1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 - Du legst dich mit der Falschen an. - Alles ok? 2 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 - Die Idioten sagen nichts. - Was ist das mit Angel? 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,152 Irgendwas geht da vor. Und ich finde raus, was. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Du vertraust Jules. Du musst verschwinden. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,614 Der Alte ist da. Er fragt nach dir. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,285 Hier sind Adresse und Schlüssel. Kommt einfach rein. 7 00:00:35,285 --> 00:00:38,830 Hast du rausgefunden, wer es war? Mein Bruder kontrolliert dich. 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,248 Was, wenn es schiefgeht? 9 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 - Hallo. - Hey. 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 - Sie sagten, du wärst tot. - Ja. 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,838 - Die haben mich verlegt. - Nein. Nein! 12 00:00:54,304 --> 00:00:55,722 - Sie kommen! - Was machst du? 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 - Wo ist Angel? - Im Bad. Was ist? 14 00:00:57,599 --> 00:01:01,728 Gibt es noch einen Ausgang? Du musst weg! 15 00:01:01,728 --> 00:01:03,354 - Komm schon! - Ist das eine Falle? 16 00:01:03,354 --> 00:01:05,523 - Steh auf. Komm schon! - Was zum... 17 00:01:05,523 --> 00:01:06,733 - Jetzt! - Nein! 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,860 - Was ist los? - Wir blasen es ab. 19 00:01:08,860 --> 00:01:10,945 - Wir müssen ihn... - Whoa! 20 00:01:18,828 --> 00:01:20,705 - Wartet. - Bitte, er ist krank. 21 00:01:20,705 --> 00:01:22,082 - Warte. - Er ist krank. 22 00:01:22,082 --> 00:01:24,626 - Halt die Fresse, Nutte. - Was macht ihr? 23 00:01:24,626 --> 00:01:27,212 Halt die Fresse, Wichser. Wo ist das Geld? 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,880 - Was zum... - Unter dem Bett. 25 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Holt euch den Mist. 26 00:01:35,053 --> 00:01:36,429 - Ich... - Verarschst du mich? 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,973 Nein, ich muss ihn aufmachen. 28 00:01:38,973 --> 00:01:42,268 Dann mach ihn schon auf, du alter Sack. Los, du Penner. 29 00:01:42,268 --> 00:01:44,020 Schlaf nicht ein, verdammt. 30 00:01:52,403 --> 00:01:54,447 Jackpot. Sackt die Kohle ein. 31 00:02:21,558 --> 00:02:22,600 Was zum Teufel? 32 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 {\an8}Rede. 33 00:02:32,944 --> 00:02:34,696 {\an8}Mach dein Maul auf. 34 00:02:34,696 --> 00:02:36,614 {\an8}Ich war's. Ich wollte dich beklauen. 35 00:02:37,282 --> 00:02:38,491 {\an8}- Du? - Ja. 36 00:02:38,491 --> 00:02:40,368 {\an8}- Ja. - Dann mach schon. 37 00:02:41,995 --> 00:02:42,912 {\an8}Nimm das Geld. 38 00:02:42,912 --> 00:02:44,372 {\an8}Ich will es nicht mehr. 39 00:02:45,039 --> 00:02:45,874 {\an8}Wieso nicht? 40 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 {\an8}Ich will es einfach nicht. 41 00:02:50,837 --> 00:02:54,382 {\an8}Wenn ich was nicht leiden kann, dann einen Scheißdieb. 42 00:02:54,382 --> 00:02:57,051 {\an8}Und du hast nicht mal gefragt. 43 00:02:58,887 --> 00:02:59,721 {\an8}Oder? 44 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 {\an8}Stimmt's? 45 00:03:01,472 --> 00:03:02,390 {\an8}Tut mir leid. 46 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 {\an8}Nein. 47 00:03:03,933 --> 00:03:05,894 {\an8}Beantworte die Frage. 48 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 {\an8}Genau. 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,358 {\an8}Du hast mich nicht gefragt. 50 00:03:12,859 --> 00:03:15,278 {\an8}- Tut mir leid. - Oh, es tut dir leid? 51 00:03:15,278 --> 00:03:18,406 {\an8}Aber nur, weil ich dir gleich das Hirn wegpuste. 52 00:03:18,406 --> 00:03:20,909 {\an8}Bitte. 53 00:03:25,079 --> 00:03:26,289 {\an8}Geh ran. 54 00:03:26,289 --> 00:03:27,373 {\an8}Auf Lautsprecher. 55 00:03:42,805 --> 00:03:43,640 {\an8}Hallo? 56 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 {\an8}Ist es erledigt? 57 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 {\an8}Ja. 58 00:03:48,478 --> 00:03:51,314 {\an8}- Ja. - Ok. Wir treffen uns bei der Lagerhalle. 59 00:03:51,314 --> 00:03:52,232 Ok. 60 00:03:53,775 --> 00:03:54,609 Ok, klar. 61 00:04:00,865 --> 00:04:03,451 - Wo ist die Lagerhalle? - Ich weiß es nicht. 62 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 Du weißt nicht, wo die Halle ist. 63 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 Nein. 64 00:04:09,666 --> 00:04:12,377 Was war der Plan? Hä? 65 00:04:13,086 --> 00:04:15,797 Ich war's. Ich wollte dich beklauen, nicht sie. 66 00:04:16,339 --> 00:04:18,299 Warum bist du dann reingerannt? 67 00:04:18,299 --> 00:04:19,300 Bitte hör auf. 68 00:04:20,301 --> 00:04:22,679 - Hör auf. - Mach dein Maul auf, verdammt. 69 00:04:22,679 --> 00:04:24,514 Ich war sauer wegen Rain. 70 00:04:25,932 --> 00:04:28,726 - Nach dem, was ich getan habe? - Ich wusste es nicht. 71 00:04:28,726 --> 00:04:31,437 Ich wusste nicht, dass du sie verlegt hast. 72 00:04:31,437 --> 00:04:35,942 - Du hast also einfach mitgemacht. - Wir wollten dich nur festhalten. 73 00:04:35,942 --> 00:04:38,403 - Und entführen. - Und Geld klauen. 74 00:04:38,403 --> 00:04:39,320 Das war's. 75 00:04:40,780 --> 00:04:41,614 Das war's. 76 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 Mach schon. 77 00:04:43,658 --> 00:04:45,910 Nein, ich will dein Geld nicht. 78 00:04:45,910 --> 00:04:49,163 Das ist alles, was du willst. Nimm das verdammte Geld. 79 00:04:50,456 --> 00:04:51,582 Nimm das verdammte... 80 00:04:55,545 --> 00:04:58,673 Wir schulden dir schon Hunderttausende Dollar. 81 00:04:58,673 --> 00:05:00,091 Wovon redest du? 82 00:05:00,883 --> 00:05:02,844 Von nichts. Ich weiß nichts. 83 00:05:04,387 --> 00:05:07,181 Wovon zum Teufel redest du? 84 00:05:07,181 --> 00:05:08,766 Jules ist unser Zuhälter. 85 00:05:10,059 --> 00:05:12,520 - Wir arbeiten für dich. - Halt die Klappe. 86 00:05:12,520 --> 00:05:16,065 Der Klub gehört dir. Das hier ist nur Fassade. 87 00:05:16,065 --> 00:05:19,152 - Er weiß, wir wissen es. - Du sagtest, wir sind in der Hölle. 88 00:05:22,697 --> 00:05:25,408 Wir wollten das Geld, damit wir abhauen können. 89 00:05:25,950 --> 00:05:27,618 Was glaubt ihr, wer ich bin? 90 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 Du bist Jules' Boss. 91 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Das bin ich. 92 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 Das heißt, du bist unser Boss. 93 00:05:33,708 --> 00:05:37,462 - Nicht der Mist schon wieder. - Jules ist unser Zuhälter. 94 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 Wir arbeiten für ihn, im Klub und außerhalb des Klubs. 95 00:05:41,257 --> 00:05:43,509 Er hat uns vor dem Knast bewahrt, 96 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 und jetzt schulden wir ihm Geld. 97 00:05:46,262 --> 00:05:47,096 Und dir. 98 00:05:48,890 --> 00:05:49,724 Jules? 99 00:05:50,933 --> 00:05:52,143 Mein Jules? 100 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 Ja. 101 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 Wieso Knast? 102 00:05:59,359 --> 00:06:02,320 Wegen Drogen und allem Möglichen. 103 00:06:02,320 --> 00:06:05,114 Er kennt einen Richter, der hat uns freigesprochen. 104 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 Wie heißt der? 105 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 Harold WisCollins. 106 00:06:16,459 --> 00:06:17,710 Ihr kennt mich nicht, 107 00:06:18,961 --> 00:06:20,338 habt mich nie getroffen 108 00:06:20,338 --> 00:06:23,007 und wart nie in diesem verdammten Haus. 109 00:06:24,008 --> 00:06:25,802 Und jetzt raus. 110 00:06:30,890 --> 00:06:31,724 Komm schon. 111 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 Was machst du? 112 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Ich bewundere dich. 113 00:06:51,244 --> 00:06:52,537 Bist du verrückt? 114 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Ein bisschen. 115 00:06:56,624 --> 00:06:57,875 Calvin, verschwinde. 116 00:06:59,293 --> 00:07:01,254 - Ich will dir was sagen. - Roy ist... 117 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 Nicht hier. 118 00:07:06,217 --> 00:07:08,594 - Weißt du, wo er ist? - Ja. 119 00:07:08,594 --> 00:07:11,597 Er ist mit Alex unterwegs, etwa eine Stunde von hier. 120 00:07:12,265 --> 00:07:13,391 Geh jetzt. 121 00:07:13,975 --> 00:07:14,809 Ich will dich. 122 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 Calvin. 123 00:07:17,645 --> 00:07:19,272 Ist das ein Spiel für dich? 124 00:07:20,606 --> 00:07:21,607 Nein, keineswegs. 125 00:07:22,191 --> 00:07:23,734 Du verhältst dich aber so. 126 00:07:23,734 --> 00:07:25,153 Ich muss was gestehen. 127 00:07:26,070 --> 00:07:27,405 Siehst du, wie hart ich bin? 128 00:07:28,823 --> 00:07:31,617 Das ist so, seit ich dich das erste Mal sah. 129 00:07:34,203 --> 00:07:37,832 Geh nach oben in die Garagenwohnung, und schließ meine Tür ab. 130 00:08:01,272 --> 00:08:02,773 Du bist also ein Stalker. 131 00:08:03,566 --> 00:08:04,400 Kann ich sein. 132 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 - Mir gefällt das nicht. - Doch. 133 00:08:07,028 --> 00:08:09,697 - Warum denkst du, du kennst mich? - Komm schon. 134 00:08:10,531 --> 00:08:13,701 Ich fahre dich seit zwei Jahren. Ich weiß alles über dich. 135 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 Das ist gruselig. 136 00:08:16,287 --> 00:08:17,497 Und du stehst drauf. 137 00:08:17,997 --> 00:08:21,000 Komm nicht mehr ins Haus, es sei denn, ich rufe an. 138 00:08:21,000 --> 00:08:22,543 Wir haben es im Auto 139 00:08:23,336 --> 00:08:24,712 und im Fahrstuhl getan. 140 00:08:26,005 --> 00:08:27,423 Ich will es im Bett tun. 141 00:08:31,969 --> 00:08:34,138 - Raus aus meinem Bett. - Zu spät. 142 00:08:34,138 --> 00:08:36,349 Das funktioniert nicht. Ich muss... 143 00:08:37,934 --> 00:08:38,976 Ich muss dich feuern. 144 00:08:41,020 --> 00:08:42,021 Sicher? 145 00:08:44,023 --> 00:08:45,274 Ich könnte nämlich... 146 00:08:54,784 --> 00:08:55,701 - Mist. - Geh ran. 147 00:08:58,412 --> 00:08:59,247 Ja, Jules? 148 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Alles klar. 149 00:09:03,960 --> 00:09:07,296 - Worum geht's? - Ich weiß nicht. Aber ich muss weg. 150 00:09:07,296 --> 00:09:09,465 Du solltest nie wieder herkommen. 151 00:09:09,465 --> 00:09:11,884 Ich komme zurück, sooft ich kann. 152 00:09:12,510 --> 00:09:13,636 Ich sag dir was. 153 00:09:15,221 --> 00:09:16,389 Ich bin tödlich. 154 00:09:16,973 --> 00:09:20,059 Ich erschieße dich von hinten, wenn du mich betrügst. 155 00:09:21,018 --> 00:09:21,852 Ich liebe es. 156 00:09:25,773 --> 00:09:27,692 Du bist schon verrückt nach mir. 157 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 Scheiße. 158 00:10:00,391 --> 00:10:01,267 Wer ist da? 159 00:10:02,351 --> 00:10:03,185 Roy. 160 00:10:04,520 --> 00:10:06,856 - Weißt du, wie spät es ist? - Ja. 161 00:10:06,856 --> 00:10:09,567 Hör zu, ich... Ich will mich mit dir treffen. 162 00:10:11,027 --> 00:10:14,196 - Ok, reden wir morgen. - Ich will nicht morgen reden. 163 00:10:14,196 --> 00:10:15,531 Hast du getrunken? 164 00:10:16,282 --> 00:10:19,535 - Wenn ja, würdest du mich treffen? - Ich weiß nicht. 165 00:10:20,369 --> 00:10:21,871 Komm schon, ein Drink. 166 00:10:23,623 --> 00:10:25,958 Kommt drauf an, wie viel du trinkst. 167 00:10:25,958 --> 00:10:27,668 Hey, es geht nicht um dich. 168 00:10:27,668 --> 00:10:28,711 Es geht um mich. 169 00:10:29,337 --> 00:10:31,172 - Wie das? - Du verklagst mich. 170 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Das stimmt. 171 00:10:33,633 --> 00:10:36,927 Ich glaube, wir können... Wir können das klären. 172 00:10:36,927 --> 00:10:38,596 - Können wir das? - Ja. 173 00:10:39,472 --> 00:10:41,557 Wir treffen uns im Moxy. 174 00:10:42,933 --> 00:10:43,976 Hat das geöffnet? 175 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 Ja, das sollte es. 176 00:10:45,645 --> 00:10:48,147 Aber wenn nicht, machen sie für mich auf. 177 00:10:49,649 --> 00:10:52,401 - Ok, ich ziehe mich an. - Brauchst du Hilfe? 178 00:10:52,401 --> 00:10:54,570 Wir sehen uns im Moxy. 179 00:10:56,322 --> 00:10:57,740 Was zum Teufel soll das? 180 00:10:58,699 --> 00:11:00,326 Ich weiß, du hast zugehört. 181 00:11:01,285 --> 00:11:02,119 Fahr zum Moxy. 182 00:11:03,663 --> 00:11:04,497 Obwohl... 183 00:11:06,332 --> 00:11:07,958 Fahr erst zum Schnapsladen. 184 00:11:14,090 --> 00:11:17,009 SPIRITUOSEN 185 00:11:20,513 --> 00:11:21,639 Hey. 186 00:11:22,348 --> 00:11:23,182 Alles ok? 187 00:11:27,728 --> 00:11:28,562 Scheiße. 188 00:11:33,693 --> 00:11:34,527 Ich habe was. 189 00:11:57,341 --> 00:11:58,426 Fühlt sich gut an. 190 00:12:12,690 --> 00:12:13,983 Hol mir Gin, Bruder. 191 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 Sie hatten genug, Sir. 192 00:12:17,903 --> 00:12:19,113 Magst du deinen Job? 193 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Natürlich. 194 00:12:23,242 --> 00:12:28,873 Dann sag mir nicht, was ich tun soll. Hol mir den verdammten Gin, Robin Thicke. 195 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 Bitte und danke, Penner. 196 00:12:36,213 --> 00:12:38,215 - Ok. - Schlaf nicht ein, verdammt. 197 00:12:38,215 --> 00:12:39,383 Wir haben was vor. 198 00:12:39,967 --> 00:12:42,470 Wir müssen noch ins verdammte Moxy. 199 00:12:55,399 --> 00:12:56,233 Was ist los? 200 00:12:57,443 --> 00:12:59,945 - Er will nicht nach Hause, Sir. - Scheiße. 201 00:13:00,696 --> 00:13:03,073 - Wo ist er? - Er hat eine Lena angerufen. 202 00:13:03,073 --> 00:13:05,659 - Ich soll ihn ins Moxy bringen. - Alex? 203 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 Ja, Sir? 204 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 Wenn du den Wichser nicht heimfährst, 205 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 und zwar jetzt... 206 00:13:11,749 --> 00:13:13,501 - Oh Scheiße. - Was? 207 00:13:21,342 --> 00:13:22,343 Oh Fuck. 208 00:13:23,886 --> 00:13:24,887 Er ist abgehauen. 209 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 - Hast du nicht den Schlüssel? - Es ist kalt. 210 00:13:28,015 --> 00:13:30,643 Ich bring dich um, du Wichser. 211 00:13:30,643 --> 00:13:31,811 Tut mir leid, Sir. 212 00:13:32,728 --> 00:13:34,063 Ich bring dich um. 213 00:13:34,063 --> 00:13:34,980 Fuck. 214 00:13:37,775 --> 00:13:38,609 Scheiße. 215 00:13:41,779 --> 00:13:42,613 Fuck! 216 00:13:48,494 --> 00:13:49,745 Es ist spät. Was ist los? 217 00:13:49,745 --> 00:13:53,916 Jede Menge, und ich kann nicht überall gleichzeitig sein. 218 00:13:53,916 --> 00:13:54,834 Und? 219 00:13:55,793 --> 00:13:58,420 Ich brauche Sie und meine Nummer zwei. 220 00:13:58,921 --> 00:13:59,839 Jules, was ist? 221 00:14:00,548 --> 00:14:01,423 Es ist Roy. 222 00:14:02,049 --> 00:14:03,676 Sagst du mir, wer sie ist? 223 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Er ist auf dem Weg zum Moxy. 224 00:14:06,887 --> 00:14:09,390 - Ist das Arschloch bei der Nutte? - Warte. 225 00:14:09,390 --> 00:14:11,392 - Noch eine. - Was? 226 00:14:11,392 --> 00:14:12,518 Die andere. 227 00:14:12,518 --> 00:14:14,270 Lena, die Anwältin. 228 00:14:14,812 --> 00:14:16,605 Woher zum Teufel weißt du das? 229 00:14:17,189 --> 00:14:20,150 - Weil der Fahrer den Anruf mitgehört hat. - Scheiße. 230 00:14:21,819 --> 00:14:24,238 - Das Moxy. - Ich bin gleich da. 231 00:14:24,238 --> 00:14:26,156 - Schick mir ein paar Leute. - Ok. 232 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Blödes Miststück. 233 00:14:39,920 --> 00:14:43,299 - Was zum Teufel? - Scheiße, er hat sie umgebracht. 234 00:14:43,299 --> 00:14:44,216 Ja, ich weiß. 235 00:14:44,717 --> 00:14:46,135 Wir müssen weiterfahren. 236 00:14:46,135 --> 00:14:48,470 - Nein. - Was? 237 00:14:48,470 --> 00:14:49,805 Das können wir nicht. 238 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 Was, wenn sie auf uns warten? Ich meine... 239 00:14:52,766 --> 00:14:55,769 - Wir können nicht wegen Rain. - Was ist mit Rain? 240 00:14:55,769 --> 00:14:57,479 Er hat sie verlegen lassen. 241 00:14:58,105 --> 00:15:01,609 - Was hat das mit irgendwas zu tun? - Jules würde das nie tun. 242 00:15:02,735 --> 00:15:04,194 Er hat alle getötet! 243 00:15:04,194 --> 00:15:06,363 Ja, ich weiß, Angel, aber... 244 00:15:07,323 --> 00:15:08,616 Warum bist du so ruhig? 245 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 Du musst chillen, ok? 246 00:15:09,992 --> 00:15:11,076 - Chillen? - Ja! 247 00:15:11,076 --> 00:15:12,912 Er hat sie vor uns erschossen. 248 00:15:12,912 --> 00:15:15,080 Hast du so was noch nie gesehen? 249 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 - Was? - Hast du noch nie einen Mord gesehen? 250 00:15:18,459 --> 00:15:20,085 Du hast das schon mal gesehen? 251 00:15:21,128 --> 00:15:23,923 Wir leben in Chicago. Willst du mich verarschen? 252 00:15:24,590 --> 00:15:26,717 Nein, Mann. Wir müssen weiterfahren. 253 00:15:27,217 --> 00:15:30,179 Nein, das war nicht gespielt. Er war schockiert. 254 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 - Welche Rolle spielt das? - Er hat uns gehen lassen. 255 00:15:34,683 --> 00:15:37,353 - Damit Jules uns tötet. - Nein, ich glaube... 256 00:15:37,853 --> 00:15:42,816 - Ich glaube, Jules weiß nichts davon. - Was meinst du damit? Er wird es wissen. 257 00:15:42,816 --> 00:15:47,196 Weder Jules noch Body hat angerufen. Und die hätten sich gemeldet. 258 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 Sie wissen es nicht. 259 00:15:49,615 --> 00:15:52,409 Nein, wir sind tot. Und wir müssen weiterfahren. 260 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Du machst mich nervös, verdammt. Entspann dich! 261 00:15:55,579 --> 00:15:58,874 Wie kannst du das sagen? Du weißt, was passiert ist. 262 00:15:58,874 --> 00:16:01,335 - Und wo war dein Kumpel? - Ich weiß nicht. 263 00:16:02,294 --> 00:16:03,128 Scheiße. 264 00:16:05,297 --> 00:16:06,131 Sind sie das? 265 00:16:07,591 --> 00:16:08,676 Nein, es ist Rain. 266 00:16:10,761 --> 00:16:11,595 Hey. 267 00:16:11,595 --> 00:16:12,805 Hey. 268 00:16:12,805 --> 00:16:14,932 - Kannst du mich besuchen? - Jetzt? 269 00:16:16,100 --> 00:16:18,060 Ja, du bist nicht bei der Arbeit. 270 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 Ja. 271 00:16:21,355 --> 00:16:23,691 Ja. Komm schon, damit wir reden können. 272 00:16:24,817 --> 00:16:27,903 Ja, ich arbeite nicht, aber es ist gerade schlecht. 273 00:16:28,779 --> 00:16:29,613 Komm schon. 274 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 Ist denn Besuchszeit? 275 00:16:31,657 --> 00:16:33,409 Ja, hier ist das anders. 276 00:16:33,409 --> 00:16:36,954 Sag, du willst mich sehen, und sie lassen dich rein. 277 00:16:39,081 --> 00:16:40,666 Ok. Wir fahren hin. 278 00:16:40,666 --> 00:16:43,210 - Ok, kommt jetzt. - Ja, wir kommen gleich. 279 00:16:43,210 --> 00:16:45,671 - Ok, ich simse dir die Adresse. - Ok. 280 00:16:46,880 --> 00:16:49,717 - Was hat sie gesagt? - Fahren wir zum Krankenhaus. 281 00:16:49,717 --> 00:16:51,593 - Was? - Fahren wir zum Krankenhaus. 282 00:16:51,593 --> 00:16:55,097 - Wir können nicht ins Krankenhaus. - Irgendwohin müssen wir! 283 00:16:56,390 --> 00:17:00,019 - Sagte er nicht, wir sollen nicht hin? - Sie ist woanders. 284 00:17:00,019 --> 00:17:02,271 Ich dachte, sie wäre tot. Wir gehen! 285 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 Er hat sie verlegt? Was ist da los? 286 00:17:04,523 --> 00:17:05,524 Das war Horace. 287 00:17:06,817 --> 00:17:08,152 - Was? - Ja. 288 00:17:10,529 --> 00:17:11,655 Das ist eine Falle. 289 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 Rain würde so was nie tun. 290 00:17:14,616 --> 00:17:16,535 Ich sage dir, es ist eine Falle. 291 00:17:16,535 --> 00:17:18,704 Ist es nicht. Fahr zum Krankenhaus. 292 00:17:19,997 --> 00:17:20,831 Bitte. 293 00:17:34,053 --> 00:17:35,054 Mr. Bellarie? 294 00:17:35,596 --> 00:17:36,555 Ich bin hier. 295 00:17:41,351 --> 00:17:42,853 Was zum Teufel? 296 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 Du musst hier aufräumen. 297 00:17:48,233 --> 00:17:50,652 Ja, Sir. Sofort. 298 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 - Gut. - Was ist passiert? 299 00:17:55,449 --> 00:17:57,076 Sie wollten mich ausrauben. 300 00:17:58,702 --> 00:18:00,662 Darf ich fragen, wem das Haus gehört? 301 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Du weißt, 302 00:18:02,706 --> 00:18:06,210 ich habe Orte, an denen meine Bedürfnisse erfüllt werden. 303 00:18:08,295 --> 00:18:10,089 Hatte die Frau was damit zu tun? 304 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 Wer? 305 00:18:13,342 --> 00:18:14,843 Die Frau, die hier wohnt. 306 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 Nein. 307 00:18:18,972 --> 00:18:19,807 Sicher? 308 00:18:21,475 --> 00:18:23,268 Ja, ich bin sicher. 309 00:18:26,063 --> 00:18:29,274 Wir räumen das auf. Haben die Nachbar*innen was gehört? 310 00:18:31,193 --> 00:18:32,027 Nein. 311 00:18:32,694 --> 00:18:33,570 Gut. 312 00:18:33,570 --> 00:18:36,281 Wir haben keine Anrufe von Kontakten bekommen. 313 00:18:36,782 --> 00:18:38,033 Es sollte ok sein. 314 00:18:40,244 --> 00:18:41,078 Gut. 315 00:18:43,122 --> 00:18:45,958 Sicher, dass die Frau, die hier wohnt, kein Problem ist? 316 00:18:47,417 --> 00:18:48,877 Ich sagte Nein. 317 00:18:51,046 --> 00:18:52,005 Ok. 318 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 - Keine Handys. - Scheiße. 319 00:19:01,640 --> 00:19:03,600 Das auf der Kommode gehört ihnen. 320 00:19:07,146 --> 00:19:08,564 Wozu braucht ihr Handys? 321 00:19:09,356 --> 00:19:10,899 Wir brauchen ihre SMS. 322 00:19:13,443 --> 00:19:14,361 Ja. 323 00:19:22,870 --> 00:19:23,704 Was ist das? 324 00:19:26,582 --> 00:19:30,252 Eine Firma namens "Be Safe Company". 325 00:19:31,378 --> 00:19:33,046 Auf dem Safe steht dasselbe. 326 00:19:37,259 --> 00:19:38,468 Haben Sie den bestellt? 327 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Ja. 328 00:19:40,971 --> 00:19:42,514 Haben Sie ihn liefern lassen? 329 00:19:44,391 --> 00:19:45,225 Ja, habe ich. 330 00:19:49,354 --> 00:19:50,189 Also... 331 00:19:51,607 --> 00:19:53,358 Die wollten Sie ausrauben. 332 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Verstehe. 333 00:19:57,863 --> 00:19:59,406 Es tut mir sehr leid, Sir. 334 00:20:00,032 --> 00:20:01,575 Sie wissen, ich regle das. 335 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 Ja. 336 00:20:06,330 --> 00:20:07,414 Ich will, 337 00:20:08,207 --> 00:20:09,875 dass du erst hier aufräumst. 338 00:20:11,293 --> 00:20:12,336 Absolut. 339 00:20:15,255 --> 00:20:16,506 Gib mir meinen Stock. 340 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 Ich... 341 00:20:28,018 --> 00:20:29,770 Ich gehe nach Hause. 342 00:20:30,812 --> 00:20:32,648 Calvin kann Sie fahren. 343 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 Nein, mir geht's gut. 344 00:20:34,858 --> 00:20:36,944 - Mir geht's gut. - Ok. 345 00:20:37,945 --> 00:20:38,779 Jules. 346 00:20:41,198 --> 00:20:42,032 Ja, Sir? 347 00:20:43,200 --> 00:20:44,910 Mein Bruder und ich 348 00:20:44,910 --> 00:20:49,790 waren mit Harold WisCollins in der Schule. 349 00:20:51,792 --> 00:20:53,001 Ist er noch Richter? 350 00:20:54,378 --> 00:20:55,337 Ja, Sir. 351 00:20:57,464 --> 00:20:58,548 Siehst du ihn oft? 352 00:21:00,634 --> 00:21:02,010 Nein. Warum fragen Sie? 353 00:21:03,845 --> 00:21:05,222 Sind er und mein Bruder 354 00:21:06,348 --> 00:21:07,432 noch enge Freunde? 355 00:21:09,393 --> 00:21:10,310 Ich weiß nicht. 356 00:21:13,272 --> 00:21:14,898 Ich will ein Treffen mit ihm. 357 00:21:17,484 --> 00:21:18,318 Zum Dinner. 358 00:21:20,612 --> 00:21:21,446 Ja, Sir. 359 00:21:32,416 --> 00:21:33,667 Überprüfe ihn auch. 360 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 Ja. 361 00:21:43,844 --> 00:21:44,678 Hey. 362 00:21:45,554 --> 00:21:46,972 Ich hoffe, das ist Wasser. 363 00:21:48,098 --> 00:21:50,183 Du weißt, dass das kein Wasser ist. 364 00:21:51,268 --> 00:21:52,185 Verstehe. 365 00:21:52,936 --> 00:21:53,979 Bedienung... 366 00:21:55,355 --> 00:21:57,441 Du stehst bestimmt nicht auf Wodka. 367 00:21:59,735 --> 00:22:00,736 Einen Bourbon. 368 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 - Ich nehme ein Wasser. - Nein, komm schon. 369 00:22:03,905 --> 00:22:06,116 - Komm, trink was mit mir. - Ok. 370 00:22:07,367 --> 00:22:08,201 Dann Weißwein. 371 00:22:11,288 --> 00:22:14,249 - Das ist aber schwach. - Ich vertrage nicht viel. 372 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Das merkt man. 373 00:22:20,422 --> 00:22:22,716 Also, worüber wolltest du reden? 374 00:22:24,134 --> 00:22:26,303 - Direkt zum Geschäftlichen, hä? - Ja. 375 00:22:27,512 --> 00:22:28,347 Ok. 376 00:22:29,639 --> 00:22:32,726 Wie wär's mit einem Vorspiel, bevor du mich fickst? 377 00:22:34,728 --> 00:22:35,562 Na ja... 378 00:22:38,523 --> 00:22:39,691 Was willst du wissen? 379 00:22:42,069 --> 00:22:45,739 Wie lange ihr wusstet, dass die Haarglätter krebserregend sind. 380 00:22:47,616 --> 00:22:49,701 - Willst du das wirklich wissen? - Ja. 381 00:22:52,079 --> 00:22:54,956 Was bist du bereit, dafür zu tun? 382 00:22:56,750 --> 00:22:59,336 - Ich habe keine Lust auf Spielchen. - Weißt du, was? 383 00:22:59,336 --> 00:23:00,670 Du hast recht. 384 00:23:04,925 --> 00:23:05,842 Ungefähr 30. 385 00:23:06,635 --> 00:23:07,469 Jahre? 386 00:23:09,179 --> 00:23:10,722 - Zentimeter. - Meine Güte. 387 00:23:14,017 --> 00:23:14,893 Unglaublich. 388 00:23:15,477 --> 00:23:16,812 Das habe ich 389 00:23:17,687 --> 00:23:19,272 von Frauen schon oft gehört. 390 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 Wie lange? 391 00:23:24,277 --> 00:23:27,656 - Warum lässt du das Ganze nicht fallen? - Warum sollte ich? 392 00:23:30,617 --> 00:23:32,202 Weil es sich für dich 393 00:23:34,079 --> 00:23:34,913 lohnen würde. 394 00:23:37,541 --> 00:23:39,042 Willst du mich bestechen? 395 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Ich will dich ficken. 396 00:23:40,961 --> 00:23:43,839 Auf viele Arten, wenn du mich bestechen willst. 397 00:23:43,839 --> 00:23:47,467 Ich meine, wenn du mal von deinem hohen Ross steigen würdest, 398 00:23:48,593 --> 00:23:50,887 wüsstest du, dass ich dir einen Job anbiete. 399 00:23:51,638 --> 00:23:52,597 Arbeite für uns. 400 00:23:53,140 --> 00:23:57,436 Leite unsere Rechtsabteilung. Denn die ist verdammt schwach. 401 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 Und... 402 00:23:59,521 --> 00:24:01,773 Ich habe dich beobachtet. Ganz genau. 403 00:24:02,524 --> 00:24:07,154 - Du glaubst wirklich, ich bin käuflich. - Das sind alle. Alle haben einen Preis. 404 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Wie die Gerichte auf der Speisekarte. 405 00:24:17,998 --> 00:24:18,957 Ich bin gefickt. 406 00:24:20,792 --> 00:24:21,877 Was machst du hier? 407 00:24:22,502 --> 00:24:23,503 Geh nach Hause. 408 00:24:27,674 --> 00:24:29,009 Geh du, Mallory. 409 00:24:29,009 --> 00:24:31,052 Geh nach Hause. Sofort. 410 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 - Mach keine Szene. - Die machst du schon. 411 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 Ich sag's nicht noch mal. 412 00:24:41,188 --> 00:24:42,147 Geh, Mallory. 413 00:24:42,981 --> 00:24:44,065 Nicht ohne dich. 414 00:24:44,065 --> 00:24:46,693 Tut mir leid, Lena, das hier ist 415 00:24:47,402 --> 00:24:48,653 die Roy & Mallory Show. 416 00:24:48,653 --> 00:24:53,283 Das ist ihr Ding. Sie kommt, sie nervt mich, sie bellt mir Befehle zu 417 00:24:53,909 --> 00:24:56,703 und raubt mir den letzten Nerv. 418 00:24:57,954 --> 00:25:00,624 Sie macht das auch ziemlich gut. 419 00:25:02,042 --> 00:25:04,002 Wie endet die Roy & Mallory Show? 420 00:25:04,002 --> 00:25:06,963 Damit, dass du heimgehst und mich in Ruhe lässt. 421 00:25:06,963 --> 00:25:08,256 Du gehst nicht, Roy? 422 00:25:13,053 --> 00:25:13,929 Richtig. 423 00:25:13,929 --> 00:25:17,474 Ich will nett sein, aber du zwingst mich zu diesem Mist. 424 00:25:17,474 --> 00:25:18,683 Was willst du tun? 425 00:25:31,905 --> 00:25:32,739 Gehst du, Roy? 426 00:25:36,284 --> 00:25:38,286 Nein, tue ich nicht. 427 00:25:48,672 --> 00:25:50,840 Drei Männer warten draußen. 428 00:25:50,840 --> 00:25:52,592 Zwing sie nicht, reinzukommen. 429 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Ok. 430 00:26:00,809 --> 00:26:03,436 Ja, ok. So willst du es haben, was? 431 00:26:15,615 --> 00:26:16,449 Beeindruckend. 432 00:26:17,576 --> 00:26:18,994 Machen sie das auch mit Ihnen? 433 00:26:20,328 --> 00:26:22,122 Sie wissen, er ist high, oder? 434 00:26:22,122 --> 00:26:23,498 Ja, ich weiß. 435 00:26:23,498 --> 00:26:25,584 Ja. Und man kann ihm nicht trauen. 436 00:26:25,584 --> 00:26:27,419 Oh, absolut nicht. 437 00:26:28,253 --> 00:26:30,380 Ich dagegen... 438 00:26:31,923 --> 00:26:33,133 Mir kann man trauen. 439 00:26:34,843 --> 00:26:37,012 Was meine Fragen zu den Haarglättern angeht? 440 00:26:37,012 --> 00:26:37,929 Nein. 441 00:26:37,929 --> 00:26:39,222 Das meine ich nicht. 442 00:26:40,473 --> 00:26:42,309 Ich meine ein Jobangebot. 443 00:26:43,143 --> 00:26:45,103 Wissen Sie, Sie haben wirklich... 444 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 Scheiße. 445 00:26:49,482 --> 00:26:50,442 Was? 446 00:26:51,192 --> 00:26:52,444 War das geplant? 447 00:26:53,820 --> 00:26:54,654 Was? 448 00:26:54,654 --> 00:26:56,573 Er hat dasselbe gesagt. 449 00:26:57,365 --> 00:26:58,825 - Hat er das? - Ja. 450 00:26:58,825 --> 00:27:00,994 Nicht schlecht, Roy, sieh einer an. 451 00:27:00,994 --> 00:27:03,955 Ich meine, er kann ziemlich schlau sein, 452 00:27:03,955 --> 00:27:06,833 wenn er gerade nicht kokst oder säuft. 453 00:27:06,833 --> 00:27:08,752 Das ist echt beeindruckend. 454 00:27:10,086 --> 00:27:12,631 Hören Sie, ich bin nicht käuflich. 455 00:27:13,882 --> 00:27:14,716 Wetten doch? 456 00:27:15,216 --> 00:27:17,594 - Es geht nicht ums Geld. - Da ist es. 457 00:27:18,720 --> 00:27:22,432 Da ist das Zauberwort. Nicht zu fassen. 458 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 Das Zauberwort. Ich liebe es. 459 00:27:24,392 --> 00:27:27,062 Sagt ein armer Wichser, es geht nicht ums Geld, 460 00:27:27,562 --> 00:27:28,772 geht es ums Geld. 461 00:27:29,981 --> 00:27:31,316 Ich durchschaue Sie. 462 00:27:32,317 --> 00:27:34,194 - Ich Sie auch. - Alles klar. 463 00:27:34,944 --> 00:27:36,154 Dann schauen Sie zu. 464 00:28:04,933 --> 00:28:09,062 Deine Mum ist stabil. Die Ärztin wartet auf die Testergebnisse. 465 00:28:09,979 --> 00:28:12,232 - Ok. - Wir behalten sie über Nacht hier. 466 00:28:12,232 --> 00:28:14,109 So können wir die Werte überwachen. 467 00:28:16,069 --> 00:28:16,903 Hi. 468 00:28:17,862 --> 00:28:19,364 Hi, kann ich helfen? 469 00:28:19,364 --> 00:28:21,741 Ja, ich will zu Rain Lattimore. 470 00:28:21,741 --> 00:28:23,410 - Ich weiß, es ist... - Ist ok. 471 00:28:23,410 --> 00:28:27,122 Miss Lattimore ist eine unserer VIPs. Wie heißen Sie? 472 00:28:28,915 --> 00:28:31,793 - Kimmie. - Ok, Kimmie. Gib mir... 473 00:28:32,502 --> 00:28:33,753 Gib mir eine Sekunde. 474 00:28:39,509 --> 00:28:40,760 Hör auf, rumzulaufen. 475 00:28:41,553 --> 00:28:43,888 - Ich kann nicht. - Du machst mich nervös. 476 00:28:50,061 --> 00:28:53,231 Gute Neuigkeiten. Sie ist wach und möchte dich sehen. 477 00:28:53,231 --> 00:28:54,357 Bitte folg mir. 478 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 Alles klar, danke. 479 00:29:06,870 --> 00:29:08,121 - Hier ist es. - Danke. 480 00:29:13,752 --> 00:29:15,253 Oh mein Gott, Rain. 481 00:29:17,714 --> 00:29:18,548 Hey. 482 00:29:20,216 --> 00:29:21,968 Tut mir leid. 483 00:29:23,052 --> 00:29:24,137 - Hey. - Hey. 484 00:29:25,513 --> 00:29:26,431 Du siehst 485 00:29:27,640 --> 00:29:28,475 besser aus. 486 00:29:29,058 --> 00:29:30,226 Ich fühle mich besser. 487 00:29:31,478 --> 00:29:32,979 Ich dachte, du wärst tot. 488 00:29:34,689 --> 00:29:35,523 Scheiße. 489 00:29:36,357 --> 00:29:37,400 Ist das Angel? 490 00:29:37,400 --> 00:29:38,568 Ja, ist er. 491 00:29:39,110 --> 00:29:40,445 Was hat er? 492 00:29:41,029 --> 00:29:43,615 - Hey, Rain. - Hey. 493 00:29:43,615 --> 00:29:44,616 Wie geht's dir? 494 00:29:47,952 --> 00:29:49,412 Mir ging's schon besser. 495 00:29:50,288 --> 00:29:51,581 Das ist gut. 496 00:29:52,582 --> 00:29:53,708 Was? 497 00:29:53,708 --> 00:29:54,626 Nichts. 498 00:29:56,211 --> 00:29:57,128 Wie geht's dir? 499 00:29:57,962 --> 00:29:59,088 Wie fühlst du dich? 500 00:30:00,423 --> 00:30:03,051 - Nicht so toll. - Was sagen die Ärzt*innen? 501 00:30:04,636 --> 00:30:06,387 Sie behandeln mich noch. 502 00:30:06,387 --> 00:30:09,891 - Ich bin noch nicht über den Berg. - Aber du wirst wieder. 503 00:30:09,891 --> 00:30:11,351 Du bist eine Kämpferin. 504 00:30:12,018 --> 00:30:13,394 Und dumm. 505 00:30:13,394 --> 00:30:16,147 Nein, bist du nicht. Sag das nicht. 506 00:30:17,148 --> 00:30:18,858 Ich hätte auf dich hören sollen. 507 00:30:20,026 --> 00:30:23,363 Du weißt, wie du bist, wenn du dir was in den Kopf gesetzt hast. 508 00:30:23,363 --> 00:30:24,823 Du hörst auf niemanden. 509 00:30:26,366 --> 00:30:28,326 Klingt nach dir, Schwesterherz. 510 00:30:30,453 --> 00:30:31,287 Ja. 511 00:30:33,081 --> 00:30:33,915 Ja. 512 00:30:34,499 --> 00:30:37,710 Wie geht's dem dreckigen Klub und den dummen Schlampen? 513 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 Alles ok. 514 00:30:39,879 --> 00:30:40,964 Es geht ihnen gut. 515 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 Alles beim Alten. 516 00:30:44,634 --> 00:30:45,635 Bist du sicher? 517 00:30:47,804 --> 00:30:48,638 Ja. 518 00:30:49,973 --> 00:30:52,016 Angel, lügt sie? 519 00:30:53,768 --> 00:30:55,228 Alles ist ok. 520 00:30:58,398 --> 00:30:59,816 Ihr verschweigt mir was. 521 00:31:03,528 --> 00:31:07,240 Ich bin nur froh, dich zu sehen, und dass es dir besser geht. 522 00:31:09,075 --> 00:31:09,909 Angel. 523 00:31:10,577 --> 00:31:12,829 Du hast Blut an den Schuhen. 524 00:31:13,454 --> 00:31:14,873 - Mist. - Was ist passiert? 525 00:31:16,916 --> 00:31:18,751 Ich kläre grade ein paar Dinge. 526 00:31:19,794 --> 00:31:21,421 Mach dir aber keine Sorgen. 527 00:31:22,005 --> 00:31:24,007 - Muss ich mir Sorgen machen? - Nein. 528 00:31:25,008 --> 00:31:25,842 Nein. 529 00:31:26,593 --> 00:31:28,553 Das wird für uns beide gut enden. 530 00:31:30,013 --> 00:31:32,849 Ich muss dir vertrauen, während ich hier bin. 531 00:31:32,849 --> 00:31:34,017 Und das kannst du. 532 00:31:35,810 --> 00:31:36,644 Das kannst du. 533 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 Angel. 534 00:31:42,275 --> 00:31:44,569 Kannst du dich kurz zu mir setzen? 535 00:31:44,569 --> 00:31:45,695 Gehn wir, Kimmie. 536 00:31:46,195 --> 00:31:47,030 Angel. 537 00:31:47,572 --> 00:31:50,074 Könnt ihr nicht noch ein bisschen bleiben? 538 00:31:50,909 --> 00:31:54,412 Es ist spät, wir haben gearbeitet, und Kimmie fährt mit mir... 539 00:31:57,332 --> 00:31:58,875 Ich will bleiben. 540 00:31:58,875 --> 00:32:01,336 Kimmie, wir kommen morgen zurück. 541 00:32:01,336 --> 00:32:02,253 Gehen wir. 542 00:32:04,881 --> 00:32:05,715 Geht schon. 543 00:32:06,215 --> 00:32:08,009 Offenbar habt ihr zu tun. 544 00:32:08,009 --> 00:32:11,095 Pass auf dich auf, Kimmie. 545 00:32:15,099 --> 00:32:16,017 Hab dich lieb. 546 00:32:16,935 --> 00:32:17,769 Ich dich auch. 547 00:32:22,357 --> 00:32:23,191 Hey. 548 00:32:24,609 --> 00:32:28,780 Ich muss den Sugardaddy finden, dem ich das hier zu verdanken habe. 549 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Kimmie. 550 00:32:37,163 --> 00:32:38,164 Ja, das musst du. 551 00:32:40,667 --> 00:32:41,709 Komm morgen wieder. 552 00:32:42,961 --> 00:32:43,795 Mach ich. 553 00:32:59,978 --> 00:33:01,354 Haben Sie einen Wunsch? 554 00:33:02,313 --> 00:33:04,357 - Brandy. - Ja, Sir. 555 00:33:05,900 --> 00:33:09,028 Hey, ist das da draußen ein Feuerwehrauto? 556 00:33:09,028 --> 00:33:09,946 Ja, Sir. 557 00:33:11,114 --> 00:33:12,073 Was ist da los? 558 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 Sie sind hinter dem Anwesen, Sir. 559 00:33:15,243 --> 00:33:17,078 - Auf der Privatstraße? - Ja, Sir. 560 00:33:19,831 --> 00:33:21,541 Finde raus, was passiert ist. 561 00:33:21,541 --> 00:33:22,458 Ja, Sir. 562 00:33:34,512 --> 00:33:35,763 - Hallo? - Harold. 563 00:33:35,763 --> 00:33:36,848 Wer ist da? 564 00:33:37,849 --> 00:33:38,683 Horace. 565 00:33:39,851 --> 00:33:40,768 Wie spät ist es? 566 00:33:41,269 --> 00:33:43,396 - Ich weiß, es ist früh. - Ja. 567 00:33:44,272 --> 00:33:45,106 Alles ok? 568 00:33:45,106 --> 00:33:47,025 Ja, mir geht's gut. 569 00:33:48,401 --> 00:33:49,235 Hör zu, ich... 570 00:33:51,154 --> 00:33:52,530 Ich muss mit dir reden. 571 00:33:53,197 --> 00:33:56,284 Ja. Es muss wichtig sein, wenn du so spät anrufst. 572 00:33:57,076 --> 00:33:58,202 Ja, ist es. 573 00:33:58,202 --> 00:33:59,954 Ich will, dass du herkommst. 574 00:34:01,122 --> 00:34:02,248 Morgen früh. 575 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 Also... 576 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 Ja. 577 00:34:06,294 --> 00:34:07,128 Natürlich. 578 00:34:07,879 --> 00:34:08,713 Um sechs Uhr? 579 00:34:11,758 --> 00:34:13,426 Das ist in ein paar Stunden. 580 00:34:14,343 --> 00:34:15,678 Ist das ein Problem? 581 00:34:16,637 --> 00:34:18,347 Nein, keineswegs. 582 00:34:19,057 --> 00:34:19,891 Ok. 583 00:34:20,975 --> 00:34:21,809 Bis dann. 584 00:34:22,852 --> 00:34:23,686 Tschüs. 585 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 Tschüs. 586 00:34:37,283 --> 00:34:40,161 - Warum lässt du mich nicht in Ruhe? - Würde ich gern. 587 00:34:40,661 --> 00:34:41,788 Dann mach es. 588 00:34:42,413 --> 00:34:44,165 Warte, bis ich es deinem Vater sage. 589 00:34:46,542 --> 00:34:47,376 Ihm was sagst? 590 00:34:48,419 --> 00:34:50,129 Das mit dir und der Anwältin. 591 00:34:52,215 --> 00:34:55,009 Du bist leider reingeplatzt, was nicht klug war... 592 00:34:55,676 --> 00:34:58,805 - Aber ich wollte einen Deal machen. - Du wolltest sie ficken. 593 00:34:58,805 --> 00:35:00,181 Ich bin nicht blöd. 594 00:35:01,265 --> 00:35:04,435 Du weißt, dass ich die Firma leite, oder? 595 00:35:04,435 --> 00:35:06,771 Dein Ego ist so wichtig, 596 00:35:06,771 --> 00:35:09,857 dass die Welt denken muss, du leitest die Firma. 597 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Ich bin sicher, dass du sie nicht leitest. 598 00:35:12,568 --> 00:35:15,196 Wer zum... Was... Was würde dein Vater sagen? 599 00:35:15,196 --> 00:35:17,115 Hör auf, mir mit ihm zu drohen. 600 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 - Ich drohe dir nicht. - Doch. 601 00:35:18,825 --> 00:35:19,951 - Ist es nicht. - Doch. 602 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 - Ist es nicht. - Hör auf. 603 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 Warum rufe ich deinen Vater nicht an? 604 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 - Mach das. - Hast du Angst, Roy? 605 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 - Nein. - Hast du Angst? 606 00:35:27,708 --> 00:35:28,960 - Mach es. - Werde ich. 607 00:35:28,960 --> 00:35:30,962 - Ruf ihn... - Erinnerst du dich? 608 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 Ruf meinen Schwiegervater an. 609 00:35:34,715 --> 00:35:36,551 - Bereit? - Gib mir den Scheiß. 610 00:35:36,551 --> 00:35:38,177 - Gib mir mein Handy. - Nein. 611 00:35:38,177 --> 00:35:39,387 Ich sagte, hör auf. 612 00:35:39,387 --> 00:35:43,266 - Gib mir mein Scheißhandy! - Kannst du vergessen. 613 00:35:43,266 --> 00:35:46,310 - Mein Scheißhandy. - Warte. 614 00:35:48,146 --> 00:35:48,980 - Shit. - Hör auf! 615 00:35:48,980 --> 00:35:50,982 Nein, verdammt. Nimm dein Handy. 616 00:35:53,192 --> 00:35:54,610 Was? Was glotzt du so? 617 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Wo ist deine Unterwäsche? 618 00:35:59,115 --> 00:36:01,784 - Was? - Wo ist deine Scheißunterwäsche? 619 00:36:03,119 --> 00:36:04,871 - Habe ich vergessen. - Vergessen? 620 00:36:04,871 --> 00:36:08,374 Ja. Ich hatte damit zu tun, deinen Arsch zu retten. 621 00:36:08,374 --> 00:36:10,543 Da habe ich mein Höschen vergessen. 622 00:36:11,169 --> 00:36:13,129 Ich kenne dich mein ganzes Leben. 623 00:36:14,547 --> 00:36:16,299 Du vergisst nie dein Höschen. 624 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 Wo fahren wir hin? Alex? 625 00:36:19,260 --> 00:36:21,262 Nimm immer die Privatstraße. 626 00:36:21,262 --> 00:36:24,849 Letztes Mal hast du die Hauptstraße genommen. Die ist länger. 627 00:36:25,933 --> 00:36:28,186 - Du musst neu sein. - Du musst blöd sein. 628 00:36:30,188 --> 00:36:31,022 Ich zeig dir blöd. 629 00:36:31,022 --> 00:36:34,150 Ich finde raus, was du machst, das sage ich dir. 630 00:36:34,150 --> 00:36:36,027 - Nichts findest du raus. - Doch. 631 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 Fass mich noch mal... 632 00:36:38,237 --> 00:36:40,239 - Droh mir mit meinem Vater. - Klappe. 633 00:36:40,239 --> 00:36:42,366 Ich drohe dir, solange ich will. 634 00:36:43,451 --> 00:36:45,995 Ok. Wir werden sehen. 635 00:36:45,995 --> 00:36:47,330 Wir werden sehen. 636 00:36:49,665 --> 00:36:53,127 KRANKENWAGEN 637 00:36:54,253 --> 00:36:56,797 Was ist hier los? Das ist eine Privatstraße. 638 00:37:12,813 --> 00:37:13,898 - Verzeihung. - Ja. 639 00:37:13,898 --> 00:37:16,025 - Was ist los? - Es gab einen Unfall. 640 00:37:16,025 --> 00:37:16,943 - Was? - Ja. 641 00:37:18,277 --> 00:37:19,820 - Ist das... - Nicht hinsehen. 642 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 Ist da eine Leiche drin? 643 00:37:21,614 --> 00:37:23,449 - Bitte? - Wer ist das? 644 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 Erkennen Sie das Auto? 645 00:37:24,909 --> 00:37:27,787 Ja, es gehört meinem Schwager. Was ist passiert? 646 00:37:27,787 --> 00:37:29,538 Wir wissen es noch nicht. 647 00:37:31,540 --> 00:37:33,876 - Hallo? - Ich habe deinen Anruf verpasst. 648 00:37:35,503 --> 00:37:38,547 - Was ist los? - Du musst zur Privatstraße kommen. 649 00:37:40,299 --> 00:37:41,175 Was ist los? 650 00:37:41,175 --> 00:37:42,718 Nichts Gutes, Horace. 651 00:37:43,928 --> 00:37:44,762 Bin unterwegs. 652 00:37:57,441 --> 00:37:58,901 - Da sind sie. - Ja. 653 00:38:02,113 --> 00:38:05,950 - Stinkige kleine Nutte. - Die macht Jules nicht sauer auf mich. 654 00:38:14,625 --> 00:38:16,335 Scheiße, was machen die hier? 655 00:38:17,545 --> 00:38:18,379 Ganz ruhig. 656 00:38:20,381 --> 00:38:21,507 Die bringen uns um. 657 00:38:22,508 --> 00:38:24,468 Tun sie nicht. Die wissen nichts. 658 00:38:25,219 --> 00:38:26,053 Ganz ruhig. 659 00:38:28,848 --> 00:38:29,682 Komm schon. 660 00:38:32,935 --> 00:38:33,769 Ganz ruhig. 661 00:38:52,079 --> 00:38:53,247 Wo warst du? 662 00:38:57,209 --> 00:38:59,503 - Ich habe nur... - Du hast ihn gefickt. 663 00:38:59,503 --> 00:39:02,923 - Nein, so ist es nicht. - Doch, du Penner, so ist es. 664 00:39:04,216 --> 00:39:06,302 Wo warst du? 665 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 Wir waren essen. 666 00:39:09,096 --> 00:39:10,723 - Essen? - Ja. 667 00:39:10,723 --> 00:39:13,768 Du hast mich provoziert und viel Scheiße geredet. 668 00:39:15,061 --> 00:39:15,895 Tut mir leid. 669 00:39:17,104 --> 00:39:20,358 Nein. Du wolltest meinen Platz einnehmen. 670 00:39:20,358 --> 00:39:21,817 Nein, wollte ich nicht. 671 00:39:22,401 --> 00:39:24,070 - Nein? - Nein. 672 00:39:25,321 --> 00:39:26,405 Ich glaube schon. 673 00:39:27,198 --> 00:39:28,574 Dich muss man erziehen. 674 00:39:29,241 --> 00:39:32,328 Body, tu nichts, ok? 675 00:39:32,328 --> 00:39:33,329 Habe ich schon. 676 00:39:34,121 --> 00:39:35,164 Wovon redest du? 677 00:39:36,624 --> 00:39:37,750 Keine Sorge. 678 00:39:38,584 --> 00:39:41,212 Ich verprügle dich nicht und ruiniere meine Nägel. 679 00:39:41,212 --> 00:39:43,422 Aber ich habe was, das dich in Schach hält. 680 00:39:43,422 --> 00:39:44,757 Body, komm schon. 681 00:39:45,383 --> 00:39:47,051 Ich will deinen Platz nicht. 682 00:39:48,886 --> 00:39:49,720 Dreh dich um. 683 00:39:51,806 --> 00:39:52,848 - Sylvie! - Nutte! 684 00:39:52,848 --> 00:39:53,766 Nein! 685 00:39:54,767 --> 00:39:58,729 - Body, nein! - Deine Schwester ist eine Goldgrube. 686 00:39:58,729 --> 00:40:00,314 Sie ist 16. 687 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 Sie wird bei mir sein und tun, was ich sage. 688 00:40:03,234 --> 00:40:05,069 Das kannst du nicht machen. 689 00:40:05,069 --> 00:40:07,905 Du wolltest nicht hören. Jetzt habe ich sie. 690 00:40:08,406 --> 00:40:12,243 - Sie ist 16, Body! - Ein gutes Alter, um Geld zu verdienen. 691 00:40:12,243 --> 00:40:14,703 - Nein! - Delinda hat sie schon. 692 00:40:15,955 --> 00:40:16,872 Nein. 693 00:40:17,498 --> 00:40:21,460 Heute lernst du deine Lektion, du blödes Miststück. 694 00:40:21,460 --> 00:40:23,254 Das ist meine Schwester! 695 00:40:26,715 --> 00:40:27,967 Kimmie, nicht. 696 00:40:34,014 --> 00:40:37,309 - Schlag mich noch mal, und ich töte dich! - Hör auf! 697 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 Verpiss dich, verdammt! 698 00:40:40,396 --> 00:40:42,773 Ich sage Jules, dass ihr beide tot seid! 699 00:40:44,400 --> 00:40:46,485 Und deine Schwester ist auch tot! 700 00:42:56,448 --> 00:42:58,367 Untertitel von: Kati Schubert