1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 - Mexeu com quem não deve. - Tudo bem? 2 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 - Os idiotas não vão falar nada. - O que tem com o Angel? 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,152 Tem alguma coisa rolando, e vou descobrir o que é. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Você confia no Jules. Precisa sair daqui. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,614 O velho voltou e pediu você. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 Neste endereço. As chaves. Quando chegarem, é só entrar. 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Jules, você descobriu quem foi? 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,913 Meu irmão te tem nas mãos. 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 E se der errado? 10 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 - Alô? - Ei. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 - Rain, disseram que você morreu. - É. 12 00:00:44,252 --> 00:00:45,962 - Me transferiram. - Não. 13 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 Não! 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,722 - Estão vindo! - O quê? 15 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 - Cadê ele? - No banheiro. O que foi? 16 00:00:57,599 --> 00:00:59,184 Tem outra saída? 17 00:00:59,184 --> 00:01:01,728 Tem outro jeito de sair da casa? Temos que ir. 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,354 - Anda! - Armou pra mim? 19 00:01:03,354 --> 00:01:05,523 - Anda, levanta! Vem! - O que... 20 00:01:05,523 --> 00:01:06,733 - Não. - Agora! 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,860 - Que porra é essa? - Chega. Acabou. 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,945 - Temos que tirá-lo... - Eita! 23 00:01:18,828 --> 00:01:20,705 - Espera. - Ele está doente. 24 00:01:20,705 --> 00:01:21,915 - Calma. - Está doente. 25 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 - Cala a boca, vadia. - O que estão fazendo? 26 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 Cala a boca, branquelo. Cadê a grana? 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 - O que é isso? - Debaixo da cama. 28 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Pega essa merda aí. 29 00:01:35,011 --> 00:01:36,429 - Não, tenho... - Tá me zoando? 30 00:01:36,429 --> 00:01:38,973 Não, eu tenho que abrir. 31 00:01:38,973 --> 00:01:42,268 Então abre, cara. Levanta logo, velhote. 32 00:01:42,268 --> 00:01:44,145 Rápido, caralho. 33 00:01:52,403 --> 00:01:54,447 Bingo! Peguem a porra da grana. 34 00:02:22,058 --> 00:02:23,101 Que porra foi essa? 35 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 Explica. 36 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 É melhor explicar, porra. 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,614 Fui eu. Eu queria te roubar. 38 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 - Você? - Sim. 39 00:02:38,491 --> 00:02:40,618 {\an8}- Sim. - Pode roubar. 40 00:02:41,953 --> 00:02:42,912 {\an8}Pega o dinheiro. 41 00:02:42,912 --> 00:02:44,497 {\an8}Não quero mais. 42 00:02:45,039 --> 00:02:45,874 {\an8}Por que não? 43 00:02:48,501 --> 00:02:50,295 {\an8}Só não quero, cara. 44 00:02:50,795 --> 00:02:54,382 {\an8}Se tem uma coisa que não suporto, são ladrõezinhos de merda. 45 00:02:54,382 --> 00:02:57,218 {\an8}E você nem pediu. 46 00:02:58,845 --> 00:02:59,721 {\an8}Pediu? 47 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 {\an8}Não é? 48 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 {\an8}Desculpa. 49 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 {\an8}Não. 50 00:03:03,933 --> 00:03:06,060 {\an8}Responda à pergunta. 51 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 {\an8}Isso mesmo. 52 00:03:10,732 --> 00:03:12,108 {\an8}Você nem me pediu. 53 00:03:13,359 --> 00:03:15,278 {\an8}- Desculpa. - Está arrependido? 54 00:03:15,862 --> 00:03:18,406 {\an8}Só se arrependeu porque vou explodir sua cabeça. 55 00:03:18,406 --> 00:03:20,909 {\an8}Por favor... 56 00:03:25,079 --> 00:03:26,289 {\an8}Atende. 57 00:03:26,289 --> 00:03:27,457 {\an8}Põe no viva-voz. 58 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 {\an8}Alô? 59 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 {\an8}Deu certo? 60 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 {\an8}Sim. 61 00:03:48,478 --> 00:03:51,314 {\an8}- Sim. - Beleza. Te vejo no depósito. 62 00:03:51,814 --> 00:03:52,649 Beleza. 63 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 Pode crer. 64 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 - Onde é o depósito? - Não sei, eu juro. 65 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 Não sabe onde fica o depósito? 66 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 Não. 67 00:04:09,666 --> 00:04:12,377 Qual era o plano, então? Hein? 68 00:04:13,086 --> 00:04:15,463 Fui eu. Eu queria te roubar, não ela. 69 00:04:16,339 --> 00:04:19,634 - E por que entrou aqui daquele jeito? - Para, por favor. 70 00:04:20,218 --> 00:04:22,679 - Para. - Fala logo, porra. 71 00:04:22,679 --> 00:04:24,555 Eu estava brava pela Rain. 72 00:04:25,974 --> 00:04:28,726 - Depois do que fiz por ela? - Eu não sabia. 73 00:04:28,726 --> 00:04:31,437 Não sabia que tinha transferido ela. 74 00:04:31,437 --> 00:04:35,942 - Então você só ia seguir o plano. - O plano era só segurar você. 75 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 - E me sequestrar. - E pegar uma grana. 76 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 Só isso. 77 00:04:40,738 --> 00:04:41,614 Era só isso. 78 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 Pega, então. 79 00:04:44,158 --> 00:04:45,868 Não, não quero seu dinheiro. 80 00:04:45,868 --> 00:04:49,163 Você só quer dinheiro, não é? Pega a porra do dinheiro. 81 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 Pega a porra do... 82 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 Você sabe que já devemos milhares de dólares pra você. 83 00:04:58,673 --> 00:05:00,341 Do que está falando? 84 00:05:00,883 --> 00:05:02,969 Nada. Eu não sei de nada. 85 00:05:04,387 --> 00:05:07,181 Do que você está falando, caralho? 86 00:05:07,181 --> 00:05:08,725 O Jules é nosso cafetão. 87 00:05:09,934 --> 00:05:12,145 - Trabalhamos pra você. - Cala a boca. 88 00:05:12,645 --> 00:05:13,938 Você é dono da boate. 89 00:05:15,106 --> 00:05:17,191 - É só fachada. - Ele sabe que sabemos. 90 00:05:17,191 --> 00:05:18,901 A gente já ia morrer mesmo. 91 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 Queríamos o dinheiro pra fugir daqui. 92 00:05:26,451 --> 00:05:27,785 Quem acha que eu sou? 93 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 Você é o chefe do Jules. 94 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Eu sou. 95 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 Então é o nosso chefe. 96 00:05:33,708 --> 00:05:35,418 Isso de novo, não. 97 00:05:35,918 --> 00:05:37,462 O Jules é nosso cafetão. 98 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 Trabalhamos pra ele na boate, fora dela, onde ele precisar. 99 00:05:41,257 --> 00:05:43,509 Ele nos livrou de vários crimes, 100 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 e agora devemos horrores pra ele. 101 00:05:46,262 --> 00:05:47,180 E pra você. 102 00:05:48,890 --> 00:05:49,807 O Jules? 103 00:05:50,892 --> 00:05:52,143 O meu Jules? 104 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 Sim. 105 00:05:58,274 --> 00:05:59,400 Que crimes? 106 00:05:59,400 --> 00:06:02,320 Drogas, várias outras merdas. 107 00:06:02,320 --> 00:06:05,114 Ele tinha um juiz que nos inocentava de tudo. 108 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 Qual é o nome dele? 109 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 Harold WisCollins. 110 00:06:16,417 --> 00:06:17,752 Vocês não me conhecem, 111 00:06:18,961 --> 00:06:20,338 nunca me viram 112 00:06:20,338 --> 00:06:23,007 e nunca estiveram nessa porra dessa casa. 113 00:06:23,883 --> 00:06:25,843 Agora caiam fora daqui. 114 00:06:30,890 --> 00:06:31,724 Vamos. 115 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 Que porra é essa? 116 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Estou te admirando. 117 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 Ficou maluco? 118 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Um pouquinho. 119 00:06:56,582 --> 00:06:58,251 Calvin, tem que sair daqui. 120 00:06:59,293 --> 00:07:01,254 - Quero dizer uma coisa. - O Roy... 121 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 Não está aqui. 122 00:07:06,217 --> 00:07:08,469 - Sabe onde ele está? - Sei. 123 00:07:08,469 --> 00:07:11,597 Com o Alex, passeando bem longe daqui. 124 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 Sai daqui. 125 00:07:13,975 --> 00:07:14,809 Eu quero você. 126 00:07:15,309 --> 00:07:16,185 Calvin. 127 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 Acha que isso é um jogo? 128 00:07:20,565 --> 00:07:21,607 De jeito nenhum. 129 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Mas é o que parece. 130 00:07:23,734 --> 00:07:25,027 Tenho uma confissão. 131 00:07:26,070 --> 00:07:27,405 Olha como estou duro. 132 00:07:29,323 --> 00:07:31,617 Fico assim desde a primeira vez que te vi. 133 00:07:34,120 --> 00:07:37,915 Vai pro apartamento da garagem, lá em cima, e tranca minha porta. 134 00:08:01,314 --> 00:08:02,565 Então você é stalker. 135 00:08:03,566 --> 00:08:04,442 Posso ser. 136 00:08:04,942 --> 00:08:06,944 - Não estou gostando. - Está, sim. 137 00:08:06,944 --> 00:08:09,947 - Por que acha que me conhece tão bem? - Mallory... 138 00:08:10,531 --> 00:08:14,118 Sou seu motorista há dois anos. Sei tudo sobre você. 139 00:08:14,118 --> 00:08:15,620 Isso é perturbador. 140 00:08:16,287 --> 00:08:17,288 E você ama isso. 141 00:08:17,997 --> 00:08:20,958 Não venha mais à minha casa se eu não te chamar. 142 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Já transamos no carro, 143 00:08:23,252 --> 00:08:24,754 no elevador... 144 00:08:25,880 --> 00:08:27,423 Quero transar na sua cama. 145 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 - Sai da minha cama. - Tarde demais. 146 00:08:34,138 --> 00:08:36,390 Assim não vai dar. Vou ter que... 147 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 te demitir. 148 00:08:41,020 --> 00:08:42,021 Tem certeza? 149 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Porque eu posso... 150 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 É melhor atender. 151 00:08:58,329 --> 00:08:59,247 Fala, Jules. 152 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Beleza. 153 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 - O que houve? - Não sei. 154 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Mas está rolando agora. 155 00:09:07,296 --> 00:09:09,465 Então vai e não volta nunca mais. 156 00:09:10,049 --> 00:09:12,426 Mallory, vou voltar sempre que puder. 157 00:09:12,426 --> 00:09:14,011 Vou te dizer uma coisa. 158 00:09:15,137 --> 00:09:16,430 Eu sou perigosa. 159 00:09:16,931 --> 00:09:19,809 Atiro na sua cabeça se você me trair. 160 00:09:21,018 --> 00:09:21,852 Amei. 161 00:09:25,773 --> 00:09:27,650 Você já está louca por mim. 162 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 Merda. 163 00:10:00,391 --> 00:10:01,267 Quem é? 164 00:10:02,351 --> 00:10:03,185 É o Roy. 165 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 - Sabe que horas são? - Sei. 166 00:10:06,856 --> 00:10:07,940 Olha, eu... 167 00:10:08,774 --> 00:10:10,318 quero encontrar com você. 168 00:10:10,943 --> 00:10:14,196 - Vamos conversar amanhã. - Amanhã não vou querer mais. 169 00:10:14,196 --> 00:10:15,656 Você andou bebendo? 170 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 Se andei, você viria me ver? 171 00:10:18,242 --> 00:10:19,619 Não sei. 172 00:10:20,202 --> 00:10:21,871 Vai, só um drinque. 173 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 Depende. Quanto você quer beber? 174 00:10:25,875 --> 00:10:27,668 Ei, não se trata de você, 175 00:10:27,668 --> 00:10:28,711 mas de mim. 176 00:10:29,211 --> 00:10:31,297 - Como assim? - Você me processou. 177 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 É verdade. 178 00:10:33,633 --> 00:10:34,967 Mas acho que podemos... 179 00:10:35,718 --> 00:10:36,886 Podemos resolver. 180 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 - Você acha? - Sim. 181 00:10:39,430 --> 00:10:41,599 Então me encontra no Moxy. 182 00:10:42,892 --> 00:10:43,976 Ainda está aberto? 183 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 É, deve estar. 184 00:10:45,645 --> 00:10:48,064 Mas, se não estiver, vai abrir pra mim. 185 00:10:49,565 --> 00:10:52,401 - Certo, vou me vestir. - Quer ajuda? 186 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Vejo você no Moxy. 187 00:10:56,322 --> 00:10:57,990 Que porra ele quer? 188 00:10:59,200 --> 00:11:00,409 Sei que você ouviu. 189 00:11:01,160 --> 00:11:02,161 Vá pro Moxy. 190 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Na verdade... 191 00:11:06,248 --> 00:11:07,917 passa na conveniência antes. 192 00:11:14,090 --> 00:11:17,009 LOJA DE CONVENIÊNCIA 193 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 Ei! 194 00:11:22,306 --> 00:11:23,140 Tudo bem? 195 00:11:25,935 --> 00:11:26,894 Relaxa. 196 00:11:27,895 --> 00:11:28,729 Merda. 197 00:11:33,651 --> 00:11:34,610 Já resolvo. 198 00:11:45,830 --> 00:11:46,872 Agora, sim. 199 00:11:57,174 --> 00:11:58,467 A noite está boa. 200 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 Pega um gim pra mim. 201 00:12:15,401 --> 00:12:16,819 Já chega por hoje, não? 202 00:12:17,778 --> 00:12:19,113 Gosta do seu trabalho? 203 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Claro. 204 00:12:23,075 --> 00:12:24,785 Então não tenta me controlar. 205 00:12:24,785 --> 00:12:28,873 Faz o que eu digo, me obedece e traz um gim, Robin Thicke. 206 00:12:29,749 --> 00:12:31,584 Por favor e obrigado, caralho. 207 00:12:36,088 --> 00:12:38,090 - Beleza. - Vai logo. 208 00:12:38,090 --> 00:12:39,383 Temos compromissos. 209 00:12:39,884 --> 00:12:42,678 Esqueceu que vamos pro Moxy, porra? 210 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 O que foi? 211 00:12:57,443 --> 00:12:59,945 - Ele não quer ir pra casa. - Merda. 212 00:13:00,613 --> 00:13:03,073 - Onde ele está? - Ligou pra uma Lena. 213 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 - Quer ir pro Moxy. - Alex? 214 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 Sim, senhor? 215 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 Se não levar esse filho da puta pra casa, 216 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 e tem que ser agora... 217 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 - Merda. - O quê? 218 00:13:21,425 --> 00:13:22,551 Cacete! 219 00:13:23,803 --> 00:13:24,678 Ele saiu. 220 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 - Não ficou com a chave? - Está frio. 221 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 Vou te matar, seu filho da puta. 222 00:13:30,643 --> 00:13:31,727 Desculpe, senhor. 223 00:13:32,728 --> 00:13:34,063 Vou te matar. Ouviu? 224 00:13:34,688 --> 00:13:35,564 Porra! 225 00:13:37,733 --> 00:13:38,651 Merda! 226 00:13:41,779 --> 00:13:42,613 Caralho! 227 00:13:48,494 --> 00:13:49,703 Está tarde. O que é? 228 00:13:49,703 --> 00:13:53,916 Tem muita coisa acontecendo hoje, e eu sou um só. 229 00:13:53,916 --> 00:13:54,834 E daí? 230 00:13:55,626 --> 00:13:58,712 Preciso que resolva isso, e preciso do meu braço-direito. 231 00:13:58,712 --> 00:13:59,839 Jules, o que foi? 232 00:14:00,548 --> 00:14:01,423 É o Roy. 233 00:14:02,049 --> 00:14:06,095 - Vai dizer com quem ele está? - Ele está indo pro Moxy. 234 00:14:06,804 --> 00:14:09,390 - Ele está com aquela puta? - Espera. 235 00:14:09,390 --> 00:14:11,392 - Outra. - O quê? 236 00:14:11,392 --> 00:14:12,518 A outra. 237 00:14:12,518 --> 00:14:14,270 Lena, a advogada. 238 00:14:14,770 --> 00:14:16,272 Como sabe disso? 239 00:14:17,106 --> 00:14:19,316 O motorista dele ouviu a ligação. 240 00:14:21,735 --> 00:14:24,238 - No Moxy. - Vou pra lá. 241 00:14:24,238 --> 00:14:26,282 - Manda uns caras. - Fechou. 242 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 Puta imbecil. 243 00:14:39,879 --> 00:14:41,964 - Que porra foi essa? - Merda! 244 00:14:41,964 --> 00:14:43,299 Ele matou eles. 245 00:14:43,299 --> 00:14:44,258 Eu sei. 246 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Temos que continuar. 247 00:14:46,135 --> 00:14:48,470 - Não. - O quê? 248 00:14:48,470 --> 00:14:49,471 Não podemos. 249 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 E se estiverem esperando a gente? 250 00:14:52,766 --> 00:14:53,976 Por causa da Rain. 251 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 O que tem ela? 252 00:14:55,769 --> 00:14:57,605 Ele mudou ela de hospital. 253 00:14:58,105 --> 00:15:01,859 - O que isso tem a ver? - O Jules nunca faria isso. 254 00:15:02,651 --> 00:15:06,572 - Ele matou todo mundo, você viu! - Sim, eu sei, Angel, mas... 255 00:15:07,239 --> 00:15:08,616 Por que está tão calma? 256 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 Relaxa! Beleza? 257 00:15:09,992 --> 00:15:11,076 - Relaxar? - É. 258 00:15:11,076 --> 00:15:15,080 - Ele atirou neles na nossa frente. - É a primeira vez que vê isso? 259 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 - Quê? - Nunca viu um homicídio antes? 260 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Já viu isso antes? 261 00:15:21,128 --> 00:15:23,672 Moramos em Chicago. Está falando sério? 262 00:15:24,423 --> 00:15:26,717 Não, cara. Vamos só continuar. 263 00:15:27,217 --> 00:15:30,304 Não. Eu leio bem as pessoas. Ele ficou chocado. 264 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 - O que isso tem a ver? - Ele nos deixou sair. 265 00:15:34,683 --> 00:15:37,353 - Sim, pro Jules nos matar. - Acho que não... 266 00:15:37,853 --> 00:15:39,730 Acho que o Jules não sabe. 267 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 Como assim, ele não sabe? 268 00:15:41,732 --> 00:15:42,816 Ele vai saber. 269 00:15:42,816 --> 00:15:44,735 Nem o Jules nem a Body ligaram. 270 00:15:44,735 --> 00:15:47,196 Os dois iam estar no meu pé, sabe disso. 271 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 Eles não sabem. 272 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 Não, a gente já era. Temos que seguir e pronto. 273 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Você vai fazer minha ansiedade estourar! Relaxa! 274 00:15:55,579 --> 00:15:58,874 Como quer que eu relaxe? Você viu o que rolou. 275 00:15:58,874 --> 00:16:01,335 - E onde seu amigo estava? - Não sei. 276 00:16:02,294 --> 00:16:03,128 Merda! 277 00:16:05,255 --> 00:16:06,131 São eles? 278 00:16:07,591 --> 00:16:08,509 Não, é a Rain. 279 00:16:10,761 --> 00:16:11,595 Ei. 280 00:16:11,595 --> 00:16:12,805 Oi. 281 00:16:12,805 --> 00:16:15,099 - Pode vir me ver? - Agora? 282 00:16:16,100 --> 00:16:18,018 É. Sei que não está no trabalho. 283 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 É. 284 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 É. Vem aqui pra gente conversar. 285 00:16:24,817 --> 00:16:28,028 É, estou de folga, mas agora não é uma boa hora. 286 00:16:28,779 --> 00:16:29,613 Vem agora. 287 00:16:30,364 --> 00:16:33,450 - Está no horário de visita? - Aqui é diferente. 288 00:16:33,450 --> 00:16:36,954 É só dizer que veio me ver que eles deixam você entrar. 289 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 Beleza, nós vamos. 290 00:16:40,666 --> 00:16:43,127 - Tá, vem agora. - Nós vamos agora. 291 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 - Vou mandar o endereço. - Beleza. 292 00:16:46,839 --> 00:16:47,798 O que ela disse? 293 00:16:48,298 --> 00:16:50,217 - Vamos ao hospital. - Quê? 294 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 Vamos ao hospital. 295 00:16:51,593 --> 00:16:54,888 - Não podemos ir lá. - Temos que ir pra algum lugar. 296 00:16:56,348 --> 00:17:00,019 - Ele não mandou não ir lá? - Ela está em outro hospital. 297 00:17:00,019 --> 00:17:04,523 - Achei que ela tinha morrido! Nós vamos. - Ele transferiu ela? O que rolou? 298 00:17:04,523 --> 00:17:05,524 Foi o Horace. 299 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 - Quê? - É. 300 00:17:10,446 --> 00:17:11,655 Isso é armação. 301 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 A Rain nunca faria algo assim. 302 00:17:14,616 --> 00:17:16,410 Estou dizendo, é armação. 303 00:17:16,410 --> 00:17:18,704 Não é. Vai pro hospital. 304 00:17:19,997 --> 00:17:20,831 Por favor. 305 00:17:33,927 --> 00:17:35,054 Sr. Bellarie? 306 00:17:35,596 --> 00:17:36,638 Estou aqui. 307 00:17:41,268 --> 00:17:42,853 Que porra é essa? 308 00:17:42,853 --> 00:17:44,605 Preciso que limpe tudo isso. 309 00:17:48,150 --> 00:17:50,694 Sim, senhor. É pra já. 310 00:17:51,695 --> 00:17:52,738 Ótimo. 311 00:17:52,738 --> 00:17:53,655 O que houve? 312 00:17:55,449 --> 00:17:56,784 Tentaram me roubar. 313 00:17:58,702 --> 00:18:00,412 Posso saber que casa é essa? 314 00:18:01,121 --> 00:18:02,081 Sabe que tenho 315 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 outras casas onde supro minhas necessidades. 316 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 A mulher estava metida nisso? 317 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 Quem? 318 00:18:13,258 --> 00:18:14,802 A dona desta casa. 319 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 Não. 320 00:18:18,972 --> 00:18:19,807 Tem certeza? 321 00:18:21,433 --> 00:18:23,310 Não, eu tenho certeza. 322 00:18:26,021 --> 00:18:29,191 Vamos limpar tudo aqui. Os vizinhos ouviram algo? 323 00:18:31,193 --> 00:18:32,027 Não. 324 00:18:32,611 --> 00:18:33,570 Ótimo. 325 00:18:33,570 --> 00:18:38,033 Nossos contatos não ligaram, então deve estar tudo certo. 326 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 Ótimo. 327 00:18:43,205 --> 00:18:46,375 Não preciso mesmo me preocupar com a dona da casa? 328 00:18:47,292 --> 00:18:48,961 Já falei que não. 329 00:18:50,963 --> 00:18:52,005 Tudo bem. 330 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 - Não tem celulares. - Merda. 331 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 Tem um ali na cômoda. É deles. 332 00:19:07,146 --> 00:19:08,564 Por que quer um celular? 333 00:19:09,314 --> 00:19:11,150 Precisamos ver as mensagens. 334 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 É. 335 00:19:22,786 --> 00:19:23,704 O que é isso? 336 00:19:26,540 --> 00:19:30,252 Cofres Be Safe. 337 00:19:31,253 --> 00:19:32,713 É o mesmo nome no cofre. 338 00:19:37,259 --> 00:19:38,468 Você comprou isso? 339 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Sim. 340 00:19:40,971 --> 00:19:42,514 Mandou entregarem aqui? 341 00:19:44,308 --> 00:19:45,184 Mandei. 342 00:19:49,313 --> 00:19:50,189 Bom, 343 00:19:51,481 --> 00:19:53,358 eles tentaram te roubar. 344 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Entendi. 345 00:19:57,821 --> 00:19:59,156 Sinto muito, senhor. 346 00:19:59,990 --> 00:20:02,034 Sabe que posso resolver isso. 347 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 Sim. 348 00:20:06,288 --> 00:20:09,666 Preciso que você limpe tudo aqui antes. 349 00:20:11,251 --> 00:20:12,336 Com certeza. 350 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 Me dá a bengala. 351 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Eu vou... 352 00:20:27,976 --> 00:20:29,895 Eu vou pra casa. 353 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 O Calvin pode te levar. 354 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 Não, eu estou bem. 355 00:20:34,858 --> 00:20:36,944 - Estou bem. - Beleza. 356 00:20:37,945 --> 00:20:38,779 Jules? 357 00:20:41,156 --> 00:20:41,990 Oi, senhor. 358 00:20:43,158 --> 00:20:46,245 Eu e meu irmão estudamos 359 00:20:47,120 --> 00:20:49,790 com Harold WisCollins. 360 00:20:51,708 --> 00:20:53,210 Ele ainda é juiz? 361 00:20:54,253 --> 00:20:55,337 Sim, senhor. 362 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 Você costuma vê-lo? 363 00:21:00,592 --> 00:21:02,010 Não. Por que a pergunta? 364 00:21:03,845 --> 00:21:05,055 Ele e o meu irmão 365 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 ainda são amigos? 366 00:21:09,309 --> 00:21:10,185 Eu não sei. 367 00:21:13,313 --> 00:21:14,731 Acho que quero vê-lo. 368 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Jantar com ele. 369 00:21:20,612 --> 00:21:21,446 Sim, senhor. 370 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 Veja se ele tem algo. 371 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 Tá. 372 00:21:43,844 --> 00:21:44,678 Oi. 373 00:21:45,554 --> 00:21:46,805 Espero que seja água. 374 00:21:48,056 --> 00:21:50,017 Você sabe muito bem que não é. 375 00:21:51,226 --> 00:21:52,185 Sei. 376 00:21:52,811 --> 00:21:53,979 Garçom... 377 00:21:55,230 --> 00:21:57,232 Você não parece gostar de vodca. 378 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Traz um uísque. 379 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 - Quero uma água. - Não, qual é! 380 00:22:03,822 --> 00:22:06,199 - Bebe comigo. - Tudo bem. 381 00:22:07,367 --> 00:22:08,201 Vinho branco. 382 00:22:11,204 --> 00:22:12,414 Está pegando leve. 383 00:22:13,415 --> 00:22:14,374 Eu sou leve. 384 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Dá pra ver. 385 00:22:20,380 --> 00:22:22,716 Então, sobre o que quer conversar? 386 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 - Direto ao ponto, é? - Sim. 387 00:22:27,512 --> 00:22:28,388 Tudo bem. 388 00:22:29,556 --> 00:22:32,768 Prefiro começar pelas preliminares antes de ser fodido. 389 00:22:34,686 --> 00:22:35,562 Bom... 390 00:22:38,523 --> 00:22:39,608 O que quer saber? 391 00:22:42,027 --> 00:22:45,947 Há quanto tempo vocês sabiam que os relaxantes causavam câncer? 392 00:22:47,574 --> 00:22:49,618 - Quer mesmo saber isso? - Quero. 393 00:22:51,995 --> 00:22:55,082 Bom, o que está disposta a fazer em troca? 394 00:22:56,792 --> 00:22:59,336 - Não vou ficar de joguinhos. - Quer saber? 395 00:22:59,336 --> 00:23:00,879 Você tem razão. 396 00:23:04,925 --> 00:23:05,842 Uns 30. 397 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 Meses? 398 00:23:09,096 --> 00:23:10,722 - Centímetros. - Meu Deus... 399 00:23:13,934 --> 00:23:17,229 - Você é um grande idiota. - Já me falaram que é grande... 400 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 várias vezes. 401 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 Há quanto tempo? 402 00:23:24,277 --> 00:23:25,946 Por que não esquece isso? 403 00:23:25,946 --> 00:23:27,364 Por que eu esqueceria? 404 00:23:30,575 --> 00:23:32,452 Porque posso te oferecer uns... 405 00:23:34,037 --> 00:23:34,996 incentivos. 406 00:23:37,457 --> 00:23:39,167 Quer me subornar? 407 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Quero te foder. 408 00:23:40,961 --> 00:23:43,839 De várias formas, se acha que vou aceitar suborno. 409 00:23:43,839 --> 00:23:47,467 Se você deixasse de agir como se fosse tão superior, 410 00:23:48,593 --> 00:23:50,887 entenderia que te ofereci um emprego. 411 00:23:51,513 --> 00:23:53,056 Vem trabalhar com a gente. 412 00:23:53,056 --> 00:23:56,393 Chefe do Dep. Jurídico. Eles são um lixo. 413 00:23:56,393 --> 00:23:57,436 Um lixo. 414 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 E... 415 00:23:59,438 --> 00:24:01,773 andei observando você. De perto. 416 00:24:02,524 --> 00:24:04,359 Acha mesmo que pode me comprar? 417 00:24:04,359 --> 00:24:07,571 Posso comprar todo mundo. Todo mundo tem um preço. 418 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Como os preços deste cardápio. 419 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Puta merda, né? 420 00:24:20,750 --> 00:24:21,877 Por que está aqui? 421 00:24:22,461 --> 00:24:23,503 Vamos embora. 422 00:24:27,549 --> 00:24:29,009 Vai você, Mallory. 423 00:24:29,009 --> 00:24:31,052 Você vem comigo pra casa. Agora. 424 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 - Não faça escândalo. - Você já está fazendo. 425 00:24:35,640 --> 00:24:37,267 Não vou pedir de novo. 426 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Vai pra casa. 427 00:24:42,898 --> 00:24:44,065 Sem você, não. 428 00:24:44,065 --> 00:24:48,653 Desculpa, Lena. Não te apresentei ao "Show do Roy e da Mallory". 429 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 É isso que ela faz. Ela chega, me enfrenta, 430 00:24:51,907 --> 00:24:53,283 tenta mandar em mim... 431 00:24:53,867 --> 00:24:56,786 e me faz perder a cabeça. 432 00:24:57,913 --> 00:25:00,707 E ela é boa nisso. Muito boa. 433 00:25:02,042 --> 00:25:04,002 E como esse show acaba? 434 00:25:04,002 --> 00:25:06,963 Com você indo pra casa e me deixando em paz. 435 00:25:06,963 --> 00:25:08,215 Você não vem? 436 00:25:12,969 --> 00:25:13,929 Não vou. 437 00:25:13,929 --> 00:25:17,432 Eu tento ser legal, mas você me força a fazer essas coisas. 438 00:25:17,432 --> 00:25:18,683 E o que vai fazer? 439 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 Você vem comigo, Roy? 440 00:25:36,201 --> 00:25:38,286 Não. Não vou. 441 00:25:48,672 --> 00:25:50,840 Três homens estão esperando lá fora. 442 00:25:51,424 --> 00:25:52,592 Não os faça entrar. 443 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Beleza. 444 00:26:00,809 --> 00:26:01,851 Tá bom. 445 00:26:02,394 --> 00:26:03,979 É assim que vai ser? 446 00:26:15,574 --> 00:26:16,700 Impressionante. 447 00:26:17,576 --> 00:26:18,994 Fizeram com você também? 448 00:26:20,328 --> 00:26:22,122 Sabe que ele está bêbado, né? 449 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 Eu sei. 450 00:26:23,415 --> 00:26:25,584 É. E não pode confiar nele. 451 00:26:25,584 --> 00:26:27,419 Eu sei disso. 452 00:26:28,211 --> 00:26:30,463 Mas em mim, por outro lado, 453 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 você pode confiar. 454 00:26:34,801 --> 00:26:37,012 Vai me responder sobre os relaxantes? 455 00:26:37,012 --> 00:26:37,929 Não. 456 00:26:37,929 --> 00:26:38,972 Sobre isso, não. 457 00:26:40,473 --> 00:26:42,517 Mas vou te oferecer um emprego. 458 00:26:43,101 --> 00:26:45,103 Porque, Lena, você realmente... 459 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 Caramba! 460 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 O quê? 461 00:26:51,151 --> 00:26:52,569 Isso foi ensaiado? 462 00:26:53,820 --> 00:26:54,654 O quê? 463 00:26:54,654 --> 00:26:56,698 Ele me disse a mesma coisa. 464 00:26:57,282 --> 00:26:58,825 - É mesmo? - Sim. 465 00:26:58,825 --> 00:27:00,994 Que filho da puta esperto! Olha só. 466 00:27:00,994 --> 00:27:03,830 Quer dizer, ele sabe ser inteligente 467 00:27:03,830 --> 00:27:06,833 quando cheira cocaína e bebe uísque, sabe? 468 00:27:07,417 --> 00:27:09,127 Isso foi impressionante. 469 00:27:10,003 --> 00:27:12,631 Bom, eu não vou me vender. 470 00:27:13,798 --> 00:27:14,674 Quer apostar? 471 00:27:15,216 --> 00:27:17,594 - Não é por dinheiro. - Aí está. 472 00:27:18,637 --> 00:27:22,432 Aí está a palavra mágica. Olha só isso. 473 00:27:22,432 --> 00:27:24,351 A palavra mágica. Eu amo. 474 00:27:24,351 --> 00:27:27,062 Quando uma falida diz que não é por dinheiro, 475 00:27:27,562 --> 00:27:28,772 é por dinheiro. 476 00:27:29,981 --> 00:27:30,899 Estou de olho. 477 00:27:32,150 --> 00:27:34,402 - E eu estou de olho em você. - Beleza. 478 00:27:34,944 --> 00:27:36,488 Veja como trabalho, então. 479 00:28:04,933 --> 00:28:06,768 Sua mãe está estável. 480 00:28:06,768 --> 00:28:10,021 O médico está esperando os resultados dos exames. 481 00:28:10,021 --> 00:28:10,939 Tudo bem. 482 00:28:10,939 --> 00:28:14,150 Ela terá que ficar aqui hoje pra ser monitorada. 483 00:28:16,069 --> 00:28:16,903 Oi. 484 00:28:17,696 --> 00:28:19,364 Oi. Posso ajudar? 485 00:28:19,364 --> 00:28:21,616 Sim. Vim visitar a Rain Lattimore. 486 00:28:21,616 --> 00:28:23,410 - Talvez não seja... - Tudo bem. 487 00:28:23,410 --> 00:28:26,204 Tudo bem. A Srta. Lattimore é VIP aqui. 488 00:28:26,204 --> 00:28:27,122 Seu nome? 489 00:28:28,832 --> 00:28:29,916 Kimmie. 490 00:28:29,916 --> 00:28:31,835 Certo, Kimmie. Só um... 491 00:28:32,544 --> 00:28:33,670 Só um segundo. 492 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 Para quieto! 493 00:28:41,469 --> 00:28:43,596 - Não dá. - Está me deixando nervosa. 494 00:28:50,061 --> 00:28:53,231 Boas notícias. Ela está acordada e adoraria ver você. 495 00:28:53,231 --> 00:28:54,441 Venha comigo. 496 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 Ótimo, obrigada. 497 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 - É aqui. - Obrigada. 498 00:29:13,668 --> 00:29:15,587 Meu Deus! Rain! 499 00:29:17,714 --> 00:29:18,548 Oi. 500 00:29:20,216 --> 00:29:21,968 Desculpa. 501 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 - Oi. - Oi. 502 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 Você parece... 503 00:29:27,557 --> 00:29:28,391 melhor. 504 00:29:29,184 --> 00:29:30,226 Estou melhor. 505 00:29:31,352 --> 00:29:33,313 Amiga, achei que tivesse morrido! 506 00:29:34,606 --> 00:29:35,523 Cacete... 507 00:29:36,191 --> 00:29:37,400 Aquele é o Angel? 508 00:29:37,400 --> 00:29:38,610 Sim, é ele. 509 00:29:39,110 --> 00:29:40,528 O que ele tem? 510 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 - Oi, Rain. - Oi. 511 00:29:43,615 --> 00:29:44,657 Como está? 512 00:29:47,994 --> 00:29:49,537 Já estive melhor. 513 00:29:50,288 --> 00:29:51,748 Que bom! 514 00:29:52,582 --> 00:29:53,708 O quê? 515 00:29:53,708 --> 00:29:54,667 Nada. 516 00:29:56,169 --> 00:29:57,128 Como você está? 517 00:29:57,879 --> 00:29:59,214 Como está se sentindo? 518 00:30:00,340 --> 00:30:01,424 Não muito bem. 519 00:30:01,925 --> 00:30:03,593 O que os médicos disseram? 520 00:30:04,594 --> 00:30:06,387 Ainda estão me tratando. 521 00:30:06,387 --> 00:30:09,891 - Ainda não estou fora de perigo. - Mas vai ficar bem. 522 00:30:09,891 --> 00:30:11,059 Você é forte. 523 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 E idiota. 524 00:30:13,394 --> 00:30:14,521 Não. 525 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 Não é, não. Não fala assim. 526 00:30:17,106 --> 00:30:18,858 Eu devia ter te escutado. 527 00:30:20,026 --> 00:30:23,363 Sabe como você é quando põe uma coisa na cabeça. 528 00:30:23,363 --> 00:30:24,823 Nunca ouve ninguém. 529 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 É, pareço você, amiga. 530 00:30:30,411 --> 00:30:31,287 É. 531 00:30:33,081 --> 00:30:33,915 É. 532 00:30:34,499 --> 00:30:37,544 Como estão aquelas vadias e aquela boate nojenta? 533 00:30:38,253 --> 00:30:39,170 De boa. 534 00:30:39,921 --> 00:30:40,880 Elas estão bem. 535 00:30:42,298 --> 00:30:43,633 Está tudo igual. 536 00:30:44,634 --> 00:30:45,677 Tem certeza? 537 00:30:47,762 --> 00:30:48,596 Sim. 538 00:30:49,931 --> 00:30:52,183 Angel, ela está mentindo? 539 00:30:53,893 --> 00:30:55,436 Está tudo bem. 540 00:30:58,314 --> 00:31:00,275 Estão escondendo alguma coisa. 541 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 Só estou feliz de te ver e de ver que está melhor. 542 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 Angel. 543 00:31:10,577 --> 00:31:12,829 Tem sangue nos seus sapatos. 544 00:31:13,413 --> 00:31:14,873 - Droga. - O que rolou? 545 00:31:17,000 --> 00:31:18,751 Estou resolvendo umas coisas. 546 00:31:19,669 --> 00:31:21,504 Mas não precisa se preocupar. 547 00:31:22,005 --> 00:31:23,673 - Devo me preocupar? - Não. 548 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 Não. 549 00:31:26,593 --> 00:31:28,678 Isso vai ser bom pra nós duas. 550 00:31:30,013 --> 00:31:32,807 Kimmie, preciso confiar em você, tá? 551 00:31:32,807 --> 00:31:34,017 E pode confiar. 552 00:31:35,768 --> 00:31:36,644 Pode confiar. 553 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 Angel. 554 00:31:42,275 --> 00:31:44,569 Pode sentar aqui comigo um pouquinho? 555 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 Vamos, Kimmie. 556 00:31:46,195 --> 00:31:47,030 Angel. 557 00:31:48,072 --> 00:31:50,116 Não podem ficar mais um pouco? 558 00:31:50,825 --> 00:31:54,412 Está tarde, estávamos trabalhando. E Kimmie veio de carona. 559 00:31:57,206 --> 00:31:58,833 Eu quero ficar. 560 00:31:58,833 --> 00:32:01,336 Kimmie, nós voltamos amanhã. 561 00:32:01,336 --> 00:32:02,253 Vamos. 562 00:32:04,839 --> 00:32:05,673 Pode ir. 563 00:32:06,215 --> 00:32:08,051 Claramente tem algo rolando. 564 00:32:08,051 --> 00:32:09,052 Só... 565 00:32:09,844 --> 00:32:11,512 se cuida, Kimmie. 566 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 Eu te amo. 567 00:32:16,893 --> 00:32:17,852 Também te amo. 568 00:32:22,357 --> 00:32:23,191 Ei, olha. 569 00:32:24,567 --> 00:32:28,780 Sabe que preciso achar o sugar daddy gostosão que me trouxe aqui. 570 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Kimmie. 571 00:32:37,121 --> 00:32:38,081 Precisa mesmo. 572 00:32:40,667 --> 00:32:42,126 Vem me ver amanhã. 573 00:32:42,919 --> 00:32:43,753 Eu venho. 574 00:32:59,936 --> 00:33:01,479 Quer alguma coisa, senhor? 575 00:33:02,814 --> 00:33:04,357 - Conhaque. - Sim, senhor. 576 00:33:05,858 --> 00:33:09,028 É um carro de bombeiros que está lá fora? 577 00:33:09,028 --> 00:33:09,946 Sim, senhor. 578 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 O que houve? 579 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 Estão nos fundos da propriedade, senhor. 580 00:33:15,201 --> 00:33:17,203 - Na rua particular? - Sim, senhor. 581 00:33:19,872 --> 00:33:21,541 Vá descobrir o que houve. 582 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Sim, senhor. 583 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 - Alô? - Harold. 584 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 Quem fala? 585 00:33:37,765 --> 00:33:38,683 É o Horace. 586 00:33:39,892 --> 00:33:41,185 Que horas são? 587 00:33:41,185 --> 00:33:43,396 - Sei que está cedo. - É. 588 00:33:44,230 --> 00:33:45,106 Tudo bem? 589 00:33:45,106 --> 00:33:47,108 Sim, estou bem. 590 00:33:48,401 --> 00:33:49,360 Olha, eu estou... 591 00:33:51,070 --> 00:33:52,613 Eu preciso falar com você. 592 00:33:53,156 --> 00:33:54,866 É, deve ser importante, 593 00:33:55,366 --> 00:33:56,951 pra me ligar tão tarde. 594 00:33:56,951 --> 00:33:58,202 É importante, sim. 595 00:33:58,202 --> 00:33:59,829 Preciso que venha aqui... 596 00:34:01,080 --> 00:34:02,248 logo cedo. 597 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 Bom... 598 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 Certo. 599 00:34:06,294 --> 00:34:07,128 Claro. 600 00:34:07,837 --> 00:34:08,713 Às 6h? 601 00:34:11,716 --> 00:34:13,593 Isso é daqui a algumas horas. 602 00:34:14,343 --> 00:34:15,845 Vai ser um problema? 603 00:34:16,596 --> 00:34:18,306 Não, de jeito nenhum. 604 00:34:18,973 --> 00:34:19,891 Tudo bem. 605 00:34:20,892 --> 00:34:21,976 Até logo. 606 00:34:22,852 --> 00:34:23,728 Tchau. 607 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Tchau. 608 00:34:37,283 --> 00:34:40,578 - Por que não me deixa em paz? - Acredite, eu queria. 609 00:34:40,578 --> 00:34:41,788 Então me deixa. 610 00:34:42,371 --> 00:34:44,332 Espere até eu contar pro seu pai. 611 00:34:46,501 --> 00:34:47,710 Contar o quê? 612 00:34:48,377 --> 00:34:50,129 Que falou com a advogada. 613 00:34:52,131 --> 00:34:54,717 Se você fosse inteligente e não se metesse, 614 00:34:55,635 --> 00:34:57,053 saberia que tentei um acordo. 615 00:34:57,053 --> 00:34:58,805 Você só queria comer ela. 616 00:34:59,388 --> 00:35:00,348 Ninguém é burro. 617 00:35:01,182 --> 00:35:04,435 Sabe que sou eu que mando na empresa, né? 618 00:35:04,435 --> 00:35:06,771 Seu ego é tão importante 619 00:35:06,771 --> 00:35:09,857 que você precisa que achem que você é que manda. 620 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Sei muito bem que não é você que manda. 621 00:35:12,568 --> 00:35:15,279 Então quem... O que o seu pai diria? 622 00:35:15,279 --> 00:35:17,115 Para de me ameaçar com ele. 623 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 - Não ameacei. - Ameaçou. 624 00:35:18,825 --> 00:35:19,951 - Não é ameaça. - É. 625 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 - Não é. - Para com isso. 626 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 Posso ligar pro seu pai? Vou ligar. 627 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 - Liga, então. - Está com medo, Roy? 628 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 - Não. - Está com medo? 629 00:35:27,708 --> 00:35:28,918 - Liga. - Vou ligar. 630 00:35:28,918 --> 00:35:31,087 - Duvido você ligar... - Lembra disso? 631 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 Ligar pro meu sogro. 632 00:35:34,590 --> 00:35:36,551 - Está pronto? - Me dá essa merda. 633 00:35:36,551 --> 00:35:38,177 - Dá o celular. - Não dou. 634 00:35:38,177 --> 00:35:39,387 Mandei parar. 635 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 - Dá o celular, porra! - Não dou! 636 00:35:41,389 --> 00:35:43,266 Não vou te dar nada. 637 00:35:43,266 --> 00:35:46,310 - Meu celular, porra! - Espera. 638 00:35:48,187 --> 00:35:49,147 - Caramba... - Solta! 639 00:35:49,147 --> 00:35:51,190 Caramba, Mallory. Pega o celular. 640 00:35:53,151 --> 00:35:54,986 Quê? O que está olhando? 641 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Cadê sua calcinha? 642 00:35:58,990 --> 00:35:59,949 O quê? 643 00:35:59,949 --> 00:36:02,118 Perguntei cadê sua calcinha, porra. 644 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 - Esqueci de vestir. - Esqueceu? 645 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 É, esqueci. 646 00:36:05,830 --> 00:36:08,374 Estava ocupada tentando te salvar 647 00:36:08,374 --> 00:36:10,543 que esqueci de vestir a calcinha. 648 00:36:11,169 --> 00:36:13,504 Eu te conheço desde sempre. Você nunca... 649 00:36:14,338 --> 00:36:16,299 Nunca esqueceu de pôr a calcinha. 650 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 Aonde estamos indo? Alex? 651 00:36:19,177 --> 00:36:21,220 Sempre vá pela rua particular. 652 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 Da última vez, foi pela geral. 653 00:36:23,097 --> 00:36:24,849 A particular é mais curta. 654 00:36:25,850 --> 00:36:28,186 - Você deve ser novo. - E você é idiota. 655 00:36:30,104 --> 00:36:32,690 - Vou te mostrar a idiota. - Vou descobrir o que fez. 656 00:36:32,690 --> 00:36:34,150 Vou descobrir, sim. 657 00:36:34,150 --> 00:36:36,360 - Não vai descobrir nada. - Vou, sim. 658 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 Se tocar em mim... 659 00:36:38,237 --> 00:36:40,281 - Continua me ameaçando. - Quieto. 660 00:36:40,281 --> 00:36:42,617 Vou te ameaçar o quanto eu quiser. 661 00:36:43,284 --> 00:36:44,202 Beleza. 662 00:36:44,702 --> 00:36:45,995 Vamos ver, então. 663 00:36:45,995 --> 00:36:47,580 Vamos ver, sim. 664 00:36:49,665 --> 00:36:53,127 AMBULÂNCIA 665 00:36:54,212 --> 00:36:56,797 O que é isso? Essa rua é particular. 666 00:37:12,730 --> 00:37:13,940 - Licença. - Senhora. 667 00:37:13,940 --> 00:37:15,942 - O que houve? - Um acidente. 668 00:37:15,942 --> 00:37:17,151 - Quê? - É. 669 00:37:18,277 --> 00:37:19,820 - Espera, é... - Não olhe. 670 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 Tem um corpo ali? 671 00:37:21,614 --> 00:37:23,449 - Perdão? - Quem é? 672 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 Você reconhece o carro? 673 00:37:24,909 --> 00:37:26,661 Sim, é do meu cunhado. 674 00:37:26,661 --> 00:37:28,955 - O que aconteceu? - Não sabemos. 675 00:37:31,457 --> 00:37:33,793 - Alô? - Vi que você ligou. 676 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 O que está havendo? 677 00:37:36,629 --> 00:37:39,048 Você precisa vir à rua particular. 678 00:37:40,174 --> 00:37:41,175 O que houve? 679 00:37:41,175 --> 00:37:42,969 Não é nada bom, Horace. 680 00:37:43,844 --> 00:37:44,762 Estou indo. 681 00:37:57,358 --> 00:37:59,318 - Aí vêm eles. - É. 682 00:38:02,029 --> 00:38:04,282 Essa putinha nojenta... 683 00:38:14,625 --> 00:38:16,168 Por que elas estão aqui? 684 00:38:17,503 --> 00:38:18,337 Relaxa. 685 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 Vão matar a gente. 686 00:38:22,425 --> 00:38:24,343 Não vão. Elas não sabem de nada. 687 00:38:25,219 --> 00:38:26,095 Relaxa. 688 00:38:28,806 --> 00:38:29,640 Vem. 689 00:38:32,893 --> 00:38:33,769 Relaxa. 690 00:38:52,038 --> 00:38:53,247 Onde estava, porra? 691 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 - Estava... - Dando pra ele, né? 692 00:38:59,503 --> 00:39:02,923 - Não é isso. - É isso, sim, filho da puta. 693 00:39:04,175 --> 00:39:06,344 Onde você estava? 694 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 Fomos comer. 695 00:39:08,971 --> 00:39:10,723 - Comer, é? - Sim. 696 00:39:10,723 --> 00:39:13,934 Você está me irritando e falando muita merda. 697 00:39:15,061 --> 00:39:15,895 Desculpa. 698 00:39:16,979 --> 00:39:17,813 Não. 699 00:39:18,314 --> 00:39:20,358 Você quer roubar meu lugar. 700 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Não quero, não. 701 00:39:22,360 --> 00:39:24,070 - Não quer? - Não. 702 00:39:25,279 --> 00:39:26,447 Acho que quer, sim. 703 00:39:27,114 --> 00:39:28,741 Você precisa de uma lição. 704 00:39:29,241 --> 00:39:32,328 Body, não faz nada, beleza? 705 00:39:32,328 --> 00:39:33,537 Eu já fiz. 706 00:39:34,121 --> 00:39:35,414 Do que está falando? 707 00:39:36,540 --> 00:39:37,750 Não se preocupa. 708 00:39:38,542 --> 00:39:41,170 Não vou quebrar minhas unhas batendo em você. 709 00:39:41,170 --> 00:39:43,422 Mas vou te manter na linha. 710 00:39:43,422 --> 00:39:44,840 Body, fala sério. 711 00:39:45,341 --> 00:39:46,884 Não quero o seu lugar. 712 00:39:48,886 --> 00:39:49,720 Olha. 713 00:39:51,806 --> 00:39:52,807 - Sylvie! - Vadia! 714 00:39:52,807 --> 00:39:53,766 Não! 715 00:39:54,725 --> 00:39:55,726 Body, não! 716 00:39:56,602 --> 00:39:58,729 Sua irmãzinha vai me deixar rica. 717 00:39:58,729 --> 00:40:00,314 Ela tem 16 anos. 718 00:40:00,314 --> 00:40:03,317 Ela vai estar na minha casa fazendo o que eu mandar. 719 00:40:03,317 --> 00:40:05,069 Não pode fazer isso com ela. 720 00:40:05,069 --> 00:40:08,322 Você não me obedeceu, então, fui atrás dela. 721 00:40:08,322 --> 00:40:10,533 Ela tem 16 anos, Body. 722 00:40:10,533 --> 00:40:12,243 Uma boa idade pra lucrar. 723 00:40:12,243 --> 00:40:14,829 - Não! - A Delinda já levou ela. 724 00:40:15,830 --> 00:40:16,872 Não. 725 00:40:17,456 --> 00:40:21,127 Hoje você vai aprender, sua puta imbecil. 726 00:40:21,127 --> 00:40:23,254 É a minha irmã! 727 00:40:24,672 --> 00:40:25,506 Sua puta! 728 00:40:26,715 --> 00:40:27,967 Kimmie, não! 729 00:40:34,014 --> 00:40:36,267 Se me bater de novo, eu te mato! 730 00:40:36,267 --> 00:40:37,309 Ei, chega disso! 731 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 Sai da minha frente, porra! 732 00:40:40,396 --> 00:40:42,773 Vou falar pro Jules. Vocês estão mortos! 733 00:40:44,400 --> 00:40:46,527 E sua irmã também vai morrer, vadia! 734 00:42:50,901 --> 00:42:53,612 Legendas: Lara Scheffer