1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
- Mexeu com quem não deve.
- Tudo bem?
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,107
- Os idiotas não vão falar nada.
- O que tem com o Angel?
3
00:00:24,107 --> 00:00:27,152
Tem alguma coisa rolando,
e vou descobrir o que é.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
Você confia no Jules. Precisa sair daqui.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
O velho voltou e pediu você.
6
00:00:31,614 --> 00:00:35,201
Neste endereço. As chaves.
Quando chegarem, é só entrar.
7
00:00:35,201 --> 00:00:37,328
Jules, você descobriu quem foi?
8
00:00:37,328 --> 00:00:38,913
Meu irmão te tem nas mãos.
9
00:00:38,913 --> 00:00:40,248
E se der errado?
10
00:00:40,248 --> 00:00:41,791
- Alô?
- Ei.
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
- Rain, disseram que você morreu.
- É.
12
00:00:44,252 --> 00:00:45,962
- Me transferiram.
- Não.
13
00:00:45,962 --> 00:00:46,880
Não!
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
- Estão vindo!
- O quê?
15
00:00:55,722 --> 00:00:57,599
- Cadê ele?
- No banheiro. O que foi?
16
00:00:57,599 --> 00:00:59,184
Tem outra saída?
17
00:00:59,184 --> 00:01:01,728
Tem outro jeito de sair da casa?
Temos que ir.
18
00:01:01,728 --> 00:01:03,354
- Anda!
- Armou pra mim?
19
00:01:03,354 --> 00:01:05,523
- Anda, levanta! Vem!
- O que...
20
00:01:05,523 --> 00:01:06,733
- Não.
- Agora!
21
00:01:06,733 --> 00:01:08,860
- Que porra é essa?
- Chega. Acabou.
22
00:01:08,860 --> 00:01:10,945
- Temos que tirá-lo...
- Eita!
23
00:01:18,828 --> 00:01:20,705
- Espera.
- Ele está doente.
24
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
- Calma.
- Está doente.
25
00:01:21,915 --> 00:01:24,584
- Cala a boca, vadia.
- O que estão fazendo?
26
00:01:24,584 --> 00:01:27,170
Cala a boca, branquelo. Cadê a grana?
27
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
- O que é isso?
- Debaixo da cama.
28
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
Pega essa merda aí.
29
00:01:35,011 --> 00:01:36,429
- Não, tenho...
- Tá me zoando?
30
00:01:36,429 --> 00:01:38,973
Não, eu tenho que abrir.
31
00:01:38,973 --> 00:01:42,268
Então abre, cara. Levanta logo, velhote.
32
00:01:42,268 --> 00:01:44,145
Rápido, caralho.
33
00:01:52,403 --> 00:01:54,447
Bingo! Peguem a porra da grana.
34
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
Que porra foi essa?
35
00:02:30,483 --> 00:02:31,818
Explica.
36
00:02:32,944 --> 00:02:34,696
É melhor explicar, porra.
37
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
Fui eu. Eu queria te roubar.
38
00:02:37,240 --> 00:02:38,491
- Você?
- Sim.
39
00:02:38,491 --> 00:02:40,618
{\an8}- Sim.
- Pode roubar.
40
00:02:41,953 --> 00:02:42,912
{\an8}Pega o dinheiro.
41
00:02:42,912 --> 00:02:44,497
{\an8}Não quero mais.
42
00:02:45,039 --> 00:02:45,874
{\an8}Por que não?
43
00:02:48,501 --> 00:02:50,295
{\an8}Só não quero, cara.
44
00:02:50,795 --> 00:02:54,382
{\an8}Se tem uma coisa que não suporto,
são ladrõezinhos de merda.
45
00:02:54,382 --> 00:02:57,218
{\an8}E você nem pediu.
46
00:02:58,845 --> 00:02:59,721
{\an8}Pediu?
47
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
{\an8}Não é?
48
00:03:01,472 --> 00:03:02,473
{\an8}Desculpa.
49
00:03:03,099 --> 00:03:03,933
{\an8}Não.
50
00:03:03,933 --> 00:03:06,060
{\an8}Responda à pergunta.
51
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
{\an8}Isso mesmo.
52
00:03:10,732 --> 00:03:12,108
{\an8}Você nem me pediu.
53
00:03:13,359 --> 00:03:15,278
{\an8}- Desculpa.
- Está arrependido?
54
00:03:15,862 --> 00:03:18,406
{\an8}Só se arrependeu
porque vou explodir sua cabeça.
55
00:03:18,406 --> 00:03:20,909
{\an8}Por favor...
56
00:03:25,079 --> 00:03:26,289
{\an8}Atende.
57
00:03:26,289 --> 00:03:27,457
{\an8}Põe no viva-voz.
58
00:03:42,764 --> 00:03:43,640
{\an8}Alô?
59
00:03:44,224 --> 00:03:45,391
{\an8}Deu certo?
60
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
{\an8}Sim.
61
00:03:48,478 --> 00:03:51,314
{\an8}- Sim.
- Beleza. Te vejo no depósito.
62
00:03:51,814 --> 00:03:52,649
Beleza.
63
00:03:53,775 --> 00:03:54,609
Pode crer.
64
00:04:00,782 --> 00:04:03,534
- Onde é o depósito?
- Não sei, eu juro.
65
00:04:04,035 --> 00:04:06,037
Não sabe onde fica o depósito?
66
00:04:06,037 --> 00:04:07,830
Não.
67
00:04:09,666 --> 00:04:12,377
Qual era o plano, então? Hein?
68
00:04:13,086 --> 00:04:15,463
Fui eu. Eu queria te roubar, não ela.
69
00:04:16,339 --> 00:04:19,634
- E por que entrou aqui daquele jeito?
- Para, por favor.
70
00:04:20,218 --> 00:04:22,679
- Para.
- Fala logo, porra.
71
00:04:22,679 --> 00:04:24,555
Eu estava brava pela Rain.
72
00:04:25,974 --> 00:04:28,726
- Depois do que fiz por ela?
- Eu não sabia.
73
00:04:28,726 --> 00:04:31,437
Não sabia que tinha transferido ela.
74
00:04:31,437 --> 00:04:35,942
- Então você só ia seguir o plano.
- O plano era só segurar você.
75
00:04:35,942 --> 00:04:38,319
- E me sequestrar.
- E pegar uma grana.
76
00:04:38,319 --> 00:04:39,487
Só isso.
77
00:04:40,738 --> 00:04:41,614
Era só isso.
78
00:04:42,323 --> 00:04:43,157
Pega, então.
79
00:04:44,158 --> 00:04:45,868
Não, não quero seu dinheiro.
80
00:04:45,868 --> 00:04:49,163
Você só quer dinheiro, não é?
Pega a porra do dinheiro.
81
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
Pega a porra do...
82
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
Você sabe que já devemos
milhares de dólares pra você.
83
00:04:58,673 --> 00:05:00,341
Do que está falando?
84
00:05:00,883 --> 00:05:02,969
Nada. Eu não sei de nada.
85
00:05:04,387 --> 00:05:07,181
Do que você está falando, caralho?
86
00:05:07,181 --> 00:05:08,725
O Jules é nosso cafetão.
87
00:05:09,934 --> 00:05:12,145
- Trabalhamos pra você.
- Cala a boca.
88
00:05:12,645 --> 00:05:13,938
Você é dono da boate.
89
00:05:15,106 --> 00:05:17,191
- É só fachada.
- Ele sabe que sabemos.
90
00:05:17,191 --> 00:05:18,901
A gente já ia morrer mesmo.
91
00:05:22,655 --> 00:05:25,450
Queríamos o dinheiro pra fugir daqui.
92
00:05:26,451 --> 00:05:27,785
Quem acha que eu sou?
93
00:05:28,786 --> 00:05:30,621
Você é o chefe do Jules.
94
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
Eu sou.
95
00:05:31,539 --> 00:05:33,708
Então é o nosso chefe.
96
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
Isso de novo, não.
97
00:05:35,918 --> 00:05:37,462
O Jules é nosso cafetão.
98
00:05:37,462 --> 00:05:41,257
Trabalhamos pra ele na boate,
fora dela, onde ele precisar.
99
00:05:41,257 --> 00:05:43,509
Ele nos livrou de vários crimes,
100
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
e agora devemos horrores pra ele.
101
00:05:46,262 --> 00:05:47,180
E pra você.
102
00:05:48,890 --> 00:05:49,807
O Jules?
103
00:05:50,892 --> 00:05:52,143
O meu Jules?
104
00:05:53,102 --> 00:05:53,936
Sim.
105
00:05:58,274 --> 00:05:59,400
Que crimes?
106
00:05:59,400 --> 00:06:02,320
Drogas, várias outras merdas.
107
00:06:02,320 --> 00:06:05,114
Ele tinha um juiz
que nos inocentava de tudo.
108
00:06:05,698 --> 00:06:06,949
Qual é o nome dele?
109
00:06:06,949 --> 00:06:08,576
Harold WisCollins.
110
00:06:16,417 --> 00:06:17,752
Vocês não me conhecem,
111
00:06:18,961 --> 00:06:20,338
nunca me viram
112
00:06:20,338 --> 00:06:23,007
e nunca estiveram nessa porra dessa casa.
113
00:06:23,883 --> 00:06:25,843
Agora caiam fora daqui.
114
00:06:30,890 --> 00:06:31,724
Vamos.
115
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
Que porra é essa?
116
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Estou te admirando.
117
00:06:51,244 --> 00:06:52,745
Ficou maluco?
118
00:06:55,039 --> 00:06:55,873
Um pouquinho.
119
00:06:56,582 --> 00:06:58,251
Calvin, tem que sair daqui.
120
00:06:59,293 --> 00:07:01,254
- Quero dizer uma coisa.
- O Roy...
121
00:07:01,254 --> 00:07:02,171
Não está aqui.
122
00:07:06,217 --> 00:07:08,469
- Sabe onde ele está?
- Sei.
123
00:07:08,469 --> 00:07:11,597
Com o Alex, passeando bem longe daqui.
124
00:07:12,181 --> 00:07:13,391
Sai daqui.
125
00:07:13,975 --> 00:07:14,809
Eu quero você.
126
00:07:15,309 --> 00:07:16,185
Calvin.
127
00:07:17,645 --> 00:07:19,147
Acha que isso é um jogo?
128
00:07:20,565 --> 00:07:21,607
De jeito nenhum.
129
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
Mas é o que parece.
130
00:07:23,734 --> 00:07:25,027
Tenho uma confissão.
131
00:07:26,070 --> 00:07:27,405
Olha como estou duro.
132
00:07:29,323 --> 00:07:31,617
Fico assim desde a primeira vez que te vi.
133
00:07:34,120 --> 00:07:37,915
Vai pro apartamento da garagem,
lá em cima, e tranca minha porta.
134
00:08:01,314 --> 00:08:02,565
Então você é stalker.
135
00:08:03,566 --> 00:08:04,442
Posso ser.
136
00:08:04,942 --> 00:08:06,944
- Não estou gostando.
- Está, sim.
137
00:08:06,944 --> 00:08:09,947
- Por que acha que me conhece tão bem?
- Mallory...
138
00:08:10,531 --> 00:08:14,118
Sou seu motorista há dois anos.
Sei tudo sobre você.
139
00:08:14,118 --> 00:08:15,620
Isso é perturbador.
140
00:08:16,287 --> 00:08:17,288
E você ama isso.
141
00:08:17,997 --> 00:08:20,958
Não venha mais à minha casa
se eu não te chamar.
142
00:08:20,958 --> 00:08:22,543
Já transamos no carro,
143
00:08:23,252 --> 00:08:24,754
no elevador...
144
00:08:25,880 --> 00:08:27,423
Quero transar na sua cama.
145
00:08:31,928 --> 00:08:34,138
- Sai da minha cama.
- Tarde demais.
146
00:08:34,138 --> 00:08:36,390
Assim não vai dar. Vou ter que...
147
00:08:37,975 --> 00:08:38,976
te demitir.
148
00:08:41,020 --> 00:08:42,021
Tem certeza?
149
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Porque eu posso...
150
00:08:54,784 --> 00:08:55,785
É melhor atender.
151
00:08:58,329 --> 00:08:59,247
Fala, Jules.
152
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
Beleza.
153
00:09:03,960 --> 00:09:05,753
- O que houve?
- Não sei.
154
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Mas está rolando agora.
155
00:09:07,296 --> 00:09:09,465
Então vai e não volta nunca mais.
156
00:09:10,049 --> 00:09:12,426
Mallory, vou voltar sempre que puder.
157
00:09:12,426 --> 00:09:14,011
Vou te dizer uma coisa.
158
00:09:15,137 --> 00:09:16,430
Eu sou perigosa.
159
00:09:16,931 --> 00:09:19,809
Atiro na sua cabeça se você me trair.
160
00:09:21,018 --> 00:09:21,852
Amei.
161
00:09:25,773 --> 00:09:27,650
Você já está louca por mim.
162
00:09:42,290 --> 00:09:43,124
Merda.
163
00:10:00,391 --> 00:10:01,267
Quem é?
164
00:10:02,351 --> 00:10:03,185
É o Roy.
165
00:10:04,478 --> 00:10:06,856
- Sabe que horas são?
- Sei.
166
00:10:06,856 --> 00:10:07,940
Olha, eu...
167
00:10:08,774 --> 00:10:10,318
quero encontrar com você.
168
00:10:10,943 --> 00:10:14,196
- Vamos conversar amanhã.
- Amanhã não vou querer mais.
169
00:10:14,196 --> 00:10:15,656
Você andou bebendo?
170
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
Se andei, você viria me ver?
171
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
Não sei.
172
00:10:20,202 --> 00:10:21,871
Vai, só um drinque.
173
00:10:23,539 --> 00:10:25,875
Depende. Quanto você quer beber?
174
00:10:25,875 --> 00:10:27,668
Ei, não se trata de você,
175
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
mas de mim.
176
00:10:29,211 --> 00:10:31,297
- Como assim?
- Você me processou.
177
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
É verdade.
178
00:10:33,633 --> 00:10:34,967
Mas acho que podemos...
179
00:10:35,718 --> 00:10:36,886
Podemos resolver.
180
00:10:36,886 --> 00:10:38,596
- Você acha?
- Sim.
181
00:10:39,430 --> 00:10:41,599
Então me encontra no Moxy.
182
00:10:42,892 --> 00:10:43,976
Ainda está aberto?
183
00:10:43,976 --> 00:10:45,645
É, deve estar.
184
00:10:45,645 --> 00:10:48,064
Mas, se não estiver, vai abrir pra mim.
185
00:10:49,565 --> 00:10:52,401
- Certo, vou me vestir.
- Quer ajuda?
186
00:10:52,985 --> 00:10:54,570
Vejo você no Moxy.
187
00:10:56,322 --> 00:10:57,990
Que porra ele quer?
188
00:10:59,200 --> 00:11:00,409
Sei que você ouviu.
189
00:11:01,160 --> 00:11:02,161
Vá pro Moxy.
190
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
Na verdade...
191
00:11:06,248 --> 00:11:07,917
passa na conveniência antes.
192
00:11:14,090 --> 00:11:17,009
LOJA DE CONVENIÊNCIA
193
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
Ei!
194
00:11:22,306 --> 00:11:23,140
Tudo bem?
195
00:11:25,935 --> 00:11:26,894
Relaxa.
196
00:11:27,895 --> 00:11:28,729
Merda.
197
00:11:33,651 --> 00:11:34,610
Já resolvo.
198
00:11:45,830 --> 00:11:46,872
Agora, sim.
199
00:11:57,174 --> 00:11:58,467
A noite está boa.
200
00:12:12,606 --> 00:12:13,983
Pega um gim pra mim.
201
00:12:15,401 --> 00:12:16,819
Já chega por hoje, não?
202
00:12:17,778 --> 00:12:19,113
Gosta do seu trabalho?
203
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Claro.
204
00:12:23,075 --> 00:12:24,785
Então não tenta me controlar.
205
00:12:24,785 --> 00:12:28,873
Faz o que eu digo,
me obedece e traz um gim, Robin Thicke.
206
00:12:29,749 --> 00:12:31,584
Por favor e obrigado, caralho.
207
00:12:36,088 --> 00:12:38,090
- Beleza.
- Vai logo.
208
00:12:38,090 --> 00:12:39,383
Temos compromissos.
209
00:12:39,884 --> 00:12:42,678
Esqueceu que vamos pro Moxy, porra?
210
00:12:55,441 --> 00:12:56,275
O que foi?
211
00:12:57,443 --> 00:12:59,945
- Ele não quer ir pra casa.
- Merda.
212
00:13:00,613 --> 00:13:03,073
- Onde ele está?
- Ligou pra uma Lena.
213
00:13:03,073 --> 00:13:05,659
- Quer ir pro Moxy.
- Alex?
214
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
Sim, senhor?
215
00:13:07,244 --> 00:13:09,830
Se não levar esse filho da puta pra casa,
216
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
e tem que ser agora...
217
00:13:11,749 --> 00:13:13,751
- Merda.
- O quê?
218
00:13:21,425 --> 00:13:22,551
Cacete!
219
00:13:23,803 --> 00:13:24,678
Ele saiu.
220
00:13:25,513 --> 00:13:28,015
- Não ficou com a chave?
- Está frio.
221
00:13:28,015 --> 00:13:30,643
Vou te matar, seu filho da puta.
222
00:13:30,643 --> 00:13:31,727
Desculpe, senhor.
223
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
Vou te matar. Ouviu?
224
00:13:34,688 --> 00:13:35,564
Porra!
225
00:13:37,733 --> 00:13:38,651
Merda!
226
00:13:41,779 --> 00:13:42,613
Caralho!
227
00:13:48,494 --> 00:13:49,703
Está tarde. O que é?
228
00:13:49,703 --> 00:13:53,916
Tem muita coisa acontecendo hoje,
e eu sou um só.
229
00:13:53,916 --> 00:13:54,834
E daí?
230
00:13:55,626 --> 00:13:58,712
Preciso que resolva isso,
e preciso do meu braço-direito.
231
00:13:58,712 --> 00:13:59,839
Jules, o que foi?
232
00:14:00,548 --> 00:14:01,423
É o Roy.
233
00:14:02,049 --> 00:14:06,095
- Vai dizer com quem ele está?
- Ele está indo pro Moxy.
234
00:14:06,804 --> 00:14:09,390
- Ele está com aquela puta?
- Espera.
235
00:14:09,390 --> 00:14:11,392
- Outra.
- O quê?
236
00:14:11,392 --> 00:14:12,518
A outra.
237
00:14:12,518 --> 00:14:14,270
Lena, a advogada.
238
00:14:14,770 --> 00:14:16,272
Como sabe disso?
239
00:14:17,106 --> 00:14:19,316
O motorista dele ouviu a ligação.
240
00:14:21,735 --> 00:14:24,238
- No Moxy.
- Vou pra lá.
241
00:14:24,238 --> 00:14:26,282
- Manda uns caras.
- Fechou.
242
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
Puta imbecil.
243
00:14:39,879 --> 00:14:41,964
- Que porra foi essa?
- Merda!
244
00:14:41,964 --> 00:14:43,299
Ele matou eles.
245
00:14:43,299 --> 00:14:44,258
Eu sei.
246
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
Temos que continuar.
247
00:14:46,135 --> 00:14:48,470
- Não.
- O quê?
248
00:14:48,470 --> 00:14:49,471
Não podemos.
249
00:14:50,389 --> 00:14:52,766
E se estiverem esperando a gente?
250
00:14:52,766 --> 00:14:53,976
Por causa da Rain.
251
00:14:54,768 --> 00:14:55,769
O que tem ela?
252
00:14:55,769 --> 00:14:57,605
Ele mudou ela de hospital.
253
00:14:58,105 --> 00:15:01,859
- O que isso tem a ver?
- O Jules nunca faria isso.
254
00:15:02,651 --> 00:15:06,572
- Ele matou todo mundo, você viu!
- Sim, eu sei, Angel, mas...
255
00:15:07,239 --> 00:15:08,616
Por que está tão calma?
256
00:15:08,616 --> 00:15:09,992
Relaxa! Beleza?
257
00:15:09,992 --> 00:15:11,076
- Relaxar?
- É.
258
00:15:11,076 --> 00:15:15,080
- Ele atirou neles na nossa frente.
- É a primeira vez que vê isso?
259
00:15:15,080 --> 00:15:17,875
- Quê?
- Nunca viu um homicídio antes?
260
00:15:18,459 --> 00:15:19,710
Já viu isso antes?
261
00:15:21,128 --> 00:15:23,672
Moramos em Chicago. Está falando sério?
262
00:15:24,423 --> 00:15:26,717
Não, cara. Vamos só continuar.
263
00:15:27,217 --> 00:15:30,304
Não. Eu leio bem as pessoas.
Ele ficou chocado.
264
00:15:31,847 --> 00:15:34,683
- O que isso tem a ver?
- Ele nos deixou sair.
265
00:15:34,683 --> 00:15:37,353
- Sim, pro Jules nos matar.
- Acho que não...
266
00:15:37,853 --> 00:15:39,730
Acho que o Jules não sabe.
267
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
Como assim, ele não sabe?
268
00:15:41,732 --> 00:15:42,816
Ele vai saber.
269
00:15:42,816 --> 00:15:44,735
Nem o Jules nem a Body ligaram.
270
00:15:44,735 --> 00:15:47,196
Os dois iam estar no meu pé, sabe disso.
271
00:15:47,196 --> 00:15:48,405
Eles não sabem.
272
00:15:49,573 --> 00:15:52,409
Não, a gente já era.
Temos que seguir e pronto.
273
00:15:52,409 --> 00:15:55,579
Você vai fazer
minha ansiedade estourar! Relaxa!
274
00:15:55,579 --> 00:15:58,874
Como quer que eu relaxe?
Você viu o que rolou.
275
00:15:58,874 --> 00:16:01,335
- E onde seu amigo estava?
- Não sei.
276
00:16:02,294 --> 00:16:03,128
Merda!
277
00:16:05,255 --> 00:16:06,131
São eles?
278
00:16:07,591 --> 00:16:08,509
Não, é a Rain.
279
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Ei.
280
00:16:11,595 --> 00:16:12,805
Oi.
281
00:16:12,805 --> 00:16:15,099
- Pode vir me ver?
- Agora?
282
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
É. Sei que não está no trabalho.
283
00:16:19,561 --> 00:16:20,396
É.
284
00:16:21,271 --> 00:16:23,357
É. Vem aqui pra gente conversar.
285
00:16:24,817 --> 00:16:28,028
É, estou de folga,
mas agora não é uma boa hora.
286
00:16:28,779 --> 00:16:29,613
Vem agora.
287
00:16:30,364 --> 00:16:33,450
- Está no horário de visita?
- Aqui é diferente.
288
00:16:33,450 --> 00:16:36,954
É só dizer que veio me ver
que eles deixam você entrar.
289
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
Beleza, nós vamos.
290
00:16:40,666 --> 00:16:43,127
- Tá, vem agora.
- Nós vamos agora.
291
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
- Vou mandar o endereço.
- Beleza.
292
00:16:46,839 --> 00:16:47,798
O que ela disse?
293
00:16:48,298 --> 00:16:50,217
- Vamos ao hospital.
- Quê?
294
00:16:50,217 --> 00:16:51,593
Vamos ao hospital.
295
00:16:51,593 --> 00:16:54,888
- Não podemos ir lá.
- Temos que ir pra algum lugar.
296
00:16:56,348 --> 00:17:00,019
- Ele não mandou não ir lá?
- Ela está em outro hospital.
297
00:17:00,019 --> 00:17:04,523
- Achei que ela tinha morrido! Nós vamos.
- Ele transferiu ela? O que rolou?
298
00:17:04,523 --> 00:17:05,524
Foi o Horace.
299
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
- Quê?
- É.
300
00:17:10,446 --> 00:17:11,655
Isso é armação.
301
00:17:11,655 --> 00:17:13,866
A Rain nunca faria algo assim.
302
00:17:14,616 --> 00:17:16,410
Estou dizendo, é armação.
303
00:17:16,410 --> 00:17:18,704
Não é. Vai pro hospital.
304
00:17:19,997 --> 00:17:20,831
Por favor.
305
00:17:33,927 --> 00:17:35,054
Sr. Bellarie?
306
00:17:35,596 --> 00:17:36,638
Estou aqui.
307
00:17:41,268 --> 00:17:42,853
Que porra é essa?
308
00:17:42,853 --> 00:17:44,605
Preciso que limpe tudo isso.
309
00:17:48,150 --> 00:17:50,694
Sim, senhor. É pra já.
310
00:17:51,695 --> 00:17:52,738
Ótimo.
311
00:17:52,738 --> 00:17:53,655
O que houve?
312
00:17:55,449 --> 00:17:56,784
Tentaram me roubar.
313
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
Posso saber que casa é essa?
314
00:18:01,121 --> 00:18:02,081
Sabe que tenho
315
00:18:02,706 --> 00:18:06,335
outras casas
onde supro minhas necessidades.
316
00:18:08,337 --> 00:18:10,089
A mulher estava metida nisso?
317
00:18:11,507 --> 00:18:12,341
Quem?
318
00:18:13,258 --> 00:18:14,802
A dona desta casa.
319
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
Não.
320
00:18:18,972 --> 00:18:19,807
Tem certeza?
321
00:18:21,433 --> 00:18:23,310
Não, eu tenho certeza.
322
00:18:26,021 --> 00:18:29,191
Vamos limpar tudo aqui.
Os vizinhos ouviram algo?
323
00:18:31,193 --> 00:18:32,027
Não.
324
00:18:32,611 --> 00:18:33,570
Ótimo.
325
00:18:33,570 --> 00:18:38,033
Nossos contatos não ligaram,
então deve estar tudo certo.
326
00:18:40,244 --> 00:18:41,120
Ótimo.
327
00:18:43,205 --> 00:18:46,375
Não preciso mesmo me preocupar
com a dona da casa?
328
00:18:47,292 --> 00:18:48,961
Já falei que não.
329
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
Tudo bem.
330
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
- Não tem celulares.
- Merda.
331
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
Tem um ali na cômoda. É deles.
332
00:19:07,146 --> 00:19:08,564
Por que quer um celular?
333
00:19:09,314 --> 00:19:11,150
Precisamos ver as mensagens.
334
00:19:13,277 --> 00:19:14,361
É.
335
00:19:22,786 --> 00:19:23,704
O que é isso?
336
00:19:26,540 --> 00:19:30,252
Cofres Be Safe.
337
00:19:31,253 --> 00:19:32,713
É o mesmo nome no cofre.
338
00:19:37,259 --> 00:19:38,468
Você comprou isso?
339
00:19:40,137 --> 00:19:40,971
Sim.
340
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
Mandou entregarem aqui?
341
00:19:44,308 --> 00:19:45,184
Mandei.
342
00:19:49,313 --> 00:19:50,189
Bom,
343
00:19:51,481 --> 00:19:53,358
eles tentaram te roubar.
344
00:19:54,902 --> 00:19:55,736
Entendi.
345
00:19:57,821 --> 00:19:59,156
Sinto muito, senhor.
346
00:19:59,990 --> 00:20:02,034
Sabe que posso resolver isso.
347
00:20:02,993 --> 00:20:03,827
Sim.
348
00:20:06,288 --> 00:20:09,666
Preciso que você limpe tudo aqui antes.
349
00:20:11,251 --> 00:20:12,336
Com certeza.
350
00:20:15,756 --> 00:20:16,757
Me dá a bengala.
351
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
Eu vou...
352
00:20:27,976 --> 00:20:29,895
Eu vou pra casa.
353
00:20:30,812 --> 00:20:32,564
O Calvin pode te levar.
354
00:20:32,564 --> 00:20:34,358
Não, eu estou bem.
355
00:20:34,858 --> 00:20:36,944
- Estou bem.
- Beleza.
356
00:20:37,945 --> 00:20:38,779
Jules?
357
00:20:41,156 --> 00:20:41,990
Oi, senhor.
358
00:20:43,158 --> 00:20:46,245
Eu e meu irmão estudamos
359
00:20:47,120 --> 00:20:49,790
com Harold WisCollins.
360
00:20:51,708 --> 00:20:53,210
Ele ainda é juiz?
361
00:20:54,253 --> 00:20:55,337
Sim, senhor.
362
00:20:57,339 --> 00:20:58,590
Você costuma vê-lo?
363
00:21:00,592 --> 00:21:02,010
Não. Por que a pergunta?
364
00:21:03,845 --> 00:21:05,055
Ele e o meu irmão
365
00:21:06,265 --> 00:21:07,516
ainda são amigos?
366
00:21:09,309 --> 00:21:10,185
Eu não sei.
367
00:21:13,313 --> 00:21:14,731
Acho que quero vê-lo.
368
00:21:17,484 --> 00:21:18,402
Jantar com ele.
369
00:21:20,612 --> 00:21:21,446
Sim, senhor.
370
00:21:32,291 --> 00:21:33,667
Veja se ele tem algo.
371
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
Tá.
372
00:21:43,844 --> 00:21:44,678
Oi.
373
00:21:45,554 --> 00:21:46,805
Espero que seja água.
374
00:21:48,056 --> 00:21:50,017
Você sabe muito bem que não é.
375
00:21:51,226 --> 00:21:52,185
Sei.
376
00:21:52,811 --> 00:21:53,979
Garçom...
377
00:21:55,230 --> 00:21:57,232
Você não parece gostar de vodca.
378
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Traz um uísque.
379
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
- Quero uma água.
- Não, qual é!
380
00:22:03,822 --> 00:22:06,199
- Bebe comigo.
- Tudo bem.
381
00:22:07,367 --> 00:22:08,201
Vinho branco.
382
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
Está pegando leve.
383
00:22:13,415 --> 00:22:14,374
Eu sou leve.
384
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
Dá pra ver.
385
00:22:20,380 --> 00:22:22,716
Então, sobre o que quer conversar?
386
00:22:24,134 --> 00:22:26,428
- Direto ao ponto, é?
- Sim.
387
00:22:27,512 --> 00:22:28,388
Tudo bem.
388
00:22:29,556 --> 00:22:32,768
Prefiro começar pelas preliminares
antes de ser fodido.
389
00:22:34,686 --> 00:22:35,562
Bom...
390
00:22:38,523 --> 00:22:39,608
O que quer saber?
391
00:22:42,027 --> 00:22:45,947
Há quanto tempo vocês sabiam
que os relaxantes causavam câncer?
392
00:22:47,574 --> 00:22:49,618
- Quer mesmo saber isso?
- Quero.
393
00:22:51,995 --> 00:22:55,082
Bom, o que está disposta a fazer em troca?
394
00:22:56,792 --> 00:22:59,336
- Não vou ficar de joguinhos.
- Quer saber?
395
00:22:59,336 --> 00:23:00,879
Você tem razão.
396
00:23:04,925 --> 00:23:05,842
Uns 30.
397
00:23:06,593 --> 00:23:07,427
Meses?
398
00:23:09,096 --> 00:23:10,722
- Centímetros.
- Meu Deus...
399
00:23:13,934 --> 00:23:17,229
- Você é um grande idiota.
- Já me falaram que é grande...
400
00:23:17,729 --> 00:23:19,272
várias vezes.
401
00:23:21,024 --> 00:23:22,109
Há quanto tempo?
402
00:23:24,277 --> 00:23:25,946
Por que não esquece isso?
403
00:23:25,946 --> 00:23:27,364
Por que eu esqueceria?
404
00:23:30,575 --> 00:23:32,452
Porque posso te oferecer uns...
405
00:23:34,037 --> 00:23:34,996
incentivos.
406
00:23:37,457 --> 00:23:39,167
Quer me subornar?
407
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
Quero te foder.
408
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
De várias formas,
se acha que vou aceitar suborno.
409
00:23:43,839 --> 00:23:47,467
Se você deixasse de agir
como se fosse tão superior,
410
00:23:48,593 --> 00:23:50,887
entenderia que te ofereci um emprego.
411
00:23:51,513 --> 00:23:53,056
Vem trabalhar com a gente.
412
00:23:53,056 --> 00:23:56,393
Chefe do Dep. Jurídico. Eles são um lixo.
413
00:23:56,393 --> 00:23:57,436
Um lixo.
414
00:23:57,436 --> 00:23:58,353
E...
415
00:23:59,438 --> 00:24:01,773
andei observando você. De perto.
416
00:24:02,524 --> 00:24:04,359
Acha mesmo que pode me comprar?
417
00:24:04,359 --> 00:24:07,571
Posso comprar todo mundo.
Todo mundo tem um preço.
418
00:24:09,114 --> 00:24:11,324
Como os preços deste cardápio.
419
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Puta merda, né?
420
00:24:20,750 --> 00:24:21,877
Por que está aqui?
421
00:24:22,461 --> 00:24:23,503
Vamos embora.
422
00:24:27,549 --> 00:24:29,009
Vai você, Mallory.
423
00:24:29,009 --> 00:24:31,052
Você vem comigo pra casa. Agora.
424
00:24:31,636 --> 00:24:34,014
- Não faça escândalo.
- Você já está fazendo.
425
00:24:35,640 --> 00:24:37,267
Não vou pedir de novo.
426
00:24:41,146 --> 00:24:42,147
Vai pra casa.
427
00:24:42,898 --> 00:24:44,065
Sem você, não.
428
00:24:44,065 --> 00:24:48,653
Desculpa, Lena. Não te apresentei
ao "Show do Roy e da Mallory".
429
00:24:49,237 --> 00:24:51,907
É isso que ela faz.
Ela chega, me enfrenta,
430
00:24:51,907 --> 00:24:53,283
tenta mandar em mim...
431
00:24:53,867 --> 00:24:56,786
e me faz perder a cabeça.
432
00:24:57,913 --> 00:25:00,707
E ela é boa nisso. Muito boa.
433
00:25:02,042 --> 00:25:04,002
E como esse show acaba?
434
00:25:04,002 --> 00:25:06,963
Com você indo pra casa
e me deixando em paz.
435
00:25:06,963 --> 00:25:08,215
Você não vem?
436
00:25:12,969 --> 00:25:13,929
Não vou.
437
00:25:13,929 --> 00:25:17,432
Eu tento ser legal,
mas você me força a fazer essas coisas.
438
00:25:17,432 --> 00:25:18,683
E o que vai fazer?
439
00:25:31,863 --> 00:25:33,114
Você vem comigo, Roy?
440
00:25:36,201 --> 00:25:38,286
Não. Não vou.
441
00:25:48,672 --> 00:25:50,840
Três homens estão esperando lá fora.
442
00:25:51,424 --> 00:25:52,592
Não os faça entrar.
443
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Beleza.
444
00:26:00,809 --> 00:26:01,851
Tá bom.
445
00:26:02,394 --> 00:26:03,979
É assim que vai ser?
446
00:26:15,574 --> 00:26:16,700
Impressionante.
447
00:26:17,576 --> 00:26:18,994
Fizeram com você também?
448
00:26:20,328 --> 00:26:22,122
Sabe que ele está bêbado, né?
449
00:26:22,122 --> 00:26:23,415
Eu sei.
450
00:26:23,415 --> 00:26:25,584
É. E não pode confiar nele.
451
00:26:25,584 --> 00:26:27,419
Eu sei disso.
452
00:26:28,211 --> 00:26:30,463
Mas em mim, por outro lado,
453
00:26:31,881 --> 00:26:33,008
você pode confiar.
454
00:26:34,801 --> 00:26:37,012
Vai me responder sobre os relaxantes?
455
00:26:37,012 --> 00:26:37,929
Não.
456
00:26:37,929 --> 00:26:38,972
Sobre isso, não.
457
00:26:40,473 --> 00:26:42,517
Mas vou te oferecer um emprego.
458
00:26:43,101 --> 00:26:45,103
Porque, Lena, você realmente...
459
00:26:46,187 --> 00:26:47,022
Caramba!
460
00:26:49,482 --> 00:26:50,442
O quê?
461
00:26:51,151 --> 00:26:52,569
Isso foi ensaiado?
462
00:26:53,820 --> 00:26:54,654
O quê?
463
00:26:54,654 --> 00:26:56,698
Ele me disse a mesma coisa.
464
00:26:57,282 --> 00:26:58,825
- É mesmo?
- Sim.
465
00:26:58,825 --> 00:27:00,994
Que filho da puta esperto! Olha só.
466
00:27:00,994 --> 00:27:03,830
Quer dizer, ele sabe ser inteligente
467
00:27:03,830 --> 00:27:06,833
quando cheira cocaína e bebe uísque, sabe?
468
00:27:07,417 --> 00:27:09,127
Isso foi impressionante.
469
00:27:10,003 --> 00:27:12,631
Bom, eu não vou me vender.
470
00:27:13,798 --> 00:27:14,674
Quer apostar?
471
00:27:15,216 --> 00:27:17,594
- Não é por dinheiro.
- Aí está.
472
00:27:18,637 --> 00:27:22,432
Aí está a palavra mágica. Olha só isso.
473
00:27:22,432 --> 00:27:24,351
A palavra mágica. Eu amo.
474
00:27:24,351 --> 00:27:27,062
Quando uma falida
diz que não é por dinheiro,
475
00:27:27,562 --> 00:27:28,772
é por dinheiro.
476
00:27:29,981 --> 00:27:30,899
Estou de olho.
477
00:27:32,150 --> 00:27:34,402
- E eu estou de olho em você.
- Beleza.
478
00:27:34,944 --> 00:27:36,488
Veja como trabalho, então.
479
00:28:04,933 --> 00:28:06,768
Sua mãe está estável.
480
00:28:06,768 --> 00:28:10,021
O médico está esperando
os resultados dos exames.
481
00:28:10,021 --> 00:28:10,939
Tudo bem.
482
00:28:10,939 --> 00:28:14,150
Ela terá que ficar aqui hoje
pra ser monitorada.
483
00:28:16,069 --> 00:28:16,903
Oi.
484
00:28:17,696 --> 00:28:19,364
Oi. Posso ajudar?
485
00:28:19,364 --> 00:28:21,616
Sim. Vim visitar a Rain Lattimore.
486
00:28:21,616 --> 00:28:23,410
- Talvez não seja...
- Tudo bem.
487
00:28:23,410 --> 00:28:26,204
Tudo bem. A Srta. Lattimore é VIP aqui.
488
00:28:26,204 --> 00:28:27,122
Seu nome?
489
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
Kimmie.
490
00:28:29,916 --> 00:28:31,835
Certo, Kimmie. Só um...
491
00:28:32,544 --> 00:28:33,670
Só um segundo.
492
00:28:39,426 --> 00:28:40,760
Para quieto!
493
00:28:41,469 --> 00:28:43,596
- Não dá.
- Está me deixando nervosa.
494
00:28:50,061 --> 00:28:53,231
Boas notícias.
Ela está acordada e adoraria ver você.
495
00:28:53,231 --> 00:28:54,441
Venha comigo.
496
00:28:54,941 --> 00:28:56,234
Ótimo, obrigada.
497
00:29:06,786 --> 00:29:08,204
- É aqui.
- Obrigada.
498
00:29:13,668 --> 00:29:15,587
Meu Deus! Rain!
499
00:29:17,714 --> 00:29:18,548
Oi.
500
00:29:20,216 --> 00:29:21,968
Desculpa.
501
00:29:23,011 --> 00:29:24,179
- Oi.
- Oi.
502
00:29:25,472 --> 00:29:26,431
Você parece...
503
00:29:27,557 --> 00:29:28,391
melhor.
504
00:29:29,184 --> 00:29:30,226
Estou melhor.
505
00:29:31,352 --> 00:29:33,313
Amiga, achei que tivesse morrido!
506
00:29:34,606 --> 00:29:35,523
Cacete...
507
00:29:36,191 --> 00:29:37,400
Aquele é o Angel?
508
00:29:37,400 --> 00:29:38,610
Sim, é ele.
509
00:29:39,110 --> 00:29:40,528
O que ele tem?
510
00:29:41,529 --> 00:29:43,615
- Oi, Rain.
- Oi.
511
00:29:43,615 --> 00:29:44,657
Como está?
512
00:29:47,994 --> 00:29:49,537
Já estive melhor.
513
00:29:50,288 --> 00:29:51,748
Que bom!
514
00:29:52,582 --> 00:29:53,708
O quê?
515
00:29:53,708 --> 00:29:54,667
Nada.
516
00:29:56,169 --> 00:29:57,128
Como você está?
517
00:29:57,879 --> 00:29:59,214
Como está se sentindo?
518
00:30:00,340 --> 00:30:01,424
Não muito bem.
519
00:30:01,925 --> 00:30:03,593
O que os médicos disseram?
520
00:30:04,594 --> 00:30:06,387
Ainda estão me tratando.
521
00:30:06,387 --> 00:30:09,891
- Ainda não estou fora de perigo.
- Mas vai ficar bem.
522
00:30:09,891 --> 00:30:11,059
Você é forte.
523
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
E idiota.
524
00:30:13,394 --> 00:30:14,521
Não.
525
00:30:14,521 --> 00:30:16,439
Não é, não. Não fala assim.
526
00:30:17,106 --> 00:30:18,858
Eu devia ter te escutado.
527
00:30:20,026 --> 00:30:23,363
Sabe como você é
quando põe uma coisa na cabeça.
528
00:30:23,363 --> 00:30:24,823
Nunca ouve ninguém.
529
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
É, pareço você, amiga.
530
00:30:30,411 --> 00:30:31,287
É.
531
00:30:33,081 --> 00:30:33,915
É.
532
00:30:34,499 --> 00:30:37,544
Como estão aquelas vadias
e aquela boate nojenta?
533
00:30:38,253 --> 00:30:39,170
De boa.
534
00:30:39,921 --> 00:30:40,880
Elas estão bem.
535
00:30:42,298 --> 00:30:43,633
Está tudo igual.
536
00:30:44,634 --> 00:30:45,677
Tem certeza?
537
00:30:47,762 --> 00:30:48,596
Sim.
538
00:30:49,931 --> 00:30:52,183
Angel, ela está mentindo?
539
00:30:53,893 --> 00:30:55,436
Está tudo bem.
540
00:30:58,314 --> 00:31:00,275
Estão escondendo alguma coisa.
541
00:31:03,486 --> 00:31:07,240
Só estou feliz de te ver
e de ver que está melhor.
542
00:31:09,033 --> 00:31:09,909
Angel.
543
00:31:10,577 --> 00:31:12,829
Tem sangue nos seus sapatos.
544
00:31:13,413 --> 00:31:14,873
- Droga.
- O que rolou?
545
00:31:17,000 --> 00:31:18,751
Estou resolvendo umas coisas.
546
00:31:19,669 --> 00:31:21,504
Mas não precisa se preocupar.
547
00:31:22,005 --> 00:31:23,673
- Devo me preocupar?
- Não.
548
00:31:24,966 --> 00:31:25,842
Não.
549
00:31:26,593 --> 00:31:28,678
Isso vai ser bom pra nós duas.
550
00:31:30,013 --> 00:31:32,807
Kimmie, preciso confiar em você, tá?
551
00:31:32,807 --> 00:31:34,017
E pode confiar.
552
00:31:35,768 --> 00:31:36,644
Pode confiar.
553
00:31:40,148 --> 00:31:40,982
Angel.
554
00:31:42,275 --> 00:31:44,569
Pode sentar aqui comigo um pouquinho?
555
00:31:44,569 --> 00:31:45,653
Vamos, Kimmie.
556
00:31:46,195 --> 00:31:47,030
Angel.
557
00:31:48,072 --> 00:31:50,116
Não podem ficar mais um pouco?
558
00:31:50,825 --> 00:31:54,412
Está tarde, estávamos trabalhando.
E Kimmie veio de carona.
559
00:31:57,206 --> 00:31:58,833
Eu quero ficar.
560
00:31:58,833 --> 00:32:01,336
Kimmie, nós voltamos amanhã.
561
00:32:01,336 --> 00:32:02,253
Vamos.
562
00:32:04,839 --> 00:32:05,673
Pode ir.
563
00:32:06,215 --> 00:32:08,051
Claramente tem algo rolando.
564
00:32:08,051 --> 00:32:09,052
Só...
565
00:32:09,844 --> 00:32:11,512
se cuida, Kimmie.
566
00:32:15,016 --> 00:32:16,017
Eu te amo.
567
00:32:16,893 --> 00:32:17,852
Também te amo.
568
00:32:22,357 --> 00:32:23,191
Ei, olha.
569
00:32:24,567 --> 00:32:28,780
Sabe que preciso achar
o sugar daddy gostosão que me trouxe aqui.
570
00:32:30,114 --> 00:32:30,949
Kimmie.
571
00:32:37,121 --> 00:32:38,081
Precisa mesmo.
572
00:32:40,667 --> 00:32:42,126
Vem me ver amanhã.
573
00:32:42,919 --> 00:32:43,753
Eu venho.
574
00:32:59,936 --> 00:33:01,479
Quer alguma coisa, senhor?
575
00:33:02,814 --> 00:33:04,357
- Conhaque.
- Sim, senhor.
576
00:33:05,858 --> 00:33:09,028
É um carro de bombeiros que está lá fora?
577
00:33:09,028 --> 00:33:09,946
Sim, senhor.
578
00:33:11,072 --> 00:33:12,073
O que houve?
579
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
Estão nos fundos da propriedade, senhor.
580
00:33:15,201 --> 00:33:17,203
- Na rua particular?
- Sim, senhor.
581
00:33:19,872 --> 00:33:21,541
Vá descobrir o que houve.
582
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
Sim, senhor.
583
00:33:34,470 --> 00:33:35,680
- Alô?
- Harold.
584
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
Quem fala?
585
00:33:37,765 --> 00:33:38,683
É o Horace.
586
00:33:39,892 --> 00:33:41,185
Que horas são?
587
00:33:41,185 --> 00:33:43,396
- Sei que está cedo.
- É.
588
00:33:44,230 --> 00:33:45,106
Tudo bem?
589
00:33:45,106 --> 00:33:47,108
Sim, estou bem.
590
00:33:48,401 --> 00:33:49,360
Olha, eu estou...
591
00:33:51,070 --> 00:33:52,613
Eu preciso falar com você.
592
00:33:53,156 --> 00:33:54,866
É, deve ser importante,
593
00:33:55,366 --> 00:33:56,951
pra me ligar tão tarde.
594
00:33:56,951 --> 00:33:58,202
É importante, sim.
595
00:33:58,202 --> 00:33:59,829
Preciso que venha aqui...
596
00:34:01,080 --> 00:34:02,248
logo cedo.
597
00:34:02,248 --> 00:34:03,166
Bom...
598
00:34:03,666 --> 00:34:04,500
Certo.
599
00:34:06,294 --> 00:34:07,128
Claro.
600
00:34:07,837 --> 00:34:08,713
Às 6h?
601
00:34:11,716 --> 00:34:13,593
Isso é daqui a algumas horas.
602
00:34:14,343 --> 00:34:15,845
Vai ser um problema?
603
00:34:16,596 --> 00:34:18,306
Não, de jeito nenhum.
604
00:34:18,973 --> 00:34:19,891
Tudo bem.
605
00:34:20,892 --> 00:34:21,976
Até logo.
606
00:34:22,852 --> 00:34:23,728
Tchau.
607
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
Tchau.
608
00:34:37,283 --> 00:34:40,578
- Por que não me deixa em paz?
- Acredite, eu queria.
609
00:34:40,578 --> 00:34:41,788
Então me deixa.
610
00:34:42,371 --> 00:34:44,332
Espere até eu contar pro seu pai.
611
00:34:46,501 --> 00:34:47,710
Contar o quê?
612
00:34:48,377 --> 00:34:50,129
Que falou com a advogada.
613
00:34:52,131 --> 00:34:54,717
Se você fosse inteligente
e não se metesse,
614
00:34:55,635 --> 00:34:57,053
saberia que tentei um acordo.
615
00:34:57,053 --> 00:34:58,805
Você só queria comer ela.
616
00:34:59,388 --> 00:35:00,348
Ninguém é burro.
617
00:35:01,182 --> 00:35:04,435
Sabe que sou eu que mando na empresa, né?
618
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
Seu ego é tão importante
619
00:35:06,771 --> 00:35:09,857
que você precisa
que achem que você é que manda.
620
00:35:09,857 --> 00:35:12,568
Sei muito bem que não é você que manda.
621
00:35:12,568 --> 00:35:15,279
Então quem... O que o seu pai diria?
622
00:35:15,279 --> 00:35:17,115
Para de me ameaçar com ele.
623
00:35:17,115 --> 00:35:18,825
- Não ameacei.
- Ameaçou.
624
00:35:18,825 --> 00:35:19,951
- Não é ameaça.
- É.
625
00:35:19,951 --> 00:35:21,661
- Não é.
- Para com isso.
626
00:35:21,661 --> 00:35:23,955
Posso ligar pro seu pai? Vou ligar.
627
00:35:23,955 --> 00:35:26,499
- Liga, então.
- Está com medo, Roy?
628
00:35:26,499 --> 00:35:27,708
- Não.
- Está com medo?
629
00:35:27,708 --> 00:35:28,918
- Liga.
- Vou ligar.
630
00:35:28,918 --> 00:35:31,087
- Duvido você ligar...
- Lembra disso?
631
00:35:31,838 --> 00:35:33,381
Ligar pro meu sogro.
632
00:35:34,590 --> 00:35:36,551
- Está pronto?
- Me dá essa merda.
633
00:35:36,551 --> 00:35:38,177
- Dá o celular.
- Não dou.
634
00:35:38,177 --> 00:35:39,387
Mandei parar.
635
00:35:39,387 --> 00:35:41,389
- Dá o celular, porra!
- Não dou!
636
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
Não vou te dar nada.
637
00:35:43,266 --> 00:35:46,310
- Meu celular, porra!
- Espera.
638
00:35:48,187 --> 00:35:49,147
- Caramba...
- Solta!
639
00:35:49,147 --> 00:35:51,190
Caramba, Mallory. Pega o celular.
640
00:35:53,151 --> 00:35:54,986
Quê? O que está olhando?
641
00:35:56,279 --> 00:35:57,780
Cadê sua calcinha?
642
00:35:58,990 --> 00:35:59,949
O quê?
643
00:35:59,949 --> 00:36:02,118
Perguntei cadê sua calcinha, porra.
644
00:36:03,077 --> 00:36:04,745
- Esqueci de vestir.
- Esqueceu?
645
00:36:04,745 --> 00:36:05,830
É, esqueci.
646
00:36:05,830 --> 00:36:08,374
Estava ocupada tentando te salvar
647
00:36:08,374 --> 00:36:10,543
que esqueci de vestir a calcinha.
648
00:36:11,169 --> 00:36:13,504
Eu te conheço desde sempre. Você nunca...
649
00:36:14,338 --> 00:36:16,299
Nunca esqueceu de pôr a calcinha.
650
00:36:16,299 --> 00:36:18,593
Aonde estamos indo? Alex?
651
00:36:19,177 --> 00:36:21,220
Sempre vá pela rua particular.
652
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
Da última vez, foi pela geral.
653
00:36:23,097 --> 00:36:24,849
A particular é mais curta.
654
00:36:25,850 --> 00:36:28,186
- Você deve ser novo.
- E você é idiota.
655
00:36:30,104 --> 00:36:32,690
- Vou te mostrar a idiota.
- Vou descobrir o que fez.
656
00:36:32,690 --> 00:36:34,150
Vou descobrir, sim.
657
00:36:34,150 --> 00:36:36,360
- Não vai descobrir nada.
- Vou, sim.
658
00:36:37,069 --> 00:36:38,237
Se tocar em mim...
659
00:36:38,237 --> 00:36:40,281
- Continua me ameaçando.
- Quieto.
660
00:36:40,281 --> 00:36:42,617
Vou te ameaçar o quanto eu quiser.
661
00:36:43,284 --> 00:36:44,202
Beleza.
662
00:36:44,702 --> 00:36:45,995
Vamos ver, então.
663
00:36:45,995 --> 00:36:47,580
Vamos ver, sim.
664
00:36:49,665 --> 00:36:53,127
AMBULÂNCIA
665
00:36:54,212 --> 00:36:56,797
O que é isso? Essa rua é particular.
666
00:37:12,730 --> 00:37:13,940
- Licença.
- Senhora.
667
00:37:13,940 --> 00:37:15,942
- O que houve?
- Um acidente.
668
00:37:15,942 --> 00:37:17,151
- Quê?
- É.
669
00:37:18,277 --> 00:37:19,820
- Espera, é...
- Não olhe.
670
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
Tem um corpo ali?
671
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
- Perdão?
- Quem é?
672
00:37:23,449 --> 00:37:24,909
Você reconhece o carro?
673
00:37:24,909 --> 00:37:26,661
Sim, é do meu cunhado.
674
00:37:26,661 --> 00:37:28,955
- O que aconteceu?
- Não sabemos.
675
00:37:31,457 --> 00:37:33,793
- Alô?
- Vi que você ligou.
676
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
O que está havendo?
677
00:37:36,629 --> 00:37:39,048
Você precisa vir à rua particular.
678
00:37:40,174 --> 00:37:41,175
O que houve?
679
00:37:41,175 --> 00:37:42,969
Não é nada bom, Horace.
680
00:37:43,844 --> 00:37:44,762
Estou indo.
681
00:37:57,358 --> 00:37:59,318
- Aí vêm eles.
- É.
682
00:38:02,029 --> 00:38:04,282
Essa putinha nojenta...
683
00:38:14,625 --> 00:38:16,168
Por que elas estão aqui?
684
00:38:17,503 --> 00:38:18,337
Relaxa.
685
00:38:20,423 --> 00:38:21,507
Vão matar a gente.
686
00:38:22,425 --> 00:38:24,343
Não vão. Elas não sabem de nada.
687
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
Relaxa.
688
00:38:28,806 --> 00:38:29,640
Vem.
689
00:38:32,893 --> 00:38:33,769
Relaxa.
690
00:38:52,038 --> 00:38:53,247
Onde estava, porra?
691
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
- Estava...
- Dando pra ele, né?
692
00:38:59,503 --> 00:39:02,923
- Não é isso.
- É isso, sim, filho da puta.
693
00:39:04,175 --> 00:39:06,344
Onde você estava?
694
00:39:06,844 --> 00:39:08,262
Fomos comer.
695
00:39:08,971 --> 00:39:10,723
- Comer, é?
- Sim.
696
00:39:10,723 --> 00:39:13,934
Você está me irritando
e falando muita merda.
697
00:39:15,061 --> 00:39:15,895
Desculpa.
698
00:39:16,979 --> 00:39:17,813
Não.
699
00:39:18,314 --> 00:39:20,358
Você quer roubar meu lugar.
700
00:39:20,358 --> 00:39:21,734
Não quero, não.
701
00:39:22,360 --> 00:39:24,070
- Não quer?
- Não.
702
00:39:25,279 --> 00:39:26,447
Acho que quer, sim.
703
00:39:27,114 --> 00:39:28,741
Você precisa de uma lição.
704
00:39:29,241 --> 00:39:32,328
Body, não faz nada, beleza?
705
00:39:32,328 --> 00:39:33,537
Eu já fiz.
706
00:39:34,121 --> 00:39:35,414
Do que está falando?
707
00:39:36,540 --> 00:39:37,750
Não se preocupa.
708
00:39:38,542 --> 00:39:41,170
Não vou quebrar minhas unhas
batendo em você.
709
00:39:41,170 --> 00:39:43,422
Mas vou te manter na linha.
710
00:39:43,422 --> 00:39:44,840
Body, fala sério.
711
00:39:45,341 --> 00:39:46,884
Não quero o seu lugar.
712
00:39:48,886 --> 00:39:49,720
Olha.
713
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
- Sylvie!
- Vadia!
714
00:39:52,807 --> 00:39:53,766
Não!
715
00:39:54,725 --> 00:39:55,726
Body, não!
716
00:39:56,602 --> 00:39:58,729
Sua irmãzinha vai me deixar rica.
717
00:39:58,729 --> 00:40:00,314
Ela tem 16 anos.
718
00:40:00,314 --> 00:40:03,317
Ela vai estar na minha casa
fazendo o que eu mandar.
719
00:40:03,317 --> 00:40:05,069
Não pode fazer isso com ela.
720
00:40:05,069 --> 00:40:08,322
Você não me obedeceu,
então, fui atrás dela.
721
00:40:08,322 --> 00:40:10,533
Ela tem 16 anos, Body.
722
00:40:10,533 --> 00:40:12,243
Uma boa idade pra lucrar.
723
00:40:12,243 --> 00:40:14,829
- Não!
- A Delinda já levou ela.
724
00:40:15,830 --> 00:40:16,872
Não.
725
00:40:17,456 --> 00:40:21,127
Hoje você vai aprender, sua puta imbecil.
726
00:40:21,127 --> 00:40:23,254
É a minha irmã!
727
00:40:24,672 --> 00:40:25,506
Sua puta!
728
00:40:26,715 --> 00:40:27,967
Kimmie, não!
729
00:40:34,014 --> 00:40:36,267
Se me bater de novo, eu te mato!
730
00:40:36,267 --> 00:40:37,309
Ei, chega disso!
731
00:40:37,309 --> 00:40:39,228
Sai da minha frente, porra!
732
00:40:40,396 --> 00:40:42,773
Vou falar pro Jules. Vocês estão mortos!
733
00:40:44,400 --> 00:40:46,527
E sua irmã também vai morrer, vadia!
734
00:42:50,901 --> 00:42:53,612
Legendas: Lara Scheffer