1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 - No sabes a quién jodes. - ¿Todo bien? 2 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 - No dirán nada. - ¿Qué coño haces con Angel? 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,152 Estáis tramando algo y pienso enterarme de qué es. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Confías en Jules. Fuera de aquí. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,614 El viejo ha vuelto y pregunta por ti. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 Toma la dirección y las llaves. Entrad cuando lleguéis. 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Jules, ¿descubriste quién lo hizo? 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,913 Mi hermano te controla. 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 ¿Y si sale mal? 10 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 - ¿Diga? - Hola. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 - Me dijeron que habías muerto. - Ya. 12 00:00:44,252 --> 00:00:45,962 - Me trasladaron. - No. 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,722 - ¡Ya vienen! - ¿Qué pasa? 14 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 - ¿Y Angel? - En el baño. ¿Qué pasa? 15 00:00:57,599 --> 00:00:59,184 ¿Hay alguna otra salida? 16 00:00:59,184 --> 00:01:01,728 ¿Por dónde salimos? Tengo que sacarte. 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,354 - ¡Venga! - ¿Es una trampa? 18 00:01:03,354 --> 00:01:05,523 - Venga. ¡Levanta! - ¿Pero qué...? 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,733 - No. - Ahora. 20 00:01:06,733 --> 00:01:08,860 - ¿Qué coño pasa? - No lo haremos. 21 00:01:08,860 --> 00:01:10,945 - Hay que sacarle... - ¿Qué pasa? 22 00:01:18,828 --> 00:01:20,705 - Calma. - Parad, está enfermo. 23 00:01:20,705 --> 00:01:21,915 Que está enfermo. 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 - Cállate, puta. - ¿Qué coño hacéis? 25 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 Cierra el pico. ¿Dónde está la pasta? 26 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 - ¿Qué coño? - Bajo la cama. 27 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Venga, cógela. 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 - Tengo... - ¿Me vacilas? 29 00:01:36,429 --> 00:01:38,973 No, tengo que abrirla. 30 00:01:38,973 --> 00:01:42,268 Pues ábrela, joder. Mueve ese culo viejo, cabrón. 31 00:01:42,268 --> 00:01:44,145 Y date prisa, coño. 32 00:01:52,403 --> 00:01:54,447 Bingo. Coged el puto dinero. 33 00:02:22,058 --> 00:02:23,101 ¿Qué coño? 34 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 Desembucha. 35 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 Ya puedes ponerte a hablar. 36 00:02:34,696 --> 00:02:36,614 Es cosa mía. Yo quería robarte. 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 - ¿Fuiste tú? - Sí. 38 00:02:38,491 --> 00:02:40,618 {\an8}- Sí. - Pues adelante. 39 00:02:41,953 --> 00:02:42,912 {\an8}Coge el dinero. 40 00:02:42,912 --> 00:02:44,497 {\an8}Ya no quiero. 41 00:02:45,039 --> 00:02:45,874 {\an8}¿Por qué? 42 00:02:48,501 --> 00:02:50,295 {\an8}No quiero y punto. 43 00:02:50,795 --> 00:02:54,382 {\an8}Si hay algo que no soporto es a un puto ladrón. 44 00:02:54,382 --> 00:02:57,218 {\an8}Ni siquiera me lo has pedido. 45 00:02:58,845 --> 00:02:59,721 {\an8}¿Verdad? 46 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 {\an8}¿A que no? 47 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 {\an8}Lo siento. 48 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 {\an8}No. 49 00:03:03,933 --> 00:03:06,060 {\an8}Responde a la pregunta. 50 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 {\an8}Exacto. 51 00:03:10,732 --> 00:03:12,108 {\an8}Ni me lo pediste. 52 00:03:13,359 --> 00:03:15,278 {\an8}- Lo siento. - Lo sientes. 53 00:03:15,862 --> 00:03:18,406 {\an8}Lo sientes porque voy a volarte la cabeza. 54 00:03:18,406 --> 00:03:20,909 {\an8}Por favor. 55 00:03:25,079 --> 00:03:26,289 {\an8}Cógelo. 56 00:03:26,289 --> 00:03:27,457 {\an8}Pon el altavoz. 57 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 {\an8}¿Sí? 58 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 {\an8}¿Ya está hecho? 59 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 {\an8}Sí. 60 00:03:48,478 --> 00:03:51,314 {\an8}- Sí. - Vale, nos vemos en el almacén. 61 00:03:51,814 --> 00:03:52,649 Vale. 62 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 Allí estaré. 63 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 - ¿Dónde está ese almacén? - Juro que no lo sé. 64 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 Que no sabes dónde está. 65 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 No. 66 00:04:09,666 --> 00:04:12,377 ¿Y qué plan tenías entonces? 67 00:04:13,086 --> 00:04:15,463 Es cosa mía. Yo quería robarte. Ella no. 68 00:04:16,339 --> 00:04:18,299 Entonces ¿por qué vino corriendo? 69 00:04:18,299 --> 00:04:19,342 Para, por favor. 70 00:04:20,218 --> 00:04:22,679 - Para. - Dímelo, joder. 71 00:04:22,679 --> 00:04:24,555 Me enfadé por lo de Rain. 72 00:04:25,974 --> 00:04:27,225 ¿Tras lo que hice? 73 00:04:27,850 --> 00:04:28,726 No lo sabía. 74 00:04:28,726 --> 00:04:31,437 No sabía que la habías cambiado de hospital. 75 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Así que ibas a seguirles el juego con el plan. 76 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 Solo íbamos a retenerte. 77 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 - Y a secuestrarme. - Y coger dinero. 78 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 Y nada más. 79 00:04:40,738 --> 00:04:41,614 Nada más. 80 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 Adelante. 81 00:04:44,158 --> 00:04:45,910 No, yo no quiero tu dinero. 82 00:04:45,910 --> 00:04:49,163 ¿No querías el dinero y ya? Pues coge el puto dinero. 83 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 Coge el puto... 84 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 Si sabes que ya te debemos cientos de miles de dólares. 85 00:04:58,673 --> 00:05:00,341 ¿De qué hablas? 86 00:05:00,883 --> 00:05:02,969 De nada. Yo no sé nada. 87 00:05:04,387 --> 00:05:07,181 ¿De qué coño hablas? 88 00:05:07,181 --> 00:05:08,641 Jules es nuestro chulo. 89 00:05:10,018 --> 00:05:12,562 - Sabemos que trabajamos para ti. - Calla. 90 00:05:12,562 --> 00:05:13,938 Que el club es tuyo. 91 00:05:15,106 --> 00:05:16,065 Es una tapadera. 92 00:05:16,065 --> 00:05:18,901 - Sabe que lo sabemos. - Nos matará igualmente. 93 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 Queríamos el dinero para poder huir de allí. 94 00:05:26,451 --> 00:05:27,785 ¿Quién creéis que soy? 95 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 El jefe de Jules. 96 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Y lo soy. 97 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 Entonces, eres nuestro jefe. 98 00:05:33,708 --> 00:05:35,418 Otra vez sí que no. 99 00:05:35,918 --> 00:05:37,462 Jules es nuestro chulo. 100 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 Trabajamos para él en el club, fuera de él y donde haga falta. 101 00:05:41,257 --> 00:05:43,509 Nos captó tras diversos delitos 102 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 y ahora le debemos mucho dinero. 103 00:05:46,262 --> 00:05:47,180 Y a ti también. 104 00:05:48,890 --> 00:05:49,807 ¿Jules? 105 00:05:50,892 --> 00:05:52,143 ¿Mi Jules? 106 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 Sí. 107 00:05:58,274 --> 00:05:59,400 ¿Por qué delitos? 108 00:05:59,400 --> 00:06:02,320 Por temas de drogas y esas historias. 109 00:06:02,320 --> 00:06:05,114 Tenía un juez que nos eximió de los cargos. 110 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 ¿Cómo se llamaba? 111 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 Harold WisCollins. 112 00:06:16,459 --> 00:06:17,668 Ni me conocéis 113 00:06:18,836 --> 00:06:20,338 ni me habéis visto nunca, 114 00:06:20,338 --> 00:06:23,007 y, desde luego, no habéis pisado esta casa. 115 00:06:23,883 --> 00:06:25,843 Ahora largo. 116 00:06:30,890 --> 00:06:31,724 Venga. 117 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 ¿Qué coño haces? 118 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Te admiraba. 119 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 ¿Estás mal de la cabeza? 120 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Un poquito. 121 00:06:56,582 --> 00:06:58,251 Calvin, tienes que irte. 122 00:06:59,293 --> 00:07:01,254 - Quiero decirte algo. - Roy está... 123 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 No está aquí. 124 00:07:06,217 --> 00:07:08,469 - ¿Sabes dónde está? - Sí. 125 00:07:08,469 --> 00:07:11,597 Está con Alex, en el coche, a una hora de aquí. 126 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 Tienes que irte. 127 00:07:13,975 --> 00:07:14,809 Te deseo. 128 00:07:15,309 --> 00:07:16,185 Calvin. 129 00:07:17,645 --> 00:07:19,188 ¿Para ti esto es un juego? 130 00:07:20,565 --> 00:07:21,607 No, en absoluto. 131 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Pues lo parece. 132 00:07:23,734 --> 00:07:25,027 Debo confesar algo. 133 00:07:26,028 --> 00:07:27,405 ¿Ves lo duro que está? 134 00:07:29,323 --> 00:07:31,617 Está así desde la primera vez que te vi. 135 00:07:34,120 --> 00:07:37,665 Sube al apartamento del garaje y cierra mi puerta con llave. 136 00:08:01,314 --> 00:08:02,523 Eres un acosador. 137 00:08:03,566 --> 00:08:04,442 Podría serlo. 138 00:08:04,942 --> 00:08:06,527 - No me gusta. - Te gusta. 139 00:08:07,028 --> 00:08:09,697 - ¿Por qué crees que me conoces? - Mallory. 140 00:08:10,531 --> 00:08:14,118 Llevo dos años conduciendo para ti. Sé lo que hay que saber. 141 00:08:14,118 --> 00:08:15,620 Eso suena muy raro. 142 00:08:16,287 --> 00:08:17,288 Y te encanta. 143 00:08:17,997 --> 00:08:20,958 No vuelvas a venir a mi casa si no te llamo. 144 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Lo hicimos en el coche, 145 00:08:23,252 --> 00:08:24,754 en el ascensor... 146 00:08:25,963 --> 00:08:27,423 Hagámoslo en tu cama. 147 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 - Fuera de mi cama. - Ya es tarde. 148 00:08:34,138 --> 00:08:36,390 No irá bien. Voy a tener que... 149 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 despedirte. 150 00:08:41,020 --> 00:08:42,021 ¿Segura? 151 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Siempre podría... 152 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 - ¡Mierda! - Cógelo. 153 00:08:58,329 --> 00:08:59,247 ¿Sí, Jules? 154 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Claro. 155 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 - ¿Qué te cuenta? - Ni idea. 156 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Pero me necesitan ya. 157 00:09:07,296 --> 00:09:09,465 Vete y no vuelvas más. 158 00:09:10,049 --> 00:09:12,426 Mallory, volveré siempre que pueda. 159 00:09:12,426 --> 00:09:14,011 Deja que te diga algo. 160 00:09:15,137 --> 00:09:16,430 Soy letal. 161 00:09:16,931 --> 00:09:19,809 Como me traiciones, te pego un tiro en la nuca. 162 00:09:21,018 --> 00:09:21,852 Me encanta. 163 00:09:25,773 --> 00:09:27,650 Estás loquita por mí, fíjate. 164 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 Joder. 165 00:10:00,391 --> 00:10:01,267 ¿Quién es? 166 00:10:02,351 --> 00:10:03,185 Soy Roy. 167 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 - ¿Sabes qué hora es? - Sí, lo sé. 168 00:10:06,856 --> 00:10:07,940 Mira, yo... 169 00:10:08,774 --> 00:10:10,109 Quiero quedar contigo. 170 00:10:10,943 --> 00:10:14,196 - Vale, veámonos mañana. - No quiero verte mañana. 171 00:10:14,196 --> 00:10:15,656 ¿Has bebido? 172 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 En caso afirmativo, ¿vendrías? 173 00:10:18,242 --> 00:10:19,619 Pues no lo sé. 174 00:10:20,202 --> 00:10:21,871 Venga, tomémonos una copa. 175 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 No sé yo. ¿Cuánto vas a querer beber? 176 00:10:25,875 --> 00:10:27,668 Mira, esto no es por ti, 177 00:10:27,668 --> 00:10:28,711 es por mí. 178 00:10:29,211 --> 00:10:31,297 - Anda, ¿y eso? - Me has demandado. 179 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Eso es cierto. 180 00:10:33,633 --> 00:10:34,967 Creo que podríamos... 181 00:10:35,718 --> 00:10:36,886 arreglarlo todo. 182 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 - ¿Sí? - Eso creo. 183 00:10:39,430 --> 00:10:41,599 Quedamos en el Moxy. 184 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 ¿Seguirá abierto? 185 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 Debería estarlo. 186 00:10:45,645 --> 00:10:47,980 Y si no lo está, abrirán por mí. 187 00:10:49,565 --> 00:10:52,401 - Vale, deja que me vista. - ¿Necesitas ayuda? 188 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Nos vemos en el Moxy. 189 00:10:56,322 --> 00:10:57,990 ¿De qué coño va? 190 00:10:59,200 --> 00:11:00,409 Ya me has oído. 191 00:11:01,160 --> 00:11:02,161 Al Moxy. 192 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Bueno, mejor... 193 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 ve antes a la licorería. 194 00:11:14,090 --> 00:11:17,009 LICORERÍA 195 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 Oye, oye. 196 00:11:22,306 --> 00:11:23,140 ¿Estás bien? 197 00:11:25,935 --> 00:11:26,894 Tranquilo. 198 00:11:27,895 --> 00:11:28,729 Joder. 199 00:11:33,651 --> 00:11:34,652 Tengo una cosita. 200 00:11:45,830 --> 00:11:46,872 Perfecto. 201 00:11:57,174 --> 00:11:58,467 Qué buena noche. 202 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 Ve a traerme ginebra. 203 00:12:15,401 --> 00:12:17,403 Creo que ya ha bebido suficiente. 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,113 ¿Te gusta tu trabajo? 205 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Claro. 206 00:12:23,075 --> 00:12:24,785 Pues no me toques los huevos. 207 00:12:24,785 --> 00:12:28,873 Haz lo que te digo y tráeme mi puta ginebra, Robin Thicke. 208 00:12:29,749 --> 00:12:31,584 Por favor y gracias, coño. 209 00:12:36,088 --> 00:12:38,090 - Vale. - Date vida, joder. 210 00:12:38,090 --> 00:12:39,383 Que tenemos prisa. 211 00:12:39,884 --> 00:12:42,678 Que te olvidas de que nos vamos al puto Moxy. 212 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 ¿Qué pasa? 213 00:12:57,568 --> 00:12:59,945 - No deja que le lleve a casa. - Mierda. 214 00:13:00,613 --> 00:13:03,073 - ¿Y dónde está? - Llamó a una tal Lena. 215 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 - Quiere que le lleve al Moxy. - ¿Alex? 216 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 ¿Sí, señor? 217 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 Como no te lleves a ese cabrón a casa 218 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 ahora mismo... 219 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 - Mierda. - ¿Qué pasa? 220 00:13:21,425 --> 00:13:22,551 Joder. 221 00:13:23,803 --> 00:13:24,678 Se ha largado. 222 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 - ¿No llevabas las llaves? - Hace frío. 223 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 Hijo de puta, te voy a matar. 224 00:13:30,643 --> 00:13:31,727 Lo siento, señor. 225 00:13:32,728 --> 00:13:34,063 Te voy a matar, joder. 226 00:13:34,063 --> 00:13:35,022 Mierda. 227 00:13:37,733 --> 00:13:38,651 Joder. 228 00:13:41,779 --> 00:13:42,613 ¡Mierda! 229 00:13:48,494 --> 00:13:49,703 Es tarde. ¿Qué pasa? 230 00:13:49,703 --> 00:13:53,916 Hoy está pasando de todo y no puedo ocuparme de todo a la vez. 231 00:13:53,916 --> 00:13:54,834 ¿Y bien? 232 00:13:55,626 --> 00:13:58,712 Necesito ayuda. Necesito conmigo a mi número dos. 233 00:13:58,712 --> 00:13:59,839 ¿Qué pasa, Jules? 234 00:14:00,548 --> 00:14:01,423 Es Roy. 235 00:14:02,049 --> 00:14:03,676 ¿Me dirás a quién se tira? 236 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Ahora está yendo al Moxy. 237 00:14:06,804 --> 00:14:09,390 - ¿Está con esa puta? - Espera. 238 00:14:09,390 --> 00:14:11,225 - Está con otra. - ¿Cómo? 239 00:14:11,225 --> 00:14:12,518 Está con la otra. 240 00:14:12,518 --> 00:14:14,270 Lena, la abogada. 241 00:14:14,770 --> 00:14:16,272 ¿Y tú cómo sabes eso? 242 00:14:17,106 --> 00:14:19,316 Su chófer oyó su llamada. 243 00:14:19,316 --> 00:14:20,234 Mierda. 244 00:14:21,735 --> 00:14:24,238 - Se dirige al Moxy. - Voy para allá. 245 00:14:24,238 --> 00:14:26,073 - Mándame a alguien. - Hecho. 246 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 Zorra estúpida. 247 00:14:39,879 --> 00:14:41,964 - ¿Qué cojones? - Mierda. 248 00:14:41,964 --> 00:14:43,299 Joder, los ha matado. 249 00:14:43,299 --> 00:14:44,258 Lo sé. 250 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Tenemos que largarnos. 251 00:14:46,135 --> 00:14:48,470 - No. De eso nada. - ¿Qué? 252 00:14:48,470 --> 00:14:49,471 No podemos. 253 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 ¿Y si nos esperan en algún sitio? No sé... 254 00:14:52,766 --> 00:14:54,059 No podemos. ¿Y Rain? 255 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 ¿Qué pasa con Rain? 256 00:14:55,811 --> 00:14:57,605 La trasladó a otro hospital. 257 00:14:58,105 --> 00:15:01,859 - ¿Y eso qué tiene que ver? - Jules nunca haría algo así. 258 00:15:02,651 --> 00:15:06,572 - Has visto cómo los ha matado a todos. - Ya lo sé, Angel, pero... 259 00:15:07,364 --> 00:15:08,616 ¿Y estás tranquila? 260 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 Cálmate. ¿Vale? 261 00:15:09,992 --> 00:15:11,118 - ¿Cómo? - Calma. 262 00:15:11,118 --> 00:15:12,912 Les ha disparado ahí mismo. 263 00:15:12,912 --> 00:15:15,080 ¿Nunca habías visto algo así? 264 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 - ¿Cómo? - ¿Es el primer asesinato que ves? 265 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 ¿El tuyo no? 266 00:15:21,128 --> 00:15:23,672 Vivimos en Chicago. ¿Estás de coña? 267 00:15:24,423 --> 00:15:26,717 No. Tenemos que seguir adelante. 268 00:15:27,217 --> 00:15:30,304 No. Sé cómo es la gente. Estaba muy sorprendido. 269 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 - ¿Y eso qué? - Nos ha dejado ir. 270 00:15:34,683 --> 00:15:37,353 - Claro, para que nos mate Jules. - No creo... 271 00:15:37,853 --> 00:15:39,730 No creo que Jules sepa de esto. 272 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 ¿Crees que no sabe nada? 273 00:15:41,732 --> 00:15:42,816 Se va a enterar. 274 00:15:42,816 --> 00:15:44,735 Ni Jules ni Body han llamado. 275 00:15:44,735 --> 00:15:47,196 Ambos me habrían cosido a llamadas. 276 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 No lo saben. 277 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 Estamos muertos. Solo nos queda seguir huyendo. 278 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Vas a matarme de la ansiedad. Relájate. 279 00:15:55,579 --> 00:15:58,874 ¿Cómo coño me dices que me calme? Lo has visto todo. 280 00:15:58,874 --> 00:16:00,918 - ¿Y tu colega qué? - No sé. 281 00:16:02,294 --> 00:16:03,128 Joder. 282 00:16:05,255 --> 00:16:06,131 ¿Son ellos? 283 00:16:07,591 --> 00:16:08,509 No, es Rain. 284 00:16:10,761 --> 00:16:11,595 Hola. 285 00:16:11,595 --> 00:16:12,805 Hola. 286 00:16:12,805 --> 00:16:15,099 - ¿Puedes venir a verme? - ¿Ahora? 287 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 Sé que no estás trabajando. 288 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 Claro. 289 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 Ven y nos ponemos al día. 290 00:16:24,817 --> 00:16:28,028 Sí, no estoy currando pero es un mal momento. 291 00:16:28,779 --> 00:16:29,613 Vente. 292 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 ¿Podría a esta hora? 293 00:16:31,657 --> 00:16:33,409 Sí. Este lugar es distinto. 294 00:16:33,409 --> 00:16:36,954 Si les dices que vienes a verme, te dejarán pasar. 295 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 Muy bien. Iremos. 296 00:16:40,666 --> 00:16:43,127 - Bien, vente. - Sí, vamos ahora mismo. 297 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 - Te paso la dirección. - Vale. 298 00:16:46,880 --> 00:16:47,798 ¿Qué te dice? 299 00:16:48,298 --> 00:16:50,217 - Vamos al hospital. - ¿Cómo? 300 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 Vamos al hospital. 301 00:16:51,593 --> 00:16:54,888 - Kimmie, no podemos ir. - A algún sitio habrá que ir. 302 00:16:56,348 --> 00:17:00,019 - ¿No te dijo que no fueras al hospital? - Era otro hospital. 303 00:17:00,019 --> 00:17:02,271 Creí que estaba muerta. Vamos a ir. 304 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 ¿La trasladó? ¿Pero qué pasa aquí? 305 00:17:04,523 --> 00:17:05,524 Fue Horace. 306 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 - ¿Qué? - Sí. 307 00:17:10,446 --> 00:17:11,655 Es una trampa. 308 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 Rain no nos haría algo así. 309 00:17:14,616 --> 00:17:16,410 Te digo que es una trampa. 310 00:17:16,410 --> 00:17:18,704 Que no. Vamos al hospital. 311 00:17:19,997 --> 00:17:20,831 Por favor. 312 00:17:33,927 --> 00:17:35,054 ¿Señor Bellarie? 313 00:17:35,596 --> 00:17:36,638 Estoy aquí. 314 00:17:41,268 --> 00:17:42,853 ¿Qué cojones? 315 00:17:42,853 --> 00:17:44,605 Necesito que limpies esto. 316 00:17:48,150 --> 00:17:50,694 Claro, señor, Enseguida. 317 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 - Genial. - ¿Qué ha pasado? 318 00:17:55,449 --> 00:17:56,784 Intentaron robarme. 319 00:17:58,702 --> 00:18:00,412 ¿Y de quién es esta casa? 320 00:18:01,121 --> 00:18:02,081 Sabes que tengo 321 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 más casas en las que cubro mis necesidades. 322 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 ¿La mujer tuvo algo que ver? 323 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 ¿Qué mujer? 324 00:18:13,258 --> 00:18:14,802 La mujer que vive aquí. 325 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 No. 326 00:18:18,972 --> 00:18:19,807 ¿Seguro? 327 00:18:21,433 --> 00:18:23,310 No, estoy seguro. 328 00:18:26,021 --> 00:18:29,191 Vamos a limpiar esto. ¿Se han enterado los vecinos? 329 00:18:31,193 --> 00:18:32,027 No. 330 00:18:32,611 --> 00:18:33,570 Bien. 331 00:18:33,570 --> 00:18:38,033 Nuestros contactos no nos han llamado, así que estará todo en orden. 332 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 Bien. 333 00:18:43,205 --> 00:18:46,375 ¿Seguro que no debemos preocuparnos por esa mujer? 334 00:18:47,292 --> 00:18:48,961 He dicho que no. 335 00:18:50,963 --> 00:18:52,005 Vale. 336 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 - No llevan teléfonos. - Joder. 337 00:19:01,515 --> 00:19:03,725 Han dejado uno allí, en la cómoda. 338 00:19:07,146 --> 00:19:08,564 ¿Para qué lo quieres? 339 00:19:09,314 --> 00:19:11,150 Tendremos que ver sus mensajes. 340 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 Claro. 341 00:19:22,786 --> 00:19:23,704 ¿Y esto qué es? 342 00:19:26,540 --> 00:19:30,252 Es de la empresa Be Safe. 343 00:19:31,253 --> 00:19:32,754 Igual que la caja fuerte. 344 00:19:35,632 --> 00:19:36,466 Fíjate. 345 00:19:37,259 --> 00:19:38,468 ¿La pediste tú? 346 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Sí. 347 00:19:40,971 --> 00:19:42,514 ¿Te la entregaron a ti? 348 00:19:44,308 --> 00:19:45,184 Pues claro. 349 00:19:49,313 --> 00:19:50,189 Vale, 350 00:19:51,481 --> 00:19:53,358 pues sí querían robarte a ti. 351 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Ya veo. 352 00:19:57,821 --> 00:19:59,156 Lo lamento, señor. 353 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 Puedo encargarme de esto. 354 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 Claro. 355 00:20:06,288 --> 00:20:09,583 Necesito que limpies esto primero. 356 00:20:11,251 --> 00:20:12,336 Por supuesto. 357 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 Pásame el bastón. 358 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Me voy... 359 00:20:27,976 --> 00:20:29,895 Me voy a casa. 360 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 Calvin puede llevarte a casa. 361 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 No, tranquilo. 362 00:20:34,858 --> 00:20:36,944 - Puedo ir solo. - Vale. 363 00:20:37,945 --> 00:20:38,779 ¿Jules? 364 00:20:41,156 --> 00:20:41,990 ¿Sí, señor? 365 00:20:43,158 --> 00:20:49,790 Mi hermano y yo estudiamos junto a Harold WisCollins. 366 00:20:51,708 --> 00:20:53,210 ¿Sigue como juez? 367 00:20:54,253 --> 00:20:55,337 Sí, señor. 368 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 ¿Y le ves a menudo? 369 00:21:00,592 --> 00:21:02,010 No. ¿Por qué pregunta? 370 00:21:03,845 --> 00:21:05,055 ¿Mi hermano y él 371 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 siguen siendo amigos? 372 00:21:09,309 --> 00:21:10,185 Ni idea. 373 00:21:13,313 --> 00:21:14,731 Querría quedar con él. 374 00:21:17,484 --> 00:21:18,318 Para cenar. 375 00:21:20,612 --> 00:21:21,446 Vale, señor. 376 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 Registra también a ese. 377 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 Vale. 378 00:21:43,844 --> 00:21:44,678 Hola. 379 00:21:45,554 --> 00:21:46,763 Espero que sea agua. 380 00:21:48,056 --> 00:21:50,017 Sabes muy bien que de eso nada. 381 00:21:51,226 --> 00:21:52,185 Ya veo. 382 00:21:52,811 --> 00:21:53,979 Camarero... 383 00:21:55,230 --> 00:21:57,232 No me pega que bebas vodka. 384 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Tráele un bourbon. 385 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 - Pediré agua. - Venga ya. 386 00:22:03,822 --> 00:22:06,199 - Venga, bebe conmigo. - Vale. 387 00:22:07,367 --> 00:22:08,285 Un vino blanco. 388 00:22:11,204 --> 00:22:12,414 Eso es muy flojo. 389 00:22:13,415 --> 00:22:14,374 No aguanto mucho. 390 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Eso se ve. 391 00:22:20,380 --> 00:22:22,716 ¿De qué querías hablar? 392 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 - Directa al grano, ¿eh? - Claro. 393 00:22:27,512 --> 00:22:28,388 Vale. 394 00:22:29,598 --> 00:22:33,185 Me van los preliminares antes de que me jodan un poco. 395 00:22:34,686 --> 00:22:35,562 Bueno... 396 00:22:38,523 --> 00:22:39,649 ¿Qué quieres saber? 397 00:22:42,027 --> 00:22:45,947 ¿Desde cuándo sabéis que los relajantes provocan cáncer? 398 00:22:47,574 --> 00:22:49,618 - ¿De verdad quieres saberlo? - Sí 399 00:22:51,995 --> 00:22:55,082 ¿Y qué harías para saberlo? 400 00:22:56,792 --> 00:22:59,336 - No estoy para jueguecitos. - ¿Sabes qué? 401 00:22:59,336 --> 00:23:00,879 Tienes razón. 402 00:23:04,925 --> 00:23:05,842 Unos 30. 403 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 ¿Años? 404 00:23:09,096 --> 00:23:10,722 - Centímetros. - En fin. 405 00:23:13,934 --> 00:23:14,893 Eres un payaso. 406 00:23:15,477 --> 00:23:16,978 Me han llamado "pollaso"... 407 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 alguna que otra vez. 408 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 ¿Desde cuándo? 409 00:23:24,277 --> 00:23:25,946 ¿Por qué no lo dejas? 410 00:23:25,946 --> 00:23:27,364 ¿Por qué dejarlo? 411 00:23:30,575 --> 00:23:32,452 Porque puedo ofrecerte... 412 00:23:34,037 --> 00:23:34,996 algún incentivo. 413 00:23:37,457 --> 00:23:39,167 ¿Intentas sobornarme? 414 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Intento follarte. 415 00:23:40,961 --> 00:23:43,839 Follarte a la lógica, si intentas sobornarme. 416 00:23:43,839 --> 00:23:47,467 Si dejaras de hacerte la santa, 417 00:23:48,593 --> 00:23:50,887 verías que te ofrezco un empleo. 418 00:23:51,555 --> 00:23:52,639 Trabaja para mí. 419 00:23:53,140 --> 00:23:55,267 Lleva nuestro departamento legal. 420 00:23:55,267 --> 00:23:57,436 Ahora mismo es malo de pelotas. 421 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 Y... 422 00:23:59,438 --> 00:24:01,773 Te he estado observando. Con atención. 423 00:24:02,566 --> 00:24:04,359 ¿Crees que puedes comprarme? 424 00:24:04,359 --> 00:24:07,154 Todo el mundo tiene un precio, nena. 425 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Justo como este menú. 426 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Manda cojones. 427 00:24:20,750 --> 00:24:21,877 ¿Qué haces tú aquí? 428 00:24:22,461 --> 00:24:23,503 Vete a casa. 429 00:24:27,549 --> 00:24:29,009 Lárgate, Mallory. 430 00:24:29,009 --> 00:24:31,052 Tienes que irte a casa ya. 431 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 - No montes un pollo. - Ya lo haces tú. 432 00:24:35,640 --> 00:24:37,267 No te lo diré otra vez. 433 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Vete a casa. 434 00:24:42,898 --> 00:24:44,065 No me iré sin ti. 435 00:24:44,065 --> 00:24:45,066 Perdona, Lena. 436 00:24:45,066 --> 00:24:48,653 No te había enseñado "El show de Roy y Mallory". 437 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 Ella es así. Llega, se enfada conmigo, 438 00:24:51,907 --> 00:24:53,283 me ladra un poco 439 00:24:53,867 --> 00:24:56,786 y me pone de los putos nervios. 440 00:24:57,913 --> 00:25:00,707 Y lo hace de maravilla, además. 441 00:25:02,042 --> 00:25:04,002 ¿Y cómo termina el programa? 442 00:25:04,002 --> 00:25:06,963 Contigo yéndote a casa y dejándome en paz, joder. 443 00:25:06,963 --> 00:25:08,215 ¿No te vas a ir? 444 00:25:12,969 --> 00:25:13,929 Está bien. 445 00:25:13,929 --> 00:25:17,390 Intentaba ser buena, pero me obligas a hacer estas cosas. 446 00:25:17,390 --> 00:25:18,683 ¿Qué vas a hacer? 447 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 ¿Te vas a ir, Roy? 448 00:25:36,201 --> 00:25:38,286 No, qué va. 449 00:25:48,672 --> 00:25:50,840 Fuera te esperan tres hombres. 450 00:25:51,424 --> 00:25:52,592 No les hagas pasar. 451 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Muy bien. 452 00:26:00,809 --> 00:26:01,851 Vale. 453 00:26:02,394 --> 00:26:03,979 ¿Así están las cosas? 454 00:26:15,574 --> 00:26:16,700 Impresionante. 455 00:26:17,576 --> 00:26:18,994 ¿Hacen lo mismo contigo? 456 00:26:20,328 --> 00:26:22,122 Sabes que está borracho, ¿no? 457 00:26:22,122 --> 00:26:23,582 Sí, claro. 458 00:26:24,416 --> 00:26:27,419 - Y no se puede confiar en él. - Desde luego. 459 00:26:28,211 --> 00:26:30,463 Pero en mí, por otro lado, 460 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 sí puedes confiar. 461 00:26:34,843 --> 00:26:37,012 ¿Para hablarme de los relajantes? 462 00:26:37,012 --> 00:26:37,929 No. 463 00:26:37,929 --> 00:26:38,972 Para eso no. 464 00:26:40,473 --> 00:26:42,517 Pero sí para ofrecerte trabajo. 465 00:26:43,101 --> 00:26:45,103 Porque, Lena, tú sí que... 466 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 Joder. 467 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 ¿Qué pasa? 468 00:26:51,151 --> 00:26:52,569 ¿Lo habéis ensayado? 469 00:26:53,820 --> 00:26:54,654 ¿El qué? 470 00:26:54,654 --> 00:26:56,698 Él me ha dicho lo mismo. 471 00:26:57,282 --> 00:26:58,825 - ¿En serio? - Sí. 472 00:26:58,825 --> 00:27:00,910 Qué cabrón tan listo. Fíjate. 473 00:27:00,910 --> 00:27:03,830 Sí que tiene momentos brillantes 474 00:27:03,830 --> 00:27:06,833 entre raya de coca y trago de alcohol, ¿eh? 475 00:27:07,417 --> 00:27:09,127 Impresionante. 476 00:27:10,003 --> 00:27:12,631 No se me puede comprar. 477 00:27:13,798 --> 00:27:14,674 ¿Apostamos algo? 478 00:27:15,216 --> 00:27:17,594 - No es cuestión de dinero. - Anda. 479 00:27:18,637 --> 00:27:22,432 Justo has dicho las palabras mágicas. 480 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 Las palabras mágicas. Qué bien. 481 00:27:24,392 --> 00:27:26,978 Si un pobretón dice que no es por dinero, 482 00:27:27,479 --> 00:27:28,772 sí es por dinero. 483 00:27:29,981 --> 00:27:30,899 Te he calado. 484 00:27:32,150 --> 00:27:34,194 - Y yo a ti. - Muy bien. 485 00:27:34,944 --> 00:27:36,237 Pues mírame bien. 486 00:28:14,150 --> 00:28:15,985 HOSPITAL STANLEY HEART ANDERSON 487 00:28:15,985 --> 00:28:16,903 Hola. 488 00:28:17,696 --> 00:28:19,364 Hola. ¿Puedo ayudarle? 489 00:28:19,364 --> 00:28:21,616 Sí, vengo a ver a Rain Lattimore. 490 00:28:21,616 --> 00:28:23,410 - Sé que quizá... - Está bien. 491 00:28:23,410 --> 00:28:26,204 Está bien. La señorita Lattimore es VIP. 492 00:28:26,204 --> 00:28:27,122 ¿Su nombre? 493 00:28:28,832 --> 00:28:29,916 Kimmie. 494 00:28:29,916 --> 00:28:31,835 Vale, Kimmie. Dame... 495 00:28:32,544 --> 00:28:33,670 Dame un momento. 496 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 Estate quieto. 497 00:28:41,469 --> 00:28:43,596 - No puedo. - Me pones nerviosa. 498 00:28:50,061 --> 00:28:53,231 Buenas noticias. Está despierta y con ganas de verla. 499 00:28:53,231 --> 00:28:54,441 Sígame, por favor. 500 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 Genial, gracias. 501 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 - Aquí está. - Gracias. 502 00:29:13,668 --> 00:29:15,587 ¡Madre mía, Rain! 503 00:29:17,714 --> 00:29:18,548 Hola. 504 00:29:20,216 --> 00:29:21,968 Lo siento. 505 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 - Hola. - Hola. 506 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 Te veo... 507 00:29:27,557 --> 00:29:28,391 mejor. 508 00:29:29,184 --> 00:29:30,226 Estoy mejor. 509 00:29:31,352 --> 00:29:33,229 Pensé que habías muerto. 510 00:29:34,606 --> 00:29:35,523 Joder. 511 00:29:36,191 --> 00:29:37,400 ¿Ese es Angel? 512 00:29:37,400 --> 00:29:38,610 Sí, es él. 513 00:29:39,110 --> 00:29:40,528 ¿Qué le pasa? 514 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 - Hola, Rain. - Hola. 515 00:29:43,615 --> 00:29:44,657 ¿Qué tal todo? 516 00:29:47,994 --> 00:29:49,537 He estado mejor. 517 00:29:50,288 --> 00:29:51,748 Qué bien. 518 00:29:52,582 --> 00:29:53,708 ¿Qué le pasa? 519 00:29:53,708 --> 00:29:54,667 Nada. 520 00:29:56,252 --> 00:29:57,128 ¿Qué tal? 521 00:29:57,962 --> 00:29:58,963 ¿Cómo estás? 522 00:30:00,340 --> 00:30:01,424 He estado mejor. 523 00:30:01,925 --> 00:30:03,593 ¿Qué te dicen los médicos? 524 00:30:04,594 --> 00:30:06,387 Aún hay trabajo por delante. 525 00:30:06,387 --> 00:30:09,474 - Todavía no podré irme. - Pero te pondrás bien. 526 00:30:09,974 --> 00:30:11,100 Eres una luchadora. 527 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Una muy estúpida. 528 00:30:13,394 --> 00:30:14,521 No. 529 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 No es verdad. No digas eso. 530 00:30:17,106 --> 00:30:18,858 Debí haberte escuchado. 531 00:30:20,026 --> 00:30:23,363 Ya sabes cómo te pones cuando te obsesionas con algo. 532 00:30:23,363 --> 00:30:24,823 No escuchas a nadie. 533 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 Igualita que tú, amiguita. 534 00:30:30,411 --> 00:30:31,287 Sí. 535 00:30:34,499 --> 00:30:37,544 ¿Cómo le va al club y a esas putas estúpidas? 536 00:30:38,253 --> 00:30:39,170 Todo bien. 537 00:30:39,921 --> 00:30:40,797 Están bien. 538 00:30:42,298 --> 00:30:43,633 Todo sigue igual. 539 00:30:44,634 --> 00:30:45,677 ¿Estás segura? 540 00:30:47,762 --> 00:30:48,596 Sí. 541 00:30:49,931 --> 00:30:52,183 Angel, ¿me está mintiendo? 542 00:30:53,810 --> 00:30:55,353 Todo va bien. 543 00:30:58,314 --> 00:31:00,275 Me estáis ocultando algo. 544 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 Es solo que me alegro de verte y de que estés mejorando. 545 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 Angel, 546 00:31:10,577 --> 00:31:12,829 tienes sangre en los zapatos. 547 00:31:13,413 --> 00:31:14,873 - Vaya. - ¿Qué ha pasado? 548 00:31:17,000 --> 00:31:18,751 Estoy atando algunos cabos. 549 00:31:19,669 --> 00:31:21,504 Pero tú no te preocupes. 550 00:31:22,005 --> 00:31:23,673 - ¿Debería preocuparme? - No. 551 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 No. 552 00:31:26,593 --> 00:31:28,678 Esto nos va a ayudar a las dos. 553 00:31:30,013 --> 00:31:32,807 Kimmie, voy a tener que fiarme de ti. 554 00:31:32,807 --> 00:31:34,017 Puedes fiarte. 555 00:31:35,768 --> 00:31:36,644 Claro que sí. 556 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 Angel, 557 00:31:42,275 --> 00:31:44,569 ¿te sientas aquí conmigo un momento? 558 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 Vámonos, Kimmie. 559 00:31:46,195 --> 00:31:47,030 Angel. 560 00:31:48,072 --> 00:31:50,116 ¿No podéis quedaros un poco más? 561 00:31:50,825 --> 00:31:54,120 Es tarde, hemos tenido curro y Kimmie iba en mi coche... 562 00:31:57,206 --> 00:31:58,833 Quiero quedarme. 563 00:31:58,833 --> 00:32:01,336 Kimmie, ya volveremos mañana. 564 00:32:01,336 --> 00:32:02,253 Vámonos. 565 00:32:04,839 --> 00:32:05,673 Marchaos. 566 00:32:06,215 --> 00:32:11,512 Está claro que tenéis algo entre manos. Tú... cuídate, Kimmie. 567 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 Te quiero. 568 00:32:16,893 --> 00:32:17,852 Y yo a ti. 569 00:32:22,357 --> 00:32:23,191 Oye. 570 00:32:24,567 --> 00:32:28,780 Tendré que encontrar al sugar daddy que me ha traído aquí. 571 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Kimmie. 572 00:32:37,121 --> 00:32:38,081 Claro que sí. 573 00:32:40,667 --> 00:32:42,126 Ven a verme mañana. 574 00:32:42,919 --> 00:32:43,753 Lo haré. 575 00:32:59,936 --> 00:33:01,229 ¿Le traigo algo? 576 00:33:02,814 --> 00:33:04,357 - Brandy. - Claro, señor. 577 00:33:05,858 --> 00:33:09,028 ¿Eso de fuera es un camión de bomberos? 578 00:33:09,028 --> 00:33:09,946 Sí, señor. 579 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 ¿Qué sucede? 580 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 Están en la parte trasera de la finca. 581 00:33:15,201 --> 00:33:17,078 - ¿En la calle privada? - Sí. 582 00:33:19,872 --> 00:33:21,541 Averigua qué pasa. 583 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Claro, señor. 584 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 - ¿Sí? - Harold. 585 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 ¿Quién llama? 586 00:33:37,765 --> 00:33:38,683 Soy Horace. 587 00:33:39,892 --> 00:33:41,185 ¿Qué hora es? 588 00:33:41,185 --> 00:33:43,396 - Es tarde, perdona. - Ya. 589 00:33:44,230 --> 00:33:45,106 ¿Todo bien? 590 00:33:45,106 --> 00:33:47,108 Sí, todo bien. 591 00:33:48,401 --> 00:33:49,360 Mira, tenía... 592 00:33:51,112 --> 00:33:52,613 Tenía que hablar contigo. 593 00:33:53,156 --> 00:33:56,951 Debe ser importante si me llamas a estas horas. 594 00:33:56,951 --> 00:33:58,202 Es importante. 595 00:33:58,202 --> 00:33:59,829 Necesito que vengas... 596 00:34:01,080 --> 00:34:02,248 por la mañana. 597 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 Bueno... 598 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 Vale. 599 00:34:06,294 --> 00:34:07,128 Por supuesto. 600 00:34:07,837 --> 00:34:08,713 ¿A las 6:00? 601 00:34:11,716 --> 00:34:13,593 Eso es dentro de unas horas. 602 00:34:14,343 --> 00:34:15,845 ¿Te supone un problema? 603 00:34:16,596 --> 00:34:18,306 No. No, en absoluto. 604 00:34:18,973 --> 00:34:19,891 Genial. 605 00:34:20,892 --> 00:34:21,976 Nos vemos. 606 00:34:22,852 --> 00:34:23,728 Adiós. 607 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Adiós. 608 00:34:37,283 --> 00:34:40,578 - ¿Por qué no me dejas en paz? - Qué más quisiera yo. 609 00:34:40,578 --> 00:34:41,788 Pues déjame en paz. 610 00:34:42,455 --> 00:34:43,831 Se lo diré a tu padre. 611 00:34:46,501 --> 00:34:47,710 ¿El qué? 612 00:34:48,377 --> 00:34:50,129 Que hablabas con la abogada. 613 00:34:52,131 --> 00:34:54,717 Si fueras lista y no te inmiscuyeras, 614 00:34:55,635 --> 00:34:58,805 - habría llegado a un acuerdo. - Querías follártela. 615 00:34:59,388 --> 00:35:00,348 No soy idiota. 616 00:35:01,182 --> 00:35:04,435 Sabes que yo dirijo la empresa, ¿no? 617 00:35:04,435 --> 00:35:06,771 Claro, tienes tanto ego 618 00:35:06,771 --> 00:35:09,857 que necesitas que piensen que tú diriges la empresa. 619 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Pues tengo bien claro que no la diriges tú. 620 00:35:12,568 --> 00:35:15,279 ¿Entonces quién...? ¿Qué diría tu padre? 621 00:35:15,279 --> 00:35:17,115 Deja de amenazarme con él. 622 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 - No te amenazo. - Lo haces. 623 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 - Que no. - Que sí. 624 00:35:19,992 --> 00:35:21,661 - Que no. - Venga, vale ya. 625 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 ¿Y si llamo a tu padre? Le llamo. 626 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 - Claro, hazlo. - Anda, ¿tienes miedo? 627 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 - Qué va. - ¿Sí? 628 00:35:27,708 --> 00:35:28,876 - Te reto. - Llamo. 629 00:35:28,876 --> 00:35:31,087 - Tú llámale... - ¿Te acuerdas de esto? 630 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 Llama a mi suegro. 631 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 - ¿Listo? - Zorra, dame eso. 632 00:35:36,551 --> 00:35:38,177 - Dámelo. - Ni hablar. 633 00:35:38,177 --> 00:35:39,387 Que pares. 634 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 - Dame el móvil. - Que no. 635 00:35:41,389 --> 00:35:43,266 No voy a darte una mierda. 636 00:35:43,266 --> 00:35:46,310 - Que es mi puto móvil. - Espera. 637 00:35:48,104 --> 00:35:49,105 - Joder. - Suelta. 638 00:35:49,105 --> 00:35:50,773 Joder. Toma tu móvil. 639 00:35:53,151 --> 00:35:54,986 ¿Qué coño miras? 640 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 ¿Y tus bragas? 641 00:35:58,990 --> 00:35:59,949 ¿Qué? 642 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 ¿Que por qué no llevas bragas? 643 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 - Olvidé ponérmelas. - ¿Sí? 644 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 Sí, me olvidé. 645 00:36:05,830 --> 00:36:08,374 Estaba tan liada yendo a salvarte el culo 646 00:36:08,374 --> 00:36:10,543 que olvidé ponerme las bragas. Sí. 647 00:36:11,169 --> 00:36:13,087 Te conozco desde siempre y nunca 648 00:36:14,463 --> 00:36:16,299 te has olvidado las bragas. 649 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 ¿Adónde vamos? ¿Alex? 650 00:36:19,177 --> 00:36:23,097 Ve siempre por la calle privada. No la principal, como la otra vez. 651 00:36:23,097 --> 00:36:24,849 Se tarda menos por la privada. 652 00:36:26,017 --> 00:36:28,186 - Pareces nuevo. - Tú pareces idiota. 653 00:36:30,021 --> 00:36:31,022 Mira quién habla. 654 00:36:31,022 --> 00:36:34,150 Voy a enterarme de lo que quiera que hagas. 655 00:36:34,150 --> 00:36:36,152 - De eso nada. - Sí. 656 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 Como me toques... 657 00:36:38,237 --> 00:36:40,239 - Tú amenázame. - Cállate. 658 00:36:40,239 --> 00:36:42,617 Te amenazaré todo lo que quiera. 659 00:36:43,326 --> 00:36:44,202 Muy bien. 660 00:36:44,702 --> 00:36:45,995 Ya veremos. 661 00:36:45,995 --> 00:36:47,580 Lo veremos, desde luego. 662 00:36:49,665 --> 00:36:53,127 AMBULANCIA 663 00:36:54,212 --> 00:36:56,797 ¿Qué pasa aquí? Es nuestra calle privada. 664 00:37:12,813 --> 00:37:13,898 - Disculpen. - ¿Sí? 665 00:37:13,898 --> 00:37:15,942 - ¿Qué pasa? - Hubo un accidente. 666 00:37:15,942 --> 00:37:17,151 - ¿Qué? - Sí. 667 00:37:18,277 --> 00:37:19,820 - ¿Había...? - Mejor no mire. 668 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 ¿Había alguien dentro? 669 00:37:21,614 --> 00:37:23,449 - ¿Disculpe? - ¿Quién es? 670 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 ¿Reconoce el coche? 671 00:37:24,909 --> 00:37:26,661 Es el coche de mi cuñado. 672 00:37:26,661 --> 00:37:28,955 - ¿Qué ha pasado? - Aún no lo sabemos. 673 00:37:31,457 --> 00:37:33,793 - ¿Hola? - No vi tu llamada de antes. 674 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 ¿Qué pasa? 675 00:37:36,629 --> 00:37:38,881 Deberías venir a la calle privada. 676 00:37:40,174 --> 00:37:41,175 ¿Qué sucede? 677 00:37:41,175 --> 00:37:42,969 Nada bueno, Horace. 678 00:37:43,844 --> 00:37:44,762 Voy para allá. 679 00:37:57,358 --> 00:37:59,318 - Aquí llegan. - Sí. 680 00:38:02,029 --> 00:38:06,200 Ya le vale a esta zorra... 681 00:38:14,625 --> 00:38:16,168 Joder. ¿Qué hacen aquí? 682 00:38:17,503 --> 00:38:18,337 Tú relájate. 683 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 Van a matarnos. 684 00:38:22,425 --> 00:38:24,260 Qué va. No saben nada. 685 00:38:25,219 --> 00:38:26,095 Relájate. 686 00:38:28,806 --> 00:38:29,640 Venga. 687 00:38:32,893 --> 00:38:33,769 Tú tranquilo. 688 00:38:52,038 --> 00:38:53,247 ¿Dónde coño estabas? 689 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 - Estaba... - Estabas follándotelo. 690 00:38:59,503 --> 00:39:02,923 - No, de eso nada. - Sí, hijo de puta. Sabemos que sí. 691 00:39:04,175 --> 00:39:06,344 ¿Dónde estabais? 692 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 Salimos a comer. 693 00:39:08,971 --> 00:39:10,723 - ¿A comer? - Sí. 694 00:39:10,723 --> 00:39:13,934 Has estado tocándome el coño y soltando gilipolleces. 695 00:39:15,061 --> 00:39:15,895 Lo siento. 696 00:39:16,979 --> 00:39:17,813 No. 697 00:39:18,314 --> 00:39:20,358 Intentas quitarme el puesto. 698 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Qué va. 699 00:39:22,360 --> 00:39:24,070 - ¿No? - No. 700 00:39:25,279 --> 00:39:26,447 Yo creo que sí. 701 00:39:27,114 --> 00:39:28,741 Debes aprender la lección. 702 00:39:29,241 --> 00:39:32,328 Body, no hagas nada raro, ¿vale? 703 00:39:32,328 --> 00:39:33,537 Si ya lo he hecho. 704 00:39:34,121 --> 00:39:35,414 ¿De qué hablas? 705 00:39:36,540 --> 00:39:37,750 Tú no te preocupes. 706 00:39:38,584 --> 00:39:41,170 No voy a zurrarte, que me rompo las uñas. 707 00:39:41,170 --> 00:39:43,422 Pero sí tengo algo para controlarte. 708 00:39:43,422 --> 00:39:44,840 Venga ya, Body. 709 00:39:45,341 --> 00:39:46,884 Yo no quiero tu puesto. 710 00:39:48,886 --> 00:39:49,720 Mira. 711 00:39:51,806 --> 00:39:52,848 - ¡Sylvie! - ¡Zorra! 712 00:39:52,848 --> 00:39:53,808 ¡No! 713 00:39:54,725 --> 00:39:55,726 ¡Body, no! 714 00:39:56,602 --> 00:39:58,729 Tu hermana me va a ganar una pasta. 715 00:39:58,729 --> 00:40:00,314 Tiene 16 años. 716 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 Estará en mi casa y hará lo que yo le diga. 717 00:40:03,234 --> 00:40:05,069 No puedes hacerle esto. 718 00:40:05,069 --> 00:40:08,322 Como no me hacías caso, he ido a por ella. 719 00:40:08,322 --> 00:40:10,533 Tiene 16 años, Body. 720 00:40:10,533 --> 00:40:12,243 Gran edad para ganar pasta. 721 00:40:12,243 --> 00:40:14,829 - ¡No! - Delinda ya se la ha llevado. 722 00:40:15,830 --> 00:40:16,872 No. 723 00:40:17,456 --> 00:40:21,127 Hoy vas a aprender una lección, zorra estúpida. 724 00:40:21,127 --> 00:40:23,254 ¡Que es mi hermana! 725 00:40:24,672 --> 00:40:25,506 Zorra. 726 00:40:26,715 --> 00:40:27,967 ¡Kimmie, no! 727 00:40:34,014 --> 00:40:36,267 ¡Como vuelvas a tocarme, te mato! 728 00:40:36,267 --> 00:40:37,309 ¡Dejadlo ya! 729 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 ¡Fuera de mi puta vista! 730 00:40:40,396 --> 00:40:42,773 Se lo diré a Jules. Estáis muertos. 731 00:40:44,400 --> 00:40:46,527 ¡Y tu hermana también, zorra! 732 00:42:50,901 --> 00:42:53,612 Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz