1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
- No sabes a quién jodes.
- ¿Todo bien?
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,107
- No dirán nada.
- ¿Qué coño haces con Angel?
3
00:00:24,107 --> 00:00:27,152
Estáis tramando algo
y pienso enterarme de qué es.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
Confías en Jules. Fuera de aquí.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
El viejo ha vuelto y pregunta por ti.
6
00:00:31,614 --> 00:00:35,201
Toma la dirección y las llaves.
Entrad cuando lleguéis.
7
00:00:35,201 --> 00:00:37,328
Jules, ¿descubriste quién lo hizo?
8
00:00:37,328 --> 00:00:38,913
Mi hermano te controla.
9
00:00:38,913 --> 00:00:40,248
¿Y si sale mal?
10
00:00:40,248 --> 00:00:41,791
- ¿Diga?
- Hola.
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
- Me dijeron que habías muerto.
- Ya.
12
00:00:44,252 --> 00:00:45,962
- Me trasladaron.
- No.
13
00:00:54,220 --> 00:00:55,722
- ¡Ya vienen!
- ¿Qué pasa?
14
00:00:55,722 --> 00:00:57,599
- ¿Y Angel?
- En el baño. ¿Qué pasa?
15
00:00:57,599 --> 00:00:59,184
¿Hay alguna otra salida?
16
00:00:59,184 --> 00:01:01,728
¿Por dónde salimos? Tengo que sacarte.
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,354
- ¡Venga!
- ¿Es una trampa?
18
00:01:03,354 --> 00:01:05,523
- Venga. ¡Levanta!
- ¿Pero qué...?
19
00:01:05,523 --> 00:01:06,733
- No.
- Ahora.
20
00:01:06,733 --> 00:01:08,860
- ¿Qué coño pasa?
- No lo haremos.
21
00:01:08,860 --> 00:01:10,945
- Hay que sacarle...
- ¿Qué pasa?
22
00:01:18,828 --> 00:01:20,705
- Calma.
- Parad, está enfermo.
23
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
Que está enfermo.
24
00:01:21,915 --> 00:01:24,584
- Cállate, puta.
- ¿Qué coño hacéis?
25
00:01:24,584 --> 00:01:27,170
Cierra el pico. ¿Dónde está la pasta?
26
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
- ¿Qué coño?
- Bajo la cama.
27
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
Venga, cógela.
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,429
- Tengo...
- ¿Me vacilas?
29
00:01:36,429 --> 00:01:38,973
No, tengo que abrirla.
30
00:01:38,973 --> 00:01:42,268
Pues ábrela, joder.
Mueve ese culo viejo, cabrón.
31
00:01:42,268 --> 00:01:44,145
Y date prisa, coño.
32
00:01:52,403 --> 00:01:54,447
Bingo. Coged el puto dinero.
33
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
¿Qué coño?
34
00:02:30,483 --> 00:02:31,818
Desembucha.
35
00:02:32,944 --> 00:02:34,696
Ya puedes ponerte a hablar.
36
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
Es cosa mía. Yo quería robarte.
37
00:02:37,240 --> 00:02:38,491
- ¿Fuiste tú?
- Sí.
38
00:02:38,491 --> 00:02:40,618
{\an8}- Sí.
- Pues adelante.
39
00:02:41,953 --> 00:02:42,912
{\an8}Coge el dinero.
40
00:02:42,912 --> 00:02:44,497
{\an8}Ya no quiero.
41
00:02:45,039 --> 00:02:45,874
{\an8}¿Por qué?
42
00:02:48,501 --> 00:02:50,295
{\an8}No quiero y punto.
43
00:02:50,795 --> 00:02:54,382
{\an8}Si hay algo que no soporto
es a un puto ladrón.
44
00:02:54,382 --> 00:02:57,218
{\an8}Ni siquiera me lo has pedido.
45
00:02:58,845 --> 00:02:59,721
{\an8}¿Verdad?
46
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
{\an8}¿A que no?
47
00:03:01,472 --> 00:03:02,473
{\an8}Lo siento.
48
00:03:03,099 --> 00:03:03,933
{\an8}No.
49
00:03:03,933 --> 00:03:06,060
{\an8}Responde a la pregunta.
50
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
{\an8}Exacto.
51
00:03:10,732 --> 00:03:12,108
{\an8}Ni me lo pediste.
52
00:03:13,359 --> 00:03:15,278
{\an8}- Lo siento.
- Lo sientes.
53
00:03:15,862 --> 00:03:18,406
{\an8}Lo sientes porque voy a volarte la cabeza.
54
00:03:18,406 --> 00:03:20,909
{\an8}Por favor.
55
00:03:25,079 --> 00:03:26,289
{\an8}Cógelo.
56
00:03:26,289 --> 00:03:27,457
{\an8}Pon el altavoz.
57
00:03:42,764 --> 00:03:43,640
{\an8}¿Sí?
58
00:03:44,224 --> 00:03:45,391
{\an8}¿Ya está hecho?
59
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
{\an8}Sí.
60
00:03:48,478 --> 00:03:51,314
{\an8}- Sí.
- Vale, nos vemos en el almacén.
61
00:03:51,814 --> 00:03:52,649
Vale.
62
00:03:53,775 --> 00:03:54,609
Allí estaré.
63
00:04:00,782 --> 00:04:03,534
- ¿Dónde está ese almacén?
- Juro que no lo sé.
64
00:04:04,035 --> 00:04:06,037
Que no sabes dónde está.
65
00:04:06,037 --> 00:04:07,830
No.
66
00:04:09,666 --> 00:04:12,377
¿Y qué plan tenías entonces?
67
00:04:13,086 --> 00:04:15,463
Es cosa mía. Yo quería robarte. Ella no.
68
00:04:16,339 --> 00:04:18,299
Entonces ¿por qué vino corriendo?
69
00:04:18,299 --> 00:04:19,342
Para, por favor.
70
00:04:20,218 --> 00:04:22,679
- Para.
- Dímelo, joder.
71
00:04:22,679 --> 00:04:24,555
Me enfadé por lo de Rain.
72
00:04:25,974 --> 00:04:27,225
¿Tras lo que hice?
73
00:04:27,850 --> 00:04:28,726
No lo sabía.
74
00:04:28,726 --> 00:04:31,437
No sabía
que la habías cambiado de hospital.
75
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Así que ibas
a seguirles el juego con el plan.
76
00:04:34,440 --> 00:04:35,942
Solo íbamos a retenerte.
77
00:04:35,942 --> 00:04:38,319
- Y a secuestrarme.
- Y coger dinero.
78
00:04:38,319 --> 00:04:39,487
Y nada más.
79
00:04:40,738 --> 00:04:41,614
Nada más.
80
00:04:42,323 --> 00:04:43,157
Adelante.
81
00:04:44,158 --> 00:04:45,910
No, yo no quiero tu dinero.
82
00:04:45,910 --> 00:04:49,163
¿No querías el dinero y ya?
Pues coge el puto dinero.
83
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
Coge el puto...
84
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
Si sabes que ya te debemos
cientos de miles de dólares.
85
00:04:58,673 --> 00:05:00,341
¿De qué hablas?
86
00:05:00,883 --> 00:05:02,969
De nada. Yo no sé nada.
87
00:05:04,387 --> 00:05:07,181
¿De qué coño hablas?
88
00:05:07,181 --> 00:05:08,641
Jules es nuestro chulo.
89
00:05:10,018 --> 00:05:12,562
- Sabemos que trabajamos para ti.
- Calla.
90
00:05:12,562 --> 00:05:13,938
Que el club es tuyo.
91
00:05:15,106 --> 00:05:16,065
Es una tapadera.
92
00:05:16,065 --> 00:05:18,901
- Sabe que lo sabemos.
- Nos matará igualmente.
93
00:05:22,655 --> 00:05:25,450
Queríamos el dinero
para poder huir de allí.
94
00:05:26,451 --> 00:05:27,785
¿Quién creéis que soy?
95
00:05:28,786 --> 00:05:30,621
El jefe de Jules.
96
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
Y lo soy.
97
00:05:31,539 --> 00:05:33,708
Entonces, eres nuestro jefe.
98
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
Otra vez sí que no.
99
00:05:35,918 --> 00:05:37,462
Jules es nuestro chulo.
100
00:05:37,462 --> 00:05:41,257
Trabajamos para él en el club,
fuera de él y donde haga falta.
101
00:05:41,257 --> 00:05:43,509
Nos captó tras diversos delitos
102
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
y ahora le debemos mucho dinero.
103
00:05:46,262 --> 00:05:47,180
Y a ti también.
104
00:05:48,890 --> 00:05:49,807
¿Jules?
105
00:05:50,892 --> 00:05:52,143
¿Mi Jules?
106
00:05:53,102 --> 00:05:53,936
Sí.
107
00:05:58,274 --> 00:05:59,400
¿Por qué delitos?
108
00:05:59,400 --> 00:06:02,320
Por temas de drogas y esas historias.
109
00:06:02,320 --> 00:06:05,114
Tenía un juez
que nos eximió de los cargos.
110
00:06:05,698 --> 00:06:06,949
¿Cómo se llamaba?
111
00:06:06,949 --> 00:06:08,576
Harold WisCollins.
112
00:06:16,459 --> 00:06:17,668
Ni me conocéis
113
00:06:18,836 --> 00:06:20,338
ni me habéis visto nunca,
114
00:06:20,338 --> 00:06:23,007
y, desde luego,
no habéis pisado esta casa.
115
00:06:23,883 --> 00:06:25,843
Ahora largo.
116
00:06:30,890 --> 00:06:31,724
Venga.
117
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
¿Qué coño haces?
118
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Te admiraba.
119
00:06:51,244 --> 00:06:52,745
¿Estás mal de la cabeza?
120
00:06:55,039 --> 00:06:55,873
Un poquito.
121
00:06:56,582 --> 00:06:58,251
Calvin, tienes que irte.
122
00:06:59,293 --> 00:07:01,254
- Quiero decirte algo.
- Roy está...
123
00:07:01,254 --> 00:07:02,171
No está aquí.
124
00:07:06,217 --> 00:07:08,469
- ¿Sabes dónde está?
- Sí.
125
00:07:08,469 --> 00:07:11,597
Está con Alex,
en el coche, a una hora de aquí.
126
00:07:12,181 --> 00:07:13,391
Tienes que irte.
127
00:07:13,975 --> 00:07:14,809
Te deseo.
128
00:07:15,309 --> 00:07:16,185
Calvin.
129
00:07:17,645 --> 00:07:19,188
¿Para ti esto es un juego?
130
00:07:20,565 --> 00:07:21,607
No, en absoluto.
131
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
Pues lo parece.
132
00:07:23,734 --> 00:07:25,027
Debo confesar algo.
133
00:07:26,028 --> 00:07:27,405
¿Ves lo duro que está?
134
00:07:29,323 --> 00:07:31,617
Está así desde la primera vez que te vi.
135
00:07:34,120 --> 00:07:37,665
Sube al apartamento del garaje
y cierra mi puerta con llave.
136
00:08:01,314 --> 00:08:02,523
Eres un acosador.
137
00:08:03,566 --> 00:08:04,442
Podría serlo.
138
00:08:04,942 --> 00:08:06,527
- No me gusta.
- Te gusta.
139
00:08:07,028 --> 00:08:09,697
- ¿Por qué crees que me conoces?
- Mallory.
140
00:08:10,531 --> 00:08:14,118
Llevo dos años conduciendo para ti.
Sé lo que hay que saber.
141
00:08:14,118 --> 00:08:15,620
Eso suena muy raro.
142
00:08:16,287 --> 00:08:17,288
Y te encanta.
143
00:08:17,997 --> 00:08:20,958
No vuelvas a venir a mi casa
si no te llamo.
144
00:08:20,958 --> 00:08:22,543
Lo hicimos en el coche,
145
00:08:23,252 --> 00:08:24,754
en el ascensor...
146
00:08:25,963 --> 00:08:27,423
Hagámoslo en tu cama.
147
00:08:31,928 --> 00:08:34,138
- Fuera de mi cama.
- Ya es tarde.
148
00:08:34,138 --> 00:08:36,390
No irá bien. Voy a tener que...
149
00:08:37,975 --> 00:08:38,976
despedirte.
150
00:08:41,020 --> 00:08:42,021
¿Segura?
151
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Siempre podría...
152
00:08:54,784 --> 00:08:56,160
- ¡Mierda!
- Cógelo.
153
00:08:58,329 --> 00:08:59,247
¿Sí, Jules?
154
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
Claro.
155
00:09:03,960 --> 00:09:05,753
- ¿Qué te cuenta?
- Ni idea.
156
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Pero me necesitan ya.
157
00:09:07,296 --> 00:09:09,465
Vete y no vuelvas más.
158
00:09:10,049 --> 00:09:12,426
Mallory, volveré siempre que pueda.
159
00:09:12,426 --> 00:09:14,011
Deja que te diga algo.
160
00:09:15,137 --> 00:09:16,430
Soy letal.
161
00:09:16,931 --> 00:09:19,809
Como me traiciones,
te pego un tiro en la nuca.
162
00:09:21,018 --> 00:09:21,852
Me encanta.
163
00:09:25,773 --> 00:09:27,650
Estás loquita por mí, fíjate.
164
00:09:42,290 --> 00:09:43,124
Joder.
165
00:10:00,391 --> 00:10:01,267
¿Quién es?
166
00:10:02,351 --> 00:10:03,185
Soy Roy.
167
00:10:04,478 --> 00:10:06,856
- ¿Sabes qué hora es?
- Sí, lo sé.
168
00:10:06,856 --> 00:10:07,940
Mira, yo...
169
00:10:08,774 --> 00:10:10,109
Quiero quedar contigo.
170
00:10:10,943 --> 00:10:14,196
- Vale, veámonos mañana.
- No quiero verte mañana.
171
00:10:14,196 --> 00:10:15,656
¿Has bebido?
172
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
En caso afirmativo, ¿vendrías?
173
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
Pues no lo sé.
174
00:10:20,202 --> 00:10:21,871
Venga, tomémonos una copa.
175
00:10:23,539 --> 00:10:25,875
No sé yo. ¿Cuánto vas a querer beber?
176
00:10:25,875 --> 00:10:27,668
Mira, esto no es por ti,
177
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
es por mí.
178
00:10:29,211 --> 00:10:31,297
- Anda, ¿y eso?
- Me has demandado.
179
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Eso es cierto.
180
00:10:33,633 --> 00:10:34,967
Creo que podríamos...
181
00:10:35,718 --> 00:10:36,886
arreglarlo todo.
182
00:10:36,886 --> 00:10:38,596
- ¿Sí?
- Eso creo.
183
00:10:39,430 --> 00:10:41,599
Quedamos en el Moxy.
184
00:10:42,975 --> 00:10:43,976
¿Seguirá abierto?
185
00:10:43,976 --> 00:10:45,645
Debería estarlo.
186
00:10:45,645 --> 00:10:47,980
Y si no lo está, abrirán por mí.
187
00:10:49,565 --> 00:10:52,401
- Vale, deja que me vista.
- ¿Necesitas ayuda?
188
00:10:52,985 --> 00:10:54,570
Nos vemos en el Moxy.
189
00:10:56,322 --> 00:10:57,990
¿De qué coño va?
190
00:10:59,200 --> 00:11:00,409
Ya me has oído.
191
00:11:01,160 --> 00:11:02,161
Al Moxy.
192
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
Bueno, mejor...
193
00:11:06,248 --> 00:11:07,750
ve antes a la licorería.
194
00:11:14,090 --> 00:11:17,009
LICORERÍA
195
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
Oye, oye.
196
00:11:22,306 --> 00:11:23,140
¿Estás bien?
197
00:11:25,935 --> 00:11:26,894
Tranquilo.
198
00:11:27,895 --> 00:11:28,729
Joder.
199
00:11:33,651 --> 00:11:34,652
Tengo una cosita.
200
00:11:45,830 --> 00:11:46,872
Perfecto.
201
00:11:57,174 --> 00:11:58,467
Qué buena noche.
202
00:12:12,606 --> 00:12:13,983
Ve a traerme ginebra.
203
00:12:15,401 --> 00:12:17,403
Creo que ya ha bebido suficiente.
204
00:12:17,903 --> 00:12:19,113
¿Te gusta tu trabajo?
205
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Claro.
206
00:12:23,075 --> 00:12:24,785
Pues no me toques los huevos.
207
00:12:24,785 --> 00:12:28,873
Haz lo que te digo
y tráeme mi puta ginebra, Robin Thicke.
208
00:12:29,749 --> 00:12:31,584
Por favor y gracias, coño.
209
00:12:36,088 --> 00:12:38,090
- Vale.
- Date vida, joder.
210
00:12:38,090 --> 00:12:39,383
Que tenemos prisa.
211
00:12:39,884 --> 00:12:42,678
Que te olvidas
de que nos vamos al puto Moxy.
212
00:12:55,441 --> 00:12:56,275
¿Qué pasa?
213
00:12:57,568 --> 00:12:59,945
- No deja que le lleve a casa.
- Mierda.
214
00:13:00,613 --> 00:13:03,073
- ¿Y dónde está?
- Llamó a una tal Lena.
215
00:13:03,073 --> 00:13:05,659
- Quiere que le lleve al Moxy.
- ¿Alex?
216
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
¿Sí, señor?
217
00:13:07,244 --> 00:13:09,830
Como no te lleves a ese cabrón a casa
218
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
ahora mismo...
219
00:13:11,749 --> 00:13:13,751
- Mierda.
- ¿Qué pasa?
220
00:13:21,425 --> 00:13:22,551
Joder.
221
00:13:23,803 --> 00:13:24,678
Se ha largado.
222
00:13:25,513 --> 00:13:28,015
- ¿No llevabas las llaves?
- Hace frío.
223
00:13:28,015 --> 00:13:30,643
Hijo de puta, te voy a matar.
224
00:13:30,643 --> 00:13:31,727
Lo siento, señor.
225
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
Te voy a matar, joder.
226
00:13:34,063 --> 00:13:35,022
Mierda.
227
00:13:37,733 --> 00:13:38,651
Joder.
228
00:13:41,779 --> 00:13:42,613
¡Mierda!
229
00:13:48,494 --> 00:13:49,703
Es tarde. ¿Qué pasa?
230
00:13:49,703 --> 00:13:53,916
Hoy está pasando de todo
y no puedo ocuparme de todo a la vez.
231
00:13:53,916 --> 00:13:54,834
¿Y bien?
232
00:13:55,626 --> 00:13:58,712
Necesito ayuda.
Necesito conmigo a mi número dos.
233
00:13:58,712 --> 00:13:59,839
¿Qué pasa, Jules?
234
00:14:00,548 --> 00:14:01,423
Es Roy.
235
00:14:02,049 --> 00:14:03,676
¿Me dirás a quién se tira?
236
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
Ahora está yendo al Moxy.
237
00:14:06,804 --> 00:14:09,390
- ¿Está con esa puta?
- Espera.
238
00:14:09,390 --> 00:14:11,225
- Está con otra.
- ¿Cómo?
239
00:14:11,225 --> 00:14:12,518
Está con la otra.
240
00:14:12,518 --> 00:14:14,270
Lena, la abogada.
241
00:14:14,770 --> 00:14:16,272
¿Y tú cómo sabes eso?
242
00:14:17,106 --> 00:14:19,316
Su chófer oyó su llamada.
243
00:14:19,316 --> 00:14:20,234
Mierda.
244
00:14:21,735 --> 00:14:24,238
- Se dirige al Moxy.
- Voy para allá.
245
00:14:24,238 --> 00:14:26,073
- Mándame a alguien.
- Hecho.
246
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
Zorra estúpida.
247
00:14:39,879 --> 00:14:41,964
- ¿Qué cojones?
- Mierda.
248
00:14:41,964 --> 00:14:43,299
Joder, los ha matado.
249
00:14:43,299 --> 00:14:44,258
Lo sé.
250
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
Tenemos que largarnos.
251
00:14:46,135 --> 00:14:48,470
- No. De eso nada.
- ¿Qué?
252
00:14:48,470 --> 00:14:49,471
No podemos.
253
00:14:50,389 --> 00:14:52,766
¿Y si nos esperan en algún sitio? No sé...
254
00:14:52,766 --> 00:14:54,059
No podemos. ¿Y Rain?
255
00:14:54,768 --> 00:14:55,811
¿Qué pasa con Rain?
256
00:14:55,811 --> 00:14:57,605
La trasladó a otro hospital.
257
00:14:58,105 --> 00:15:01,859
- ¿Y eso qué tiene que ver?
- Jules nunca haría algo así.
258
00:15:02,651 --> 00:15:06,572
- Has visto cómo los ha matado a todos.
- Ya lo sé, Angel, pero...
259
00:15:07,364 --> 00:15:08,616
¿Y estás tranquila?
260
00:15:08,616 --> 00:15:09,992
Cálmate. ¿Vale?
261
00:15:09,992 --> 00:15:11,118
- ¿Cómo?
- Calma.
262
00:15:11,118 --> 00:15:12,912
Les ha disparado ahí mismo.
263
00:15:12,912 --> 00:15:15,080
¿Nunca habías visto algo así?
264
00:15:15,080 --> 00:15:17,875
- ¿Cómo?
- ¿Es el primer asesinato que ves?
265
00:15:18,459 --> 00:15:19,710
¿El tuyo no?
266
00:15:21,128 --> 00:15:23,672
Vivimos en Chicago. ¿Estás de coña?
267
00:15:24,423 --> 00:15:26,717
No. Tenemos que seguir adelante.
268
00:15:27,217 --> 00:15:30,304
No. Sé cómo es la gente.
Estaba muy sorprendido.
269
00:15:31,847 --> 00:15:34,683
- ¿Y eso qué?
- Nos ha dejado ir.
270
00:15:34,683 --> 00:15:37,353
- Claro, para que nos mate Jules.
- No creo...
271
00:15:37,853 --> 00:15:39,730
No creo que Jules sepa de esto.
272
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
¿Crees que no sabe nada?
273
00:15:41,732 --> 00:15:42,816
Se va a enterar.
274
00:15:42,816 --> 00:15:44,735
Ni Jules ni Body han llamado.
275
00:15:44,735 --> 00:15:47,196
Ambos me habrían cosido a llamadas.
276
00:15:47,196 --> 00:15:48,405
No lo saben.
277
00:15:49,573 --> 00:15:52,409
Estamos muertos.
Solo nos queda seguir huyendo.
278
00:15:52,409 --> 00:15:55,579
Vas a matarme de la ansiedad. Relájate.
279
00:15:55,579 --> 00:15:58,874
¿Cómo coño me dices que me calme?
Lo has visto todo.
280
00:15:58,874 --> 00:16:00,918
- ¿Y tu colega qué?
- No sé.
281
00:16:02,294 --> 00:16:03,128
Joder.
282
00:16:05,255 --> 00:16:06,131
¿Son ellos?
283
00:16:07,591 --> 00:16:08,509
No, es Rain.
284
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Hola.
285
00:16:11,595 --> 00:16:12,805
Hola.
286
00:16:12,805 --> 00:16:15,099
- ¿Puedes venir a verme?
- ¿Ahora?
287
00:16:16,100 --> 00:16:17,935
Sé que no estás trabajando.
288
00:16:19,561 --> 00:16:20,396
Claro.
289
00:16:21,271 --> 00:16:23,357
Ven y nos ponemos al día.
290
00:16:24,817 --> 00:16:28,028
Sí, no estoy currando
pero es un mal momento.
291
00:16:28,779 --> 00:16:29,613
Vente.
292
00:16:30,447 --> 00:16:31,657
¿Podría a esta hora?
293
00:16:31,657 --> 00:16:33,409
Sí. Este lugar es distinto.
294
00:16:33,409 --> 00:16:36,954
Si les dices que vienes a verme,
te dejarán pasar.
295
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
Muy bien. Iremos.
296
00:16:40,666 --> 00:16:43,127
- Bien, vente.
- Sí, vamos ahora mismo.
297
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
- Te paso la dirección.
- Vale.
298
00:16:46,880 --> 00:16:47,798
¿Qué te dice?
299
00:16:48,298 --> 00:16:50,217
- Vamos al hospital.
- ¿Cómo?
300
00:16:50,217 --> 00:16:51,593
Vamos al hospital.
301
00:16:51,593 --> 00:16:54,888
- Kimmie, no podemos ir.
- A algún sitio habrá que ir.
302
00:16:56,348 --> 00:17:00,019
- ¿No te dijo que no fueras al hospital?
- Era otro hospital.
303
00:17:00,019 --> 00:17:02,271
Creí que estaba muerta. Vamos a ir.
304
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
¿La trasladó? ¿Pero qué pasa aquí?
305
00:17:04,523 --> 00:17:05,524
Fue Horace.
306
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
- ¿Qué?
- Sí.
307
00:17:10,446 --> 00:17:11,655
Es una trampa.
308
00:17:11,655 --> 00:17:13,866
Rain no nos haría algo así.
309
00:17:14,616 --> 00:17:16,410
Te digo que es una trampa.
310
00:17:16,410 --> 00:17:18,704
Que no. Vamos al hospital.
311
00:17:19,997 --> 00:17:20,831
Por favor.
312
00:17:33,927 --> 00:17:35,054
¿Señor Bellarie?
313
00:17:35,596 --> 00:17:36,638
Estoy aquí.
314
00:17:41,268 --> 00:17:42,853
¿Qué cojones?
315
00:17:42,853 --> 00:17:44,605
Necesito que limpies esto.
316
00:17:48,150 --> 00:17:50,694
Claro, señor, Enseguida.
317
00:17:51,695 --> 00:17:53,655
- Genial.
- ¿Qué ha pasado?
318
00:17:55,449 --> 00:17:56,784
Intentaron robarme.
319
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
¿Y de quién es esta casa?
320
00:18:01,121 --> 00:18:02,081
Sabes que tengo
321
00:18:02,706 --> 00:18:06,335
más casas
en las que cubro mis necesidades.
322
00:18:08,337 --> 00:18:10,089
¿La mujer tuvo algo que ver?
323
00:18:11,507 --> 00:18:12,341
¿Qué mujer?
324
00:18:13,258 --> 00:18:14,802
La mujer que vive aquí.
325
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
No.
326
00:18:18,972 --> 00:18:19,807
¿Seguro?
327
00:18:21,433 --> 00:18:23,310
No, estoy seguro.
328
00:18:26,021 --> 00:18:29,191
Vamos a limpiar esto.
¿Se han enterado los vecinos?
329
00:18:31,193 --> 00:18:32,027
No.
330
00:18:32,611 --> 00:18:33,570
Bien.
331
00:18:33,570 --> 00:18:38,033
Nuestros contactos no nos han llamado,
así que estará todo en orden.
332
00:18:40,244 --> 00:18:41,120
Bien.
333
00:18:43,205 --> 00:18:46,375
¿Seguro que no debemos preocuparnos
por esa mujer?
334
00:18:47,292 --> 00:18:48,961
He dicho que no.
335
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
Vale.
336
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
- No llevan teléfonos.
- Joder.
337
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
Han dejado uno allí, en la cómoda.
338
00:19:07,146 --> 00:19:08,564
¿Para qué lo quieres?
339
00:19:09,314 --> 00:19:11,150
Tendremos que ver sus mensajes.
340
00:19:13,277 --> 00:19:14,361
Claro.
341
00:19:22,786 --> 00:19:23,704
¿Y esto qué es?
342
00:19:26,540 --> 00:19:30,252
Es de la empresa Be Safe.
343
00:19:31,253 --> 00:19:32,754
Igual que la caja fuerte.
344
00:19:35,632 --> 00:19:36,466
Fíjate.
345
00:19:37,259 --> 00:19:38,468
¿La pediste tú?
346
00:19:40,137 --> 00:19:40,971
Sí.
347
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
¿Te la entregaron a ti?
348
00:19:44,308 --> 00:19:45,184
Pues claro.
349
00:19:49,313 --> 00:19:50,189
Vale,
350
00:19:51,481 --> 00:19:53,358
pues sí querían robarte a ti.
351
00:19:54,902 --> 00:19:55,736
Ya veo.
352
00:19:57,821 --> 00:19:59,156
Lo lamento, señor.
353
00:19:59,990 --> 00:20:01,617
Puedo encargarme de esto.
354
00:20:02,993 --> 00:20:03,827
Claro.
355
00:20:06,288 --> 00:20:09,583
Necesito que limpies esto primero.
356
00:20:11,251 --> 00:20:12,336
Por supuesto.
357
00:20:15,756 --> 00:20:16,757
Pásame el bastón.
358
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
Me voy...
359
00:20:27,976 --> 00:20:29,895
Me voy a casa.
360
00:20:30,812 --> 00:20:32,564
Calvin puede llevarte a casa.
361
00:20:32,564 --> 00:20:34,358
No, tranquilo.
362
00:20:34,858 --> 00:20:36,944
- Puedo ir solo.
- Vale.
363
00:20:37,945 --> 00:20:38,779
¿Jules?
364
00:20:41,156 --> 00:20:41,990
¿Sí, señor?
365
00:20:43,158 --> 00:20:49,790
Mi hermano y yo
estudiamos junto a Harold WisCollins.
366
00:20:51,708 --> 00:20:53,210
¿Sigue como juez?
367
00:20:54,253 --> 00:20:55,337
Sí, señor.
368
00:20:57,339 --> 00:20:58,590
¿Y le ves a menudo?
369
00:21:00,592 --> 00:21:02,010
No. ¿Por qué pregunta?
370
00:21:03,845 --> 00:21:05,055
¿Mi hermano y él
371
00:21:06,265 --> 00:21:07,516
siguen siendo amigos?
372
00:21:09,309 --> 00:21:10,185
Ni idea.
373
00:21:13,313 --> 00:21:14,731
Querría quedar con él.
374
00:21:17,484 --> 00:21:18,318
Para cenar.
375
00:21:20,612 --> 00:21:21,446
Vale, señor.
376
00:21:32,291 --> 00:21:33,667
Registra también a ese.
377
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
Vale.
378
00:21:43,844 --> 00:21:44,678
Hola.
379
00:21:45,554 --> 00:21:46,763
Espero que sea agua.
380
00:21:48,056 --> 00:21:50,017
Sabes muy bien que de eso nada.
381
00:21:51,226 --> 00:21:52,185
Ya veo.
382
00:21:52,811 --> 00:21:53,979
Camarero...
383
00:21:55,230 --> 00:21:57,232
No me pega que bebas vodka.
384
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Tráele un bourbon.
385
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
- Pediré agua.
- Venga ya.
386
00:22:03,822 --> 00:22:06,199
- Venga, bebe conmigo.
- Vale.
387
00:22:07,367 --> 00:22:08,285
Un vino blanco.
388
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
Eso es muy flojo.
389
00:22:13,415 --> 00:22:14,374
No aguanto mucho.
390
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
Eso se ve.
391
00:22:20,380 --> 00:22:22,716
¿De qué querías hablar?
392
00:22:24,134 --> 00:22:26,428
- Directa al grano, ¿eh?
- Claro.
393
00:22:27,512 --> 00:22:28,388
Vale.
394
00:22:29,598 --> 00:22:33,185
Me van los preliminares
antes de que me jodan un poco.
395
00:22:34,686 --> 00:22:35,562
Bueno...
396
00:22:38,523 --> 00:22:39,649
¿Qué quieres saber?
397
00:22:42,027 --> 00:22:45,947
¿Desde cuándo sabéis
que los relajantes provocan cáncer?
398
00:22:47,574 --> 00:22:49,618
- ¿De verdad quieres saberlo?
- Sí
399
00:22:51,995 --> 00:22:55,082
¿Y qué harías para saberlo?
400
00:22:56,792 --> 00:22:59,336
- No estoy para jueguecitos.
- ¿Sabes qué?
401
00:22:59,336 --> 00:23:00,879
Tienes razón.
402
00:23:04,925 --> 00:23:05,842
Unos 30.
403
00:23:06,593 --> 00:23:07,427
¿Años?
404
00:23:09,096 --> 00:23:10,722
- Centímetros.
- En fin.
405
00:23:13,934 --> 00:23:14,893
Eres un payaso.
406
00:23:15,477 --> 00:23:16,978
Me han llamado "pollaso"...
407
00:23:17,729 --> 00:23:19,272
alguna que otra vez.
408
00:23:21,024 --> 00:23:22,109
¿Desde cuándo?
409
00:23:24,277 --> 00:23:25,946
¿Por qué no lo dejas?
410
00:23:25,946 --> 00:23:27,364
¿Por qué dejarlo?
411
00:23:30,575 --> 00:23:32,452
Porque puedo ofrecerte...
412
00:23:34,037 --> 00:23:34,996
algún incentivo.
413
00:23:37,457 --> 00:23:39,167
¿Intentas sobornarme?
414
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
Intento follarte.
415
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
Follarte a la lógica,
si intentas sobornarme.
416
00:23:43,839 --> 00:23:47,467
Si dejaras de hacerte la santa,
417
00:23:48,593 --> 00:23:50,887
verías que te ofrezco un empleo.
418
00:23:51,555 --> 00:23:52,639
Trabaja para mí.
419
00:23:53,140 --> 00:23:55,267
Lleva nuestro departamento legal.
420
00:23:55,267 --> 00:23:57,436
Ahora mismo es malo de pelotas.
421
00:23:57,436 --> 00:23:58,353
Y...
422
00:23:59,438 --> 00:24:01,773
Te he estado observando. Con atención.
423
00:24:02,566 --> 00:24:04,359
¿Crees que puedes comprarme?
424
00:24:04,359 --> 00:24:07,154
Todo el mundo tiene un precio, nena.
425
00:24:09,114 --> 00:24:11,324
Justo como este menú.
426
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Manda cojones.
427
00:24:20,750 --> 00:24:21,877
¿Qué haces tú aquí?
428
00:24:22,461 --> 00:24:23,503
Vete a casa.
429
00:24:27,549 --> 00:24:29,009
Lárgate, Mallory.
430
00:24:29,009 --> 00:24:31,052
Tienes que irte a casa ya.
431
00:24:31,636 --> 00:24:34,014
- No montes un pollo.
- Ya lo haces tú.
432
00:24:35,640 --> 00:24:37,267
No te lo diré otra vez.
433
00:24:41,146 --> 00:24:42,147
Vete a casa.
434
00:24:42,898 --> 00:24:44,065
No me iré sin ti.
435
00:24:44,065 --> 00:24:45,066
Perdona, Lena.
436
00:24:45,066 --> 00:24:48,653
No te había enseñado
"El show de Roy y Mallory".
437
00:24:49,237 --> 00:24:51,907
Ella es así. Llega, se enfada conmigo,
438
00:24:51,907 --> 00:24:53,283
me ladra un poco
439
00:24:53,867 --> 00:24:56,786
y me pone de los putos nervios.
440
00:24:57,913 --> 00:25:00,707
Y lo hace de maravilla, además.
441
00:25:02,042 --> 00:25:04,002
¿Y cómo termina el programa?
442
00:25:04,002 --> 00:25:06,963
Contigo yéndote a casa
y dejándome en paz, joder.
443
00:25:06,963 --> 00:25:08,215
¿No te vas a ir?
444
00:25:12,969 --> 00:25:13,929
Está bien.
445
00:25:13,929 --> 00:25:17,390
Intentaba ser buena,
pero me obligas a hacer estas cosas.
446
00:25:17,390 --> 00:25:18,683
¿Qué vas a hacer?
447
00:25:31,863 --> 00:25:33,114
¿Te vas a ir, Roy?
448
00:25:36,201 --> 00:25:38,286
No, qué va.
449
00:25:48,672 --> 00:25:50,840
Fuera te esperan tres hombres.
450
00:25:51,424 --> 00:25:52,592
No les hagas pasar.
451
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Muy bien.
452
00:26:00,809 --> 00:26:01,851
Vale.
453
00:26:02,394 --> 00:26:03,979
¿Así están las cosas?
454
00:26:15,574 --> 00:26:16,700
Impresionante.
455
00:26:17,576 --> 00:26:18,994
¿Hacen lo mismo contigo?
456
00:26:20,328 --> 00:26:22,122
Sabes que está borracho, ¿no?
457
00:26:22,122 --> 00:26:23,582
Sí, claro.
458
00:26:24,416 --> 00:26:27,419
- Y no se puede confiar en él.
- Desde luego.
459
00:26:28,211 --> 00:26:30,463
Pero en mí, por otro lado,
460
00:26:31,881 --> 00:26:33,008
sí puedes confiar.
461
00:26:34,843 --> 00:26:37,012
¿Para hablarme de los relajantes?
462
00:26:37,012 --> 00:26:37,929
No.
463
00:26:37,929 --> 00:26:38,972
Para eso no.
464
00:26:40,473 --> 00:26:42,517
Pero sí para ofrecerte trabajo.
465
00:26:43,101 --> 00:26:45,103
Porque, Lena, tú sí que...
466
00:26:46,187 --> 00:26:47,022
Joder.
467
00:26:49,482 --> 00:26:50,442
¿Qué pasa?
468
00:26:51,151 --> 00:26:52,569
¿Lo habéis ensayado?
469
00:26:53,820 --> 00:26:54,654
¿El qué?
470
00:26:54,654 --> 00:26:56,698
Él me ha dicho lo mismo.
471
00:26:57,282 --> 00:26:58,825
- ¿En serio?
- Sí.
472
00:26:58,825 --> 00:27:00,910
Qué cabrón tan listo. Fíjate.
473
00:27:00,910 --> 00:27:03,830
Sí que tiene momentos brillantes
474
00:27:03,830 --> 00:27:06,833
entre raya de coca
y trago de alcohol, ¿eh?
475
00:27:07,417 --> 00:27:09,127
Impresionante.
476
00:27:10,003 --> 00:27:12,631
No se me puede comprar.
477
00:27:13,798 --> 00:27:14,674
¿Apostamos algo?
478
00:27:15,216 --> 00:27:17,594
- No es cuestión de dinero.
- Anda.
479
00:27:18,637 --> 00:27:22,432
Justo has dicho las palabras mágicas.
480
00:27:22,432 --> 00:27:24,392
Las palabras mágicas. Qué bien.
481
00:27:24,392 --> 00:27:26,978
Si un pobretón dice que no es por dinero,
482
00:27:27,479 --> 00:27:28,772
sí es por dinero.
483
00:27:29,981 --> 00:27:30,899
Te he calado.
484
00:27:32,150 --> 00:27:34,194
- Y yo a ti.
- Muy bien.
485
00:27:34,944 --> 00:27:36,237
Pues mírame bien.
486
00:28:14,150 --> 00:28:15,985
HOSPITAL STANLEY HEART ANDERSON
487
00:28:15,985 --> 00:28:16,903
Hola.
488
00:28:17,696 --> 00:28:19,364
Hola. ¿Puedo ayudarle?
489
00:28:19,364 --> 00:28:21,616
Sí, vengo a ver a Rain Lattimore.
490
00:28:21,616 --> 00:28:23,410
- Sé que quizá...
- Está bien.
491
00:28:23,410 --> 00:28:26,204
Está bien. La señorita Lattimore es VIP.
492
00:28:26,204 --> 00:28:27,122
¿Su nombre?
493
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
Kimmie.
494
00:28:29,916 --> 00:28:31,835
Vale, Kimmie. Dame...
495
00:28:32,544 --> 00:28:33,670
Dame un momento.
496
00:28:39,426 --> 00:28:40,760
Estate quieto.
497
00:28:41,469 --> 00:28:43,596
- No puedo.
- Me pones nerviosa.
498
00:28:50,061 --> 00:28:53,231
Buenas noticias.
Está despierta y con ganas de verla.
499
00:28:53,231 --> 00:28:54,441
Sígame, por favor.
500
00:28:54,941 --> 00:28:56,234
Genial, gracias.
501
00:29:06,786 --> 00:29:08,204
- Aquí está.
- Gracias.
502
00:29:13,668 --> 00:29:15,587
¡Madre mía, Rain!
503
00:29:17,714 --> 00:29:18,548
Hola.
504
00:29:20,216 --> 00:29:21,968
Lo siento.
505
00:29:23,011 --> 00:29:24,179
- Hola.
- Hola.
506
00:29:25,472 --> 00:29:26,431
Te veo...
507
00:29:27,557 --> 00:29:28,391
mejor.
508
00:29:29,184 --> 00:29:30,226
Estoy mejor.
509
00:29:31,352 --> 00:29:33,229
Pensé que habías muerto.
510
00:29:34,606 --> 00:29:35,523
Joder.
511
00:29:36,191 --> 00:29:37,400
¿Ese es Angel?
512
00:29:37,400 --> 00:29:38,610
Sí, es él.
513
00:29:39,110 --> 00:29:40,528
¿Qué le pasa?
514
00:29:41,529 --> 00:29:43,615
- Hola, Rain.
- Hola.
515
00:29:43,615 --> 00:29:44,657
¿Qué tal todo?
516
00:29:47,994 --> 00:29:49,537
He estado mejor.
517
00:29:50,288 --> 00:29:51,748
Qué bien.
518
00:29:52,582 --> 00:29:53,708
¿Qué le pasa?
519
00:29:53,708 --> 00:29:54,667
Nada.
520
00:29:56,252 --> 00:29:57,128
¿Qué tal?
521
00:29:57,962 --> 00:29:58,963
¿Cómo estás?
522
00:30:00,340 --> 00:30:01,424
He estado mejor.
523
00:30:01,925 --> 00:30:03,593
¿Qué te dicen los médicos?
524
00:30:04,594 --> 00:30:06,387
Aún hay trabajo por delante.
525
00:30:06,387 --> 00:30:09,474
- Todavía no podré irme.
- Pero te pondrás bien.
526
00:30:09,974 --> 00:30:11,100
Eres una luchadora.
527
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Una muy estúpida.
528
00:30:13,394 --> 00:30:14,521
No.
529
00:30:14,521 --> 00:30:16,439
No es verdad. No digas eso.
530
00:30:17,106 --> 00:30:18,858
Debí haberte escuchado.
531
00:30:20,026 --> 00:30:23,363
Ya sabes cómo te pones
cuando te obsesionas con algo.
532
00:30:23,363 --> 00:30:24,823
No escuchas a nadie.
533
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
Igualita que tú, amiguita.
534
00:30:30,411 --> 00:30:31,287
Sí.
535
00:30:34,499 --> 00:30:37,544
¿Cómo le va al club
y a esas putas estúpidas?
536
00:30:38,253 --> 00:30:39,170
Todo bien.
537
00:30:39,921 --> 00:30:40,797
Están bien.
538
00:30:42,298 --> 00:30:43,633
Todo sigue igual.
539
00:30:44,634 --> 00:30:45,677
¿Estás segura?
540
00:30:47,762 --> 00:30:48,596
Sí.
541
00:30:49,931 --> 00:30:52,183
Angel, ¿me está mintiendo?
542
00:30:53,810 --> 00:30:55,353
Todo va bien.
543
00:30:58,314 --> 00:31:00,275
Me estáis ocultando algo.
544
00:31:03,486 --> 00:31:07,240
Es solo que me alegro de verte
y de que estés mejorando.
545
00:31:09,033 --> 00:31:09,909
Angel,
546
00:31:10,577 --> 00:31:12,829
tienes sangre en los zapatos.
547
00:31:13,413 --> 00:31:14,873
- Vaya.
- ¿Qué ha pasado?
548
00:31:17,000 --> 00:31:18,751
Estoy atando algunos cabos.
549
00:31:19,669 --> 00:31:21,504
Pero tú no te preocupes.
550
00:31:22,005 --> 00:31:23,673
- ¿Debería preocuparme?
- No.
551
00:31:24,966 --> 00:31:25,842
No.
552
00:31:26,593 --> 00:31:28,678
Esto nos va a ayudar a las dos.
553
00:31:30,013 --> 00:31:32,807
Kimmie, voy a tener que fiarme de ti.
554
00:31:32,807 --> 00:31:34,017
Puedes fiarte.
555
00:31:35,768 --> 00:31:36,644
Claro que sí.
556
00:31:40,148 --> 00:31:40,982
Angel,
557
00:31:42,275 --> 00:31:44,569
¿te sientas aquí conmigo un momento?
558
00:31:44,569 --> 00:31:45,653
Vámonos, Kimmie.
559
00:31:46,195 --> 00:31:47,030
Angel.
560
00:31:48,072 --> 00:31:50,116
¿No podéis quedaros un poco más?
561
00:31:50,825 --> 00:31:54,120
Es tarde, hemos tenido curro
y Kimmie iba en mi coche...
562
00:31:57,206 --> 00:31:58,833
Quiero quedarme.
563
00:31:58,833 --> 00:32:01,336
Kimmie, ya volveremos mañana.
564
00:32:01,336 --> 00:32:02,253
Vámonos.
565
00:32:04,839 --> 00:32:05,673
Marchaos.
566
00:32:06,215 --> 00:32:11,512
Está claro que tenéis algo entre manos.
Tú... cuídate, Kimmie.
567
00:32:15,016 --> 00:32:16,017
Te quiero.
568
00:32:16,893 --> 00:32:17,852
Y yo a ti.
569
00:32:22,357 --> 00:32:23,191
Oye.
570
00:32:24,567 --> 00:32:28,780
Tendré que encontrar al sugar daddy
que me ha traído aquí.
571
00:32:30,114 --> 00:32:30,949
Kimmie.
572
00:32:37,121 --> 00:32:38,081
Claro que sí.
573
00:32:40,667 --> 00:32:42,126
Ven a verme mañana.
574
00:32:42,919 --> 00:32:43,753
Lo haré.
575
00:32:59,936 --> 00:33:01,229
¿Le traigo algo?
576
00:33:02,814 --> 00:33:04,357
- Brandy.
- Claro, señor.
577
00:33:05,858 --> 00:33:09,028
¿Eso de fuera es un camión de bomberos?
578
00:33:09,028 --> 00:33:09,946
Sí, señor.
579
00:33:11,072 --> 00:33:12,073
¿Qué sucede?
580
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
Están en la parte trasera de la finca.
581
00:33:15,201 --> 00:33:17,078
- ¿En la calle privada?
- Sí.
582
00:33:19,872 --> 00:33:21,541
Averigua qué pasa.
583
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
Claro, señor.
584
00:33:34,470 --> 00:33:35,680
- ¿Sí?
- Harold.
585
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
¿Quién llama?
586
00:33:37,765 --> 00:33:38,683
Soy Horace.
587
00:33:39,892 --> 00:33:41,185
¿Qué hora es?
588
00:33:41,185 --> 00:33:43,396
- Es tarde, perdona.
- Ya.
589
00:33:44,230 --> 00:33:45,106
¿Todo bien?
590
00:33:45,106 --> 00:33:47,108
Sí, todo bien.
591
00:33:48,401 --> 00:33:49,360
Mira, tenía...
592
00:33:51,112 --> 00:33:52,613
Tenía que hablar contigo.
593
00:33:53,156 --> 00:33:56,951
Debe ser importante
si me llamas a estas horas.
594
00:33:56,951 --> 00:33:58,202
Es importante.
595
00:33:58,202 --> 00:33:59,829
Necesito que vengas...
596
00:34:01,080 --> 00:34:02,248
por la mañana.
597
00:34:02,248 --> 00:34:03,166
Bueno...
598
00:34:03,666 --> 00:34:04,500
Vale.
599
00:34:06,294 --> 00:34:07,128
Por supuesto.
600
00:34:07,837 --> 00:34:08,713
¿A las 6:00?
601
00:34:11,716 --> 00:34:13,593
Eso es dentro de unas horas.
602
00:34:14,343 --> 00:34:15,845
¿Te supone un problema?
603
00:34:16,596 --> 00:34:18,306
No. No, en absoluto.
604
00:34:18,973 --> 00:34:19,891
Genial.
605
00:34:20,892 --> 00:34:21,976
Nos vemos.
606
00:34:22,852 --> 00:34:23,728
Adiós.
607
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
Adiós.
608
00:34:37,283 --> 00:34:40,578
- ¿Por qué no me dejas en paz?
- Qué más quisiera yo.
609
00:34:40,578 --> 00:34:41,788
Pues déjame en paz.
610
00:34:42,455 --> 00:34:43,831
Se lo diré a tu padre.
611
00:34:46,501 --> 00:34:47,710
¿El qué?
612
00:34:48,377 --> 00:34:50,129
Que hablabas con la abogada.
613
00:34:52,131 --> 00:34:54,717
Si fueras lista y no te inmiscuyeras,
614
00:34:55,635 --> 00:34:58,805
- habría llegado a un acuerdo.
- Querías follártela.
615
00:34:59,388 --> 00:35:00,348
No soy idiota.
616
00:35:01,182 --> 00:35:04,435
Sabes que yo dirijo la empresa, ¿no?
617
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
Claro, tienes tanto ego
618
00:35:06,771 --> 00:35:09,857
que necesitas que piensen
que tú diriges la empresa.
619
00:35:09,857 --> 00:35:12,568
Pues tengo bien claro
que no la diriges tú.
620
00:35:12,568 --> 00:35:15,279
¿Entonces quién...? ¿Qué diría tu padre?
621
00:35:15,279 --> 00:35:17,115
Deja de amenazarme con él.
622
00:35:17,115 --> 00:35:18,825
- No te amenazo.
- Lo haces.
623
00:35:18,825 --> 00:35:19,992
- Que no.
- Que sí.
624
00:35:19,992 --> 00:35:21,661
- Que no.
- Venga, vale ya.
625
00:35:21,661 --> 00:35:23,955
¿Y si llamo a tu padre? Le llamo.
626
00:35:23,955 --> 00:35:26,499
- Claro, hazlo.
- Anda, ¿tienes miedo?
627
00:35:26,499 --> 00:35:27,708
- Qué va.
- ¿Sí?
628
00:35:27,708 --> 00:35:28,876
- Te reto.
- Llamo.
629
00:35:28,876 --> 00:35:31,087
- Tú llámale...
- ¿Te acuerdas de esto?
630
00:35:31,838 --> 00:35:33,381
Llama a mi suegro.
631
00:35:34,674 --> 00:35:36,551
- ¿Listo?
- Zorra, dame eso.
632
00:35:36,551 --> 00:35:38,177
- Dámelo.
- Ni hablar.
633
00:35:38,177 --> 00:35:39,387
Que pares.
634
00:35:39,387 --> 00:35:41,389
- Dame el móvil.
- Que no.
635
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
No voy a darte una mierda.
636
00:35:43,266 --> 00:35:46,310
- Que es mi puto móvil.
- Espera.
637
00:35:48,104 --> 00:35:49,105
- Joder.
- Suelta.
638
00:35:49,105 --> 00:35:50,773
Joder. Toma tu móvil.
639
00:35:53,151 --> 00:35:54,986
¿Qué coño miras?
640
00:35:56,279 --> 00:35:57,780
¿Y tus bragas?
641
00:35:58,990 --> 00:35:59,949
¿Qué?
642
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
¿Que por qué no llevas bragas?
643
00:36:03,077 --> 00:36:04,745
- Olvidé ponérmelas.
- ¿Sí?
644
00:36:04,745 --> 00:36:05,830
Sí, me olvidé.
645
00:36:05,830 --> 00:36:08,374
Estaba tan liada yendo a salvarte el culo
646
00:36:08,374 --> 00:36:10,543
que olvidé ponerme las bragas. Sí.
647
00:36:11,169 --> 00:36:13,087
Te conozco desde siempre y nunca
648
00:36:14,463 --> 00:36:16,299
te has olvidado las bragas.
649
00:36:16,299 --> 00:36:18,593
¿Adónde vamos? ¿Alex?
650
00:36:19,177 --> 00:36:23,097
Ve siempre por la calle privada.
No la principal, como la otra vez.
651
00:36:23,097 --> 00:36:24,849
Se tarda menos por la privada.
652
00:36:26,017 --> 00:36:28,186
- Pareces nuevo.
- Tú pareces idiota.
653
00:36:30,021 --> 00:36:31,022
Mira quién habla.
654
00:36:31,022 --> 00:36:34,150
Voy a enterarme
de lo que quiera que hagas.
655
00:36:34,150 --> 00:36:36,152
- De eso nada.
- Sí.
656
00:36:37,069 --> 00:36:38,237
Como me toques...
657
00:36:38,237 --> 00:36:40,239
- Tú amenázame.
- Cállate.
658
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
Te amenazaré todo lo que quiera.
659
00:36:43,326 --> 00:36:44,202
Muy bien.
660
00:36:44,702 --> 00:36:45,995
Ya veremos.
661
00:36:45,995 --> 00:36:47,580
Lo veremos, desde luego.
662
00:36:49,665 --> 00:36:53,127
AMBULANCIA
663
00:36:54,212 --> 00:36:56,797
¿Qué pasa aquí? Es nuestra calle privada.
664
00:37:12,813 --> 00:37:13,898
- Disculpen.
- ¿Sí?
665
00:37:13,898 --> 00:37:15,942
- ¿Qué pasa?
- Hubo un accidente.
666
00:37:15,942 --> 00:37:17,151
- ¿Qué?
- Sí.
667
00:37:18,277 --> 00:37:19,820
- ¿Había...?
- Mejor no mire.
668
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
¿Había alguien dentro?
669
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
- ¿Disculpe?
- ¿Quién es?
670
00:37:23,449 --> 00:37:24,909
¿Reconoce el coche?
671
00:37:24,909 --> 00:37:26,661
Es el coche de mi cuñado.
672
00:37:26,661 --> 00:37:28,955
- ¿Qué ha pasado?
- Aún no lo sabemos.
673
00:37:31,457 --> 00:37:33,793
- ¿Hola?
- No vi tu llamada de antes.
674
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
¿Qué pasa?
675
00:37:36,629 --> 00:37:38,881
Deberías venir a la calle privada.
676
00:37:40,174 --> 00:37:41,175
¿Qué sucede?
677
00:37:41,175 --> 00:37:42,969
Nada bueno, Horace.
678
00:37:43,844 --> 00:37:44,762
Voy para allá.
679
00:37:57,358 --> 00:37:59,318
- Aquí llegan.
- Sí.
680
00:38:02,029 --> 00:38:06,200
Ya le vale a esta zorra...
681
00:38:14,625 --> 00:38:16,168
Joder. ¿Qué hacen aquí?
682
00:38:17,503 --> 00:38:18,337
Tú relájate.
683
00:38:20,423 --> 00:38:21,507
Van a matarnos.
684
00:38:22,425 --> 00:38:24,260
Qué va. No saben nada.
685
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
Relájate.
686
00:38:28,806 --> 00:38:29,640
Venga.
687
00:38:32,893 --> 00:38:33,769
Tú tranquilo.
688
00:38:52,038 --> 00:38:53,247
¿Dónde coño estabas?
689
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
- Estaba...
- Estabas follándotelo.
690
00:38:59,503 --> 00:39:02,923
- No, de eso nada.
- Sí, hijo de puta. Sabemos que sí.
691
00:39:04,175 --> 00:39:06,344
¿Dónde estabais?
692
00:39:06,844 --> 00:39:08,262
Salimos a comer.
693
00:39:08,971 --> 00:39:10,723
- ¿A comer?
- Sí.
694
00:39:10,723 --> 00:39:13,934
Has estado tocándome el coño
y soltando gilipolleces.
695
00:39:15,061 --> 00:39:15,895
Lo siento.
696
00:39:16,979 --> 00:39:17,813
No.
697
00:39:18,314 --> 00:39:20,358
Intentas quitarme el puesto.
698
00:39:20,358 --> 00:39:21,734
Qué va.
699
00:39:22,360 --> 00:39:24,070
- ¿No?
- No.
700
00:39:25,279 --> 00:39:26,447
Yo creo que sí.
701
00:39:27,114 --> 00:39:28,741
Debes aprender la lección.
702
00:39:29,241 --> 00:39:32,328
Body, no hagas nada raro, ¿vale?
703
00:39:32,328 --> 00:39:33,537
Si ya lo he hecho.
704
00:39:34,121 --> 00:39:35,414
¿De qué hablas?
705
00:39:36,540 --> 00:39:37,750
Tú no te preocupes.
706
00:39:38,584 --> 00:39:41,170
No voy a zurrarte, que me rompo las uñas.
707
00:39:41,170 --> 00:39:43,422
Pero sí tengo algo para controlarte.
708
00:39:43,422 --> 00:39:44,840
Venga ya, Body.
709
00:39:45,341 --> 00:39:46,884
Yo no quiero tu puesto.
710
00:39:48,886 --> 00:39:49,720
Mira.
711
00:39:51,806 --> 00:39:52,848
- ¡Sylvie!
- ¡Zorra!
712
00:39:52,848 --> 00:39:53,808
¡No!
713
00:39:54,725 --> 00:39:55,726
¡Body, no!
714
00:39:56,602 --> 00:39:58,729
Tu hermana me va a ganar una pasta.
715
00:39:58,729 --> 00:40:00,314
Tiene 16 años.
716
00:40:00,314 --> 00:40:03,234
Estará en mi casa
y hará lo que yo le diga.
717
00:40:03,234 --> 00:40:05,069
No puedes hacerle esto.
718
00:40:05,069 --> 00:40:08,322
Como no me hacías caso, he ido a por ella.
719
00:40:08,322 --> 00:40:10,533
Tiene 16 años, Body.
720
00:40:10,533 --> 00:40:12,243
Gran edad para ganar pasta.
721
00:40:12,243 --> 00:40:14,829
- ¡No!
- Delinda ya se la ha llevado.
722
00:40:15,830 --> 00:40:16,872
No.
723
00:40:17,456 --> 00:40:21,127
Hoy vas a aprender una lección,
zorra estúpida.
724
00:40:21,127 --> 00:40:23,254
¡Que es mi hermana!
725
00:40:24,672 --> 00:40:25,506
Zorra.
726
00:40:26,715 --> 00:40:27,967
¡Kimmie, no!
727
00:40:34,014 --> 00:40:36,267
¡Como vuelvas a tocarme, te mato!
728
00:40:36,267 --> 00:40:37,309
¡Dejadlo ya!
729
00:40:37,309 --> 00:40:39,228
¡Fuera de mi puta vista!
730
00:40:40,396 --> 00:40:42,773
Se lo diré a Jules. Estáis muertos.
731
00:40:44,400 --> 00:40:46,527
¡Y tu hermana también, zorra!
732
00:42:50,901 --> 00:42:53,612
Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz