1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
- Te pui cu cine nu trebuie.
- Totul bine?
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,107
- Proștii nu vor spune nimic.
- Ce faci cu Angel?
3
00:00:24,107 --> 00:00:27,152
Se întâmplă ceva și o să aflu.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
Ai încredere în Jules. Ieși de aici!
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
S-a întors bătrânul. Te-a cerut.
6
00:00:31,614 --> 00:00:35,201
Adresa și cheile.
7
00:00:35,201 --> 00:00:37,328
Jules, ai aflat cine a făcut-o?
8
00:00:37,328 --> 00:00:38,913
Ești la mâna fratelui meu.
9
00:00:38,913 --> 00:00:40,248
Dacă merge prost?
10
00:00:40,248 --> 00:00:41,791
- Alo.
- Salut!
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
- Rain, mi-au spus că ai murit.
- Da.
12
00:00:44,252 --> 00:00:45,962
- M-au mutat.
- Nu.
13
00:00:45,962 --> 00:00:46,880
Nu!
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
- Vin!
- Ce faci?
15
00:00:55,722 --> 00:00:57,599
- Unde e Angel?
- În baie. Ce e?
16
00:00:57,599 --> 00:01:01,728
Mai e vreo ieșire? Trebuie să te scot.
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,521
- Hai!
- Îmi întinzi o cursă?
18
00:01:03,521 --> 00:01:05,523
- Ridică-te! Haide!
- Ce naiba...
19
00:01:05,523 --> 00:01:06,733
- Nu.
- Acum.
20
00:01:06,733 --> 00:01:08,860
- Ce se întâmplă?
- S-a terminat!
21
00:01:08,860 --> 00:01:10,195
Trebuie să-l scoatem...
22
00:01:18,828 --> 00:01:20,705
- Stai!
- Te rog, e bolnav.
23
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
- Stai!
- E bolnav.
24
00:01:21,915 --> 00:01:24,584
- Taci naibii din gură!
- Ce naiba faceți?
25
00:01:24,584 --> 00:01:27,170
Taci din gură! Unde naiba sunt banii?
26
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
- Ce dracu'?
- Sub pat.
27
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
Ia-i!
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,429
- Nu...
- Te joci, frate?
29
00:01:36,429 --> 00:01:38,973
Trebuie să-l deschid.
30
00:01:38,973 --> 00:01:42,268
Deschide-l rapid!
Ridică-ți fundul, ticălosule!
31
00:01:42,268 --> 00:01:44,145
Mai repede!
32
00:01:52,403 --> 00:01:54,447
Bingo! Vă primiți banii!
33
00:02:21,558 --> 00:02:22,600
Ce naiba?
34
00:02:30,483 --> 00:02:31,818
Vorbește!
35
00:02:32,944 --> 00:02:34,696
Ai face bine să vorbești.
36
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
Eu voiam să te jefuiesc.
37
00:02:37,240 --> 00:02:38,491
- Tu?
- Da.
38
00:02:38,491 --> 00:02:40,618
{\an8}- Da.
- Haide!
39
00:02:41,953 --> 00:02:42,912
{\an8}Ia banii!
40
00:02:42,912 --> 00:02:44,497
{\an8}Nu-i mai vreau.
41
00:02:45,039 --> 00:02:45,874
{\an8}De ce nu?
42
00:02:48,501 --> 00:02:50,295
{\an8}Nu-i vreau, omule.
43
00:02:50,795 --> 00:02:54,382
{\an8}Nu suport un singur lucru. Hoții!
44
00:02:54,382 --> 00:02:57,218
{\an8}Și nici nu mi-ai cerut.
45
00:02:58,887 --> 00:02:59,721
{\an8}Nu?
46
00:03:00,805 --> 00:03:02,473
{\an8}- Nu?
- Îmi pare rău.
47
00:03:03,308 --> 00:03:06,060
{\an8}- Nu.
- Răspunde la întrebare!
48
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
{\an8}Așa e.
49
00:03:10,732 --> 00:03:12,108
{\an8}Nici nu mi-ai cerut.
50
00:03:13,359 --> 00:03:15,278
{\an8}- Îmi pare rău.
- Îți pare rău.
51
00:03:15,862 --> 00:03:18,406
{\an8}Asta fiindcă urmează să-ți zbor creierii.
52
00:03:18,406 --> 00:03:20,325
{\an8}Te rog!
53
00:03:25,079 --> 00:03:27,457
{\an8}Răspunde! Pune-l pe difuzor!
54
00:03:42,764 --> 00:03:43,640
{\an8}Alo?
55
00:03:44,224 --> 00:03:45,391
{\an8}Ai rezolvat?
56
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
{\an8}Da.
57
00:03:48,478 --> 00:03:51,314
{\an8}- Da
- Bine. Ne vedem la depozit.
58
00:03:51,814 --> 00:03:52,649
Bine.
59
00:03:53,775 --> 00:03:54,609
Bine.
60
00:04:00,782 --> 00:04:03,534
- Unde e depozitul ăsta?
- Jur că nu știu.
61
00:04:04,035 --> 00:04:07,830
- Nu știi unde e depozitul?
- Nu.
62
00:04:09,666 --> 00:04:11,084
Care a fost planul?
63
00:04:13,086 --> 00:04:15,463
Eu voiam să te jefuiesc, nu ea.
64
00:04:16,339 --> 00:04:19,550
- De ce ai venit dacă nu erai implicată?
- Încetează!
65
00:04:20,218 --> 00:04:22,679
- Oprește-te!
- Răspunde odată!
66
00:04:22,679 --> 00:04:24,931
Eram supărată pentru Rain.
67
00:04:25,974 --> 00:04:28,726
- După ce am făcut pentru ea?
- Nu știam.
68
00:04:28,726 --> 00:04:31,521
Nu știam că ai mutat-o la alt spital.
69
00:04:31,521 --> 00:04:35,942
- Deci voiai să respecți planul lui.
- Trebuia să te reținem doar.
70
00:04:35,942 --> 00:04:38,361
- Să mă răpiți.
- Și să luăm niște bani.
71
00:04:38,361 --> 00:04:39,487
Și atât.
72
00:04:40,738 --> 00:04:41,614
Atât.
73
00:04:42,323 --> 00:04:43,157
Dă-i drumul.
74
00:04:44,158 --> 00:04:45,910
Eu nu-ți vreau banii!
75
00:04:45,910 --> 00:04:49,163
Nu voiai decât banii, nu? Ia banii!
76
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
Ia...
77
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
Știi că îți datorăm deja
sute de mii de dolari.
78
00:04:58,673 --> 00:05:00,341
Despre ce vorbești?
79
00:05:00,883 --> 00:05:03,136
Nimic. Eu nu știu nimic.
80
00:05:04,387 --> 00:05:07,181
Despre ce naiba vorbești?
81
00:05:07,181 --> 00:05:08,808
Jules e peștele nostru.
82
00:05:10,018 --> 00:05:12,645
- Știm că lucrăm pentru tine.
- Angel, taci!
83
00:05:12,645 --> 00:05:14,105
Știm că deții clubul.
84
00:05:15,148 --> 00:05:16,065
E o fațadă.
85
00:05:16,065 --> 00:05:17,191
Știe că știm.
86
00:05:17,191 --> 00:05:19,193
Oricum ai spus că suntem morți.
87
00:05:22,655 --> 00:05:25,450
Voiam banii ca să scăpăm de toate astea.
88
00:05:26,451 --> 00:05:27,785
Cine credeți că sunt?
89
00:05:28,786 --> 00:05:30,621
Ești șeful lui Jules.
90
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
Sunt.
91
00:05:31,539 --> 00:05:33,708
Deci ești și șeful nostru.
92
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
Nu mai facem asta.
93
00:05:36,002 --> 00:05:37,462
Jules e peștele nostru.
94
00:05:37,462 --> 00:05:41,257
Lucrăm pentru el în club,
în afara clubului, când are nevoie.
95
00:05:41,257 --> 00:05:43,509
Ne-a scăpat de diferite infracțiuni,
96
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
iar acum îi suntem datori vânduți.
97
00:05:46,262 --> 00:05:47,180
Și ție.
98
00:05:48,890 --> 00:05:49,974
Jules?
99
00:05:50,892 --> 00:05:52,143
Jules al meu?
100
00:05:53,102 --> 00:05:53,936
Da.
101
00:05:58,316 --> 00:05:59,400
Ce infracțiuni?
102
00:05:59,400 --> 00:06:02,320
Droguri, tot felul de rahaturi.
103
00:06:02,320 --> 00:06:05,114
Are un judecător
care ne-a scăpat de toate acuzațiile.
104
00:06:05,698 --> 00:06:06,949
Cum se numește?
105
00:06:06,949 --> 00:06:08,576
Harold WisCollins.
106
00:06:16,542 --> 00:06:17,668
Nu mă cunoașteți,
107
00:06:18,961 --> 00:06:20,338
nu m-ați cunoscut
108
00:06:20,338 --> 00:06:23,007
și nici n-ați călcat vreodată
în casa asta.
109
00:06:24,008 --> 00:06:25,843
Afară!
110
00:06:30,890 --> 00:06:31,724
Haide!
111
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
Ce naiba faci?
112
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Te admir.
113
00:06:51,244 --> 00:06:52,745
Te-ai smintit?
114
00:06:55,039 --> 00:06:55,873
Puțin.
115
00:06:56,624 --> 00:06:58,251
Trebuie să pleci, Calvin.
116
00:06:59,293 --> 00:07:01,254
- Vreau să-ți spun ceva.
- Roy...
117
00:07:01,254 --> 00:07:02,171
Nu e aici.
118
00:07:06,217 --> 00:07:08,594
- Știi unde e?
- Da.
119
00:07:08,594 --> 00:07:11,597
E cu Alex, la o oră distanță.
120
00:07:12,181 --> 00:07:13,391
Trebuie să pleci.
121
00:07:13,975 --> 00:07:16,185
- Te vreau.
- Calvin.
122
00:07:17,645 --> 00:07:19,147
Crezi că e un joc?
123
00:07:20,565 --> 00:07:21,607
Nu, deloc.
124
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
Așa pare.
125
00:07:23,734 --> 00:07:25,153
Am ceva să-ți spun.
126
00:07:26,154 --> 00:07:27,405
Vezi ce erecție am?
127
00:07:29,323 --> 00:07:31,617
Așa e de când te-am văzut întâia dată.
128
00:07:34,120 --> 00:07:37,999
Du-te în apartamentul de la garaj
și închide-mi ușa.
129
00:08:01,314 --> 00:08:02,732
Deci ești un hărțuitor.
130
00:08:03,566 --> 00:08:04,442
Aș putea fi.
131
00:08:04,942 --> 00:08:06,527
- Nu-mi place.
- Ba da.
132
00:08:07,028 --> 00:08:09,989
- De ce crezi că mă cunoști?
- Haide, Mallory.
133
00:08:10,531 --> 00:08:13,701
Sunt șoferul tău de doi ani.
Știu tot ce e nevoie.
134
00:08:14,202 --> 00:08:15,620
E sinistru.
135
00:08:16,287 --> 00:08:17,288
Și îți place.
136
00:08:17,997 --> 00:08:20,958
Nu mai intra în casa mea nechemat.
137
00:08:20,958 --> 00:08:22,543
Am făcut-o în mașină,
138
00:08:23,252 --> 00:08:24,879
am făcut-o în lift...
139
00:08:25,963 --> 00:08:27,423
Vreau și în patul tău.
140
00:08:31,928 --> 00:08:34,138
- Jos din patul meu!
- Prea târziu.
141
00:08:34,138 --> 00:08:36,390
N-o să meargă. Trebuie să...
142
00:08:37,975 --> 00:08:38,976
te concediez.
143
00:08:41,020 --> 00:08:42,021
Ești sigură?
144
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Aș putea să...
145
00:08:54,784 --> 00:08:56,160
Răspunde.
146
00:08:58,329 --> 00:08:59,247
Da, Jules?
147
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
Sigur.
148
00:09:03,960 --> 00:09:07,296
- Despre ce e vorba?
- Nu știu. Dar are loc acum.
149
00:09:07,296 --> 00:09:09,465
Pleacă și nu te mai întoarce.
150
00:09:09,465 --> 00:09:12,426
O să mă întorc de câte ori o să am ocazia.
151
00:09:12,426 --> 00:09:14,011
Hai să-ți spun ceva.
152
00:09:15,137 --> 00:09:16,430
Sunt letală.
153
00:09:16,931 --> 00:09:19,809
Te împușc în ceafă dacă mă trădezi.
154
00:09:21,018 --> 00:09:21,936
Îmi place.
155
00:09:25,773 --> 00:09:27,650
Deja ești în limbă după mine.
156
00:09:42,290 --> 00:09:43,124
Băga-mi-aș!
157
00:10:00,391 --> 00:10:01,267
Cine e?
158
00:10:02,351 --> 00:10:03,311
Sunt Roy.
159
00:10:04,478 --> 00:10:06,856
- Ai habar cât e ceasul?
- Da, am.
160
00:10:06,856 --> 00:10:07,940
Eu...
161
00:10:08,774 --> 00:10:10,109
Aș vrea să ne vedem.
162
00:10:10,943 --> 00:10:14,196
- Bine, să vorbim mâine.
- Mâine n-o să mai vreau.
163
00:10:14,196 --> 00:10:15,656
Ai băut cumva?
164
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
Dacă am băut, ieși?
165
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
Nu știu.
166
00:10:20,369 --> 00:10:21,871
Doar un pahar.
167
00:10:23,539 --> 00:10:25,875
Depinde cât îți dorești să bei?
168
00:10:25,875 --> 00:10:28,711
Nu e vorba despre tine, ci despre mine.
169
00:10:29,337 --> 00:10:31,714
- Adică?
- Tu mă dai în judecată pe mine.
170
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Așa e.
171
00:10:33,633 --> 00:10:34,967
Mă gândeam...
172
00:10:35,760 --> 00:10:37,011
să rezolvăm problema.
173
00:10:37,011 --> 00:10:38,596
- Chiar?
- Da.
174
00:10:39,430 --> 00:10:41,932
Hai să ne vedem la Moxy.
175
00:10:42,975 --> 00:10:43,976
Încă e deschis?
176
00:10:43,976 --> 00:10:47,980
Așa ar trebui.
Dacă e închis, vor deschide pentru mine.
177
00:10:49,565 --> 00:10:52,401
- Bine, hai să mă îmbrac.
- Ai nevoie de ajutor?
178
00:10:52,985 --> 00:10:54,570
Ne vedem la Moxy.
179
00:10:56,322 --> 00:10:57,990
Ce mama naibii se întâmplă?
180
00:10:59,200 --> 00:11:00,409
Știu că ai ascultat.
181
00:11:01,160 --> 00:11:02,328
Spre Moxy.
182
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
De fapt...
183
00:11:06,248 --> 00:11:08,042
hai la un magazin de băuturi.
184
00:11:22,306 --> 00:11:23,140
Totul bine?
185
00:11:25,935 --> 00:11:26,894
Calm.
186
00:11:27,895 --> 00:11:28,729
Rahat!
187
00:11:33,651 --> 00:11:34,610
Am ceva.
188
00:11:57,174 --> 00:11:58,759
Ce seară frumoasă!
189
00:12:12,606 --> 00:12:13,983
Ia-mi un gin, frate.
190
00:12:15,401 --> 00:12:16,819
Cred că ați băut destul.
191
00:12:17,903 --> 00:12:19,113
Îți place slujba ta?
192
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Desigur.
193
00:12:23,242 --> 00:12:24,869
Atunci lasă-mă cu regulile!
194
00:12:24,869 --> 00:12:28,873
Fă ce am spus și ia-mi un gin nenorocit,
Robin Thicke.
195
00:12:29,749 --> 00:12:31,751
Te rog și mulțumesc, în pula mea!
196
00:12:36,088 --> 00:12:38,090
- Bine.
- Mișcă-te odată!
197
00:12:38,090 --> 00:12:39,383
Avem program.
198
00:12:39,884 --> 00:12:42,511
Sigur ai uitat
că trebuie să ajungem la Moxy.
199
00:12:55,441 --> 00:12:56,275
Ce e?
200
00:12:57,485 --> 00:12:59,945
- Nu mă lasă să-l duc acasă, dle.
- Rahat!
201
00:13:00,654 --> 00:13:03,073
- Unde e?
- A sunat-o pe una Lena.
202
00:13:03,073 --> 00:13:05,659
- Vrea să-l duc la Moxy.
- Alex?
203
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
Da, dle?
204
00:13:07,244 --> 00:13:09,830
Dacă nu-l duci acasă pe nenorocit,
205
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
dar chiar în acest moment...
206
00:13:11,749 --> 00:13:13,751
- La naiba!
- Ce?
207
00:13:21,425 --> 00:13:22,259
Băga...
208
00:13:23,803 --> 00:13:24,678
A plecat.
209
00:13:25,513 --> 00:13:28,015
- Nu ai cheile?
- E frig.
210
00:13:28,015 --> 00:13:30,643
Nenorocitule, o să te omor!
211
00:13:30,643 --> 00:13:31,727
Regret, domnule.
212
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
Te omor, m-ai auzit?
213
00:13:34,063 --> 00:13:35,022
La dracu'!
214
00:13:37,733 --> 00:13:38,567
Rahat!
215
00:13:41,779 --> 00:13:42,613
Băga-mi-aș!
216
00:13:48,494 --> 00:13:49,620
E târziu. Ce e?
217
00:13:49,620 --> 00:13:53,916
Se întâmplă multe în seara asta
și nu pot fi peste tot deodată.
218
00:13:53,916 --> 00:13:54,834
Și?
219
00:13:55,626 --> 00:13:58,212
Am nevoie să te ocupi tu de asta
și-mi vreau asistentul.
220
00:13:58,796 --> 00:13:59,839
Ce e, Jules?
221
00:14:00,548 --> 00:14:01,549
E vorba de Roy.
222
00:14:02,049 --> 00:14:03,676
Îmi spui cu cine e acum?
223
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
E în drum spre Moxy.
224
00:14:06,804 --> 00:14:09,390
- S-a dus idiotul cu târfa aia?
- Stai!
225
00:14:09,390 --> 00:14:11,308
- E cu alta.
- Cum?
226
00:14:11,308 --> 00:14:14,186
Cu cealaltă. Avocata Lena.
227
00:14:14,728 --> 00:14:16,480
De unde naiba știi asta?
228
00:14:17,106 --> 00:14:20,234
- L-a auzit șoferul vorbind la telefon.
- Rahat.
229
00:14:21,735 --> 00:14:24,238
- La Moxy.
- Pornesc acum.
230
00:14:24,238 --> 00:14:26,323
- Trimite-mi ajutoare.
- S-a făcut.
231
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
Vacă proastă!
232
00:14:39,879 --> 00:14:41,964
- Ce naiba?
- Rahat!
233
00:14:41,964 --> 00:14:43,299
I-a ucis!
234
00:14:43,299 --> 00:14:44,258
Da, știu.
235
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
Nu ne oprim.
236
00:14:46,135 --> 00:14:48,470
- Nu!
- Cum?
237
00:14:48,470 --> 00:14:49,638
Nu putem.
238
00:14:50,389 --> 00:14:52,766
Dacă ne așteaptă undeva? Adică...
239
00:14:52,766 --> 00:14:54,101
Din cauza lui Rain.
240
00:14:54,768 --> 00:14:58,022
- Ce e cu Rain?
- O mutase la alt spital!
241
00:14:58,022 --> 00:15:01,650
- Ce legătură are asta cu noi?
- Jules n-ar fi făcut asta.
242
00:15:02,693 --> 00:15:06,614
- I-a împușcat în fața noastră.
- Știu, Angel, dar...
243
00:15:07,364 --> 00:15:08,616
De ce ești așa calmă?
244
00:15:08,616 --> 00:15:09,992
Calmează-te, da?
245
00:15:09,992 --> 00:15:11,076
- Eu?
- Da.
246
00:15:11,076 --> 00:15:12,912
I-a împușcat în fața noastră.
247
00:15:12,912 --> 00:15:15,080
E prima oară când vezi așa ceva?
248
00:15:15,080 --> 00:15:17,875
- Ce?
- E prima oară când vezi o crimă?
249
00:15:18,459 --> 00:15:20,085
Ai mai asistat la așa ceva?
250
00:15:21,128 --> 00:15:23,672
Trăim în Chicago. Vorbești serios?
251
00:15:24,506 --> 00:15:26,717
Nu, nu ne oprim.
252
00:15:27,217 --> 00:15:30,304
Nu. Cunosc oamenii. Era șocat.
253
00:15:31,847 --> 00:15:34,683
- Ce legătură are asta?
- Ne-a eliberat.
254
00:15:34,683 --> 00:15:37,353
- Da, ca să ne omoare Jules.
- Nu cred că...
255
00:15:37,853 --> 00:15:39,730
Cred că Jules nu știe nimic.
256
00:15:39,730 --> 00:15:42,816
Cum adică nu știe? Va afla.
257
00:15:42,816 --> 00:15:47,196
Nici Jules, nici Body nu m-au sunat.
Și știi că erau deja călare pe mine.
258
00:15:47,196 --> 00:15:48,405
Habar nu au.
259
00:15:49,573 --> 00:15:52,409
Suntem morți
și trebuie să ne continuăm drumul.
260
00:15:52,409 --> 00:15:55,579
Anxietatea mea e la cote maxime.
Calmează-te!
261
00:15:55,579 --> 00:15:58,874
Cum să-mi spui mie asta?
Ai văzut ce s-a întâmplat.
262
00:15:58,874 --> 00:16:01,335
- Unde era omul tău?
- Habar nu am.
263
00:16:02,294 --> 00:16:03,128
Rahat!
264
00:16:05,255 --> 00:16:06,298
Ei sunt?
265
00:16:07,591 --> 00:16:08,509
E Rain.
266
00:16:10,761 --> 00:16:12,304
- Salut!
- Salut!
267
00:16:12,888 --> 00:16:15,099
- Poți să vii la mine?
- Acum?
268
00:16:16,100 --> 00:16:18,143
Da. Știu că nu ești la muncă.
269
00:16:19,561 --> 00:16:20,396
Da.
270
00:16:21,271 --> 00:16:23,691
Vino să mai vorbim puțin.
271
00:16:24,817 --> 00:16:28,237
Sunt liberă, dar nu e un moment prea bun.
272
00:16:28,779 --> 00:16:29,613
Vino acum.
273
00:16:30,447 --> 00:16:31,657
E oră de vizită?
274
00:16:31,657 --> 00:16:33,409
Da. Locul ăsta e altfel.
275
00:16:33,409 --> 00:16:36,954
Spune-le că ai venit la mine
și te vor lăsa să intri.
276
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
Bine, venim.
277
00:16:40,666 --> 00:16:43,127
- Bine, vino acum.
- Da, venim acum.
278
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
- Îți trimit adresa.
- Bine.
279
00:16:46,880 --> 00:16:47,798
Ce a spus?
280
00:16:48,298 --> 00:16:50,217
- Hai la spital.
- Ce?
281
00:16:50,217 --> 00:16:51,593
Hai la spital!
282
00:16:51,593 --> 00:16:54,888
- Nu putem merge la spital!
- Trebuie să mergem undeva.
283
00:16:56,390 --> 00:17:00,019
- N-a zis să nu mergi la spital?
- E la cu totul alt spital.
284
00:17:00,019 --> 00:17:02,271
Credeam că e moartă. Nu, mergem!
285
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
El a mutat-o? Ce se întâmplă?
286
00:17:04,523 --> 00:17:05,607
Horace a făcut-o.
287
00:17:06,775 --> 00:17:08,193
- Cum?
- Da.
288
00:17:10,446 --> 00:17:11,655
E o înscenare.
289
00:17:11,655 --> 00:17:13,866
Rain n-ar face niciodată asta.
290
00:17:14,616 --> 00:17:16,410
Clar e o înscenare.
291
00:17:16,410 --> 00:17:18,704
Nu e. Du-te la spital!
292
00:17:19,997 --> 00:17:20,831
Te rog!
293
00:17:34,053 --> 00:17:35,054
Dle Bellarie?
294
00:17:35,596 --> 00:17:36,930
Sunt aici.
295
00:17:41,351 --> 00:17:42,853
Ce mama dracului?
296
00:17:42,853 --> 00:17:44,938
Te rog să faci curat.
297
00:17:48,150 --> 00:17:50,694
Da, domnule. Imediat.
298
00:17:51,695 --> 00:17:53,655
- Bine.
- Ce s-a întâmplat?
299
00:17:55,449 --> 00:17:57,076
Voiau să mă jefuiască.
300
00:17:58,744 --> 00:18:00,579
A cui e casa asta?
301
00:18:01,121 --> 00:18:02,081
Știi că am
302
00:18:02,706 --> 00:18:06,585
și alte locuri unde îmi satisfac nevoile.
303
00:18:08,337 --> 00:18:10,672
Femeia avea vreo legătură cu asta?
304
00:18:11,507 --> 00:18:12,341
Cine?
305
00:18:13,300 --> 00:18:15,135
Femeia căreia îi aparține casa.
306
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
Nu.
307
00:18:18,972 --> 00:18:19,807
Ești sigur?
308
00:18:21,433 --> 00:18:23,310
Nu, sunt sigur.
309
00:18:26,021 --> 00:18:29,399
Facem noi curat. Au auzit ceva vecinii?
310
00:18:31,193 --> 00:18:32,027
Nu.
311
00:18:32,653 --> 00:18:33,570
Bine.
312
00:18:33,570 --> 00:18:38,033
N-am primit niciun apel
de la contactele noastre. E bine.
313
00:18:40,244 --> 00:18:41,120
Bun.
314
00:18:43,330 --> 00:18:46,375
Sigur nu sunt probleme
cu femeia care stă aici?
315
00:18:47,292 --> 00:18:48,961
Am spus că nu sunt.
316
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
Bine.
317
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
- N-au telefoane.
- Rahat!
318
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
E unul de-al lor pe noptieră.
319
00:19:07,146 --> 00:19:08,772
La ce ai nevoie de telefon?
320
00:19:09,314 --> 00:19:11,150
Avem nevoie de mesajele lor.
321
00:19:13,277 --> 00:19:14,361
Da.
322
00:19:22,786 --> 00:19:23,704
Ce-i aia?
323
00:19:26,707 --> 00:19:30,252
Compania Be Safe.
324
00:19:31,545 --> 00:19:32,921
Asta scrie și pe seif.
325
00:19:37,259 --> 00:19:38,468
Tu ai comandat asta?
326
00:19:40,137 --> 00:19:40,971
Da.
327
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
Ai cerut să fie livrat?
328
00:19:44,308 --> 00:19:45,184
Da.
329
00:19:49,313 --> 00:19:50,189
Ei bine,
330
00:19:51,481 --> 00:19:53,358
au încercat să te jefuiască.
331
00:19:54,902 --> 00:19:55,736
Înțeleg.
332
00:19:57,821 --> 00:19:59,156
Îmi pare rău, dle.
333
00:19:59,990 --> 00:20:01,617
Rezolv eu problema asta.
334
00:20:02,993 --> 00:20:03,827
Da.
335
00:20:06,288 --> 00:20:08,207
Te rog
336
00:20:08,207 --> 00:20:09,791
să faci curat mai întâi.
337
00:20:11,251 --> 00:20:12,336
Absolut.
338
00:20:15,756 --> 00:20:16,757
Dă-mi bastonul.
339
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
O să...
340
00:20:27,976 --> 00:20:29,895
O să merg acasă.
341
00:20:30,812 --> 00:20:32,564
Te poate duce Calvin.
342
00:20:32,564 --> 00:20:34,358
Nu, mă descurc.
343
00:20:34,858 --> 00:20:36,944
- Mă descurc.
- Bine.
344
00:20:37,945 --> 00:20:38,779
Jules?
345
00:20:41,156 --> 00:20:41,990
Da, domnule?
346
00:20:43,158 --> 00:20:49,790
Eu și fratele meu am fost la școală
347
00:20:51,708 --> 00:20:53,210
E încă judecător?
348
00:20:54,253 --> 00:20:55,337
Da, domnule.
349
00:20:57,339 --> 00:20:58,590
Te vezi des cu el?
350
00:21:00,592 --> 00:21:02,010
Nu chiar. De ce?
351
00:21:03,845 --> 00:21:05,055
El și fratele meu
352
00:21:06,265 --> 00:21:07,516
sunt încă apropiați?
353
00:21:09,309 --> 00:21:10,185
Nu știu.
354
00:21:13,313 --> 00:21:14,731
Vreau să mă văd cu el.
355
00:21:17,484 --> 00:21:18,402
Să luăm cina.
356
00:21:20,612 --> 00:21:21,446
Da, domnule.
357
00:21:32,374 --> 00:21:33,667
Verifică-l.
358
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
Da.
359
00:21:43,844 --> 00:21:44,678
Salut!
360
00:21:45,554 --> 00:21:46,930
Sper că bei apă.
361
00:21:48,098 --> 00:21:50,017
Știi foarte bine că nu e apă.
362
00:21:51,226 --> 00:21:52,185
Înțeleg.
363
00:21:52,894 --> 00:21:54,062
Ospătar...
364
00:21:55,230 --> 00:21:57,441
Nu pari băutoare de vodcă.
365
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Un whisky.
366
00:22:00,736 --> 00:22:03,280
- Vreau o apă.
- Nu, haide!
367
00:22:03,822 --> 00:22:06,491
- Bea cu mine.
- Bine.
368
00:22:07,367 --> 00:22:08,368
Vin alb.
369
00:22:11,455 --> 00:22:12,581
E cam slab.
370
00:22:13,415 --> 00:22:14,374
Eu sunt slabă.
371
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
Se vede.
372
00:22:20,505 --> 00:22:22,716
Despre ce voiai să vorbim?
373
00:22:24,259 --> 00:22:26,553
- Direct la subiect, nu?
- Da.
374
00:22:27,512 --> 00:22:28,513
Bine.
375
00:22:29,598 --> 00:22:33,185
Prefer un mic preludiu
înainte să mi-o tragă cineva.
376
00:22:34,686 --> 00:22:35,562
Ei bine...
377
00:22:38,523 --> 00:22:39,608
Ce vrei să știi?
378
00:22:42,027 --> 00:22:45,947
Vreau să știu de când știați
că relaxantele cauzează cancer.
379
00:22:47,574 --> 00:22:49,618
- Chiar vrei să știi asta?
- Da.
380
00:22:52,079 --> 00:22:55,082
Ce ești dispusă să faci pentru asta?
381
00:22:56,792 --> 00:22:59,336
- N-am chef de jocuri.
- Știi ceva?
382
00:22:59,336 --> 00:23:00,879
Ai dreptate.
383
00:23:04,925 --> 00:23:05,842
Vreo 12.
384
00:23:06,593 --> 00:23:07,427
Ani?
385
00:23:09,096 --> 00:23:10,722
- Inci.
- Isuse!
386
00:23:13,934 --> 00:23:14,893
Ești ridicol.
387
00:23:15,477 --> 00:23:17,104
Am mai auzit asta...
388
00:23:17,729 --> 00:23:19,272
de câteva ori în viață.
389
00:23:21,024 --> 00:23:22,109
De cât timp?
390
00:23:24,277 --> 00:23:25,946
De ce nu o lași baltă?
391
00:23:25,946 --> 00:23:27,531
De ce aș face așa ceva?
392
00:23:30,575 --> 00:23:32,452
Aș putea să-ți ofer niște...
393
00:23:34,037 --> 00:23:34,996
stimulente.
394
00:23:37,457 --> 00:23:39,167
Încerci să mă mituiești?
395
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
Încerc să ți-o trag.
396
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
În mai multe feluri,
dacă crezi că aș accepta mită.
397
00:23:43,839 --> 00:23:47,717
Dacă ai fi mai puțin sfântă decât te dai,
398
00:23:48,593 --> 00:23:50,887
ai ști că încerc să-ți ofer o slujbă.
399
00:23:51,596 --> 00:23:53,056
Lucrează pentru noi.
400
00:23:53,056 --> 00:23:57,436
Vino să conduci departamentul juridic.
Sunt foarte slabi.
401
00:23:57,436 --> 00:23:58,353
Și...
402
00:23:59,438 --> 00:24:01,773
te-am urmărit. Îndeaproape.
403
00:24:02,566 --> 00:24:04,443
Crezi că pot fi cumpărată?
404
00:24:04,443 --> 00:24:07,571
Oricine poate fi cumpărat.
Cu toții avem un preț.
405
00:24:09,114 --> 00:24:11,324
Exact ca prețul din meniul ăsta.
406
00:24:18,039 --> 00:24:19,291
Să fiu al naibii!
407
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
- Ce cauți aici?
- Trebuie să vii acasă.
408
00:24:27,632 --> 00:24:31,052
- Trebuie să pleci, Mallory.
- Trebuie să vii acasă acum.
409
00:24:31,636 --> 00:24:34,014
- Nu face scandal.
- Tu deja faci.
410
00:24:35,640 --> 00:24:37,684
Nu te mai rog o dată.
411
00:24:41,146 --> 00:24:44,065
- Du-te acasă, Mallory.
- Nu fără tine.
412
00:24:44,065 --> 00:24:48,653
Iartă-mă, Lena, am uitat să-ți prezint
„Spectacolul Roy și Mallory”.
413
00:24:49,237 --> 00:24:51,907
Asta face. Vine, mă ia de sus,
414
00:24:51,907 --> 00:24:53,283
latră ordine
415
00:24:53,867 --> 00:24:56,786
și mă calcă pe nervi.
416
00:24:57,913 --> 00:25:00,707
Și se descurcă bine. Destul de bine.
417
00:25:02,042 --> 00:25:04,002
Cum se sfârșește spectacolul?
418
00:25:04,002 --> 00:25:06,963
Se sfârșește
cu tine plecând dracului acasă.
419
00:25:06,963 --> 00:25:08,381
Nu pleci, Roy?
420
00:25:12,969 --> 00:25:13,929
Exact!
421
00:25:13,929 --> 00:25:17,390
Încerc să fiu drăguță cu tine,
dar mă faci să fiu rea.
422
00:25:17,390 --> 00:25:18,683
Ce ai de gând?
423
00:25:31,863 --> 00:25:33,114
Ai de gând să pleci?
424
00:25:36,201 --> 00:25:38,286
Nu, n-am de gând.
425
00:25:48,672 --> 00:25:50,840
Trei bărbați așteaptă afară.
426
00:25:51,424 --> 00:25:52,592
Nu-i face să intre.
427
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Bine.
428
00:26:00,809 --> 00:26:01,851
Da, bine.
429
00:26:02,394 --> 00:26:03,979
Așa vrei să joci, nu?
430
00:26:15,574 --> 00:26:18,994
Impresionant. Și ție ți-au făcut trucul?
431
00:26:20,328 --> 00:26:22,122
Știi că e beat, nu?
432
00:26:22,122 --> 00:26:25,584
- Da, știu.
- Și că nu e de încredere.
433
00:26:26,501 --> 00:26:27,419
Asta e clar.
434
00:26:28,211 --> 00:26:30,463
Dar eu, pe de altă parte,
435
00:26:31,881 --> 00:26:33,216
sunt de încredere.
436
00:26:34,926 --> 00:26:37,012
Să-mi vorbești despre relaxante?
437
00:26:37,012 --> 00:26:39,097
Nu! Nu în legătură cu alea.
438
00:26:40,473 --> 00:26:42,517
În legătură cu o slujbă.
439
00:26:43,101 --> 00:26:45,312
Pentru că, Lena, știi și tu...
440
00:26:46,187 --> 00:26:47,022
Băga-mi-aș!
441
00:26:49,482 --> 00:26:50,442
Ce e?
442
00:26:51,151 --> 00:26:52,652
Ați repetat?
443
00:26:53,820 --> 00:26:54,654
Cum?
444
00:26:54,654 --> 00:26:56,906
Despre asta mi-a vorbit și el.
445
00:26:57,407 --> 00:26:58,825
- Serios?
- Da.
446
00:26:58,825 --> 00:27:03,830
Nenorocitul ăla genial. Ia te uită!
Deci poate fi chiar isteț
447
00:27:03,830 --> 00:27:06,833
în ciuda liniilor de cocaină
și a alcoolului, nu?
448
00:27:07,417 --> 00:27:09,127
Impresionant!
449
00:27:10,003 --> 00:27:12,631
Ascultă. Nu pot fi cumpărată.
450
00:27:13,798 --> 00:27:14,674
Pariezi?
451
00:27:15,216 --> 00:27:17,594
- Nu e vorba de bani.
- Asta e!
452
00:27:18,637 --> 00:27:22,432
Astea sunt cuvintele magice.
453
00:27:22,432 --> 00:27:24,392
Cuvintele magice. Îmi place!
454
00:27:24,392 --> 00:27:26,978
Când un falit zice că nu e vorba de bani,
455
00:27:27,479 --> 00:27:28,772
e vorba de bani.
456
00:27:29,981 --> 00:27:30,899
Am înțeles.
457
00:27:32,150 --> 00:27:34,194
- Și eu.
- Bine.
458
00:27:34,944 --> 00:27:36,237
Să mă vezi la treabă.
459
00:28:04,933 --> 00:28:06,768
Mama dv. e stabilă.
460
00:28:06,768 --> 00:28:10,021
Doctorul așteaptă rezultatele analizelor.
461
00:28:10,021 --> 00:28:10,939
Bine.
462
00:28:10,939 --> 00:28:14,150
O mai ținem aici ca s-o monitorizăm.
463
00:28:16,069 --> 00:28:16,903
Bună!
464
00:28:17,696 --> 00:28:19,364
Bună, pot să vă ajut?
465
00:28:19,364 --> 00:28:21,616
Am venit la Rain Lattimore.
466
00:28:21,616 --> 00:28:23,410
- Știu că poate...
- Sigur.
467
00:28:23,410 --> 00:28:26,204
E în ordine. Dra Lattimore e VIP.
468
00:28:26,204 --> 00:28:27,122
Numele?
469
00:28:28,832 --> 00:28:31,835
- Kimmie.
- Bine, Kimmie. Dați-mi...
470
00:28:32,544 --> 00:28:33,670
o secundă.
471
00:28:39,426 --> 00:28:40,760
Stai locului.
472
00:28:41,678 --> 00:28:43,596
- Nu pot.
- Mă agiți.
473
00:28:50,061 --> 00:28:53,231
Vești bune. E trează
și abia așteaptă să vă vadă.
474
00:28:53,231 --> 00:28:54,441
Urmați-mă!
475
00:28:54,941 --> 00:28:56,234
Bine. Mulțumesc!
476
00:29:06,786 --> 00:29:08,204
- Aici.
- Mulțumesc.
477
00:29:13,668 --> 00:29:15,587
Doamne, Rain!
478
00:29:17,714 --> 00:29:18,673
Salut!
479
00:29:20,216 --> 00:29:21,968
Scuze.
480
00:29:23,011 --> 00:29:24,179
- Salut!
- Salut!
481
00:29:25,472 --> 00:29:26,431
Arăți...
482
00:29:27,557 --> 00:29:28,391
mai bine.
483
00:29:29,184 --> 00:29:30,226
Mă simt mai bine.
484
00:29:31,352 --> 00:29:33,229
Credeam că ai murit, fată.
485
00:29:34,606 --> 00:29:35,523
Băga-mi-aș!
486
00:29:36,191 --> 00:29:37,400
E Angel?
487
00:29:37,400 --> 00:29:38,610
Da, el e.
488
00:29:39,110 --> 00:29:40,528
Ce e cu el?
489
00:29:41,529 --> 00:29:43,615
- Bună, Rain!
- Salut!
490
00:29:43,615 --> 00:29:44,908
Ce mai faci?
491
00:29:47,994 --> 00:29:49,537
Am avut zile mai bune.
492
00:29:50,288 --> 00:29:51,748
E bine.
493
00:29:52,582 --> 00:29:53,708
Ce e?
494
00:29:53,708 --> 00:29:54,667
Nimic.
495
00:29:56,252 --> 00:29:57,253
Ce mai faci?
496
00:29:57,962 --> 00:29:58,963
Tu cum te simți?
497
00:30:00,340 --> 00:30:01,424
Nu perfect.
498
00:30:01,925 --> 00:30:03,593
Ce spune doctorul acum?
499
00:30:04,594 --> 00:30:06,387
Încă mai au treabă cu mine.
500
00:30:06,387 --> 00:30:09,474
- Încă sunt în pericol.
- Totul va fi bine.
501
00:30:09,974 --> 00:30:11,059
Ești o luptătoare.
502
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Una proastă.
503
00:30:13,394 --> 00:30:14,604
Ba nu.
504
00:30:14,604 --> 00:30:16,439
Nu e așa. Nu spune asta.
505
00:30:17,232 --> 00:30:18,858
Ar fi trebuit să te ascult.
506
00:30:20,026 --> 00:30:24,823
Știi cum ești când îți dorești ceva.
Nu mai asculți pe nimeni.
507
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
Da, seamăn cu tine, prieteno.
508
00:30:30,411 --> 00:30:31,287
Da.
509
00:30:33,081 --> 00:30:33,915
Da.
510
00:30:34,499 --> 00:30:37,710
Cum merge clubul ăla jegos
și ce mai fac javrele alea?
511
00:30:38,253 --> 00:30:39,170
E în regulă.
512
00:30:39,921 --> 00:30:40,797
Sunt bine.
513
00:30:42,298 --> 00:30:43,883
Totul e neschimbat.
514
00:30:44,634 --> 00:30:45,677
Ești sigură?
515
00:30:47,762 --> 00:30:48,596
Da.
516
00:30:49,931 --> 00:30:52,183
Angel, mă minte?
517
00:30:53,810 --> 00:30:55,436
Nu... totul e în ordine.
518
00:30:58,314 --> 00:31:00,191
Îmi ascundeți ceva.
519
00:31:03,486 --> 00:31:07,240
Mă bucur să te văd
și să văd că ești mai bine.
520
00:31:09,033 --> 00:31:09,909
Angel.
521
00:31:10,577 --> 00:31:12,829
Ai sânge pe pantofi.
522
00:31:13,413 --> 00:31:14,873
- La naiba!
- Ce s-a întâmplat?
523
00:31:17,000 --> 00:31:18,751
Am descoperit niște lucruri.
524
00:31:19,752 --> 00:31:21,504
N-ai de ce să-ți faci griji.
525
00:31:22,005 --> 00:31:23,673
- Să-mi fac griji?
- Nu!
526
00:31:24,966 --> 00:31:25,842
Nu.
527
00:31:26,593 --> 00:31:29,012
Ne va fi bine amândurora.
528
00:31:30,013 --> 00:31:32,807
Kimmie, trebuie
să am încredere în tine, da?
529
00:31:32,807 --> 00:31:34,017
Și poți.
530
00:31:35,768 --> 00:31:36,644
Chiar poți.
531
00:31:40,148 --> 00:31:40,982
Angel...
532
00:31:42,442 --> 00:31:44,569
stați puțin cu mine?
533
00:31:44,569 --> 00:31:45,653
Hai, Kimmie.
534
00:31:46,195 --> 00:31:47,030
Angel.
535
00:31:48,072 --> 00:31:50,283
Nu mai puteți rămâne puțin?
536
00:31:50,825 --> 00:31:54,120
E târziu și am avut treabă.
Iar pe Kimmie am adus-o eu...
537
00:31:57,248 --> 00:31:58,833
Vreau să rămân.
538
00:31:58,833 --> 00:32:01,336
Kimmie, ne întoarcem mâine.
539
00:32:01,336 --> 00:32:02,253
Să mergem.
540
00:32:04,839 --> 00:32:05,673
Du-te!
541
00:32:06,215 --> 00:32:11,512
E clar că aveți treabă.
Să ai grijă de tine, Kimmie.
542
00:32:15,016 --> 00:32:16,017
Te iubesc.
543
00:32:16,893 --> 00:32:17,852
Și eu te iubesc.
544
00:32:22,357 --> 00:32:23,191
Ascultă!
545
00:32:24,567 --> 00:32:28,780
Știi că trebuie să-l găsesc
pe bogătașul care m-a adus aici, da?
546
00:32:30,114 --> 00:32:30,949
Kimmie!
547
00:32:37,121 --> 00:32:38,081
Clar.
548
00:32:40,667 --> 00:32:42,126
Vino mâine pe la mine.
549
00:32:43,002 --> 00:32:43,836
Sigur.
550
00:32:59,936 --> 00:33:01,521
Vă aduc ceva, domnule?
551
00:33:02,814 --> 00:33:04,357
- Coniac.
- Da, domnule.
552
00:33:05,858 --> 00:33:09,028
E o mașină de pompieri afară?
553
00:33:09,028 --> 00:33:09,946
Da, domnule.
554
00:33:11,072 --> 00:33:12,073
Ce se întâmplă?
555
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
Sunt în partea din spate a proprietății.
556
00:33:15,201 --> 00:33:17,078
- Pe drumul privat?
- Da, dle.
557
00:33:19,872 --> 00:33:21,541
Află ce se petrece.
558
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
Da, domnule.
559
00:33:34,470 --> 00:33:35,680
- Alo?
- Harold.
560
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
Cine e?
561
00:33:37,765 --> 00:33:38,683
Sunt Horace.
562
00:33:39,892 --> 00:33:40,768
Cât e ceasul?
563
00:33:41,269 --> 00:33:43,396
- Știu că e devreme.
- Da.
564
00:33:44,230 --> 00:33:45,106
Totul bine?
565
00:33:45,106 --> 00:33:47,108
Da, sunt bine.
566
00:33:48,401 --> 00:33:49,360
Uite...
567
00:33:51,112 --> 00:33:52,613
Trebuie să vorbim.
568
00:33:53,156 --> 00:33:56,951
Da. Trebuie să fie important.
569
00:33:56,951 --> 00:33:58,202
Da, este.
570
00:33:58,202 --> 00:33:59,829
Vreau să vii aici...
571
00:34:01,080 --> 00:34:02,248
dimineață.
572
00:34:02,248 --> 00:34:03,166
Păi...
573
00:34:03,666 --> 00:34:04,500
Bine.
574
00:34:06,294 --> 00:34:07,128
Sigur.
575
00:34:07,837 --> 00:34:08,713
E bine la 6?
576
00:34:11,716 --> 00:34:13,593
E peste câteva ore.
577
00:34:14,343 --> 00:34:15,845
E o problemă pentru tine?
578
00:34:16,596 --> 00:34:18,306
Nu, chiar deloc.
579
00:34:18,973 --> 00:34:19,891
Bine.
580
00:34:20,892 --> 00:34:21,976
Ne vedem atunci.
581
00:34:22,852 --> 00:34:23,728
Pa!
582
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
Pa!
583
00:34:37,283 --> 00:34:40,203
- De ce nu mă lași în pace?
- Crede-mă că aș vrea.
584
00:34:40,703 --> 00:34:41,788
Atunci fă-o.
585
00:34:42,455 --> 00:34:44,082
Stai să-i spun tatălui tău.
586
00:34:46,501 --> 00:34:47,710
Ce anume?
587
00:34:48,377 --> 00:34:50,338
Că stăteai de vorbă cu avocata.
588
00:34:52,131 --> 00:34:54,717
Dacă erai deșteaptă și nu dădeai buzna,
589
00:34:55,635 --> 00:34:58,805
- ...ajungeam la o-nțelegere.
- Voiai doar să i-o tragi.
590
00:34:59,388 --> 00:35:00,556
Nu suntem proști.
591
00:35:01,182 --> 00:35:04,435
Știi că eu conduc compania, nu?
592
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
Egoul tău e atât de mare,
593
00:35:06,771 --> 00:35:09,857
că vrei ca lumea să creadă
că tu conduci compania.
594
00:35:09,857 --> 00:35:12,568
Un lucru știu sigur. Că nu tu o faci.
595
00:35:12,568 --> 00:35:15,279
Atunci cine naiba... Ce ar zice tatăl tău?
596
00:35:15,279 --> 00:35:17,115
Nu mă mai amenința cu el.
597
00:35:17,115 --> 00:35:18,825
- Nu te ameninț.
- Ba da.
598
00:35:18,825 --> 00:35:19,951
- Nu.
- Ba da.
599
00:35:19,951 --> 00:35:21,661
- Nu.
- Nu mai face asta.
600
00:35:21,661 --> 00:35:23,955
Ce-ar fi să-l sun pe tatăl tău? Hai.
601
00:35:23,955 --> 00:35:26,499
- Fă-o.
- Ți-e teamă, Roy?
602
00:35:26,499 --> 00:35:27,708
- Deloc.
- Ți-e frică?
603
00:35:27,708 --> 00:35:29,001
- Fă-o!
- O fac.
604
00:35:29,001 --> 00:35:31,295
- Te provoc.
- Mai știi asta?
605
00:35:31,838 --> 00:35:33,381
Sună-l pe socrul meu.
606
00:35:34,674 --> 00:35:36,551
- Ești gata?
- Dă-mi-l, scorpie!
607
00:35:36,551 --> 00:35:38,177
- Dă-mi telefonul!
- Nimic!
608
00:35:38,177 --> 00:35:39,387
Încetează!
609
00:35:39,387 --> 00:35:43,266
- Dă-mi telefonul!
- Nu-ți dau nimic.
610
00:35:43,266 --> 00:35:46,310
- Telefonul meu.
- Stai așa!
611
00:35:48,187 --> 00:35:49,063
- Ce ai?
- Lasă-mă!
612
00:35:49,063 --> 00:35:50,773
Ce ai? Ia telefonul!
613
00:35:53,151 --> 00:35:54,986
Ce? La ce naiba te uiți?
614
00:35:56,279 --> 00:35:57,780
Unde-ți sunt chiloții?
615
00:35:58,990 --> 00:35:59,949
Ce?
616
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
Am întrebat unde-ți sunt chiloții?
617
00:36:03,077 --> 00:36:04,745
- I-am uitat.
- I-ai uitat?
618
00:36:04,745 --> 00:36:05,830
Da, am uitat.
619
00:36:05,830 --> 00:36:08,374
Eram ocupată să-ți salvez fundul!
620
00:36:08,374 --> 00:36:10,543
Am uitat să-mi pun chiloții.
621
00:36:11,169 --> 00:36:13,212
Te știu de o viață. Nu ai uita
622
00:36:14,463 --> 00:36:16,299
niciodată să-ți pui chiloții.
623
00:36:16,299 --> 00:36:18,593
Unde mergem? Alex?
624
00:36:19,177 --> 00:36:21,220
Mergi mereu pe drumul privat.
625
00:36:21,220 --> 00:36:24,849
Data trecută m-ai dus pe principal.
Cel privat e mai scurt.
626
00:36:26,017 --> 00:36:28,186
- Ești nou.
- Tu ești proastă.
627
00:36:30,062 --> 00:36:31,022
Îți arăt eu.
628
00:36:31,022 --> 00:36:34,150
Aflu eu cu ce te ocupi. Clar!
629
00:36:34,150 --> 00:36:36,152
- N-o să afli nimic.
- Ba da.
630
00:36:37,069 --> 00:36:38,237
Mai atinge-mă...
631
00:36:38,237 --> 00:36:40,239
- Amenință-mă cu tata.
- Taci!
632
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
Te ameninț când și cât vreau.
633
00:36:43,367 --> 00:36:44,202
Bine.
634
00:36:44,702 --> 00:36:47,580
O să vezi.
635
00:36:49,665 --> 00:36:53,127
AMBULANȚA
636
00:36:54,212 --> 00:36:56,797
Ce naiba se petrece? E un drum privat.
637
00:37:12,813 --> 00:37:14,023
- Scuzați-mă.
- Da, dnă.
638
00:37:14,023 --> 00:37:15,942
- Ce se petrece?
- A fost un accident.
639
00:37:15,942 --> 00:37:17,151
- Ce?
- Da.
640
00:37:18,277 --> 00:37:19,820
- E cumva...
- Nu vă uitați!
641
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
E un cadavru înăuntru?
642
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
- Poftim?
- Cine e?
643
00:37:23,449 --> 00:37:24,909
Recunoașteți mașina?
644
00:37:24,909 --> 00:37:26,661
Da, e a cumnatului meu.
645
00:37:26,661 --> 00:37:28,955
- Ce s-a întâmplat?
- Nu avem detalii.
646
00:37:31,457 --> 00:37:33,960
- Alo?
- Am ratat apelul tău.
647
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
Ce se petrece?
648
00:37:36,629 --> 00:37:39,048
Trebuie să vii pe drumul privat.
649
00:37:40,174 --> 00:37:41,175
Ce se întâmplă?
650
00:37:41,175 --> 00:37:43,135
Nu arată bine, Horace.
651
00:37:43,844 --> 00:37:44,762
Vin imediat.
652
00:37:57,358 --> 00:37:59,318
- Ia uite-i.
- Da.
653
00:38:02,029 --> 00:38:06,325
Târfa aia mică...
Nu știe Jules pe unde umblă.
654
00:38:14,625 --> 00:38:16,168
Ce caută aici?
655
00:38:17,503 --> 00:38:18,629
Stai calm.
656
00:38:20,423 --> 00:38:21,507
O să ne omoare.
657
00:38:22,425 --> 00:38:24,260
Ba nu. Nu știu nimic.
658
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
Calmează-te!
659
00:38:28,806 --> 00:38:29,640
Haide!
660
00:38:32,893 --> 00:38:33,894
Calmează-te!
661
00:38:52,038 --> 00:38:53,247
Pe unde ai umblat?
662
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
- Am...
- Ți-ai tras-o cu el, nu?
663
00:38:59,503 --> 00:39:02,923
- Nu e așa.
- Așa e, nenorocitule. Este.
664
00:39:04,175 --> 00:39:06,761
Pe unde ai umblat?
665
00:39:06,761 --> 00:39:08,262
Am fost să mâncăm.
666
00:39:09,013 --> 00:39:10,723
- Să mâncați?
- Da.
667
00:39:10,723 --> 00:39:14,268
Mă tot duci cu zăhărelul de ceva timp.
668
00:39:15,061 --> 00:39:15,895
Îmi pare rău.
669
00:39:16,979 --> 00:39:17,813
Nu.
670
00:39:18,314 --> 00:39:20,358
Încercai să-mi iei locul.
671
00:39:20,358 --> 00:39:21,734
Nu e adevărat.
672
00:39:22,360 --> 00:39:24,070
- Nu?
- Nu.
673
00:39:25,279 --> 00:39:26,447
Eu cred că da.
674
00:39:27,114 --> 00:39:32,328
- O târfă ca tine trebuie să învețe.
- Body, nu face nimic.
675
00:39:32,328 --> 00:39:33,537
Am făcut deja.
676
00:39:34,121 --> 00:39:35,414
Despre ce vorbești?
677
00:39:36,540 --> 00:39:37,750
Nu-ți face griji.
678
00:39:38,584 --> 00:39:41,170
N-o să te bat ca să-mi rup unghiile.
679
00:39:41,170 --> 00:39:43,422
Am cu ce să te pun cu botul pe labe.
680
00:39:43,422 --> 00:39:44,840
Hai, Body.
681
00:39:45,341 --> 00:39:47,009
Nu-ți vreau locul.
682
00:39:48,886 --> 00:39:49,720
Uite.
683
00:39:51,806 --> 00:39:52,765
- Sylvie!
- Târfă!
684
00:39:52,765 --> 00:39:53,724
Nu!
685
00:39:54,725 --> 00:39:55,726
Body, nu!
686
00:39:56,602 --> 00:39:58,729
Sora ta o să-mi aducă mulți bani!
687
00:39:58,729 --> 00:40:00,314
Are 16 ani.
688
00:40:00,314 --> 00:40:03,234
Va fi la mine acasă
și va face ce îi spun eu.
689
00:40:03,234 --> 00:40:05,069
Nu-i poți face asta.
690
00:40:05,069 --> 00:40:08,322
Tu nu voiai să asculți,
așa că am luat-o pe ea.
691
00:40:08,322 --> 00:40:10,533
Are 16 ani, Body.
692
00:40:10,533 --> 00:40:12,243
Se fac bani la vârsta asta.
693
00:40:12,243 --> 00:40:14,829
- Nu!
- Delinda a luat-o deja.
694
00:40:15,830 --> 00:40:16,872
Nu.
695
00:40:17,456 --> 00:40:21,127
Ai să înveți chiar azi, boarfă ordinară!
696
00:40:21,127 --> 00:40:23,254
E sora mea!
697
00:40:24,672 --> 00:40:25,506
Boarfă!
698
00:40:26,715 --> 00:40:27,967
Kimmie, nu!
699
00:40:34,014 --> 00:40:36,267
Fată, te omor dacă mă mai lovești!
700
00:40:36,267 --> 00:40:37,309
Încetează!
701
00:40:37,309 --> 00:40:39,228
Dă-te din fața mea!
702
00:40:40,396 --> 00:40:42,773
Îi spun lui Jules și sunteți morți!
703
00:40:44,400 --> 00:40:46,527
Și sora ta e ca moartă, târfă!
704
00:42:50,901 --> 00:42:53,612
Subtitrarea: Linda Pricăjan