1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 - Te pui cu cine nu trebuie. - Totul bine? 2 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 - Proștii nu vor spune nimic. - Ce faci cu Angel? 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,152 Se întâmplă ceva și o să aflu. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Ai încredere în Jules. Ieși de aici! 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,614 S-a întors bătrânul. Te-a cerut. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 Adresa și cheile. 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Jules, ai aflat cine a făcut-o? 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,913 Ești la mâna fratelui meu. 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 Dacă merge prost? 10 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 - Alo. - Salut! 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 - Rain, mi-au spus că ai murit. - Da. 12 00:00:44,252 --> 00:00:45,962 - M-au mutat. - Nu. 13 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 Nu! 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,722 - Vin! - Ce faci? 15 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 - Unde e Angel? - În baie. Ce e? 16 00:00:57,599 --> 00:01:01,728 Mai e vreo ieșire? Trebuie să te scot. 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,521 - Hai! - Îmi întinzi o cursă? 18 00:01:03,521 --> 00:01:05,523 - Ridică-te! Haide! - Ce naiba... 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,733 - Nu. - Acum. 20 00:01:06,733 --> 00:01:08,860 - Ce se întâmplă? - S-a terminat! 21 00:01:08,860 --> 00:01:10,195 Trebuie să-l scoatem... 22 00:01:18,828 --> 00:01:20,705 - Stai! - Te rog, e bolnav. 23 00:01:20,705 --> 00:01:21,915 - Stai! - E bolnav. 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 - Taci naibii din gură! - Ce naiba faceți? 25 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 Taci din gură! Unde naiba sunt banii? 26 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 - Ce dracu'? - Sub pat. 27 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Ia-i! 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 - Nu... - Te joci, frate? 29 00:01:36,429 --> 00:01:38,973 Trebuie să-l deschid. 30 00:01:38,973 --> 00:01:42,268 Deschide-l rapid! Ridică-ți fundul, ticălosule! 31 00:01:42,268 --> 00:01:44,145 Mai repede! 32 00:01:52,403 --> 00:01:54,447 Bingo! Vă primiți banii! 33 00:02:21,558 --> 00:02:22,600 Ce naiba? 34 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 Vorbește! 35 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 Ai face bine să vorbești. 36 00:02:34,696 --> 00:02:36,614 Eu voiam să te jefuiesc. 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 - Tu? - Da. 38 00:02:38,491 --> 00:02:40,618 {\an8}- Da. - Haide! 39 00:02:41,953 --> 00:02:42,912 {\an8}Ia banii! 40 00:02:42,912 --> 00:02:44,497 {\an8}Nu-i mai vreau. 41 00:02:45,039 --> 00:02:45,874 {\an8}De ce nu? 42 00:02:48,501 --> 00:02:50,295 {\an8}Nu-i vreau, omule. 43 00:02:50,795 --> 00:02:54,382 {\an8}Nu suport un singur lucru. Hoții! 44 00:02:54,382 --> 00:02:57,218 {\an8}Și nici nu mi-ai cerut. 45 00:02:58,887 --> 00:02:59,721 {\an8}Nu? 46 00:03:00,805 --> 00:03:02,473 {\an8}- Nu? - Îmi pare rău. 47 00:03:03,308 --> 00:03:06,060 {\an8}- Nu. - Răspunde la întrebare! 48 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 {\an8}Așa e. 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,108 {\an8}Nici nu mi-ai cerut. 50 00:03:13,359 --> 00:03:15,278 {\an8}- Îmi pare rău. - Îți pare rău. 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,406 {\an8}Asta fiindcă urmează să-ți zbor creierii. 52 00:03:18,406 --> 00:03:20,325 {\an8}Te rog! 53 00:03:25,079 --> 00:03:27,457 {\an8}Răspunde! Pune-l pe difuzor! 54 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 {\an8}Alo? 55 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 {\an8}Ai rezolvat? 56 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 {\an8}Da. 57 00:03:48,478 --> 00:03:51,314 {\an8}- Da - Bine. Ne vedem la depozit. 58 00:03:51,814 --> 00:03:52,649 Bine. 59 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 Bine. 60 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 - Unde e depozitul ăsta? - Jur că nu știu. 61 00:04:04,035 --> 00:04:07,830 - Nu știi unde e depozitul? - Nu. 62 00:04:09,666 --> 00:04:11,084 Care a fost planul? 63 00:04:13,086 --> 00:04:15,463 Eu voiam să te jefuiesc, nu ea. 64 00:04:16,339 --> 00:04:19,550 - De ce ai venit dacă nu erai implicată? - Încetează! 65 00:04:20,218 --> 00:04:22,679 - Oprește-te! - Răspunde odată! 66 00:04:22,679 --> 00:04:24,931 Eram supărată pentru Rain. 67 00:04:25,974 --> 00:04:28,726 - După ce am făcut pentru ea? - Nu știam. 68 00:04:28,726 --> 00:04:31,521 Nu știam că ai mutat-o la alt spital. 69 00:04:31,521 --> 00:04:35,942 - Deci voiai să respecți planul lui. - Trebuia să te reținem doar. 70 00:04:35,942 --> 00:04:38,361 - Să mă răpiți. - Și să luăm niște bani. 71 00:04:38,361 --> 00:04:39,487 Și atât. 72 00:04:40,738 --> 00:04:41,614 Atât. 73 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 Dă-i drumul. 74 00:04:44,158 --> 00:04:45,910 Eu nu-ți vreau banii! 75 00:04:45,910 --> 00:04:49,163 Nu voiai decât banii, nu? Ia banii! 76 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 Ia... 77 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 Știi că îți datorăm deja sute de mii de dolari. 78 00:04:58,673 --> 00:05:00,341 Despre ce vorbești? 79 00:05:00,883 --> 00:05:03,136 Nimic. Eu nu știu nimic. 80 00:05:04,387 --> 00:05:07,181 Despre ce naiba vorbești? 81 00:05:07,181 --> 00:05:08,808 Jules e peștele nostru. 82 00:05:10,018 --> 00:05:12,645 - Știm că lucrăm pentru tine. - Angel, taci! 83 00:05:12,645 --> 00:05:14,105 Știm că deții clubul. 84 00:05:15,148 --> 00:05:16,065 E o fațadă. 85 00:05:16,065 --> 00:05:17,191 Știe că știm. 86 00:05:17,191 --> 00:05:19,193 Oricum ai spus că suntem morți. 87 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 Voiam banii ca să scăpăm de toate astea. 88 00:05:26,451 --> 00:05:27,785 Cine credeți că sunt? 89 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 Ești șeful lui Jules. 90 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Sunt. 91 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 Deci ești și șeful nostru. 92 00:05:33,708 --> 00:05:35,418 Nu mai facem asta. 93 00:05:36,002 --> 00:05:37,462 Jules e peștele nostru. 94 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 Lucrăm pentru el în club, în afara clubului, când are nevoie. 95 00:05:41,257 --> 00:05:43,509 Ne-a scăpat de diferite infracțiuni, 96 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 iar acum îi suntem datori vânduți. 97 00:05:46,262 --> 00:05:47,180 Și ție. 98 00:05:48,890 --> 00:05:49,974 Jules? 99 00:05:50,892 --> 00:05:52,143 Jules al meu? 100 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 Da. 101 00:05:58,316 --> 00:05:59,400 Ce infracțiuni? 102 00:05:59,400 --> 00:06:02,320 Droguri, tot felul de rahaturi. 103 00:06:02,320 --> 00:06:05,114 Are un judecător care ne-a scăpat de toate acuzațiile. 104 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 Cum se numește? 105 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 Harold WisCollins. 106 00:06:16,542 --> 00:06:17,668 Nu mă cunoașteți, 107 00:06:18,961 --> 00:06:20,338 nu m-ați cunoscut 108 00:06:20,338 --> 00:06:23,007 și nici n-ați călcat vreodată în casa asta. 109 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 Afară! 110 00:06:30,890 --> 00:06:31,724 Haide! 111 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 Ce naiba faci? 112 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Te admir. 113 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 Te-ai smintit? 114 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Puțin. 115 00:06:56,624 --> 00:06:58,251 Trebuie să pleci, Calvin. 116 00:06:59,293 --> 00:07:01,254 - Vreau să-ți spun ceva. - Roy... 117 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 Nu e aici. 118 00:07:06,217 --> 00:07:08,594 - Știi unde e? - Da. 119 00:07:08,594 --> 00:07:11,597 E cu Alex, la o oră distanță. 120 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 Trebuie să pleci. 121 00:07:13,975 --> 00:07:16,185 - Te vreau. - Calvin. 122 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 Crezi că e un joc? 123 00:07:20,565 --> 00:07:21,607 Nu, deloc. 124 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Așa pare. 125 00:07:23,734 --> 00:07:25,153 Am ceva să-ți spun. 126 00:07:26,154 --> 00:07:27,405 Vezi ce erecție am? 127 00:07:29,323 --> 00:07:31,617 Așa e de când te-am văzut întâia dată. 128 00:07:34,120 --> 00:07:37,999 Du-te în apartamentul de la garaj și închide-mi ușa. 129 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 Deci ești un hărțuitor. 130 00:08:03,566 --> 00:08:04,442 Aș putea fi. 131 00:08:04,942 --> 00:08:06,527 - Nu-mi place. - Ba da. 132 00:08:07,028 --> 00:08:09,989 - De ce crezi că mă cunoști? - Haide, Mallory. 133 00:08:10,531 --> 00:08:13,701 Sunt șoferul tău de doi ani. Știu tot ce e nevoie. 134 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 E sinistru. 135 00:08:16,287 --> 00:08:17,288 Și îți place. 136 00:08:17,997 --> 00:08:20,958 Nu mai intra în casa mea nechemat. 137 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Am făcut-o în mașină, 138 00:08:23,252 --> 00:08:24,879 am făcut-o în lift... 139 00:08:25,963 --> 00:08:27,423 Vreau și în patul tău. 140 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 - Jos din patul meu! - Prea târziu. 141 00:08:34,138 --> 00:08:36,390 N-o să meargă. Trebuie să... 142 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 te concediez. 143 00:08:41,020 --> 00:08:42,021 Ești sigură? 144 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Aș putea să... 145 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 Răspunde. 146 00:08:58,329 --> 00:08:59,247 Da, Jules? 147 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Sigur. 148 00:09:03,960 --> 00:09:07,296 - Despre ce e vorba? - Nu știu. Dar are loc acum. 149 00:09:07,296 --> 00:09:09,465 Pleacă și nu te mai întoarce. 150 00:09:09,465 --> 00:09:12,426 O să mă întorc de câte ori o să am ocazia. 151 00:09:12,426 --> 00:09:14,011 Hai să-ți spun ceva. 152 00:09:15,137 --> 00:09:16,430 Sunt letală. 153 00:09:16,931 --> 00:09:19,809 Te împușc în ceafă dacă mă trădezi. 154 00:09:21,018 --> 00:09:21,936 Îmi place. 155 00:09:25,773 --> 00:09:27,650 Deja ești în limbă după mine. 156 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 Băga-mi-aș! 157 00:10:00,391 --> 00:10:01,267 Cine e? 158 00:10:02,351 --> 00:10:03,311 Sunt Roy. 159 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 - Ai habar cât e ceasul? - Da, am. 160 00:10:06,856 --> 00:10:07,940 Eu... 161 00:10:08,774 --> 00:10:10,109 Aș vrea să ne vedem. 162 00:10:10,943 --> 00:10:14,196 - Bine, să vorbim mâine. - Mâine n-o să mai vreau. 163 00:10:14,196 --> 00:10:15,656 Ai băut cumva? 164 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 Dacă am băut, ieși? 165 00:10:18,242 --> 00:10:19,619 Nu știu. 166 00:10:20,369 --> 00:10:21,871 Doar un pahar. 167 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 Depinde cât îți dorești să bei? 168 00:10:25,875 --> 00:10:28,711 Nu e vorba despre tine, ci despre mine. 169 00:10:29,337 --> 00:10:31,714 - Adică? - Tu mă dai în judecată pe mine. 170 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Așa e. 171 00:10:33,633 --> 00:10:34,967 Mă gândeam... 172 00:10:35,760 --> 00:10:37,011 să rezolvăm problema. 173 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 - Chiar? - Da. 174 00:10:39,430 --> 00:10:41,932 Hai să ne vedem la Moxy. 175 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 Încă e deschis? 176 00:10:43,976 --> 00:10:47,980 Așa ar trebui. Dacă e închis, vor deschide pentru mine. 177 00:10:49,565 --> 00:10:52,401 - Bine, hai să mă îmbrac. - Ai nevoie de ajutor? 178 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Ne vedem la Moxy. 179 00:10:56,322 --> 00:10:57,990 Ce mama naibii se întâmplă? 180 00:10:59,200 --> 00:11:00,409 Știu că ai ascultat. 181 00:11:01,160 --> 00:11:02,328 Spre Moxy. 182 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 De fapt... 183 00:11:06,248 --> 00:11:08,042 hai la un magazin de băuturi. 184 00:11:22,306 --> 00:11:23,140 Totul bine? 185 00:11:25,935 --> 00:11:26,894 Calm. 186 00:11:27,895 --> 00:11:28,729 Rahat! 187 00:11:33,651 --> 00:11:34,610 Am ceva. 188 00:11:57,174 --> 00:11:58,759 Ce seară frumoasă! 189 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 Ia-mi un gin, frate. 190 00:12:15,401 --> 00:12:16,819 Cred că ați băut destul. 191 00:12:17,903 --> 00:12:19,113 Îți place slujba ta? 192 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Desigur. 193 00:12:23,242 --> 00:12:24,869 Atunci lasă-mă cu regulile! 194 00:12:24,869 --> 00:12:28,873 Fă ce am spus și ia-mi un gin nenorocit, Robin Thicke. 195 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 Te rog și mulțumesc, în pula mea! 196 00:12:36,088 --> 00:12:38,090 - Bine. - Mișcă-te odată! 197 00:12:38,090 --> 00:12:39,383 Avem program. 198 00:12:39,884 --> 00:12:42,511 Sigur ai uitat că trebuie să ajungem la Moxy. 199 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 Ce e? 200 00:12:57,485 --> 00:12:59,945 - Nu mă lasă să-l duc acasă, dle. - Rahat! 201 00:13:00,654 --> 00:13:03,073 - Unde e? - A sunat-o pe una Lena. 202 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 - Vrea să-l duc la Moxy. - Alex? 203 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 Da, dle? 204 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 Dacă nu-l duci acasă pe nenorocit, 205 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 dar chiar în acest moment... 206 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 - La naiba! - Ce? 207 00:13:21,425 --> 00:13:22,259 Băga... 208 00:13:23,803 --> 00:13:24,678 A plecat. 209 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 - Nu ai cheile? - E frig. 210 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 Nenorocitule, o să te omor! 211 00:13:30,643 --> 00:13:31,727 Regret, domnule. 212 00:13:32,728 --> 00:13:34,063 Te omor, m-ai auzit? 213 00:13:34,063 --> 00:13:35,022 La dracu'! 214 00:13:37,733 --> 00:13:38,567 Rahat! 215 00:13:41,779 --> 00:13:42,613 Băga-mi-aș! 216 00:13:48,494 --> 00:13:49,620 E târziu. Ce e? 217 00:13:49,620 --> 00:13:53,916 Se întâmplă multe în seara asta și nu pot fi peste tot deodată. 218 00:13:53,916 --> 00:13:54,834 Și? 219 00:13:55,626 --> 00:13:58,212 Am nevoie să te ocupi tu de asta și-mi vreau asistentul. 220 00:13:58,796 --> 00:13:59,839 Ce e, Jules? 221 00:14:00,548 --> 00:14:01,549 E vorba de Roy. 222 00:14:02,049 --> 00:14:03,676 Îmi spui cu cine e acum? 223 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 E în drum spre Moxy. 224 00:14:06,804 --> 00:14:09,390 - S-a dus idiotul cu târfa aia? - Stai! 225 00:14:09,390 --> 00:14:11,308 - E cu alta. - Cum? 226 00:14:11,308 --> 00:14:14,186 Cu cealaltă. Avocata Lena. 227 00:14:14,728 --> 00:14:16,480 De unde naiba știi asta? 228 00:14:17,106 --> 00:14:20,234 - L-a auzit șoferul vorbind la telefon. - Rahat. 229 00:14:21,735 --> 00:14:24,238 - La Moxy. - Pornesc acum. 230 00:14:24,238 --> 00:14:26,323 - Trimite-mi ajutoare. - S-a făcut. 231 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 Vacă proastă! 232 00:14:39,879 --> 00:14:41,964 - Ce naiba? - Rahat! 233 00:14:41,964 --> 00:14:43,299 I-a ucis! 234 00:14:43,299 --> 00:14:44,258 Da, știu. 235 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Nu ne oprim. 236 00:14:46,135 --> 00:14:48,470 - Nu! - Cum? 237 00:14:48,470 --> 00:14:49,638 Nu putem. 238 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 Dacă ne așteaptă undeva? Adică... 239 00:14:52,766 --> 00:14:54,101 Din cauza lui Rain. 240 00:14:54,768 --> 00:14:58,022 - Ce e cu Rain? - O mutase la alt spital! 241 00:14:58,022 --> 00:15:01,650 - Ce legătură are asta cu noi? - Jules n-ar fi făcut asta. 242 00:15:02,693 --> 00:15:06,614 - I-a împușcat în fața noastră. - Știu, Angel, dar... 243 00:15:07,364 --> 00:15:08,616 De ce ești așa calmă? 244 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 Calmează-te, da? 245 00:15:09,992 --> 00:15:11,076 - Eu? - Da. 246 00:15:11,076 --> 00:15:12,912 I-a împușcat în fața noastră. 247 00:15:12,912 --> 00:15:15,080 E prima oară când vezi așa ceva? 248 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 - Ce? - E prima oară când vezi o crimă? 249 00:15:18,459 --> 00:15:20,085 Ai mai asistat la așa ceva? 250 00:15:21,128 --> 00:15:23,672 Trăim în Chicago. Vorbești serios? 251 00:15:24,506 --> 00:15:26,717 Nu, nu ne oprim. 252 00:15:27,217 --> 00:15:30,304 Nu. Cunosc oamenii. Era șocat. 253 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 - Ce legătură are asta? - Ne-a eliberat. 254 00:15:34,683 --> 00:15:37,353 - Da, ca să ne omoare Jules. - Nu cred că... 255 00:15:37,853 --> 00:15:39,730 Cred că Jules nu știe nimic. 256 00:15:39,730 --> 00:15:42,816 Cum adică nu știe? Va afla. 257 00:15:42,816 --> 00:15:47,196 Nici Jules, nici Body nu m-au sunat. Și știi că erau deja călare pe mine. 258 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 Habar nu au. 259 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 Suntem morți și trebuie să ne continuăm drumul. 260 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Anxietatea mea e la cote maxime. Calmează-te! 261 00:15:55,579 --> 00:15:58,874 Cum să-mi spui mie asta? Ai văzut ce s-a întâmplat. 262 00:15:58,874 --> 00:16:01,335 - Unde era omul tău? - Habar nu am. 263 00:16:02,294 --> 00:16:03,128 Rahat! 264 00:16:05,255 --> 00:16:06,298 Ei sunt? 265 00:16:07,591 --> 00:16:08,509 E Rain. 266 00:16:10,761 --> 00:16:12,304 - Salut! - Salut! 267 00:16:12,888 --> 00:16:15,099 - Poți să vii la mine? - Acum? 268 00:16:16,100 --> 00:16:18,143 Da. Știu că nu ești la muncă. 269 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 Da. 270 00:16:21,271 --> 00:16:23,691 Vino să mai vorbim puțin. 271 00:16:24,817 --> 00:16:28,237 Sunt liberă, dar nu e un moment prea bun. 272 00:16:28,779 --> 00:16:29,613 Vino acum. 273 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 E oră de vizită? 274 00:16:31,657 --> 00:16:33,409 Da. Locul ăsta e altfel. 275 00:16:33,409 --> 00:16:36,954 Spune-le că ai venit la mine și te vor lăsa să intri. 276 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 Bine, venim. 277 00:16:40,666 --> 00:16:43,127 - Bine, vino acum. - Da, venim acum. 278 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 - Îți trimit adresa. - Bine. 279 00:16:46,880 --> 00:16:47,798 Ce a spus? 280 00:16:48,298 --> 00:16:50,217 - Hai la spital. - Ce? 281 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 Hai la spital! 282 00:16:51,593 --> 00:16:54,888 - Nu putem merge la spital! - Trebuie să mergem undeva. 283 00:16:56,390 --> 00:17:00,019 - N-a zis să nu mergi la spital? - E la cu totul alt spital. 284 00:17:00,019 --> 00:17:02,271 Credeam că e moartă. Nu, mergem! 285 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 El a mutat-o? Ce se întâmplă? 286 00:17:04,523 --> 00:17:05,607 Horace a făcut-o. 287 00:17:06,775 --> 00:17:08,193 - Cum? - Da. 288 00:17:10,446 --> 00:17:11,655 E o înscenare. 289 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 Rain n-ar face niciodată asta. 290 00:17:14,616 --> 00:17:16,410 Clar e o înscenare. 291 00:17:16,410 --> 00:17:18,704 Nu e. Du-te la spital! 292 00:17:19,997 --> 00:17:20,831 Te rog! 293 00:17:34,053 --> 00:17:35,054 Dle Bellarie? 294 00:17:35,596 --> 00:17:36,930 Sunt aici. 295 00:17:41,351 --> 00:17:42,853 Ce mama dracului? 296 00:17:42,853 --> 00:17:44,938 Te rog să faci curat. 297 00:17:48,150 --> 00:17:50,694 Da, domnule. Imediat. 298 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 - Bine. - Ce s-a întâmplat? 299 00:17:55,449 --> 00:17:57,076 Voiau să mă jefuiască. 300 00:17:58,744 --> 00:18:00,579 A cui e casa asta? 301 00:18:01,121 --> 00:18:02,081 Știi că am 302 00:18:02,706 --> 00:18:06,585 și alte locuri unde îmi satisfac nevoile. 303 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 Femeia avea vreo legătură cu asta? 304 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 Cine? 305 00:18:13,300 --> 00:18:15,135 Femeia căreia îi aparține casa. 306 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 Nu. 307 00:18:18,972 --> 00:18:19,807 Ești sigur? 308 00:18:21,433 --> 00:18:23,310 Nu, sunt sigur. 309 00:18:26,021 --> 00:18:29,399 Facem noi curat. Au auzit ceva vecinii? 310 00:18:31,193 --> 00:18:32,027 Nu. 311 00:18:32,653 --> 00:18:33,570 Bine. 312 00:18:33,570 --> 00:18:38,033 N-am primit niciun apel de la contactele noastre. E bine. 313 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 Bun. 314 00:18:43,330 --> 00:18:46,375 Sigur nu sunt probleme cu femeia care stă aici? 315 00:18:47,292 --> 00:18:48,961 Am spus că nu sunt. 316 00:18:50,963 --> 00:18:52,005 Bine. 317 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 - N-au telefoane. - Rahat! 318 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 E unul de-al lor pe noptieră. 319 00:19:07,146 --> 00:19:08,772 La ce ai nevoie de telefon? 320 00:19:09,314 --> 00:19:11,150 Avem nevoie de mesajele lor. 321 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 Da. 322 00:19:22,786 --> 00:19:23,704 Ce-i aia? 323 00:19:26,707 --> 00:19:30,252 Compania Be Safe. 324 00:19:31,545 --> 00:19:32,921 Asta scrie și pe seif. 325 00:19:37,259 --> 00:19:38,468 Tu ai comandat asta? 326 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Da. 327 00:19:40,971 --> 00:19:42,514 Ai cerut să fie livrat? 328 00:19:44,308 --> 00:19:45,184 Da. 329 00:19:49,313 --> 00:19:50,189 Ei bine, 330 00:19:51,481 --> 00:19:53,358 au încercat să te jefuiască. 331 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Înțeleg. 332 00:19:57,821 --> 00:19:59,156 Îmi pare rău, dle. 333 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 Rezolv eu problema asta. 334 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 Da. 335 00:20:06,288 --> 00:20:08,207 Te rog 336 00:20:08,207 --> 00:20:09,791 să faci curat mai întâi. 337 00:20:11,251 --> 00:20:12,336 Absolut. 338 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 Dă-mi bastonul. 339 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 O să... 340 00:20:27,976 --> 00:20:29,895 O să merg acasă. 341 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 Te poate duce Calvin. 342 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 Nu, mă descurc. 343 00:20:34,858 --> 00:20:36,944 - Mă descurc. - Bine. 344 00:20:37,945 --> 00:20:38,779 Jules? 345 00:20:41,156 --> 00:20:41,990 Da, domnule? 346 00:20:43,158 --> 00:20:49,790 Eu și fratele meu am fost la școală 347 00:20:51,708 --> 00:20:53,210 E încă judecător? 348 00:20:54,253 --> 00:20:55,337 Da, domnule. 349 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 Te vezi des cu el? 350 00:21:00,592 --> 00:21:02,010 Nu chiar. De ce? 351 00:21:03,845 --> 00:21:05,055 El și fratele meu 352 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 sunt încă apropiați? 353 00:21:09,309 --> 00:21:10,185 Nu știu. 354 00:21:13,313 --> 00:21:14,731 Vreau să mă văd cu el. 355 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Să luăm cina. 356 00:21:20,612 --> 00:21:21,446 Da, domnule. 357 00:21:32,374 --> 00:21:33,667 Verifică-l. 358 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 Da. 359 00:21:43,844 --> 00:21:44,678 Salut! 360 00:21:45,554 --> 00:21:46,930 Sper că bei apă. 361 00:21:48,098 --> 00:21:50,017 Știi foarte bine că nu e apă. 362 00:21:51,226 --> 00:21:52,185 Înțeleg. 363 00:21:52,894 --> 00:21:54,062 Ospătar... 364 00:21:55,230 --> 00:21:57,441 Nu pari băutoare de vodcă. 365 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Un whisky. 366 00:22:00,736 --> 00:22:03,280 - Vreau o apă. - Nu, haide! 367 00:22:03,822 --> 00:22:06,491 - Bea cu mine. - Bine. 368 00:22:07,367 --> 00:22:08,368 Vin alb. 369 00:22:11,455 --> 00:22:12,581 E cam slab. 370 00:22:13,415 --> 00:22:14,374 Eu sunt slabă. 371 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Se vede. 372 00:22:20,505 --> 00:22:22,716 Despre ce voiai să vorbim? 373 00:22:24,259 --> 00:22:26,553 - Direct la subiect, nu? - Da. 374 00:22:27,512 --> 00:22:28,513 Bine. 375 00:22:29,598 --> 00:22:33,185 Prefer un mic preludiu înainte să mi-o tragă cineva. 376 00:22:34,686 --> 00:22:35,562 Ei bine... 377 00:22:38,523 --> 00:22:39,608 Ce vrei să știi? 378 00:22:42,027 --> 00:22:45,947 Vreau să știu de când știați că relaxantele cauzează cancer. 379 00:22:47,574 --> 00:22:49,618 - Chiar vrei să știi asta? - Da. 380 00:22:52,079 --> 00:22:55,082 Ce ești dispusă să faci pentru asta? 381 00:22:56,792 --> 00:22:59,336 - N-am chef de jocuri. - Știi ceva? 382 00:22:59,336 --> 00:23:00,879 Ai dreptate. 383 00:23:04,925 --> 00:23:05,842 Vreo 12. 384 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 Ani? 385 00:23:09,096 --> 00:23:10,722 - Inci. - Isuse! 386 00:23:13,934 --> 00:23:14,893 Ești ridicol. 387 00:23:15,477 --> 00:23:17,104 Am mai auzit asta... 388 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 de câteva ori în viață. 389 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 De cât timp? 390 00:23:24,277 --> 00:23:25,946 De ce nu o lași baltă? 391 00:23:25,946 --> 00:23:27,531 De ce aș face așa ceva? 392 00:23:30,575 --> 00:23:32,452 Aș putea să-ți ofer niște... 393 00:23:34,037 --> 00:23:34,996 stimulente. 394 00:23:37,457 --> 00:23:39,167 Încerci să mă mituiești? 395 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Încerc să ți-o trag. 396 00:23:40,961 --> 00:23:43,839 În mai multe feluri, dacă crezi că aș accepta mită. 397 00:23:43,839 --> 00:23:47,717 Dacă ai fi mai puțin sfântă decât te dai, 398 00:23:48,593 --> 00:23:50,887 ai ști că încerc să-ți ofer o slujbă. 399 00:23:51,596 --> 00:23:53,056 Lucrează pentru noi. 400 00:23:53,056 --> 00:23:57,436 Vino să conduci departamentul juridic. Sunt foarte slabi. 401 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 Și... 402 00:23:59,438 --> 00:24:01,773 te-am urmărit. Îndeaproape. 403 00:24:02,566 --> 00:24:04,443 Crezi că pot fi cumpărată? 404 00:24:04,443 --> 00:24:07,571 Oricine poate fi cumpărat. Cu toții avem un preț. 405 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Exact ca prețul din meniul ăsta. 406 00:24:18,039 --> 00:24:19,291 Să fiu al naibii! 407 00:24:20,876 --> 00:24:23,503 - Ce cauți aici? - Trebuie să vii acasă. 408 00:24:27,632 --> 00:24:31,052 - Trebuie să pleci, Mallory. - Trebuie să vii acasă acum. 409 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 - Nu face scandal. - Tu deja faci. 410 00:24:35,640 --> 00:24:37,684 Nu te mai rog o dată. 411 00:24:41,146 --> 00:24:44,065 - Du-te acasă, Mallory. - Nu fără tine. 412 00:24:44,065 --> 00:24:48,653 Iartă-mă, Lena, am uitat să-ți prezint „Spectacolul Roy și Mallory”. 413 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 Asta face. Vine, mă ia de sus, 414 00:24:51,907 --> 00:24:53,283 latră ordine 415 00:24:53,867 --> 00:24:56,786 și mă calcă pe nervi. 416 00:24:57,913 --> 00:25:00,707 Și se descurcă bine. Destul de bine. 417 00:25:02,042 --> 00:25:04,002 Cum se sfârșește spectacolul? 418 00:25:04,002 --> 00:25:06,963 Se sfârșește cu tine plecând dracului acasă. 419 00:25:06,963 --> 00:25:08,381 Nu pleci, Roy? 420 00:25:12,969 --> 00:25:13,929 Exact! 421 00:25:13,929 --> 00:25:17,390 Încerc să fiu drăguță cu tine, dar mă faci să fiu rea. 422 00:25:17,390 --> 00:25:18,683 Ce ai de gând? 423 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 Ai de gând să pleci? 424 00:25:36,201 --> 00:25:38,286 Nu, n-am de gând. 425 00:25:48,672 --> 00:25:50,840 Trei bărbați așteaptă afară. 426 00:25:51,424 --> 00:25:52,592 Nu-i face să intre. 427 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Bine. 428 00:26:00,809 --> 00:26:01,851 Da, bine. 429 00:26:02,394 --> 00:26:03,979 Așa vrei să joci, nu? 430 00:26:15,574 --> 00:26:18,994 Impresionant. Și ție ți-au făcut trucul? 431 00:26:20,328 --> 00:26:22,122 Știi că e beat, nu? 432 00:26:22,122 --> 00:26:25,584 - Da, știu. - Și că nu e de încredere. 433 00:26:26,501 --> 00:26:27,419 Asta e clar. 434 00:26:28,211 --> 00:26:30,463 Dar eu, pe de altă parte, 435 00:26:31,881 --> 00:26:33,216 sunt de încredere. 436 00:26:34,926 --> 00:26:37,012 Să-mi vorbești despre relaxante? 437 00:26:37,012 --> 00:26:39,097 Nu! Nu în legătură cu alea. 438 00:26:40,473 --> 00:26:42,517 În legătură cu o slujbă. 439 00:26:43,101 --> 00:26:45,312 Pentru că, Lena, știi și tu... 440 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 Băga-mi-aș! 441 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 Ce e? 442 00:26:51,151 --> 00:26:52,652 Ați repetat? 443 00:26:53,820 --> 00:26:54,654 Cum? 444 00:26:54,654 --> 00:26:56,906 Despre asta mi-a vorbit și el. 445 00:26:57,407 --> 00:26:58,825 - Serios? - Da. 446 00:26:58,825 --> 00:27:03,830 Nenorocitul ăla genial. Ia te uită! Deci poate fi chiar isteț 447 00:27:03,830 --> 00:27:06,833 în ciuda liniilor de cocaină și a alcoolului, nu? 448 00:27:07,417 --> 00:27:09,127 Impresionant! 449 00:27:10,003 --> 00:27:12,631 Ascultă. Nu pot fi cumpărată. 450 00:27:13,798 --> 00:27:14,674 Pariezi? 451 00:27:15,216 --> 00:27:17,594 - Nu e vorba de bani. - Asta e! 452 00:27:18,637 --> 00:27:22,432 Astea sunt cuvintele magice. 453 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 Cuvintele magice. Îmi place! 454 00:27:24,392 --> 00:27:26,978 Când un falit zice că nu e vorba de bani, 455 00:27:27,479 --> 00:27:28,772 e vorba de bani. 456 00:27:29,981 --> 00:27:30,899 Am înțeles. 457 00:27:32,150 --> 00:27:34,194 - Și eu. - Bine. 458 00:27:34,944 --> 00:27:36,237 Să mă vezi la treabă. 459 00:28:04,933 --> 00:28:06,768 Mama dv. e stabilă. 460 00:28:06,768 --> 00:28:10,021 Doctorul așteaptă rezultatele analizelor. 461 00:28:10,021 --> 00:28:10,939 Bine. 462 00:28:10,939 --> 00:28:14,150 O mai ținem aici ca s-o monitorizăm. 463 00:28:16,069 --> 00:28:16,903 Bună! 464 00:28:17,696 --> 00:28:19,364 Bună, pot să vă ajut? 465 00:28:19,364 --> 00:28:21,616 Am venit la Rain Lattimore. 466 00:28:21,616 --> 00:28:23,410 - Știu că poate... - Sigur. 467 00:28:23,410 --> 00:28:26,204 E în ordine. Dra Lattimore e VIP. 468 00:28:26,204 --> 00:28:27,122 Numele? 469 00:28:28,832 --> 00:28:31,835 - Kimmie. - Bine, Kimmie. Dați-mi... 470 00:28:32,544 --> 00:28:33,670 o secundă. 471 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 Stai locului. 472 00:28:41,678 --> 00:28:43,596 - Nu pot. - Mă agiți. 473 00:28:50,061 --> 00:28:53,231 Vești bune. E trează și abia așteaptă să vă vadă. 474 00:28:53,231 --> 00:28:54,441 Urmați-mă! 475 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 Bine. Mulțumesc! 476 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 - Aici. - Mulțumesc. 477 00:29:13,668 --> 00:29:15,587 Doamne, Rain! 478 00:29:17,714 --> 00:29:18,673 Salut! 479 00:29:20,216 --> 00:29:21,968 Scuze. 480 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 - Salut! - Salut! 481 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 Arăți... 482 00:29:27,557 --> 00:29:28,391 mai bine. 483 00:29:29,184 --> 00:29:30,226 Mă simt mai bine. 484 00:29:31,352 --> 00:29:33,229 Credeam că ai murit, fată. 485 00:29:34,606 --> 00:29:35,523 Băga-mi-aș! 486 00:29:36,191 --> 00:29:37,400 E Angel? 487 00:29:37,400 --> 00:29:38,610 Da, el e. 488 00:29:39,110 --> 00:29:40,528 Ce e cu el? 489 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 - Bună, Rain! - Salut! 490 00:29:43,615 --> 00:29:44,908 Ce mai faci? 491 00:29:47,994 --> 00:29:49,537 Am avut zile mai bune. 492 00:29:50,288 --> 00:29:51,748 E bine. 493 00:29:52,582 --> 00:29:53,708 Ce e? 494 00:29:53,708 --> 00:29:54,667 Nimic. 495 00:29:56,252 --> 00:29:57,253 Ce mai faci? 496 00:29:57,962 --> 00:29:58,963 Tu cum te simți? 497 00:30:00,340 --> 00:30:01,424 Nu perfect. 498 00:30:01,925 --> 00:30:03,593 Ce spune doctorul acum? 499 00:30:04,594 --> 00:30:06,387 Încă mai au treabă cu mine. 500 00:30:06,387 --> 00:30:09,474 - Încă sunt în pericol. - Totul va fi bine. 501 00:30:09,974 --> 00:30:11,059 Ești o luptătoare. 502 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Una proastă. 503 00:30:13,394 --> 00:30:14,604 Ba nu. 504 00:30:14,604 --> 00:30:16,439 Nu e așa. Nu spune asta. 505 00:30:17,232 --> 00:30:18,858 Ar fi trebuit să te ascult. 506 00:30:20,026 --> 00:30:24,823 Știi cum ești când îți dorești ceva. Nu mai asculți pe nimeni. 507 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 Da, seamăn cu tine, prieteno. 508 00:30:30,411 --> 00:30:31,287 Da. 509 00:30:33,081 --> 00:30:33,915 Da. 510 00:30:34,499 --> 00:30:37,710 Cum merge clubul ăla jegos și ce mai fac javrele alea? 511 00:30:38,253 --> 00:30:39,170 E în regulă. 512 00:30:39,921 --> 00:30:40,797 Sunt bine. 513 00:30:42,298 --> 00:30:43,883 Totul e neschimbat. 514 00:30:44,634 --> 00:30:45,677 Ești sigură? 515 00:30:47,762 --> 00:30:48,596 Da. 516 00:30:49,931 --> 00:30:52,183 Angel, mă minte? 517 00:30:53,810 --> 00:30:55,436 Nu... totul e în ordine. 518 00:30:58,314 --> 00:31:00,191 Îmi ascundeți ceva. 519 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 Mă bucur să te văd și să văd că ești mai bine. 520 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 Angel. 521 00:31:10,577 --> 00:31:12,829 Ai sânge pe pantofi. 522 00:31:13,413 --> 00:31:14,873 - La naiba! - Ce s-a întâmplat? 523 00:31:17,000 --> 00:31:18,751 Am descoperit niște lucruri. 524 00:31:19,752 --> 00:31:21,504 N-ai de ce să-ți faci griji. 525 00:31:22,005 --> 00:31:23,673 - Să-mi fac griji? - Nu! 526 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 Nu. 527 00:31:26,593 --> 00:31:29,012 Ne va fi bine amândurora. 528 00:31:30,013 --> 00:31:32,807 Kimmie, trebuie să am încredere în tine, da? 529 00:31:32,807 --> 00:31:34,017 Și poți. 530 00:31:35,768 --> 00:31:36,644 Chiar poți. 531 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 Angel... 532 00:31:42,442 --> 00:31:44,569 stați puțin cu mine? 533 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 Hai, Kimmie. 534 00:31:46,195 --> 00:31:47,030 Angel. 535 00:31:48,072 --> 00:31:50,283 Nu mai puteți rămâne puțin? 536 00:31:50,825 --> 00:31:54,120 E târziu și am avut treabă. Iar pe Kimmie am adus-o eu... 537 00:31:57,248 --> 00:31:58,833 Vreau să rămân. 538 00:31:58,833 --> 00:32:01,336 Kimmie, ne întoarcem mâine. 539 00:32:01,336 --> 00:32:02,253 Să mergem. 540 00:32:04,839 --> 00:32:05,673 Du-te! 541 00:32:06,215 --> 00:32:11,512 E clar că aveți treabă. Să ai grijă de tine, Kimmie. 542 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 Te iubesc. 543 00:32:16,893 --> 00:32:17,852 Și eu te iubesc. 544 00:32:22,357 --> 00:32:23,191 Ascultă! 545 00:32:24,567 --> 00:32:28,780 Știi că trebuie să-l găsesc pe bogătașul care m-a adus aici, da? 546 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Kimmie! 547 00:32:37,121 --> 00:32:38,081 Clar. 548 00:32:40,667 --> 00:32:42,126 Vino mâine pe la mine. 549 00:32:43,002 --> 00:32:43,836 Sigur. 550 00:32:59,936 --> 00:33:01,521 Vă aduc ceva, domnule? 551 00:33:02,814 --> 00:33:04,357 - Coniac. - Da, domnule. 552 00:33:05,858 --> 00:33:09,028 E o mașină de pompieri afară? 553 00:33:09,028 --> 00:33:09,946 Da, domnule. 554 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 Ce se întâmplă? 555 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 Sunt în partea din spate a proprietății. 556 00:33:15,201 --> 00:33:17,078 - Pe drumul privat? - Da, dle. 557 00:33:19,872 --> 00:33:21,541 Află ce se petrece. 558 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Da, domnule. 559 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 - Alo? - Harold. 560 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 Cine e? 561 00:33:37,765 --> 00:33:38,683 Sunt Horace. 562 00:33:39,892 --> 00:33:40,768 Cât e ceasul? 563 00:33:41,269 --> 00:33:43,396 - Știu că e devreme. - Da. 564 00:33:44,230 --> 00:33:45,106 Totul bine? 565 00:33:45,106 --> 00:33:47,108 Da, sunt bine. 566 00:33:48,401 --> 00:33:49,360 Uite... 567 00:33:51,112 --> 00:33:52,613 Trebuie să vorbim. 568 00:33:53,156 --> 00:33:56,951 Da. Trebuie să fie important. 569 00:33:56,951 --> 00:33:58,202 Da, este. 570 00:33:58,202 --> 00:33:59,829 Vreau să vii aici... 571 00:34:01,080 --> 00:34:02,248 dimineață. 572 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 Păi... 573 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 Bine. 574 00:34:06,294 --> 00:34:07,128 Sigur. 575 00:34:07,837 --> 00:34:08,713 E bine la 6? 576 00:34:11,716 --> 00:34:13,593 E peste câteva ore. 577 00:34:14,343 --> 00:34:15,845 E o problemă pentru tine? 578 00:34:16,596 --> 00:34:18,306 Nu, chiar deloc. 579 00:34:18,973 --> 00:34:19,891 Bine. 580 00:34:20,892 --> 00:34:21,976 Ne vedem atunci. 581 00:34:22,852 --> 00:34:23,728 Pa! 582 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Pa! 583 00:34:37,283 --> 00:34:40,203 - De ce nu mă lași în pace? - Crede-mă că aș vrea. 584 00:34:40,703 --> 00:34:41,788 Atunci fă-o. 585 00:34:42,455 --> 00:34:44,082 Stai să-i spun tatălui tău. 586 00:34:46,501 --> 00:34:47,710 Ce anume? 587 00:34:48,377 --> 00:34:50,338 Că stăteai de vorbă cu avocata. 588 00:34:52,131 --> 00:34:54,717 Dacă erai deșteaptă și nu dădeai buzna, 589 00:34:55,635 --> 00:34:58,805 - ...ajungeam la o-nțelegere. - Voiai doar să i-o tragi. 590 00:34:59,388 --> 00:35:00,556 Nu suntem proști. 591 00:35:01,182 --> 00:35:04,435 Știi că eu conduc compania, nu? 592 00:35:04,435 --> 00:35:06,771 Egoul tău e atât de mare, 593 00:35:06,771 --> 00:35:09,857 că vrei ca lumea să creadă că tu conduci compania. 594 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Un lucru știu sigur. Că nu tu o faci. 595 00:35:12,568 --> 00:35:15,279 Atunci cine naiba... Ce ar zice tatăl tău? 596 00:35:15,279 --> 00:35:17,115 Nu mă mai amenința cu el. 597 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 - Nu te ameninț. - Ba da. 598 00:35:18,825 --> 00:35:19,951 - Nu. - Ba da. 599 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 - Nu. - Nu mai face asta. 600 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 Ce-ar fi să-l sun pe tatăl tău? Hai. 601 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 - Fă-o. - Ți-e teamă, Roy? 602 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 - Deloc. - Ți-e frică? 603 00:35:27,708 --> 00:35:29,001 - Fă-o! - O fac. 604 00:35:29,001 --> 00:35:31,295 - Te provoc. - Mai știi asta? 605 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 Sună-l pe socrul meu. 606 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 - Ești gata? - Dă-mi-l, scorpie! 607 00:35:36,551 --> 00:35:38,177 - Dă-mi telefonul! - Nimic! 608 00:35:38,177 --> 00:35:39,387 Încetează! 609 00:35:39,387 --> 00:35:43,266 - Dă-mi telefonul! - Nu-ți dau nimic. 610 00:35:43,266 --> 00:35:46,310 - Telefonul meu. - Stai așa! 611 00:35:48,187 --> 00:35:49,063 - Ce ai? - Lasă-mă! 612 00:35:49,063 --> 00:35:50,773 Ce ai? Ia telefonul! 613 00:35:53,151 --> 00:35:54,986 Ce? La ce naiba te uiți? 614 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Unde-ți sunt chiloții? 615 00:35:58,990 --> 00:35:59,949 Ce? 616 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 Am întrebat unde-ți sunt chiloții? 617 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 - I-am uitat. - I-ai uitat? 618 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 Da, am uitat. 619 00:36:05,830 --> 00:36:08,374 Eram ocupată să-ți salvez fundul! 620 00:36:08,374 --> 00:36:10,543 Am uitat să-mi pun chiloții. 621 00:36:11,169 --> 00:36:13,212 Te știu de o viață. Nu ai uita 622 00:36:14,463 --> 00:36:16,299 niciodată să-ți pui chiloții. 623 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 Unde mergem? Alex? 624 00:36:19,177 --> 00:36:21,220 Mergi mereu pe drumul privat. 625 00:36:21,220 --> 00:36:24,849 Data trecută m-ai dus pe principal. Cel privat e mai scurt. 626 00:36:26,017 --> 00:36:28,186 - Ești nou. - Tu ești proastă. 627 00:36:30,062 --> 00:36:31,022 Îți arăt eu. 628 00:36:31,022 --> 00:36:34,150 Aflu eu cu ce te ocupi. Clar! 629 00:36:34,150 --> 00:36:36,152 - N-o să afli nimic. - Ba da. 630 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 Mai atinge-mă... 631 00:36:38,237 --> 00:36:40,239 - Amenință-mă cu tata. - Taci! 632 00:36:40,239 --> 00:36:42,617 Te ameninț când și cât vreau. 633 00:36:43,367 --> 00:36:44,202 Bine. 634 00:36:44,702 --> 00:36:47,580 O să vezi. 635 00:36:49,665 --> 00:36:53,127 AMBULANȚA 636 00:36:54,212 --> 00:36:56,797 Ce naiba se petrece? E un drum privat. 637 00:37:12,813 --> 00:37:14,023 - Scuzați-mă. - Da, dnă. 638 00:37:14,023 --> 00:37:15,942 - Ce se petrece? - A fost un accident. 639 00:37:15,942 --> 00:37:17,151 - Ce? - Da. 640 00:37:18,277 --> 00:37:19,820 - E cumva... - Nu vă uitați! 641 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 E un cadavru înăuntru? 642 00:37:21,614 --> 00:37:23,449 - Poftim? - Cine e? 643 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 Recunoașteți mașina? 644 00:37:24,909 --> 00:37:26,661 Da, e a cumnatului meu. 645 00:37:26,661 --> 00:37:28,955 - Ce s-a întâmplat? - Nu avem detalii. 646 00:37:31,457 --> 00:37:33,960 - Alo? - Am ratat apelul tău. 647 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 Ce se petrece? 648 00:37:36,629 --> 00:37:39,048 Trebuie să vii pe drumul privat. 649 00:37:40,174 --> 00:37:41,175 Ce se întâmplă? 650 00:37:41,175 --> 00:37:43,135 Nu arată bine, Horace. 651 00:37:43,844 --> 00:37:44,762 Vin imediat. 652 00:37:57,358 --> 00:37:59,318 - Ia uite-i. - Da. 653 00:38:02,029 --> 00:38:06,325 Târfa aia mică... Nu știe Jules pe unde umblă. 654 00:38:14,625 --> 00:38:16,168 Ce caută aici? 655 00:38:17,503 --> 00:38:18,629 Stai calm. 656 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 O să ne omoare. 657 00:38:22,425 --> 00:38:24,260 Ba nu. Nu știu nimic. 658 00:38:25,219 --> 00:38:26,095 Calmează-te! 659 00:38:28,806 --> 00:38:29,640 Haide! 660 00:38:32,893 --> 00:38:33,894 Calmează-te! 661 00:38:52,038 --> 00:38:53,247 Pe unde ai umblat? 662 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 - Am... - Ți-ai tras-o cu el, nu? 663 00:38:59,503 --> 00:39:02,923 - Nu e așa. - Așa e, nenorocitule. Este. 664 00:39:04,175 --> 00:39:06,761 Pe unde ai umblat? 665 00:39:06,761 --> 00:39:08,262 Am fost să mâncăm. 666 00:39:09,013 --> 00:39:10,723 - Să mâncați? - Da. 667 00:39:10,723 --> 00:39:14,268 Mă tot duci cu zăhărelul de ceva timp. 668 00:39:15,061 --> 00:39:15,895 Îmi pare rău. 669 00:39:16,979 --> 00:39:17,813 Nu. 670 00:39:18,314 --> 00:39:20,358 Încercai să-mi iei locul. 671 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Nu e adevărat. 672 00:39:22,360 --> 00:39:24,070 - Nu? - Nu. 673 00:39:25,279 --> 00:39:26,447 Eu cred că da. 674 00:39:27,114 --> 00:39:32,328 - O târfă ca tine trebuie să învețe. - Body, nu face nimic. 675 00:39:32,328 --> 00:39:33,537 Am făcut deja. 676 00:39:34,121 --> 00:39:35,414 Despre ce vorbești? 677 00:39:36,540 --> 00:39:37,750 Nu-ți face griji. 678 00:39:38,584 --> 00:39:41,170 N-o să te bat ca să-mi rup unghiile. 679 00:39:41,170 --> 00:39:43,422 Am cu ce să te pun cu botul pe labe. 680 00:39:43,422 --> 00:39:44,840 Hai, Body. 681 00:39:45,341 --> 00:39:47,009 Nu-ți vreau locul. 682 00:39:48,886 --> 00:39:49,720 Uite. 683 00:39:51,806 --> 00:39:52,765 - Sylvie! - Târfă! 684 00:39:52,765 --> 00:39:53,724 Nu! 685 00:39:54,725 --> 00:39:55,726 Body, nu! 686 00:39:56,602 --> 00:39:58,729 Sora ta o să-mi aducă mulți bani! 687 00:39:58,729 --> 00:40:00,314 Are 16 ani. 688 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 Va fi la mine acasă și va face ce îi spun eu. 689 00:40:03,234 --> 00:40:05,069 Nu-i poți face asta. 690 00:40:05,069 --> 00:40:08,322 Tu nu voiai să asculți, așa că am luat-o pe ea. 691 00:40:08,322 --> 00:40:10,533 Are 16 ani, Body. 692 00:40:10,533 --> 00:40:12,243 Se fac bani la vârsta asta. 693 00:40:12,243 --> 00:40:14,829 - Nu! - Delinda a luat-o deja. 694 00:40:15,830 --> 00:40:16,872 Nu. 695 00:40:17,456 --> 00:40:21,127 Ai să înveți chiar azi, boarfă ordinară! 696 00:40:21,127 --> 00:40:23,254 E sora mea! 697 00:40:24,672 --> 00:40:25,506 Boarfă! 698 00:40:26,715 --> 00:40:27,967 Kimmie, nu! 699 00:40:34,014 --> 00:40:36,267 Fată, te omor dacă mă mai lovești! 700 00:40:36,267 --> 00:40:37,309 Încetează! 701 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 Dă-te din fața mea! 702 00:40:40,396 --> 00:40:42,773 Îi spun lui Jules și sunteți morți! 703 00:40:44,400 --> 00:40:46,527 Și sora ta e ca moartă, târfă! 704 00:42:50,901 --> 00:42:53,612 Subtitrarea: Linda Pricăjan