29:07,125 Ezin dizut lagundu hitz egiten ez badidazu. 372 00:29:11,791 --> 00:29:14,166 Zer da Martxoak 15 operazioa? 373 00:29:15,958 --> 00:29:17,625 Datak ezer esaten dizu? 374 00:29:19,208 --> 00:29:21,333 Martxoko Idusak? Ez dakit. 375 00:29:22,708 --> 00:29:24,333 Zer da hau, azterketa? 376 00:29:25,666 --> 00:29:26,833 Ez, andereño. 377 00:29:30,916 --> 00:29:32,416 Estatu-kolpea. 378 00:29:32,500 --> 00:29:33,708 Estatu-kolpea? 379 00:29:34,333 --> 00:29:35,166 Hain zuzen. 380 00:29:35,750 --> 00:29:38,041 Ongi etorri Turinera, presidente. 381 00:29:38,125 --> 00:29:40,458 Plazera da beti, senatari. 382 00:29:40,541 --> 00:29:44,541 Depretis afaltzera gonbidatu dute gaur Cravero senatariaren etxean. 383 00:29:47,375 --> 00:29:48,958 Lehertuko dute. 384 00:29:49,833 --> 00:29:52,083 Zer da hau? Nork eskatu du? 385 00:29:52,166 --> 00:29:55,041 Senatariarentzat Turingo Bankuaren partez. 386 00:29:55,125 --> 00:29:56,916 Bikain, opariekin jada. 387 00:29:57,000 --> 00:29:58,416 Anarkistei leporatuko diete. 388 00:29:58,500 --> 00:30:00,791 Jarri hor. Gaur edango dugu. 389 00:30:00,875 --> 00:30:02,291 Eta boterea eskuratuko. 390 00:30:10,166 --> 00:30:11,750 Garaiz helduko gara. 391 00:30:12,250 --> 00:30:13,125 Ez kezkatu. 392 00:30:31,958 --> 00:30:33,083 Filippo. Milesker. 393 00:30:34,625 --> 00:30:38,083 - Presidentea ez dago zurekin? - Enrico Poëten etxera bidali dut. 394 00:30:39,708 --> 00:30:41,375 Elkar ezagutu dezaten. 395 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 Afarian ezagutuko ziren. 396 00:30:43,500 --> 00:30:44,750 Afariari buruz, 397 00:30:46,541 --> 00:30:48,250 ondo dago dena, ezta? 398 00:30:48,333 --> 00:30:49,583 Bai. 399 00:30:56,958 --> 00:30:57,791 Fiskala. 400 00:30:59,000 --> 00:31:02,916 - Armada ekarri duzu? - Zoritxarrez, ez nator gonbidatu gisa. 401 00:31:03,000 --> 00:31:04,333 Zer gertatzen da? 402 00:31:04,416 --> 00:31:07,666 Lehergailu bat ezkutatu dutela sinesteko arrazoiak ditugu. 403 00:31:07,750 --> 00:31:10,166 - Zer? - Lehergailu bat? Gure etxean? 404 00:31:10,250 --> 00:31:13,291 Etxetik berehala ateratzeko eskatu behar dizuet. 405 00:31:13,375 --> 00:31:15,458 Zuhurtasun handienaz jardungo dugu. 406 00:31:16,625 --> 00:31:17,458 Mesedez. 407 00:31:18,708 --> 00:31:20,291 Alarma faltsua izango da. 408 00:31:23,166 --> 00:31:24,000 Mugi. 409 00:32:01,375 --> 00:32:04,375 Txokolatea probatu nahi duzu? Lodia dago, gogoko duzun erara. 410 00:32:06,708 --> 00:32:09,958 Min ematen dit zure arrebagatik hain larri ikustea, abokatu. 411 00:32:11,333 --> 00:32:12,916 Edo nahiago duzu "jauna"? 412 00:32:13,000 --> 00:32:15,750 Ez pasatu, Albertina. Abokatu ondo dago. 413 00:32:16,541 --> 00:32:17,416 Heldu da! 414 00:32:17,916 --> 00:32:19,833 - Heldu da! - Heldu da! 415 00:32:20,666 --> 00:32:21,791 Ados. 416 00:32:21,875 --> 00:32:22,958 Zuen lekuetara. 417 00:32:23,750 --> 00:32:24,833 Albertina, atea. 418 00:32:24,916 --> 00:32:27,416 - Marianna, itxaron jangelan. - Bai. 419 00:32:27,500 --> 00:32:28,791 Tira! Atonduta! 420 00:32:28,875 --> 00:32:29,708 Bai! 421 00:32:30,250 --> 00:32:31,166 Zu nirekin. 422 00:32:31,250 --> 00:32:32,083 Beti. 423 00:32:34,500 --> 00:32:35,833 Ondo aterako da dena. 424 00:32:44,916 --> 00:32:47,833 Presidente. Ohore handia da. 425 00:32:47,916 --> 00:32:49,791 Ohorea nirea da, abokatu. 426 00:32:50,583 --> 00:32:53,166 Hau nire emaztea, Teresa. 427 00:32:53,666 --> 00:32:54,583 Presidente. 428 00:32:56,333 --> 00:32:57,541 Hemendik. 429 00:33:01,291 --> 00:33:04,958 - Hau nire alaba da, Marianna. - Plazera da, presidente. 430 00:33:05,041 --> 00:33:06,208 Arratsalde on. 431 00:33:06,833 --> 00:33:08,375 Eseri, mesedez. 432 00:33:09,750 --> 00:33:13,166 A zer usain ona. Zer da? 433 00:33:13,250 --> 00:33:17,250 Chocolat chaud prestarazteko askatasuna hartu dut. 434 00:33:17,333 --> 00:33:20,750 Indigestioak jota hiltzea nahi duzu? 435 00:33:20,833 --> 00:33:22,958 Afaria ordu erdi barru da. 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,833 Noski. Zerbait arinagoa, beraz. 437 00:33:25,916 --> 00:33:28,291 - Tea hartuko dugu. - Berehala. 438 00:33:31,083 --> 00:33:34,333 Barka, senatariarekin hitz egin behar dut. 439 00:33:34,416 --> 00:33:37,458 Barka, andereño, baina fiskala zorrotza izan da. 440 00:33:39,916 --> 00:33:44,458 - Jacopo, esan zerbait, mesedez. - Zer esango dizut? Irakurtzen ari naiz. 441 00:33:44,541 --> 00:33:47,708 Inoiz ez ditut estatu-kolpe baterako finantza-oharrak irakurri. 442 00:33:47,791 --> 00:33:48,916 Ezta nik ere. 443 00:33:49,000 --> 00:33:54,625 Hiru urtez antolatu dute, dirutza gastatu dute hoteletan, 444 00:33:54,708 --> 00:33:58,000 luxuzko jatetxeetan, gurdi batean. 445 00:33:58,083 --> 00:34:02,416 Bi arabiar zaldi! Auskalo zer egingo zuten haiekin. 446 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 Denetarik! 447 00:34:03,791 --> 00:34:07,125 Schwarzenberg bat eta ardo finak ere badaude. 448 00:34:07,208 --> 00:34:09,416 - Neurriz gaineko kostua da! - Zer? 449 00:34:09,500 --> 00:34:10,541 Ardo bikainak! 450 00:34:10,625 --> 00:34:12,000 Ez, aurretik. 451 00:34:12,083 --> 00:34:16,041 Schwarzenberg, penduluzko erloju garestia. 452 00:34:16,125 --> 00:34:17,750 Italian hamar egongo dira. 453 00:34:17,833 --> 00:34:19,125 Ez, zortzi bakarrik. 454 00:34:19,208 --> 00:34:22,083 Zortzi, hamar, bost axola. Nola dakizu? 455 00:34:25,375 --> 00:34:28,375 - Schwarzenberg pendulu-erlojua da. - Lidia? 456 00:34:28,458 --> 00:34:31,375 Cravero senatariak oparitu dit borondate oneko keinu gisa. 457 00:34:31,458 --> 00:34:36,375 Emakumeen aldeko konpromisoa inspiragarria da. 458 00:34:36,458 --> 00:34:37,708 Nire senarra zintzoa da. 459 00:34:37,791 --> 00:34:40,708 Aurrerapenaren zaleek zure alde bozkatuko lukete. 460 00:34:40,791 --> 00:34:44,833 Beraz, pentsatu genuen nor den Lidia Poëten pertsona hurbilena. 461 00:34:47,166 --> 00:34:49,875 - Amaitu da azkenean. - Amaitu? Hasi berria da eta. 462 00:34:50,250 --> 00:34:51,291 CRAVERO SENATARIA 463 00:34:51,375 --> 00:34:54,416 Zure senarrarekin bildu zen hil baino bi egun lehenago. 464 00:34:54,500 --> 00:34:57,583 Hildako kazetariaz arduratzen omen zara. 465 00:34:57,666 --> 00:35:00,333 Utzi bilatzeari edo zuen bila ere etorriko dira. 466 00:35:05,208 --> 00:35:08,458 Putakume horrek Schwarzenberg bat oparitu zion Enricori. 467 00:35:09,375 --> 00:35:11,041 Juvararekin dabil. 468 00:35:11,125 --> 00:35:14,000 Jacopo, bizkor ibili behar dugu. Bizkor, arraioa! 469 00:35:14,083 --> 00:35:15,250 Bale, goazen! 470 00:35:32,250 --> 00:35:34,666 Zure arreba ikustea espero nuen. 471 00:35:35,166 --> 00:35:39,791 Gure azken elkarrizketa liluragarria izan zen. 472 00:35:39,875 --> 00:35:43,583 Nire arrebak ez zekien etorriko zinela. 473 00:35:43,666 --> 00:35:46,583 Oporretan joan da. 474 00:35:47,208 --> 00:35:49,333 Paseo luzeak gogoko ditu. 475 00:35:50,291 --> 00:35:52,625 Valle Germanascan, Val Chisonen. 476 00:35:53,375 --> 00:35:57,416 Badakizu Poët abizena Piemonteko zaharrenetakoa dela? 477 00:35:58,833 --> 00:36:01,833 "Poèt" ahoskatu beharko litzateke, baina tira. 478 00:36:02,541 --> 00:36:03,666 - Enrico! - Albertina! 479 00:36:03,750 --> 00:36:05,250 - Hor dago. - Albertina! 480 00:36:05,333 --> 00:36:08,291 - Horra nire arreba. - Ez omen zegoen Val Chisonen? 481 00:36:08,375 --> 00:36:09,916 - Ez. - Beti une egokian. 482 00:36:10,000 --> 00:36:11,791 - Argi dago… - Eskerrak. 483 00:36:11,875 --> 00:36:13,666 - Atera behar duzue! - Lidia! 484 00:36:13,750 --> 00:36:15,166 - Agurtu… - Arriskuan zaudete! 485 00:36:15,250 --> 00:36:17,041 Agurtu presidente ohoragarria. 486 00:36:17,125 --> 00:36:20,041 Presidente, ez dago denborarik. Hil nahi zaituzte. 487 00:36:20,125 --> 00:36:22,083 Erloju hori edozein unetan leher daiteke. 488 00:36:22,166 --> 00:36:25,041 Zer? Schwarzenberg hori Cravero senatariaren oparia da. 489 00:36:25,125 --> 00:36:27,875 - Hain zuzen! - Senataria konspirazioaren parte da! 490 00:36:27,958 --> 00:36:28,791 Lagundu. 491 00:36:28,875 --> 00:36:31,416 Barka jarrera lotsagarri honengatik. 492 00:36:31,500 --> 00:36:35,166 Nire arrebak larritasun emozional handia sufritu du azkenaldian… 493 00:36:35,250 --> 00:36:37,875 - Tira. - Zer zabiltzate? Utzi hori bakean! 494 00:36:37,958 --> 00:36:39,541 Enrico, kendu erditik! 495 00:36:39,625 --> 00:36:42,541 - Ez izan gogaikarria! - Barka, presidente. 496 00:36:42,625 --> 00:36:45,416 - Enrico, fida zaitez! - Utzi nire erlojua! 497 00:36:45,500 --> 00:36:47,541 - Enrico! - Uzteko! 498 00:36:47,625 --> 00:36:49,750 - Uzteko! - Fidatzeko! 499 00:36:49,833 --> 00:36:52,666 - Bat, bi eta hiru! - Askatzeko! Sentitzen dut! 500 00:37:16,625 --> 00:37:20,791 Gutxienez egiaztatu dugu ez zegoela bonbarik 501 00:37:20,875 --> 00:37:25,791 eta Cravero senatariaren izena arrazoirik gabe belztu… 502 00:37:34,750 --> 00:37:36,416 - Poët! - Ondo zaudete denok? 503 00:37:36,500 --> 00:37:37,833 Erotu zara? 504 00:37:37,916 --> 00:37:39,166 - Aita? - Ondo nago. 505 00:37:39,250 --> 00:37:40,166 Ama? 506 00:37:40,250 --> 00:37:41,208 Andrea. 507 00:37:44,500 --> 00:37:45,916 Zer esaten ari zinen? 508 00:37:48,458 --> 00:37:49,416 Ondo zaude? 509 00:37:49,500 --> 00:37:50,666 - Bai, eta zu? - Bai. 510 00:37:50,750 --> 00:37:54,708 Bizitza zor omen dizut, andereño. 511 00:37:54,791 --> 00:37:56,375 Ez bakarrik nik. 512 00:37:59,500 --> 00:38:03,791 Mesedez, ulertu astinduko litzaketela 513 00:38:04,291 --> 00:38:08,833 nire aurkako atentatua egin dutela entzunda. 514 00:38:08,916 --> 00:38:13,041 Agindu iezadazue isilean mantenduko duzuela. 515 00:38:13,125 --> 00:38:13,958 Jakina. 516 00:38:14,041 --> 00:38:18,375 Eta… zer gertatuko zaio Cravero senatariari? 517 00:38:18,458 --> 00:38:23,916 Zalaparta eragin gabe zigortzeko modua aurkituko dugu. 518 00:38:26,250 --> 00:38:29,708 Abokatu, ez bazaizu axola, 519 00:38:29,791 --> 00:38:33,958 hartuko nuke agindu didazun chocolat chaud. 520 00:38:34,875 --> 00:38:35,708 Jakina. 521 00:38:36,333 --> 00:38:37,375 Chocolat chaud. 522 00:38:38,375 --> 00:38:39,541 Denontzat. 523 00:38:40,500 --> 00:38:41,333 Bai. 524 00:38:53,166 --> 00:38:57,625 "Egunkarietan irakurriko duzue, laugarren edo bosgarren orrialdean, 525 00:38:57,708 --> 00:39:03,125 saldukeria eskandalu txiki batean harrapatu dutela Cravero senataria, 526 00:39:03,625 --> 00:39:09,916 Juvara jauna eta zenbait alderdiko beste politikarirekin batera. 527 00:39:11,125 --> 00:39:15,750 Irakurriko duzu, baita ere, Craverok borondatez dimititu zuela. 528 00:39:15,833 --> 00:39:18,041 Eta, irakurri orduko, 529 00:39:18,125 --> 00:39:19,250 ahaztuko duzue. 530 00:39:20,166 --> 00:39:23,166 Gure egunkarian bakarrik 531 00:39:23,250 --> 00:39:26,625 irakurriko duzue, lehen orrialdean, egia osoa. 532 00:39:27,208 --> 00:39:30,750 Craverok, Turingo Bankuaren aginduz, 533 00:39:31,250 --> 00:39:35,625 Agostino Depretis presidentearen aurka konspiratu zuen. 534 00:39:37,500 --> 00:39:39,833 Konspirazioa zapuztu zen 535 00:39:39,916 --> 00:39:44,041 Attila Brusaferro gure lagunaren irmotasunari, 536 00:39:44,541 --> 00:39:48,041 Pierluigi Fourneau fiskalaren zintzotasunari 537 00:39:48,708 --> 00:39:54,083 eta, batez ere, Lidia Poët abokatuaren azkartasunari esker, 538 00:39:54,666 --> 00:39:57,333 zeina espero dugun 539 00:39:57,416 --> 00:40:02,333 laster etsenplu bihurtuko dela 540 00:40:03,708 --> 00:40:07,208 borrokatu beharreko anomalia baino". 541 00:40:11,375 --> 00:40:13,791 Barberis jauna, sentitzen dut. 542 00:40:14,791 --> 00:40:18,458 Inprimatze-material guztia konfiskatzeko agindua jaso dut. 543 00:40:26,041 --> 00:40:26,875 Sentitzen dut. 544 00:40:27,500 --> 00:40:28,333 Bai. 545 00:40:32,291 --> 00:40:34,250 Nik neuk hil beharko nukeen. 546 00:40:35,333 --> 00:40:36,750 Atxilotu aurretik. 547 00:40:38,708 --> 00:40:40,666 Ez esan hori ezta txantxetan ere. 548 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 Saiatu etorkizunean zentratzen. 549 00:40:48,041 --> 00:40:49,708 Zuk uste etorkizuna dudala? 550 00:40:51,458 --> 00:40:52,375 Noski baietz. 551 00:40:52,958 --> 00:40:53,791 Izan ere, 552 00:40:54,916 --> 00:40:58,208 egia esanda, esan behar dizut 553 00:40:59,416 --> 00:41:03,625 ohorea litzatekeela nire laguntzailea izango bazina. 554 00:41:06,000 --> 00:41:07,250 Zergatik egiten duzu barre? 555 00:41:08,583 --> 00:41:09,958 Niri eskatzen didazu? 556 00:41:12,041 --> 00:41:15,041 Zu ia-ia leherrarazi eta gero? 557 00:41:15,125 --> 00:41:17,916 Zer diozu? Ez da zure errua. 558 00:41:20,416 --> 00:41:23,833 Alderantziz, nigan sinetsi zuen lehena izan zinen, 559 00:41:25,125 --> 00:41:27,666 zenbait dohain nituela aurkitzen lagundu zidana. 560 00:41:28,583 --> 00:41:30,458 Ezin dut hori ahaztu. 561 00:41:30,541 --> 00:41:33,083 Zure laguntza gabe, galduta sentituko nintzateke. 562 00:41:35,583 --> 00:41:37,583 Aukera paregabea dugu 563 00:41:38,750 --> 00:41:42,000 lege bidegabe bat aldatu eta herrialdea aurrerarazteko. 564 00:41:43,000 --> 00:41:46,500 Ez egitea are krimen itzelagoa litzateke 565 00:41:46,583 --> 00:41:47,833 zapuztu duguna baino. 566 00:41:50,291 --> 00:41:52,208 Oraingoan ez zara hunkitu eta! 567 00:41:55,291 --> 00:41:56,500 Hori baiezkoa da? 568 00:41:58,750 --> 00:42:00,375 Esan dezagun oraingoz… 569 00:42:02,375 --> 00:42:03,375 milesker dela. 570 00:42:05,125 --> 00:42:05,958 Eta… 571 00:42:07,958 --> 00:42:09,541 Eta pentsatuko dudala. 572 00:42:10,375 --> 00:42:11,458 Arreta handiz. 573 00:42:13,500 --> 00:42:14,375 Erabaki duzu. 574 00:42:15,958 --> 00:42:17,250 Erromara joango zara? 575 00:42:27,500 --> 00:42:28,458 Pentsatu dut. 576 00:42:29,708 --> 00:42:32,833 Baina abokatu-langela bat dugu hemen, beraz… 577 00:42:32,916 --> 00:42:34,041 Noski. 578 00:42:36,291 --> 00:42:37,458 Arrazoi bakarra da? 579 00:42:41,875 --> 00:42:44,208 Zugatik geratu naizela esatea nahi duzu? 580 00:42:44,291 --> 00:42:45,541 - Nigatik? - Bai. 581 00:42:51,625 --> 00:42:52,458 Tira, 582 00:42:54,083 --> 00:42:55,541 gustatuko litzaidake. 583 00:43:01,916 --> 00:43:05,041 Benetan sentituko nuke zure schnauzer bibotea. 584 00:43:15,791 --> 00:43:16,833 Milesker, Lidia. 585 00:43:19,250 --> 00:43:20,083 Zergatik? 586 00:43:25,416 --> 00:43:26,250 Milesker. 587 00:43:28,541 --> 00:43:29,750 Nora zoaz? 588 00:43:34,875 --> 00:43:37,458 Galde diezazuket, fiskal, 589 00:43:37,541 --> 00:43:39,375 zerk aldarazi dizun iritziz? 590 00:43:41,041 --> 00:43:43,583 Munduko erantzun zaharrena, doktore. 591 00:43:44,958 --> 00:43:45,791 Emakume batek. 592 00:43:47,708 --> 00:43:50,250 Eta emakume honek badaki operazioaz? 593 00:43:52,708 --> 00:43:54,708 Adiskidetasun garrantzitsua da, 594 00:43:55,750 --> 00:43:57,958 baina ez dut larritu nahi. 595 00:44:52,208 --> 00:44:53,208 Barka. 596 00:44:59,916 --> 00:45:00,750 Jacopo! 597 00:45:02,458 --> 00:45:03,291 Lidia. 598 00:45:05,958 --> 00:45:08,833 Gidariak esan dit bost minutu dudala. 599 00:45:08,916 --> 00:45:11,375 - Zer da? - Ezer ez. Zurekin hitz egin behar dut. 600 00:45:13,541 --> 00:45:14,666 Zertaz? 601 00:45:19,291 --> 00:45:25,375 Badakit egunkari berria eta bizitza berria dituzula zain, 602 00:45:25,458 --> 00:45:27,041 eta zugatik pozten naiz. 603 00:45:27,125 --> 00:45:31,458 Eta hunkitzen nau ikusteak ze urrun heldu zaren ezagutu zintudanetik. 604 00:45:32,083 --> 00:45:32,916 Eta… 605 00:45:34,000 --> 00:45:34,833 Eta… 606 00:45:34,916 --> 00:45:37,625 Ni ere zugatik pozten naiz, baina ez dut ulertzen… 607 00:45:37,708 --> 00:45:39,541 Ez, hori ez da kontua. 608 00:45:41,000 --> 00:45:48,000 Agian eman nizun zure partida axola ez zitzaidan itxura. 609 00:45:48,750 --> 00:45:50,791 Baina ez da egia. Izan ere… 610 00:45:50,875 --> 00:45:52,166 Lidia, 611 00:45:53,416 --> 00:45:54,250 zer da? 612 00:45:57,458 --> 00:45:59,250 Zure falta sentitzen dut. 613 00:46:01,208 --> 00:46:03,583 Elkarrekin ez gaudenean sentitzen dut. 614 00:46:04,791 --> 00:46:07,250 Baina elkarrekin gaudenean, 615 00:46:07,333 --> 00:46:09,208 ez dakit zergatik, 616 00:46:09,291 --> 00:46:11,916 baina desegoki sentitzen naiz eta urrunarazten zaitut, 617 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 eta berriz sentitzen dut zure falta eta ziklo amaigabean sartzen naiz. 618 00:46:16,083 --> 00:46:17,916 Lasai, Lidia. Ulertzen dut. 619 00:46:18,000 --> 00:46:22,375 Baina agurrek deprimitzen naute. 620 00:46:23,750 --> 00:46:27,125 Beraz, samingarria izan arren, 621 00:46:28,208 --> 00:46:29,041 mesedez, 622 00:46:30,541 --> 00:46:31,375 jaitsi zaitez. 623 00:46:32,791 --> 00:46:33,625 Jaitsi. 624 00:46:36,750 --> 00:46:38,291 Arraioa, oso mingarria da. 625 00:46:38,375 --> 00:46:41,458 Badakit, Lidia. Niretzat ere bai. 626 00:47:16,625 --> 00:47:18,125 - Agur. - Agur. 627 00:47:56,791 --> 00:47:59,708 - Agur, ondo ibili! Agur! - Agur! Berdin! Agur! 628 00:48:00,250 --> 00:48:01,208 Bueltatu laster! 629 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 Bidaia ona izan! 630 00:51:15,166 --> 00:51:19,500 Azpitituluak: Naiara Bitorika