1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
- Du legst dich mit der Falschen an.
- Alles ok?
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,107
- Die Idioten sagen nichts.
- Was ist das mit Angel?
3
00:00:24,107 --> 00:00:27,152
Irgendwas geht da vor.
Und ich finde raus, was.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
Du vertraust Jules. Du musst verschwinden.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
Der Alte ist da. Er fragt nach dir.
6
00:00:31,614 --> 00:00:35,285
Hier sind Adresse und Schlüssel.
Kommt einfach rein.
7
00:00:35,285 --> 00:00:38,830
Hast du rausgefunden, wer es war?
Mein Bruder kontrolliert dich.
8
00:00:38,830 --> 00:00:40,248
Was, wenn es schiefgeht?
9
00:00:40,248 --> 00:00:41,791
- Hallo.
- Hey.
10
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
- Sie sagten, du wärst tot.
- Ja.
11
00:00:44,252 --> 00:00:46,838
- Die haben mich verlegt.
- Nein. Nein!
12
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
- Sie kommen!
- Was machst du?
13
00:00:55,722 --> 00:00:57,599
- Wo ist Angel?
- Im Bad. Was ist?
14
00:00:57,599 --> 00:01:01,728
Gibt es noch einen Ausgang? Du musst weg!
15
00:01:01,728 --> 00:01:03,354
- Komm schon!
- Ist das eine Falle?
16
00:01:03,354 --> 00:01:05,523
- Steh auf. Komm schon!
- Was zum...
17
00:01:05,523 --> 00:01:06,733
- Jetzt!
- Nein!
18
00:01:06,733 --> 00:01:08,860
- Was ist los?
- Wir blasen es ab.
19
00:01:08,860 --> 00:01:10,945
- Wir müssen ihn...
- Whoa!
20
00:01:18,828 --> 00:01:20,705
- Wartet.
- Bitte, er ist krank.
21
00:01:20,705 --> 00:01:22,082
- Warte.
- Er ist krank.
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,626
- Halt die Fresse, Nutte.
- Was macht ihr?
23
00:01:24,626 --> 00:01:27,212
Halt die Fresse, Wichser. Wo ist das Geld?
24
00:01:27,212 --> 00:01:28,880
- Was zum...
- Unter dem Bett.
25
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
Holt euch den Mist.
26
00:01:35,053 --> 00:01:36,429
- Ich...
- Verarschst du mich?
27
00:01:36,429 --> 00:01:38,973
Nein, ich muss ihn aufmachen.
28
00:01:38,973 --> 00:01:42,268
Dann mach ihn schon auf, du alter Sack.
Los, du Penner.
29
00:01:42,268 --> 00:01:44,020
Schlaf nicht ein, verdammt.
30
00:01:52,403 --> 00:01:54,447
Jackpot. Sackt die Kohle ein.
31
00:02:21,558 --> 00:02:22,600
Was zum Teufel?
32
00:02:30,483 --> 00:02:31,818
{\an8}Rede.
33
00:02:32,944 --> 00:02:34,696
{\an8}Mach dein Maul auf.
34
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
{\an8}Ich war's. Ich wollte dich beklauen.
35
00:02:37,282 --> 00:02:38,491
{\an8}- Du?
- Ja.
36
00:02:38,491 --> 00:02:40,368
{\an8}- Ja.
- Dann mach schon.
37
00:02:41,995 --> 00:02:42,912
{\an8}Nimm das Geld.
38
00:02:42,912 --> 00:02:44,372
{\an8}Ich will es nicht mehr.
39
00:02:45,039 --> 00:02:45,874
{\an8}Wieso nicht?
40
00:02:48,626 --> 00:02:50,253
{\an8}Ich will es einfach nicht.
41
00:02:50,837 --> 00:02:54,382
{\an8}Wenn ich was nicht leiden kann,
dann einen Scheißdieb.
42
00:02:54,382 --> 00:02:57,051
{\an8}Und du hast nicht mal gefragt.
43
00:02:58,887 --> 00:02:59,721
{\an8}Oder?
44
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
{\an8}Stimmt's?
45
00:03:01,472 --> 00:03:02,390
{\an8}Tut mir leid.
46
00:03:03,099 --> 00:03:03,933
{\an8}Nein.
47
00:03:03,933 --> 00:03:05,894
{\an8}Beantworte die Frage.
48
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
{\an8}Genau.
49
00:03:10,732 --> 00:03:12,358
{\an8}Du hast mich nicht gefragt.
50
00:03:12,859 --> 00:03:15,278
{\an8}- Tut mir leid.
- Oh, es tut dir leid?
51
00:03:15,278 --> 00:03:18,406
{\an8}Aber nur, weil ich dir gleich
das Hirn wegpuste.
52
00:03:18,406 --> 00:03:20,909
{\an8}Bitte.
53
00:03:25,079 --> 00:03:26,289
{\an8}Geh ran.
54
00:03:26,289 --> 00:03:27,373
{\an8}Auf Lautsprecher.
55
00:03:42,805 --> 00:03:43,640
{\an8}Hallo?
56
00:03:44,224 --> 00:03:45,391
{\an8}Ist es erledigt?
57
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
{\an8}Ja.
58
00:03:48,478 --> 00:03:51,314
{\an8}- Ja.
- Ok. Wir treffen uns bei der Lagerhalle.
59
00:03:51,314 --> 00:03:52,232
Ok.
60
00:03:53,775 --> 00:03:54,609
Ok, klar.
61
00:04:00,865 --> 00:04:03,451
- Wo ist die Lagerhalle?
- Ich weiß es nicht.
62
00:04:04,035 --> 00:04:06,037
Du weißt nicht, wo die Halle ist.
63
00:04:06,037 --> 00:04:07,830
Nein.
64
00:04:09,666 --> 00:04:12,377
Was war der Plan? Hä?
65
00:04:13,086 --> 00:04:15,797
Ich war's.
Ich wollte dich beklauen, nicht sie.
66
00:04:16,339 --> 00:04:18,299
Warum bist du dann reingerannt?
67
00:04:18,299 --> 00:04:19,300
Bitte hör auf.
68
00:04:20,301 --> 00:04:22,679
- Hör auf.
- Mach dein Maul auf, verdammt.
69
00:04:22,679 --> 00:04:24,514
Ich war sauer wegen Rain.
70
00:04:25,932 --> 00:04:28,726
- Nach dem, was ich getan habe?
- Ich wusste es nicht.
71
00:04:28,726 --> 00:04:31,437
Ich wusste nicht,
dass du sie verlegt hast.
72
00:04:31,437 --> 00:04:35,942
- Du hast also einfach mitgemacht.
- Wir wollten dich nur festhalten.
73
00:04:35,942 --> 00:04:38,403
- Und entführen.
- Und Geld klauen.
74
00:04:38,403 --> 00:04:39,320
Das war's.
75
00:04:40,780 --> 00:04:41,614
Das war's.
76
00:04:42,323 --> 00:04:43,157
Mach schon.
77
00:04:43,658 --> 00:04:45,910
Nein, ich will dein Geld nicht.
78
00:04:45,910 --> 00:04:49,163
Das ist alles, was du willst.
Nimm das verdammte Geld.
79
00:04:50,456 --> 00:04:51,582
Nimm das verdammte...
80
00:04:55,545 --> 00:04:58,673
Wir schulden dir
schon Hunderttausende Dollar.
81
00:04:58,673 --> 00:05:00,091
Wovon redest du?
82
00:05:00,883 --> 00:05:02,844
Von nichts. Ich weiß nichts.
83
00:05:04,387 --> 00:05:07,181
Wovon zum Teufel redest du?
84
00:05:07,181 --> 00:05:08,766
Jules ist unser Zuhälter.
85
00:05:10,059 --> 00:05:12,520
- Wir arbeiten für dich.
- Halt die Klappe.
86
00:05:12,520 --> 00:05:16,065
Der Klub gehört dir.
Das hier ist nur Fassade.
87
00:05:16,065 --> 00:05:19,152
- Er weiß, wir wissen es.
- Du sagtest, wir sind in der Hölle.
88
00:05:22,697 --> 00:05:25,408
Wir wollten das Geld,
damit wir abhauen können.
89
00:05:25,950 --> 00:05:27,618
Was glaubt ihr, wer ich bin?
90
00:05:28,786 --> 00:05:30,621
Du bist Jules' Boss.
91
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
Das bin ich.
92
00:05:31,539 --> 00:05:33,708
Das heißt, du bist unser Boss.
93
00:05:33,708 --> 00:05:37,462
- Nicht der Mist schon wieder.
- Jules ist unser Zuhälter.
94
00:05:37,462 --> 00:05:41,257
Wir arbeiten für ihn,
im Klub und außerhalb des Klubs.
95
00:05:41,257 --> 00:05:43,509
Er hat uns vor dem Knast bewahrt,
96
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
und jetzt schulden wir ihm Geld.
97
00:05:46,262 --> 00:05:47,096
Und dir.
98
00:05:48,890 --> 00:05:49,724
Jules?
99
00:05:50,933 --> 00:05:52,143
Mein Jules?
100
00:05:53,102 --> 00:05:53,936
Ja.
101
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
Wieso Knast?
102
00:05:59,359 --> 00:06:02,320
Wegen Drogen und allem Möglichen.
103
00:06:02,320 --> 00:06:05,114
Er kennt einen Richter,
der hat uns freigesprochen.
104
00:06:05,698 --> 00:06:06,949
Wie heißt der?
105
00:06:06,949 --> 00:06:08,576
Harold WisCollins.
106
00:06:16,459 --> 00:06:17,710
Ihr kennt mich nicht,
107
00:06:18,961 --> 00:06:20,338
habt mich nie getroffen
108
00:06:20,338 --> 00:06:23,007
und wart nie in diesem verdammten Haus.
109
00:06:24,008 --> 00:06:25,802
Und jetzt raus.
110
00:06:30,890 --> 00:06:31,724
Komm schon.
111
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
Was machst du?
112
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Ich bewundere dich.
113
00:06:51,244 --> 00:06:52,537
Bist du verrückt?
114
00:06:55,039 --> 00:06:55,873
Ein bisschen.
115
00:06:56,624 --> 00:06:57,875
Calvin, verschwinde.
116
00:06:59,293 --> 00:07:01,254
- Ich will dir was sagen.
- Roy ist...
117
00:07:01,254 --> 00:07:02,171
Nicht hier.
118
00:07:06,217 --> 00:07:08,594
- Weißt du, wo er ist?
- Ja.
119
00:07:08,594 --> 00:07:11,597
Er ist mit Alex unterwegs,
etwa eine Stunde von hier.
120
00:07:12,265 --> 00:07:13,391
Geh jetzt.
121
00:07:13,975 --> 00:07:14,809
Ich will dich.
122
00:07:15,351 --> 00:07:16,185
Calvin.
123
00:07:17,645 --> 00:07:19,272
Ist das ein Spiel für dich?
124
00:07:20,606 --> 00:07:21,607
Nein, keineswegs.
125
00:07:22,191 --> 00:07:23,734
Du verhältst dich aber so.
126
00:07:23,734 --> 00:07:25,153
Ich muss was gestehen.
127
00:07:26,070 --> 00:07:27,405
Siehst du, wie hart ich bin?
128
00:07:28,823 --> 00:07:31,617
Das ist so,
seit ich dich das erste Mal sah.
129
00:07:34,203 --> 00:07:37,832
Geh nach oben in die Garagenwohnung,
und schließ meine Tür ab.
130
00:08:01,272 --> 00:08:02,773
Du bist also ein Stalker.
131
00:08:03,566 --> 00:08:04,400
Kann ich sein.
132
00:08:04,901 --> 00:08:06,527
- Mir gefällt das nicht.
- Doch.
133
00:08:07,028 --> 00:08:09,697
- Warum denkst du, du kennst mich?
- Komm schon.
134
00:08:10,531 --> 00:08:13,701
Ich fahre dich seit zwei Jahren.
Ich weiß alles über dich.
135
00:08:14,202 --> 00:08:15,620
Das ist gruselig.
136
00:08:16,287 --> 00:08:17,497
Und du stehst drauf.
137
00:08:17,997 --> 00:08:21,000
Komm nicht mehr ins Haus,
es sei denn, ich rufe an.
138
00:08:21,000 --> 00:08:22,543
Wir haben es im Auto
139
00:08:23,336 --> 00:08:24,712
und im Fahrstuhl getan.
140
00:08:26,005 --> 00:08:27,423
Ich will es im Bett tun.
141
00:08:31,969 --> 00:08:34,138
- Raus aus meinem Bett.
- Zu spät.
142
00:08:34,138 --> 00:08:36,349
Das funktioniert nicht. Ich muss...
143
00:08:37,934 --> 00:08:38,976
Ich muss dich feuern.
144
00:08:41,020 --> 00:08:42,021
Sicher?
145
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Ich könnte nämlich...
146
00:08:54,784 --> 00:08:55,701
- Mist.
- Geh ran.
147
00:08:58,412 --> 00:08:59,247
Ja, Jules?
148
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
Alles klar.
149
00:09:03,960 --> 00:09:07,296
- Worum geht's?
- Ich weiß nicht. Aber ich muss weg.
150
00:09:07,296 --> 00:09:09,465
Du solltest nie wieder herkommen.
151
00:09:09,465 --> 00:09:11,884
Ich komme zurück, sooft ich kann.
152
00:09:12,510 --> 00:09:13,636
Ich sag dir was.
153
00:09:15,221 --> 00:09:16,389
Ich bin tödlich.
154
00:09:16,973 --> 00:09:20,059
Ich erschieße dich von hinten,
wenn du mich betrügst.
155
00:09:21,018 --> 00:09:21,852
Ich liebe es.
156
00:09:25,773 --> 00:09:27,692
Du bist schon verrückt nach mir.
157
00:09:42,290 --> 00:09:43,124
Scheiße.
158
00:10:00,391 --> 00:10:01,267
Wer ist da?
159
00:10:02,351 --> 00:10:03,185
Roy.
160
00:10:04,520 --> 00:10:06,856
- Weißt du, wie spät es ist?
- Ja.
161
00:10:06,856 --> 00:10:09,567
Hör zu, ich...
Ich will mich mit dir treffen.
162
00:10:11,027 --> 00:10:14,196
- Ok, reden wir morgen.
- Ich will nicht morgen reden.
163
00:10:14,196 --> 00:10:15,531
Hast du getrunken?
164
00:10:16,282 --> 00:10:19,535
- Wenn ja, würdest du mich treffen?
- Ich weiß nicht.
165
00:10:20,369 --> 00:10:21,871
Komm schon, ein Drink.
166
00:10:23,623 --> 00:10:25,958
Kommt drauf an, wie viel du trinkst.
167
00:10:25,958 --> 00:10:27,668
Hey, es geht nicht um dich.
168
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
Es geht um mich.
169
00:10:29,337 --> 00:10:31,172
- Wie das?
- Du verklagst mich.
170
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Das stimmt.
171
00:10:33,633 --> 00:10:36,927
Ich glaube, wir können...
Wir können das klären.
172
00:10:36,927 --> 00:10:38,596
- Können wir das?
- Ja.
173
00:10:39,472 --> 00:10:41,557
Wir treffen uns im Moxy.
174
00:10:42,933 --> 00:10:43,976
Hat das geöffnet?
175
00:10:43,976 --> 00:10:45,645
Ja, das sollte es.
176
00:10:45,645 --> 00:10:48,147
Aber wenn nicht, machen sie für mich auf.
177
00:10:49,649 --> 00:10:52,401
- Ok, ich ziehe mich an.
- Brauchst du Hilfe?
178
00:10:52,401 --> 00:10:54,570
Wir sehen uns im Moxy.
179
00:10:56,322 --> 00:10:57,740
Was zum Teufel soll das?
180
00:10:58,699 --> 00:11:00,326
Ich weiß, du hast zugehört.
181
00:11:01,285 --> 00:11:02,119
Fahr zum Moxy.
182
00:11:03,663 --> 00:11:04,497
Obwohl...
183
00:11:06,332 --> 00:11:07,958
Fahr erst zum Schnapsladen.
184
00:11:14,090 --> 00:11:17,009
SPIRITUOSEN
185
00:11:20,513 --> 00:11:21,639
Hey.
186
00:11:22,348 --> 00:11:23,182
Alles ok?
187
00:11:27,728 --> 00:11:28,562
Scheiße.
188
00:11:33,693 --> 00:11:34,527
Ich habe was.
189
00:11:57,341 --> 00:11:58,426
Fühlt sich gut an.
190
00:12:12,690 --> 00:12:13,983
Hol mir Gin, Bruder.
191
00:12:15,443 --> 00:12:16,819
Sie hatten genug, Sir.
192
00:12:17,903 --> 00:12:19,113
Magst du deinen Job?
193
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Natürlich.
194
00:12:23,242 --> 00:12:28,873
Dann sag mir nicht, was ich tun soll.
Hol mir den verdammten Gin, Robin Thicke.
195
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
Bitte und danke, Penner.
196
00:12:36,213 --> 00:12:38,215
- Ok.
- Schlaf nicht ein, verdammt.
197
00:12:38,215 --> 00:12:39,383
Wir haben was vor.
198
00:12:39,967 --> 00:12:42,470
Wir müssen noch ins verdammte Moxy.
199
00:12:55,399 --> 00:12:56,233
Was ist los?
200
00:12:57,443 --> 00:12:59,945
- Er will nicht nach Hause, Sir.
- Scheiße.
201
00:13:00,696 --> 00:13:03,073
- Wo ist er?
- Er hat eine Lena angerufen.
202
00:13:03,073 --> 00:13:05,659
- Ich soll ihn ins Moxy bringen.
- Alex?
203
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
Ja, Sir?
204
00:13:07,244 --> 00:13:09,830
Wenn du den Wichser nicht heimfährst,
205
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
und zwar jetzt...
206
00:13:11,749 --> 00:13:13,501
- Oh Scheiße.
- Was?
207
00:13:21,342 --> 00:13:22,343
Oh Fuck.
208
00:13:23,886 --> 00:13:24,887
Er ist abgehauen.
209
00:13:25,513 --> 00:13:28,015
- Hast du nicht den Schlüssel?
- Es ist kalt.
210
00:13:28,015 --> 00:13:30,643
Ich bring dich um, du Wichser.
211
00:13:30,643 --> 00:13:31,811
Tut mir leid, Sir.
212
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
Ich bring dich um.
213
00:13:34,063 --> 00:13:34,980
Fuck.
214
00:13:37,775 --> 00:13:38,609
Scheiße.
215
00:13:41,779 --> 00:13:42,613
Fuck!
216
00:13:48,494 --> 00:13:49,745
Es ist spät. Was ist los?
217
00:13:49,745 --> 00:13:53,916
Jede Menge, und ich kann nicht
überall gleichzeitig sein.
218
00:13:53,916 --> 00:13:54,834
Und?
219
00:13:55,793 --> 00:13:58,420
Ich brauche Sie und meine Nummer zwei.
220
00:13:58,921 --> 00:13:59,839
Jules, was ist?
221
00:14:00,548 --> 00:14:01,423
Es ist Roy.
222
00:14:02,049 --> 00:14:03,676
Sagst du mir, wer sie ist?
223
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
Er ist auf dem Weg zum Moxy.
224
00:14:06,887 --> 00:14:09,390
- Ist das Arschloch bei der Nutte?
- Warte.
225
00:14:09,390 --> 00:14:11,392
- Noch eine.
- Was?
226
00:14:11,392 --> 00:14:12,518
Die andere.
227
00:14:12,518 --> 00:14:14,270
Lena, die Anwältin.
228
00:14:14,812 --> 00:14:16,605
Woher zum Teufel weißt du das?
229
00:14:17,189 --> 00:14:20,150
- Weil der Fahrer den Anruf mitgehört hat.
- Scheiße.
230
00:14:21,819 --> 00:14:24,238
- Das Moxy.
- Ich bin gleich da.
231
00:14:24,238 --> 00:14:26,156
- Schick mir ein paar Leute.
- Ok.
232
00:14:28,242 --> 00:14:29,243
Blödes Miststück.
233
00:14:39,920 --> 00:14:43,299
- Was zum Teufel?
- Scheiße, er hat sie umgebracht.
234
00:14:43,299 --> 00:14:44,216
Ja, ich weiß.
235
00:14:44,717 --> 00:14:46,135
Wir müssen weiterfahren.
236
00:14:46,135 --> 00:14:48,470
- Nein.
- Was?
237
00:14:48,470 --> 00:14:49,805
Das können wir nicht.
238
00:14:50,389 --> 00:14:52,766
Was, wenn sie auf uns warten? Ich meine...
239
00:14:52,766 --> 00:14:55,769
- Wir können nicht wegen Rain.
- Was ist mit Rain?
240
00:14:55,769 --> 00:14:57,479
Er hat sie verlegen lassen.
241
00:14:58,105 --> 00:15:01,609
- Was hat das mit irgendwas zu tun?
- Jules würde das nie tun.
242
00:15:02,735 --> 00:15:04,194
Er hat alle getötet!
243
00:15:04,194 --> 00:15:06,363
Ja, ich weiß, Angel, aber...
244
00:15:07,323 --> 00:15:08,616
Warum bist du so ruhig?
245
00:15:08,616 --> 00:15:09,992
Du musst chillen, ok?
246
00:15:09,992 --> 00:15:11,076
- Chillen?
- Ja!
247
00:15:11,076 --> 00:15:12,912
Er hat sie vor uns erschossen.
248
00:15:12,912 --> 00:15:15,080
Hast du so was noch nie gesehen?
249
00:15:15,080 --> 00:15:17,875
- Was?
- Hast du noch nie einen Mord gesehen?
250
00:15:18,459 --> 00:15:20,085
Du hast das schon mal gesehen?
251
00:15:21,128 --> 00:15:23,923
Wir leben in Chicago.
Willst du mich verarschen?
252
00:15:24,590 --> 00:15:26,717
Nein, Mann. Wir müssen weiterfahren.
253
00:15:27,217 --> 00:15:30,179
Nein, das war nicht gespielt.
Er war schockiert.
254
00:15:31,847 --> 00:15:34,683
- Welche Rolle spielt das?
- Er hat uns gehen lassen.
255
00:15:34,683 --> 00:15:37,353
- Damit Jules uns tötet.
- Nein, ich glaube...
256
00:15:37,853 --> 00:15:42,816
- Ich glaube, Jules weiß nichts davon.
- Was meinst du damit? Er wird es wissen.
257
00:15:42,816 --> 00:15:47,196
Weder Jules noch Body hat angerufen.
Und die hätten sich gemeldet.
258
00:15:47,196 --> 00:15:48,405
Sie wissen es nicht.
259
00:15:49,615 --> 00:15:52,409
Nein, wir sind tot.
Und wir müssen weiterfahren.
260
00:15:52,409 --> 00:15:55,579
Du machst mich nervös, verdammt.
Entspann dich!
261
00:15:55,579 --> 00:15:58,874
Wie kannst du das sagen?
Du weißt, was passiert ist.
262
00:15:58,874 --> 00:16:01,335
- Und wo war dein Kumpel?
- Ich weiß nicht.
263
00:16:02,294 --> 00:16:03,128
Scheiße.
264
00:16:05,297 --> 00:16:06,131
Sind sie das?
265
00:16:07,591 --> 00:16:08,676
Nein, es ist Rain.
266
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Hey.
267
00:16:11,595 --> 00:16:12,805
Hey.
268
00:16:12,805 --> 00:16:14,932
- Kannst du mich besuchen?
- Jetzt?
269
00:16:16,100 --> 00:16:18,060
Ja, du bist nicht bei der Arbeit.
270
00:16:19,561 --> 00:16:20,396
Ja.
271
00:16:21,355 --> 00:16:23,691
Ja. Komm schon, damit wir reden können.
272
00:16:24,817 --> 00:16:27,903
Ja, ich arbeite nicht,
aber es ist gerade schlecht.
273
00:16:28,779 --> 00:16:29,613
Komm schon.
274
00:16:30,447 --> 00:16:31,657
Ist denn Besuchszeit?
275
00:16:31,657 --> 00:16:33,409
Ja, hier ist das anders.
276
00:16:33,409 --> 00:16:36,954
Sag, du willst mich sehen,
und sie lassen dich rein.
277
00:16:39,081 --> 00:16:40,666
Ok. Wir fahren hin.
278
00:16:40,666 --> 00:16:43,210
- Ok, kommt jetzt.
- Ja, wir kommen gleich.
279
00:16:43,210 --> 00:16:45,671
- Ok, ich simse dir die Adresse.
- Ok.
280
00:16:46,880 --> 00:16:49,717
- Was hat sie gesagt?
- Fahren wir zum Krankenhaus.
281
00:16:49,717 --> 00:16:51,593
- Was?
- Fahren wir zum Krankenhaus.
282
00:16:51,593 --> 00:16:55,097
- Wir können nicht ins Krankenhaus.
- Irgendwohin müssen wir!
283
00:16:56,390 --> 00:17:00,019
- Sagte er nicht, wir sollen nicht hin?
- Sie ist woanders.
284
00:17:00,019 --> 00:17:02,271
Ich dachte, sie wäre tot. Wir gehen!
285
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
Er hat sie verlegt? Was ist da los?
286
00:17:04,523 --> 00:17:05,524
Das war Horace.
287
00:17:06,817 --> 00:17:08,152
- Was?
- Ja.
288
00:17:10,529 --> 00:17:11,655
Das ist eine Falle.
289
00:17:11,655 --> 00:17:13,866
Rain würde so was nie tun.
290
00:17:14,616 --> 00:17:16,535
Ich sage dir, es ist eine Falle.
291
00:17:16,535 --> 00:17:18,704
Ist es nicht. Fahr zum Krankenhaus.
292
00:17:19,997 --> 00:17:20,831
Bitte.
293
00:17:34,053 --> 00:17:35,054
Mr. Bellarie?
294
00:17:35,596 --> 00:17:36,555
Ich bin hier.
295
00:17:41,351 --> 00:17:42,853
Was zum Teufel?
296
00:17:42,853 --> 00:17:44,438
Du musst hier aufräumen.
297
00:17:48,233 --> 00:17:50,652
Ja, Sir. Sofort.
298
00:17:51,695 --> 00:17:53,655
- Gut.
- Was ist passiert?
299
00:17:55,449 --> 00:17:57,076
Sie wollten mich ausrauben.
300
00:17:58,702 --> 00:18:00,662
Darf ich fragen, wem das Haus gehört?
301
00:18:01,163 --> 00:18:01,997
Du weißt,
302
00:18:02,706 --> 00:18:06,210
ich habe Orte,
an denen meine Bedürfnisse erfüllt werden.
303
00:18:08,295 --> 00:18:10,089
Hatte die Frau was damit zu tun?
304
00:18:11,507 --> 00:18:12,341
Wer?
305
00:18:13,342 --> 00:18:14,843
Die Frau, die hier wohnt.
306
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
Nein.
307
00:18:18,972 --> 00:18:19,807
Sicher?
308
00:18:21,475 --> 00:18:23,268
Ja, ich bin sicher.
309
00:18:26,063 --> 00:18:29,274
Wir räumen das auf.
Haben die Nachbar*innen was gehört?
310
00:18:31,193 --> 00:18:32,027
Nein.
311
00:18:32,694 --> 00:18:33,570
Gut.
312
00:18:33,570 --> 00:18:36,281
Wir haben keine Anrufe
von Kontakten bekommen.
313
00:18:36,782 --> 00:18:38,033
Es sollte ok sein.
314
00:18:40,244 --> 00:18:41,078
Gut.
315
00:18:43,122 --> 00:18:45,958
Sicher, dass die Frau,
die hier wohnt, kein Problem ist?
316
00:18:47,417 --> 00:18:48,877
Ich sagte Nein.
317
00:18:51,046 --> 00:18:52,005
Ok.
318
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
- Keine Handys.
- Scheiße.
319
00:19:01,640 --> 00:19:03,600
Das auf der Kommode gehört ihnen.
320
00:19:07,146 --> 00:19:08,564
Wozu braucht ihr Handys?
321
00:19:09,356 --> 00:19:10,899
Wir brauchen ihre SMS.
322
00:19:13,443 --> 00:19:14,361
Ja.
323
00:19:22,870 --> 00:19:23,704
Was ist das?
324
00:19:26,582 --> 00:19:30,252
Eine Firma namens "Be Safe Company".
325
00:19:31,378 --> 00:19:33,046
Auf dem Safe steht dasselbe.
326
00:19:37,259 --> 00:19:38,468
Haben Sie den bestellt?
327
00:19:40,137 --> 00:19:40,971
Ja.
328
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
Haben Sie ihn liefern lassen?
329
00:19:44,391 --> 00:19:45,225
Ja, habe ich.
330
00:19:49,354 --> 00:19:50,189
Also...
331
00:19:51,607 --> 00:19:53,358
Die wollten Sie ausrauben.
332
00:19:54,902 --> 00:19:55,736
Verstehe.
333
00:19:57,863 --> 00:19:59,406
Es tut mir sehr leid, Sir.
334
00:20:00,032 --> 00:20:01,575
Sie wissen, ich regle das.
335
00:20:02,993 --> 00:20:03,827
Ja.
336
00:20:06,330 --> 00:20:07,414
Ich will,
337
00:20:08,207 --> 00:20:09,875
dass du erst hier aufräumst.
338
00:20:11,293 --> 00:20:12,336
Absolut.
339
00:20:15,255 --> 00:20:16,506
Gib mir meinen Stock.
340
00:20:22,221 --> 00:20:23,055
Ich...
341
00:20:28,018 --> 00:20:29,770
Ich gehe nach Hause.
342
00:20:30,812 --> 00:20:32,648
Calvin kann Sie fahren.
343
00:20:32,648 --> 00:20:34,274
Nein, mir geht's gut.
344
00:20:34,858 --> 00:20:36,944
- Mir geht's gut.
- Ok.
345
00:20:37,945 --> 00:20:38,779
Jules.
346
00:20:41,198 --> 00:20:42,032
Ja, Sir?
347
00:20:43,200 --> 00:20:44,910
Mein Bruder und ich
348
00:20:44,910 --> 00:20:49,790
waren mit Harold WisCollins in der Schule.
349
00:20:51,792 --> 00:20:53,001
Ist er noch Richter?
350
00:20:54,378 --> 00:20:55,337
Ja, Sir.
351
00:20:57,464 --> 00:20:58,548
Siehst du ihn oft?
352
00:21:00,634 --> 00:21:02,010
Nein. Warum fragen Sie?
353
00:21:03,845 --> 00:21:05,222
Sind er und mein Bruder
354
00:21:06,348 --> 00:21:07,432
noch enge Freunde?
355
00:21:09,393 --> 00:21:10,310
Ich weiß nicht.
356
00:21:13,272 --> 00:21:14,898
Ich will ein Treffen mit ihm.
357
00:21:17,484 --> 00:21:18,318
Zum Dinner.
358
00:21:20,612 --> 00:21:21,446
Ja, Sir.
359
00:21:32,416 --> 00:21:33,667
Überprüfe ihn auch.
360
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
Ja.
361
00:21:43,844 --> 00:21:44,678
Hey.
362
00:21:45,554 --> 00:21:46,972
Ich hoffe, das ist Wasser.
363
00:21:48,098 --> 00:21:50,183
Du weißt, dass das kein Wasser ist.
364
00:21:51,268 --> 00:21:52,185
Verstehe.
365
00:21:52,936 --> 00:21:53,979
Bedienung...
366
00:21:55,355 --> 00:21:57,441
Du stehst bestimmt nicht auf Wodka.
367
00:21:59,735 --> 00:22:00,736
Einen Bourbon.
368
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
- Ich nehme ein Wasser.
- Nein, komm schon.
369
00:22:03,905 --> 00:22:06,116
- Komm, trink was mit mir.
- Ok.
370
00:22:07,367 --> 00:22:08,201
Dann Weißwein.
371
00:22:11,288 --> 00:22:14,249
- Das ist aber schwach.
- Ich vertrage nicht viel.
372
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
Das merkt man.
373
00:22:20,422 --> 00:22:22,716
Also, worüber wolltest du reden?
374
00:22:24,134 --> 00:22:26,303
- Direkt zum Geschäftlichen, hä?
- Ja.
375
00:22:27,512 --> 00:22:28,347
Ok.
376
00:22:29,639 --> 00:22:32,726
Wie wär's mit einem Vorspiel,
bevor du mich fickst?
377
00:22:34,728 --> 00:22:35,562
Na ja...
378
00:22:38,523 --> 00:22:39,691
Was willst du wissen?
379
00:22:42,069 --> 00:22:45,739
Wie lange ihr wusstet,
dass die Haarglätter krebserregend sind.
380
00:22:47,616 --> 00:22:49,701
- Willst du das wirklich wissen?
- Ja.
381
00:22:52,079 --> 00:22:54,956
Was bist du bereit, dafür zu tun?
382
00:22:56,750 --> 00:22:59,336
- Ich habe keine Lust auf Spielchen.
- Weißt du, was?
383
00:22:59,336 --> 00:23:00,670
Du hast recht.
384
00:23:04,925 --> 00:23:05,842
Ungefähr 30.
385
00:23:06,635 --> 00:23:07,469
Jahre?
386
00:23:09,179 --> 00:23:10,722
- Zentimeter.
- Meine Güte.
387
00:23:14,017 --> 00:23:14,893
Unglaublich.
388
00:23:15,477 --> 00:23:16,812
Das habe ich
389
00:23:17,687 --> 00:23:19,272
von Frauen schon oft gehört.
390
00:23:21,108 --> 00:23:22,109
Wie lange?
391
00:23:24,277 --> 00:23:27,656
- Warum lässt du das Ganze nicht fallen?
- Warum sollte ich?
392
00:23:30,617 --> 00:23:32,202
Weil es sich für dich
393
00:23:34,079 --> 00:23:34,913
lohnen würde.
394
00:23:37,541 --> 00:23:39,042
Willst du mich bestechen?
395
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
Ich will dich ficken.
396
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
Auf viele Arten,
wenn du mich bestechen willst.
397
00:23:43,839 --> 00:23:47,467
Ich meine, wenn du mal
von deinem hohen Ross steigen würdest,
398
00:23:48,593 --> 00:23:50,887
wüsstest du,
dass ich dir einen Job anbiete.
399
00:23:51,638 --> 00:23:52,597
Arbeite für uns.
400
00:23:53,140 --> 00:23:57,436
Leite unsere Rechtsabteilung.
Denn die ist verdammt schwach.
401
00:23:57,436 --> 00:23:58,353
Und...
402
00:23:59,521 --> 00:24:01,773
Ich habe dich beobachtet. Ganz genau.
403
00:24:02,524 --> 00:24:07,154
- Du glaubst wirklich, ich bin käuflich.
- Das sind alle. Alle haben einen Preis.
404
00:24:09,114 --> 00:24:11,324
Wie die Gerichte auf der Speisekarte.
405
00:24:17,998 --> 00:24:18,957
Ich bin gefickt.
406
00:24:20,792 --> 00:24:21,877
Was machst du hier?
407
00:24:22,502 --> 00:24:23,503
Geh nach Hause.
408
00:24:27,674 --> 00:24:29,009
Geh du, Mallory.
409
00:24:29,009 --> 00:24:31,052
Geh nach Hause. Sofort.
410
00:24:31,636 --> 00:24:34,014
- Mach keine Szene.
- Die machst du schon.
411
00:24:35,724 --> 00:24:37,225
Ich sag's nicht noch mal.
412
00:24:41,188 --> 00:24:42,147
Geh, Mallory.
413
00:24:42,981 --> 00:24:44,065
Nicht ohne dich.
414
00:24:44,065 --> 00:24:46,693
Tut mir leid, Lena, das hier ist
415
00:24:47,402 --> 00:24:48,653
die Roy & Mallory Show.
416
00:24:48,653 --> 00:24:53,283
Das ist ihr Ding. Sie kommt,
sie nervt mich, sie bellt mir Befehle zu
417
00:24:53,909 --> 00:24:56,703
und raubt mir den letzten Nerv.
418
00:24:57,954 --> 00:25:00,624
Sie macht das auch ziemlich gut.
419
00:25:02,042 --> 00:25:04,002
Wie endet die Roy & Mallory Show?
420
00:25:04,002 --> 00:25:06,963
Damit, dass du heimgehst
und mich in Ruhe lässt.
421
00:25:06,963 --> 00:25:08,256
Du gehst nicht, Roy?
422
00:25:13,053 --> 00:25:13,929
Richtig.
423
00:25:13,929 --> 00:25:17,474
Ich will nett sein,
aber du zwingst mich zu diesem Mist.
424
00:25:17,474 --> 00:25:18,683
Was willst du tun?
425
00:25:31,905 --> 00:25:32,739
Gehst du, Roy?
426
00:25:36,284 --> 00:25:38,286
Nein, tue ich nicht.
427
00:25:48,672 --> 00:25:50,840
Drei Männer warten draußen.
428
00:25:50,840 --> 00:25:52,592
Zwing sie nicht, reinzukommen.
429
00:25:54,886 --> 00:25:55,720
Ok.
430
00:26:00,809 --> 00:26:03,436
Ja, ok. So willst du es haben, was?
431
00:26:15,615 --> 00:26:16,449
Beeindruckend.
432
00:26:17,576 --> 00:26:18,994
Machen sie das auch mit Ihnen?
433
00:26:20,328 --> 00:26:22,122
Sie wissen, er ist high, oder?
434
00:26:22,122 --> 00:26:23,498
Ja, ich weiß.
435
00:26:23,498 --> 00:26:25,584
Ja. Und man kann ihm nicht trauen.
436
00:26:25,584 --> 00:26:27,419
Oh, absolut nicht.
437
00:26:28,253 --> 00:26:30,380
Ich dagegen...
438
00:26:31,923 --> 00:26:33,133
Mir kann man trauen.
439
00:26:34,843 --> 00:26:37,012
Was meine Fragen
zu den Haarglättern angeht?
440
00:26:37,012 --> 00:26:37,929
Nein.
441
00:26:37,929 --> 00:26:39,222
Das meine ich nicht.
442
00:26:40,473 --> 00:26:42,309
Ich meine ein Jobangebot.
443
00:26:43,143 --> 00:26:45,103
Wissen Sie, Sie haben wirklich...
444
00:26:46,187 --> 00:26:47,022
Scheiße.
445
00:26:49,482 --> 00:26:50,442
Was?
446
00:26:51,192 --> 00:26:52,444
War das geplant?
447
00:26:53,820 --> 00:26:54,654
Was?
448
00:26:54,654 --> 00:26:56,573
Er hat dasselbe gesagt.
449
00:26:57,365 --> 00:26:58,825
- Hat er das?
- Ja.
450
00:26:58,825 --> 00:27:00,994
Nicht schlecht, Roy, sieh einer an.
451
00:27:00,994 --> 00:27:03,955
Ich meine, er kann ziemlich schlau sein,
452
00:27:03,955 --> 00:27:06,833
wenn er gerade nicht kokst oder säuft.
453
00:27:06,833 --> 00:27:08,752
Das ist echt beeindruckend.
454
00:27:10,086 --> 00:27:12,631
Hören Sie, ich bin nicht käuflich.
455
00:27:13,882 --> 00:27:14,716
Wetten doch?
456
00:27:15,216 --> 00:27:17,594
- Es geht nicht ums Geld.
- Da ist es.
457
00:27:18,720 --> 00:27:22,432
Da ist das Zauberwort. Nicht zu fassen.
458
00:27:22,432 --> 00:27:24,392
Das Zauberwort. Ich liebe es.
459
00:27:24,392 --> 00:27:27,062
Sagt ein armer Wichser,
es geht nicht ums Geld,
460
00:27:27,562 --> 00:27:28,772
geht es ums Geld.
461
00:27:29,981 --> 00:27:31,316
Ich durchschaue Sie.
462
00:27:32,317 --> 00:27:34,194
- Ich Sie auch.
- Alles klar.
463
00:27:34,944 --> 00:27:36,154
Dann schauen Sie zu.
464
00:28:04,933 --> 00:28:09,062
Deine Mum ist stabil.
Die Ärztin wartet auf die Testergebnisse.
465
00:28:09,979 --> 00:28:12,232
- Ok.
- Wir behalten sie über Nacht hier.
466
00:28:12,232 --> 00:28:14,109
So können wir die Werte überwachen.
467
00:28:16,069 --> 00:28:16,903
Hi.
468
00:28:17,862 --> 00:28:19,364
Hi, kann ich helfen?
469
00:28:19,364 --> 00:28:21,741
Ja, ich will zu Rain Lattimore.
470
00:28:21,741 --> 00:28:23,410
- Ich weiß, es ist...
- Ist ok.
471
00:28:23,410 --> 00:28:27,122
Miss Lattimore ist eine unserer VIPs.
Wie heißen Sie?
472
00:28:28,915 --> 00:28:31,793
- Kimmie.
- Ok, Kimmie. Gib mir...
473
00:28:32,502 --> 00:28:33,753
Gib mir eine Sekunde.
474
00:28:39,509 --> 00:28:40,760
Hör auf, rumzulaufen.
475
00:28:41,553 --> 00:28:43,888
- Ich kann nicht.
- Du machst mich nervös.
476
00:28:50,061 --> 00:28:53,231
Gute Neuigkeiten.
Sie ist wach und möchte dich sehen.
477
00:28:53,231 --> 00:28:54,357
Bitte folg mir.
478
00:28:54,941 --> 00:28:56,234
Alles klar, danke.
479
00:29:06,870 --> 00:29:08,121
- Hier ist es.
- Danke.
480
00:29:13,752 --> 00:29:15,253
Oh mein Gott, Rain.
481
00:29:17,714 --> 00:29:18,548
Hey.
482
00:29:20,216 --> 00:29:21,968
Tut mir leid.
483
00:29:23,052 --> 00:29:24,137
- Hey.
- Hey.
484
00:29:25,513 --> 00:29:26,431
Du siehst
485
00:29:27,640 --> 00:29:28,475
besser aus.
486
00:29:29,058 --> 00:29:30,226
Ich fühle mich besser.
487
00:29:31,478 --> 00:29:32,979
Ich dachte, du wärst tot.
488
00:29:34,689 --> 00:29:35,523
Scheiße.
489
00:29:36,357 --> 00:29:37,400
Ist das Angel?
490
00:29:37,400 --> 00:29:38,568
Ja, ist er.
491
00:29:39,110 --> 00:29:40,445
Was hat er?
492
00:29:41,029 --> 00:29:43,615
- Hey, Rain.
- Hey.
493
00:29:43,615 --> 00:29:44,616
Wie geht's dir?
494
00:29:47,952 --> 00:29:49,412
Mir ging's schon besser.
495
00:29:50,288 --> 00:29:51,581
Das ist gut.
496
00:29:52,582 --> 00:29:53,708
Was?
497
00:29:53,708 --> 00:29:54,626
Nichts.
498
00:29:56,211 --> 00:29:57,128
Wie geht's dir?
499
00:29:57,962 --> 00:29:59,088
Wie fühlst du dich?
500
00:30:00,423 --> 00:30:03,051
- Nicht so toll.
- Was sagen die Ärzt*innen?
501
00:30:04,636 --> 00:30:06,387
Sie behandeln mich noch.
502
00:30:06,387 --> 00:30:09,891
- Ich bin noch nicht über den Berg.
- Aber du wirst wieder.
503
00:30:09,891 --> 00:30:11,351
Du bist eine Kämpferin.
504
00:30:12,018 --> 00:30:13,394
Und dumm.
505
00:30:13,394 --> 00:30:16,147
Nein, bist du nicht. Sag das nicht.
506
00:30:17,148 --> 00:30:18,858
Ich hätte auf dich hören sollen.
507
00:30:20,026 --> 00:30:23,363
Du weißt, wie du bist,
wenn du dir was in den Kopf gesetzt hast.
508
00:30:23,363 --> 00:30:24,823
Du hörst auf niemanden.
509
00:30:26,366 --> 00:30:28,326
Klingt nach dir, Schwesterherz.
510
00:30:30,453 --> 00:30:31,287
Ja.
511
00:30:33,081 --> 00:30:33,915
Ja.
512
00:30:34,499 --> 00:30:37,710
Wie geht's dem dreckigen Klub
und den dummen Schlampen?
513
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Alles ok.
514
00:30:39,879 --> 00:30:40,964
Es geht ihnen gut.
515
00:30:42,298 --> 00:30:43,383
Alles beim Alten.
516
00:30:44,634 --> 00:30:45,635
Bist du sicher?
517
00:30:47,804 --> 00:30:48,638
Ja.
518
00:30:49,973 --> 00:30:52,016
Angel, lügt sie?
519
00:30:53,768 --> 00:30:55,228
Alles ist ok.
520
00:30:58,398 --> 00:30:59,816
Ihr verschweigt mir was.
521
00:31:03,528 --> 00:31:07,240
Ich bin nur froh, dich zu sehen,
und dass es dir besser geht.
522
00:31:09,075 --> 00:31:09,909
Angel.
523
00:31:10,577 --> 00:31:12,829
Du hast Blut an den Schuhen.
524
00:31:13,454 --> 00:31:14,873
- Mist.
- Was ist passiert?
525
00:31:16,916 --> 00:31:18,751
Ich kläre grade ein paar Dinge.
526
00:31:19,794 --> 00:31:21,421
Mach dir aber keine Sorgen.
527
00:31:22,005 --> 00:31:24,007
- Muss ich mir Sorgen machen?
- Nein.
528
00:31:25,008 --> 00:31:25,842
Nein.
529
00:31:26,593 --> 00:31:28,553
Das wird für uns beide gut enden.
530
00:31:30,013 --> 00:31:32,849
Ich muss dir vertrauen,
während ich hier bin.
531
00:31:32,849 --> 00:31:34,017
Und das kannst du.
532
00:31:35,810 --> 00:31:36,644
Das kannst du.
533
00:31:40,148 --> 00:31:40,982
Angel.
534
00:31:42,275 --> 00:31:44,569
Kannst du dich kurz zu mir setzen?
535
00:31:44,569 --> 00:31:45,695
Gehn wir, Kimmie.
536
00:31:46,195 --> 00:31:47,030
Angel.
537
00:31:47,572 --> 00:31:50,074
Könnt ihr nicht noch ein bisschen bleiben?
538
00:31:50,909 --> 00:31:54,412
Es ist spät, wir haben gearbeitet,
und Kimmie fährt mit mir...
539
00:31:57,332 --> 00:31:58,875
Ich will bleiben.
540
00:31:58,875 --> 00:32:01,336
Kimmie, wir kommen morgen zurück.
541
00:32:01,336 --> 00:32:02,253
Gehen wir.
542
00:32:04,881 --> 00:32:05,715
Geht schon.
543
00:32:06,215 --> 00:32:08,009
Offenbar habt ihr zu tun.
544
00:32:08,009 --> 00:32:11,095
Pass auf dich auf, Kimmie.
545
00:32:15,099 --> 00:32:16,017
Hab dich lieb.
546
00:32:16,935 --> 00:32:17,769
Ich dich auch.
547
00:32:22,357 --> 00:32:23,191
Hey.
548
00:32:24,609 --> 00:32:28,780
Ich muss den Sugardaddy finden,
dem ich das hier zu verdanken habe.
549
00:32:30,114 --> 00:32:30,949
Kimmie.
550
00:32:37,163 --> 00:32:38,164
Ja, das musst du.
551
00:32:40,667 --> 00:32:41,709
Komm morgen wieder.
552
00:32:42,961 --> 00:32:43,795
Mach ich.
553
00:32:59,978 --> 00:33:01,354
Haben Sie einen Wunsch?
554
00:33:02,313 --> 00:33:04,357
- Brandy.
- Ja, Sir.
555
00:33:05,900 --> 00:33:09,028
Hey, ist das da draußen ein Feuerwehrauto?
556
00:33:09,028 --> 00:33:09,946
Ja, Sir.
557
00:33:11,114 --> 00:33:12,073
Was ist da los?
558
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
Sie sind hinter dem Anwesen, Sir.
559
00:33:15,243 --> 00:33:17,078
- Auf der Privatstraße?
- Ja, Sir.
560
00:33:19,831 --> 00:33:21,541
Finde raus, was passiert ist.
561
00:33:21,541 --> 00:33:22,458
Ja, Sir.
562
00:33:34,512 --> 00:33:35,763
- Hallo?
- Harold.
563
00:33:35,763 --> 00:33:36,848
Wer ist da?
564
00:33:37,849 --> 00:33:38,683
Horace.
565
00:33:39,851 --> 00:33:40,768
Wie spät ist es?
566
00:33:41,269 --> 00:33:43,396
- Ich weiß, es ist früh.
- Ja.
567
00:33:44,272 --> 00:33:45,106
Alles ok?
568
00:33:45,106 --> 00:33:47,025
Ja, mir geht's gut.
569
00:33:48,401 --> 00:33:49,235
Hör zu, ich...
570
00:33:51,154 --> 00:33:52,530
Ich muss mit dir reden.
571
00:33:53,197 --> 00:33:56,284
Ja. Es muss wichtig sein,
wenn du so spät anrufst.
572
00:33:57,076 --> 00:33:58,202
Ja, ist es.
573
00:33:58,202 --> 00:33:59,954
Ich will, dass du herkommst.
574
00:34:01,122 --> 00:34:02,248
Morgen früh.
575
00:34:02,248 --> 00:34:03,166
Also...
576
00:34:03,666 --> 00:34:04,500
Ja.
577
00:34:06,294 --> 00:34:07,128
Natürlich.
578
00:34:07,879 --> 00:34:08,713
Um sechs Uhr?
579
00:34:11,758 --> 00:34:13,426
Das ist in ein paar Stunden.
580
00:34:14,343 --> 00:34:15,678
Ist das ein Problem?
581
00:34:16,637 --> 00:34:18,347
Nein, keineswegs.
582
00:34:19,057 --> 00:34:19,891
Ok.
583
00:34:20,975 --> 00:34:21,809
Bis dann.
584
00:34:22,852 --> 00:34:23,686
Tschüs.
585
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
Tschüs.
586
00:34:37,283 --> 00:34:40,161
- Warum lässt du mich nicht in Ruhe?
- Würde ich gern.
587
00:34:40,661 --> 00:34:41,788
Dann mach es.
588
00:34:42,413 --> 00:34:44,165
Warte, bis ich es deinem Vater sage.
589
00:34:46,542 --> 00:34:47,376
Ihm was sagst?
590
00:34:48,419 --> 00:34:50,129
Das mit dir und der Anwältin.
591
00:34:52,215 --> 00:34:55,009
Du bist leider reingeplatzt,
was nicht klug war...
592
00:34:55,676 --> 00:34:58,805
- Aber ich wollte einen Deal machen.
- Du wolltest sie ficken.
593
00:34:58,805 --> 00:35:00,181
Ich bin nicht blöd.
594
00:35:01,265 --> 00:35:04,435
Du weißt, dass ich die Firma leite, oder?
595
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
Dein Ego ist so wichtig,
596
00:35:06,771 --> 00:35:09,857
dass die Welt denken muss,
du leitest die Firma.
597
00:35:09,857 --> 00:35:12,568
Ich bin sicher, dass du sie nicht leitest.
598
00:35:12,568 --> 00:35:15,196
Wer zum... Was... Was würde dein Vater sagen?
599
00:35:15,196 --> 00:35:17,115
Hör auf, mir mit ihm zu drohen.
600
00:35:17,115 --> 00:35:18,825
- Ich drohe dir nicht.
- Doch.
601
00:35:18,825 --> 00:35:19,951
- Ist es nicht.
- Doch.
602
00:35:19,951 --> 00:35:21,661
- Ist es nicht.
- Hör auf.
603
00:35:21,661 --> 00:35:23,955
Warum rufe ich deinen Vater nicht an?
604
00:35:23,955 --> 00:35:26,499
- Mach das.
- Hast du Angst, Roy?
605
00:35:26,499 --> 00:35:27,708
- Nein.
- Hast du Angst?
606
00:35:27,708 --> 00:35:28,960
- Mach es.
- Werde ich.
607
00:35:28,960 --> 00:35:30,962
- Ruf ihn...
- Erinnerst du dich?
608
00:35:31,838 --> 00:35:33,381
Ruf meinen Schwiegervater an.
609
00:35:34,715 --> 00:35:36,551
- Bereit?
- Gib mir den Scheiß.
610
00:35:36,551 --> 00:35:38,177
- Gib mir mein Handy.
- Nein.
611
00:35:38,177 --> 00:35:39,387
Ich sagte, hör auf.
612
00:35:39,387 --> 00:35:43,266
- Gib mir mein Scheißhandy!
- Kannst du vergessen.
613
00:35:43,266 --> 00:35:46,310
- Mein Scheißhandy.
- Warte.
614
00:35:48,146 --> 00:35:48,980
- Shit.
- Hör auf!
615
00:35:48,980 --> 00:35:50,982
Nein, verdammt. Nimm dein Handy.
616
00:35:53,192 --> 00:35:54,610
Was? Was glotzt du so?
617
00:35:56,279 --> 00:35:57,780
Wo ist deine Unterwäsche?
618
00:35:59,115 --> 00:36:01,784
- Was?
- Wo ist deine Scheißunterwäsche?
619
00:36:03,119 --> 00:36:04,871
- Habe ich vergessen.
- Vergessen?
620
00:36:04,871 --> 00:36:08,374
Ja. Ich hatte damit zu tun,
deinen Arsch zu retten.
621
00:36:08,374 --> 00:36:10,543
Da habe ich mein Höschen vergessen.
622
00:36:11,169 --> 00:36:13,129
Ich kenne dich mein ganzes Leben.
623
00:36:14,547 --> 00:36:16,299
Du vergisst nie dein Höschen.
624
00:36:16,299 --> 00:36:18,593
Wo fahren wir hin? Alex?
625
00:36:19,260 --> 00:36:21,262
Nimm immer die Privatstraße.
626
00:36:21,262 --> 00:36:24,849
Letztes Mal hast du
die Hauptstraße genommen. Die ist länger.
627
00:36:25,933 --> 00:36:28,186
- Du musst neu sein.
- Du musst blöd sein.
628
00:36:30,188 --> 00:36:31,022
Ich zeig dir blöd.
629
00:36:31,022 --> 00:36:34,150
Ich finde raus,
was du machst, das sage ich dir.
630
00:36:34,150 --> 00:36:36,027
- Nichts findest du raus.
- Doch.
631
00:36:37,069 --> 00:36:38,237
Fass mich noch mal...
632
00:36:38,237 --> 00:36:40,239
- Droh mir mit meinem Vater.
- Klappe.
633
00:36:40,239 --> 00:36:42,366
Ich drohe dir, solange ich will.
634
00:36:43,451 --> 00:36:45,995
Ok. Wir werden sehen.
635
00:36:45,995 --> 00:36:47,330
Wir werden sehen.
636
00:36:49,665 --> 00:36:53,127
KRANKENWAGEN
637
00:36:54,253 --> 00:36:56,797
Was ist hier los?
Das ist eine Privatstraße.
638
00:37:12,813 --> 00:37:13,898
- Verzeihung.
- Ja.
639
00:37:13,898 --> 00:37:16,025
- Was ist los?
- Es gab einen Unfall.
640
00:37:16,025 --> 00:37:16,943
- Was?
- Ja.
641
00:37:18,277 --> 00:37:19,820
- Ist das...
- Nicht hinsehen.
642
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
Ist da eine Leiche drin?
643
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
- Bitte?
- Wer ist das?
644
00:37:23,449 --> 00:37:24,909
Erkennen Sie das Auto?
645
00:37:24,909 --> 00:37:27,787
Ja, es gehört meinem Schwager.
Was ist passiert?
646
00:37:27,787 --> 00:37:29,538
Wir wissen es noch nicht.
647
00:37:31,540 --> 00:37:33,876
- Hallo?
- Ich habe deinen Anruf verpasst.
648
00:37:35,503 --> 00:37:38,547
- Was ist los?
- Du musst zur Privatstraße kommen.
649
00:37:40,299 --> 00:37:41,175
Was ist los?
650
00:37:41,175 --> 00:37:42,718
Nichts Gutes, Horace.
651
00:37:43,928 --> 00:37:44,762
Bin unterwegs.
652
00:37:57,441 --> 00:37:58,901
- Da sind sie.
- Ja.
653
00:38:02,113 --> 00:38:05,950
- Stinkige kleine Nutte.
- Die macht Jules nicht sauer auf mich.
654
00:38:14,625 --> 00:38:16,335
Scheiße, was machen die hier?
655
00:38:17,545 --> 00:38:18,379
Ganz ruhig.
656
00:38:20,381 --> 00:38:21,507
Die bringen uns um.
657
00:38:22,508 --> 00:38:24,468
Tun sie nicht. Die wissen nichts.
658
00:38:25,219 --> 00:38:26,053
Ganz ruhig.
659
00:38:28,848 --> 00:38:29,682
Komm schon.
660
00:38:32,935 --> 00:38:33,769
Ganz ruhig.
661
00:38:52,079 --> 00:38:53,247
Wo warst du?
662
00:38:57,209 --> 00:38:59,503
- Ich habe nur...
- Du hast ihn gefickt.
663
00:38:59,503 --> 00:39:02,923
- Nein, so ist es nicht.
- Doch, du Penner, so ist es.
664
00:39:04,216 --> 00:39:06,302
Wo warst du?
665
00:39:06,844 --> 00:39:08,262
Wir waren essen.
666
00:39:09,096 --> 00:39:10,723
- Essen?
- Ja.
667
00:39:10,723 --> 00:39:13,768
Du hast mich provoziert
und viel Scheiße geredet.
668
00:39:15,061 --> 00:39:15,895
Tut mir leid.
669
00:39:17,104 --> 00:39:20,358
Nein. Du wolltest meinen Platz einnehmen.
670
00:39:20,358 --> 00:39:21,817
Nein, wollte ich nicht.
671
00:39:22,401 --> 00:39:24,070
- Nein?
- Nein.
672
00:39:25,321 --> 00:39:26,405
Ich glaube schon.
673
00:39:27,198 --> 00:39:28,574
Dich muss man erziehen.
674
00:39:29,241 --> 00:39:32,328
Body, tu nichts, ok?
675
00:39:32,328 --> 00:39:33,329
Habe ich schon.
676
00:39:34,121 --> 00:39:35,164
Wovon redest du?
677
00:39:36,624 --> 00:39:37,750
Keine Sorge.
678
00:39:38,584 --> 00:39:41,212
Ich verprügle dich nicht
und ruiniere meine Nägel.
679
00:39:41,212 --> 00:39:43,422
Aber ich habe was,
das dich in Schach hält.
680
00:39:43,422 --> 00:39:44,757
Body, komm schon.
681
00:39:45,383 --> 00:39:47,051
Ich will deinen Platz nicht.
682
00:39:48,886 --> 00:39:49,720
Dreh dich um.
683
00:39:51,806 --> 00:39:52,848
- Sylvie!
- Nutte!
684
00:39:52,848 --> 00:39:53,766
Nein!
685
00:39:54,767 --> 00:39:58,729
- Body, nein!
- Deine Schwester ist eine Goldgrube.
686
00:39:58,729 --> 00:40:00,314
Sie ist 16.
687
00:40:00,314 --> 00:40:03,234
Sie wird bei mir sein
und tun, was ich sage.
688
00:40:03,234 --> 00:40:05,069
Das kannst du nicht machen.
689
00:40:05,069 --> 00:40:07,905
Du wolltest nicht hören.
Jetzt habe ich sie.
690
00:40:08,406 --> 00:40:12,243
- Sie ist 16, Body!
- Ein gutes Alter, um Geld zu verdienen.
691
00:40:12,243 --> 00:40:14,703
- Nein!
- Delinda hat sie schon.
692
00:40:15,955 --> 00:40:16,872
Nein.
693
00:40:17,498 --> 00:40:21,460
Heute lernst du deine Lektion,
du blödes Miststück.
694
00:40:21,460 --> 00:40:23,254
Das ist meine Schwester!
695
00:40:26,715 --> 00:40:27,967
Kimmie, nicht.
696
00:40:34,014 --> 00:40:37,309
- Schlag mich noch mal, und ich töte dich!
- Hör auf!
697
00:40:37,309 --> 00:40:39,228
Verpiss dich, verdammt!
698
00:40:40,396 --> 00:40:42,773
Ich sage Jules, dass ihr beide tot seid!
699
00:40:44,400 --> 00:40:46,485
Und deine Schwester ist auch tot!
700
00:42:56,448 --> 00:42:58,367
Untertitel von: Kati Schubert