1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
- Nie zadzieraj ze mną.
- Wszystko gra?
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,107
- Będą siedzieć cicho.
- Co robisz z Angelem?
3
00:00:24,107 --> 00:00:27,152
Coś się dzieje. I dowiem się, co.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
Ufasz Julesowi. Wypierdalaj.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
Stary wrócił i prosił o ciebie.
6
00:00:31,614 --> 00:00:35,201
Oto adres i klucze. Wejdź do środka.
7
00:00:35,201 --> 00:00:38,913
Wiesz, kto to zrobił?
Jesteś w kieszeni mojego brata.
8
00:00:38,913 --> 00:00:40,248
A jak się nie uda?
9
00:00:40,248 --> 00:00:41,791
- Halo.
- Hej.
10
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
- Powiedzieli mi, że nie żyjesz.
- Tak.
11
00:00:44,252 --> 00:00:46,838
- Przenieśli mnie.
- Nie!
12
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
- Idą!
- Co robisz?
13
00:00:55,722 --> 00:00:57,599
- A Angel?
- W łazience. Co jest?
14
00:00:57,599 --> 00:00:59,184
Jest inne wyjście?
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,728
Jest drugie wyjście?
Muszę cię stąd wyciągnąć.
16
00:01:01,728 --> 00:01:03,354
- Chodź!
- Wrabiasz mnie?
17
00:01:03,354 --> 00:01:05,523
- Chodź. Wstawaj. Dalej!
- Co?
18
00:01:05,523 --> 00:01:06,733
- Nie.
- Teraz.
19
00:01:06,733 --> 00:01:08,860
- Co się odpierdala?
- Zmiana planu.
20
00:01:08,860 --> 00:01:10,195
Musimy go wyciąg...
21
00:01:18,828 --> 00:01:21,915
- Czekaj.
- Jest chory.
22
00:01:21,915 --> 00:01:24,584
- Zamknij się, suko.
- Co wy robicie?
23
00:01:24,584 --> 00:01:27,170
Stul dupę. Gdzie są pieniądze, stary?
24
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
- Co jest?
- Pod łóżkiem.
25
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
Ogarnij to.
26
00:01:35,095 --> 00:01:36,429
- Nie...
- Podskakujesz?
27
00:01:36,429 --> 00:01:38,973
Muszę to otworzyć.
28
00:01:38,973 --> 00:01:42,268
Otwórz to gówno, stary.
Ruszaj się, ruchaczu.
29
00:01:42,268 --> 00:01:44,145
Pospiesz się, stary.
30
00:01:52,362 --> 00:01:54,447
Udało się. Dostaniecie jebaną kasę.
31
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
Co jest, kurwa?
32
00:02:30,483 --> 00:02:31,818
Gadaj.
33
00:02:32,944 --> 00:02:34,696
Lepiej gadaj, kurwa.
34
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
To ja. Chciałem cię okraść.
35
00:02:37,240 --> 00:02:38,491
- Ty?
- Tak.
36
00:02:38,491 --> 00:02:40,618
{\an8}- Tak.
- To śmiało.
37
00:02:41,953 --> 00:02:42,912
{\an8}Weź pieniądze.
38
00:02:42,912 --> 00:02:44,497
{\an8}Już nie chcę.
39
00:02:45,039 --> 00:02:45,874
{\an8}Czemu nie?
40
00:02:48,501 --> 00:02:50,295
{\an8}Po prostu nie chcę.
41
00:02:50,795 --> 00:02:54,382
{\an8}Najbardziej nienawidzę jebanych złodziei.
42
00:02:54,382 --> 00:02:57,218
{\an8}Nawet nie poprosiłeś.
43
00:02:58,845 --> 00:02:59,721
{\an8}Co?
44
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
{\an8}Co?
45
00:03:01,472 --> 00:03:02,473
{\an8}Przepraszam.
46
00:03:03,099 --> 00:03:03,933
{\an8}Nie.
47
00:03:03,933 --> 00:03:06,060
{\an8}Odpowiedz na pytanie.
48
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
{\an8}Zgadza się.
49
00:03:10,732 --> 00:03:12,275
{\an8}Nawet mnie nie poprosiłeś.
50
00:03:12,859 --> 00:03:15,278
{\an8}- Przepraszam.
- Przepraszasz.
51
00:03:15,862 --> 00:03:18,406
{\an8}Przepraszasz, bo zaraz rozwalę ci łeb.
52
00:03:18,406 --> 00:03:20,909
{\an8}Błagam.
53
00:03:25,079 --> 00:03:26,289
{\an8}Odbierz.
54
00:03:26,289 --> 00:03:27,457
{\an8}Daj na głośnik.
55
00:03:42,764 --> 00:03:43,640
{\an8}Halo?
56
00:03:44,224 --> 00:03:45,391
{\an8}Gotowe?
57
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
{\an8}Tak.
58
00:03:48,478 --> 00:03:51,314
{\an8}- Tak.
- Dobra. Spotkamy się w magazynie.
59
00:03:51,814 --> 00:03:52,649
Dobra.
60
00:03:53,775 --> 00:03:54,609
Dobra.
61
00:04:00,782 --> 00:04:03,534
- Gdzie ten magazyn?
- Przysięgam, nie wiem.
62
00:04:04,035 --> 00:04:06,037
Nie wiesz, gdzie jest magazyn?
63
00:04:06,037 --> 00:04:07,830
Nie.
64
00:04:09,666 --> 00:04:12,377
Jaki był plan? Co?
65
00:04:13,086 --> 00:04:15,463
To ja. Chciałem cię okraść. Ona nie.
66
00:04:16,339 --> 00:04:18,299
To czemu tak tu wbiegłaś?
67
00:04:18,299 --> 00:04:19,342
Przestań.
68
00:04:20,218 --> 00:04:22,679
- Przestań.
- Powiedz mi.
69
00:04:22,679 --> 00:04:24,555
Byłam wściekła o Rain.
70
00:04:25,890 --> 00:04:28,726
- Po tym, co dla niej zrobiłem?
- Nie wiedziałam.
71
00:04:28,726 --> 00:04:31,437
Nie wiedziałam, że kazałeś ją przenieść.
72
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Więc po prostu przystałaś na ten plan.
73
00:04:34,440 --> 00:04:35,942
Mieliśmy cię zatrzymać.
74
00:04:35,942 --> 00:04:38,319
- Porwać mnie.
- I zgarnąć kasę.
75
00:04:38,319 --> 00:04:39,487
I tyle.
76
00:04:40,738 --> 00:04:41,614
Tylko tyle.
77
00:04:42,323 --> 00:04:43,157
Proszę bardzo.
78
00:04:44,158 --> 00:04:45,910
Nie chcę twoich pieniędzy.
79
00:04:45,910 --> 00:04:49,163
Chcesz tylko pieniędzy, co?
Bierz jebaną kasę.
80
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
Bierz jebaną...
81
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
I tak jesteśmy ci już winni
setki tysięcy dolarów.
82
00:04:58,673 --> 00:05:00,341
O czym ty mówisz?
83
00:05:00,883 --> 00:05:02,969
O niczym. Nic nie wiem.
84
00:05:04,387 --> 00:05:07,181
O czym ty, kurwa, mówisz?
85
00:05:07,181 --> 00:05:08,599
Jules to nasz alfons.
86
00:05:10,018 --> 00:05:12,562
- Pracuje dla ciebie.
- Angel, cicho.
87
00:05:12,562 --> 00:05:14,188
Jesteś właścicielem klubu.
88
00:05:15,148 --> 00:05:16,065
To przykrywka.
89
00:05:16,065 --> 00:05:17,191
Wie, że my wiemy.
90
00:05:17,191 --> 00:05:19,027
Mówiłaś, że i tak już po nas.
91
00:05:22,655 --> 00:05:25,450
Chcieliśmy zdobyć kasę,
żeby móc stąd uciec.
92
00:05:26,451 --> 00:05:27,785
Za kogo mnie uważasz?
93
00:05:28,786 --> 00:05:30,621
Jesteś szefem Julesa.
94
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
Jestem.
95
00:05:31,539 --> 00:05:33,708
Czyli jesteś naszym szefem.
96
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
Dość już tego.
97
00:05:35,918 --> 00:05:37,462
Jules to nasz alfons.
98
00:05:37,462 --> 00:05:41,257
Pracujemy dla niego w klubie.
Robimy, co nam każe.
99
00:05:41,257 --> 00:05:43,509
Pozwolił nam uniknąć więzienia
100
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
i teraz mamy u niego dług.
101
00:05:46,262 --> 00:05:47,180
I u ciebie.
102
00:05:48,890 --> 00:05:49,807
Jules?
103
00:05:50,892 --> 00:05:52,143
Mój Jules?
104
00:05:53,102 --> 00:05:53,936
Tak.
105
00:05:58,274 --> 00:05:59,400
Co zrobiliście?
106
00:05:59,400 --> 00:06:02,320
Narkotyki i inne takie.
107
00:06:02,320 --> 00:06:05,114
Ma sędziego,
który oczyścił nas z zarzutów.
108
00:06:05,698 --> 00:06:06,949
Jak się nazywa?
109
00:06:06,949 --> 00:06:08,576
Harold WisCollins.
110
00:06:16,459 --> 00:06:17,668
Nie znacie mnie,
111
00:06:18,961 --> 00:06:20,338
nie spotkaliśmy się
112
00:06:20,338 --> 00:06:23,007
i na pewno nigdy nie byliście w tym domu.
113
00:06:23,883 --> 00:06:25,843
A teraz wynocha.
114
00:06:30,890 --> 00:06:31,724
Chodź.
115
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
Co ty wyprawiasz?
116
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Podziwiam cię.
117
00:06:51,244 --> 00:06:52,745
Oszalałeś?
118
00:06:55,039 --> 00:06:55,873
Trochę.
119
00:06:56,582 --> 00:06:58,000
Calvin, wynoś się stąd.
120
00:06:59,293 --> 00:07:01,254
- Chcę ci coś powiedzieć.
- Roy...
121
00:07:01,254 --> 00:07:02,171
Nie ma go.
122
00:07:06,217 --> 00:07:08,469
- Wiesz, gdzie jest?
- Tak.
123
00:07:08,469 --> 00:07:11,597
Jest z Alexem, godzinę drogi stąd.
124
00:07:12,181 --> 00:07:13,391
Wyjdź stąd.
125
00:07:13,975 --> 00:07:14,809
Pragnę cię.
126
00:07:15,309 --> 00:07:16,185
Calvinie.
127
00:07:17,645 --> 00:07:19,147
Myślisz, że to zabawa?
128
00:07:20,565 --> 00:07:21,607
Ależ nie.
129
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
Tak się zachowujesz.
130
00:07:23,734 --> 00:07:25,027
Coś ci wyznam.
131
00:07:26,070 --> 00:07:27,405
Widzisz, jak mi stoi?
132
00:07:29,323 --> 00:07:31,617
Stoi mi, odkąd cię zobaczyłem.
133
00:07:34,120 --> 00:07:37,665
Idź na górę do mieszkania
i zamknij moje drzwi.
134
00:08:01,314 --> 00:08:02,523
Śledzisz mnie.
135
00:08:03,566 --> 00:08:04,442
Mogę.
136
00:08:04,942 --> 00:08:06,944
- Nie podoba mi się to.
- Podoba.
137
00:08:06,944 --> 00:08:09,906
- Myślisz, że mnie znasz?
- Daj spokój, Mallory.
138
00:08:10,531 --> 00:08:13,409
Wożę cię od dwóch lat.
Wiem o tobie wszystko.
139
00:08:14,202 --> 00:08:15,620
To jest straszne.
140
00:08:16,287 --> 00:08:17,288
Lubisz to.
141
00:08:17,997 --> 00:08:20,958
Nie przychodź do mnie więcej,
póki cię nie wezwę.
142
00:08:20,958 --> 00:08:22,543
Zrobiliśmy to w aucie,
143
00:08:23,252 --> 00:08:24,754
zrobiliśmy to w windzie...
144
00:08:25,963 --> 00:08:27,423
Teraz chcę w łóżku.
145
00:08:31,928 --> 00:08:34,138
- Wstawaj z mojego łóżka.
- Za późno.
146
00:08:34,138 --> 00:08:36,390
To nie wypali. Muszę...
147
00:08:37,975 --> 00:08:38,976
cię zwolnić.
148
00:08:41,020 --> 00:08:42,021
Na pewno?
149
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Bo zawsze mogę...
150
00:08:54,784 --> 00:08:55,701
Odbierz.
151
00:08:58,329 --> 00:08:59,247
Jules?
152
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
Jasne.
153
00:09:03,960 --> 00:09:05,753
- O co chodziło?
- Nie wiem.
154
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Ale to się dzieje teraz.
155
00:09:07,296 --> 00:09:09,465
Więc idź i nigdy tu nie wracaj.
156
00:09:10,049 --> 00:09:12,426
Będę wracał tu przy każdej okazji.
157
00:09:12,426 --> 00:09:14,011
Coś ci powiem.
158
00:09:15,137 --> 00:09:16,430
Jestem zabójcza.
159
00:09:16,931 --> 00:09:19,809
Strzelę ci w tył głowy,
jeśli mnie zdradzisz.
160
00:09:21,018 --> 00:09:21,852
Bosko.
161
00:09:25,773 --> 00:09:27,650
Już za mną szalejesz.
162
00:09:42,290 --> 00:09:43,124
Cholera.
163
00:10:00,391 --> 00:10:01,267
Kto mówi?
164
00:10:02,351 --> 00:10:03,185
Roy.
165
00:10:04,478 --> 00:10:06,856
- Wiesz, która jest godzina?
- Wiem.
166
00:10:06,856 --> 00:10:07,940
Słuchaj...
167
00:10:08,774 --> 00:10:10,192
Chcę się z tobą spotkać.
168
00:10:10,943 --> 00:10:14,196
- Porozmawiajmy jutro.
- Jutro nie będę już chciał.
169
00:10:14,196 --> 00:10:15,656
Piłeś?
170
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
Jeśli tak, to przyjdziesz?
171
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
Nie wiem.
172
00:10:20,202 --> 00:10:21,871
Spotkajmy się na drinka.
173
00:10:23,539 --> 00:10:25,875
To zależy. Ile chcesz wypić?
174
00:10:25,875 --> 00:10:27,668
Tu nie chodzi o ciebie,
175
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
chodzi o mnie.
176
00:10:29,211 --> 00:10:31,297
- Jak to?
- Ty mnie pozywasz.
177
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
To prawda.
178
00:10:33,633 --> 00:10:34,967
Myślę, że możemy...
179
00:10:35,718 --> 00:10:36,886
coś wymyślić.
180
00:10:36,886 --> 00:10:38,596
- Tak?
- Tak.
181
00:10:39,430 --> 00:10:41,599
Spotkajmy się w Moxy.
182
00:10:42,975 --> 00:10:43,976
Są otwarci?
183
00:10:43,976 --> 00:10:45,645
Powinni być.
184
00:10:45,645 --> 00:10:47,980
Ale jeśli nie, otworzą dla mnie.
185
00:10:49,565 --> 00:10:52,401
- Ubiorę się.
- Potrzebujesz pomocy?
186
00:10:52,985 --> 00:10:54,570
Do zobaczenia w Moxy.
187
00:10:56,322 --> 00:10:57,990
O co tu, kurwa, chodzi?
188
00:10:59,200 --> 00:11:00,409
Wiem, że słuchałeś.
189
00:11:01,160 --> 00:11:02,161
Jedź do Moxy.
190
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
Właściwie...
191
00:11:06,248 --> 00:11:07,750
najpierw do monopolowego.
192
00:11:14,090 --> 00:11:17,009
ALKOHOLE
193
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
Hej.
194
00:11:22,306 --> 00:11:23,140
Wszystko gra?
195
00:11:25,935 --> 00:11:26,894
Wyluzuj.
196
00:11:27,895 --> 00:11:28,729
Cholera.
197
00:11:33,651 --> 00:11:34,610
Mam coś.
198
00:11:45,830 --> 00:11:46,872
I jazda.
199
00:11:57,174 --> 00:11:58,467
Dobre uczucie.
200
00:12:12,606 --> 00:12:13,983
Kup mi gin, brachu.
201
00:12:15,359 --> 00:12:16,819
Chyba ma pan już dość.
202
00:12:17,903 --> 00:12:19,071
Lubisz swoją pracę?
203
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Oczywiście.
204
00:12:23,075 --> 00:12:24,744
To mnie nie kontroluj.
205
00:12:24,744 --> 00:12:28,873
Rób, co mówię,
i kup mi jebany gin, Robinie Thicke.
206
00:12:29,749 --> 00:12:31,584
Proszę i, kurwa, dziękuję.
207
00:12:36,088 --> 00:12:38,090
- Dobra.
- Pospiesz się.
208
00:12:38,090 --> 00:12:39,383
Mamy co robić.
209
00:12:39,884 --> 00:12:42,678
Zapomniałeś, że jedziemy do jebanego Moxy?
210
00:12:55,441 --> 00:12:56,275
O co chodzi?
211
00:12:57,443 --> 00:12:59,945
- Nie pozwala zabrać go do domu.
- Cholera.
212
00:13:00,613 --> 00:13:03,073
- Gdzie jest?
- Zadzwonił do jakiejś Leny.
213
00:13:03,073 --> 00:13:05,659
- Chce, żebym zabrał go do Moxy.
- Alex?
214
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
Tak?
215
00:13:07,244 --> 00:13:09,830
Jeśli nie odwieziesz
tego skurwiela do domu
216
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
i to w tej chwili...
217
00:13:11,749 --> 00:13:13,751
- Cholera.
- Co?
218
00:13:21,425 --> 00:13:22,551
Kurwa.
219
00:13:23,803 --> 00:13:24,678
Odjechał.
220
00:13:25,513 --> 00:13:28,015
- Nie masz kluczyków?
- Jest zimno.
221
00:13:28,015 --> 00:13:30,643
Skurwysynu, zabiję cię.
222
00:13:30,643 --> 00:13:31,727
Przepraszam pana.
223
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
Zabiję cię. Słyszysz?
224
00:13:34,063 --> 00:13:35,022
Kurwa.
225
00:13:37,733 --> 00:13:38,651
Cholera.
226
00:13:41,779 --> 00:13:42,613
Kurwa!
227
00:13:48,494 --> 00:13:49,620
Jest późno. Co tam?
228
00:13:49,620 --> 00:13:53,916
Dużo się dziś dzieje
i nie mogę być wszędzie.
229
00:13:53,916 --> 00:13:54,834
Więc?
230
00:13:55,626 --> 00:13:58,712
Musisz się tym zająć. Potrzebuję zastępcy.
231
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
O co chodzi, Jules?
232
00:14:00,548 --> 00:14:01,423
O Roya.
233
00:14:02,049 --> 00:14:03,676
Powiesz mi, z kim jest?
234
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
Jedzie do Moxy.
235
00:14:06,804 --> 00:14:09,390
- Czy ten dupek jest z tą suką?
- Czekaj.
236
00:14:09,390 --> 00:14:11,225
- Z inną.
- Co?
237
00:14:11,225 --> 00:14:12,518
Z inną.
238
00:14:12,518 --> 00:14:14,228
Z Leną, prawniczką.
239
00:14:14,728 --> 00:14:16,313
Skąd to wiesz, do cholery?
240
00:14:17,106 --> 00:14:19,316
Kierowca go podsłuchał.
241
00:14:19,316 --> 00:14:20,234
Cholera.
242
00:14:21,735 --> 00:14:24,238
- Moxy.
- Już jadę.
243
00:14:24,238 --> 00:14:26,073
- Przyślij mi ludzi.
- Jasne.
244
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
Głupia suka.
245
00:14:39,879 --> 00:14:41,964
- Co, kurwa?
- Cholera.
246
00:14:41,964 --> 00:14:43,299
Zabił ich.
247
00:14:43,299 --> 00:14:44,258
Wiem.
248
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
Musimy jechać dalej.
249
00:14:46,135 --> 00:14:48,470
- Nie.
- Co?
250
00:14:48,470 --> 00:14:49,471
Nie możemy.
251
00:14:50,389 --> 00:14:52,766
A jeśli na nas gdzieś czekają?
252
00:14:52,766 --> 00:14:53,976
Nie. A co z Rain?
253
00:14:54,768 --> 00:14:58,022
- Co z Rain?
- Kazał ją przenieść do innego szpitala.
254
00:14:58,022 --> 00:15:02,026
- Co to ma do rzeczy?
- Jules nigdy by tego nie zrobił.
255
00:15:02,651 --> 00:15:06,572
- Ten skurwiel wszystkich zabił!
- Tak! Wiem, Angel, ale...
256
00:15:07,364 --> 00:15:09,992
- Coś ty taka spokojna?
- Wyluzuj. Dobrze?
257
00:15:09,992 --> 00:15:11,118
- Że ja?
- Tak.
258
00:15:11,118 --> 00:15:12,912
Zabił ich na naszych oczach.
259
00:15:12,912 --> 00:15:15,080
Pierwszy raz coś takiego widzisz?
260
00:15:15,080 --> 00:15:17,875
- Co?
- Pierwszy raz widziałeś morderstwo?
261
00:15:18,459 --> 00:15:19,710
A ty widziałaś?
262
00:15:21,128 --> 00:15:23,672
Mieszkamy w Chicago. Mówisz poważnie?
263
00:15:24,423 --> 00:15:26,717
Nie. Musimy jechać dalej.
264
00:15:27,217 --> 00:15:30,304
Nie. Znam się na ludziach. Był w szoku.
265
00:15:31,847 --> 00:15:34,683
- Co to ma do rzeczy?
- Puścił nas.
266
00:15:34,683 --> 00:15:37,353
- Żeby Jules mógł nas zabić.
- Nie sądzę.
267
00:15:37,853 --> 00:15:39,730
Jules chyba o tym nie wie.
268
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
Jak to nie wie?
269
00:15:41,732 --> 00:15:42,816
Dowie się.
270
00:15:42,816 --> 00:15:47,196
Jules i Body jeszcze nie dzwonili.
Wiesz, że by dzwonili.
271
00:15:47,196 --> 00:15:48,405
Nie wiedzą.
272
00:15:49,573 --> 00:15:52,409
Już po nas. Musimy jechać dalej.
273
00:15:52,409 --> 00:15:55,579
Dostanę przez ciebie nerwicy. Wyluzuj.
274
00:15:55,579 --> 00:15:58,874
Jak możesz tak mówić?
Byłaś tam. Wiesz, co się stało.
275
00:15:58,874 --> 00:16:00,918
- Gdzie był twój ziom?
- Nie wiem.
276
00:16:02,294 --> 00:16:03,128
Cholera.
277
00:16:05,255 --> 00:16:06,131
To oni?
278
00:16:07,591 --> 00:16:08,509
To Rain.
279
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Hej.
280
00:16:11,595 --> 00:16:12,805
Hej.
281
00:16:12,805 --> 00:16:15,099
- Przyjdziesz do mnie?
- Teraz?
282
00:16:16,100 --> 00:16:18,102
Tak. Wiem, że nie ma cię w pracy.
283
00:16:19,561 --> 00:16:20,396
Tak.
284
00:16:21,271 --> 00:16:23,357
Tak. Chodź, pogadamy.
285
00:16:24,817 --> 00:16:28,028
Nie pracuję, ale teraz jest zły moment.
286
00:16:28,779 --> 00:16:29,613
Chodź.
287
00:16:30,447 --> 00:16:31,657
Jeszcze można?
288
00:16:31,657 --> 00:16:33,409
Tak. To miejsce jest inne.
289
00:16:33,409 --> 00:16:36,954
Powiedz im, że chcesz mnie zobaczyć,
a cię wpuszczą.
290
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
Dobra. Przyjdziemy.
291
00:16:40,666 --> 00:16:43,127
- To chodź.
- Przyjdziemy.
292
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
- Wyślę ci adres.
- Dobra.
293
00:16:46,880 --> 00:16:47,798
Co powiedziała?
294
00:16:48,298 --> 00:16:50,217
- Jedźmy do szpitala.
- Co?
295
00:16:50,217 --> 00:16:51,593
Jedźmy do szpitala.
296
00:16:51,593 --> 00:16:54,888
- Nie możemy.
- Angel, musimy gdzieś jechać.
297
00:16:56,348 --> 00:17:00,019
- Nie zabronił ci?
- Jest w zupełnie innym szpitalu.
298
00:17:00,019 --> 00:17:02,271
Myślałam, że nie żyje. Jedziemy.
299
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
Kazał ją przenieść? Co się dzieje?
300
00:17:04,523 --> 00:17:05,649
Horace to zrobił.
301
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
- Co?
- Tak.
302
00:17:10,446 --> 00:17:11,655
To pułapka.
303
00:17:11,655 --> 00:17:13,866
Rain nigdy by tego nie zrobiła.
304
00:17:14,616 --> 00:17:16,410
Mówię ci, to pułapka.
305
00:17:16,410 --> 00:17:18,704
Nie. Jedź do szpitala.
306
00:17:19,997 --> 00:17:20,831
Proszę.
307
00:17:33,927 --> 00:17:35,054
Panie Bellarie?
308
00:17:35,596 --> 00:17:36,638
Jestem tutaj.
309
00:17:41,268 --> 00:17:42,853
Co, kurwa?
310
00:17:42,853 --> 00:17:44,605
Musisz to posprzątać.
311
00:17:48,150 --> 00:17:50,694
Tak jest. Robi się.
312
00:17:51,695 --> 00:17:52,738
Dobrze.
313
00:17:52,738 --> 00:17:53,655
Co się stało?
314
00:17:55,449 --> 00:17:56,784
Chcieli mnie okraść.
315
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
Czyj to dom?
316
00:18:01,121 --> 00:18:02,081
Wiesz, że mam
317
00:18:02,706 --> 00:18:06,335
inne miejsca,
w których zaspokajam swoje potrzeby.
318
00:18:08,337 --> 00:18:10,672
Ta kobieta była w to zamieszana?
319
00:18:11,507 --> 00:18:12,341
Kto?
320
00:18:13,258 --> 00:18:14,802
Właścicielka tego domu.
321
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
Nie.
322
00:18:18,972 --> 00:18:19,807
Na pewno?
323
00:18:21,433 --> 00:18:23,310
Na pewno.
324
00:18:26,021 --> 00:18:27,397
Posprzątamy.
325
00:18:27,397 --> 00:18:29,191
Sąsiedzi coś słyszeli?
326
00:18:31,193 --> 00:18:32,027
Nie.
327
00:18:32,611 --> 00:18:33,570
Dobrze.
328
00:18:33,570 --> 00:18:38,033
Nasi szpicle nie dzwonili,
więc wszystko powinno być dobrze.
329
00:18:40,244 --> 00:18:41,120
Dobrze.
330
00:18:43,205 --> 00:18:46,375
Na pewno nie musimy się martwić
kobietą, która tu mieszka?
331
00:18:47,292 --> 00:18:48,961
Mówiłem, że nie.
332
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
Dobra.
333
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
- Nie ma telefonów.
- Cholera.
334
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
Jeden zostawił swój na szafce.
335
00:19:07,146 --> 00:19:08,564
Po co ci telefon?
336
00:19:09,314 --> 00:19:11,150
Potrzebujemy ich wiadomości.
337
00:19:13,277 --> 00:19:14,361
Tak.
338
00:19:22,786 --> 00:19:23,704
Co to jest?
339
00:19:26,540 --> 00:19:28,500
The Be Safe...
340
00:19:29,334 --> 00:19:30,252
Company.
341
00:19:31,253 --> 00:19:32,713
Na sejfie jest to samo.
342
00:19:37,259 --> 00:19:38,468
Zamówił pan to?
343
00:19:40,137 --> 00:19:40,971
Tak.
344
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
Kazał pan to dostarczyć?
345
00:19:44,308 --> 00:19:45,184
Tak.
346
00:19:49,313 --> 00:19:50,189
Cóż,
347
00:19:51,481 --> 00:19:53,358
więc oni próbowali pana okraść.
348
00:19:54,902 --> 00:19:55,736
Rozumiem.
349
00:19:57,821 --> 00:19:59,156
Tak mi przykro.
350
00:19:59,990 --> 00:20:01,617
Załatwię to dla pana.
351
00:20:02,993 --> 00:20:03,827
Tak.
352
00:20:06,288 --> 00:20:07,414
Musisz
353
00:20:08,415 --> 00:20:09,833
najpierw to posprzątać.
354
00:20:11,251 --> 00:20:12,336
Oczywiście.
355
00:20:15,756 --> 00:20:16,757
Podaj mi laskę.
356
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
No to...
357
00:20:27,976 --> 00:20:29,895
idę do domu.
358
00:20:30,812 --> 00:20:32,564
Calvin pana odwiezie.
359
00:20:32,564 --> 00:20:34,358
Nie trzeba.
360
00:20:34,858 --> 00:20:36,944
- Dam radę.
- Dobra.
361
00:20:37,945 --> 00:20:38,779
Jules?
362
00:20:41,156 --> 00:20:41,990
Tak?
363
00:20:43,158 --> 00:20:49,790
Ja i mój brat chodziliśmy do szkoły
z Haroldem WisCollinsem.
364
00:20:51,708 --> 00:20:53,210
Dalej jest sędzią?
365
00:20:54,253 --> 00:20:55,337
Tak jest.
366
00:20:57,339 --> 00:20:58,590
Często się widujecie?
367
00:21:00,592 --> 00:21:02,010
Niespecjalnie. A co?
368
00:21:03,845 --> 00:21:05,055
Czy on i mój brat
369
00:21:06,306 --> 00:21:07,933
jeszcze się przyjaźnią?
370
00:21:09,309 --> 00:21:10,185
Nie wiem.
371
00:21:13,313 --> 00:21:14,731
Chcę się z nim spotkać.
372
00:21:17,484 --> 00:21:18,318
Na kolację.
373
00:21:20,612 --> 00:21:21,446
Tak jest.
374
00:21:32,291 --> 00:21:33,667
Jego też przeszukaj.
375
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
Dobra.
376
00:21:43,844 --> 00:21:44,678
Hej.
377
00:21:45,554 --> 00:21:47,055
Mam nadzieję, że to woda.
378
00:21:48,056 --> 00:21:50,017
Dobrze wiesz, że to nie woda.
379
00:21:51,226 --> 00:21:52,185
Rozumiem.
380
00:21:52,811 --> 00:21:53,979
Kelner...
381
00:21:55,230 --> 00:21:57,232
Nie wyglądasz na fankę wódki.
382
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Daj jej burbona.
383
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
- Poproszę wodę.
- Daj spokój.
384
00:22:03,822 --> 00:22:05,198
Napij się ze mną.
385
00:22:05,782 --> 00:22:06,700
Dobra.
386
00:22:07,367 --> 00:22:08,201
Białe wino.
387
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
Cholernie lekkie.
388
00:22:13,415 --> 00:22:14,374
Mam słabą głowę.
389
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
To widać.
390
00:22:20,380 --> 00:22:22,716
O czym chciałeś pomówić?
391
00:22:24,134 --> 00:22:26,428
- Bez owijania w bawełnę, co?
- Tak.
392
00:22:27,512 --> 00:22:28,388
Dobra.
393
00:22:29,598 --> 00:22:33,185
Lubię grę wstępną, zanim dam się wyruchać.
394
00:22:34,686 --> 00:22:35,562
Cóż...
395
00:22:38,523 --> 00:22:39,649
Co chcesz wiedzieć?
396
00:22:42,027 --> 00:22:45,947
Jak długo wiedzieliście,
że kosmetyki powodowały raka?
397
00:22:47,574 --> 00:22:49,618
- Naprawdę chcesz wiedzieć?
- Tak.
398
00:22:51,995 --> 00:22:55,082
Co jesteś gotowa za to zrobić?
399
00:22:56,792 --> 00:22:59,336
- Nie chcę się z tobą bawić.
- Wiesz co?
400
00:22:59,336 --> 00:23:00,879
Masz rację.
401
00:23:04,925 --> 00:23:05,842
Około 30.
402
00:23:06,593 --> 00:23:07,427
Lat?
403
00:23:09,096 --> 00:23:10,722
- Centymetrów.
- Jezu.
404
00:23:13,934 --> 00:23:14,893
Jesteś niedorzeczny.
405
00:23:15,477 --> 00:23:16,978
Ale mój sprzęt...
406
00:23:17,729 --> 00:23:19,272
jest całkiem do rzeczy.
407
00:23:21,024 --> 00:23:22,109
Jak długo?
408
00:23:24,277 --> 00:23:25,946
Czemu nie odpuścisz?
409
00:23:25,946 --> 00:23:27,364
A niby dlaczego?
410
00:23:30,575 --> 00:23:32,452
Bo mogę ci zaproponować...
411
00:23:34,037 --> 00:23:35,414
coś zachęcającego.
412
00:23:37,457 --> 00:23:39,167
Chcesz mnie przekupić?
413
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
Chcę cię wyruchać.
414
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
Wyruchasz mnie,
jeśli myślisz, że wezmę w łapę.
415
00:23:43,839 --> 00:23:47,467
Gdybyś zrzuciła
swoją świętoszkowatą skorupę,
416
00:23:48,593 --> 00:23:50,887
wiedziałabyś, że oferuję ci pracę.
417
00:23:51,555 --> 00:23:52,639
Pracuj z nami.
418
00:23:53,140 --> 00:23:57,436
Kieruj działem prawnym.
Bo jest słaby jak cholera.
419
00:23:57,436 --> 00:23:58,353
I...
420
00:23:59,438 --> 00:24:01,773
obserwowałem cię uważnie.
421
00:24:02,566 --> 00:24:04,359
Myślisz, że można mnie kupić?
422
00:24:04,359 --> 00:24:07,154
Wszystkich można kupić.
Każdy ma swoją cenę.
423
00:24:09,114 --> 00:24:11,324
Tak jak cenę w menu.
424
00:24:18,081 --> 00:24:19,207
Mam przejebane, co?
425
00:24:20,876 --> 00:24:21,877
Co tu robisz?
426
00:24:22,461 --> 00:24:23,503
Wracaj do domu.
427
00:24:27,674 --> 00:24:29,009
Idź stąd, Mallory.
428
00:24:29,009 --> 00:24:31,052
Musisz wracać do domu. I to już.
429
00:24:31,636 --> 00:24:34,014
- Nie rób scen.
- Ty robisz scenę.
430
00:24:35,640 --> 00:24:37,267
Nie będę prosić ponownie.
431
00:24:41,146 --> 00:24:42,147
Idź do domu.
432
00:24:42,898 --> 00:24:44,065
Nie bez ciebie.
433
00:24:44,065 --> 00:24:48,653
Wybacz, Leno. Oto Show Roya i Mallory.
434
00:24:49,237 --> 00:24:51,907
Ona tak ma. Wchodzi, antagonizuje mnie,
435
00:24:51,907 --> 00:24:53,283
wykrzykuje rozkazy...
436
00:24:53,867 --> 00:24:56,786
i mnie cholernie wkurwia.
437
00:24:57,913 --> 00:25:00,707
Nieźle jej to idzie.
438
00:25:02,042 --> 00:25:04,002
A jak kończy się ten program?
439
00:25:04,002 --> 00:25:06,963
Wracasz do domu
i zostawiasz mnie w spokoju.
440
00:25:06,963 --> 00:25:08,215
Nie wyjdziesz?
441
00:25:12,969 --> 00:25:13,929
Jasne.
442
00:25:13,929 --> 00:25:17,390
Staram się być miła,
a ty mnie do tego zmuszasz.
443
00:25:17,390 --> 00:25:18,683
Co zrobisz?
444
00:25:31,863 --> 00:25:33,114
Wyjdziesz, Roy?
445
00:25:36,201 --> 00:25:38,286
Nie wyjdę.
446
00:25:48,672 --> 00:25:50,840
Trzech mężczyzn czeka na zewnątrz.
447
00:25:51,424 --> 00:25:53,009
Nie każ im tu wchodzić.
448
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Dobra.
449
00:26:00,809 --> 00:26:01,851
Dobra.
450
00:26:02,394 --> 00:26:03,979
Tak chcesz grać?
451
00:26:15,574 --> 00:26:16,700
Imponujące.
452
00:26:17,576 --> 00:26:18,994
Tobie też tak robią?
453
00:26:20,328 --> 00:26:22,122
Wiesz, że jest nietrzeźwy?
454
00:26:22,122 --> 00:26:23,415
Wiem.
455
00:26:23,415 --> 00:26:25,584
Tak. I nie można mu ufać.
456
00:26:25,584 --> 00:26:27,419
Rozumiem.
457
00:26:28,211 --> 00:26:30,463
Mnie z kolei
458
00:26:31,881 --> 00:26:33,008
można zaufać.
459
00:26:34,843 --> 00:26:37,012
Co do rozmowy o kosmetykach?
460
00:26:37,012 --> 00:26:37,929
Nie.
461
00:26:37,929 --> 00:26:38,972
Nie co do tego.
462
00:26:40,473 --> 00:26:42,517
Co do oferty pracy.
463
00:26:43,101 --> 00:26:44,894
Bo wiesz, Leno, naprawdę...
464
00:26:46,187 --> 00:26:47,022
Cholera.
465
00:26:49,482 --> 00:26:50,442
Co?
466
00:26:51,151 --> 00:26:52,569
Zaplanowaliście to?
467
00:26:53,820 --> 00:26:54,654
Co?
468
00:26:54,654 --> 00:26:56,698
Powiedział mi to samo.
469
00:26:57,282 --> 00:26:58,825
- Naprawdę?
- Tak.
470
00:26:58,825 --> 00:27:00,910
Genialny sukinsyn. No proszę.
471
00:27:00,910 --> 00:27:03,830
Potrafi być sprytny
472
00:27:03,830 --> 00:27:06,833
między kreskami koksu i kieliszkami.
473
00:27:07,417 --> 00:27:09,127
To było imponujące.
474
00:27:10,003 --> 00:27:12,631
Słuchaj, nie da się mnie kupić.
475
00:27:13,798 --> 00:27:14,674
Założymy się?
476
00:27:15,216 --> 00:27:17,594
- Nie chodzi o pieniądze.
- Proszę.
477
00:27:18,637 --> 00:27:22,432
To magiczne słowo. Właśnie tak.
478
00:27:22,432 --> 00:27:24,392
Magiczne słowo. Uwielbiam je.
479
00:27:24,392 --> 00:27:26,978
Kiedy biedak mówi,
że nie chodzi o pieniądze,
480
00:27:27,479 --> 00:27:28,772
to właśnie chodzi.
481
00:27:29,981 --> 00:27:30,899
Rozumiem cię.
482
00:27:32,150 --> 00:27:34,194
- A ja ciebie.
- To dobrze.
483
00:27:34,944 --> 00:27:36,321
To patrz, jak pracuję.
484
00:28:14,234 --> 00:28:15,985
SZPITAL STANLEY’A HEARTA ANDERSONA
485
00:28:15,985 --> 00:28:16,903
Dzień dobry.
486
00:28:17,696 --> 00:28:19,364
Dzień dobry. Słucham?
487
00:28:19,364 --> 00:28:21,616
Przyszłam do Rain Lattimore.
488
00:28:21,616 --> 00:28:23,410
- Może nie...
- W porządku.
489
00:28:23,410 --> 00:28:26,204
Pani Lattimore
jest jednym z naszych VIP-ów.
490
00:28:26,204 --> 00:28:27,122
Pani godność?
491
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
Kimmie.
492
00:28:29,916 --> 00:28:31,835
Dobrze, Kimmie. Daj mi...
493
00:28:32,544 --> 00:28:33,670
Daj mi chwilę.
494
00:28:39,426 --> 00:28:40,760
Przestań dreptać.
495
00:28:41,469 --> 00:28:43,596
- Nie mogę.
- Denerwujesz mnie.
496
00:28:50,061 --> 00:28:53,231
Dobre wieści. Nie śpi
i chciałaby cię zobaczyć.
497
00:28:53,231 --> 00:28:54,441
Proszę za mną.
498
00:28:54,941 --> 00:28:56,234
Dobrze, dziękuję.
499
00:29:06,786 --> 00:29:08,204
- Proszę.
- Dziękuję.
500
00:29:13,668 --> 00:29:15,587
O Boże. Rain!
501
00:29:17,714 --> 00:29:18,548
Hej.
502
00:29:20,216 --> 00:29:21,968
Przepraszam.
503
00:29:23,011 --> 00:29:24,179
- Hej.
- Hej.
504
00:29:25,472 --> 00:29:26,431
Wyglądasz...
505
00:29:27,557 --> 00:29:28,391
Lepiej.
506
00:29:29,184 --> 00:29:30,185
Czuję się lepiej.
507
00:29:31,352 --> 00:29:33,229
Myślałam, że nie żyjesz.
508
00:29:34,606 --> 00:29:35,523
Cholera.
509
00:29:36,191 --> 00:29:37,400
To Angel?
510
00:29:37,400 --> 00:29:38,610
Tak, to on.
511
00:29:39,110 --> 00:29:40,528
Co z nim?
512
00:29:41,529 --> 00:29:43,615
- Cześć, Rain.
- Cześć.
513
00:29:43,615 --> 00:29:44,657
Jak się czujesz?
514
00:29:47,994 --> 00:29:49,537
Bywało lepiej.
515
00:29:50,288 --> 00:29:51,748
To dobrze.
516
00:29:52,582 --> 00:29:53,708
Co?
517
00:29:53,708 --> 00:29:54,667
Nic.
518
00:29:56,252 --> 00:29:57,128
Jak się masz?
519
00:29:57,962 --> 00:29:58,963
Jak się czujesz?
520
00:30:00,340 --> 00:30:01,424
Nie najlepiej.
521
00:30:01,925 --> 00:30:03,593
Co mówi lekarz?
522
00:30:04,594 --> 00:30:06,387
Nadal mnie naprawiają.
523
00:30:06,387 --> 00:30:09,474
- Jeszcze nie jest dobrze.
- Ale nic ci nie będzie.
524
00:30:09,974 --> 00:30:11,059
Jesteś waleczna.
525
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Głupia.
526
00:30:13,394 --> 00:30:14,521
Nie.
527
00:30:14,521 --> 00:30:16,439
Nieprawda. Nie mów tak.
528
00:30:17,106 --> 00:30:18,858
Powinnam była cię posłuchać.
529
00:30:20,026 --> 00:30:23,363
Wiesz, jaka jesteś,
kiedy się na coś uprzesz.
530
00:30:23,363 --> 00:30:24,823
Nikogo nie słuchasz.
531
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
Brzmię jak ty, kumpelo.
532
00:30:30,411 --> 00:30:31,287
Tak.
533
00:30:33,081 --> 00:30:33,915
Tak.
534
00:30:34,499 --> 00:30:37,544
Jak tam syfiasty klub i te głupie suki?
535
00:30:38,253 --> 00:30:39,170
Spoko.
536
00:30:39,921 --> 00:30:40,797
W porządku.
537
00:30:42,298 --> 00:30:43,633
Nic się nie zmieniło.
538
00:30:44,634 --> 00:30:45,677
Na pewno?
539
00:30:47,762 --> 00:30:48,596
Tak.
540
00:30:49,931 --> 00:30:52,183
Angel, ona kłamie?
541
00:30:53,893 --> 00:30:55,436
Wszystko w porządku.
542
00:30:58,314 --> 00:31:00,275
Czegoś mi nie mówicie.
543
00:31:03,486 --> 00:31:07,240
Cieszę się, że cię widzę
i że z tobą lepiej.
544
00:31:09,033 --> 00:31:09,909
Angel.
545
00:31:10,577 --> 00:31:12,829
Masz krew na butach.
546
00:31:13,413 --> 00:31:14,873
- Kurde.
- Co się stało?
547
00:31:17,000 --> 00:31:18,751
Właśnie coś ogarniam.
548
00:31:19,669 --> 00:31:21,504
Ale nie masz się czym martwić.
549
00:31:22,005 --> 00:31:23,673
- A może powinnam?
- Nie.
550
00:31:24,966 --> 00:31:25,842
Nie.
551
00:31:26,593 --> 00:31:28,678
Będzie dobrze dla nas obu.
552
00:31:30,013 --> 00:31:32,807
Kimmie, muszę ci zaufać.
553
00:31:32,807 --> 00:31:34,017
I możesz.
554
00:31:35,768 --> 00:31:36,644
Możesz.
555
00:31:40,148 --> 00:31:40,982
Angel,
556
00:31:42,275 --> 00:31:44,569
posiedzisz ze mną?
557
00:31:44,569 --> 00:31:45,653
Chodźmy, Kimmie.
558
00:31:46,195 --> 00:31:47,030
Angel.
559
00:31:48,072 --> 00:31:50,116
Nie możecie zostać chwilę dłużej?
560
00:31:50,825 --> 00:31:54,120
Jest późno i pracowaliśmy.
Przywiozłem tu Kimmie, więc...
561
00:31:57,206 --> 00:31:58,833
Chcę zostać.
562
00:31:58,833 --> 00:32:01,336
Kimmie, wrócimy jutro.
563
00:32:01,336 --> 00:32:02,253
Chodźmy.
564
00:32:04,839 --> 00:32:05,673
Idź.
565
00:32:06,215 --> 00:32:08,885
Coś się u was dzieje. Po prostu...
566
00:32:09,844 --> 00:32:11,512
uważaj na siebie, Kimmie.
567
00:32:15,016 --> 00:32:16,017
Kocham cię.
568
00:32:16,893 --> 00:32:17,852
Ja ciebie też.
569
00:32:22,357 --> 00:32:23,191
Słuchaj.
570
00:32:24,567 --> 00:32:28,780
Muszę znaleźć tego super tatuśka,
który mnie tu przeniósł.
571
00:32:30,114 --> 00:32:30,949
Kimmie.
572
00:32:37,121 --> 00:32:38,081
Musisz.
573
00:32:40,667 --> 00:32:42,126
Przyjdź jutro.
574
00:32:42,919 --> 00:32:43,753
Zgoda.
575
00:32:59,936 --> 00:33:01,229
Mogę coś panu podać?
576
00:33:02,814 --> 00:33:04,357
- Brandy.
- Dobrze.
577
00:33:05,858 --> 00:33:09,028
Na zewnątrz jest wóz strażacki?
578
00:33:09,028 --> 00:33:09,946
Tak jest.
579
00:33:11,072 --> 00:33:12,073
Co się dzieje?
580
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
Jest z tyłu posiadłości.
581
00:33:15,201 --> 00:33:17,078
- Na prywatnej drodze?
- Tak.
582
00:33:19,872 --> 00:33:21,541
Dowiedz się, co się dzieje.
583
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
Tak jest.
584
00:33:34,470 --> 00:33:35,680
- Halo?
- Harold.
585
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
Kto mówi?
586
00:33:37,765 --> 00:33:38,683
Tu Horace.
587
00:33:39,892 --> 00:33:41,185
Która godzina?
588
00:33:41,185 --> 00:33:43,396
- Wiem, że jest wcześnie.
- Tak.
589
00:33:44,230 --> 00:33:45,106
Wszystko gra?
590
00:33:45,106 --> 00:33:47,108
Tak. W porządku.
591
00:33:48,401 --> 00:33:49,360
Słuchaj...
592
00:33:51,112 --> 00:33:52,613
muszę z tobą pogadać.
593
00:33:53,156 --> 00:33:56,951
Tak. To musi być ważne,
skoro dzwonisz tak późno.
594
00:33:56,951 --> 00:33:58,202
Owszem.
595
00:33:58,202 --> 00:33:59,829
Musisz tu przyjść...
596
00:34:01,080 --> 00:34:02,248
o poranku.
597
00:34:02,248 --> 00:34:03,166
Cóż...
598
00:34:03,666 --> 00:34:04,500
Tak.
599
00:34:06,294 --> 00:34:07,128
Oczywiście.
600
00:34:07,837 --> 00:34:08,713
O szóstej?
601
00:34:11,716 --> 00:34:13,593
To za kilka godzin.
602
00:34:14,343 --> 00:34:15,845
To dla ciebie problem?
603
00:34:16,596 --> 00:34:18,306
Ależ nie.
604
00:34:18,973 --> 00:34:19,891
Dobra.
605
00:34:20,892 --> 00:34:21,976
Do zobaczenia.
606
00:34:22,852 --> 00:34:23,728
Pa.
607
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
Pa.
608
00:34:37,283 --> 00:34:40,119
- Możesz dać mi spokój?
- Uwierz, że bym chciała.
609
00:34:40,661 --> 00:34:41,788
Więc to zrób.
610
00:34:42,455 --> 00:34:43,831
Powiem twojemu ojcu.
611
00:34:46,501 --> 00:34:47,710
Co mu powiesz?
612
00:34:48,377 --> 00:34:50,129
Że rozmawiałeś z prawniczką.
613
00:34:52,131 --> 00:34:54,967
Gdybyś była mądra
i tam nie weszła, wiedziałabyś,
614
00:34:55,635 --> 00:34:57,095
że chciałem się dogadać.
615
00:34:57,095 --> 00:34:58,805
Chciałeś ją przelecieć.
616
00:34:59,388 --> 00:35:00,681
Nie jestem głupia.
617
00:35:01,182 --> 00:35:04,435
Wiesz, że prowadzę tę firmę, prawda?
618
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
Twoje ego jest tak ważne,
619
00:35:06,771 --> 00:35:09,857
że świat musi myśleć,
że prowadzisz tę firmę.
620
00:35:09,857 --> 00:35:12,568
Wiem na pewno, że ty tego nie robisz.
621
00:35:12,568 --> 00:35:15,279
Więc kto... Co by powiedział twój ojciec?
622
00:35:15,279 --> 00:35:17,115
Przestań mi nim grozić.
623
00:35:17,115 --> 00:35:18,825
- Nie grożę ci.
- Grozisz.
624
00:35:18,825 --> 00:35:19,951
- Nie.
- Tak.
625
00:35:19,951 --> 00:35:21,661
- Nie.
- Przestań.
626
00:35:21,661 --> 00:35:23,955
Może zadzwonię do twojego ojca?
627
00:35:23,955 --> 00:35:26,499
- Proszę bardzo.
- Boisz się, Roy?
628
00:35:26,499 --> 00:35:27,708
- Nie.
- Boisz się?
629
00:35:27,708 --> 00:35:29,001
- Śmiało.
- Dzwonię.
630
00:35:29,001 --> 00:35:31,087
- Zadzwoń do niego.
- Pamiętasz to?
631
00:35:31,838 --> 00:35:33,381
Zadzwoń do teścia.
632
00:35:34,674 --> 00:35:36,551
- Gotowy?
- Daj mi to.
633
00:35:36,551 --> 00:35:38,177
- Oddaj mi telefon.
- Nie.
634
00:35:38,177 --> 00:35:39,387
Kazałem ci przestać.
635
00:35:39,387 --> 00:35:41,389
- Oddaj mi go.
- Nie dam.
636
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
Nic z tego.
637
00:35:43,266 --> 00:35:46,310
- Mój pieprzony telefon.
- Czekaj.
638
00:35:48,146 --> 00:35:49,063
- Kurde.
- Puść.
639
00:35:49,063 --> 00:35:50,940
Cholera, Mallory. Weź telefon.
640
00:35:53,151 --> 00:35:54,986
Co? Na co się gapisz?
641
00:35:56,279 --> 00:35:57,780
Gdzie twoja bielizna?
642
00:35:58,990 --> 00:35:59,949
Co?
643
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
Gdzie są twoje pieprzone majtki?
644
00:36:03,077 --> 00:36:04,745
- Zapomniałam założyć.
- Tak?
645
00:36:04,745 --> 00:36:05,830
Tak, zapomniałam.
646
00:36:05,830 --> 00:36:08,374
Byłam zajęta ratowaniem ci dupska.
647
00:36:08,374 --> 00:36:10,543
Zapomniałam jebanych majtek.
648
00:36:11,169 --> 00:36:13,045
Znam cię całe życie. Nigdy...
649
00:36:14,380 --> 00:36:16,299
nie zapomniałaś jebanych majtek.
650
00:36:16,299 --> 00:36:18,593
Dokąd jedziemy? Alex?
651
00:36:19,177 --> 00:36:21,220
Zawsze jedź prywatną drogą.
652
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
Ostatnio jechałeś główną.
653
00:36:23,097 --> 00:36:24,849
Droga prywatna jest krótsza.
654
00:36:26,017 --> 00:36:28,186
- Jesteś nowy.
- A ty głupia.
655
00:36:30,062 --> 00:36:31,022
Ja ci dam.
656
00:36:31,022 --> 00:36:34,150
Dowiem się, co robisz. Z pewnością.
657
00:36:34,150 --> 00:36:36,152
- Gówno się dowiesz.
- Dowiem.
658
00:36:37,069 --> 00:36:38,237
Nie dotykaj mnie.
659
00:36:38,237 --> 00:36:40,239
- Grozisz mi ojcem.
- Zamknij się.
660
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
Będę ci groziła, ile będę chciała.
661
00:36:43,409 --> 00:36:44,619
Dobra.
662
00:36:44,619 --> 00:36:45,995
Zobaczysz.
663
00:36:45,995 --> 00:36:47,580
Na pewno zobaczymy.
664
00:36:49,665 --> 00:36:53,127
KARETKA
665
00:36:54,212 --> 00:36:56,797
Co się dzieje? To prywatna droga.
666
00:37:12,813 --> 00:37:13,898
- Przepraszam.
- Tak?
667
00:37:13,898 --> 00:37:15,942
- Co się dzieje?
- Był wypadek.
668
00:37:15,942 --> 00:37:17,151
- Co?
- Tak.
669
00:37:18,277 --> 00:37:19,820
- Czy to...
- Proszę nie patrzeć.
670
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
Jest tam ciało?
671
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
- Słucham?
- Kto to?
672
00:37:23,449 --> 00:37:24,909
Rozpoznaje pani auto?
673
00:37:24,909 --> 00:37:27,787
Tak, to samochód mojego szwagra.
Co się stało?
674
00:37:27,787 --> 00:37:28,955
Jeszcze nie wiemy.
675
00:37:31,457 --> 00:37:33,793
- Halo?
- Dzwoniłaś do mnie.
676
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
Co się dzieje?
677
00:37:36,629 --> 00:37:39,048
Musisz przyjechać na prywatną drogę.
678
00:37:40,174 --> 00:37:41,175
Co się dzieje?
679
00:37:41,175 --> 00:37:42,969
Nie jest dobrze, Horace.
680
00:37:43,844 --> 00:37:44,762
Już jadę.
681
00:37:57,358 --> 00:37:59,318
- Już jadą.
- Tak.
682
00:38:02,029 --> 00:38:04,365
Ta mała zdzira...
683
00:38:14,625 --> 00:38:16,168
Co one tu robią?
684
00:38:17,503 --> 00:38:18,337
Wyluzuj.
685
00:38:20,423 --> 00:38:21,507
Zabiją nas.
686
00:38:22,425 --> 00:38:24,260
Nieprawda. Nic nie wiedzą.
687
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
Spokojnie.
688
00:38:28,806 --> 00:38:29,640
Chodź.
689
00:38:32,893 --> 00:38:33,769
Wyluzuj.
690
00:38:52,038 --> 00:38:53,247
Gdzie, kurwa, byłaś?
691
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
- Byłam...
- Pieprzyłaś go, co?
692
00:38:59,503 --> 00:39:02,923
- To nie tak.
- Tak, skurwielu. Właśnie tak.
693
00:39:04,175 --> 00:39:06,344
Gdzie byłaś?
694
00:39:06,844 --> 00:39:08,262
Poszliśmy coś zjeść.
695
00:39:08,971 --> 00:39:10,723
- Zjeść?
- Tak.
696
00:39:10,723 --> 00:39:13,934
Podskakiwałaś mi i wyjeżdżałaś z mordą.
697
00:39:15,061 --> 00:39:15,895
Przepraszam.
698
00:39:16,979 --> 00:39:17,813
Nie.
699
00:39:18,314 --> 00:39:20,358
Próbowałaś zająć moje miejsce.
700
00:39:20,358 --> 00:39:21,734
Nie.
701
00:39:22,360 --> 00:39:24,070
- Nie?
- Nie.
702
00:39:25,279 --> 00:39:26,447
Chyba tak.
703
00:39:27,114 --> 00:39:28,741
Trzeba dać suce nauczkę.
704
00:39:29,241 --> 00:39:32,328
Body, nic nie rób. Dobra?
705
00:39:32,328 --> 00:39:33,537
Już to zrobiłam.
706
00:39:34,121 --> 00:39:35,414
O czym ty mówisz?
707
00:39:36,540 --> 00:39:37,750
Nie martw się.
708
00:39:38,584 --> 00:39:41,170
Nie skopię ci dupy, bo szkoda mi paznokci.
709
00:39:41,170 --> 00:39:43,422
Ale mam coś, żeby trzymać cię w ryzach.
710
00:39:43,422 --> 00:39:44,840
Body, daj spokój.
711
00:39:45,341 --> 00:39:46,884
Nie chcę cię wygryźć.
712
00:39:48,886 --> 00:39:49,720
Patrz.
713
00:39:51,806 --> 00:39:52,765
- Sylvie!
- Suka!
714
00:39:52,765 --> 00:39:53,724
Nie!
715
00:39:54,725 --> 00:39:55,726
Body, nie!
716
00:39:56,602 --> 00:39:58,729
Twoja siostrzyczka dużo zarobi.
717
00:39:58,729 --> 00:40:00,314
Ma 16 lat.
718
00:40:00,314 --> 00:40:03,234
Będzie u mnie w domu robić, co jej każę.
719
00:40:03,234 --> 00:40:05,069
Nie możesz jej tego zrobić.
720
00:40:05,069 --> 00:40:08,322
Suko, nie słuchałaś mnie,
więc ona posłucha.
721
00:40:08,322 --> 00:40:10,533
Ona ma 16 lat, Body.
722
00:40:10,533 --> 00:40:12,243
To dobry wiek na zarabianie.
723
00:40:12,243 --> 00:40:14,829
- Nie!
- Delinda już ją zabrała.
724
00:40:15,830 --> 00:40:16,872
Nie.
725
00:40:17,456 --> 00:40:21,127
Dostaniesz dzisiaj nauczkę, głupia suko.
726
00:40:21,127 --> 00:40:22,545
To moja siostra!
727
00:40:24,672 --> 00:40:26,048
Suka.
728
00:40:26,715 --> 00:40:27,967
Kimmie, nie!
729
00:40:34,014 --> 00:40:36,267
Tknij mnie jeszcze, a cię zabiję!
730
00:40:36,267 --> 00:40:37,309
Przestań!
731
00:40:37,309 --> 00:40:39,228
Wypierdalaj ode mnie!
732
00:40:40,396 --> 00:40:42,773
Powiem Julesowi. Oboje nie żyjecie.
733
00:40:44,400 --> 00:40:46,527
Twoja siostra też nie żyje, suko!
734
00:42:50,901 --> 00:42:55,906
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz