1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 - Τα 'βαλες με λάθος άνθρωπο. - Όλα καλά; 2 00:00:21,354 --> 00:00:22,522 Δεν θα πουν τίποτα. 3 00:00:22,522 --> 00:00:27,152 Τι σκατά κάνεις με τον Έιντζελ; Κάτι συμβαίνει, και θα το ανακαλύψω. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Εμπιστεύεσαι τον Τζουλς. Τσακίσου φύγε. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,614 Ο γέρος ξανάρθε και σε ζητάει. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 Η διεύθυνση και τα κλειδιά. Όταν φτάσεις, έλα μέσα. 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Τζουλς, έμαθες ποιος το έκανε; 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,913 Σε πληρώνει ο αδερφός μου. 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 Αν γίνει στραβή; 10 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 - Ναι; - Γεια. 11 00:00:41,791 --> 00:00:43,543 Μου είπαν ότι πέθανες. 12 00:00:43,543 --> 00:00:45,420 - Ναι. Με πήγαν αλλού. - Όχι. 13 00:00:45,420 --> 00:00:46,838 Όχι! 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,138 Έρχονται! 15 00:00:55,138 --> 00:00:56,556 - Τι κάνεις; - Ο Έιντζελ; 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,600 - Στο μπάνιο... - Υπάρχει άλλη έξοδος; 17 00:00:59,225 --> 00:01:01,728 Υπάρχει άλλη έξοδος; Πρέπει να φύγεις! 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,688 - Πάμε! - Πας να με παγιδέψεις; 19 00:01:03,688 --> 00:01:05,523 Σήκω! Έλα! 20 00:01:05,523 --> 00:01:07,692 - Όχι! Τι έγινε, γαμώτο; - Τώρα! 21 00:01:07,692 --> 00:01:09,611 Άκυρο. Πρέπει να τον βγάλουμε... 22 00:01:18,828 --> 00:01:19,829 Περιμένετε. 23 00:01:19,829 --> 00:01:21,915 - Είναι άρρωστος. - Περιμένετε. 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,291 Σκάσε, μωρή πουτάνα. 25 00:01:23,291 --> 00:01:24,584 Τι κάνετε, γαμώτο; 26 00:01:24,584 --> 00:01:27,295 Σκάσε κι εσύ, ανοιχτόχρωμε. Τα λεφτά, μαλάκα; 27 00:01:27,295 --> 00:01:29,464 - Τι σκατά; - Κάτω απ' το κρεβάτι. 28 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Σήκωσέ το, ρε. 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 - Πρέπει... - Με δουλεύεις; 30 00:01:36,429 --> 00:01:38,973 Όχι, πρέπει να το ανοίξω. 31 00:01:38,973 --> 00:01:40,225 Άνοιξέ το, γαμώτο. 32 00:01:40,225 --> 00:01:42,268 Εμπρός, γερογαμησιάρη. 33 00:01:42,852 --> 00:01:44,145 Τελείωνε, μαλάκα. 34 00:01:52,403 --> 00:01:54,447 Διάνα. Πάρτε τα λεφτά, γαμώτο. 35 00:02:22,058 --> 00:02:23,685 {\an8}Τι συμβαίνει, γαμώτο; 36 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 {\an8}Μίλα. 37 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 {\an8}Ξεκίνα να μιλάς, γαμώτο. 38 00:02:34,696 --> 00:02:36,614 {\an8}Εγώ φταίω. Ήθελα να σε κλέψω. 39 00:02:37,198 --> 00:02:39,284 {\an8}- Εσύ; - Ναι. 40 00:02:39,826 --> 00:02:40,743 {\an8}Εμπρός. 41 00:02:41,953 --> 00:02:42,912 {\an8}Πάρε τα λεφτά. 42 00:02:43,496 --> 00:02:44,914 {\an8}Δεν τα θέλω πια. 43 00:02:44,914 --> 00:02:45,915 {\an8}Γιατί; 44 00:02:48,543 --> 00:02:50,712 {\an8}Δεν τα θέλω, ρε φίλε. 45 00:02:50,712 --> 00:02:52,380 {\an8}Ένα πράγμα δεν αντέχω. 46 00:02:52,380 --> 00:02:54,382 {\an8}Τους κλέφτες καριόληδες. 47 00:02:54,382 --> 00:02:57,343 {\an8}Και δεν μου τα ζήτησες καν. 48 00:02:58,845 --> 00:02:59,762 {\an8}Μου τα ζήτησες; 49 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 {\an8}- Λέγε. - Συγγνώμη. 50 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 {\an8}Όχι. 51 00:03:03,933 --> 00:03:06,603 {\an8}Απάντα στην ερώτηση. 52 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 {\an8}Ακριβώς. 53 00:03:10,732 --> 00:03:12,233 {\an8}Δεν μου τα ζήτησες καν. 54 00:03:13,359 --> 00:03:15,278 {\an8}- Λυπάμαι. - Λυπάσαι; 55 00:03:15,862 --> 00:03:18,406 {\an8}Επειδή θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα; 56 00:03:18,406 --> 00:03:20,992 {\an8}Σε παρακαλώ. 57 00:03:25,079 --> 00:03:26,289 {\an8}Σήκωσέ το. 58 00:03:26,289 --> 00:03:27,624 {\an8}Βάλε ανοιχτή ακρόαση. 59 00:03:42,680 --> 00:03:43,640 {\an8}Ναι; 60 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 {\an8}Έγινε; 61 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 {\an8}Ναι. 62 00:03:48,478 --> 00:03:51,314 {\an8}- Ναι. - Εντάξει. Θα βρεθούμε στην αποθήκη. 63 00:03:51,314 --> 00:03:52,649 Εντάξει. 64 00:03:53,775 --> 00:03:54,692 Εντάξει, έγινε. 65 00:04:00,782 --> 00:04:02,283 Πού 'ναι η αποθήκη; 66 00:04:02,283 --> 00:04:03,952 Δεν ξέρω, τ' ορκίζομαι. 67 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 Δεν ξέρεις πού είναι η αποθήκη; 68 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 Όχι. 69 00:04:09,666 --> 00:04:11,292 Ποιο ήταν το σχέδιο; 70 00:04:13,044 --> 00:04:15,588 Εγώ ήθελα να σε κλέψω, όχι εκείνη. 71 00:04:16,339 --> 00:04:18,299 Γιατί ήρθες τρέχοντας, τότε; 72 00:04:18,299 --> 00:04:20,718 Σταμάτα, σε παρακαλώ. Σταμάτα. 73 00:04:20,718 --> 00:04:22,679 Πες μου, γαμώτο. 74 00:04:22,679 --> 00:04:24,931 Είχα θυμώσει για τη Ρέιν. 75 00:04:25,974 --> 00:04:27,684 Μετά απ' ό,τι έκανα; 76 00:04:27,684 --> 00:04:31,437 Δεν το ήξερα. Δεν ήξερα ότι της άλλαξες νοσοκομείο. 77 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Οπότε, θ' ακολουθούσες απλώς το σχέδιο. 78 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 Θα σε κρατούσαμε μόνο. 79 00:04:35,942 --> 00:04:37,527 Και θα με απαγάγατε. 80 00:04:37,527 --> 00:04:39,696 Θα κλέβαμε μερικά λεφτά. Αυτό μόνο. 81 00:04:40,738 --> 00:04:41,614 Αυτό μόνο. 82 00:04:42,323 --> 00:04:43,574 Εμπρός, λοιπόν. 83 00:04:44,158 --> 00:04:45,910 Δεν θέλω τα λεφτά σου. 84 00:04:45,910 --> 00:04:49,163 Μόνο τα λεφτά δεν σε νοιάζουν; Πάρ' τα, γαμώτο. 85 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 Πάρ' τα, γαμ... 86 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 Έλα τώρα, ξέρεις ότι σου χρωστάμε εκατοντάδες χιλιάδες. 87 00:04:58,673 --> 00:05:00,383 Τι εννοείς; 88 00:05:00,883 --> 00:05:03,136 Τίποτα. Δεν ξέρω τίποτα. 89 00:05:04,387 --> 00:05:07,181 Τι εννοείς, το κέρατό μου; 90 00:05:07,181 --> 00:05:09,225 Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας. 91 00:05:09,851 --> 00:05:11,060 Για σένα δουλεύουμε. 92 00:05:11,060 --> 00:05:12,520 Σκάσε, Έιντζελ. 93 00:05:12,520 --> 00:05:14,147 Σου ανήκει το κλαμπ. 94 00:05:15,106 --> 00:05:17,191 - Είναι βιτρίνα. - Ξέρει ότι ξέρουμε. 95 00:05:17,191 --> 00:05:19,068 Θα πεθάνουμε έτσι κι αλλιώς. 96 00:05:22,655 --> 00:05:25,867 Θέλαμε τα λεφτά για να φύγουμε από δω. 97 00:05:26,451 --> 00:05:27,744 Για ποιον με περνάτε; 98 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 Είσαι το αφεντικό του Τζουλς. 99 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Ναι. 100 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 Άρα είσαι και το δικό μας αφεντικό. 101 00:05:33,708 --> 00:05:35,251 Όχι πάλι τα ίδια. 102 00:05:35,877 --> 00:05:38,963 Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας. Δουλεύουμε γι' αυτόν. 103 00:05:38,963 --> 00:05:41,257 Στο κλαμπ κι όπου θέλει αυτός. 104 00:05:41,257 --> 00:05:45,678 Μας γλίτωσε απ' τη φυλακή για κάτι εγκλήματα και τώρα του χρωστάμε. 105 00:05:46,262 --> 00:05:47,180 Και σ' εσένα. 106 00:05:48,890 --> 00:05:50,058 Ο Τζουλς; 107 00:05:50,892 --> 00:05:52,143 Ο δικός μου Τζουλς; 108 00:05:53,102 --> 00:05:54,395 Ναι. 109 00:05:58,274 --> 00:05:59,400 Τι εγκλήματα; 110 00:05:59,400 --> 00:06:02,320 Για διακίνηση ναρκωτικών και τέτοια. 111 00:06:02,320 --> 00:06:05,114 Ήξερε έναν δικαστή που μας αθώωσε. 112 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 Το όνομα του δικαστή; 113 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 Χάρολντ ΓουισΚόλινς. 114 00:06:16,459 --> 00:06:17,710 Δεν με ξέρετε, 115 00:06:18,961 --> 00:06:20,338 δεν με γνωρίσατε ποτέ 116 00:06:20,338 --> 00:06:23,007 και δεν ήρθατε ποτέ σ' αυτό το σπίτι. 117 00:06:23,883 --> 00:06:26,386 Πάρτε δρόμο τώρα. 118 00:06:30,890 --> 00:06:31,766 Έλα. 119 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 Τι διάολο κάνεις; 120 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Σε θαυμάζω. 121 00:06:51,244 --> 00:06:52,787 Σου 'χει στρίψει; 122 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Λιγάκι. 123 00:06:56,582 --> 00:06:58,251 Κάλβιν, φύγε από δω. 124 00:06:59,293 --> 00:07:00,461 Σε θέλω κάτι. 125 00:07:00,461 --> 00:07:02,046 - Ο Ρόι... - Δεν είναι εδώ. 126 00:07:06,217 --> 00:07:07,635 Ξέρεις πού είναι; 127 00:07:07,635 --> 00:07:09,512 Ναι. Είναι με τον Άλεξ. 128 00:07:09,512 --> 00:07:11,597 Μια ώρα μακριά από δω. 129 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 Πρέπει να φύγεις. 130 00:07:13,975 --> 00:07:15,184 Σε θέλω. 131 00:07:15,184 --> 00:07:16,185 Κάλβιν... 132 00:07:17,645 --> 00:07:19,188 Το θεωρείς παιχνίδι; 133 00:07:20,565 --> 00:07:21,732 Όχι, καθόλου. 134 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Έτσι φέρεσαι, πάντως. 135 00:07:23,734 --> 00:07:25,153 Έχω να παραδεχτώ κάτι. 136 00:07:26,070 --> 00:07:27,989 Βλέπεις πόσο μου 'χει σηκωθεί; 137 00:07:29,323 --> 00:07:31,617 Απ' την πρώτη φορά που σε είδα. 138 00:07:34,120 --> 00:07:37,832 Πήγαινε στο γκαραζοδιαμέρισμα και κλείδωσε την πόρτα. 139 00:08:01,314 --> 00:08:02,565 Με παραμονεύεις; 140 00:08:03,566 --> 00:08:04,775 Μπορώ να το κάνω. 141 00:08:04,775 --> 00:08:06,527 - Δεν μ' αρέσει. - Σ' αρέσει. 142 00:08:07,028 --> 00:08:09,864 - Γιατί νομίζεις πως με ξέρεις; - Έλα τώρα, Μάλορι. 143 00:08:10,531 --> 00:08:13,659 Είμαι δυο χρόνια ο οδηγός σου. Ξέρω τα πάντα για σένα. 144 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 Ανατριχιαστικό, γαμώτο. 145 00:08:16,287 --> 00:08:17,413 Αλλά γουστάρεις. 146 00:08:17,997 --> 00:08:20,958 Άκου, μην ξανάρθεις σπίτι μου αν δεν σε καλέσω. 147 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Το κάναμε στο αμάξι, 148 00:08:23,252 --> 00:08:24,795 το κάναμε στο ασανσέρ... 149 00:08:25,922 --> 00:08:27,423 Θέλω και στο κρεβάτι σου. 150 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 - Φύγε απ' το κρεβάτι μου. - Πολύ αργά. 151 00:08:34,138 --> 00:08:36,474 Δεν γίνεται έτσι. Θα... 152 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 Θα σε απολύσω. 153 00:08:41,020 --> 00:08:42,021 Σίγουρα; 154 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Γιατί μπορώ να... 155 00:08:48,319 --> 00:08:49,529 Γαμώτο... 156 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 Σήκωσέ το. 157 00:08:58,329 --> 00:08:59,247 Έλα, Τζουλς. 158 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Έγινε. 159 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 Τι ήθελε; 160 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Δεν ξέρω, αλλά με θέλει. 161 00:09:07,296 --> 00:09:09,465 Πήγαινε και μην ξανάρθεις. 162 00:09:10,049 --> 00:09:12,426 Μάλορι, θα έρχομαι όσο πιο συχνά μπορώ. 163 00:09:12,426 --> 00:09:14,011 Άκου να σου πω κάτι. 164 00:09:15,137 --> 00:09:16,764 Εγώ είμαι φονική, γαμώτο. 165 00:09:16,764 --> 00:09:19,850 Θα σε πυροβολήσω στο κεφάλι έτσι και με προδώσεις. 166 00:09:21,018 --> 00:09:21,936 Γουστάρω. 167 00:09:25,773 --> 00:09:27,775 Για δες, είσαι ήδη τρελή για μένα. 168 00:09:42,290 --> 00:09:43,165 Γαμώτο. 169 00:10:00,391 --> 00:10:01,267 Ποιος είναι; 170 00:10:02,351 --> 00:10:03,185 Ο Ρόι. 171 00:10:04,478 --> 00:10:05,896 Ξέρεις τι ώρα είναι; 172 00:10:05,896 --> 00:10:06,856 Ξέρω. 173 00:10:06,856 --> 00:10:08,274 Άκου... 174 00:10:08,774 --> 00:10:09,984 Θέλω να βρεθούμε. 175 00:10:10,943 --> 00:10:12,778 Εντάξει. Μιλάμε αύριο. 176 00:10:12,778 --> 00:10:14,196 Αύριο θ' αλλάξω γνώμη. 177 00:10:14,196 --> 00:10:16,073 Έχεις πιει; 178 00:10:16,073 --> 00:10:18,242 Αν ναι, θα βγεις; 179 00:10:18,242 --> 00:10:20,119 Δεν ξέρω. 180 00:10:20,119 --> 00:10:21,871 Έλα, για ένα ποτό μόνο. 181 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 Εξαρτάται. Πόσο θες να πιεις; 182 00:10:25,875 --> 00:10:28,711 Δεν έχει να κάνει μ' εσένα, αλλά μ' εμένα. 183 00:10:29,211 --> 00:10:31,714 - Γιατί το λες; - Εμένα μηνύεις. 184 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Ισχύει. 185 00:10:33,633 --> 00:10:35,092 Νομίζω ότι μπορούμε 186 00:10:35,718 --> 00:10:36,886 να βρούμε μια λύση. 187 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 - Έτσι νομίζεις; - Ναι. 188 00:10:39,430 --> 00:10:41,724 Έλα να με βρεις στο Moxy. 189 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 Είναι ανοιχτά; 190 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 Ναι, λογικά. 191 00:10:45,645 --> 00:10:48,064 Και να μην είναι, θ' ανοίξουν για μένα. 192 00:10:49,565 --> 00:10:51,317 Εντάξει. Μια στιγμή να ντυθώ. 193 00:10:51,317 --> 00:10:52,401 Θες βοήθεια; 194 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Τα λέμε στο Moxy. 195 00:10:56,822 --> 00:10:58,157 Τι σκατά θέλει τώρα; 196 00:10:59,200 --> 00:11:00,368 Ξέρω ότι άκουσες. 197 00:11:01,160 --> 00:11:02,286 Πήγαινε στο Moxy. 198 00:11:03,621 --> 00:11:04,497 Βασικά... 199 00:11:06,248 --> 00:11:07,792 Πήγαινε στην κάβα πρώτα. 200 00:11:20,513 --> 00:11:22,223 Όπα. 201 00:11:22,223 --> 00:11:23,182 Είστε καλά; 202 00:11:25,935 --> 00:11:26,894 Ηρέμησε. 203 00:11:27,895 --> 00:11:28,771 Γαμώτο. 204 00:11:33,651 --> 00:11:34,652 Έχω κάτι. 205 00:11:45,830 --> 00:11:46,914 Αυτά είναι. 206 00:11:57,174 --> 00:11:58,592 Νιώθω σούπερ απόψε. 207 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 Άντε πάρε μου ένα τζιν. 208 00:12:15,401 --> 00:12:17,403 Αρκετά ήπιατε, κύριε. 209 00:12:17,903 --> 00:12:19,113 Θες τη δουλειά σου; 210 00:12:20,448 --> 00:12:21,407 Φυσικά. 211 00:12:23,159 --> 00:12:24,744 Κόψε τον έλεγχο, τότε, ρε. 212 00:12:24,744 --> 00:12:28,873 Κάνε ό,τι σου λέω κι άντε να μου πάρεις ένα γαμημένο τζιν. 213 00:12:29,707 --> 00:12:31,709 Για κάνε μου τη χάρη, γαμώτο. 214 00:12:36,088 --> 00:12:38,090 - Καλά. - Πιο γρήγορα, γαμώτο. 215 00:12:38,090 --> 00:12:39,800 Έχουμε και δουλειές. 216 00:12:39,800 --> 00:12:42,678 Θα ξέχασες ότι πρέπει να πάμε στο γαμημένο Moxy. 217 00:12:55,316 --> 00:12:56,317 Τι έγινε; 218 00:12:57,359 --> 00:12:59,945 - Δεν μ' αφήνει να τον πάω σπίτι. - Γαμώτο. 219 00:13:00,613 --> 00:13:03,073 - Πού είναι; - Πήρε κάποια Λίνα. 220 00:13:03,073 --> 00:13:04,617 Θέλει να πάνε στο Moxy. 221 00:13:04,617 --> 00:13:06,744 - Άλεξ. - Ναι, κύριε. 222 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 Αν δεν τον πας σπίτι τον καριόλη, 223 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 εδώ και τώρα... 224 00:13:11,749 --> 00:13:13,083 Γαμώτο. 225 00:13:13,083 --> 00:13:14,293 Τι; 226 00:13:21,425 --> 00:13:22,676 Γαμώτο. 227 00:13:23,719 --> 00:13:24,845 Έφυγε. 228 00:13:25,513 --> 00:13:26,972 Δεν έχεις τα κλειδιά; 229 00:13:26,972 --> 00:13:28,015 Κάνει κρύο έξω. 230 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 Θα σε σκοτώσω, καριόλη. 231 00:13:30,643 --> 00:13:31,894 Συγγνώμη, κύριε. 232 00:13:32,728 --> 00:13:34,063 Θα σε σκοτώσω. Ακούς; 233 00:13:34,063 --> 00:13:35,147 Γαμώτο. 234 00:13:37,733 --> 00:13:38,692 Σκατά. 235 00:13:41,779 --> 00:13:42,696 Γαμώτο! 236 00:13:48,494 --> 00:13:49,745 Είναι αργά. Τι θες; 237 00:13:49,745 --> 00:13:53,916 Γίνονται πολλά απόψε, και δεν γίνεται να είμαι παντού. 238 00:13:53,916 --> 00:13:55,042 Οπότε; 239 00:13:55,626 --> 00:13:58,754 Ανάλαβέ το εσύ αυτό. Θέλω μαζί μου τον βοηθό μου. 240 00:13:58,754 --> 00:14:00,047 Τζουλς, τι έγινε; 241 00:14:00,548 --> 00:14:01,966 Ο Ρόι. 242 00:14:01,966 --> 00:14:03,676 Θα μου πεις με ποια είναι; 243 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Πάει στο Moxy. 244 00:14:06,804 --> 00:14:08,514 Είναι με τη σκρόφα ο μαλάκας; 245 00:14:08,514 --> 00:14:10,724 Περίμενε. Με άλλη. 246 00:14:10,724 --> 00:14:12,518 - Τι; - Με την άλλη. 247 00:14:12,518 --> 00:14:14,645 Με τη Λίνα, τη δικηγόρο. 248 00:14:14,645 --> 00:14:16,438 Εσύ πώς διάολο το ξέρεις; 249 00:14:17,106 --> 00:14:19,316 Ο οδηγός του άκουσε το τηλεφώνημα. 250 00:14:19,316 --> 00:14:20,776 Γαμώτο. 251 00:14:21,735 --> 00:14:22,903 Στο Moxy. 252 00:14:23,571 --> 00:14:25,531 Πηγαίνω. Στείλε μου άτομα. 253 00:14:25,531 --> 00:14:26,532 Έγινε. 254 00:14:28,242 --> 00:14:29,451 Ηλίθια σκρόφα. 255 00:14:39,795 --> 00:14:41,255 Τι σκατά; 256 00:14:41,255 --> 00:14:43,299 Γαμώτο... Τους σκότωσε. 257 00:14:43,299 --> 00:14:44,633 Ναι, το ξέρω. 258 00:14:44,633 --> 00:14:47,219 - Πρέπει να φύγουμε. - Όχι. 259 00:14:47,219 --> 00:14:48,470 - Όχι. - Τι; 260 00:14:48,470 --> 00:14:49,680 Δεν μπορούμε. 261 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 Κι αν μας έχουν στήσει καρτέρι; Αν... 262 00:14:52,766 --> 00:14:54,184 Είναι κι η Ρέιν. 263 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 Η Ρέιν, τι; 264 00:14:55,811 --> 00:14:58,022 Την πήγε σε άλλο νοσοκομείο. 265 00:14:58,022 --> 00:14:59,523 Πού κολλάει αυτό; 266 00:14:59,523 --> 00:15:01,775 Ο Τζουλς δεν θα το έκανε ποτέ αυτό. 267 00:15:02,610 --> 00:15:04,194 Τον είδες. Τους σκότωσε. 268 00:15:04,194 --> 00:15:06,739 Ναι, το ξέρω, Έιντζελ, αλλά... 269 00:15:07,239 --> 00:15:08,616 Γιατί είσαι τόσο ήρεμη; 270 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 Ηρέμησε! Εντάξει; 271 00:15:09,992 --> 00:15:11,076 - Εγώ; - Ναι. 272 00:15:11,076 --> 00:15:12,912 Τους πυροβόλησε μπροστά μας. 273 00:15:12,912 --> 00:15:15,080 Πρώτη φορά βλέπεις κάτι τέτοιο; 274 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 - Τι; - Πρώτη φορά βλέπεις φόνο; 275 00:15:18,459 --> 00:15:19,835 Εσύ έχεις ξαναδεί; 276 00:15:21,128 --> 00:15:23,672 Στο Σικάγο ζούμε. Πλάκα μου κάνεις; 277 00:15:24,423 --> 00:15:27,134 Όχι. Πρέπει να φύγουμε. 278 00:15:27,134 --> 00:15:28,052 Όχι. 279 00:15:28,052 --> 00:15:30,471 Ξέρω να κόβω αντιδράσεις. Σοκαρίστηκε. 280 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 - Τι σχέση έχει αυτό; - Μας άφησε να φύγουμε. 281 00:15:34,683 --> 00:15:36,477 Για να μας σκοτώσει ο Τζουλς. 282 00:15:36,477 --> 00:15:37,770 Όχι, δεν νομίζω... 283 00:15:37,770 --> 00:15:39,730 Δεν νομίζω ότι ο Τζουλς ξέρει. 284 00:15:39,730 --> 00:15:42,816 Τι εννοείς ότι δεν ξέρει; Θα το μάθει. 285 00:15:42,816 --> 00:15:47,196 Δεν μ' έχει πάρει ο Τζουλς ούτε η Μπόντι. Θα 'χαν σπάσει τα τηλέφωνα. 286 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 Δεν το ξέρουν. 287 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 Θα πεθάνουμε. Πρέπει να φύγουμε. 288 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Θα με σκάσεις απ' το άγχος. Χαλάρωσε! 289 00:15:55,579 --> 00:15:58,874 Πώς μου λες να χαλαρώσω; Εκεί ήσουν, είδες τι έγινε. 290 00:15:58,874 --> 00:16:01,335 - Πού ήταν ο δικός σου; - Δεν ξέρω. 291 00:16:02,211 --> 00:16:03,128 Γαμώτο. 292 00:16:05,255 --> 00:16:06,173 Αυτοί είναι; 293 00:16:07,591 --> 00:16:08,634 Η Ρέιν είναι. 294 00:16:10,761 --> 00:16:11,595 Έλα. 295 00:16:11,595 --> 00:16:12,805 Έλα. 296 00:16:12,805 --> 00:16:14,306 Θα έρθεις να με δεις; 297 00:16:14,306 --> 00:16:15,516 Τώρα; 298 00:16:16,100 --> 00:16:17,977 Ναι, δεν είσαι στη δουλειά. 299 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 Ναι. 300 00:16:21,271 --> 00:16:23,524 Ναι. Έλα να τα πούμε. 301 00:16:24,817 --> 00:16:28,195 Έχω σχολάσει, αλλά δεν γίνεται τώρα. 302 00:16:28,779 --> 00:16:29,905 Έλα τώρα. 303 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 Έχει επισκεπτήριο; 304 00:16:31,657 --> 00:16:33,409 Ναι, είναι αλλιώς εδώ. 305 00:16:33,409 --> 00:16:36,954 Πες τους ότι ήρθες να με δεις και θα σε βάλουν μέσα. 306 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 Εντάξει. Θα πάμε. 307 00:16:41,250 --> 00:16:43,127 - Έλα τώρα. - Ναι, ερχόμαστε τώρα. 308 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 - Σου στέλνω διεύθυνση. - Εντάξει. 309 00:16:46,880 --> 00:16:47,798 Τι είπε; 310 00:16:48,298 --> 00:16:50,217 - Πάμε στο νοσοκομείο. - Τι; 311 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 Πάμε στο νοσοκομείο. 312 00:16:51,593 --> 00:16:52,886 Κίμι, δεν γίνεται. 313 00:16:52,886 --> 00:16:54,930 Έιντζελ, κάπου πρέπει να πάμε. 314 00:16:56,348 --> 00:16:58,142 Ο Τζουλς δεν είπε να μην πάμε; 315 00:16:58,142 --> 00:17:00,019 Είναι σε άλλο νοσοκομείο τώρα. 316 00:17:00,019 --> 00:17:02,271 Νόμιζα ότι ήταν νεκρή. Θα πάμε. 317 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 Την πήγε αλλού; Τι συμβαίνει; 318 00:17:04,523 --> 00:17:05,774 Ο Χόρας το έκανε. 319 00:17:06,692 --> 00:17:08,444 - Τι; - Ναι. 320 00:17:10,404 --> 00:17:11,655 Είναι παγίδα, γαμώτο. 321 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 Η Ρέιν δεν θα το έκανε ποτέ. 322 00:17:14,616 --> 00:17:16,410 Σου λέω, είναι παγίδα. 323 00:17:16,410 --> 00:17:18,871 Δεν είναι. Πήγαινε στο νοσοκομείο. 324 00:17:19,997 --> 00:17:20,998 Σε παρακαλώ. 325 00:17:33,927 --> 00:17:35,429 Κύριε Μπέλαρι! 326 00:17:35,429 --> 00:17:36,722 Εδώ είμαι. 327 00:17:41,268 --> 00:17:42,853 Τι σκατά; 328 00:17:42,853 --> 00:17:44,730 Θέλω να τα καθαρίσεις. 329 00:17:48,150 --> 00:17:49,359 Μάλιστα, κύριε. 330 00:17:49,943 --> 00:17:51,111 Αμέσως. 331 00:17:51,695 --> 00:17:52,738 Ωραία. 332 00:17:52,738 --> 00:17:53,655 Τι έγινε; 333 00:17:55,449 --> 00:17:57,034 Πήγαν να με ληστέψουν. 334 00:17:58,702 --> 00:18:00,412 Τίνος είναι αυτό το σπίτι; 335 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 Ξέρεις ότι έχω 336 00:18:02,706 --> 00:18:06,418 μέρη όπου ικανοποιώ τις ανάγκες μου. 337 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 Είχε καμιά σχέση η γυναίκα; 338 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 Ποια; 339 00:18:13,258 --> 00:18:15,177 Αυτή στην οποία ανήκει το σπίτι. 340 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 Όχι. 341 00:18:18,972 --> 00:18:19,890 Σίγουρα; 342 00:18:21,433 --> 00:18:23,435 Είμαι σίγουρος. 343 00:18:26,021 --> 00:18:29,191 Θα τα καθαρίσουμε. Άκουσαν τίποτα οι γείτονες; 344 00:18:31,193 --> 00:18:32,027 Όχι. 345 00:18:32,611 --> 00:18:33,570 Ωραία. 346 00:18:33,570 --> 00:18:36,698 Δεν μας είπαν τίποτα οι γνωστοί μας στην αστυνομία, 347 00:18:36,698 --> 00:18:38,033 άρα όλα καλά. 348 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 Καλώς. 349 00:18:43,163 --> 00:18:46,375 Σίγουρα να μη μας απασχολεί η γυναίκα που μένει εδώ; 350 00:18:47,292 --> 00:18:49,211 Είπα, όχι. 351 00:18:50,963 --> 00:18:52,005 Εντάξει. 352 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 - Δεν έχουν κινητά. - Γαμώτο. 353 00:19:01,515 --> 00:19:03,809 Αυτό στη συρταριέρα είναι δικό τους. 354 00:19:07,104 --> 00:19:08,605 Τι το θες το κινητό; 355 00:19:09,314 --> 00:19:11,150 Να δούμε τα μηνύματά τους. 356 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 Ναι. 357 00:19:22,786 --> 00:19:23,704 Τι είναι; 358 00:19:26,540 --> 00:19:30,252 Είναι της εταιρείας Be Safe. 359 00:19:31,253 --> 00:19:33,046 Το γράφει το χρηματοκιβώτιο. 360 00:19:37,134 --> 00:19:38,468 Εσείς το παραγγείλατε; 361 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Ναι. 362 00:19:40,971 --> 00:19:42,931 Κανονίσατε τη μεταφορά; 363 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 Ακριβώς. 364 00:19:49,313 --> 00:19:50,189 Λοιπόν, 365 00:19:51,481 --> 00:19:53,358 μάλλον πήγαν να σας ληστέψουν. 366 00:19:54,902 --> 00:19:55,777 Κατάλαβα. 367 00:19:57,821 --> 00:19:59,364 Λυπάμαι πολύ, κύριε. 368 00:19:59,948 --> 00:20:02,034 Ξέρετε ότι μπορώ να το τακτοποιήσω. 369 00:20:02,951 --> 00:20:03,827 Ναι. 370 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 Θέλω να καθαρίσεις εδώ πρώτα. 371 00:20:11,251 --> 00:20:12,336 Ασφαλώς. 372 00:20:15,756 --> 00:20:16,882 Το μπαστούνι μου. 373 00:20:22,179 --> 00:20:23,305 Θα... 374 00:20:27,976 --> 00:20:30,062 Θα πάω σπίτι. 375 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 Να σας πάει ο Κάλβιν. 376 00:20:32,564 --> 00:20:34,775 Όχι, δεν χρειάζεται. 377 00:20:34,775 --> 00:20:36,944 - Δεν χρειάζεται. - Εντάξει. 378 00:20:37,903 --> 00:20:38,779 Τζουλς. 379 00:20:41,156 --> 00:20:41,990 Ναι, κύριε. 380 00:20:43,158 --> 00:20:44,910 Εγώ κι ο αδερφός μου 381 00:20:44,910 --> 00:20:49,998 ήμασταν συμφοιτητές με τον Χάρολντ ΓουισΚόλινς. 382 00:20:51,708 --> 00:20:53,168 Είναι ακόμα δικαστής; 383 00:20:54,253 --> 00:20:55,337 Ναι, κύριε. 384 00:20:57,339 --> 00:20:58,715 Τον βλέπεις συχνά; 385 00:21:00,592 --> 00:21:02,427 Δεν θα το 'λεγα. Γιατί ρωτάτε; 386 00:21:03,804 --> 00:21:05,264 Εκείνος κι ο αδερφός μου 387 00:21:06,265 --> 00:21:07,933 είναι καλοί φίλοι ακόμα; 388 00:21:09,309 --> 00:21:10,227 Δεν ξέρω. 389 00:21:13,313 --> 00:21:14,731 Θέλω να τον συναντήσω. 390 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Να φάμε μαζί. 391 00:21:20,612 --> 00:21:21,530 Μάλιστα, κύριε. 392 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 Ψάξε κι αυτόν. 393 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 Ναι. 394 00:21:43,844 --> 00:21:44,678 Γεια σου. 395 00:21:45,554 --> 00:21:46,888 Ελπίζω να 'ναι νερό. 396 00:21:48,056 --> 00:21:49,975 Ξέρεις πολύ καλά ότι δεν είναι. 397 00:21:51,226 --> 00:21:52,185 Μάλιστα. 398 00:21:52,811 --> 00:21:54,021 Σερβιτόρε... 399 00:21:55,230 --> 00:21:57,399 Δεν σε κόβω να πίνεις βότκα. 400 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Φέρε της μπέρμπον. 401 00:22:00,736 --> 00:22:01,862 Ένα νερό. 402 00:22:01,862 --> 00:22:03,363 Όχι, έλα τώρα. 403 00:22:03,864 --> 00:22:05,198 Έλα, πιες μαζί μου. 404 00:22:05,782 --> 00:22:06,616 Εντάξει. 405 00:22:07,367 --> 00:22:08,285 Λευκό κρασί. 406 00:22:11,204 --> 00:22:12,456 Πολύ ελαφρύ. 407 00:22:13,415 --> 00:22:14,791 Μεθάω εύκολα. 408 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Σου φαίνεται. 409 00:22:20,380 --> 00:22:22,716 Λοιπόν, τι ήθελες να συζητήσουμε; 410 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 - Κατευθείαν στο ψητό. - Ναι. 411 00:22:27,512 --> 00:22:28,388 Μάλιστα. 412 00:22:29,598 --> 00:22:33,185 Θέλω λίγο μπίρι μπίρι πριν με γαμήσεις κανονικά. 413 00:22:34,686 --> 00:22:35,562 Λοιπόν; 414 00:22:38,523 --> 00:22:39,608 Τι θες να μάθεις; 415 00:22:42,027 --> 00:22:45,864 Πόσο καιρό γνωρίζατε ότι οι ισιωτικές προκαλούν καρκίνο; 416 00:22:47,532 --> 00:22:49,785 - Θες όντως να το μάθεις; - Ναι. 417 00:22:51,995 --> 00:22:53,163 Λοιπόν... 418 00:22:53,705 --> 00:22:55,374 Τι είσαι πρόθυμη να κάνεις; 419 00:22:56,792 --> 00:22:58,085 Ξέχνα τα παιχνιδάκια. 420 00:22:58,085 --> 00:23:00,962 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. 421 00:23:04,925 --> 00:23:05,842 Περίπου 12. 422 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 Χρόνια; 423 00:23:09,096 --> 00:23:10,722 - Εκατοστά. - Έλεος. 424 00:23:13,934 --> 00:23:14,893 Είσαι γελοίος. 425 00:23:15,477 --> 00:23:17,020 Το έχω ακούσει ψωλές... 426 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 πολλές φορές στη ζωή μου. 427 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 Πόσο καιρό; 428 00:23:24,277 --> 00:23:25,946 Γιατί δεν τα παρατάς; 429 00:23:25,946 --> 00:23:27,489 Γιατί να το κάνω; 430 00:23:30,575 --> 00:23:32,536 Γιατί μπορώ να σου προσφέρω 431 00:23:34,037 --> 00:23:35,414 μεγάλο κίνητρο. 432 00:23:37,457 --> 00:23:39,251 Θες να με δωροδοκήσεις; 433 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Να σε πηδήξω θέλω. 434 00:23:40,961 --> 00:23:43,839 Ποικιλοτρόπως, αν νομίζεις ότι δωροδοκούμαι. 435 00:23:43,839 --> 00:23:47,467 Αν ξεκαβαλίκευες το καλάμι σου, 436 00:23:48,593 --> 00:23:50,887 θα 'βλεπες ότι σου προσφέρω δουλειά. 437 00:23:51,555 --> 00:23:53,056 Έλα δούλεψε σ' εμάς. 438 00:23:53,056 --> 00:23:56,518 Να διευθύνεις το νομικό τμήμα. Αυτοί είναι τελείως φλώροι. 439 00:23:56,518 --> 00:23:58,353 Φλώροι. Και... 440 00:23:59,438 --> 00:24:01,773 Σε παρακολουθώ. Πολύ στενά. 441 00:24:02,566 --> 00:24:04,359 Νομίζεις ότι εξαγοράζομαι; 442 00:24:04,359 --> 00:24:07,571 Όλοι εξαγοράζονται, μωρό μου. Όλοι έχουν μια τιμή. 443 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Όπως κι αυτός εδώ ο κατάλογος. 444 00:24:18,039 --> 00:24:19,082 Γάμησέ με. 445 00:24:20,792 --> 00:24:21,877 Τι κάνεις εδώ; 446 00:24:22,461 --> 00:24:23,503 Πάμε σπίτι. 447 00:24:27,549 --> 00:24:29,009 Φύγε, Μάλορι. 448 00:24:29,009 --> 00:24:31,052 Πάμε σπίτι αμέσως. 449 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 - Μην κάνεις σκηνή. - Εσύ κάνεις ήδη. 450 00:24:35,640 --> 00:24:37,684 Δεν θα το ξαναπώ. 451 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Φύγε, Μάλορι. 452 00:24:42,898 --> 00:24:44,065 Όχι χωρίς εσένα. 453 00:24:44,065 --> 00:24:45,108 Συγγνώμη, Λίνα. 454 00:24:45,108 --> 00:24:49,237 Ξέχασα να σου παρουσιάσω "Το Σόου των Ρόι και Μάλορι". 455 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 Έτσι κάνει, έρχεται, μου πάει κόντρα, 456 00:24:51,907 --> 00:24:53,283 αρχίζει τις διαταγές, 457 00:24:53,867 --> 00:24:56,953 και μου σπάει τα νεύρα, γαμώτο. 458 00:24:57,913 --> 00:24:59,789 Το κάνει πολύ καλά. 459 00:24:59,789 --> 00:25:00,874 Πολύ καλά. 460 00:25:02,000 --> 00:25:04,002 Και πώς τελειώνει το σόου; 461 00:25:04,002 --> 00:25:06,963 Εσύ ξεκουμπίζεσαι σπίτι και μ' αφήνεις ήσυχο. 462 00:25:06,963 --> 00:25:08,215 Δεν θα φύγεις, Ρόι; 463 00:25:12,969 --> 00:25:13,929 Δεν το κουνάω. 464 00:25:13,929 --> 00:25:17,390 Σου κάνω την καλή, αλλά μ' αναγκάζεις να κάνω τέτοια. 465 00:25:17,390 --> 00:25:18,683 Τι θα κάνεις; 466 00:25:31,821 --> 00:25:33,114 Θα φύγεις, Ρόι; 467 00:25:36,201 --> 00:25:38,286 Όχι. Δεν φεύγω. 468 00:25:48,672 --> 00:25:50,840 Έξω περιμένουν τρεις άντρες. 469 00:25:51,424 --> 00:25:53,009 Δεν θες να μπουν μέσα. 470 00:25:54,844 --> 00:25:55,720 Εντάξει. 471 00:26:00,809 --> 00:26:01,893 Ναι, εντάξει. 472 00:26:02,394 --> 00:26:03,979 Έτσι μου τη βγαίνεις; 473 00:26:15,574 --> 00:26:16,700 Πολύ εντυπωσιακό. 474 00:26:17,576 --> 00:26:18,994 Και σ' εσένα το κάνουν; 475 00:26:20,328 --> 00:26:22,122 Ξέρεις ότι είναι μεθυσμένος; 476 00:26:22,122 --> 00:26:24,332 - Ναι, το ξέρω. - Ναι. 477 00:26:24,332 --> 00:26:25,750 Δεν είναι αξιόπιστος. 478 00:26:26,418 --> 00:26:27,419 Σε πιστεύω. 479 00:26:28,211 --> 00:26:30,880 Αλλά εγώ, από την άλλη, 480 00:26:31,881 --> 00:26:33,174 είμαι αξιόπιστη. 481 00:26:34,843 --> 00:26:37,012 Θα μου απαντήσεις για τις ισιωτικές; 482 00:26:37,012 --> 00:26:37,929 Όχι. 483 00:26:37,929 --> 00:26:39,097 Όχι γι' αυτό. 484 00:26:40,473 --> 00:26:42,559 Για τη δουλειά που σου προσφέρω. 485 00:26:43,101 --> 00:26:45,103 Γιατί, Λίνα, είσαι πολύ... 486 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 Γαμώτο. 487 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 Τι; 488 00:26:51,151 --> 00:26:52,694 Το κάνατε πρόβα; 489 00:26:53,820 --> 00:26:54,654 Τι; 490 00:26:54,654 --> 00:26:56,781 Το ίδιο μου είπε κι εκείνος. 491 00:26:57,282 --> 00:26:58,825 - Αλήθεια; - Ναι. 492 00:26:58,825 --> 00:27:00,952 Κοίτα έναν ιδιοφυή καριόλη. 493 00:27:00,952 --> 00:27:03,830 Ειλικρινά, τον πιάνει μεγάλη ευφυΐα 494 00:27:03,830 --> 00:27:06,833 όσο κάνει διάλειμμα απ' την κοκαΐνη και το ουίσκι. 495 00:27:07,417 --> 00:27:09,127 Πολύ εντυπωσιακό, όντως. 496 00:27:10,003 --> 00:27:10,879 Άκου. 497 00:27:11,588 --> 00:27:12,631 Δεν εξαγοράζομαι. 498 00:27:13,798 --> 00:27:15,133 Πας στοίχημα; 499 00:27:15,133 --> 00:27:17,594 - Δεν αφορά τα λεφτά. - Να το. 500 00:27:18,637 --> 00:27:21,473 Την είπες τη μαγική λέξη. 501 00:27:21,473 --> 00:27:22,432 Ακούσατε; 502 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 Να η μαγική λέξη. Τέλειο. 503 00:27:24,392 --> 00:27:26,978 Όταν οι άφραγκοι λένε "Δεν αφορά τα λεφτά", 504 00:27:27,479 --> 00:27:28,772 αφορά τα λεφτά. 505 00:27:29,981 --> 00:27:31,316 Σε κατάλαβα, φιλενάδα. 506 00:27:32,150 --> 00:27:34,361 - Κι εγώ σε κατάλαβα. - Εντάξει, τότε. 507 00:27:34,944 --> 00:27:36,446 Δες τι θα κάνω, τότε. 508 00:28:13,358 --> 00:28:15,235 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΤΑΝΛΙ ΧΑΡΤ ΑΝΤΕΡΣΟΝ 509 00:28:16,027 --> 00:28:16,945 Γεια σας. 510 00:28:17,696 --> 00:28:19,364 Γεια σας. Θέλετε κάτι; 511 00:28:19,364 --> 00:28:21,616 Ναι. Θέλω να δω τη Ρέιν Λάτιμορ. 512 00:28:21,616 --> 00:28:23,410 - Ξέρω ότι δεν... - Δεν πειράζει. 513 00:28:23,410 --> 00:28:26,204 Η δεσποινίς Λάτιμορ είναι VIP ασθενής. 514 00:28:26,204 --> 00:28:27,122 Πώς λέγεστε; 515 00:28:28,832 --> 00:28:29,916 Κίμι. 516 00:28:29,916 --> 00:28:32,001 Εντάξει, Κίμι. Περίμενε... 517 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 Περίμενε λιγάκι. 518 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 Σταμάτα τα πέρα δώθε. 519 00:28:41,469 --> 00:28:43,722 - Δεν μπορώ. - Με αγχώνεις. 520 00:28:50,061 --> 00:28:53,231 Σου έχω καλά νέα. Είναι ξύπνια και θέλει να σε δει. 521 00:28:53,231 --> 00:28:54,858 Έλα μαζί μου, παρακαλώ. 522 00:28:54,858 --> 00:28:56,735 Εντάξει. Ευχαριστώ. 523 00:29:06,786 --> 00:29:08,455 - Εδώ είναι. - Ευχαριστώ. 524 00:29:13,668 --> 00:29:15,628 Θεέ μου. Ρέιν. 525 00:29:17,714 --> 00:29:18,548 Γεια. 526 00:29:20,216 --> 00:29:21,968 Συγγνώμη. 527 00:29:23,011 --> 00:29:24,304 - Γεια. - Γεια. 528 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 Δείχνεις 529 00:29:27,557 --> 00:29:28,391 καλύτερα. 530 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 Νιώθω καλύτερα. 531 00:29:31,352 --> 00:29:33,229 Νόμιζα ότι πέθανες, μωρή. 532 00:29:34,564 --> 00:29:35,565 Γαμώτο. 533 00:29:36,191 --> 00:29:37,400 Ο Έιντζελ είναι; 534 00:29:37,400 --> 00:29:39,027 Ναι, αυτός είναι. 535 00:29:39,611 --> 00:29:40,945 Τι έχει; 536 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 - Γεια, Ρέιν. - Γεια. 537 00:29:43,615 --> 00:29:44,783 Πώς είσαι; 538 00:29:47,994 --> 00:29:49,788 Έχω υπάρξει και καλύτερα. 539 00:29:50,288 --> 00:29:51,915 Ωραία. 540 00:29:52,582 --> 00:29:53,708 Τι; 541 00:29:53,708 --> 00:29:54,709 Τίποτα. 542 00:29:56,252 --> 00:29:57,128 Πώς είσαι; 543 00:29:57,962 --> 00:29:59,005 Πώς νιώθεις; 544 00:30:00,298 --> 00:30:01,841 Όχι τέλεια. 545 00:30:01,841 --> 00:30:03,551 Τι λένε τώρα οι γιατροί; 546 00:30:04,594 --> 00:30:06,387 Το παλεύουν ακόμα. 547 00:30:06,387 --> 00:30:08,389 Δεν την έχω σκαπουλάρει τελείως. 548 00:30:08,389 --> 00:30:09,891 Θα γίνεις καλά. 549 00:30:09,891 --> 00:30:11,267 Είσαι μαχήτρια. 550 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Χαζή μαχήτρια. 551 00:30:13,394 --> 00:30:14,521 Όχι. 552 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 Δεν είσαι χαζή. Μην το λες. 553 00:30:17,106 --> 00:30:18,858 Έπρεπε να σε είχα ακούσει. 554 00:30:20,026 --> 00:30:23,363 Ξέρουμε πώς είσαι όταν αποφασίζεις κάτι. 555 00:30:23,363 --> 00:30:24,823 Δεν ακούς κανέναν. 556 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 Ναι, σαν εσένα είμαι, κολλητούλα. 557 00:30:30,411 --> 00:30:31,287 Ναι. 558 00:30:33,081 --> 00:30:33,915 Ναι. 559 00:30:34,499 --> 00:30:37,544 Πώς πάει το βρομοκλάμπ κι οι ηλίθιες σκρόφες; 560 00:30:38,253 --> 00:30:39,295 Όλα καλά. 561 00:30:39,921 --> 00:30:40,839 Καλά είναι. 562 00:30:42,298 --> 00:30:43,675 Όλα είναι τα ίδια. 563 00:30:44,634 --> 00:30:45,844 Είσαι σίγουρη; 564 00:30:47,762 --> 00:30:48,596 Ναι. 565 00:30:49,931 --> 00:30:52,308 Έιντζελ, λέει ψέματα; 566 00:30:53,726 --> 00:30:55,603 Όλα... Όλα καλά είναι. 567 00:30:58,314 --> 00:31:00,108 Κάτι δεν μου λέτε. 568 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 Εγώ απλώς χαίρομαι που σε βλέπω και που είσαι καλύτερα. 569 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 Έιντζελ. 570 00:31:10,577 --> 00:31:12,829 Τα παπούτσια σου έχουν αίμα. 571 00:31:13,413 --> 00:31:14,873 - Να πάρει. - Τι έγινε; 572 00:31:17,000 --> 00:31:18,751 Ξεκαθαρίζω κάτι πράγματα. 573 00:31:19,669 --> 00:31:21,921 Αλλά δεν χρειάζεται ν' ανησυχείς εσύ. 574 00:31:21,921 --> 00:31:23,715 - Ν' ανησυχήσω; - Όχι. 575 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 Όχι. 576 00:31:26,593 --> 00:31:28,761 Είναι κάτι καλό και για τις δυο μας. 577 00:31:30,013 --> 00:31:32,807 Κίμι, πρέπει να σ' εμπιστευτώ. 578 00:31:32,807 --> 00:31:34,225 Να μ' εμπιστευτείς. 579 00:31:35,768 --> 00:31:37,061 Να μ' εμπιστευτείς. 580 00:31:40,148 --> 00:31:41,399 Έιντζελ. 581 00:31:42,275 --> 00:31:44,569 Μπορείς να μείνεις λίγο μαζί μου; 582 00:31:44,569 --> 00:31:46,112 Πάμε, Κίμι. 583 00:31:46,112 --> 00:31:47,071 Έιντζελ. 584 00:31:48,072 --> 00:31:50,199 Δεν μπορείτε να μείνετε άλλο; 585 00:31:50,825 --> 00:31:54,370 Είναι αργά κι ήμασταν στη δουλειά. Εγώ έφερα την Κίμι, οπότε... 586 00:31:57,206 --> 00:31:58,833 Θέλω να μείνω. 587 00:31:58,833 --> 00:32:01,336 Κίμι, θα έρθουμε αύριο πάλι. 588 00:32:01,336 --> 00:32:02,337 Πάμε τώρα. 589 00:32:04,839 --> 00:32:06,132 Πήγαινε. 590 00:32:06,132 --> 00:32:08,801 Κάτι κρύβετε εσείς οι δύο. Απλώς... 591 00:32:09,844 --> 00:32:11,512 Πρόσεχε, Κίμι. 592 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 Σ' αγαπώ. 593 00:32:16,893 --> 00:32:17,977 Κι εγώ σ' αγαπώ. 594 00:32:22,398 --> 00:32:23,608 Άκου. 595 00:32:24,567 --> 00:32:28,780 Πρέπει να βρω τον κούκλο ζαχαρομπαμπά που μ' έφερε εδώ πέρα, σωστά; 596 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Κίμι. 597 00:32:37,121 --> 00:32:38,206 Ναι, πρέπει. 598 00:32:40,667 --> 00:32:42,126 Έλα αύριο. 599 00:32:42,919 --> 00:32:43,836 Θα έρθω. 600 00:32:59,936 --> 00:33:01,354 Να σας φέρω κάτι, κύριε; 601 00:33:02,814 --> 00:33:04,565 - Μπράντι. - Μάλιστα, κύριε. 602 00:33:05,858 --> 00:33:09,028 Στάσου. Έχει έρθει η πυροσβεστική έξω; 603 00:33:09,028 --> 00:33:10,113 Μάλιστα, κύριε. 604 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 Τι συμβαίνει; 605 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 Νομίζω ότι έχουν πάει στην πίσω πλευρά. 606 00:33:15,201 --> 00:33:17,203 - Στον ιδιωτικό δρόμο; - Ναι, κύριε. 607 00:33:19,872 --> 00:33:21,541 Πήγαινε να μάθεις τι έγινε. 608 00:33:21,541 --> 00:33:22,709 Μάλιστα, κύριε. 609 00:33:34,470 --> 00:33:35,680 - Εμπρός; - Χάρολντ. 610 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 Ποιος είναι; 611 00:33:37,765 --> 00:33:38,766 Ο Χόρας. 612 00:33:39,892 --> 00:33:41,185 Τι ώρα είναι; 613 00:33:41,185 --> 00:33:43,396 - Ξέρω ότι είναι χαράματα. - Ναι. 614 00:33:44,230 --> 00:33:45,106 Είσαι καλά; 615 00:33:45,106 --> 00:33:47,233 Ναι. Καλά είμαι. 616 00:33:48,401 --> 00:33:49,485 Άκου... 617 00:33:51,112 --> 00:33:53,031 Πρέπει να μιλήσουμε. 618 00:33:53,031 --> 00:33:56,951 Ναι. Πρέπει να 'ναι σημαντικό, για να παίρνεις τέτοια ώρα. 619 00:33:56,951 --> 00:33:58,202 Ναι, είναι. 620 00:33:58,202 --> 00:33:59,871 Θέλω να έρθεις εδώ. 621 00:34:01,080 --> 00:34:02,165 Το πρωί. 622 00:34:02,165 --> 00:34:03,583 Βασικά... 623 00:34:03,583 --> 00:34:04,709 Ναι. 624 00:34:06,294 --> 00:34:07,211 Φυσικά. 625 00:34:07,837 --> 00:34:08,713 Στις 6:00 π.μ. 626 00:34:11,716 --> 00:34:13,676 Σε μερικές ώρες δηλαδή. 627 00:34:14,343 --> 00:34:15,970 Είναι πρόβλημα; 628 00:34:16,596 --> 00:34:18,431 Όχι, καθόλου. 629 00:34:18,973 --> 00:34:19,891 Εντάξει. 630 00:34:20,892 --> 00:34:21,976 Τα λέμε τότε. 631 00:34:22,852 --> 00:34:23,728 Γεια. 632 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Γεια. 633 00:34:37,283 --> 00:34:38,659 Άσε με ήσυχο επιτέλους. 634 00:34:38,659 --> 00:34:40,119 Το θέλω, μη νομίζεις. 635 00:34:40,661 --> 00:34:41,788 Κάνε το, τότε. 636 00:34:42,413 --> 00:34:44,248 Κάτσε να το πω στον πατέρα σου. 637 00:34:46,501 --> 00:34:47,668 Τι να του πεις; 638 00:34:48,377 --> 00:34:50,129 Ότι μιλούσες με τη δικηγόρο. 639 00:34:52,131 --> 00:34:54,759 Φέρθηκες χαζά και μας διέκοψες. 640 00:34:55,635 --> 00:34:56,928 Θα κάναμε συμφωνία. 641 00:34:56,928 --> 00:34:58,805 Να την πηδήξεις ήθελες, Ρόι. 642 00:34:59,388 --> 00:35:00,556 Δεν με ξεγελάς. 643 00:35:01,182 --> 00:35:04,435 Ξέρεις ότι εγώ κάνω κουμάντο στην εταιρεία, σωστά; 644 00:35:04,435 --> 00:35:06,687 Είσαι τόσο εγωιστής, 645 00:35:06,687 --> 00:35:09,857 που θέλεις όλοι να πιστεύουν ότι εσύ κάνεις κουμάντο. 646 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Ξέρω ότι δεν κάνεις εσύ κουμάντο, πάντως. 647 00:35:12,568 --> 00:35:14,195 Τότε, ποιος... Ξέρεις... 648 00:35:14,195 --> 00:35:17,073 - Τι θα 'λεγε ο πατέρας σου; - Μη με απειλείς. 649 00:35:17,073 --> 00:35:19,951 - Δεν σε απειλώ. - Με απειλείς. 650 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 - Δεν σε απειλώ. - Κόφ' το. 651 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 Εγώ λέω να πάρω τον πατέρα σου. 652 00:35:23,955 --> 00:35:25,206 Πάρ' τον. 653 00:35:25,206 --> 00:35:27,208 - Φοβάσαι; - Δεν φοβάμαι. 654 00:35:27,208 --> 00:35:28,876 - Πάρ' τον. - Θα τον πάρω. 655 00:35:28,876 --> 00:35:31,129 - Σε προκαλώ. - Αυτό το θυμάσαι; 656 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 Πάρε τον πεθερό μου. 657 00:35:34,674 --> 00:35:35,550 Έτοιμος; 658 00:35:35,550 --> 00:35:37,301 - Φέρ' το, μωρή. - Δώσ' το μου. 659 00:35:37,301 --> 00:35:39,387 Ξέχνα το. Σου 'πα να σταματήσεις. 660 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 - Δώσ' το μου, γαμώτο! - Όχι. 661 00:35:41,389 --> 00:35:43,266 Τίποτα δεν σου δίνω. 662 00:35:43,266 --> 00:35:44,767 Το κινητό μου, γαμώτο. 663 00:35:44,767 --> 00:35:46,310 Για περίμενε. 664 00:35:48,187 --> 00:35:49,772 - Να πάρει, Μάλορι. - Άσε με. 665 00:35:49,772 --> 00:35:50,857 Πάρ' το κινητό. 666 00:35:53,151 --> 00:35:54,986 Τι; Τι σκατά κοιτάς; 667 00:35:56,279 --> 00:35:57,822 Πού 'ναι το εσώρουχό σου; 668 00:35:58,990 --> 00:35:59,949 Τι; 669 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 Πού 'ναι το εσώρουχό σου, γαμώτο; 670 00:36:03,077 --> 00:36:04,745 - Ξέχασα να βάλω. - Ξέχασες; 671 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 Ναι, ξέχασα. 672 00:36:05,830 --> 00:36:08,374 Βιαζόμουν να έρθω να σου σώσω το τομάρι 673 00:36:08,374 --> 00:36:10,543 και ξέχασα να βάλω βρακί, ναι. 674 00:36:11,169 --> 00:36:12,128 Μια ζωή σε ξέρω. 675 00:36:12,128 --> 00:36:13,212 Εσύ ποτέ 676 00:36:14,463 --> 00:36:16,299 δεν έχεις βγει χωρίς βρακί. 677 00:36:16,299 --> 00:36:17,466 Πού πάμε; 678 00:36:18,050 --> 00:36:21,220 Άλεξ. Να πηγαίνεις πάντα απ' τον ιδιωτικό δρόμο. 679 00:36:21,220 --> 00:36:24,849 Όχι απ' τον κεντρικό. Απ' τον ιδιωτικό δρόμο είναι πιο κοντά. 680 00:36:26,017 --> 00:36:28,186 - Καινούργιος θα 'σαι. - Κι εσύ ηλίθια. 681 00:36:30,062 --> 00:36:32,565 - Συνέχισε και θα δεις. - Θα μάθω τι κάνεις. 682 00:36:32,565 --> 00:36:34,150 Να 'σαι σίγουρη. 683 00:36:34,150 --> 00:36:36,152 - Τίποτα δεν θα μάθεις. - Ναι. 684 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 Άπλωσε χέρι ξανά... 685 00:36:38,237 --> 00:36:40,239 - Συνέχισε τις απειλές. - Σκάσε. 686 00:36:40,239 --> 00:36:42,617 Θα σε απειλώ όσο θέλω, γαμώτο. 687 00:36:43,326 --> 00:36:44,202 Εντάξει. 688 00:36:44,702 --> 00:36:47,538 Θα δούμε. Σίγουρα θα δούμε. 689 00:36:54,212 --> 00:36:57,215 Τι διάολο συμβαίνει; Είναι ιδιωτικός δρόμος. 690 00:37:12,813 --> 00:37:13,898 - Συγγνώμη. - Κυρία. 691 00:37:13,898 --> 00:37:15,942 - Τι συμβαίνει; - Μάλλον ατύχημα. 692 00:37:15,942 --> 00:37:17,235 - Τι; - Ναι. 693 00:37:18,277 --> 00:37:19,820 - Είναι... - Μην κοιτάτε. 694 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 Υπάρχει πτώμα μέσα; 695 00:37:21,614 --> 00:37:23,449 - Ορίστε; - Ποιος είναι; 696 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 Αναγνωρίζετε το αμάξι; 697 00:37:24,909 --> 00:37:27,787 Ναι, είναι του κουνιάδου μου. Τι έγινε; 698 00:37:27,787 --> 00:37:28,955 Δεν ξέρουμε ακόμα. 699 00:37:31,457 --> 00:37:32,333 Ναι; 700 00:37:32,333 --> 00:37:33,834 Δεν είδα την κλήση σου. 701 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 Τι συμβαίνει; 702 00:37:36,629 --> 00:37:38,923 Πρέπει να 'ρθεις στον ιδιωτικό δρόμο. 703 00:37:40,174 --> 00:37:41,175 Τι συμβαίνει; 704 00:37:41,175 --> 00:37:43,010 Δεν είναι καλό, Χόρας. 705 00:37:43,844 --> 00:37:44,845 Έρχομαι. 706 00:37:57,358 --> 00:37:59,277 - Να τοι, ήρθαν. - Ναι. 707 00:38:02,029 --> 00:38:04,323 Η κωλοβρομιάρα. Δες την. 708 00:38:04,323 --> 00:38:06,367 Δεν θα θυμώσει μ' εμένα ο Τζουλς. 709 00:38:14,625 --> 00:38:16,252 Τι θέλουν εδώ, γαμώτο; 710 00:38:17,503 --> 00:38:18,462 Ηρέμησε. 711 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 Θα μας σκοτώσουν. 712 00:38:22,425 --> 00:38:24,260 Ούτε καν. Δεν ξέρουν τίποτα. 713 00:38:25,219 --> 00:38:26,095 Χαλάρωσε. 714 00:38:28,806 --> 00:38:29,640 Έλα. 715 00:38:32,893 --> 00:38:33,811 Ηρέμησε. 716 00:38:52,038 --> 00:38:53,247 Πού σκατά ήσουν; 717 00:38:57,084 --> 00:38:59,462 - Εγώ... - Τον πηδούσες. Αυτό έκανες. 718 00:38:59,462 --> 00:39:00,546 Δεν είναι έτσι. 719 00:39:00,546 --> 00:39:02,923 Ναι, έτσι είναι, καριόλη. 720 00:39:04,175 --> 00:39:06,761 Πού ήσουν; 721 00:39:06,761 --> 00:39:08,262 Πήγαμε για φαγητό. 722 00:39:08,971 --> 00:39:10,723 - Για φαγητό; - Ναι. 723 00:39:10,723 --> 00:39:14,018 Ξέρεις, έχεις βγάλει πολλή γλώσσα και λες μαλακίες. 724 00:39:15,061 --> 00:39:16,020 Συγγνώμη. 725 00:39:16,979 --> 00:39:17,813 Όχι. 726 00:39:18,314 --> 00:39:20,358 Θες να μου φας τη θέση, μωρή. 727 00:39:20,358 --> 00:39:22,193 Όχι, δεν θέλω. 728 00:39:22,193 --> 00:39:24,070 - Δεν θέλεις; - Όχι. 729 00:39:25,237 --> 00:39:26,572 Εγώ νομίζω ότι θέλεις. 730 00:39:27,114 --> 00:39:29,116 Πρέπει να πάρεις ένα μάθημα. 731 00:39:29,116 --> 00:39:32,328 Μπόντι, μην κάνεις τίποτα, εντάξει; 732 00:39:32,328 --> 00:39:34,038 Έκανα ήδη. 733 00:39:34,038 --> 00:39:35,539 Τι εννοείς; 734 00:39:36,540 --> 00:39:37,750 Μην ανησυχείς. 735 00:39:38,584 --> 00:39:41,253 Δεν θα σε πλακώσω, να χαλάσω και τα νύχια μου. 736 00:39:41,253 --> 00:39:43,464 Αλλά έκανα κάτι για να συμμορφωθείς. 737 00:39:43,464 --> 00:39:45,257 Μπόντι, έλα τώρα. 738 00:39:45,257 --> 00:39:47,009 Δεν θέλω να σου φάω τη θέση. 739 00:39:48,886 --> 00:39:49,720 Κοίτα. 740 00:39:51,806 --> 00:39:52,765 - Σίλβι! - Μωρή! 741 00:39:52,765 --> 00:39:53,766 Όχι! 742 00:39:54,725 --> 00:39:55,726 Μπόντι, όχι! 743 00:39:56,519 --> 00:39:58,729 Η αδερφούλα σου θα μου βγάλει φράγκα. 744 00:39:58,729 --> 00:40:00,314 Είναι 16 χρονών. 745 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 Θα 'ναι στο σπίτι μου και θα κάνει ό,τι της λέω. 746 00:40:03,234 --> 00:40:05,069 Μην της το κάνεις αυτό. 747 00:40:05,069 --> 00:40:08,322 Εσύ δεν άκουγες, μωρή, οπότε πήρα αυτήν. 748 00:40:08,322 --> 00:40:10,533 Είναι 16 χρονών, Μπόντι. 749 00:40:10,533 --> 00:40:12,243 Τέλεια ηλικία για φράγκα. 750 00:40:12,243 --> 00:40:13,160 Όχι! 751 00:40:13,160 --> 00:40:14,870 Η Ντελίντα την πήρε ήδη. 752 00:40:15,830 --> 00:40:16,872 Όχι. 753 00:40:17,456 --> 00:40:21,293 Θα πάρεις το μάθημά σου σήμερα, ηλίθια, γαμημένη σκρόφα! 754 00:40:21,293 --> 00:40:23,254 Είναι η αδερφή μου! 755 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 Κίμι, μη. 756 00:40:34,014 --> 00:40:36,517 Αν με ξαναχτυπήσεις, θα σε σκοτώσω, μωρή! 757 00:40:36,517 --> 00:40:39,228 - Κόφ' το! - Τσακίσου από δω, μαλάκα! 758 00:40:40,396 --> 00:40:42,773 Ο Τζουλς θα σας σκοτώσει, καριόληδες! 759 00:40:44,400 --> 00:40:46,944 Και την αδερφή σου θα σκοτώσει, μωρή! 760 00:42:56,448 --> 00:42:58,367 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη