1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 - Nie zadzieraj ze mną. - Wszystko gra? 2 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 - Będą siedzieć cicho. - Co robisz z Angelem? 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,152 Coś się dzieje. I dowiem się, co. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Ufasz Julesowi. Wypierdalaj. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,614 Stary wrócił i prosił o ciebie. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 Oto adres i klucze. Wejdź do środka. 7 00:00:35,201 --> 00:00:38,913 Wiesz, kto to zrobił? Jesteś w kieszeni mojego brata. 8 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 A jak się nie uda? 9 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 - Halo. - Hej. 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 - Powiedzieli mi, że nie żyjesz. - Tak. 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,838 - Przenieśli mnie. - Nie! 12 00:00:54,304 --> 00:00:55,722 - Idą! - Co robisz? 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 - A Angel? - W łazience. Co jest? 14 00:00:57,599 --> 00:00:59,184 Jest inne wyjście? 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,728 Jest drugie wyjście? Muszę cię stąd wyciągnąć. 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,354 - Chodź! - Wrabiasz mnie? 17 00:01:03,354 --> 00:01:05,523 - Chodź. Wstawaj. Dalej! - Co? 18 00:01:05,523 --> 00:01:06,733 - Nie. - Teraz. 19 00:01:06,733 --> 00:01:08,860 - Co się odpierdala? - Zmiana planu. 20 00:01:08,860 --> 00:01:10,195 Musimy go wyciąg... 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,915 - Czekaj. - Jest chory. 22 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 - Zamknij się, suko. - Co wy robicie? 23 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 Stul dupę. Gdzie są pieniądze, stary? 24 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 - Co jest? - Pod łóżkiem. 25 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Ogarnij to. 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 - Nie... - Podskakujesz? 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,973 Muszę to otworzyć. 28 00:01:38,973 --> 00:01:42,268 Otwórz to gówno, stary. Ruszaj się, ruchaczu. 29 00:01:42,268 --> 00:01:44,145 Pospiesz się, stary. 30 00:01:52,362 --> 00:01:54,447 Udało się. Dostaniecie jebaną kasę. 31 00:02:22,058 --> 00:02:23,101 Co jest, kurwa? 32 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 Gadaj. 33 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 Lepiej gadaj, kurwa. 34 00:02:34,696 --> 00:02:36,614 To ja. Chciałem cię okraść. 35 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 - Ty? - Tak. 36 00:02:38,491 --> 00:02:40,618 {\an8}- Tak. - To śmiało. 37 00:02:41,953 --> 00:02:42,912 {\an8}Weź pieniądze. 38 00:02:42,912 --> 00:02:44,497 {\an8}Już nie chcę. 39 00:02:45,039 --> 00:02:45,874 {\an8}Czemu nie? 40 00:02:48,501 --> 00:02:50,295 {\an8}Po prostu nie chcę. 41 00:02:50,795 --> 00:02:54,382 {\an8}Najbardziej nienawidzę jebanych złodziei. 42 00:02:54,382 --> 00:02:57,218 {\an8}Nawet nie poprosiłeś. 43 00:02:58,845 --> 00:02:59,721 {\an8}Co? 44 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 {\an8}Co? 45 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 {\an8}Przepraszam. 46 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 {\an8}Nie. 47 00:03:03,933 --> 00:03:06,060 {\an8}Odpowiedz na pytanie. 48 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 {\an8}Zgadza się. 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 {\an8}Nawet mnie nie poprosiłeś. 50 00:03:12,859 --> 00:03:15,278 {\an8}- Przepraszam. - Przepraszasz. 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,406 {\an8}Przepraszasz, bo zaraz rozwalę ci łeb. 52 00:03:18,406 --> 00:03:20,909 {\an8}Błagam. 53 00:03:25,079 --> 00:03:26,289 {\an8}Odbierz. 54 00:03:26,289 --> 00:03:27,457 {\an8}Daj na głośnik. 55 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 {\an8}Halo? 56 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 {\an8}Gotowe? 57 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 {\an8}Tak. 58 00:03:48,478 --> 00:03:51,314 {\an8}- Tak. - Dobra. Spotkamy się w magazynie. 59 00:03:51,814 --> 00:03:52,649 Dobra. 60 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 Dobra. 61 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 - Gdzie ten magazyn? - Przysięgam, nie wiem. 62 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 Nie wiesz, gdzie jest magazyn? 63 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 Nie. 64 00:04:09,666 --> 00:04:12,377 Jaki był plan? Co? 65 00:04:13,086 --> 00:04:15,463 To ja. Chciałem cię okraść. Ona nie. 66 00:04:16,339 --> 00:04:18,299 To czemu tak tu wbiegłaś? 67 00:04:18,299 --> 00:04:19,342 Przestań. 68 00:04:20,218 --> 00:04:22,679 - Przestań. - Powiedz mi. 69 00:04:22,679 --> 00:04:24,555 Byłam wściekła o Rain. 70 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 - Po tym, co dla niej zrobiłem? - Nie wiedziałam. 71 00:04:28,726 --> 00:04:31,437 Nie wiedziałam, że kazałeś ją przenieść. 72 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Więc po prostu przystałaś na ten plan. 73 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 Mieliśmy cię zatrzymać. 74 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 - Porwać mnie. - I zgarnąć kasę. 75 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 I tyle. 76 00:04:40,738 --> 00:04:41,614 Tylko tyle. 77 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 Proszę bardzo. 78 00:04:44,158 --> 00:04:45,910 Nie chcę twoich pieniędzy. 79 00:04:45,910 --> 00:04:49,163 Chcesz tylko pieniędzy, co? Bierz jebaną kasę. 80 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 Bierz jebaną... 81 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 I tak jesteśmy ci już winni setki tysięcy dolarów. 82 00:04:58,673 --> 00:05:00,341 O czym ty mówisz? 83 00:05:00,883 --> 00:05:02,969 O niczym. Nic nie wiem. 84 00:05:04,387 --> 00:05:07,181 O czym ty, kurwa, mówisz? 85 00:05:07,181 --> 00:05:08,599 Jules to nasz alfons. 86 00:05:10,018 --> 00:05:12,562 - Pracuje dla ciebie. - Angel, cicho. 87 00:05:12,562 --> 00:05:14,188 Jesteś właścicielem klubu. 88 00:05:15,148 --> 00:05:16,065 To przykrywka. 89 00:05:16,065 --> 00:05:17,191 Wie, że my wiemy. 90 00:05:17,191 --> 00:05:19,027 Mówiłaś, że i tak już po nas. 91 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 Chcieliśmy zdobyć kasę, żeby móc stąd uciec. 92 00:05:26,451 --> 00:05:27,785 Za kogo mnie uważasz? 93 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 Jesteś szefem Julesa. 94 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Jestem. 95 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 Czyli jesteś naszym szefem. 96 00:05:33,708 --> 00:05:35,418 Dość już tego. 97 00:05:35,918 --> 00:05:37,462 Jules to nasz alfons. 98 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 Pracujemy dla niego w klubie. Robimy, co nam każe. 99 00:05:41,257 --> 00:05:43,509 Pozwolił nam uniknąć więzienia 100 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 i teraz mamy u niego dług. 101 00:05:46,262 --> 00:05:47,180 I u ciebie. 102 00:05:48,890 --> 00:05:49,807 Jules? 103 00:05:50,892 --> 00:05:52,143 Mój Jules? 104 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 Tak. 105 00:05:58,274 --> 00:05:59,400 Co zrobiliście? 106 00:05:59,400 --> 00:06:02,320 Narkotyki i inne takie. 107 00:06:02,320 --> 00:06:05,114 Ma sędziego, który oczyścił nas z zarzutów. 108 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 Jak się nazywa? 109 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 Harold WisCollins. 110 00:06:16,459 --> 00:06:17,668 Nie znacie mnie, 111 00:06:18,961 --> 00:06:20,338 nie spotkaliśmy się 112 00:06:20,338 --> 00:06:23,007 i na pewno nigdy nie byliście w tym domu. 113 00:06:23,883 --> 00:06:25,843 A teraz wynocha. 114 00:06:30,890 --> 00:06:31,724 Chodź. 115 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 Co ty wyprawiasz? 116 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Podziwiam cię. 117 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 Oszalałeś? 118 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Trochę. 119 00:06:56,582 --> 00:06:58,000 Calvin, wynoś się stąd. 120 00:06:59,293 --> 00:07:01,254 - Chcę ci coś powiedzieć. - Roy... 121 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 Nie ma go. 122 00:07:06,217 --> 00:07:08,469 - Wiesz, gdzie jest? - Tak. 123 00:07:08,469 --> 00:07:11,597 Jest z Alexem, godzinę drogi stąd. 124 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 Wyjdź stąd. 125 00:07:13,975 --> 00:07:14,809 Pragnę cię. 126 00:07:15,309 --> 00:07:16,185 Calvinie. 127 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 Myślisz, że to zabawa? 128 00:07:20,565 --> 00:07:21,607 Ależ nie. 129 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Tak się zachowujesz. 130 00:07:23,734 --> 00:07:25,027 Coś ci wyznam. 131 00:07:26,070 --> 00:07:27,405 Widzisz, jak mi stoi? 132 00:07:29,323 --> 00:07:31,617 Stoi mi, odkąd cię zobaczyłem. 133 00:07:34,120 --> 00:07:37,665 Idź na górę do mieszkania i zamknij moje drzwi. 134 00:08:01,314 --> 00:08:02,523 Śledzisz mnie. 135 00:08:03,566 --> 00:08:04,442 Mogę. 136 00:08:04,942 --> 00:08:06,944 - Nie podoba mi się to. - Podoba. 137 00:08:06,944 --> 00:08:09,906 - Myślisz, że mnie znasz? - Daj spokój, Mallory. 138 00:08:10,531 --> 00:08:13,409 Wożę cię od dwóch lat. Wiem o tobie wszystko. 139 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 To jest straszne. 140 00:08:16,287 --> 00:08:17,288 Lubisz to. 141 00:08:17,997 --> 00:08:20,958 Nie przychodź do mnie więcej, póki cię nie wezwę. 142 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Zrobiliśmy to w aucie, 143 00:08:23,252 --> 00:08:24,754 zrobiliśmy to w windzie... 144 00:08:25,963 --> 00:08:27,423 Teraz chcę w łóżku. 145 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 - Wstawaj z mojego łóżka. - Za późno. 146 00:08:34,138 --> 00:08:36,390 To nie wypali. Muszę... 147 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 cię zwolnić. 148 00:08:41,020 --> 00:08:42,021 Na pewno? 149 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Bo zawsze mogę... 150 00:08:54,784 --> 00:08:55,701 Odbierz. 151 00:08:58,329 --> 00:08:59,247 Jules? 152 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Jasne. 153 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 - O co chodziło? - Nie wiem. 154 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Ale to się dzieje teraz. 155 00:09:07,296 --> 00:09:09,465 Więc idź i nigdy tu nie wracaj. 156 00:09:10,049 --> 00:09:12,426 Będę wracał tu przy każdej okazji. 157 00:09:12,426 --> 00:09:14,011 Coś ci powiem. 158 00:09:15,137 --> 00:09:16,430 Jestem zabójcza. 159 00:09:16,931 --> 00:09:19,809 Strzelę ci w tył głowy, jeśli mnie zdradzisz. 160 00:09:21,018 --> 00:09:21,852 Bosko. 161 00:09:25,773 --> 00:09:27,650 Już za mną szalejesz. 162 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 Cholera. 163 00:10:00,391 --> 00:10:01,267 Kto mówi? 164 00:10:02,351 --> 00:10:03,185 Roy. 165 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 - Wiesz, która jest godzina? - Wiem. 166 00:10:06,856 --> 00:10:07,940 Słuchaj... 167 00:10:08,774 --> 00:10:10,192 Chcę się z tobą spotkać. 168 00:10:10,943 --> 00:10:14,196 - Porozmawiajmy jutro. - Jutro nie będę już chciał. 169 00:10:14,196 --> 00:10:15,656 Piłeś? 170 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 Jeśli tak, to przyjdziesz? 171 00:10:18,242 --> 00:10:19,619 Nie wiem. 172 00:10:20,202 --> 00:10:21,871 Spotkajmy się na drinka. 173 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 To zależy. Ile chcesz wypić? 174 00:10:25,875 --> 00:10:27,668 Tu nie chodzi o ciebie, 175 00:10:27,668 --> 00:10:28,711 chodzi o mnie. 176 00:10:29,211 --> 00:10:31,297 - Jak to? - Ty mnie pozywasz. 177 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 To prawda. 178 00:10:33,633 --> 00:10:34,967 Myślę, że możemy... 179 00:10:35,718 --> 00:10:36,886 coś wymyślić. 180 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 - Tak? - Tak. 181 00:10:39,430 --> 00:10:41,599 Spotkajmy się w Moxy. 182 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 Są otwarci? 183 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 Powinni być. 184 00:10:45,645 --> 00:10:47,980 Ale jeśli nie, otworzą dla mnie. 185 00:10:49,565 --> 00:10:52,401 - Ubiorę się. - Potrzebujesz pomocy? 186 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Do zobaczenia w Moxy. 187 00:10:56,322 --> 00:10:57,990 O co tu, kurwa, chodzi? 188 00:10:59,200 --> 00:11:00,409 Wiem, że słuchałeś. 189 00:11:01,160 --> 00:11:02,161 Jedź do Moxy. 190 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Właściwie... 191 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 najpierw do monopolowego. 192 00:11:14,090 --> 00:11:17,009 ALKOHOLE 193 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 Hej. 194 00:11:22,306 --> 00:11:23,140 Wszystko gra? 195 00:11:25,935 --> 00:11:26,894 Wyluzuj. 196 00:11:27,895 --> 00:11:28,729 Cholera. 197 00:11:33,651 --> 00:11:34,610 Mam coś. 198 00:11:45,830 --> 00:11:46,872 I jazda. 199 00:11:57,174 --> 00:11:58,467 Dobre uczucie. 200 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 Kup mi gin, brachu. 201 00:12:15,359 --> 00:12:16,819 Chyba ma pan już dość. 202 00:12:17,903 --> 00:12:19,071 Lubisz swoją pracę? 203 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Oczywiście. 204 00:12:23,075 --> 00:12:24,744 To mnie nie kontroluj. 205 00:12:24,744 --> 00:12:28,873 Rób, co mówię, i kup mi jebany gin, Robinie Thicke. 206 00:12:29,749 --> 00:12:31,584 Proszę i, kurwa, dziękuję. 207 00:12:36,088 --> 00:12:38,090 - Dobra. - Pospiesz się. 208 00:12:38,090 --> 00:12:39,383 Mamy co robić. 209 00:12:39,884 --> 00:12:42,678 Zapomniałeś, że jedziemy do jebanego Moxy? 210 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 O co chodzi? 211 00:12:57,443 --> 00:12:59,945 - Nie pozwala zabrać go do domu. - Cholera. 212 00:13:00,613 --> 00:13:03,073 - Gdzie jest? - Zadzwonił do jakiejś Leny. 213 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 - Chce, żebym zabrał go do Moxy. - Alex? 214 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 Tak? 215 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 Jeśli nie odwieziesz tego skurwiela do domu 216 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 i to w tej chwili... 217 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 - Cholera. - Co? 218 00:13:21,425 --> 00:13:22,551 Kurwa. 219 00:13:23,803 --> 00:13:24,678 Odjechał. 220 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 - Nie masz kluczyków? - Jest zimno. 221 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 Skurwysynu, zabiję cię. 222 00:13:30,643 --> 00:13:31,727 Przepraszam pana. 223 00:13:32,728 --> 00:13:34,063 Zabiję cię. Słyszysz? 224 00:13:34,063 --> 00:13:35,022 Kurwa. 225 00:13:37,733 --> 00:13:38,651 Cholera. 226 00:13:41,779 --> 00:13:42,613 Kurwa! 227 00:13:48,494 --> 00:13:49,620 Jest późno. Co tam? 228 00:13:49,620 --> 00:13:53,916 Dużo się dziś dzieje i nie mogę być wszędzie. 229 00:13:53,916 --> 00:13:54,834 Więc? 230 00:13:55,626 --> 00:13:58,712 Musisz się tym zająć. Potrzebuję zastępcy. 231 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 O co chodzi, Jules? 232 00:14:00,548 --> 00:14:01,423 O Roya. 233 00:14:02,049 --> 00:14:03,676 Powiesz mi, z kim jest? 234 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Jedzie do Moxy. 235 00:14:06,804 --> 00:14:09,390 - Czy ten dupek jest z tą suką? - Czekaj. 236 00:14:09,390 --> 00:14:11,225 - Z inną. - Co? 237 00:14:11,225 --> 00:14:12,518 Z inną. 238 00:14:12,518 --> 00:14:14,228 Z Leną, prawniczką. 239 00:14:14,728 --> 00:14:16,313 Skąd to wiesz, do cholery? 240 00:14:17,106 --> 00:14:19,316 Kierowca go podsłuchał. 241 00:14:19,316 --> 00:14:20,234 Cholera. 242 00:14:21,735 --> 00:14:24,238 - Moxy. - Już jadę. 243 00:14:24,238 --> 00:14:26,073 - Przyślij mi ludzi. - Jasne. 244 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 Głupia suka. 245 00:14:39,879 --> 00:14:41,964 - Co, kurwa? - Cholera. 246 00:14:41,964 --> 00:14:43,299 Zabił ich. 247 00:14:43,299 --> 00:14:44,258 Wiem. 248 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Musimy jechać dalej. 249 00:14:46,135 --> 00:14:48,470 - Nie. - Co? 250 00:14:48,470 --> 00:14:49,471 Nie możemy. 251 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 A jeśli na nas gdzieś czekają? 252 00:14:52,766 --> 00:14:53,976 Nie. A co z Rain? 253 00:14:54,768 --> 00:14:58,022 - Co z Rain? - Kazał ją przenieść do innego szpitala. 254 00:14:58,022 --> 00:15:02,026 - Co to ma do rzeczy? - Jules nigdy by tego nie zrobił. 255 00:15:02,651 --> 00:15:06,572 - Ten skurwiel wszystkich zabił! - Tak! Wiem, Angel, ale... 256 00:15:07,364 --> 00:15:09,992 - Coś ty taka spokojna? - Wyluzuj. Dobrze? 257 00:15:09,992 --> 00:15:11,118 - Że ja? - Tak. 258 00:15:11,118 --> 00:15:12,912 Zabił ich na naszych oczach. 259 00:15:12,912 --> 00:15:15,080 Pierwszy raz coś takiego widzisz? 260 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 - Co? - Pierwszy raz widziałeś morderstwo? 261 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 A ty widziałaś? 262 00:15:21,128 --> 00:15:23,672 Mieszkamy w Chicago. Mówisz poważnie? 263 00:15:24,423 --> 00:15:26,717 Nie. Musimy jechać dalej. 264 00:15:27,217 --> 00:15:30,304 Nie. Znam się na ludziach. Był w szoku. 265 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 - Co to ma do rzeczy? - Puścił nas. 266 00:15:34,683 --> 00:15:37,353 - Żeby Jules mógł nas zabić. - Nie sądzę. 267 00:15:37,853 --> 00:15:39,730 Jules chyba o tym nie wie. 268 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 Jak to nie wie? 269 00:15:41,732 --> 00:15:42,816 Dowie się. 270 00:15:42,816 --> 00:15:47,196 Jules i Body jeszcze nie dzwonili. Wiesz, że by dzwonili. 271 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 Nie wiedzą. 272 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 Już po nas. Musimy jechać dalej. 273 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Dostanę przez ciebie nerwicy. Wyluzuj. 274 00:15:55,579 --> 00:15:58,874 Jak możesz tak mówić? Byłaś tam. Wiesz, co się stało. 275 00:15:58,874 --> 00:16:00,918 - Gdzie był twój ziom? - Nie wiem. 276 00:16:02,294 --> 00:16:03,128 Cholera. 277 00:16:05,255 --> 00:16:06,131 To oni? 278 00:16:07,591 --> 00:16:08,509 To Rain. 279 00:16:10,761 --> 00:16:11,595 Hej. 280 00:16:11,595 --> 00:16:12,805 Hej. 281 00:16:12,805 --> 00:16:15,099 - Przyjdziesz do mnie? - Teraz? 282 00:16:16,100 --> 00:16:18,102 Tak. Wiem, że nie ma cię w pracy. 283 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 Tak. 284 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 Tak. Chodź, pogadamy. 285 00:16:24,817 --> 00:16:28,028 Nie pracuję, ale teraz jest zły moment. 286 00:16:28,779 --> 00:16:29,613 Chodź. 287 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 Jeszcze można? 288 00:16:31,657 --> 00:16:33,409 Tak. To miejsce jest inne. 289 00:16:33,409 --> 00:16:36,954 Powiedz im, że chcesz mnie zobaczyć, a cię wpuszczą. 290 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 Dobra. Przyjdziemy. 291 00:16:40,666 --> 00:16:43,127 - To chodź. - Przyjdziemy. 292 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 - Wyślę ci adres. - Dobra. 293 00:16:46,880 --> 00:16:47,798 Co powiedziała? 294 00:16:48,298 --> 00:16:50,217 - Jedźmy do szpitala. - Co? 295 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 Jedźmy do szpitala. 296 00:16:51,593 --> 00:16:54,888 - Nie możemy. - Angel, musimy gdzieś jechać. 297 00:16:56,348 --> 00:17:00,019 - Nie zabronił ci? - Jest w zupełnie innym szpitalu. 298 00:17:00,019 --> 00:17:02,271 Myślałam, że nie żyje. Jedziemy. 299 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 Kazał ją przenieść? Co się dzieje? 300 00:17:04,523 --> 00:17:05,649 Horace to zrobił. 301 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 - Co? - Tak. 302 00:17:10,446 --> 00:17:11,655 To pułapka. 303 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 Rain nigdy by tego nie zrobiła. 304 00:17:14,616 --> 00:17:16,410 Mówię ci, to pułapka. 305 00:17:16,410 --> 00:17:18,704 Nie. Jedź do szpitala. 306 00:17:19,997 --> 00:17:20,831 Proszę. 307 00:17:33,927 --> 00:17:35,054 Panie Bellarie? 308 00:17:35,596 --> 00:17:36,638 Jestem tutaj. 309 00:17:41,268 --> 00:17:42,853 Co, kurwa? 310 00:17:42,853 --> 00:17:44,605 Musisz to posprzątać. 311 00:17:48,150 --> 00:17:50,694 Tak jest. Robi się. 312 00:17:51,695 --> 00:17:52,738 Dobrze. 313 00:17:52,738 --> 00:17:53,655 Co się stało? 314 00:17:55,449 --> 00:17:56,784 Chcieli mnie okraść. 315 00:17:58,702 --> 00:18:00,412 Czyj to dom? 316 00:18:01,121 --> 00:18:02,081 Wiesz, że mam 317 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 inne miejsca, w których zaspokajam swoje potrzeby. 318 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 Ta kobieta była w to zamieszana? 319 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 Kto? 320 00:18:13,258 --> 00:18:14,802 Właścicielka tego domu. 321 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 Nie. 322 00:18:18,972 --> 00:18:19,807 Na pewno? 323 00:18:21,433 --> 00:18:23,310 Na pewno. 324 00:18:26,021 --> 00:18:27,397 Posprzątamy. 325 00:18:27,397 --> 00:18:29,191 Sąsiedzi coś słyszeli? 326 00:18:31,193 --> 00:18:32,027 Nie. 327 00:18:32,611 --> 00:18:33,570 Dobrze. 328 00:18:33,570 --> 00:18:38,033 Nasi szpicle nie dzwonili, więc wszystko powinno być dobrze. 329 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 Dobrze. 330 00:18:43,205 --> 00:18:46,375 Na pewno nie musimy się martwić kobietą, która tu mieszka? 331 00:18:47,292 --> 00:18:48,961 Mówiłem, że nie. 332 00:18:50,963 --> 00:18:52,005 Dobra. 333 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 - Nie ma telefonów. - Cholera. 334 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 Jeden zostawił swój na szafce. 335 00:19:07,146 --> 00:19:08,564 Po co ci telefon? 336 00:19:09,314 --> 00:19:11,150 Potrzebujemy ich wiadomości. 337 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 Tak. 338 00:19:22,786 --> 00:19:23,704 Co to jest? 339 00:19:26,540 --> 00:19:28,500 The Be Safe... 340 00:19:29,334 --> 00:19:30,252 Company. 341 00:19:31,253 --> 00:19:32,713 Na sejfie jest to samo. 342 00:19:37,259 --> 00:19:38,468 Zamówił pan to? 343 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Tak. 344 00:19:40,971 --> 00:19:42,514 Kazał pan to dostarczyć? 345 00:19:44,308 --> 00:19:45,184 Tak. 346 00:19:49,313 --> 00:19:50,189 Cóż, 347 00:19:51,481 --> 00:19:53,358 więc oni próbowali pana okraść. 348 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Rozumiem. 349 00:19:57,821 --> 00:19:59,156 Tak mi przykro. 350 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 Załatwię to dla pana. 351 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 Tak. 352 00:20:06,288 --> 00:20:07,414 Musisz 353 00:20:08,415 --> 00:20:09,833 najpierw to posprzątać. 354 00:20:11,251 --> 00:20:12,336 Oczywiście. 355 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 Podaj mi laskę. 356 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 No to... 357 00:20:27,976 --> 00:20:29,895 idę do domu. 358 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 Calvin pana odwiezie. 359 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 Nie trzeba. 360 00:20:34,858 --> 00:20:36,944 - Dam radę. - Dobra. 361 00:20:37,945 --> 00:20:38,779 Jules? 362 00:20:41,156 --> 00:20:41,990 Tak? 363 00:20:43,158 --> 00:20:49,790 Ja i mój brat chodziliśmy do szkoły z Haroldem WisCollinsem. 364 00:20:51,708 --> 00:20:53,210 Dalej jest sędzią? 365 00:20:54,253 --> 00:20:55,337 Tak jest. 366 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 Często się widujecie? 367 00:21:00,592 --> 00:21:02,010 Niespecjalnie. A co? 368 00:21:03,845 --> 00:21:05,055 Czy on i mój brat 369 00:21:06,306 --> 00:21:07,933 jeszcze się przyjaźnią? 370 00:21:09,309 --> 00:21:10,185 Nie wiem. 371 00:21:13,313 --> 00:21:14,731 Chcę się z nim spotkać. 372 00:21:17,484 --> 00:21:18,318 Na kolację. 373 00:21:20,612 --> 00:21:21,446 Tak jest. 374 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 Jego też przeszukaj. 375 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 Dobra. 376 00:21:43,844 --> 00:21:44,678 Hej. 377 00:21:45,554 --> 00:21:47,055 Mam nadzieję, że to woda. 378 00:21:48,056 --> 00:21:50,017 Dobrze wiesz, że to nie woda. 379 00:21:51,226 --> 00:21:52,185 Rozumiem. 380 00:21:52,811 --> 00:21:53,979 Kelner... 381 00:21:55,230 --> 00:21:57,232 Nie wyglądasz na fankę wódki. 382 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Daj jej burbona. 383 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 - Poproszę wodę. - Daj spokój. 384 00:22:03,822 --> 00:22:05,198 Napij się ze mną. 385 00:22:05,782 --> 00:22:06,700 Dobra. 386 00:22:07,367 --> 00:22:08,201 Białe wino. 387 00:22:11,204 --> 00:22:12,414 Cholernie lekkie. 388 00:22:13,415 --> 00:22:14,374 Mam słabą głowę. 389 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 To widać. 390 00:22:20,380 --> 00:22:22,716 O czym chciałeś pomówić? 391 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 - Bez owijania w bawełnę, co? - Tak. 392 00:22:27,512 --> 00:22:28,388 Dobra. 393 00:22:29,598 --> 00:22:33,185 Lubię grę wstępną, zanim dam się wyruchać. 394 00:22:34,686 --> 00:22:35,562 Cóż... 395 00:22:38,523 --> 00:22:39,649 Co chcesz wiedzieć? 396 00:22:42,027 --> 00:22:45,947 Jak długo wiedzieliście, że kosmetyki powodowały raka? 397 00:22:47,574 --> 00:22:49,618 - Naprawdę chcesz wiedzieć? - Tak. 398 00:22:51,995 --> 00:22:55,082 Co jesteś gotowa za to zrobić? 399 00:22:56,792 --> 00:22:59,336 - Nie chcę się z tobą bawić. - Wiesz co? 400 00:22:59,336 --> 00:23:00,879 Masz rację. 401 00:23:04,925 --> 00:23:05,842 Około 30. 402 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 Lat? 403 00:23:09,096 --> 00:23:10,722 - Centymetrów. - Jezu. 404 00:23:13,934 --> 00:23:14,893 Jesteś niedorzeczny. 405 00:23:15,477 --> 00:23:16,978 Ale mój sprzęt... 406 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 jest całkiem do rzeczy. 407 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 Jak długo? 408 00:23:24,277 --> 00:23:25,946 Czemu nie odpuścisz? 409 00:23:25,946 --> 00:23:27,364 A niby dlaczego? 410 00:23:30,575 --> 00:23:32,452 Bo mogę ci zaproponować... 411 00:23:34,037 --> 00:23:35,414 coś zachęcającego. 412 00:23:37,457 --> 00:23:39,167 Chcesz mnie przekupić? 413 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Chcę cię wyruchać. 414 00:23:40,961 --> 00:23:43,839 Wyruchasz mnie, jeśli myślisz, że wezmę w łapę. 415 00:23:43,839 --> 00:23:47,467 Gdybyś zrzuciła swoją świętoszkowatą skorupę, 416 00:23:48,593 --> 00:23:50,887 wiedziałabyś, że oferuję ci pracę. 417 00:23:51,555 --> 00:23:52,639 Pracuj z nami. 418 00:23:53,140 --> 00:23:57,436 Kieruj działem prawnym. Bo jest słaby jak cholera. 419 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 I... 420 00:23:59,438 --> 00:24:01,773 obserwowałem cię uważnie. 421 00:24:02,566 --> 00:24:04,359 Myślisz, że można mnie kupić? 422 00:24:04,359 --> 00:24:07,154 Wszystkich można kupić. Każdy ma swoją cenę. 423 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Tak jak cenę w menu. 424 00:24:18,081 --> 00:24:19,207 Mam przejebane, co? 425 00:24:20,876 --> 00:24:21,877 Co tu robisz? 426 00:24:22,461 --> 00:24:23,503 Wracaj do domu. 427 00:24:27,674 --> 00:24:29,009 Idź stąd, Mallory. 428 00:24:29,009 --> 00:24:31,052 Musisz wracać do domu. I to już. 429 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 - Nie rób scen. - Ty robisz scenę. 430 00:24:35,640 --> 00:24:37,267 Nie będę prosić ponownie. 431 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Idź do domu. 432 00:24:42,898 --> 00:24:44,065 Nie bez ciebie. 433 00:24:44,065 --> 00:24:48,653 Wybacz, Leno. Oto Show Roya i Mallory. 434 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 Ona tak ma. Wchodzi, antagonizuje mnie, 435 00:24:51,907 --> 00:24:53,283 wykrzykuje rozkazy... 436 00:24:53,867 --> 00:24:56,786 i mnie cholernie wkurwia. 437 00:24:57,913 --> 00:25:00,707 Nieźle jej to idzie. 438 00:25:02,042 --> 00:25:04,002 A jak kończy się ten program? 439 00:25:04,002 --> 00:25:06,963 Wracasz do domu i zostawiasz mnie w spokoju. 440 00:25:06,963 --> 00:25:08,215 Nie wyjdziesz? 441 00:25:12,969 --> 00:25:13,929 Jasne. 442 00:25:13,929 --> 00:25:17,390 Staram się być miła, a ty mnie do tego zmuszasz. 443 00:25:17,390 --> 00:25:18,683 Co zrobisz? 444 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 Wyjdziesz, Roy? 445 00:25:36,201 --> 00:25:38,286 Nie wyjdę. 446 00:25:48,672 --> 00:25:50,840 Trzech mężczyzn czeka na zewnątrz. 447 00:25:51,424 --> 00:25:53,009 Nie każ im tu wchodzić. 448 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Dobra. 449 00:26:00,809 --> 00:26:01,851 Dobra. 450 00:26:02,394 --> 00:26:03,979 Tak chcesz grać? 451 00:26:15,574 --> 00:26:16,700 Imponujące. 452 00:26:17,576 --> 00:26:18,994 Tobie też tak robią? 453 00:26:20,328 --> 00:26:22,122 Wiesz, że jest nietrzeźwy? 454 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 Wiem. 455 00:26:23,415 --> 00:26:25,584 Tak. I nie można mu ufać. 456 00:26:25,584 --> 00:26:27,419 Rozumiem. 457 00:26:28,211 --> 00:26:30,463 Mnie z kolei 458 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 można zaufać. 459 00:26:34,843 --> 00:26:37,012 Co do rozmowy o kosmetykach? 460 00:26:37,012 --> 00:26:37,929 Nie. 461 00:26:37,929 --> 00:26:38,972 Nie co do tego. 462 00:26:40,473 --> 00:26:42,517 Co do oferty pracy. 463 00:26:43,101 --> 00:26:44,894 Bo wiesz, Leno, naprawdę... 464 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 Cholera. 465 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 Co? 466 00:26:51,151 --> 00:26:52,569 Zaplanowaliście to? 467 00:26:53,820 --> 00:26:54,654 Co? 468 00:26:54,654 --> 00:26:56,698 Powiedział mi to samo. 469 00:26:57,282 --> 00:26:58,825 - Naprawdę? - Tak. 470 00:26:58,825 --> 00:27:00,910 Genialny sukinsyn. No proszę. 471 00:27:00,910 --> 00:27:03,830 Potrafi być sprytny 472 00:27:03,830 --> 00:27:06,833 między kreskami koksu i kieliszkami. 473 00:27:07,417 --> 00:27:09,127 To było imponujące. 474 00:27:10,003 --> 00:27:12,631 Słuchaj, nie da się mnie kupić. 475 00:27:13,798 --> 00:27:14,674 Założymy się? 476 00:27:15,216 --> 00:27:17,594 - Nie chodzi o pieniądze. - Proszę. 477 00:27:18,637 --> 00:27:22,432 To magiczne słowo. Właśnie tak. 478 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 Magiczne słowo. Uwielbiam je. 479 00:27:24,392 --> 00:27:26,978 Kiedy biedak mówi, że nie chodzi o pieniądze, 480 00:27:27,479 --> 00:27:28,772 to właśnie chodzi. 481 00:27:29,981 --> 00:27:30,899 Rozumiem cię. 482 00:27:32,150 --> 00:27:34,194 - A ja ciebie. - To dobrze. 483 00:27:34,944 --> 00:27:36,321 To patrz, jak pracuję. 484 00:28:14,234 --> 00:28:15,985 SZPITAL STANLEY’A HEARTA ANDERSONA 485 00:28:15,985 --> 00:28:16,903 Dzień dobry. 486 00:28:17,696 --> 00:28:19,364 Dzień dobry. Słucham? 487 00:28:19,364 --> 00:28:21,616 Przyszłam do Rain Lattimore. 488 00:28:21,616 --> 00:28:23,410 - Może nie... - W porządku. 489 00:28:23,410 --> 00:28:26,204 Pani Lattimore jest jednym z naszych VIP-ów. 490 00:28:26,204 --> 00:28:27,122 Pani godność? 491 00:28:28,832 --> 00:28:29,916 Kimmie. 492 00:28:29,916 --> 00:28:31,835 Dobrze, Kimmie. Daj mi... 493 00:28:32,544 --> 00:28:33,670 Daj mi chwilę. 494 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 Przestań dreptać. 495 00:28:41,469 --> 00:28:43,596 - Nie mogę. - Denerwujesz mnie. 496 00:28:50,061 --> 00:28:53,231 Dobre wieści. Nie śpi i chciałaby cię zobaczyć. 497 00:28:53,231 --> 00:28:54,441 Proszę za mną. 498 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 Dobrze, dziękuję. 499 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 - Proszę. - Dziękuję. 500 00:29:13,668 --> 00:29:15,587 O Boże. Rain! 501 00:29:17,714 --> 00:29:18,548 Hej. 502 00:29:20,216 --> 00:29:21,968 Przepraszam. 503 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 - Hej. - Hej. 504 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 Wyglądasz... 505 00:29:27,557 --> 00:29:28,391 Lepiej. 506 00:29:29,184 --> 00:29:30,185 Czuję się lepiej. 507 00:29:31,352 --> 00:29:33,229 Myślałam, że nie żyjesz. 508 00:29:34,606 --> 00:29:35,523 Cholera. 509 00:29:36,191 --> 00:29:37,400 To Angel? 510 00:29:37,400 --> 00:29:38,610 Tak, to on. 511 00:29:39,110 --> 00:29:40,528 Co z nim? 512 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 - Cześć, Rain. - Cześć. 513 00:29:43,615 --> 00:29:44,657 Jak się czujesz? 514 00:29:47,994 --> 00:29:49,537 Bywało lepiej. 515 00:29:50,288 --> 00:29:51,748 To dobrze. 516 00:29:52,582 --> 00:29:53,708 Co? 517 00:29:53,708 --> 00:29:54,667 Nic. 518 00:29:56,252 --> 00:29:57,128 Jak się masz? 519 00:29:57,962 --> 00:29:58,963 Jak się czujesz? 520 00:30:00,340 --> 00:30:01,424 Nie najlepiej. 521 00:30:01,925 --> 00:30:03,593 Co mówi lekarz? 522 00:30:04,594 --> 00:30:06,387 Nadal mnie naprawiają. 523 00:30:06,387 --> 00:30:09,474 - Jeszcze nie jest dobrze. - Ale nic ci nie będzie. 524 00:30:09,974 --> 00:30:11,059 Jesteś waleczna. 525 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Głupia. 526 00:30:13,394 --> 00:30:14,521 Nie. 527 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 Nieprawda. Nie mów tak. 528 00:30:17,106 --> 00:30:18,858 Powinnam była cię posłuchać. 529 00:30:20,026 --> 00:30:23,363 Wiesz, jaka jesteś, kiedy się na coś uprzesz. 530 00:30:23,363 --> 00:30:24,823 Nikogo nie słuchasz. 531 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 Brzmię jak ty, kumpelo. 532 00:30:30,411 --> 00:30:31,287 Tak. 533 00:30:33,081 --> 00:30:33,915 Tak. 534 00:30:34,499 --> 00:30:37,544 Jak tam syfiasty klub i te głupie suki? 535 00:30:38,253 --> 00:30:39,170 Spoko. 536 00:30:39,921 --> 00:30:40,797 W porządku. 537 00:30:42,298 --> 00:30:43,633 Nic się nie zmieniło. 538 00:30:44,634 --> 00:30:45,677 Na pewno? 539 00:30:47,762 --> 00:30:48,596 Tak. 540 00:30:49,931 --> 00:30:52,183 Angel, ona kłamie? 541 00:30:53,893 --> 00:30:55,436 Wszystko w porządku. 542 00:30:58,314 --> 00:31:00,275 Czegoś mi nie mówicie. 543 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 Cieszę się, że cię widzę i że z tobą lepiej. 544 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 Angel. 545 00:31:10,577 --> 00:31:12,829 Masz krew na butach. 546 00:31:13,413 --> 00:31:14,873 - Kurde. - Co się stało? 547 00:31:17,000 --> 00:31:18,751 Właśnie coś ogarniam. 548 00:31:19,669 --> 00:31:21,504 Ale nie masz się czym martwić. 549 00:31:22,005 --> 00:31:23,673 - A może powinnam? - Nie. 550 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 Nie. 551 00:31:26,593 --> 00:31:28,678 Będzie dobrze dla nas obu. 552 00:31:30,013 --> 00:31:32,807 Kimmie, muszę ci zaufać. 553 00:31:32,807 --> 00:31:34,017 I możesz. 554 00:31:35,768 --> 00:31:36,644 Możesz. 555 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 Angel, 556 00:31:42,275 --> 00:31:44,569 posiedzisz ze mną? 557 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 Chodźmy, Kimmie. 558 00:31:46,195 --> 00:31:47,030 Angel. 559 00:31:48,072 --> 00:31:50,116 Nie możecie zostać chwilę dłużej? 560 00:31:50,825 --> 00:31:54,120 Jest późno i pracowaliśmy. Przywiozłem tu Kimmie, więc... 561 00:31:57,206 --> 00:31:58,833 Chcę zostać. 562 00:31:58,833 --> 00:32:01,336 Kimmie, wrócimy jutro. 563 00:32:01,336 --> 00:32:02,253 Chodźmy. 564 00:32:04,839 --> 00:32:05,673 Idź. 565 00:32:06,215 --> 00:32:08,885 Coś się u was dzieje. Po prostu... 566 00:32:09,844 --> 00:32:11,512 uważaj na siebie, Kimmie. 567 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 Kocham cię. 568 00:32:16,893 --> 00:32:17,852 Ja ciebie też. 569 00:32:22,357 --> 00:32:23,191 Słuchaj. 570 00:32:24,567 --> 00:32:28,780 Muszę znaleźć tego super tatuśka, który mnie tu przeniósł. 571 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Kimmie. 572 00:32:37,121 --> 00:32:38,081 Musisz. 573 00:32:40,667 --> 00:32:42,126 Przyjdź jutro. 574 00:32:42,919 --> 00:32:43,753 Zgoda. 575 00:32:59,936 --> 00:33:01,229 Mogę coś panu podać? 576 00:33:02,814 --> 00:33:04,357 - Brandy. - Dobrze. 577 00:33:05,858 --> 00:33:09,028 Na zewnątrz jest wóz strażacki? 578 00:33:09,028 --> 00:33:09,946 Tak jest. 579 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 Co się dzieje? 580 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 Jest z tyłu posiadłości. 581 00:33:15,201 --> 00:33:17,078 - Na prywatnej drodze? - Tak. 582 00:33:19,872 --> 00:33:21,541 Dowiedz się, co się dzieje. 583 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Tak jest. 584 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 - Halo? - Harold. 585 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 Kto mówi? 586 00:33:37,765 --> 00:33:38,683 Tu Horace. 587 00:33:39,892 --> 00:33:41,185 Która godzina? 588 00:33:41,185 --> 00:33:43,396 - Wiem, że jest wcześnie. - Tak. 589 00:33:44,230 --> 00:33:45,106 Wszystko gra? 590 00:33:45,106 --> 00:33:47,108 Tak. W porządku. 591 00:33:48,401 --> 00:33:49,360 Słuchaj... 592 00:33:51,112 --> 00:33:52,613 muszę z tobą pogadać. 593 00:33:53,156 --> 00:33:56,951 Tak. To musi być ważne, skoro dzwonisz tak późno. 594 00:33:56,951 --> 00:33:58,202 Owszem. 595 00:33:58,202 --> 00:33:59,829 Musisz tu przyjść... 596 00:34:01,080 --> 00:34:02,248 o poranku. 597 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 Cóż... 598 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 Tak. 599 00:34:06,294 --> 00:34:07,128 Oczywiście. 600 00:34:07,837 --> 00:34:08,713 O szóstej? 601 00:34:11,716 --> 00:34:13,593 To za kilka godzin. 602 00:34:14,343 --> 00:34:15,845 To dla ciebie problem? 603 00:34:16,596 --> 00:34:18,306 Ależ nie. 604 00:34:18,973 --> 00:34:19,891 Dobra. 605 00:34:20,892 --> 00:34:21,976 Do zobaczenia. 606 00:34:22,852 --> 00:34:23,728 Pa. 607 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Pa. 608 00:34:37,283 --> 00:34:40,119 - Możesz dać mi spokój? - Uwierz, że bym chciała. 609 00:34:40,661 --> 00:34:41,788 Więc to zrób. 610 00:34:42,455 --> 00:34:43,831 Powiem twojemu ojcu. 611 00:34:46,501 --> 00:34:47,710 Co mu powiesz? 612 00:34:48,377 --> 00:34:50,129 Że rozmawiałeś z prawniczką. 613 00:34:52,131 --> 00:34:54,967 Gdybyś była mądra i tam nie weszła, wiedziałabyś, 614 00:34:55,635 --> 00:34:57,095 że chciałem się dogadać. 615 00:34:57,095 --> 00:34:58,805 Chciałeś ją przelecieć. 616 00:34:59,388 --> 00:35:00,681 Nie jestem głupia. 617 00:35:01,182 --> 00:35:04,435 Wiesz, że prowadzę tę firmę, prawda? 618 00:35:04,435 --> 00:35:06,771 Twoje ego jest tak ważne, 619 00:35:06,771 --> 00:35:09,857 że świat musi myśleć, że prowadzisz tę firmę. 620 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Wiem na pewno, że ty tego nie robisz. 621 00:35:12,568 --> 00:35:15,279 Więc kto... Co by powiedział twój ojciec? 622 00:35:15,279 --> 00:35:17,115 Przestań mi nim grozić. 623 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 - Nie grożę ci. - Grozisz. 624 00:35:18,825 --> 00:35:19,951 - Nie. - Tak. 625 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 - Nie. - Przestań. 626 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 Może zadzwonię do twojego ojca? 627 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 - Proszę bardzo. - Boisz się, Roy? 628 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 - Nie. - Boisz się? 629 00:35:27,708 --> 00:35:29,001 - Śmiało. - Dzwonię. 630 00:35:29,001 --> 00:35:31,087 - Zadzwoń do niego. - Pamiętasz to? 631 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 Zadzwoń do teścia. 632 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 - Gotowy? - Daj mi to. 633 00:35:36,551 --> 00:35:38,177 - Oddaj mi telefon. - Nie. 634 00:35:38,177 --> 00:35:39,387 Kazałem ci przestać. 635 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 - Oddaj mi go. - Nie dam. 636 00:35:41,389 --> 00:35:43,266 Nic z tego. 637 00:35:43,266 --> 00:35:46,310 - Mój pieprzony telefon. - Czekaj. 638 00:35:48,146 --> 00:35:49,063 - Kurde. - Puść. 639 00:35:49,063 --> 00:35:50,940 Cholera, Mallory. Weź telefon. 640 00:35:53,151 --> 00:35:54,986 Co? Na co się gapisz? 641 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Gdzie twoja bielizna? 642 00:35:58,990 --> 00:35:59,949 Co? 643 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 Gdzie są twoje pieprzone majtki? 644 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 - Zapomniałam założyć. - Tak? 645 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 Tak, zapomniałam. 646 00:36:05,830 --> 00:36:08,374 Byłam zajęta ratowaniem ci dupska. 647 00:36:08,374 --> 00:36:10,543 Zapomniałam jebanych majtek. 648 00:36:11,169 --> 00:36:13,045 Znam cię całe życie. Nigdy... 649 00:36:14,380 --> 00:36:16,299 nie zapomniałaś jebanych majtek. 650 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 Dokąd jedziemy? Alex? 651 00:36:19,177 --> 00:36:21,220 Zawsze jedź prywatną drogą. 652 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 Ostatnio jechałeś główną. 653 00:36:23,097 --> 00:36:24,849 Droga prywatna jest krótsza. 654 00:36:26,017 --> 00:36:28,186 - Jesteś nowy. - A ty głupia. 655 00:36:30,062 --> 00:36:31,022 Ja ci dam. 656 00:36:31,022 --> 00:36:34,150 Dowiem się, co robisz. Z pewnością. 657 00:36:34,150 --> 00:36:36,152 - Gówno się dowiesz. - Dowiem. 658 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 Nie dotykaj mnie. 659 00:36:38,237 --> 00:36:40,239 - Grozisz mi ojcem. - Zamknij się. 660 00:36:40,239 --> 00:36:42,617 Będę ci groziła, ile będę chciała. 661 00:36:43,409 --> 00:36:44,619 Dobra. 662 00:36:44,619 --> 00:36:45,995 Zobaczysz. 663 00:36:45,995 --> 00:36:47,580 Na pewno zobaczymy. 664 00:36:49,665 --> 00:36:53,127 KARETKA 665 00:36:54,212 --> 00:36:56,797 Co się dzieje? To prywatna droga. 666 00:37:12,813 --> 00:37:13,898 - Przepraszam. - Tak? 667 00:37:13,898 --> 00:37:15,942 - Co się dzieje? - Był wypadek. 668 00:37:15,942 --> 00:37:17,151 - Co? - Tak. 669 00:37:18,277 --> 00:37:19,820 - Czy to... - Proszę nie patrzeć. 670 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 Jest tam ciało? 671 00:37:21,614 --> 00:37:23,449 - Słucham? - Kto to? 672 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 Rozpoznaje pani auto? 673 00:37:24,909 --> 00:37:27,787 Tak, to samochód mojego szwagra. Co się stało? 674 00:37:27,787 --> 00:37:28,955 Jeszcze nie wiemy. 675 00:37:31,457 --> 00:37:33,793 - Halo? - Dzwoniłaś do mnie. 676 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 Co się dzieje? 677 00:37:36,629 --> 00:37:39,048 Musisz przyjechać na prywatną drogę. 678 00:37:40,174 --> 00:37:41,175 Co się dzieje? 679 00:37:41,175 --> 00:37:42,969 Nie jest dobrze, Horace. 680 00:37:43,844 --> 00:37:44,762 Już jadę. 681 00:37:57,358 --> 00:37:59,318 - Już jadą. - Tak. 682 00:38:02,029 --> 00:38:04,365 Ta mała zdzira... 683 00:38:14,625 --> 00:38:16,168 Co one tu robią? 684 00:38:17,503 --> 00:38:18,337 Wyluzuj. 685 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 Zabiją nas. 686 00:38:22,425 --> 00:38:24,260 Nieprawda. Nic nie wiedzą. 687 00:38:25,219 --> 00:38:26,095 Spokojnie. 688 00:38:28,806 --> 00:38:29,640 Chodź. 689 00:38:32,893 --> 00:38:33,769 Wyluzuj. 690 00:38:52,038 --> 00:38:53,247 Gdzie, kurwa, byłaś? 691 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 - Byłam... - Pieprzyłaś go, co? 692 00:38:59,503 --> 00:39:02,923 - To nie tak. - Tak, skurwielu. Właśnie tak. 693 00:39:04,175 --> 00:39:06,344 Gdzie byłaś? 694 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 Poszliśmy coś zjeść. 695 00:39:08,971 --> 00:39:10,723 - Zjeść? - Tak. 696 00:39:10,723 --> 00:39:13,934 Podskakiwałaś mi i wyjeżdżałaś z mordą. 697 00:39:15,061 --> 00:39:15,895 Przepraszam. 698 00:39:16,979 --> 00:39:17,813 Nie. 699 00:39:18,314 --> 00:39:20,358 Próbowałaś zająć moje miejsce. 700 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Nie. 701 00:39:22,360 --> 00:39:24,070 - Nie? - Nie. 702 00:39:25,279 --> 00:39:26,447 Chyba tak. 703 00:39:27,114 --> 00:39:28,741 Trzeba dać suce nauczkę. 704 00:39:29,241 --> 00:39:32,328 Body, nic nie rób. Dobra? 705 00:39:32,328 --> 00:39:33,537 Już to zrobiłam. 706 00:39:34,121 --> 00:39:35,414 O czym ty mówisz? 707 00:39:36,540 --> 00:39:37,750 Nie martw się. 708 00:39:38,584 --> 00:39:41,170 Nie skopię ci dupy, bo szkoda mi paznokci. 709 00:39:41,170 --> 00:39:43,422 Ale mam coś, żeby trzymać cię w ryzach. 710 00:39:43,422 --> 00:39:44,840 Body, daj spokój. 711 00:39:45,341 --> 00:39:46,884 Nie chcę cię wygryźć. 712 00:39:48,886 --> 00:39:49,720 Patrz. 713 00:39:51,806 --> 00:39:52,765 - Sylvie! - Suka! 714 00:39:52,765 --> 00:39:53,724 Nie! 715 00:39:54,725 --> 00:39:55,726 Body, nie! 716 00:39:56,602 --> 00:39:58,729 Twoja siostrzyczka dużo zarobi. 717 00:39:58,729 --> 00:40:00,314 Ma 16 lat. 718 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 Będzie u mnie w domu robić, co jej każę. 719 00:40:03,234 --> 00:40:05,069 Nie możesz jej tego zrobić. 720 00:40:05,069 --> 00:40:08,322 Suko, nie słuchałaś mnie, więc ona posłucha. 721 00:40:08,322 --> 00:40:10,533 Ona ma 16 lat, Body. 722 00:40:10,533 --> 00:40:12,243 To dobry wiek na zarabianie. 723 00:40:12,243 --> 00:40:14,829 - Nie! - Delinda już ją zabrała. 724 00:40:15,830 --> 00:40:16,872 Nie. 725 00:40:17,456 --> 00:40:21,127 Dostaniesz dzisiaj nauczkę, głupia suko. 726 00:40:21,127 --> 00:40:22,545 To moja siostra! 727 00:40:24,672 --> 00:40:26,048 Suka. 728 00:40:26,715 --> 00:40:27,967 Kimmie, nie! 729 00:40:34,014 --> 00:40:36,267 Tknij mnie jeszcze, a cię zabiję! 730 00:40:36,267 --> 00:40:37,309 Przestań! 731 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 Wypierdalaj ode mnie! 732 00:40:40,396 --> 00:40:42,773 Powiem Julesowi. Oboje nie żyjecie. 733 00:40:44,400 --> 00:40:46,527 Twoja siostra też nie żyje, suko! 734 00:42:50,901 --> 00:42:55,906 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz