1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 Je solt met de verkeerde. - Alles goed? 2 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 Zij zeggen niks. - Wat doe je met Angel? 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,152 Er is iets gaande en ik ga erachter komen. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Jij vertrouwt Jules. Je moet oprotten. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,614 Die ouwe vraagt weer naar je. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 Het adres en de sleutels. Bij aankomst ga je naar binnen. 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Jules, weet je wie het was? 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,913 M'n broer heeft je onder de duim. 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 Wat als dit misgaat? 10 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 Hallo. - Hé. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 Rain, ze zeiden dat je dood was. - Ja. 12 00:00:44,252 --> 00:00:45,962 Ik ben verplaatst. - Nee. 13 00:00:54,304 --> 00:00:55,722 Ze komen eraan. - Wat doe je? 14 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 Waar is Angel? - De badkamer. Wat is er? 15 00:00:57,599 --> 00:01:01,728 Is er een andere uitweg? Is er een andere uitweg? Je moet nu weg. 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,354 Kom mee. - Luis je me erin? 17 00:01:03,354 --> 00:01:05,523 Kom op. Sta op. Kom. - Wat? 18 00:01:05,523 --> 00:01:06,733 Nee. - Nu. 19 00:01:06,733 --> 00:01:10,195 Wat gebeurt er? - Het gaat niet door. Hij moet weg. 20 00:01:18,787 --> 00:01:20,705 Wacht. - Alsjeblieft, hij is ziek. 21 00:01:20,705 --> 00:01:21,915 Wacht. - Hij is ziek. 22 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 Hou je bek, hoer. - Wat doen jullie? 23 00:01:24,584 --> 00:01:27,212 Hou je bek. Waar is het geld, gast? 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,880 Wat is dit? - Onder het bed. 25 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Pak het dan. 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 Nee. - Hou je me voor de gek? 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,973 Nee, ik moet 'm openmaken. 28 00:01:38,973 --> 00:01:42,268 Maak 'm open. Sta op met je ouwe reet, eikel. 29 00:01:42,268 --> 00:01:44,145 En schiet op. 30 00:01:52,403 --> 00:01:54,447 Jackpot. Pak dat klotegeld. 31 00:02:21,558 --> 00:02:23,685 Wat is dit? 32 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 Praat. 33 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 Ik zou maar gaan praten. 34 00:02:34,696 --> 00:02:36,614 Ik was het. Ik wilde je bestelen. 35 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 Jij? - Ja. 36 00:02:39,909 --> 00:02:40,743 {\an8}Ga je gang. 37 00:02:41,953 --> 00:02:42,912 {\an8}Pak het geld. 38 00:02:42,912 --> 00:02:44,497 {\an8}Ik hoef het niet meer. 39 00:02:45,039 --> 00:02:45,874 {\an8}Waarom niet? 40 00:02:48,543 --> 00:02:50,295 {\an8}Ik hoef het gewoon niet. 41 00:02:50,795 --> 00:02:54,382 {\an8}Als ik ergens een hekel aan heb, dan is het wel een dief. 42 00:02:54,382 --> 00:02:56,968 {\an8}En je vroeg het niet eens. 43 00:02:58,845 --> 00:03:01,472 {\an8}Wel? Niet? 44 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 {\an8}Het spijt me. 45 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 {\an8}Nee. 46 00:03:03,933 --> 00:03:06,060 {\an8}Geef antwoord op de vraag. 47 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 {\an8}Dat klopt. 48 00:03:10,732 --> 00:03:12,108 {\an8}Je hebt niets gevraagd. 49 00:03:13,359 --> 00:03:15,278 {\an8}Het spijt me. - Het spijt je. 50 00:03:15,862 --> 00:03:18,406 {\an8}Het spijt je omdat ik je door je kop schiet. 51 00:03:18,406 --> 00:03:20,325 {\an8}Alsjeblieft. 52 00:03:25,079 --> 00:03:27,457 {\an8}Neem op. Zet 'm op luidspreker. 53 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 {\an8}Hallo? 54 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 {\an8}Is het gelukt? 55 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 {\an8}Ja. 56 00:03:48,478 --> 00:03:51,314 {\an8}Ja. - We zien je in de opslag. 57 00:03:51,814 --> 00:03:52,649 Is goed. 58 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 Is goed. 59 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 Waar is die opslag? - Ik heb echt geen idee. 60 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 Je weet niet waar de opslag is. 61 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 Nee. 62 00:04:10,166 --> 00:04:12,377 Wat was het plan dan? 63 00:04:13,086 --> 00:04:15,588 Ik was het. Ik wilde je beroven, niet zij. 64 00:04:16,339 --> 00:04:19,342 Waarom kom je dan zo binnenstormen? - Hou op. 65 00:04:20,218 --> 00:04:22,262 Hou op. - Zeg op. 66 00:04:22,762 --> 00:04:24,555 Ik was kwaad over Rain. 67 00:04:26,015 --> 00:04:28,726 Na wat ik voor haar heb gedaan? - Ik wist het niet. 68 00:04:28,726 --> 00:04:31,437 Ik wist niet van het andere ziekenhuis. 69 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Dus je ging gewoon mee in het plan. 70 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 We wilden je overvallen. 71 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 En me ontvoeren. - En wat geld stelen. 72 00:04:38,319 --> 00:04:41,614 En dat was het. Dat was het. 73 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 Ga je gang. 74 00:04:44,158 --> 00:04:45,910 Nee, ik wil je geld niet. 75 00:04:45,910 --> 00:04:49,163 Dat is wat je wilt toch, geld? Pak het klotegeld. 76 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 Pak het kloteg... 77 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 Kom op, je weet dat we je al honderdduizenden dollars schuldig zijn. 78 00:04:58,673 --> 00:05:00,341 Waar heb je het over? 79 00:05:00,883 --> 00:05:02,927 Niets. Ik weet helemaal niets. 80 00:05:04,387 --> 00:05:07,181 Waar heb je het in godsnaam over? 81 00:05:07,181 --> 00:05:08,599 Jules is onze pooier. 82 00:05:10,018 --> 00:05:12,145 We weten dat we voor jou werken. - Hou je mond. 83 00:05:12,645 --> 00:05:16,065 We weten dat de club van jou is. Het is een dekmantel. 84 00:05:16,065 --> 00:05:18,943 Hij weet dat we het weten. - We gaan er toch aan. 85 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 We wilden het geld, zodat we hier weg konden. 86 00:05:26,451 --> 00:05:27,827 Wie denk je dat ik ben? 87 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 Je bent de baas van Jules. 88 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Dat klopt. 89 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 Dus je bent onze baas. 90 00:05:33,708 --> 00:05:37,462 Dit doen we niet nog eens. - Oké, Jules is onze pooier. 91 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 We werken voor hem, in de club, erbuiten, wat hij maar wil. 92 00:05:41,257 --> 00:05:43,509 Door hem kwamen we weg met allerlei misdaden... 93 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 ...en nu staan we bij hem in het krijt. 94 00:05:46,262 --> 00:05:47,180 En bij jou. 95 00:05:48,890 --> 00:05:52,143 Jules? Mijn Jules? 96 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 Ja. 97 00:05:58,274 --> 00:05:59,359 Welke misdaden? 98 00:05:59,359 --> 00:06:02,320 Drugs, van alles en nog wat. 99 00:06:02,320 --> 00:06:05,114 Hij kent een rechter die alle aanklachten liet vallen. 100 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 Hoe heet die rechter? 101 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 Harold WisCollins. 102 00:06:16,459 --> 00:06:17,668 Je kent me niet... 103 00:06:18,961 --> 00:06:23,007 ...je hebt me nooit ontmoet en je bent nog nooit in dit huis geweest. 104 00:06:23,883 --> 00:06:25,843 En nu wegwezen. 105 00:06:30,890 --> 00:06:31,724 Kom. 106 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 Wat doe je? 107 00:06:50,118 --> 00:06:52,745 Je bewonderen. - Ben je gek geworden? 108 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Een beetje. 109 00:06:56,582 --> 00:06:58,251 Calvin, je moet hier weg. 110 00:06:59,293 --> 00:07:01,254 Ik wil je iets vertellen. - Roy. 111 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 Is niet hier. 112 00:07:06,217 --> 00:07:08,469 Weet je waar hij is? - Ja. 113 00:07:08,469 --> 00:07:11,597 Bij Alex, op ongeveer een uur rijden hiervandaan. 114 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 Je moet gaan. 115 00:07:13,975 --> 00:07:14,809 Ik wil je. 116 00:07:15,309 --> 00:07:16,185 Calvin. 117 00:07:17,645 --> 00:07:19,355 Zie je dit als een spelletje? 118 00:07:20,565 --> 00:07:21,607 Nee, zeker niet. 119 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Zo gedraag je je wel. 120 00:07:23,734 --> 00:07:27,405 Ik moet iets bekennen. Zie je hoe hard ik ben? 121 00:07:29,323 --> 00:07:31,617 Dat is al zo sinds ik je voor het eerst zag. 122 00:07:34,120 --> 00:07:37,665 Ga naar dat appartementje van je en doe m'n deur op slot. 123 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 Dus je bent een stalker. 124 00:08:03,566 --> 00:08:04,442 Dat kan. 125 00:08:04,942 --> 00:08:06,527 Dit bevalt me niet. - Echt wel. 126 00:08:07,028 --> 00:08:10,031 Waarom denk je me zo goed te kennen? - Kom op, Mallory. 127 00:08:10,531 --> 00:08:13,576 Ik ben al twee jaar je chauffeur. Ik weet alles over je. 128 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 Dit is echt eng. 129 00:08:16,287 --> 00:08:17,371 En je houdt ervan. 130 00:08:17,997 --> 00:08:20,958 Luister, kom niet meer naar m'n huis tenzij ik je bel. 131 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 We deden het in de auto... 132 00:08:23,252 --> 00:08:27,423 ...we deden het in de lift. Ik wil het in je bed doen. 133 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 Ga van m'n bed af. - Te laat. 134 00:08:34,138 --> 00:08:36,390 Dit gaat niet werken. Ik moet... 135 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 ...je laten gaan. 136 00:08:41,020 --> 00:08:42,021 Zeker weten? 137 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Want ik kan altijd... 138 00:08:54,784 --> 00:08:55,701 Neem maar op. 139 00:08:58,329 --> 00:08:59,247 Ja, Jules? 140 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Goed. 141 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 Waar ging dat over? - Geen idee. 142 00:09:05,753 --> 00:09:09,465 Maar het moet nu. - Je moet gaan en nooit meer terugkomen. 143 00:09:10,049 --> 00:09:12,426 Mallory, ik kom terug als ik de kans krijg. 144 00:09:12,426 --> 00:09:14,011 Ik zal je iets vertellen. 145 00:09:15,137 --> 00:09:19,809 Ik ben dodelijk. Ik schiet je in je achterhoofd als je me verraadt. 146 00:09:21,018 --> 00:09:21,852 Heerlijk. 147 00:09:25,773 --> 00:09:27,650 Je bent nu al gek op me. 148 00:10:00,391 --> 00:10:01,267 Wie is dit? 149 00:10:02,351 --> 00:10:03,185 Met Roy. 150 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 Weet je hoe laat het is? - Ik weet het. 151 00:10:06,856 --> 00:10:07,940 Luister, ik... 152 00:10:08,774 --> 00:10:10,109 Ik wil je zien. 153 00:10:10,943 --> 00:10:14,196 Goed, we praten morgen wel. - Ik wil morgen niet praten. 154 00:10:14,196 --> 00:10:15,656 Heb je gedronken? 155 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 Zo ja, kom je dan wel? 156 00:10:18,242 --> 00:10:19,619 Ik weet het niet. 157 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 Kom op, we doen één drankje. 158 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 Hangt ervan af. Hoeveel wil je drinken? 159 00:10:25,875 --> 00:10:28,711 Dit gaat niet over jou, dit gaat over mij. 160 00:10:29,211 --> 00:10:31,297 Hoe kom je daarbij? - Omdat jij mij aanklaagt. 161 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Dat is waar. 162 00:10:33,633 --> 00:10:36,886 Ik denk dat we dit kunnen oplossen. 163 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 Denk je? - Ja. 164 00:10:39,430 --> 00:10:41,599 Dus kom naar de Moxy. 165 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 Is die nog open? 166 00:10:43,976 --> 00:10:47,980 Dat zou wel moeten. En zo niet, dan gaan ze voor mij open. 167 00:10:49,565 --> 00:10:52,401 Goed, ik kleed me aan. - Heb je hulp nodig? 168 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Ik zie je in de Moxy. 169 00:10:56,322 --> 00:10:57,990 Waar gaat dit over? 170 00:10:59,200 --> 00:11:02,161 Ik weet dat je meeluisterde. Ga naar de Moxy. 171 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Trouwens... 172 00:11:06,248 --> 00:11:07,917 ...ga eerst naar de slijterij. 173 00:11:14,090 --> 00:11:17,009 SLIJTERIJ 174 00:11:22,306 --> 00:11:23,140 Gaat het? 175 00:11:25,935 --> 00:11:26,894 Rustig. 176 00:11:33,651 --> 00:11:34,610 Ik heb iets. 177 00:11:45,830 --> 00:11:46,872 Zo, ja. 178 00:11:57,174 --> 00:11:58,676 Voelt goed vanavond. 179 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 Ga wat gin voor me halen. 180 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 Ik denk dat u genoeg op heeft. 181 00:12:17,903 --> 00:12:19,029 Hou je van je werk? 182 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Natuurlijk. 183 00:12:23,242 --> 00:12:24,744 Zeg me dan niet wat te doen. 184 00:12:24,744 --> 00:12:28,873 Doe wat ik zeg, doe wat ik vraag, en haal die gin, Robin Thicke. 185 00:12:29,707 --> 00:12:31,834 Alsjeblieft en bedankt, godverdomme. 186 00:12:36,088 --> 00:12:38,090 Oké. - Schiet op, verdomme. 187 00:12:38,090 --> 00:12:42,678 We moeten ergens heen. Je bent vast vergeten dat we naar de Moxy moeten. 188 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 Wat is er? 189 00:12:57,443 --> 00:12:59,945 Ik krijg hem niet naar huis, meneer. - Shit. 190 00:13:00,613 --> 00:13:03,073 Waar is hij? - Hij belde met ene Lena. 191 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 Hij wil dat ik hem naar de Moxy breng. - Alex? 192 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 Ja, meneer? 193 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 Als je die klootzak niet naar huis brengt... 194 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 ...en wel nu meteen... 195 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 O, shit. - Wat? 196 00:13:21,759 --> 00:13:24,678 Verdomme. Hij is ervandoor. 197 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 Heb je geen sleutels? - Het is koud buiten. 198 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 Klootzak, ik maak je af. 199 00:13:30,643 --> 00:13:31,894 Het spijt me, meneer. 200 00:13:32,728 --> 00:13:34,063 Ik maak je af. Hoor je dat? 201 00:13:34,063 --> 00:13:35,022 Verdomme. 202 00:13:41,779 --> 00:13:42,613 Verdomme. 203 00:13:48,494 --> 00:13:49,620 Het is laat. Wat is er? 204 00:13:49,620 --> 00:13:53,916 Er gebeurt veel vanavond en ik kan niet overal tegelijk zijn. 205 00:13:53,916 --> 00:13:54,834 Dus? 206 00:13:55,626 --> 00:13:58,712 Jij moet dit oppakken en ik heb je nodig. 207 00:13:58,712 --> 00:13:59,839 Jules, wat is er? 208 00:14:00,548 --> 00:14:01,507 Het gaat om Roy. 209 00:14:02,049 --> 00:14:03,676 En met wie is hij nu? 210 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Hij is onderweg naar de Moxy. 211 00:14:06,804 --> 00:14:09,390 Is die klootzak met die trut? - Wacht. 212 00:14:09,390 --> 00:14:11,225 Een andere. - Wat? 213 00:14:11,225 --> 00:14:12,518 De andere. 214 00:14:12,518 --> 00:14:14,228 Lena, de advocate. 215 00:14:14,728 --> 00:14:16,230 Hoe weet je dat? 216 00:14:17,106 --> 00:14:19,233 Z'n chauffeur hoorde hem bellen. 217 00:14:21,735 --> 00:14:24,238 De Moxy. - Ik ga erheen. 218 00:14:24,238 --> 00:14:26,073 Stuur wat mannen. - Doe ik. 219 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 Domme trut. 220 00:14:39,879 --> 00:14:43,299 Wat? - Shit, hij heeft ze vermoord. 221 00:14:43,299 --> 00:14:46,135 Ja, ik weet het. - We moeten doorrijden. 222 00:14:46,135 --> 00:14:48,470 Nee. - Wat? 223 00:14:48,470 --> 00:14:49,471 Dat kan niet. 224 00:14:50,264 --> 00:14:52,766 Wat als ze ons ergens opwachten? Ik bedoel... 225 00:14:52,766 --> 00:14:55,769 Dat kan niet vanwege Rain. - Wat is er met Rain? 226 00:14:55,769 --> 00:14:58,022 Hij bracht haar naar een ander ziekenhuis. 227 00:14:58,022 --> 00:15:01,775 Wat heeft dat ermee te maken? - Jules zou zoiets nooit doen. 228 00:15:02,651 --> 00:15:04,194 Je zag dat hij iedereen afmaakte. 229 00:15:04,194 --> 00:15:06,572 Ja. Ik weet het, Angel, maar... 230 00:15:07,364 --> 00:15:08,616 Waarom ben je zo rustig? 231 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 Je moet dimmen. 232 00:15:09,992 --> 00:15:11,118 Moet ik dimmen? - Ja. 233 00:15:11,118 --> 00:15:15,080 Hij schoot ze voor onze ogen neer. - Zag je iemand dit voor het eerst doen? 234 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 Wat? - Zag je voor het eerst een moord? 235 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Jij zag dit eerder? 236 00:15:21,128 --> 00:15:26,634 We wonen in Chicago. Meen je dat nou? - Nee, man. We moeten gewoon doorrijden. 237 00:15:27,217 --> 00:15:30,304 Nee. Ik heb mensenkennis. Hij was geschokt. 238 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 Wat heeft dat ermee te maken? - Hij liet ons gaan. 239 00:15:34,683 --> 00:15:37,353 Zodat Jules ons kan vermoorden. - Dat denk ik niet. 240 00:15:37,853 --> 00:15:39,730 Ik denk niet dat Jules het weet. 241 00:15:39,730 --> 00:15:42,816 Hoezo denk je dat hij het niet weet? Hij komt er wel achter. 242 00:15:42,816 --> 00:15:47,196 Jules en Body hebben nog niet gebeld. Je weet dat ze meteen zouden bellen. 243 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 Ze weten het niet. 244 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 Nee, we gaan eraan en moeten gewoon doorrijden. 245 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Ik schiet zo nog in de stress door jou. Ontspan. 246 00:15:55,579 --> 00:15:58,874 Hoe moet ik ontspannen? Je was erbij. Je weet wat er gebeurd is. 247 00:15:58,874 --> 00:16:00,918 En waar was je mannetje? - Geen idee. 248 00:16:05,255 --> 00:16:06,131 Zijn dat ze? 249 00:16:07,591 --> 00:16:08,509 Het is Rain. 250 00:16:12,888 --> 00:16:15,099 Kun je langskomen? - Nu? 251 00:16:16,100 --> 00:16:18,143 Ja. Ik weet dat je niet aan het werk bent. 252 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 Ja. 253 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 Ja. Kom, dan kunnen we bijkletsen. 254 00:16:24,817 --> 00:16:28,028 Ja, ik ben vrij, maar het komt nu niet uit. 255 00:16:28,779 --> 00:16:29,613 Kom nu. 256 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 Is het wel bezoekuur? 257 00:16:31,657 --> 00:16:33,409 Ja. Het is hier heel anders. 258 00:16:33,409 --> 00:16:36,954 Zeg dat je voor mij komt, dan laten ze je wel binnen. 259 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 Oké. We komen. 260 00:16:40,666 --> 00:16:43,127 Oké, kom nu. - Ja, we komen nu. 261 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 Ik stuur je het adres. - Goed. 262 00:16:46,880 --> 00:16:47,798 Wat zei ze? 263 00:16:48,298 --> 00:16:50,217 We gaan naar het ziekenhuis. - Wat? 264 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 We gaan naar het ziekenhuis. 265 00:16:51,593 --> 00:16:55,097 We kunnen niet naar het ziekenhuis. - We moeten ergens heen. 266 00:16:56,348 --> 00:17:00,019 We mochten niet naar het ziekenhuis. - Ze ligt nu ergens anders. 267 00:17:00,019 --> 00:17:02,271 Ik dacht dat ze dood was. Nee, we gaan. 268 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 Heeft hij haar overgeplaatst? Wat is dit? 269 00:17:04,523 --> 00:17:05,816 Horace zit erachter. 270 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 Wat? - Ja. 271 00:17:10,446 --> 00:17:11,655 Dit is opgezet spel. 272 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 Rain zou zoiets nooit doen. 273 00:17:14,616 --> 00:17:18,746 Ik zeg het je, het is opgezet spel. - Niet waar. Ga naar het ziekenhuis. 274 00:17:19,997 --> 00:17:20,831 Alsjeblieft. 275 00:17:33,927 --> 00:17:35,054 Meneer Bellarie? 276 00:17:35,596 --> 00:17:36,638 Ik ben hier. 277 00:17:41,268 --> 00:17:42,853 Wat is dit? 278 00:17:42,853 --> 00:17:44,730 Je moet dit allemaal opruimen. 279 00:17:48,150 --> 00:17:50,694 Ja, meneer. Meteen. 280 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 Goed. - Wat is er gebeurd? 281 00:17:55,449 --> 00:17:56,784 Ze wilden me beroven. 282 00:17:58,702 --> 00:18:00,621 Mag ik vragen wiens huis dit is? 283 00:18:01,121 --> 00:18:06,335 Je weet dat ik andere plaatsen heb waar ik in m'n behoeften kan voorzien. 284 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 Heeft de vrouw er iets mee te maken? 285 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 Wie? 286 00:18:13,258 --> 00:18:14,968 De vrouw van wie dit huis is. 287 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 Nee. 288 00:18:18,972 --> 00:18:19,807 Zeker weten? 289 00:18:21,433 --> 00:18:23,310 Nee, zeker weten. 290 00:18:26,021 --> 00:18:29,191 We ruimen dit wel op. Hebben de buren iets gehoord? 291 00:18:31,193 --> 00:18:32,027 Nee. 292 00:18:32,611 --> 00:18:33,570 Mooi. 293 00:18:33,570 --> 00:18:38,033 Onze contacten hebben niet gebeld, dus alles zou in orde moeten zijn. 294 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 Goed. 295 00:18:43,205 --> 00:18:46,375 We hoeven ons echt geen zorgen te maken over de bewoonster? 296 00:18:47,292 --> 00:18:48,961 Ik zei van niet. 297 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 Er zijn geen telefoons. - Shit. 298 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 Daar ligt er een op het dressoir. 299 00:19:07,146 --> 00:19:11,150 Waarom heb je een mobieltje nodig? - We hebben hun berichten nodig. 300 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 Ja. 301 00:19:22,786 --> 00:19:23,704 Wat is dat? 302 00:19:26,540 --> 00:19:30,252 De Be Safe Company. 303 00:19:31,253 --> 00:19:33,046 Dezelfde naam als op de kluis. 304 00:19:37,217 --> 00:19:38,468 Heeft u deze besteld? 305 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Ja. 306 00:19:40,971 --> 00:19:42,514 Heeft u 'm laten bezorgen? 307 00:19:44,308 --> 00:19:45,184 Zeker weten. 308 00:19:49,313 --> 00:19:53,358 Nou, het lijkt erop dat ze u wilden beroven. 309 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Ik snap het. 310 00:19:57,821 --> 00:20:01,617 Het spijt me, meneer. U weet dat ik dit voor u kan afhandelen. 311 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 Ja. 312 00:20:06,288 --> 00:20:09,583 Ik wil dat je dit eerst opruimt. 313 00:20:11,251 --> 00:20:12,336 Absoluut. 314 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 Geef me m'n stok. 315 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Ik ga... 316 00:20:27,976 --> 00:20:29,895 Ik ga naar huis. 317 00:20:30,812 --> 00:20:34,358 Calvin kan u naar huis brengen. - Nee, ik red me wel. 318 00:20:34,858 --> 00:20:36,944 Ik red me wel. - Oké. 319 00:20:37,945 --> 00:20:38,779 Jules? 320 00:20:41,156 --> 00:20:41,990 Ja, meneer? 321 00:20:43,158 --> 00:20:49,706 M'n broer en ik zaten op school met Harold WisCollins. 322 00:20:51,708 --> 00:20:55,337 Is hij nog steeds rechter? - Ja, meneer. 323 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 Zie je hem vaak? 324 00:21:00,592 --> 00:21:02,010 Niet echt. Hoezo? 325 00:21:03,845 --> 00:21:07,516 Zijn hij en m'n broer nog goed bevriend? 326 00:21:09,309 --> 00:21:10,185 Geen idee. 327 00:21:13,313 --> 00:21:14,815 Ik wil met hem afspreken. 328 00:21:17,484 --> 00:21:18,485 Voor een etentje. 329 00:21:20,612 --> 00:21:21,446 Ja, meneer. 330 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 Controleer hem ook op alles. 331 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 Ja. 332 00:21:45,554 --> 00:21:47,055 Ik hoop dat dat water is. 333 00:21:48,056 --> 00:21:52,185 Je weet dondersgoed dat dit geen water is. - Goed dan. 334 00:21:52,811 --> 00:21:53,979 Ober... 335 00:21:55,230 --> 00:21:57,232 Ja, je lijkt me geen wodkameisje. 336 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Geef haar een bourbon. 337 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 Ik neem een watertje. - Nee, kom op. 338 00:22:03,822 --> 00:22:07,993 Drink wat met me. - Oké. Dan een witte wijn. 339 00:22:11,204 --> 00:22:12,414 Dat is erg licht. 340 00:22:13,415 --> 00:22:14,374 Ik ben licht. 341 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Dat zie ik. 342 00:22:20,380 --> 00:22:22,716 Waar wilde je het over hebben? 343 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 Meteen ter zake, hè? - Ja. 344 00:22:29,598 --> 00:22:32,768 Ik hou van een beetje voorspel voordat ik genaaid word. 345 00:22:34,686 --> 00:22:35,562 Nou... 346 00:22:38,523 --> 00:22:39,608 Wat wil je weten? 347 00:22:42,027 --> 00:22:45,947 Hoelang jullie wisten dat de relaxers kanker veroorzaakten. 348 00:22:47,574 --> 00:22:49,618 Wil je dat echt weten? - Ja. 349 00:22:51,995 --> 00:22:55,082 Wat ben je bereid ervoor te doen? 350 00:22:56,792 --> 00:23:01,004 Ik wil deze spelletjes niet met je spelen. - Weet je wat? Je hebt gelijk. 351 00:23:04,925 --> 00:23:05,842 Zo'n 12. 352 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 Jaar? 353 00:23:09,096 --> 00:23:10,722 Inches. 354 00:23:13,934 --> 00:23:14,893 Dat is zo lullig. 355 00:23:15,477 --> 00:23:19,272 Dat ik lullig ben, heb ik al vaker gehoord. 356 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 Hoelang? 357 00:23:24,277 --> 00:23:25,946 Waarom laat je het niet los? 358 00:23:25,946 --> 00:23:27,364 Waarom zou ik? 359 00:23:30,575 --> 00:23:32,452 Omdat ik je wat... 360 00:23:33,954 --> 00:23:34,996 ...voordelen kan bieden. 361 00:23:37,457 --> 00:23:39,167 Probeer je me om te kopen? 362 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Ik probeer je te naaien. 363 00:23:40,961 --> 00:23:43,839 In veel opzichten, als je denkt dat ik me laat omkopen. 364 00:23:43,839 --> 00:23:47,467 Als je uit je heilige schulp zou kruipen... 365 00:23:48,593 --> 00:23:52,639 ...zou je weten dat ik je een baan wil aanbieden. Kom bij ons werken. 366 00:23:53,140 --> 00:23:57,436 Op de juridische afdeling. Want ik weet één ding, ze zijn zo zwak. Zwak. 367 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 En... 368 00:23:59,438 --> 00:24:01,773 Ik heb je goed in de gaten gehouden. 369 00:24:02,482 --> 00:24:04,401 Denk je echt dat ik te koop ben? 370 00:24:04,401 --> 00:24:07,154 Iedereen is te koop, schatje. Iedereen heeft een prijs. 371 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Net als het prijskaartje op dit menu. 372 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Krijg nou wat. 373 00:24:20,750 --> 00:24:21,877 Wat doe jij hier? 374 00:24:22,461 --> 00:24:23,503 Kom naar huis. 375 00:24:27,549 --> 00:24:29,009 Je moet gaan, Mallory. 376 00:24:29,009 --> 00:24:31,052 Je moet nu naar huis komen. 377 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 Schop nou geen stennis. - Dat doe jij al. 378 00:24:35,640 --> 00:24:37,267 Ik vraag het je niet nog eens. 379 00:24:41,062 --> 00:24:42,147 Ga naar huis, Mallory. 380 00:24:42,898 --> 00:24:44,065 Niet zonder jou. 381 00:24:44,065 --> 00:24:48,653 Sorry, Lena, ik vergat je 'De Roy en Mallory Show' te introduceren. 382 00:24:49,237 --> 00:24:53,283 Dit doet ze. Ze komt binnen, ze provoceert me, blaft bevelen naar me... 383 00:24:53,867 --> 00:24:56,786 ...en ze irriteert me mateloos. 384 00:24:57,913 --> 00:25:00,707 En dat doet ze ook nog eens goed. Heel goed. 385 00:25:02,042 --> 00:25:04,002 En hoe eindigt 'De Roy en Mallory Show'? 386 00:25:04,002 --> 00:25:06,963 Met dat je naar huis gaat en me met rust laat. 387 00:25:06,963 --> 00:25:08,131 Ga je niet weg? 388 00:25:12,969 --> 00:25:13,929 Juist, ja. 389 00:25:13,929 --> 00:25:17,390 Ik probeer aardig tegen je te zijn, maar dan laat je me zulke dingen doen. 390 00:25:17,390 --> 00:25:18,683 En wat ga je doen? 391 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 Ga je weg, Roy? 392 00:25:36,201 --> 00:25:38,286 Nee. Ik ga niet. 393 00:25:48,672 --> 00:25:52,592 Er wachten buiten drie mannen. Ik wil ze niet naar binnen roepen. 394 00:26:00,809 --> 00:26:03,979 Ja, oké. Je wil het zo spelen? 395 00:26:15,574 --> 00:26:18,994 Dat is indrukwekkend. Doen ze dat trucje ook bij jou? 396 00:26:20,328 --> 00:26:22,122 Je weet dat hij dronken is, toch? 397 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 Ja, dat weet ik. 398 00:26:23,415 --> 00:26:25,584 Ja. En hij is niet te vertrouwen. 399 00:26:25,584 --> 00:26:27,419 O, dat weet ik. 400 00:26:28,211 --> 00:26:33,008 Maar ik, daarentegen, ik ben te vertrouwen. 401 00:26:34,843 --> 00:26:37,012 Ook met m'n vragen over de relaxers? 402 00:26:37,012 --> 00:26:37,929 Nee. 403 00:26:37,929 --> 00:26:38,972 Niet daarmee. 404 00:26:40,473 --> 00:26:45,103 Met het aanbieden van een baan. Want Lena, je bent echt... 405 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 Wat? 406 00:26:51,151 --> 00:26:52,652 Was dit vooropgezet spel? 407 00:26:53,820 --> 00:26:54,654 Wat? 408 00:26:54,654 --> 00:26:56,698 Hij zei net hetzelfde tegen mij. 409 00:26:57,282 --> 00:26:58,825 Is dat zo? - Ja. 410 00:26:58,825 --> 00:27:00,910 Die geniale eikel. Kijk eens aan. 411 00:27:00,910 --> 00:27:03,830 Hij kan behoorlijk slim zijn... 412 00:27:03,830 --> 00:27:06,833 ...tussen de lijntjes cocaïne en sterke drank door. 413 00:27:06,833 --> 00:27:09,044 Dat is behoorlijk indrukwekkend. 414 00:27:10,003 --> 00:27:12,631 Luister, ik ben niet te koop. 415 00:27:13,798 --> 00:27:14,716 Wedden van wel? 416 00:27:15,216 --> 00:27:17,594 Dit gaat niet om het geld. - Daar heb je het. 417 00:27:18,637 --> 00:27:22,432 Daar heb je het magische woord. Kijk eens aan. 418 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 Het magische woord. Geweldig. 419 00:27:24,392 --> 00:27:26,978 Als een blut iemand zegt dat het niet om het geld gaat... 420 00:27:27,479 --> 00:27:28,772 ...dan gaat het om het geld. 421 00:27:29,981 --> 00:27:30,899 Ik begrijp je. 422 00:27:32,150 --> 00:27:34,194 Ik jou ook. - Goed, dan. 423 00:27:34,944 --> 00:27:36,571 Kijk dan hoe ik te werk ga. 424 00:28:04,933 --> 00:28:06,768 Je moeder is stabiel. 425 00:28:06,768 --> 00:28:10,021 De dokter wacht op de testresultaten. 426 00:28:11,022 --> 00:28:14,150 Ze moet blijven om haar vitale functies in de gaten te houden. 427 00:28:14,150 --> 00:28:15,985 STANLEY HEART ANDERSON-ZIEKENHUIS 428 00:28:15,985 --> 00:28:16,903 Hoi. 429 00:28:17,696 --> 00:28:19,364 Hoi. Kan ik u helpen? 430 00:28:19,364 --> 00:28:22,534 Ja, ik kom voor Rain Lattimore. En ik weet dat... 431 00:28:22,534 --> 00:28:27,122 Het is in orde. Miss Lattimore is een van onze vips. Uw naam? 432 00:28:28,832 --> 00:28:29,916 Kimmie. 433 00:28:29,916 --> 00:28:33,336 Oké, Kimmie. Een klein momentje. 434 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 Hou op met ijsberen. 435 00:28:41,469 --> 00:28:43,596 Lukt niet. - Ik word nerveus van je. 436 00:28:50,061 --> 00:28:53,231 Nou, goed nieuws. Ze is wakker en ze wil u graag zien. 437 00:28:53,231 --> 00:28:54,441 Volg mij maar. 438 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 Goed, dank je. 439 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 We zijn er. - Bedankt. 440 00:29:13,668 --> 00:29:15,587 O, mijn God. Rain. 441 00:29:20,216 --> 00:29:21,968 Sorry. 442 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 Je ziet er... 443 00:29:27,557 --> 00:29:28,391 ...beter uit. 444 00:29:29,184 --> 00:29:30,185 Ik voel me beter. 445 00:29:31,352 --> 00:29:33,229 Trut, ik dacht dat je dood was. 446 00:29:36,191 --> 00:29:37,400 Is dat Angel? 447 00:29:37,400 --> 00:29:38,610 Ja. 448 00:29:39,110 --> 00:29:40,528 Wat is er met hem? 449 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 Hé, Rain. - Hé. 450 00:29:43,615 --> 00:29:44,657 Hoe gaat het? 451 00:29:47,994 --> 00:29:49,537 Ik heb betere dagen gehad. 452 00:29:50,288 --> 00:29:51,748 Dat is mooi. 453 00:29:52,582 --> 00:29:53,708 Wat? 454 00:29:53,708 --> 00:29:54,667 Niks. 455 00:29:56,252 --> 00:29:58,963 Hoe gaat het? Hoe voel je je? 456 00:30:00,340 --> 00:30:01,424 Niet zo best. 457 00:30:01,925 --> 00:30:06,387 Wat zeggen de artsen nu? - Ze zijn nog steeds met me bezig. 458 00:30:06,387 --> 00:30:09,474 Ik ben nog niet uit de problemen. - Maar het komt goed. 459 00:30:09,974 --> 00:30:11,226 Je bent een strijder. 460 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Een domme. 461 00:30:13,394 --> 00:30:18,858 Nee. Niet waar. Dat moet je niet zeggen. - Ik had naar je moeten luisteren. 462 00:30:20,026 --> 00:30:24,823 Je weet hoe je bent als je ergens voor gaat. Je luistert naar niemand. 463 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 Ja, ik klink net als jij, vriendin. 464 00:30:30,411 --> 00:30:31,287 Ja. 465 00:30:33,081 --> 00:30:33,915 Ja. 466 00:30:34,499 --> 00:30:37,627 Hoe is het met die smerige club en die stomme trutten? 467 00:30:38,253 --> 00:30:40,797 In orde. Het gaat prima. 468 00:30:42,298 --> 00:30:43,633 Als vanouds. 469 00:30:44,634 --> 00:30:45,677 Zeker weten? 470 00:30:47,762 --> 00:30:48,596 Ja. 471 00:30:49,931 --> 00:30:52,100 Angel, liegt ze nou? 472 00:30:53,893 --> 00:30:55,436 Het is allemaal in orde. 473 00:30:58,314 --> 00:30:59,941 Jullie verzwijgen iets. 474 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 Ik ben gewoon blij je te zien en dat het beter met je gaat. 475 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 Angel. 476 00:31:10,577 --> 00:31:12,829 Er zit bloed op je schoenen. 477 00:31:13,413 --> 00:31:14,873 Verdomme. - Wat is er gebeurd? 478 00:31:17,000 --> 00:31:18,751 Ik ben wat dingen aan het uitzoeken. 479 00:31:19,669 --> 00:31:21,504 Maar niets om je zorgen over te maken. 480 00:31:22,005 --> 00:31:23,715 Moet ik me zorgen maken? - Nee. 481 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 Nee. 482 00:31:26,593 --> 00:31:28,678 Want dit is goed voor ons allebei. 483 00:31:30,013 --> 00:31:32,724 Kimmie, ik moet je vertrouwen, oké? 484 00:31:32,724 --> 00:31:34,017 En dat kan. 485 00:31:35,768 --> 00:31:36,644 Dat kan. 486 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 Angel... 487 00:31:42,358 --> 00:31:44,569 ...kom je even bij me zitten? 488 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 Kom, Kimmie. 489 00:31:46,195 --> 00:31:47,030 Angel. 490 00:31:48,072 --> 00:31:50,199 Kunnen jullie niet nog even blijven? 491 00:31:50,783 --> 00:31:54,412 Het is laat, we hebben gewerkt en Kimmie rijdt met me mee, dus... 492 00:31:57,206 --> 00:31:58,833 Ik wil blijven. 493 00:31:58,833 --> 00:32:02,253 Kimmie, we komen morgen terug. We gaan. 494 00:32:04,839 --> 00:32:05,673 Ga maar. 495 00:32:06,215 --> 00:32:11,095 Er is duidelijk iets aan de hand. Wees voorzichtig, Kimmie. 496 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 Ik hou van je. 497 00:32:16,893 --> 00:32:17,852 Ik ook van jou. 498 00:32:22,357 --> 00:32:23,191 Hé, luister. 499 00:32:24,567 --> 00:32:28,780 Je weet dat ik die suikeroom moet vinden die me hierheen heeft gebracht, toch? 500 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Kimmie. 501 00:32:37,121 --> 00:32:38,081 Ja, inderdaad. 502 00:32:40,667 --> 00:32:42,126 Kom morgen langs. 503 00:32:42,919 --> 00:32:43,753 Doe ik. 504 00:32:59,936 --> 00:33:01,437 Wilt u iets drinken, meneer? 505 00:33:02,814 --> 00:33:04,357 Brandy. - Ja, meneer. 506 00:33:05,858 --> 00:33:09,028 Is dat een brandweerauto buiten? 507 00:33:09,028 --> 00:33:09,946 Ja, meneer. 508 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 Wat gebeurt er? 509 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 Ze zijn achter het terrein, meneer. 510 00:33:15,201 --> 00:33:17,078 Op de privéweg? - Ja, meneer. 511 00:33:19,872 --> 00:33:21,541 Kijk wat er aan de hand is. 512 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Ja, meneer. 513 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 Hallo? - Harold. 514 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 Wie is dit? 515 00:33:37,765 --> 00:33:38,683 Met Horace. 516 00:33:39,892 --> 00:33:41,185 Hoe laat is het? 517 00:33:41,185 --> 00:33:43,396 Het is nog vroeg. - Ja. 518 00:33:44,230 --> 00:33:45,106 Alles goed? 519 00:33:45,106 --> 00:33:47,108 Ja, hoor. 520 00:33:48,401 --> 00:33:49,360 Luister, ik... 521 00:33:51,112 --> 00:33:52,613 Ik moet met je praten. 522 00:33:53,156 --> 00:33:56,951 Ja. Dit moet belangrijk zijn. Je belt me zo laat. 523 00:33:56,951 --> 00:33:58,202 Dat is het ook. 524 00:33:58,202 --> 00:33:59,829 Je moet langskomen... 525 00:34:01,080 --> 00:34:02,248 ...morgenvroeg. 526 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 Nou... 527 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 Ja. 528 00:34:06,294 --> 00:34:07,128 Natuurlijk. 529 00:34:07,837 --> 00:34:08,713 Zes uur? 530 00:34:11,716 --> 00:34:13,593 Dat is over een paar uur. 531 00:34:14,343 --> 00:34:15,845 Is dat een probleem? 532 00:34:16,596 --> 00:34:18,306 Nee, helemaal niet. 533 00:34:18,973 --> 00:34:19,891 Goed. 534 00:34:20,892 --> 00:34:21,976 Ik zie je dan. 535 00:34:22,852 --> 00:34:23,728 Dag. 536 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Dag. 537 00:34:37,283 --> 00:34:40,161 Waarom laat je me niet met rust? - Dat wil ik wel, geloof me. 538 00:34:40,661 --> 00:34:41,788 Doe het dan. 539 00:34:42,455 --> 00:34:44,290 Wacht tot ik het je vader vertel. 540 00:34:46,459 --> 00:34:50,129 Wat vertel je hem? - Dat je met die advocate sprak. 541 00:34:52,131 --> 00:34:57,011 Als je slim was en niet binnenstormde, zou je weten dat ik een deal wilde maken. 542 00:34:57,011 --> 00:34:58,805 Je wilde haar gewoon neuken. 543 00:34:59,388 --> 00:35:04,435 Ik ben niet achterlijk. - Je weet toch dat ik dit bedrijf leid? 544 00:35:04,435 --> 00:35:09,857 Je ego is zo belangrijk dat de wereld moet denken dat jij dit bedrijf leidt. 545 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Ik weet zeker dat jij het niet leidt. 546 00:35:12,568 --> 00:35:17,115 Wat zou je vader dan zeggen? - Weet je wat? Hou op met dreigen. 547 00:35:17,115 --> 00:35:19,951 Ik dreig niet. - Jawel. 548 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 Niet waar. - Hou daarmee op. 549 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 Zal ik je vader anders eens bellen? 550 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 Doe maar. - Ben je bang, Roy? 551 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 Nee. - Ben je bang? 552 00:35:27,708 --> 00:35:28,876 Doe maar. - Ik doe het. 553 00:35:28,876 --> 00:35:31,087 Bel hem maar. - Weet je dit nog? 554 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 Bel mijn schoonvader. 555 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 Ben je er klaar voor? - Trut, geef hier. 556 00:35:36,551 --> 00:35:39,387 Geef me m'n telefoon. - Ik geef je niks. Hou op. 557 00:35:39,387 --> 00:35:43,266 Geef me m'n telefoon. - Nee, ik geef je niets. 558 00:35:43,266 --> 00:35:46,310 M'n telefoon. - Wacht. 559 00:35:48,187 --> 00:35:49,063 Verdomme. - Ga weg. 560 00:35:49,063 --> 00:35:50,898 Nee, Mallory. Pak je telefoon. 561 00:35:53,151 --> 00:35:54,986 Wat? Waar kijk je naar? 562 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Waar is je ondergoed? 563 00:35:58,990 --> 00:36:02,034 Wat? - Ik zei, waar is je ondergoed? 564 00:36:03,119 --> 00:36:04,745 Ben ik vergeten. - Vergeten? 565 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 Ja, vergeten. 566 00:36:05,830 --> 00:36:10,543 Ik was zo druk met jouw sores dat ik vergat om m'n slipje aan te doen. 567 00:36:11,169 --> 00:36:16,299 Ik ken je al m'n hele leven. Je vergeet nooit je ondergoed aan te trekken. 568 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 Waar gaan we heen? Alex? 569 00:36:19,177 --> 00:36:21,220 Je moet altijd de privéweg nemen. 570 00:36:21,220 --> 00:36:24,849 Toen je me de vorige keer ophaalde, nam je de hoofdweg. De privéweg is korter. 571 00:36:26,017 --> 00:36:28,186 Je bent vast nieuw. - En jij dom. 572 00:36:30,104 --> 00:36:31,022 Wacht maar. 573 00:36:31,022 --> 00:36:34,150 Ik ga uitzoeken wat je aan het doen bent. 574 00:36:34,150 --> 00:36:36,152 Je gaat niets uitzoeken. - Jawel. 575 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 Raak me nog eens aan... 576 00:36:38,237 --> 00:36:40,239 Blijf dreigen met m'n vader. - Hou je mond. 577 00:36:40,239 --> 00:36:42,617 Ik blijf je bedreigen zolang ik wil. 578 00:36:44,702 --> 00:36:47,580 We zullen zien. Zeker weten. 579 00:36:54,212 --> 00:36:56,797 Wat is er aan de hand? Dit is een privéweg. 580 00:37:12,813 --> 00:37:13,898 Pardon. - Ja, mevrouw. 581 00:37:13,898 --> 00:37:15,942 Wat is dit? - Er is een ongeluk gebeurd. 582 00:37:15,942 --> 00:37:17,151 Wat? - Ja. 583 00:37:18,277 --> 00:37:19,820 Wacht. - U kunt beter niet kijken. 584 00:37:19,820 --> 00:37:21,197 Zit er een lichaam in? 585 00:37:21,697 --> 00:37:23,449 Wat bedoelt u? - Wie is dit? 586 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 Herkent u de auto? 587 00:37:24,909 --> 00:37:27,787 Ja, hij is van m'n zwager. Wat is er gebeurd? 588 00:37:27,787 --> 00:37:28,955 We weten niet alles. 589 00:37:31,457 --> 00:37:33,793 Hallo? - Ik heb je telefoontje gemist. 590 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 Wat is er? 591 00:37:36,629 --> 00:37:41,175 Je moet naar de privéweg komen. - Wat is er aan de hand? 592 00:37:41,175 --> 00:37:42,969 Het is niet best, Horace. 593 00:37:43,844 --> 00:37:44,762 Ik kom eraan. 594 00:37:57,358 --> 00:37:59,193 Daar zijn ze. - Ja. 595 00:38:02,029 --> 00:38:06,242 Die kleine slet. Ik hoef door haar geen kwaaie Jules op m'n dak. 596 00:38:14,625 --> 00:38:16,168 Shit, wat doen zij hier? 597 00:38:17,503 --> 00:38:18,337 Blijf rustig. 598 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 Ze maken ons af. 599 00:38:22,425 --> 00:38:24,510 Niet waar. Ze weten helemaal niets. 600 00:38:25,219 --> 00:38:26,095 Ontspan. 601 00:38:28,806 --> 00:38:29,640 Kom op. 602 00:38:32,893 --> 00:38:33,769 Rustig aan. 603 00:38:51,996 --> 00:38:53,247 Waar heb jij gezeten? 604 00:38:57,001 --> 00:38:57,835 Ik was gewoon... 605 00:38:57,835 --> 00:38:59,503 Je was hem aan het neuken. 606 00:38:59,503 --> 00:39:02,923 Nee, zo zit het niet. - Jawel, klootzak. Zo zit het. 607 00:39:04,175 --> 00:39:06,344 Waar was je? 608 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 We gingen wat eten. 609 00:39:08,971 --> 00:39:10,723 Eten? - Ja. 610 00:39:10,723 --> 00:39:14,226 Je hebt me dwarsgezeten en een hoop onzin uitgekraamd. 611 00:39:15,061 --> 00:39:15,895 Het spijt me. 612 00:39:16,979 --> 00:39:20,358 Nee. Je hebt geprobeerd m'n plek in te nemen. 613 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Niet waar. 614 00:39:22,360 --> 00:39:24,070 Niet? - Nee. 615 00:39:25,279 --> 00:39:28,741 Volgens mij wel. Een trut als jij moet leren. 616 00:39:29,241 --> 00:39:32,328 Body, doe niets, oké? 617 00:39:32,328 --> 00:39:33,537 Te laat. 618 00:39:34,121 --> 00:39:35,414 Waar heb je het over? 619 00:39:36,540 --> 00:39:37,750 Maak je geen zorgen. 620 00:39:38,584 --> 00:39:41,170 Ik ga je niet in elkaar slaan en m'n nagels breken. 621 00:39:41,170 --> 00:39:43,422 Maar ik heb wel iets om je in toom te houden. 622 00:39:43,422 --> 00:39:46,884 Body, kom op. Ik wil je plek niet innemen. 623 00:39:48,886 --> 00:39:49,720 Kijk. 624 00:39:51,806 --> 00:39:52,765 Sylvie. - Trut. 625 00:39:52,765 --> 00:39:53,724 Nee. 626 00:39:54,725 --> 00:39:58,729 Body. Nee. - Je zusje gaat me een hoop geld opleveren. 627 00:39:58,729 --> 00:40:00,314 Ze is 16. 628 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 Ze zal bij mij thuis doen wat ik haar zeg. 629 00:40:03,234 --> 00:40:05,069 Dit kun je haar niet aandoen. 630 00:40:05,069 --> 00:40:07,905 Jij wilde niet luisteren, dus nu heb ik haar. 631 00:40:08,406 --> 00:40:12,243 Ze is 16, Body. - Een mooie leeftijd om geld te verdienen. 632 00:40:12,243 --> 00:40:14,829 Nee. - Delinda heeft haar al. 633 00:40:15,830 --> 00:40:16,872 Nee. 634 00:40:17,456 --> 00:40:21,127 Je zult het leren vandaag, stomme trut. 635 00:40:21,127 --> 00:40:23,254 Dat is m'n zusje. 636 00:40:26,715 --> 00:40:27,967 Kimmie, niet doen. 637 00:40:34,014 --> 00:40:37,309 Als je me nog eens slaat, maak ik je af. - Stop hiermee. 638 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 Gast, rot een eind op. 639 00:40:40,396 --> 00:40:42,773 Ik vertel het Jules. Jullie gaan er allebei aan. 640 00:40:44,400 --> 00:40:46,527 En je zus ook, trut. 641 00:42:50,901 --> 00:42:53,612 Vertaling: Marleen van den Oetelaar