1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
- Τα 'βαλες με λάθος άνθρωπο.
- Όλα καλά;
2
00:00:21,354 --> 00:00:22,522
Δεν θα πουν τίποτα.
3
00:00:22,522 --> 00:00:27,152
Τι σκατά κάνεις με τον Έιντζελ;
Κάτι συμβαίνει, και θα το ανακαλύψω.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
Εμπιστεύεσαι τον Τζουλς. Τσακίσου φύγε.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
Ο γέρος ξανάρθε και σε ζητάει.
6
00:00:31,614 --> 00:00:35,201
Η διεύθυνση και τα κλειδιά.
Όταν φτάσεις, έλα μέσα.
7
00:00:35,201 --> 00:00:37,328
Τζουλς, έμαθες ποιος το έκανε;
8
00:00:37,328 --> 00:00:38,913
Σε πληρώνει ο αδερφός μου.
9
00:00:38,913 --> 00:00:40,248
Αν γίνει στραβή;
10
00:00:40,248 --> 00:00:41,791
- Ναι;
- Γεια.
11
00:00:41,791 --> 00:00:43,543
Μου είπαν ότι πέθανες.
12
00:00:43,543 --> 00:00:45,420
- Ναι. Με πήγαν αλλού.
- Όχι.
13
00:00:45,420 --> 00:00:46,838
Όχι!
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,138
Έρχονται!
15
00:00:55,138 --> 00:00:56,556
- Τι κάνεις;
- Ο Έιντζελ;
16
00:00:56,556 --> 00:00:58,600
- Στο μπάνιο...
- Υπάρχει άλλη έξοδος;
17
00:00:59,225 --> 00:01:01,728
Υπάρχει άλλη έξοδος; Πρέπει να φύγεις!
18
00:01:01,728 --> 00:01:03,688
- Πάμε!
- Πας να με παγιδέψεις;
19
00:01:03,688 --> 00:01:05,523
Σήκω! Έλα!
20
00:01:05,523 --> 00:01:07,692
- Όχι! Τι έγινε, γαμώτο;
- Τώρα!
21
00:01:07,692 --> 00:01:09,611
Άκυρο. Πρέπει να τον βγάλουμε...
22
00:01:18,828 --> 00:01:19,829
Περιμένετε.
23
00:01:19,829 --> 00:01:21,915
- Είναι άρρωστος.
- Περιμένετε.
24
00:01:21,915 --> 00:01:23,291
Σκάσε, μωρή πουτάνα.
25
00:01:23,291 --> 00:01:24,584
Τι κάνετε, γαμώτο;
26
00:01:24,584 --> 00:01:27,295
Σκάσε κι εσύ, ανοιχτόχρωμε.
Τα λεφτά, μαλάκα;
27
00:01:27,295 --> 00:01:29,464
- Τι σκατά;
- Κάτω απ' το κρεβάτι.
28
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
Σήκωσέ το, ρε.
29
00:01:35,095 --> 00:01:36,429
- Πρέπει...
- Με δουλεύεις;
30
00:01:36,429 --> 00:01:38,973
Όχι, πρέπει να το ανοίξω.
31
00:01:38,973 --> 00:01:40,225
Άνοιξέ το, γαμώτο.
32
00:01:40,225 --> 00:01:42,268
Εμπρός, γερογαμησιάρη.
33
00:01:42,852 --> 00:01:44,145
Τελείωνε, μαλάκα.
34
00:01:52,403 --> 00:01:54,447
Διάνα. Πάρτε τα λεφτά, γαμώτο.
35
00:02:22,058 --> 00:02:23,685
{\an8}Τι συμβαίνει, γαμώτο;
36
00:02:30,483 --> 00:02:31,818
{\an8}Μίλα.
37
00:02:32,944 --> 00:02:34,696
{\an8}Ξεκίνα να μιλάς, γαμώτο.
38
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
{\an8}Εγώ φταίω. Ήθελα να σε κλέψω.
39
00:02:37,198 --> 00:02:39,284
{\an8}- Εσύ;
- Ναι.
40
00:02:39,826 --> 00:02:40,743
{\an8}Εμπρός.
41
00:02:41,953 --> 00:02:42,912
{\an8}Πάρε τα λεφτά.
42
00:02:43,496 --> 00:02:44,914
{\an8}Δεν τα θέλω πια.
43
00:02:44,914 --> 00:02:45,915
{\an8}Γιατί;
44
00:02:48,543 --> 00:02:50,712
{\an8}Δεν τα θέλω, ρε φίλε.
45
00:02:50,712 --> 00:02:52,380
{\an8}Ένα πράγμα δεν αντέχω.
46
00:02:52,380 --> 00:02:54,382
{\an8}Τους κλέφτες καριόληδες.
47
00:02:54,382 --> 00:02:57,343
{\an8}Και δεν μου τα ζήτησες καν.
48
00:02:58,845 --> 00:02:59,762
{\an8}Μου τα ζήτησες;
49
00:03:00,722 --> 00:03:02,557
{\an8}- Λέγε.
- Συγγνώμη.
50
00:03:03,099 --> 00:03:03,933
{\an8}Όχι.
51
00:03:03,933 --> 00:03:06,603
{\an8}Απάντα στην ερώτηση.
52
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
{\an8}Ακριβώς.
53
00:03:10,732 --> 00:03:12,233
{\an8}Δεν μου τα ζήτησες καν.
54
00:03:13,359 --> 00:03:15,278
{\an8}- Λυπάμαι.
- Λυπάσαι;
55
00:03:15,862 --> 00:03:18,406
{\an8}Επειδή θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα;
56
00:03:18,406 --> 00:03:20,992
{\an8}Σε παρακαλώ.
57
00:03:25,079 --> 00:03:26,289
{\an8}Σήκωσέ το.
58
00:03:26,289 --> 00:03:27,624
{\an8}Βάλε ανοιχτή ακρόαση.
59
00:03:42,680 --> 00:03:43,640
{\an8}Ναι;
60
00:03:44,224 --> 00:03:45,391
{\an8}Έγινε;
61
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
{\an8}Ναι.
62
00:03:48,478 --> 00:03:51,314
{\an8}- Ναι.
- Εντάξει. Θα βρεθούμε στην αποθήκη.
63
00:03:51,314 --> 00:03:52,649
Εντάξει.
64
00:03:53,775 --> 00:03:54,692
Εντάξει, έγινε.
65
00:04:00,782 --> 00:04:02,283
Πού 'ναι η αποθήκη;
66
00:04:02,283 --> 00:04:03,952
Δεν ξέρω, τ' ορκίζομαι.
67
00:04:03,952 --> 00:04:06,037
Δεν ξέρεις πού είναι η αποθήκη;
68
00:04:06,037 --> 00:04:07,830
Όχι.
69
00:04:09,666 --> 00:04:11,292
Ποιο ήταν το σχέδιο;
70
00:04:13,044 --> 00:04:15,588
Εγώ ήθελα να σε κλέψω, όχι εκείνη.
71
00:04:16,339 --> 00:04:18,299
Γιατί ήρθες τρέχοντας, τότε;
72
00:04:18,299 --> 00:04:20,718
Σταμάτα, σε παρακαλώ. Σταμάτα.
73
00:04:20,718 --> 00:04:22,679
Πες μου, γαμώτο.
74
00:04:22,679 --> 00:04:24,931
Είχα θυμώσει για τη Ρέιν.
75
00:04:25,974 --> 00:04:27,684
Μετά απ' ό,τι έκανα;
76
00:04:27,684 --> 00:04:31,437
Δεν το ήξερα.
Δεν ήξερα ότι της άλλαξες νοσοκομείο.
77
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Οπότε, θ' ακολουθούσες απλώς το σχέδιο.
78
00:04:34,440 --> 00:04:35,942
Θα σε κρατούσαμε μόνο.
79
00:04:35,942 --> 00:04:37,527
Και θα με απαγάγατε.
80
00:04:37,527 --> 00:04:39,696
Θα κλέβαμε μερικά λεφτά. Αυτό μόνο.
81
00:04:40,738 --> 00:04:41,614
Αυτό μόνο.
82
00:04:42,323 --> 00:04:43,574
Εμπρός, λοιπόν.
83
00:04:44,158 --> 00:04:45,910
Δεν θέλω τα λεφτά σου.
84
00:04:45,910 --> 00:04:49,163
Μόνο τα λεφτά δεν σε νοιάζουν;
Πάρ' τα, γαμώτο.
85
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
Πάρ' τα, γαμ...
86
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
Έλα τώρα, ξέρεις ότι σου χρωστάμε
εκατοντάδες χιλιάδες.
87
00:04:58,673 --> 00:05:00,383
Τι εννοείς;
88
00:05:00,883 --> 00:05:03,136
Τίποτα. Δεν ξέρω τίποτα.
89
00:05:04,387 --> 00:05:07,181
Τι εννοείς, το κέρατό μου;
90
00:05:07,181 --> 00:05:09,225
Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας.
91
00:05:09,851 --> 00:05:11,060
Για σένα δουλεύουμε.
92
00:05:11,060 --> 00:05:12,520
Σκάσε, Έιντζελ.
93
00:05:12,520 --> 00:05:14,147
Σου ανήκει το κλαμπ.
94
00:05:15,106 --> 00:05:17,191
- Είναι βιτρίνα.
- Ξέρει ότι ξέρουμε.
95
00:05:17,191 --> 00:05:19,068
Θα πεθάνουμε έτσι κι αλλιώς.
96
00:05:22,655 --> 00:05:25,867
Θέλαμε τα λεφτά για να φύγουμε από δω.
97
00:05:26,451 --> 00:05:27,744
Για ποιον με περνάτε;
98
00:05:28,786 --> 00:05:30,621
Είσαι το αφεντικό του Τζουλς.
99
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
Ναι.
100
00:05:31,539 --> 00:05:33,708
Άρα είσαι και το δικό μας αφεντικό.
101
00:05:33,708 --> 00:05:35,251
Όχι πάλι τα ίδια.
102
00:05:35,877 --> 00:05:38,963
Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας.
Δουλεύουμε γι' αυτόν.
103
00:05:38,963 --> 00:05:41,257
Στο κλαμπ κι όπου θέλει αυτός.
104
00:05:41,257 --> 00:05:45,678
Μας γλίτωσε απ' τη φυλακή
για κάτι εγκλήματα και τώρα του χρωστάμε.
105
00:05:46,262 --> 00:05:47,180
Και σ' εσένα.
106
00:05:48,890 --> 00:05:50,058
Ο Τζουλς;
107
00:05:50,892 --> 00:05:52,143
Ο δικός μου Τζουλς;
108
00:05:53,102 --> 00:05:54,395
Ναι.
109
00:05:58,274 --> 00:05:59,400
Τι εγκλήματα;
110
00:05:59,400 --> 00:06:02,320
Για διακίνηση ναρκωτικών και τέτοια.
111
00:06:02,320 --> 00:06:05,114
Ήξερε έναν δικαστή που μας αθώωσε.
112
00:06:05,698 --> 00:06:06,949
Το όνομα του δικαστή;
113
00:06:06,949 --> 00:06:08,576
Χάρολντ ΓουισΚόλινς.
114
00:06:16,459 --> 00:06:17,710
Δεν με ξέρετε,
115
00:06:18,961 --> 00:06:20,338
δεν με γνωρίσατε ποτέ
116
00:06:20,338 --> 00:06:23,007
και δεν ήρθατε ποτέ σ' αυτό το σπίτι.
117
00:06:23,883 --> 00:06:26,386
Πάρτε δρόμο τώρα.
118
00:06:30,890 --> 00:06:31,766
Έλα.
119
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
Τι διάολο κάνεις;
120
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Σε θαυμάζω.
121
00:06:51,244 --> 00:06:52,787
Σου 'χει στρίψει;
122
00:06:55,039 --> 00:06:55,873
Λιγάκι.
123
00:06:56,582 --> 00:06:58,251
Κάλβιν, φύγε από δω.
124
00:06:59,293 --> 00:07:00,461
Σε θέλω κάτι.
125
00:07:00,461 --> 00:07:02,046
- Ο Ρόι...
- Δεν είναι εδώ.
126
00:07:06,217 --> 00:07:07,635
Ξέρεις πού είναι;
127
00:07:07,635 --> 00:07:09,512
Ναι. Είναι με τον Άλεξ.
128
00:07:09,512 --> 00:07:11,597
Μια ώρα μακριά από δω.
129
00:07:12,181 --> 00:07:13,391
Πρέπει να φύγεις.
130
00:07:13,975 --> 00:07:15,184
Σε θέλω.
131
00:07:15,184 --> 00:07:16,185
Κάλβιν...
132
00:07:17,645 --> 00:07:19,188
Το θεωρείς παιχνίδι;
133
00:07:20,565 --> 00:07:21,732
Όχι, καθόλου.
134
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
Έτσι φέρεσαι, πάντως.
135
00:07:23,734 --> 00:07:25,153
Έχω να παραδεχτώ κάτι.
136
00:07:26,070 --> 00:07:27,989
Βλέπεις πόσο μου 'χει σηκωθεί;
137
00:07:29,323 --> 00:07:31,617
Απ' την πρώτη φορά που σε είδα.
138
00:07:34,120 --> 00:07:37,832
Πήγαινε στο γκαραζοδιαμέρισμα
και κλείδωσε την πόρτα.
139
00:08:01,314 --> 00:08:02,565
Με παραμονεύεις;
140
00:08:03,566 --> 00:08:04,775
Μπορώ να το κάνω.
141
00:08:04,775 --> 00:08:06,527
- Δεν μ' αρέσει.
- Σ' αρέσει.
142
00:08:07,028 --> 00:08:09,864
- Γιατί νομίζεις πως με ξέρεις;
- Έλα τώρα, Μάλορι.
143
00:08:10,531 --> 00:08:13,659
Είμαι δυο χρόνια ο οδηγός σου.
Ξέρω τα πάντα για σένα.
144
00:08:14,202 --> 00:08:15,620
Ανατριχιαστικό, γαμώτο.
145
00:08:16,287 --> 00:08:17,413
Αλλά γουστάρεις.
146
00:08:17,997 --> 00:08:20,958
Άκου, μην ξανάρθεις σπίτι μου
αν δεν σε καλέσω.
147
00:08:20,958 --> 00:08:22,543
Το κάναμε στο αμάξι,
148
00:08:23,252 --> 00:08:24,795
το κάναμε στο ασανσέρ...
149
00:08:25,922 --> 00:08:27,423
Θέλω και στο κρεβάτι σου.
150
00:08:31,928 --> 00:08:34,138
- Φύγε απ' το κρεβάτι μου.
- Πολύ αργά.
151
00:08:34,138 --> 00:08:36,474
Δεν γίνεται έτσι. Θα...
152
00:08:37,975 --> 00:08:38,976
Θα σε απολύσω.
153
00:08:41,020 --> 00:08:42,021
Σίγουρα;
154
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Γιατί μπορώ να...
155
00:08:48,319 --> 00:08:49,529
Γαμώτο...
156
00:08:54,784 --> 00:08:55,785
Σήκωσέ το.
157
00:08:58,329 --> 00:08:59,247
Έλα, Τζουλς.
158
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
Έγινε.
159
00:09:03,960 --> 00:09:05,753
Τι ήθελε;
160
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Δεν ξέρω, αλλά με θέλει.
161
00:09:07,296 --> 00:09:09,465
Πήγαινε και μην ξανάρθεις.
162
00:09:10,049 --> 00:09:12,426
Μάλορι, θα έρχομαι όσο πιο συχνά μπορώ.
163
00:09:12,426 --> 00:09:14,011
Άκου να σου πω κάτι.
164
00:09:15,137 --> 00:09:16,764
Εγώ είμαι φονική, γαμώτο.
165
00:09:16,764 --> 00:09:19,850
Θα σε πυροβολήσω στο κεφάλι
έτσι και με προδώσεις.
166
00:09:21,018 --> 00:09:21,936
Γουστάρω.
167
00:09:25,773 --> 00:09:27,775
Για δες, είσαι ήδη τρελή για μένα.
168
00:09:42,290 --> 00:09:43,165
Γαμώτο.
169
00:10:00,391 --> 00:10:01,267
Ποιος είναι;
170
00:10:02,351 --> 00:10:03,185
Ο Ρόι.
171
00:10:04,478 --> 00:10:05,896
Ξέρεις τι ώρα είναι;
172
00:10:05,896 --> 00:10:06,856
Ξέρω.
173
00:10:06,856 --> 00:10:08,274
Άκου...
174
00:10:08,774 --> 00:10:09,984
Θέλω να βρεθούμε.
175
00:10:10,943 --> 00:10:12,778
Εντάξει. Μιλάμε αύριο.
176
00:10:12,778 --> 00:10:14,196
Αύριο θ' αλλάξω γνώμη.
177
00:10:14,196 --> 00:10:16,073
Έχεις πιει;
178
00:10:16,073 --> 00:10:18,242
Αν ναι, θα βγεις;
179
00:10:18,242 --> 00:10:20,119
Δεν ξέρω.
180
00:10:20,119 --> 00:10:21,871
Έλα, για ένα ποτό μόνο.
181
00:10:23,539 --> 00:10:25,875
Εξαρτάται. Πόσο θες να πιεις;
182
00:10:25,875 --> 00:10:28,711
Δεν έχει να κάνει μ' εσένα, αλλά μ' εμένα.
183
00:10:29,211 --> 00:10:31,714
- Γιατί το λες;
- Εμένα μηνύεις.
184
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Ισχύει.
185
00:10:33,633 --> 00:10:35,092
Νομίζω ότι μπορούμε
186
00:10:35,718 --> 00:10:36,886
να βρούμε μια λύση.
187
00:10:36,886 --> 00:10:38,596
- Έτσι νομίζεις;
- Ναι.
188
00:10:39,430 --> 00:10:41,724
Έλα να με βρεις στο Moxy.
189
00:10:42,975 --> 00:10:43,976
Είναι ανοιχτά;
190
00:10:43,976 --> 00:10:45,645
Ναι, λογικά.
191
00:10:45,645 --> 00:10:48,064
Και να μην είναι, θ' ανοίξουν για μένα.
192
00:10:49,565 --> 00:10:51,317
Εντάξει. Μια στιγμή να ντυθώ.
193
00:10:51,317 --> 00:10:52,401
Θες βοήθεια;
194
00:10:52,985 --> 00:10:54,570
Τα λέμε στο Moxy.
195
00:10:56,822 --> 00:10:58,157
Τι σκατά θέλει τώρα;
196
00:10:59,200 --> 00:11:00,368
Ξέρω ότι άκουσες.
197
00:11:01,160 --> 00:11:02,286
Πήγαινε στο Moxy.
198
00:11:03,621 --> 00:11:04,497
Βασικά...
199
00:11:06,248 --> 00:11:07,792
Πήγαινε στην κάβα πρώτα.
200
00:11:20,513 --> 00:11:22,223
Όπα.
201
00:11:22,223 --> 00:11:23,182
Είστε καλά;
202
00:11:25,935 --> 00:11:26,894
Ηρέμησε.
203
00:11:27,895 --> 00:11:28,771
Γαμώτο.
204
00:11:33,651 --> 00:11:34,652
Έχω κάτι.
205
00:11:45,830 --> 00:11:46,914
Αυτά είναι.
206
00:11:57,174 --> 00:11:58,592
Νιώθω σούπερ απόψε.
207
00:12:12,606 --> 00:12:13,983
Άντε πάρε μου ένα τζιν.
208
00:12:15,401 --> 00:12:17,403
Αρκετά ήπιατε, κύριε.
209
00:12:17,903 --> 00:12:19,113
Θες τη δουλειά σου;
210
00:12:20,448 --> 00:12:21,407
Φυσικά.
211
00:12:23,159 --> 00:12:24,744
Κόψε τον έλεγχο, τότε, ρε.
212
00:12:24,744 --> 00:12:28,873
Κάνε ό,τι σου λέω
κι άντε να μου πάρεις ένα γαμημένο τζιν.
213
00:12:29,707 --> 00:12:31,709
Για κάνε μου τη χάρη, γαμώτο.
214
00:12:36,088 --> 00:12:38,090
- Καλά.
- Πιο γρήγορα, γαμώτο.
215
00:12:38,090 --> 00:12:39,800
Έχουμε και δουλειές.
216
00:12:39,800 --> 00:12:42,678
Θα ξέχασες ότι πρέπει να πάμε
στο γαμημένο Moxy.
217
00:12:55,316 --> 00:12:56,317
Τι έγινε;
218
00:12:57,359 --> 00:12:59,945
- Δεν μ' αφήνει να τον πάω σπίτι.
- Γαμώτο.
219
00:13:00,613 --> 00:13:03,073
- Πού είναι;
- Πήρε κάποια Λίνα.
220
00:13:03,073 --> 00:13:04,617
Θέλει να πάνε στο Moxy.
221
00:13:04,617 --> 00:13:06,744
- Άλεξ.
- Ναι, κύριε.
222
00:13:07,244 --> 00:13:09,830
Αν δεν τον πας σπίτι τον καριόλη,
223
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
εδώ και τώρα...
224
00:13:11,749 --> 00:13:13,083
Γαμώτο.
225
00:13:13,083 --> 00:13:14,293
Τι;
226
00:13:21,425 --> 00:13:22,676
Γαμώτο.
227
00:13:23,719 --> 00:13:24,845
Έφυγε.
228
00:13:25,513 --> 00:13:26,972
Δεν έχεις τα κλειδιά;
229
00:13:26,972 --> 00:13:28,015
Κάνει κρύο έξω.
230
00:13:28,015 --> 00:13:30,643
Θα σε σκοτώσω, καριόλη.
231
00:13:30,643 --> 00:13:31,894
Συγγνώμη, κύριε.
232
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
Θα σε σκοτώσω. Ακούς;
233
00:13:34,063 --> 00:13:35,147
Γαμώτο.
234
00:13:37,733 --> 00:13:38,692
Σκατά.
235
00:13:41,779 --> 00:13:42,696
Γαμώτο!
236
00:13:48,494 --> 00:13:49,745
Είναι αργά. Τι θες;
237
00:13:49,745 --> 00:13:53,916
Γίνονται πολλά απόψε,
και δεν γίνεται να είμαι παντού.
238
00:13:53,916 --> 00:13:55,042
Οπότε;
239
00:13:55,626 --> 00:13:58,754
Ανάλαβέ το εσύ αυτό.
Θέλω μαζί μου τον βοηθό μου.
240
00:13:58,754 --> 00:14:00,047
Τζουλς, τι έγινε;
241
00:14:00,548 --> 00:14:01,966
Ο Ρόι.
242
00:14:01,966 --> 00:14:03,676
Θα μου πεις με ποια είναι;
243
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
Πάει στο Moxy.
244
00:14:06,804 --> 00:14:08,514
Είναι με τη σκρόφα ο μαλάκας;
245
00:14:08,514 --> 00:14:10,724
Περίμενε. Με άλλη.
246
00:14:10,724 --> 00:14:12,518
- Τι;
- Με την άλλη.
247
00:14:12,518 --> 00:14:14,645
Με τη Λίνα, τη δικηγόρο.
248
00:14:14,645 --> 00:14:16,438
Εσύ πώς διάολο το ξέρεις;
249
00:14:17,106 --> 00:14:19,316
Ο οδηγός του άκουσε το τηλεφώνημα.
250
00:14:19,316 --> 00:14:20,776
Γαμώτο.
251
00:14:21,735 --> 00:14:22,903
Στο Moxy.
252
00:14:23,571 --> 00:14:25,531
Πηγαίνω. Στείλε μου άτομα.
253
00:14:25,531 --> 00:14:26,532
Έγινε.
254
00:14:28,242 --> 00:14:29,451
Ηλίθια σκρόφα.
255
00:14:39,795 --> 00:14:41,255
Τι σκατά;
256
00:14:41,255 --> 00:14:43,299
Γαμώτο... Τους σκότωσε.
257
00:14:43,299 --> 00:14:44,633
Ναι, το ξέρω.
258
00:14:44,633 --> 00:14:47,219
- Πρέπει να φύγουμε.
- Όχι.
259
00:14:47,219 --> 00:14:48,470
- Όχι.
- Τι;
260
00:14:48,470 --> 00:14:49,680
Δεν μπορούμε.
261
00:14:50,389 --> 00:14:52,766
Κι αν μας έχουν στήσει καρτέρι; Αν...
262
00:14:52,766 --> 00:14:54,184
Είναι κι η Ρέιν.
263
00:14:54,768 --> 00:14:55,811
Η Ρέιν, τι;
264
00:14:55,811 --> 00:14:58,022
Την πήγε σε άλλο νοσοκομείο.
265
00:14:58,022 --> 00:14:59,523
Πού κολλάει αυτό;
266
00:14:59,523 --> 00:15:01,775
Ο Τζουλς δεν θα το έκανε ποτέ αυτό.
267
00:15:02,610 --> 00:15:04,194
Τον είδες. Τους σκότωσε.
268
00:15:04,194 --> 00:15:06,739
Ναι, το ξέρω, Έιντζελ, αλλά...
269
00:15:07,239 --> 00:15:08,616
Γιατί είσαι τόσο ήρεμη;
270
00:15:08,616 --> 00:15:09,992
Ηρέμησε! Εντάξει;
271
00:15:09,992 --> 00:15:11,076
- Εγώ;
- Ναι.
272
00:15:11,076 --> 00:15:12,912
Τους πυροβόλησε μπροστά μας.
273
00:15:12,912 --> 00:15:15,080
Πρώτη φορά βλέπεις κάτι τέτοιο;
274
00:15:15,080 --> 00:15:17,875
- Τι;
- Πρώτη φορά βλέπεις φόνο;
275
00:15:18,459 --> 00:15:19,835
Εσύ έχεις ξαναδεί;
276
00:15:21,128 --> 00:15:23,672
Στο Σικάγο ζούμε. Πλάκα μου κάνεις;
277
00:15:24,423 --> 00:15:27,134
Όχι. Πρέπει να φύγουμε.
278
00:15:27,134 --> 00:15:28,052
Όχι.
279
00:15:28,052 --> 00:15:30,471
Ξέρω να κόβω αντιδράσεις. Σοκαρίστηκε.
280
00:15:31,847 --> 00:15:34,683
- Τι σχέση έχει αυτό;
- Μας άφησε να φύγουμε.
281
00:15:34,683 --> 00:15:36,477
Για να μας σκοτώσει ο Τζουλς.
282
00:15:36,477 --> 00:15:37,770
Όχι, δεν νομίζω...
283
00:15:37,770 --> 00:15:39,730
Δεν νομίζω ότι ο Τζουλς ξέρει.
284
00:15:39,730 --> 00:15:42,816
Τι εννοείς ότι δεν ξέρει; Θα το μάθει.
285
00:15:42,816 --> 00:15:47,196
Δεν μ' έχει πάρει ο Τζουλς ούτε η Μπόντι.
Θα 'χαν σπάσει τα τηλέφωνα.
286
00:15:47,196 --> 00:15:48,405
Δεν το ξέρουν.
287
00:15:49,573 --> 00:15:52,409
Θα πεθάνουμε. Πρέπει να φύγουμε.
288
00:15:52,409 --> 00:15:55,579
Θα με σκάσεις απ' το άγχος. Χαλάρωσε!
289
00:15:55,579 --> 00:15:58,874
Πώς μου λες να χαλαρώσω;
Εκεί ήσουν, είδες τι έγινε.
290
00:15:58,874 --> 00:16:01,335
- Πού ήταν ο δικός σου;
- Δεν ξέρω.
291
00:16:02,211 --> 00:16:03,128
Γαμώτο.
292
00:16:05,255 --> 00:16:06,173
Αυτοί είναι;
293
00:16:07,591 --> 00:16:08,634
Η Ρέιν είναι.
294
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Έλα.
295
00:16:11,595 --> 00:16:12,805
Έλα.
296
00:16:12,805 --> 00:16:14,306
Θα έρθεις να με δεις;
297
00:16:14,306 --> 00:16:15,516
Τώρα;
298
00:16:16,100 --> 00:16:17,977
Ναι, δεν είσαι στη δουλειά.
299
00:16:19,561 --> 00:16:20,396
Ναι.
300
00:16:21,271 --> 00:16:23,524
Ναι. Έλα να τα πούμε.
301
00:16:24,817 --> 00:16:28,195
Έχω σχολάσει, αλλά δεν γίνεται τώρα.
302
00:16:28,779 --> 00:16:29,905
Έλα τώρα.
303
00:16:30,447 --> 00:16:31,657
Έχει επισκεπτήριο;
304
00:16:31,657 --> 00:16:33,409
Ναι, είναι αλλιώς εδώ.
305
00:16:33,409 --> 00:16:36,954
Πες τους ότι ήρθες να με δεις
και θα σε βάλουν μέσα.
306
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
Εντάξει. Θα πάμε.
307
00:16:41,250 --> 00:16:43,127
- Έλα τώρα.
- Ναι, ερχόμαστε τώρα.
308
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
- Σου στέλνω διεύθυνση.
- Εντάξει.
309
00:16:46,880 --> 00:16:47,798
Τι είπε;
310
00:16:48,298 --> 00:16:50,217
- Πάμε στο νοσοκομείο.
- Τι;
311
00:16:50,217 --> 00:16:51,593
Πάμε στο νοσοκομείο.
312
00:16:51,593 --> 00:16:52,886
Κίμι, δεν γίνεται.
313
00:16:52,886 --> 00:16:54,930
Έιντζελ, κάπου πρέπει να πάμε.
314
00:16:56,348 --> 00:16:58,142
Ο Τζουλς δεν είπε να μην πάμε;
315
00:16:58,142 --> 00:17:00,019
Είναι σε άλλο νοσοκομείο τώρα.
316
00:17:00,019 --> 00:17:02,271
Νόμιζα ότι ήταν νεκρή. Θα πάμε.
317
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
Την πήγε αλλού; Τι συμβαίνει;
318
00:17:04,523 --> 00:17:05,774
Ο Χόρας το έκανε.
319
00:17:06,692 --> 00:17:08,444
- Τι;
- Ναι.
320
00:17:10,404 --> 00:17:11,655
Είναι παγίδα, γαμώτο.
321
00:17:11,655 --> 00:17:13,866
Η Ρέιν δεν θα το έκανε ποτέ.
322
00:17:14,616 --> 00:17:16,410
Σου λέω, είναι παγίδα.
323
00:17:16,410 --> 00:17:18,871
Δεν είναι. Πήγαινε στο νοσοκομείο.
324
00:17:19,997 --> 00:17:20,998
Σε παρακαλώ.
325
00:17:33,927 --> 00:17:35,429
Κύριε Μπέλαρι!
326
00:17:35,429 --> 00:17:36,722
Εδώ είμαι.
327
00:17:41,268 --> 00:17:42,853
Τι σκατά;
328
00:17:42,853 --> 00:17:44,730
Θέλω να τα καθαρίσεις.
329
00:17:48,150 --> 00:17:49,359
Μάλιστα, κύριε.
330
00:17:49,943 --> 00:17:51,111
Αμέσως.
331
00:17:51,695 --> 00:17:52,738
Ωραία.
332
00:17:52,738 --> 00:17:53,655
Τι έγινε;
333
00:17:55,449 --> 00:17:57,034
Πήγαν να με ληστέψουν.
334
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
Τίνος είναι αυτό το σπίτι;
335
00:18:01,080 --> 00:18:02,206
Ξέρεις ότι έχω
336
00:18:02,706 --> 00:18:06,418
μέρη όπου ικανοποιώ τις ανάγκες μου.
337
00:18:08,337 --> 00:18:10,089
Είχε καμιά σχέση η γυναίκα;
338
00:18:11,507 --> 00:18:12,341
Ποια;
339
00:18:13,258 --> 00:18:15,177
Αυτή στην οποία ανήκει το σπίτι.
340
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
Όχι.
341
00:18:18,972 --> 00:18:19,890
Σίγουρα;
342
00:18:21,433 --> 00:18:23,435
Είμαι σίγουρος.
343
00:18:26,021 --> 00:18:29,191
Θα τα καθαρίσουμε.
Άκουσαν τίποτα οι γείτονες;
344
00:18:31,193 --> 00:18:32,027
Όχι.
345
00:18:32,611 --> 00:18:33,570
Ωραία.
346
00:18:33,570 --> 00:18:36,698
Δεν μας είπαν τίποτα
οι γνωστοί μας στην αστυνομία,
347
00:18:36,698 --> 00:18:38,033
άρα όλα καλά.
348
00:18:40,244 --> 00:18:41,120
Καλώς.
349
00:18:43,163 --> 00:18:46,375
Σίγουρα να μη μας απασχολεί
η γυναίκα που μένει εδώ;
350
00:18:47,292 --> 00:18:49,211
Είπα, όχι.
351
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
Εντάξει.
352
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
- Δεν έχουν κινητά.
- Γαμώτο.
353
00:19:01,515 --> 00:19:03,809
Αυτό στη συρταριέρα είναι δικό τους.
354
00:19:07,104 --> 00:19:08,605
Τι το θες το κινητό;
355
00:19:09,314 --> 00:19:11,150
Να δούμε τα μηνύματά τους.
356
00:19:13,277 --> 00:19:14,361
Ναι.
357
00:19:22,786 --> 00:19:23,704
Τι είναι;
358
00:19:26,540 --> 00:19:30,252
Είναι της εταιρείας Be Safe.
359
00:19:31,253 --> 00:19:33,046
Το γράφει το χρηματοκιβώτιο.
360
00:19:37,134 --> 00:19:38,468
Εσείς το παραγγείλατε;
361
00:19:40,137 --> 00:19:40,971
Ναι.
362
00:19:40,971 --> 00:19:42,931
Κανονίσατε τη μεταφορά;
363
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
Ακριβώς.
364
00:19:49,313 --> 00:19:50,189
Λοιπόν,
365
00:19:51,481 --> 00:19:53,358
μάλλον πήγαν να σας ληστέψουν.
366
00:19:54,902 --> 00:19:55,777
Κατάλαβα.
367
00:19:57,821 --> 00:19:59,364
Λυπάμαι πολύ, κύριε.
368
00:19:59,948 --> 00:20:02,034
Ξέρετε ότι μπορώ να το τακτοποιήσω.
369
00:20:02,951 --> 00:20:03,827
Ναι.
370
00:20:06,288 --> 00:20:09,708
Θέλω να καθαρίσεις εδώ πρώτα.
371
00:20:11,251 --> 00:20:12,336
Ασφαλώς.
372
00:20:15,756 --> 00:20:16,882
Το μπαστούνι μου.
373
00:20:22,179 --> 00:20:23,305
Θα...
374
00:20:27,976 --> 00:20:30,062
Θα πάω σπίτι.
375
00:20:30,812 --> 00:20:32,564
Να σας πάει ο Κάλβιν.
376
00:20:32,564 --> 00:20:34,775
Όχι, δεν χρειάζεται.
377
00:20:34,775 --> 00:20:36,944
- Δεν χρειάζεται.
- Εντάξει.
378
00:20:37,903 --> 00:20:38,779
Τζουλς.
379
00:20:41,156 --> 00:20:41,990
Ναι, κύριε.
380
00:20:43,158 --> 00:20:44,910
Εγώ κι ο αδερφός μου
381
00:20:44,910 --> 00:20:49,998
ήμασταν συμφοιτητές
με τον Χάρολντ ΓουισΚόλινς.
382
00:20:51,708 --> 00:20:53,168
Είναι ακόμα δικαστής;
383
00:20:54,253 --> 00:20:55,337
Ναι, κύριε.
384
00:20:57,339 --> 00:20:58,715
Τον βλέπεις συχνά;
385
00:21:00,592 --> 00:21:02,427
Δεν θα το 'λεγα. Γιατί ρωτάτε;
386
00:21:03,804 --> 00:21:05,264
Εκείνος κι ο αδερφός μου
387
00:21:06,265 --> 00:21:07,933
είναι καλοί φίλοι ακόμα;
388
00:21:09,309 --> 00:21:10,227
Δεν ξέρω.
389
00:21:13,313 --> 00:21:14,731
Θέλω να τον συναντήσω.
390
00:21:17,484 --> 00:21:18,402
Να φάμε μαζί.
391
00:21:20,612 --> 00:21:21,530
Μάλιστα, κύριε.
392
00:21:32,291 --> 00:21:33,667
Ψάξε κι αυτόν.
393
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
Ναι.
394
00:21:43,844 --> 00:21:44,678
Γεια σου.
395
00:21:45,554 --> 00:21:46,888
Ελπίζω να 'ναι νερό.
396
00:21:48,056 --> 00:21:49,975
Ξέρεις πολύ καλά ότι δεν είναι.
397
00:21:51,226 --> 00:21:52,185
Μάλιστα.
398
00:21:52,811 --> 00:21:54,021
Σερβιτόρε...
399
00:21:55,230 --> 00:21:57,399
Δεν σε κόβω να πίνεις βότκα.
400
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Φέρε της μπέρμπον.
401
00:22:00,736 --> 00:22:01,862
Ένα νερό.
402
00:22:01,862 --> 00:22:03,363
Όχι, έλα τώρα.
403
00:22:03,864 --> 00:22:05,198
Έλα, πιες μαζί μου.
404
00:22:05,782 --> 00:22:06,616
Εντάξει.
405
00:22:07,367 --> 00:22:08,285
Λευκό κρασί.
406
00:22:11,204 --> 00:22:12,456
Πολύ ελαφρύ.
407
00:22:13,415 --> 00:22:14,791
Μεθάω εύκολα.
408
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
Σου φαίνεται.
409
00:22:20,380 --> 00:22:22,716
Λοιπόν, τι ήθελες να συζητήσουμε;
410
00:22:24,134 --> 00:22:26,428
- Κατευθείαν στο ψητό.
- Ναι.
411
00:22:27,512 --> 00:22:28,388
Μάλιστα.
412
00:22:29,598 --> 00:22:33,185
Θέλω λίγο μπίρι μπίρι
πριν με γαμήσεις κανονικά.
413
00:22:34,686 --> 00:22:35,562
Λοιπόν;
414
00:22:38,523 --> 00:22:39,608
Τι θες να μάθεις;
415
00:22:42,027 --> 00:22:45,864
Πόσο καιρό γνωρίζατε
ότι οι ισιωτικές προκαλούν καρκίνο;
416
00:22:47,532 --> 00:22:49,785
- Θες όντως να το μάθεις;
- Ναι.
417
00:22:51,995 --> 00:22:53,163
Λοιπόν...
418
00:22:53,705 --> 00:22:55,374
Τι είσαι πρόθυμη να κάνεις;
419
00:22:56,792 --> 00:22:58,085
Ξέχνα τα παιχνιδάκια.
420
00:22:58,085 --> 00:23:00,962
Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο.
421
00:23:04,925 --> 00:23:05,842
Περίπου 12.
422
00:23:06,593 --> 00:23:07,594
Χρόνια;
423
00:23:09,096 --> 00:23:10,722
- Εκατοστά.
- Έλεος.
424
00:23:13,934 --> 00:23:14,893
Είσαι γελοίος.
425
00:23:15,477 --> 00:23:17,020
Το έχω ακούσει ψωλές...
426
00:23:17,729 --> 00:23:19,272
πολλές φορές στη ζωή μου.
427
00:23:21,024 --> 00:23:22,109
Πόσο καιρό;
428
00:23:24,277 --> 00:23:25,946
Γιατί δεν τα παρατάς;
429
00:23:25,946 --> 00:23:27,489
Γιατί να το κάνω;
430
00:23:30,575 --> 00:23:32,536
Γιατί μπορώ να σου προσφέρω
431
00:23:34,037 --> 00:23:35,414
μεγάλο κίνητρο.
432
00:23:37,457 --> 00:23:39,251
Θες να με δωροδοκήσεις;
433
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
Να σε πηδήξω θέλω.
434
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
Ποικιλοτρόπως,
αν νομίζεις ότι δωροδοκούμαι.
435
00:23:43,839 --> 00:23:47,467
Αν ξεκαβαλίκευες το καλάμι σου,
436
00:23:48,593 --> 00:23:50,887
θα 'βλεπες ότι σου προσφέρω δουλειά.
437
00:23:51,555 --> 00:23:53,056
Έλα δούλεψε σ' εμάς.
438
00:23:53,056 --> 00:23:56,518
Να διευθύνεις το νομικό τμήμα.
Αυτοί είναι τελείως φλώροι.
439
00:23:56,518 --> 00:23:58,353
Φλώροι. Και...
440
00:23:59,438 --> 00:24:01,773
Σε παρακολουθώ. Πολύ στενά.
441
00:24:02,566 --> 00:24:04,359
Νομίζεις ότι εξαγοράζομαι;
442
00:24:04,359 --> 00:24:07,571
Όλοι εξαγοράζονται, μωρό μου.
Όλοι έχουν μια τιμή.
443
00:24:09,114 --> 00:24:11,324
Όπως κι αυτός εδώ ο κατάλογος.
444
00:24:18,039 --> 00:24:19,082
Γάμησέ με.
445
00:24:20,792 --> 00:24:21,877
Τι κάνεις εδώ;
446
00:24:22,461 --> 00:24:23,503
Πάμε σπίτι.
447
00:24:27,549 --> 00:24:29,009
Φύγε, Μάλορι.
448
00:24:29,009 --> 00:24:31,052
Πάμε σπίτι αμέσως.
449
00:24:31,636 --> 00:24:34,014
- Μην κάνεις σκηνή.
- Εσύ κάνεις ήδη.
450
00:24:35,640 --> 00:24:37,684
Δεν θα το ξαναπώ.
451
00:24:41,146 --> 00:24:42,147
Φύγε, Μάλορι.
452
00:24:42,898 --> 00:24:44,065
Όχι χωρίς εσένα.
453
00:24:44,065 --> 00:24:45,108
Συγγνώμη, Λίνα.
454
00:24:45,108 --> 00:24:49,237
Ξέχασα να σου παρουσιάσω
"Το Σόου των Ρόι και Μάλορι".
455
00:24:49,237 --> 00:24:51,907
Έτσι κάνει, έρχεται, μου πάει κόντρα,
456
00:24:51,907 --> 00:24:53,283
αρχίζει τις διαταγές,
457
00:24:53,867 --> 00:24:56,953
και μου σπάει τα νεύρα, γαμώτο.
458
00:24:57,913 --> 00:24:59,789
Το κάνει πολύ καλά.
459
00:24:59,789 --> 00:25:00,874
Πολύ καλά.
460
00:25:02,000 --> 00:25:04,002
Και πώς τελειώνει το σόου;
461
00:25:04,002 --> 00:25:06,963
Εσύ ξεκουμπίζεσαι σπίτι
και μ' αφήνεις ήσυχο.
462
00:25:06,963 --> 00:25:08,215
Δεν θα φύγεις, Ρόι;
463
00:25:12,969 --> 00:25:13,929
Δεν το κουνάω.
464
00:25:13,929 --> 00:25:17,390
Σου κάνω την καλή,
αλλά μ' αναγκάζεις να κάνω τέτοια.
465
00:25:17,390 --> 00:25:18,683
Τι θα κάνεις;
466
00:25:31,821 --> 00:25:33,114
Θα φύγεις, Ρόι;
467
00:25:36,201 --> 00:25:38,286
Όχι. Δεν φεύγω.
468
00:25:48,672 --> 00:25:50,840
Έξω περιμένουν τρεις άντρες.
469
00:25:51,424 --> 00:25:53,009
Δεν θες να μπουν μέσα.
470
00:25:54,844 --> 00:25:55,720
Εντάξει.
471
00:26:00,809 --> 00:26:01,893
Ναι, εντάξει.
472
00:26:02,394 --> 00:26:03,979
Έτσι μου τη βγαίνεις;
473
00:26:15,574 --> 00:26:16,700
Πολύ εντυπωσιακό.
474
00:26:17,576 --> 00:26:18,994
Και σ' εσένα το κάνουν;
475
00:26:20,328 --> 00:26:22,122
Ξέρεις ότι είναι μεθυσμένος;
476
00:26:22,122 --> 00:26:24,332
- Ναι, το ξέρω.
- Ναι.
477
00:26:24,332 --> 00:26:25,750
Δεν είναι αξιόπιστος.
478
00:26:26,418 --> 00:26:27,419
Σε πιστεύω.
479
00:26:28,211 --> 00:26:30,880
Αλλά εγώ, από την άλλη,
480
00:26:31,881 --> 00:26:33,174
είμαι αξιόπιστη.
481
00:26:34,843 --> 00:26:37,012
Θα μου απαντήσεις για τις ισιωτικές;
482
00:26:37,012 --> 00:26:37,929
Όχι.
483
00:26:37,929 --> 00:26:39,097
Όχι γι' αυτό.
484
00:26:40,473 --> 00:26:42,559
Για τη δουλειά που σου προσφέρω.
485
00:26:43,101 --> 00:26:45,103
Γιατί, Λίνα, είσαι πολύ...
486
00:26:46,187 --> 00:26:47,022
Γαμώτο.
487
00:26:49,482 --> 00:26:50,442
Τι;
488
00:26:51,151 --> 00:26:52,694
Το κάνατε πρόβα;
489
00:26:53,820 --> 00:26:54,654
Τι;
490
00:26:54,654 --> 00:26:56,781
Το ίδιο μου είπε κι εκείνος.
491
00:26:57,282 --> 00:26:58,825
- Αλήθεια;
- Ναι.
492
00:26:58,825 --> 00:27:00,952
Κοίτα έναν ιδιοφυή καριόλη.
493
00:27:00,952 --> 00:27:03,830
Ειλικρινά, τον πιάνει μεγάλη ευφυΐα
494
00:27:03,830 --> 00:27:06,833
όσο κάνει διάλειμμα
απ' την κοκαΐνη και το ουίσκι.
495
00:27:07,417 --> 00:27:09,127
Πολύ εντυπωσιακό, όντως.
496
00:27:10,003 --> 00:27:10,879
Άκου.
497
00:27:11,588 --> 00:27:12,631
Δεν εξαγοράζομαι.
498
00:27:13,798 --> 00:27:15,133
Πας στοίχημα;
499
00:27:15,133 --> 00:27:17,594
- Δεν αφορά τα λεφτά.
- Να το.
500
00:27:18,637 --> 00:27:21,473
Την είπες τη μαγική λέξη.
501
00:27:21,473 --> 00:27:22,432
Ακούσατε;
502
00:27:22,432 --> 00:27:24,392
Να η μαγική λέξη. Τέλειο.
503
00:27:24,392 --> 00:27:26,978
Όταν οι άφραγκοι
λένε "Δεν αφορά τα λεφτά",
504
00:27:27,479 --> 00:27:28,772
αφορά τα λεφτά.
505
00:27:29,981 --> 00:27:31,316
Σε κατάλαβα, φιλενάδα.
506
00:27:32,150 --> 00:27:34,361
- Κι εγώ σε κατάλαβα.
- Εντάξει, τότε.
507
00:27:34,944 --> 00:27:36,446
Δες τι θα κάνω, τότε.
508
00:28:13,358 --> 00:28:15,235
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΤΑΝΛΙ ΧΑΡΤ ΑΝΤΕΡΣΟΝ
509
00:28:16,027 --> 00:28:16,945
Γεια σας.
510
00:28:17,696 --> 00:28:19,364
Γεια σας. Θέλετε κάτι;
511
00:28:19,364 --> 00:28:21,616
Ναι. Θέλω να δω τη Ρέιν Λάτιμορ.
512
00:28:21,616 --> 00:28:23,410
- Ξέρω ότι δεν...
- Δεν πειράζει.
513
00:28:23,410 --> 00:28:26,204
Η δεσποινίς Λάτιμορ είναι VIP ασθενής.
514
00:28:26,204 --> 00:28:27,122
Πώς λέγεστε;
515
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
Κίμι.
516
00:28:29,916 --> 00:28:32,001
Εντάξει, Κίμι. Περίμενε...
517
00:28:32,544 --> 00:28:33,712
Περίμενε λιγάκι.
518
00:28:39,426 --> 00:28:40,760
Σταμάτα τα πέρα δώθε.
519
00:28:41,469 --> 00:28:43,722
- Δεν μπορώ.
- Με αγχώνεις.
520
00:28:50,061 --> 00:28:53,231
Σου έχω καλά νέα.
Είναι ξύπνια και θέλει να σε δει.
521
00:28:53,231 --> 00:28:54,858
Έλα μαζί μου, παρακαλώ.
522
00:28:54,858 --> 00:28:56,735
Εντάξει. Ευχαριστώ.
523
00:29:06,786 --> 00:29:08,455
- Εδώ είναι.
- Ευχαριστώ.
524
00:29:13,668 --> 00:29:15,628
Θεέ μου. Ρέιν.
525
00:29:17,714 --> 00:29:18,548
Γεια.
526
00:29:20,216 --> 00:29:21,968
Συγγνώμη.
527
00:29:23,011 --> 00:29:24,304
- Γεια.
- Γεια.
528
00:29:25,472 --> 00:29:26,431
Δείχνεις
529
00:29:27,557 --> 00:29:28,391
καλύτερα.
530
00:29:29,225 --> 00:29:30,643
Νιώθω καλύτερα.
531
00:29:31,352 --> 00:29:33,229
Νόμιζα ότι πέθανες, μωρή.
532
00:29:34,564 --> 00:29:35,565
Γαμώτο.
533
00:29:36,191 --> 00:29:37,400
Ο Έιντζελ είναι;
534
00:29:37,400 --> 00:29:39,027
Ναι, αυτός είναι.
535
00:29:39,611 --> 00:29:40,945
Τι έχει;
536
00:29:41,529 --> 00:29:43,615
- Γεια, Ρέιν.
- Γεια.
537
00:29:43,615 --> 00:29:44,783
Πώς είσαι;
538
00:29:47,994 --> 00:29:49,788
Έχω υπάρξει και καλύτερα.
539
00:29:50,288 --> 00:29:51,915
Ωραία.
540
00:29:52,582 --> 00:29:53,708
Τι;
541
00:29:53,708 --> 00:29:54,709
Τίποτα.
542
00:29:56,252 --> 00:29:57,128
Πώς είσαι;
543
00:29:57,962 --> 00:29:59,005
Πώς νιώθεις;
544
00:30:00,298 --> 00:30:01,841
Όχι τέλεια.
545
00:30:01,841 --> 00:30:03,551
Τι λένε τώρα οι γιατροί;
546
00:30:04,594 --> 00:30:06,387
Το παλεύουν ακόμα.
547
00:30:06,387 --> 00:30:08,389
Δεν την έχω σκαπουλάρει τελείως.
548
00:30:08,389 --> 00:30:09,891
Θα γίνεις καλά.
549
00:30:09,891 --> 00:30:11,267
Είσαι μαχήτρια.
550
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Χαζή μαχήτρια.
551
00:30:13,394 --> 00:30:14,521
Όχι.
552
00:30:14,521 --> 00:30:16,439
Δεν είσαι χαζή. Μην το λες.
553
00:30:17,106 --> 00:30:18,858
Έπρεπε να σε είχα ακούσει.
554
00:30:20,026 --> 00:30:23,363
Ξέρουμε πώς είσαι όταν αποφασίζεις κάτι.
555
00:30:23,363 --> 00:30:24,823
Δεν ακούς κανέναν.
556
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
Ναι, σαν εσένα είμαι, κολλητούλα.
557
00:30:30,411 --> 00:30:31,287
Ναι.
558
00:30:33,081 --> 00:30:33,915
Ναι.
559
00:30:34,499 --> 00:30:37,544
Πώς πάει το βρομοκλάμπ
κι οι ηλίθιες σκρόφες;
560
00:30:38,253 --> 00:30:39,295
Όλα καλά.
561
00:30:39,921 --> 00:30:40,839
Καλά είναι.
562
00:30:42,298 --> 00:30:43,675
Όλα είναι τα ίδια.
563
00:30:44,634 --> 00:30:45,844
Είσαι σίγουρη;
564
00:30:47,762 --> 00:30:48,596
Ναι.
565
00:30:49,931 --> 00:30:52,308
Έιντζελ, λέει ψέματα;
566
00:30:53,726 --> 00:30:55,603
Όλα... Όλα καλά είναι.
567
00:30:58,314 --> 00:31:00,108
Κάτι δεν μου λέτε.
568
00:31:03,486 --> 00:31:07,240
Εγώ απλώς χαίρομαι που σε βλέπω
και που είσαι καλύτερα.
569
00:31:09,033 --> 00:31:09,909
Έιντζελ.
570
00:31:10,577 --> 00:31:12,829
Τα παπούτσια σου έχουν αίμα.
571
00:31:13,413 --> 00:31:14,873
- Να πάρει.
- Τι έγινε;
572
00:31:17,000 --> 00:31:18,751
Ξεκαθαρίζω κάτι πράγματα.
573
00:31:19,669 --> 00:31:21,921
Αλλά δεν χρειάζεται ν' ανησυχείς εσύ.
574
00:31:21,921 --> 00:31:23,715
- Ν' ανησυχήσω;
- Όχι.
575
00:31:24,966 --> 00:31:25,842
Όχι.
576
00:31:26,593 --> 00:31:28,761
Είναι κάτι καλό και για τις δυο μας.
577
00:31:30,013 --> 00:31:32,807
Κίμι, πρέπει να σ' εμπιστευτώ.
578
00:31:32,807 --> 00:31:34,225
Να μ' εμπιστευτείς.
579
00:31:35,768 --> 00:31:37,061
Να μ' εμπιστευτείς.
580
00:31:40,148 --> 00:31:41,399
Έιντζελ.
581
00:31:42,275 --> 00:31:44,569
Μπορείς να μείνεις λίγο μαζί μου;
582
00:31:44,569 --> 00:31:46,112
Πάμε, Κίμι.
583
00:31:46,112 --> 00:31:47,071
Έιντζελ.
584
00:31:48,072 --> 00:31:50,199
Δεν μπορείτε να μείνετε άλλο;
585
00:31:50,825 --> 00:31:54,370
Είναι αργά κι ήμασταν στη δουλειά.
Εγώ έφερα την Κίμι, οπότε...
586
00:31:57,206 --> 00:31:58,833
Θέλω να μείνω.
587
00:31:58,833 --> 00:32:01,336
Κίμι, θα έρθουμε αύριο πάλι.
588
00:32:01,336 --> 00:32:02,337
Πάμε τώρα.
589
00:32:04,839 --> 00:32:06,132
Πήγαινε.
590
00:32:06,132 --> 00:32:08,801
Κάτι κρύβετε εσείς οι δύο. Απλώς...
591
00:32:09,844 --> 00:32:11,512
Πρόσεχε, Κίμι.
592
00:32:15,016 --> 00:32:16,017
Σ' αγαπώ.
593
00:32:16,893 --> 00:32:17,977
Κι εγώ σ' αγαπώ.
594
00:32:22,398 --> 00:32:23,608
Άκου.
595
00:32:24,567 --> 00:32:28,780
Πρέπει να βρω τον κούκλο ζαχαρομπαμπά
που μ' έφερε εδώ πέρα, σωστά;
596
00:32:30,114 --> 00:32:30,949
Κίμι.
597
00:32:37,121 --> 00:32:38,206
Ναι, πρέπει.
598
00:32:40,667 --> 00:32:42,126
Έλα αύριο.
599
00:32:42,919 --> 00:32:43,836
Θα έρθω.
600
00:32:59,936 --> 00:33:01,354
Να σας φέρω κάτι, κύριε;
601
00:33:02,814 --> 00:33:04,565
- Μπράντι.
- Μάλιστα, κύριε.
602
00:33:05,858 --> 00:33:09,028
Στάσου. Έχει έρθει η πυροσβεστική έξω;
603
00:33:09,028 --> 00:33:10,113
Μάλιστα, κύριε.
604
00:33:11,072 --> 00:33:12,073
Τι συμβαίνει;
605
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
Νομίζω ότι έχουν πάει στην πίσω πλευρά.
606
00:33:15,201 --> 00:33:17,203
- Στον ιδιωτικό δρόμο;
- Ναι, κύριε.
607
00:33:19,872 --> 00:33:21,541
Πήγαινε να μάθεις τι έγινε.
608
00:33:21,541 --> 00:33:22,709
Μάλιστα, κύριε.
609
00:33:34,470 --> 00:33:35,680
- Εμπρός;
- Χάρολντ.
610
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
Ποιος είναι;
611
00:33:37,765 --> 00:33:38,766
Ο Χόρας.
612
00:33:39,892 --> 00:33:41,185
Τι ώρα είναι;
613
00:33:41,185 --> 00:33:43,396
- Ξέρω ότι είναι χαράματα.
- Ναι.
614
00:33:44,230 --> 00:33:45,106
Είσαι καλά;
615
00:33:45,106 --> 00:33:47,233
Ναι. Καλά είμαι.
616
00:33:48,401 --> 00:33:49,485
Άκου...
617
00:33:51,112 --> 00:33:53,031
Πρέπει να μιλήσουμε.
618
00:33:53,031 --> 00:33:56,951
Ναι. Πρέπει να 'ναι σημαντικό,
για να παίρνεις τέτοια ώρα.
619
00:33:56,951 --> 00:33:58,202
Ναι, είναι.
620
00:33:58,202 --> 00:33:59,871
Θέλω να έρθεις εδώ.
621
00:34:01,080 --> 00:34:02,165
Το πρωί.
622
00:34:02,165 --> 00:34:03,583
Βασικά...
623
00:34:03,583 --> 00:34:04,709
Ναι.
624
00:34:06,294 --> 00:34:07,211
Φυσικά.
625
00:34:07,837 --> 00:34:08,713
Στις 6:00 π.μ.
626
00:34:11,716 --> 00:34:13,676
Σε μερικές ώρες δηλαδή.
627
00:34:14,343 --> 00:34:15,970
Είναι πρόβλημα;
628
00:34:16,596 --> 00:34:18,431
Όχι, καθόλου.
629
00:34:18,973 --> 00:34:19,891
Εντάξει.
630
00:34:20,892 --> 00:34:21,976
Τα λέμε τότε.
631
00:34:22,852 --> 00:34:23,728
Γεια.
632
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
Γεια.
633
00:34:37,283 --> 00:34:38,659
Άσε με ήσυχο επιτέλους.
634
00:34:38,659 --> 00:34:40,119
Το θέλω, μη νομίζεις.
635
00:34:40,661 --> 00:34:41,788
Κάνε το, τότε.
636
00:34:42,413 --> 00:34:44,248
Κάτσε να το πω στον πατέρα σου.
637
00:34:46,501 --> 00:34:47,668
Τι να του πεις;
638
00:34:48,377 --> 00:34:50,129
Ότι μιλούσες με τη δικηγόρο.
639
00:34:52,131 --> 00:34:54,759
Φέρθηκες χαζά και μας διέκοψες.
640
00:34:55,635 --> 00:34:56,928
Θα κάναμε συμφωνία.
641
00:34:56,928 --> 00:34:58,805
Να την πηδήξεις ήθελες, Ρόι.
642
00:34:59,388 --> 00:35:00,556
Δεν με ξεγελάς.
643
00:35:01,182 --> 00:35:04,435
Ξέρεις ότι εγώ κάνω κουμάντο
στην εταιρεία, σωστά;
644
00:35:04,435 --> 00:35:06,687
Είσαι τόσο εγωιστής,
645
00:35:06,687 --> 00:35:09,857
που θέλεις όλοι να πιστεύουν
ότι εσύ κάνεις κουμάντο.
646
00:35:09,857 --> 00:35:12,568
Ξέρω ότι δεν κάνεις εσύ κουμάντο, πάντως.
647
00:35:12,568 --> 00:35:14,195
Τότε, ποιος... Ξέρεις...
648
00:35:14,195 --> 00:35:17,073
- Τι θα 'λεγε ο πατέρας σου;
- Μη με απειλείς.
649
00:35:17,073 --> 00:35:19,951
- Δεν σε απειλώ.
- Με απειλείς.
650
00:35:19,951 --> 00:35:21,661
- Δεν σε απειλώ.
- Κόφ' το.
651
00:35:21,661 --> 00:35:23,955
Εγώ λέω να πάρω τον πατέρα σου.
652
00:35:23,955 --> 00:35:25,206
Πάρ' τον.
653
00:35:25,206 --> 00:35:27,208
- Φοβάσαι;
- Δεν φοβάμαι.
654
00:35:27,208 --> 00:35:28,876
- Πάρ' τον.
- Θα τον πάρω.
655
00:35:28,876 --> 00:35:31,129
- Σε προκαλώ.
- Αυτό το θυμάσαι;
656
00:35:31,838 --> 00:35:33,381
Πάρε τον πεθερό μου.
657
00:35:34,674 --> 00:35:35,550
Έτοιμος;
658
00:35:35,550 --> 00:35:37,301
- Φέρ' το, μωρή.
- Δώσ' το μου.
659
00:35:37,301 --> 00:35:39,387
Ξέχνα το. Σου 'πα να σταματήσεις.
660
00:35:39,387 --> 00:35:41,389
- Δώσ' το μου, γαμώτο!
- Όχι.
661
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
Τίποτα δεν σου δίνω.
662
00:35:43,266 --> 00:35:44,767
Το κινητό μου, γαμώτο.
663
00:35:44,767 --> 00:35:46,310
Για περίμενε.
664
00:35:48,187 --> 00:35:49,772
- Να πάρει, Μάλορι.
- Άσε με.
665
00:35:49,772 --> 00:35:50,857
Πάρ' το κινητό.
666
00:35:53,151 --> 00:35:54,986
Τι; Τι σκατά κοιτάς;
667
00:35:56,279 --> 00:35:57,822
Πού 'ναι το εσώρουχό σου;
668
00:35:58,990 --> 00:35:59,949
Τι;
669
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
Πού 'ναι το εσώρουχό σου, γαμώτο;
670
00:36:03,077 --> 00:36:04,745
- Ξέχασα να βάλω.
- Ξέχασες;
671
00:36:04,745 --> 00:36:05,830
Ναι, ξέχασα.
672
00:36:05,830 --> 00:36:08,374
Βιαζόμουν να έρθω να σου σώσω το τομάρι
673
00:36:08,374 --> 00:36:10,543
και ξέχασα να βάλω βρακί, ναι.
674
00:36:11,169 --> 00:36:12,128
Μια ζωή σε ξέρω.
675
00:36:12,128 --> 00:36:13,212
Εσύ ποτέ
676
00:36:14,463 --> 00:36:16,299
δεν έχεις βγει χωρίς βρακί.
677
00:36:16,299 --> 00:36:17,466
Πού πάμε;
678
00:36:18,050 --> 00:36:21,220
Άλεξ. Να πηγαίνεις πάντα
απ' τον ιδιωτικό δρόμο.
679
00:36:21,220 --> 00:36:24,849
Όχι απ' τον κεντρικό.
Απ' τον ιδιωτικό δρόμο είναι πιο κοντά.
680
00:36:26,017 --> 00:36:28,186
- Καινούργιος θα 'σαι.
- Κι εσύ ηλίθια.
681
00:36:30,062 --> 00:36:32,565
- Συνέχισε και θα δεις.
- Θα μάθω τι κάνεις.
682
00:36:32,565 --> 00:36:34,150
Να 'σαι σίγουρη.
683
00:36:34,150 --> 00:36:36,152
- Τίποτα δεν θα μάθεις.
- Ναι.
684
00:36:37,069 --> 00:36:38,237
Άπλωσε χέρι ξανά...
685
00:36:38,237 --> 00:36:40,239
- Συνέχισε τις απειλές.
- Σκάσε.
686
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
Θα σε απειλώ όσο θέλω, γαμώτο.
687
00:36:43,326 --> 00:36:44,202
Εντάξει.
688
00:36:44,702 --> 00:36:47,538
Θα δούμε. Σίγουρα θα δούμε.
689
00:36:54,212 --> 00:36:57,215
Τι διάολο συμβαίνει;
Είναι ιδιωτικός δρόμος.
690
00:37:12,813 --> 00:37:13,898
- Συγγνώμη.
- Κυρία.
691
00:37:13,898 --> 00:37:15,942
- Τι συμβαίνει;
- Μάλλον ατύχημα.
692
00:37:15,942 --> 00:37:17,235
- Τι;
- Ναι.
693
00:37:18,277 --> 00:37:19,820
- Είναι...
- Μην κοιτάτε.
694
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
Υπάρχει πτώμα μέσα;
695
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
- Ορίστε;
- Ποιος είναι;
696
00:37:23,449 --> 00:37:24,909
Αναγνωρίζετε το αμάξι;
697
00:37:24,909 --> 00:37:27,787
Ναι, είναι του κουνιάδου μου. Τι έγινε;
698
00:37:27,787 --> 00:37:28,955
Δεν ξέρουμε ακόμα.
699
00:37:31,457 --> 00:37:32,333
Ναι;
700
00:37:32,333 --> 00:37:33,834
Δεν είδα την κλήση σου.
701
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
Τι συμβαίνει;
702
00:37:36,629 --> 00:37:38,923
Πρέπει να 'ρθεις στον ιδιωτικό δρόμο.
703
00:37:40,174 --> 00:37:41,175
Τι συμβαίνει;
704
00:37:41,175 --> 00:37:43,010
Δεν είναι καλό, Χόρας.
705
00:37:43,844 --> 00:37:44,845
Έρχομαι.
706
00:37:57,358 --> 00:37:59,277
- Να τοι, ήρθαν.
- Ναι.
707
00:38:02,029 --> 00:38:04,323
Η κωλοβρομιάρα. Δες την.
708
00:38:04,323 --> 00:38:06,367
Δεν θα θυμώσει μ' εμένα ο Τζουλς.
709
00:38:14,625 --> 00:38:16,252
Τι θέλουν εδώ, γαμώτο;
710
00:38:17,503 --> 00:38:18,462
Ηρέμησε.
711
00:38:20,423 --> 00:38:21,507
Θα μας σκοτώσουν.
712
00:38:22,425 --> 00:38:24,260
Ούτε καν. Δεν ξέρουν τίποτα.
713
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
Χαλάρωσε.
714
00:38:28,806 --> 00:38:29,640
Έλα.
715
00:38:32,893 --> 00:38:33,811
Ηρέμησε.
716
00:38:52,038 --> 00:38:53,247
Πού σκατά ήσουν;
717
00:38:57,084 --> 00:38:59,462
- Εγώ...
- Τον πηδούσες. Αυτό έκανες.
718
00:38:59,462 --> 00:39:00,546
Δεν είναι έτσι.
719
00:39:00,546 --> 00:39:02,923
Ναι, έτσι είναι, καριόλη.
720
00:39:04,175 --> 00:39:06,761
Πού ήσουν;
721
00:39:06,761 --> 00:39:08,262
Πήγαμε για φαγητό.
722
00:39:08,971 --> 00:39:10,723
- Για φαγητό;
- Ναι.
723
00:39:10,723 --> 00:39:14,018
Ξέρεις, έχεις βγάλει πολλή γλώσσα
και λες μαλακίες.
724
00:39:15,061 --> 00:39:16,020
Συγγνώμη.
725
00:39:16,979 --> 00:39:17,813
Όχι.
726
00:39:18,314 --> 00:39:20,358
Θες να μου φας τη θέση, μωρή.
727
00:39:20,358 --> 00:39:22,193
Όχι, δεν θέλω.
728
00:39:22,193 --> 00:39:24,070
- Δεν θέλεις;
- Όχι.
729
00:39:25,237 --> 00:39:26,572
Εγώ νομίζω ότι θέλεις.
730
00:39:27,114 --> 00:39:29,116
Πρέπει να πάρεις ένα μάθημα.
731
00:39:29,116 --> 00:39:32,328
Μπόντι, μην κάνεις τίποτα, εντάξει;
732
00:39:32,328 --> 00:39:34,038
Έκανα ήδη.
733
00:39:34,038 --> 00:39:35,539
Τι εννοείς;
734
00:39:36,540 --> 00:39:37,750
Μην ανησυχείς.
735
00:39:38,584 --> 00:39:41,253
Δεν θα σε πλακώσω,
να χαλάσω και τα νύχια μου.
736
00:39:41,253 --> 00:39:43,464
Αλλά έκανα κάτι για να συμμορφωθείς.
737
00:39:43,464 --> 00:39:45,257
Μπόντι, έλα τώρα.
738
00:39:45,257 --> 00:39:47,009
Δεν θέλω να σου φάω τη θέση.
739
00:39:48,886 --> 00:39:49,720
Κοίτα.
740
00:39:51,806 --> 00:39:52,765
- Σίλβι!
- Μωρή!
741
00:39:52,765 --> 00:39:53,766
Όχι!
742
00:39:54,725 --> 00:39:55,726
Μπόντι, όχι!
743
00:39:56,519 --> 00:39:58,729
Η αδερφούλα σου θα μου βγάλει φράγκα.
744
00:39:58,729 --> 00:40:00,314
Είναι 16 χρονών.
745
00:40:00,314 --> 00:40:03,234
Θα 'ναι στο σπίτι μου
και θα κάνει ό,τι της λέω.
746
00:40:03,234 --> 00:40:05,069
Μην της το κάνεις αυτό.
747
00:40:05,069 --> 00:40:08,322
Εσύ δεν άκουγες, μωρή, οπότε πήρα αυτήν.
748
00:40:08,322 --> 00:40:10,533
Είναι 16 χρονών, Μπόντι.
749
00:40:10,533 --> 00:40:12,243
Τέλεια ηλικία για φράγκα.
750
00:40:12,243 --> 00:40:13,160
Όχι!
751
00:40:13,160 --> 00:40:14,870
Η Ντελίντα την πήρε ήδη.
752
00:40:15,830 --> 00:40:16,872
Όχι.
753
00:40:17,456 --> 00:40:21,293
Θα πάρεις το μάθημά σου σήμερα,
ηλίθια, γαμημένη σκρόφα!
754
00:40:21,293 --> 00:40:23,254
Είναι η αδερφή μου!
755
00:40:27,216 --> 00:40:28,551
Κίμι, μη.
756
00:40:34,014 --> 00:40:36,517
Αν με ξαναχτυπήσεις, θα σε σκοτώσω, μωρή!
757
00:40:36,517 --> 00:40:39,228
- Κόφ' το!
- Τσακίσου από δω, μαλάκα!
758
00:40:40,396 --> 00:40:42,773
Ο Τζουλς θα σας σκοτώσει, καριόληδες!
759
00:40:44,400 --> 00:40:46,944
Και την αδερφή σου θα σκοτώσει, μωρή!
760
00:42:56,448 --> 00:42:58,367
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη