1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
Widzisz protestujących na zewnątrz?
2
00:00:21,354 --> 00:00:23,523
Chcę wiedzieć, kto za tym stoi.
3
00:00:23,523 --> 00:00:25,984
Byłam w szpitalu. Umarła.
4
00:00:25,984 --> 00:00:29,070
- Wiesz, kto to zrobił?
- Przysięgam, że nie.
5
00:00:29,070 --> 00:00:30,447
Kazał ją przenieść.
6
00:00:30,447 --> 00:00:31,406
Cholera.
7
00:00:31,406 --> 00:00:33,450
Reprezentuję chorych na raka.
8
00:00:33,450 --> 00:00:34,451
Oto wezwanie.
9
00:00:34,451 --> 00:00:37,287
Z tyloma spałeś na studiach,
że mnie nie pamiętasz.
10
00:00:37,287 --> 00:00:38,705
Wyjaśnijmy to sobie.
11
00:00:38,705 --> 00:00:41,207
Uważasz to samo, co inni?
12
00:00:41,207 --> 00:00:42,125
Jestem zerem?
13
00:00:43,793 --> 00:00:44,753
Przykro ci?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,504
Pozwoliłeś na transfer.
15
00:01:10,904 --> 00:01:14,532
POMOC DROGOWA
16
00:01:14,532 --> 00:01:15,909
Przepraszam.
17
00:01:16,993 --> 00:01:19,204
Już rozmawialiśmy z policją.
18
00:01:19,704 --> 00:01:21,081
Nie jestem z policji.
19
00:01:21,706 --> 00:01:23,917
W takim razie jest zamknięte.
20
00:01:24,834 --> 00:01:26,628
Nazywam się Norman Bellarie.
21
00:01:27,337 --> 00:01:29,047
Tak? I co?
22
00:01:29,964 --> 00:01:34,677
Niedawno znaleziono tu moją żonę.
23
00:01:38,723 --> 00:01:39,808
Przykro mi.
24
00:01:39,808 --> 00:01:40,767
Tak.
25
00:01:42,435 --> 00:01:43,269
Jak się czuje?
26
00:01:46,564 --> 00:01:47,440
Nie żyje.
27
00:01:49,317 --> 00:01:50,151
Przykro mi.
28
00:01:51,236 --> 00:01:52,570
Zabili mojego brata.
29
00:01:53,113 --> 00:01:55,198
Skurwysyny kazały mi to posprzątać.
30
00:01:56,449 --> 00:01:57,951
- Cholera.
- Tak.
31
00:01:58,576 --> 00:02:00,245
Przykro mi to słyszeć.
32
00:02:00,745 --> 00:02:02,413
To zbyt wiele.
33
00:02:04,332 --> 00:02:05,583
Wiesz, kto to zrobił?
34
00:02:06,417 --> 00:02:07,293
Nie.
35
00:02:08,211 --> 00:02:09,420
Chciałbym.
36
00:02:10,255 --> 00:02:14,634
Próbuję się dowiedzieć,
co stało się z moją żoną.
37
00:02:16,010 --> 00:02:17,512
Powiesz mi coś?
38
00:02:18,763 --> 00:02:22,225
Byłem tu tylko kilka godzin.
Poszedłem, zanim to się stało.
39
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
Co się stało?
40
00:02:27,063 --> 00:02:30,108
Był tu srebrny SUV.
41
00:02:30,608 --> 00:02:31,985
Tylko to auto zniknęło.
42
00:02:33,194 --> 00:02:34,612
Masz jego numer?
43
00:02:34,612 --> 00:02:35,822
Nagranie z kamery?
44
00:02:36,656 --> 00:02:37,490
Nie.
45
00:02:38,283 --> 00:02:39,409
Wszystko zabrali.
46
00:02:41,536 --> 00:02:42,662
Słuchaj, może...
47
00:02:43,788 --> 00:02:44,956
widziałeś jego?
48
00:02:48,084 --> 00:02:50,128
Mówisz jak policjant.
49
00:02:50,128 --> 00:02:51,754
Nie, słowo daję.
50
00:03:01,431 --> 00:03:02,265
Nie.
51
00:03:07,395 --> 00:03:10,690
Mówi, że rozmawiał z kimś tutaj.
52
00:03:11,191 --> 00:03:13,234
Mówiłem, że nie. Dobrze?
53
00:03:13,735 --> 00:03:16,529
Tylko ja jeszcze żyję.
I nie rozmawiałem z nim.
54
00:03:17,697 --> 00:03:20,575
Czy ktoś jeszcze z tobą rozmawiał
o tej sytuacji?
55
00:03:21,159 --> 00:03:22,493
Tylko policja.
56
00:03:23,119 --> 00:03:24,621
I nie ma nagrania?
57
00:03:24,621 --> 00:03:26,581
Nie. Zabrali wszystko.
58
00:03:27,999 --> 00:03:29,626
Przykro mi. Jasne?
59
00:03:30,251 --> 00:03:31,502
Nie mogę ci pomóc.
60
00:03:32,128 --> 00:03:33,796
Jeśli możesz, to wszystko...
61
00:03:34,464 --> 00:03:36,257
To dla mnie trudne, więc...
62
00:03:38,593 --> 00:03:39,427
Tak.
63
00:03:40,595 --> 00:03:42,263
- Rozumiem.
- Tak.
64
00:03:43,014 --> 00:03:44,432
Mnie też jest ciężko.
65
00:03:50,271 --> 00:03:52,649
Kiedy zrobiono to zdjęcie?
66
00:03:55,985 --> 00:03:56,819
Nie wiem.
67
00:03:58,446 --> 00:03:59,447
To twój brat?
68
00:04:02,325 --> 00:04:03,201
Tak.
69
00:04:05,828 --> 00:04:06,704
Słuchaj...
70
00:04:08,623 --> 00:04:10,333
przykro mi z powodu twojej żony.
71
00:04:11,918 --> 00:04:12,752
Tak.
72
00:04:15,838 --> 00:04:17,298
Przykro mi z powodu brata.
73
00:04:20,677 --> 00:04:21,511
Tak.
74
00:05:01,926 --> 00:05:03,928
{\an8}Co do cholery?
75
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
{\an8}Co jest?
76
00:05:22,613 --> 00:05:24,824
{\an8}Nie chcę słuchać twojego pieprzenia.
77
00:05:24,824 --> 00:05:26,826
{\an8}Roy, bardzo się naćpałeś?
78
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
{\an8}To właśnie próbuję odkryć.
79
00:05:31,581 --> 00:05:33,124
{\an8}- Roy.
- Mallory!
80
00:05:36,836 --> 00:05:38,755
{\an8}Nie truj mi dupy, proszę.
81
00:05:39,505 --> 00:05:41,174
{\an8}- Nie dzisiaj.
- Idź do domu.
82
00:05:43,885 --> 00:05:44,802
{\an8}Jestem w domu.
83
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
{\an8}Roy, jesteś w biurze.
84
00:05:49,557 --> 00:05:50,391
{\an8}Bez jaj.
85
00:05:52,310 --> 00:05:53,853
{\an8}Nie.
86
00:05:57,190 --> 00:05:58,191
{\an8}Posłuchaj...
87
00:05:59,942 --> 00:06:01,569
{\an8}Idź do domu i prześpij się.
88
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
{\an8}Jak myślisz, czemu...
89
00:06:07,784 --> 00:06:09,369
{\an8}ludzie myślą, że tu rządzisz?
90
00:06:09,369 --> 00:06:11,913
{\an8}Znowu to samo. Bo to prawda, Roy.
91
00:06:13,081 --> 00:06:14,499
{\an8}Nie.
92
00:06:14,499 --> 00:06:15,875
- Co?
- Nie.
93
00:06:15,875 --> 00:06:17,668
To firma mojej rodziny.
94
00:06:20,797 --> 00:06:21,881
Roy, idź do domu.
95
00:06:23,299 --> 00:06:24,634
Ciągle to powtarzasz.
96
00:06:24,634 --> 00:06:29,013
Nigdzie nie idę. A ty tu nie rządzisz.
97
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
Ty tu, kurwa, nie rządzisz.
98
00:06:31,599 --> 00:06:32,517
Rządzę.
99
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
To jest...
100
00:06:38,022 --> 00:06:40,024
To moje miejsce. Tak.
101
00:06:40,024 --> 00:06:41,317
To moje.
102
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
Roy, jesteś żałosny.
103
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
Byłeś i jesteś.
104
00:06:47,156 --> 00:06:51,035
Z każdym dniem
jest coraz gorzej z tym ćpaniem.
105
00:06:55,581 --> 00:06:57,625
Tylko tak mogę cię znosić.
106
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
Po prostu...
107
00:06:59,419 --> 00:07:00,336
mów dalej.
108
00:07:01,921 --> 00:07:03,172
Mów dalej, Roy.
109
00:07:04,590 --> 00:07:05,425
Wiesz...
110
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
mogę sabotować pozew.
111
00:07:17,145 --> 00:07:20,523
- Gadasz głupoty.
- Nie. Ty jesteś głupia.
112
00:07:21,441 --> 00:07:24,235
- Ty.
- Każę Julesowi cię odwieźć.
113
00:07:24,235 --> 00:07:26,028
- Pieprzyć Julesa.
- Dobra.
114
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
Wracasz do domu.
115
00:07:29,532 --> 00:07:31,159
Nie jest moim ojcem.
116
00:07:31,701 --> 00:07:33,661
Recepcja cię takim widziała?
117
00:07:33,661 --> 00:07:34,579
Pieprzyć ich.
118
00:07:35,872 --> 00:07:36,831
Bo...
119
00:07:38,749 --> 00:07:42,336
wszyscy tak naprawdę pracujecie dla mnie.
120
00:07:42,336 --> 00:07:44,297
- Dobra.
- Wszyscy.
121
00:07:46,799 --> 00:07:48,134
Zwłaszcza ty, suko.
122
00:07:49,218 --> 00:07:52,054
- Powtórz to.
- Cholera.
123
00:07:52,054 --> 00:07:53,389
- Cholera.
- Powtórz.
124
00:07:53,931 --> 00:07:56,684
- Aż mi dzwoni w uszach.
- Nie zadzieraj ze mną.
125
00:07:58,895 --> 00:08:01,189
- Skończę z tobą.
- Odpierdol się.
126
00:08:02,482 --> 00:08:03,483
Wszystko dobrze?
127
00:08:06,569 --> 00:08:07,737
Wypierdalaj stąd.
128
00:08:09,489 --> 00:08:10,865
Mallory, nic ci nie jest?
129
00:08:10,865 --> 00:08:12,366
To „pani Bellarie”.
130
00:08:12,366 --> 00:08:14,994
Co ci powiedziałem? Wypierdalaj.
131
00:08:14,994 --> 00:08:16,829
Nic mi nie jest. Wyjdź.
132
00:08:19,165 --> 00:08:21,792
Wypierdalaj. Ogłuchłeś, ziom? Won.
133
00:08:23,711 --> 00:08:24,921
Wyjdź, Calvinie.
134
00:08:26,380 --> 00:08:27,715
Proszę, wyjdź.
135
00:08:30,301 --> 00:08:33,429
Skurwysynu, nie słyszałeś? Wypierdalaj.
136
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
Śmieszny ziomek.
137
00:08:47,235 --> 00:08:50,029
- No już.
- Nie dotykaj mnie, koleś.
138
00:08:50,029 --> 00:08:51,572
Zaprowadzę pana do auta.
139
00:08:51,572 --> 00:08:53,574
Nie potrzebuję twojej pomocy.
140
00:08:55,451 --> 00:08:57,745
- Auto czeka.
- Nie dotykaj mnie.
141
00:08:58,496 --> 00:09:01,165
Daj mi spokój. Mówiłem, odpierdol się.
142
00:09:01,165 --> 00:09:04,961
To był długi dzień. Prawda?
Jest pan bardzo zestresowany.
143
00:09:04,961 --> 00:09:09,257
Nie wiem, jak to jest być panem.
Co pan czuje i przechodzi.
144
00:09:09,257 --> 00:09:10,383
To dużo.
145
00:09:12,301 --> 00:09:13,302
Prawda?
146
00:09:14,220 --> 00:09:16,097
Bez pana nie byłoby nas tu.
147
00:09:16,097 --> 00:09:18,307
Przepraszam za przekroczenie granic.
148
00:09:18,933 --> 00:09:22,562
Ale nie chcę, żeby zrobił pan coś,
czego będzie pan żałować.
149
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
Nigdy w życiu niczego nie żałowałem.
150
00:09:27,567 --> 00:09:28,734
Wiem.
151
00:09:29,569 --> 00:09:31,195
Proszę na siebie spojrzeć.
152
00:09:32,822 --> 00:09:33,948
Jest pan wspaniały.
153
00:09:35,700 --> 00:09:37,118
Ta firma też.
154
00:09:38,911 --> 00:09:40,246
- Masz rację.
- Tak.
155
00:09:41,163 --> 00:09:44,709
Jasne. A teraz proszę pozwolić
pomóc sobie wstać.
156
00:09:45,293 --> 00:09:46,168
Co mówiłem?
157
00:09:47,962 --> 00:09:50,923
Nie potrzebuję twojej pomocy i litości.
158
00:09:50,923 --> 00:09:52,133
Odprowadzę pana.
159
00:09:52,633 --> 00:09:54,135
Nie.
160
00:10:05,813 --> 00:10:06,856
Pierdol się.
161
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
Gillian odwiezie mnie do domu.
162
00:10:12,028 --> 00:10:14,614
Gillian, niech Alex odwiezie go do domu.
163
00:10:16,699 --> 00:10:17,908
Oczywiście.
164
00:10:19,327 --> 00:10:20,161
Chodź, Roy.
165
00:10:21,287 --> 00:10:22,163
Proszę pana.
166
00:10:44,393 --> 00:10:45,269
Jesteś słodki.
167
00:10:58,991 --> 00:10:59,909
Przepraszam.
168
00:11:00,868 --> 00:11:01,744
Mam to gdzieś.
169
00:11:02,244 --> 00:11:03,079
Nieprawda.
170
00:11:04,163 --> 00:11:05,247
Wychodzę.
171
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
Daj spokój.
172
00:11:08,417 --> 00:11:10,753
Varney, już ci mówiłem, nie zostanę.
173
00:11:16,550 --> 00:11:18,552
Daj mi się chociaż przeprosić.
174
00:11:19,512 --> 00:11:20,388
Słyszałem.
175
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Przestań.
176
00:11:25,267 --> 00:11:26,185
Varney...
177
00:11:28,479 --> 00:11:29,397
Poruchajmy się.
178
00:11:30,398 --> 00:11:31,315
Chodź tu.
179
00:11:37,446 --> 00:11:38,864
Czemu jesteś niemiły?
180
00:11:42,702 --> 00:11:43,953
Wiesz, że cię kocham.
181
00:11:44,787 --> 00:11:45,913
Kochasz mnie?
182
00:11:47,581 --> 00:11:49,041
Tak, kocham cię.
183
00:11:50,209 --> 00:11:51,168
Wiesz, że tak.
184
00:11:53,003 --> 00:11:53,838
Skończyłeś?
185
00:11:56,507 --> 00:11:58,884
Dobra. Czyli tak to będzie?
186
00:12:00,136 --> 00:12:01,220
To tyle?
187
00:12:08,060 --> 00:12:09,729
Wiesz, że cię kocham.
188
00:12:10,730 --> 00:12:12,440
Wiem, że mnie kochasz.
189
00:12:12,440 --> 00:12:14,859
Możesz mnie wypuścić?
190
00:12:15,860 --> 00:12:16,694
Jasne.
191
00:12:16,694 --> 00:12:17,778
Dziękuję.
192
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
Dokąd idziesz?
193
00:12:20,489 --> 00:12:22,575
A co? Nie pójdziesz ze mną.
194
00:12:23,200 --> 00:12:24,493
No powiedz.
195
00:12:25,119 --> 00:12:26,328
Może pójdę.
196
00:12:27,329 --> 00:12:29,790
Do biseksualnego klubu ze striptizem.
197
00:12:29,790 --> 00:12:32,710
Kocham biseksualistów.
198
00:12:34,503 --> 00:12:35,921
Pieprzysz głupoty.
199
00:12:37,256 --> 00:12:38,924
Chcesz, żebym się wyoutował.
200
00:12:38,924 --> 00:12:40,217
Z dumą.
201
00:12:40,217 --> 00:12:43,637
Cóż, skarbie.
To nie pasuje do moich interesów.
202
00:12:45,556 --> 00:12:46,891
- Varney?
- Co?
203
00:12:48,809 --> 00:12:52,646
Pracuję dla starych wyjadaczy w mieście.
204
00:12:53,481 --> 00:12:54,815
Nie chcą tego widzieć.
205
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
Pozwalasz im decydować o twoim życiu?
206
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
Nie, zachowuję
moje prywatne życie dla siebie.
207
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
- Przerabialiśmy to.
- A co z twoim tatą?
208
00:13:06,869 --> 00:13:07,870
Co z nim?
209
00:13:07,870 --> 00:13:11,749
- Zwolniłby mnie, gdyby wiedział, że...
- Że pieprzysz jego syna?
210
00:13:11,749 --> 00:13:13,125
Nie, w ogóle faceta.
211
00:13:13,918 --> 00:13:14,835
Wiesz o tym.
212
00:13:16,712 --> 00:13:17,588
Dobrze.
213
00:13:20,800 --> 00:13:21,634
Charles...
214
00:13:23,844 --> 00:13:25,888
całe życie miałeś forsę.
215
00:13:27,932 --> 00:13:28,808
Ja nie.
216
00:13:30,893 --> 00:13:32,603
Właśnie dotarłem do punktu,
217
00:13:33,479 --> 00:13:35,856
w którym stać mnie na życie.
218
00:13:37,483 --> 00:13:39,193
I to całkiem niezłe.
219
00:13:40,903 --> 00:13:43,155
Od dawna musiałem w to grać,
220
00:13:44,657 --> 00:13:46,909
żeby dotrzeć tu, gdzie jestem dzisiaj.
221
00:13:50,746 --> 00:13:51,831
Rozumiem.
222
00:13:51,831 --> 00:13:56,085
Bo wielokrotnie mi o tym mówiłeś.
223
00:13:56,085 --> 00:13:58,170
Nie złość się.
224
00:13:59,046 --> 00:14:01,757
Nie jestem zły.
Chcę się tylko dobrze bawić.
225
00:14:03,259 --> 00:14:05,469
- W takim razie będę czekał.
- Dobra.
226
00:14:05,469 --> 00:14:06,428
Tutaj.
227
00:14:07,471 --> 00:14:08,681
Aż wrócisz.
228
00:14:10,057 --> 00:14:11,225
Dobra.
229
00:14:11,809 --> 00:14:12,810
Czekaj.
230
00:14:16,021 --> 00:14:17,523
Co tak łatwo odpuszczasz?
231
00:14:19,108 --> 00:14:20,860
Nie wrócisz, prawda?
232
00:14:22,945 --> 00:14:24,071
Nie, chcę do domu.
233
00:14:25,155 --> 00:14:27,283
A twoja mama? Nie możesz tam iść.
234
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
Dobra, Varney...
235
00:14:30,494 --> 00:14:34,665
za dużo gadasz o mojej matce i ojcu.
236
00:14:34,665 --> 00:14:35,791
- Dobra...
- Hej.
237
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
Psujesz cały ten wieczór.
238
00:14:38,586 --> 00:14:39,503
Dobra.
239
00:14:41,881 --> 00:14:43,757
Będę czekał u siebie w domu.
240
00:14:46,135 --> 00:14:46,969
Na golasa.
241
00:14:47,803 --> 00:14:49,388
Aż wrócisz.
242
00:14:50,306 --> 00:14:51,140
Dobrze?
243
00:14:51,932 --> 00:14:53,809
A ja będę z seksi striptizerem.
244
00:14:57,187 --> 00:14:58,022
Dobra.
245
00:14:59,315 --> 00:15:01,400
To zabierz go tam ze sobą.
246
00:15:05,112 --> 00:15:06,071
Akurat.
247
00:15:07,239 --> 00:15:10,075
Jeśli to muszę zrobić,
żeby z tobą być, to spoko.
248
00:15:11,577 --> 00:15:12,661
Mogę wyjść?
249
00:15:14,622 --> 00:15:15,664
Rób, co chcesz.
250
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Dziękuję.
251
00:15:20,711 --> 00:15:22,504
- Uważaj na siebie.
- Będę.
252
00:15:24,214 --> 00:15:26,592
- Zadzwoń, jak wrócisz.
- Jak zawsze.
253
00:15:29,803 --> 00:15:31,221
Nie zadzwonisz.
254
00:15:35,476 --> 00:15:36,310
Co tam?
255
00:15:36,810 --> 00:15:39,396
- Mamy dobrego klienta.
- Zrób to. Wiesz?
256
00:15:40,481 --> 00:15:41,857
Nie umiesz mówić?
257
00:15:42,358 --> 00:15:44,234
- Cześć, Delindo.
- Hej, dziwko.
258
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
Idź się przebrać.
259
00:15:46,528 --> 00:15:48,989
Zaraz otwieramy. Nie widzisz tej kolejki?
260
00:15:49,782 --> 00:15:53,661
- Ma paskudny charakterek.
- Zaraz to naprostuję.
261
00:15:53,661 --> 00:15:56,246
Zrób to, prostownico do suk.
262
00:16:04,505 --> 00:16:06,924
Zaczynam wcześnie.
263
00:16:11,095 --> 00:16:12,763
- Hej.
- Co tam?
264
00:16:13,764 --> 00:16:16,308
Robimy to dziś wieczorem?
265
00:16:17,267 --> 00:16:18,143
Brachu.
266
00:16:18,644 --> 00:16:19,478
Co?
267
00:16:21,939 --> 00:16:22,773
Co?
268
00:16:24,108 --> 00:16:25,693
Biorę cię do tego,
269
00:16:25,693 --> 00:16:29,321
bo mój wóz poszedł na złom,
więc potrzebuję podwózki.
270
00:16:29,321 --> 00:16:30,406
Tylko tyle?
271
00:16:31,699 --> 00:16:32,533
No weź.
272
00:16:32,533 --> 00:16:34,034
Potrzebujesz fizola.
273
00:16:34,743 --> 00:16:36,245
Tak.
274
00:16:36,954 --> 00:16:37,788
Spoko.
275
00:16:37,788 --> 00:16:39,123
Wiesz, że ci pomogę.
276
00:16:39,123 --> 00:16:41,125
To przestań gadać.
277
00:16:42,084 --> 00:16:42,918
Dobra.
278
00:16:44,128 --> 00:16:45,504
Pogadam z chłopakami.
279
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
- I? Są spoko?
- Nic nie powiedzą.
280
00:16:50,175 --> 00:16:52,177
Daj mi adres. Zrobią swoje.
281
00:16:53,178 --> 00:16:54,054
Dobrze.
282
00:16:54,054 --> 00:16:55,806
Chcesz go tylko przetrzymać?
283
00:16:56,515 --> 00:16:58,392
Tak. Dostaniemy hajs.
284
00:16:59,518 --> 00:17:01,186
Na pewno będzie tak łatwo?
285
00:17:01,186 --> 00:17:03,397
Będziemy go szantażować do skutku.
286
00:17:03,397 --> 00:17:05,315
- Cholera.
- Hej.
287
00:17:06,525 --> 00:17:07,609
Może się nie udać.
288
00:17:08,235 --> 00:17:09,111
Więc...
289
00:17:09,111 --> 00:17:12,865
Nic nie powiem.
Mówiłeś, że mogę zarobić 30 tysięcy.
290
00:17:13,449 --> 00:17:14,408
Tak.
291
00:17:14,408 --> 00:17:16,410
Wchodzę w to.
292
00:17:17,453 --> 00:17:18,370
Dobrze.
293
00:17:18,996 --> 00:17:20,039
Jaki jest plan?
294
00:17:20,956 --> 00:17:24,418
Może dziś przyjdzie.
Jeśli tak, pójdę z nim do domu.
295
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
Musisz mnie śledzić.
296
00:17:27,171 --> 00:17:28,005
Jasne?
297
00:17:31,800 --> 00:17:32,634
Co?
298
00:17:34,887 --> 00:17:36,263
Na pewno jest dziany?
299
00:17:36,847 --> 00:17:37,723
Zaufaj mi.
300
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
Nosi zegarek za milion dolców.
301
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
- Jest dziany.
- Cholera.
302
00:17:42,811 --> 00:17:43,979
Załatw mi zegarek.
303
00:17:47,858 --> 00:17:49,068
Trzydzieści tysięcy.
304
00:17:49,902 --> 00:17:50,736
Dobra.
305
00:17:51,361 --> 00:17:52,529
Ogarnę to.
306
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
Ta suka jest do dupy.
307
00:18:03,707 --> 00:18:05,375
Lepiej koście mamonę,
308
00:18:05,375 --> 00:18:08,045
bo jutro przychodzi nowa dziewczyna.
309
00:18:08,045 --> 00:18:12,716
Młodziutka. Skradnie szoł.
310
00:18:12,716 --> 00:18:14,426
Wiecie, że lubią młode.
311
00:18:15,094 --> 00:18:17,096
Wysłałam kogoś po nią.
312
00:18:20,015 --> 00:18:20,849
Hej, Kimmie.
313
00:18:21,433 --> 00:18:23,727
Pamiętasz, jak to było mieć 16 lat?
314
00:18:23,727 --> 00:18:26,980
Nie. Jesteś już starą suką.
315
00:18:30,734 --> 00:18:31,568
Hej, suko.
316
00:18:33,028 --> 00:18:36,698
Musisz zarobić dziś od cholery hajsu,
żebym się nie czepiała.
317
00:18:36,698 --> 00:18:38,951
- Słyszysz?
- Słyszę cię.
318
00:18:39,535 --> 00:18:40,410
Serio.
319
00:18:40,410 --> 00:18:41,328
Rozumiem.
320
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
Spójrz na siebie.
321
00:18:45,958 --> 00:18:49,253
Co ty robisz z Angelem? Pieprzysz go?
322
00:18:49,253 --> 00:18:51,130
To nie tak.
323
00:18:51,130 --> 00:18:52,256
A jak?
324
00:18:52,256 --> 00:18:53,882
Znamy się od dawna.
325
00:18:55,092 --> 00:18:58,345
Coś się dzieje. I dowiem się, co.
326
00:18:59,471 --> 00:19:00,889
Nic się nie dzieje.
327
00:19:01,849 --> 00:19:02,808
Wiesz co?
328
00:19:02,808 --> 00:19:05,269
Poczekaj, aż poznasz nową dziewczynę.
329
00:19:05,853 --> 00:19:09,356
- Dobra.
- Zajebista z niej laseczka.
330
00:19:09,857 --> 00:19:11,108
To dla ciebie dobrze.
331
00:19:12,568 --> 00:19:16,572
Ma tylko 16 lat,
więc ktoś musi ją wdrożyć.
332
00:19:17,698 --> 00:19:19,616
- To nie jest nielegalne?
- Suko.
333
00:19:20,701 --> 00:19:23,328
Wszystko to jest nielegalne. Cholera.
334
00:19:24,580 --> 00:19:25,455
Jasne.
335
00:19:25,956 --> 00:19:27,916
Dobra, to idę do pracy.
336
00:19:27,916 --> 00:19:29,501
Jesteś gotowa?
337
00:19:30,127 --> 00:19:31,336
Coś w tym stylu.
338
00:19:34,089 --> 00:19:35,007
To leć.
339
00:19:37,134 --> 00:19:38,051
Hej, Kimmie.
340
00:19:38,802 --> 00:19:41,722
Nie mogę się doczekać,
aż poznasz moją nową sukę.
341
00:19:45,684 --> 00:19:46,894
Brudna szmata.
342
00:19:56,278 --> 00:19:57,529
Pracuje do późna.
343
00:20:00,908 --> 00:20:02,784
Teraz ją chronisz?
344
00:20:04,328 --> 00:20:05,162
To moja praca.
345
00:20:07,539 --> 00:20:09,958
- Jesteś głupi.
- Czas na wyzwiska?
346
00:20:09,958 --> 00:20:12,211
Mówię, co widzę, kotku.
347
00:20:13,545 --> 00:20:14,379
Dobra.
348
00:20:16,131 --> 00:20:17,799
Nie zależy jej na tobie.
349
00:20:17,799 --> 00:20:19,259
A jemu na tobie.
350
00:20:20,052 --> 00:20:20,886
A zakład?
351
00:20:21,887 --> 00:20:24,556
Nie, bo nie będę z tobą pogrywać, Gillian.
352
00:20:26,642 --> 00:20:28,810
Wiesz, co o mnie mówili?
353
00:20:29,770 --> 00:20:32,439
Przed czy po kurwieniu się w Seattle?
354
00:20:32,940 --> 00:20:35,150
A ty co robiłeś, co?
355
00:20:35,150 --> 00:20:37,110
Porozmawiamy o tym?
356
00:20:37,694 --> 00:20:40,572
Porozmawiamy o tym z nią...
357
00:20:41,865 --> 00:20:42,824
panie Calvin?
358
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
Czemu ze mną gadasz?
359
00:20:48,413 --> 00:20:50,082
Bo jesteś moim facetem.
360
00:20:50,082 --> 00:20:51,166
Nie jestem.
361
00:20:52,209 --> 00:20:53,293
Od kiedy?
362
00:20:53,293 --> 00:20:55,003
Od kiedy wyruchałaś szefa.
363
00:20:56,213 --> 00:20:57,047
Fakt.
364
00:20:58,423 --> 00:21:00,133
I to nieźle go rucham.
365
00:21:00,133 --> 00:21:01,343
Nieprawda.
366
00:21:01,885 --> 00:21:03,720
Pewnie powie ci coś innego.
367
00:21:03,720 --> 00:21:06,890
Nie, on cię wyruchał. To nie to samo.
368
00:21:08,141 --> 00:21:12,354
Rucha w tę i nazad.
369
00:21:12,354 --> 00:21:14,815
Nie umiesz mnie wkurzyć.
370
00:21:14,815 --> 00:21:16,817
Przepraszam. A po co?
371
00:21:17,567 --> 00:21:18,735
Tak tylko mówię.
372
00:21:20,070 --> 00:21:21,154
Chyba cię wkurzam.
373
00:21:22,489 --> 00:21:24,366
Dobra. Jak sobie chcesz.
374
00:21:27,369 --> 00:21:28,287
Calvinie.
375
00:21:28,870 --> 00:21:34,960
Policzę się z tobą,
choćby miałoby mnie to zabić.
376
00:21:34,960 --> 00:21:38,755
Czemu miałabyś chcieć się ze mną policzyć?
377
00:21:38,755 --> 00:21:41,550
- Co ci zrobiłem?
- Wszystko.
378
00:21:42,050 --> 00:21:43,176
Wszystko.
379
00:21:43,176 --> 00:21:46,555
Kazałeś mi wszystko o niej powiedzieć,
380
00:21:46,555 --> 00:21:49,474
a potem mnie oszukałeś.
381
00:21:50,809 --> 00:21:51,643
Ja ciebie?
382
00:21:53,979 --> 00:21:57,566
Mówiono mi, że potrafię być bezlitosna.
383
00:21:57,566 --> 00:22:02,070
Ciężko pracowałam, żeby już taka nie być.
384
00:22:03,405 --> 00:22:06,742
Będę bezlitosna wobec ciebie, skurwielu.
385
00:22:08,869 --> 00:22:10,078
Już się boję.
386
00:22:10,662 --> 00:22:11,538
Gillian.
387
00:22:13,332 --> 00:22:15,042
Bądź sobie bezlitosna z nią.
388
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
- Tylko poczekaj.
- Jasne.
389
00:22:17,753 --> 00:22:19,004
Zostałaś wezwana.
390
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
Cholera.
391
00:22:34,227 --> 00:22:35,604
Nie wolno tu parkować.
392
00:22:35,604 --> 00:22:38,398
Już miałem odjeżdżać.
393
00:22:38,398 --> 00:22:40,692
Chcesz wejść? VIP?
394
00:22:43,320 --> 00:22:45,614
- Nie wchodzę.
- Dawaj, VIP.
395
00:22:46,114 --> 00:22:48,075
Uwierz, chcesz tego. Jest czad.
396
00:22:49,493 --> 00:22:50,327
Co?
397
00:22:50,327 --> 00:22:53,872
Posłuchaj. Nie musisz nawet
wysiadać z auta.
398
00:22:54,456 --> 00:22:55,832
- Naprawdę?
- Tak.
399
00:22:55,832 --> 00:22:57,667
Zaparkuj tam z tyłu.
400
00:22:59,294 --> 00:23:02,464
- Co tam jest?
- Za 500 dostaniesz pełną obsługę.
401
00:23:03,924 --> 00:23:06,009
A jeśli chcę kogoś ze środka?
402
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
Body bzyknie cię za jakieś trzy tysiące.
403
00:23:08,553 --> 00:23:09,471
Nie.
404
00:23:10,597 --> 00:23:11,640
Chcę Kimmie.
405
00:23:12,224 --> 00:23:14,226
- Chcesz Kimmie?
- Tak.
406
00:23:14,226 --> 00:23:15,894
- Naprawdę?
- Tak.
407
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
Dobra, stary. Daj kasę.
408
00:23:20,357 --> 00:23:22,442
Wjedź przez alejkę od tyłu.
409
00:23:22,442 --> 00:23:23,360
Dobrze?
410
00:23:23,944 --> 00:23:25,195
Dobra, dzięki.
411
00:24:27,215 --> 00:24:31,970
U DELINDY
412
00:24:50,906 --> 00:24:52,073
Mogę prosić o wodę?
413
00:24:54,451 --> 00:24:58,330
Salvo, co muszę zrobić,
żebyś pojechał do mnie moim żółtym lambo?
414
00:25:00,123 --> 00:25:02,459
- To twój samochód?
- Widziałeś go?
415
00:25:03,084 --> 00:25:04,002
Widziałem.
416
00:25:05,003 --> 00:25:08,798
Co mam zrobić,
żebyś pojechał ze mną do domu?
417
00:25:12,427 --> 00:25:13,512
Ja tylko tańczę.
418
00:25:14,804 --> 00:25:16,723
- Chyba cię przekonam.
- Nie.
419
00:25:18,558 --> 00:25:20,727
Coś mi mówi, że jesteś zainteresowany.
420
00:25:22,395 --> 00:25:24,064
Nie sądzę.
421
00:25:24,064 --> 00:25:24,981
Dobra.
422
00:25:27,192 --> 00:25:29,110
Jeśli zmienisz zdanie, daj znać.
423
00:25:32,697 --> 00:25:33,823
A ile?
424
00:25:36,451 --> 00:25:37,702
A ile chcesz?
425
00:25:39,120 --> 00:25:40,330
Ile jestem wart?
426
00:25:41,414 --> 00:25:42,499
To może być dużo.
427
00:25:43,667 --> 00:25:45,126
Zależy, co zrobisz.
428
00:25:51,007 --> 00:25:51,883
Masz śnieżek?
429
00:25:53,134 --> 00:25:54,052
I to kupę.
430
00:26:01,309 --> 00:26:04,104
Spotkajmy się w łazience.
431
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
- A salka VIP?
- Nie.
432
00:26:06,856 --> 00:26:08,316
Kolesie tam nie wchodzą.
433
00:26:09,526 --> 00:26:11,027
Widzisz, jak się gapią?
434
00:26:11,861 --> 00:26:12,779
I co?
435
00:26:17,158 --> 00:26:18,493
Nie podoba im się to.
436
00:26:22,163 --> 00:26:23,915
Odstraszysz mi klientki.
437
00:26:27,168 --> 00:26:28,003
Rozumiem.
438
00:26:36,469 --> 00:26:37,721
Chodźmy do łazienki.
439
00:26:39,097 --> 00:26:40,098
Będę tam.
440
00:26:43,101 --> 00:26:43,977
Czekaj.
441
00:27:04,122 --> 00:27:04,956
Gillian.
442
00:27:10,503 --> 00:27:12,213
- Tak?
- Jedź do domu.
443
00:27:13,882 --> 00:27:15,467
Mogę poczekać.
444
00:27:17,093 --> 00:27:19,012
Czemu zawsze mi się stawiasz?
445
00:27:20,805 --> 00:27:23,642
- Przepraszam. Nie chciałam...
- Przestań.
446
00:27:24,517 --> 00:27:25,435
Jedź do domu.
447
00:27:26,478 --> 00:27:27,354
Tak jest.
448
00:27:30,857 --> 00:27:32,776
Co z nią, kurwa, jest nie tak?
449
00:27:34,361 --> 00:27:35,236
Calvin.
450
00:27:49,125 --> 00:27:50,543
Chodziłeś na studia?
451
00:27:51,878 --> 00:27:53,338
Przepraszam, nie słyszałem.
452
00:27:54,464 --> 00:27:55,340
Oczywiście.
453
00:27:57,550 --> 00:27:59,052
Jak dostałeś tę pracę?
454
00:27:59,969 --> 00:28:01,096
Od Julesa.
455
00:28:01,846 --> 00:28:02,806
Jules.
456
00:28:03,473 --> 00:28:04,933
Wspólny mianownik.
457
00:28:06,101 --> 00:28:07,352
Czy to problem?
458
00:28:08,061 --> 00:28:08,937
Tak.
459
00:28:09,604 --> 00:28:11,690
Nie wchodź pomiędzy mnie i mojego męża.
460
00:28:11,690 --> 00:28:14,526
- Jeśli cię zaatakuje...
- Nie zaatakował mnie.
461
00:28:15,110 --> 00:28:18,863
Jeśli jeszcze raz tak się zachowa,
to będę musiał.
462
00:28:21,116 --> 00:28:23,118
Potrafisz być taki arogancki.
463
00:28:23,785 --> 00:28:26,037
Nie jestem arogancki, tylko rzeczowy.
464
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
Pozwoliłam ci posadzić rzeczowe dupsko?
465
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
Sam sobie pozwoliłem.
466
00:28:33,253 --> 00:28:34,379
Jesteś arogancki.
467
00:28:35,004 --> 00:28:36,881
Takich właśnie zatrudnia Jules.
468
00:28:41,594 --> 00:28:42,721
Ufasz Julesowi?
469
00:28:44,806 --> 00:28:45,974
Bo ja ani trochę.
470
00:28:47,726 --> 00:28:49,269
Przykro mi, ale tak.
471
00:28:49,269 --> 00:28:50,311
Czyżby?
472
00:28:51,896 --> 00:28:53,732
Skoro ufasz Julesowi,
473
00:28:53,732 --> 00:28:56,651
to ja nie ufam tobie.
474
00:28:57,944 --> 00:29:00,029
A to znaczy, że musisz spierdalać.
475
00:29:06,453 --> 00:29:07,620
Wynoś się.
476
00:29:08,121 --> 00:29:09,414
Bo mi nie ufasz.
477
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
Zapamiętaj swoje miejsce.
478
00:29:11,040 --> 00:29:14,127
Pamiętam, gdzie byłem wczoraj.
Czułem się jak w domu.
479
00:29:14,878 --> 00:29:17,505
- Co ty pieprzysz?
- Nie pieprzę.
480
00:29:17,505 --> 00:29:19,632
Pieprzę ciebie.
481
00:29:20,925 --> 00:29:22,135
Co powiedziałam?
482
00:29:22,719 --> 00:29:25,472
- Kazałaś mi pamiętać swoje miejsce.
- Właśnie.
483
00:29:28,391 --> 00:29:29,684
A co ja powiedziałem?
484
00:29:35,899 --> 00:29:37,108
Za kogo się uważasz?
485
00:29:38,693 --> 00:29:40,320
Zadam ci pytanie, Mallory.
486
00:29:41,279 --> 00:29:43,114
Dobrze cię wczoraj pieprzyłem?
487
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
- Jesteś wulgarny.
- Odpowiedz na pytanie.
488
00:29:48,244 --> 00:29:51,372
Dobrze cię wczoraj pieprzyłem?
489
00:29:53,166 --> 00:29:54,501
Ja zadam ci pytanie.
490
00:30:01,257 --> 00:30:04,093
Jeśli chcesz mnie podniecić,
spróbuj niżej.
491
00:30:04,677 --> 00:30:05,929
Masz podsłuch?
492
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
Tak niskie masz o mnie mniemanie?
493
00:30:08,348 --> 00:30:10,642
To dlaczego tak do mnie mówisz?
494
00:30:10,642 --> 00:30:12,352
Bo tego chcesz.
495
00:30:12,352 --> 00:30:13,478
Nie chcę.
496
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Chcesz.
497
00:30:17,607 --> 00:30:19,818
Chcesz, żebym mówił świństwa,
498
00:30:20,693 --> 00:30:25,323
wyginał cię i dawał ci orgazmy.
499
00:30:27,367 --> 00:30:28,535
Jesteś obrzydliwy.
500
00:30:29,035 --> 00:30:29,994
I lubisz to.
501
00:30:31,538 --> 00:30:33,206
Nie znasz mnie.
502
00:30:34,415 --> 00:30:36,793
Chciałaś być ze mną sama w aucie.
503
00:30:38,169 --> 00:30:40,672
Odesłałaś Gillian, żebyśmy mogli być sami.
504
00:30:41,673 --> 00:30:42,632
Mylisz się.
505
00:30:45,426 --> 00:30:48,805
Sutki sterczące ci przez sukienkę
mówią co innego.
506
00:30:50,723 --> 00:30:51,975
Powiedz prawdę.
507
00:30:53,309 --> 00:30:54,310
Podobało ci się?
508
00:30:57,188 --> 00:30:59,399
Tak, podobało ci się.
509
00:31:01,484 --> 00:31:02,861
Nie wstydź się.
510
00:31:03,528 --> 00:31:04,404
W porządku.
511
00:31:05,822 --> 00:31:09,200
Chcesz po prostu
wyruchać ochroniarza i kierowcę.
512
00:31:10,994 --> 00:31:11,828
O to chodzi?
513
00:31:13,413 --> 00:31:15,623
Myślisz, że nic nie mam?
514
00:31:16,875 --> 00:31:18,793
Ty też byłaś niezła, Mallory.
515
00:31:19,586 --> 00:31:21,296
Mów mi „pani Bellarie”.
516
00:31:21,296 --> 00:31:22,630
Przy innych.
517
00:31:24,090 --> 00:31:25,425
Ale gdy jesteśmy sami...
518
00:31:26,384 --> 00:31:27,385
jesteś Mallory.
519
00:31:29,429 --> 00:31:31,180
- Pogrywasz ze mną.
- I będę.
520
00:31:33,433 --> 00:31:38,062
Mój język był wczoraj w tylu miejscach,
że mogę ci mówić po imieniu.
521
00:31:41,065 --> 00:31:42,734
Twój mąż nie wróci na noc.
522
00:31:43,735 --> 00:31:44,694
Zaproś mnie.
523
00:31:44,694 --> 00:31:48,907
Pokażę ci, co potrafię
z odrobiną przestrzeni i łóżkiem.
524
00:31:50,658 --> 00:31:52,577
Myślisz, że nadal masz pracę?
525
00:31:53,077 --> 00:31:54,913
Jeśli mnie zwolnisz,
526
00:31:54,913 --> 00:31:58,041
to ktoś inny będzie musiał cię odwieźć.
527
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
Już się tym zajęłam.
528
00:32:02,211 --> 00:32:05,048
Wyjmij palce spomiędzy moich nóg i odejdź.
529
00:32:06,758 --> 00:32:10,303
Jesteś seksowna,
gdy jesteś sfrustrowana. Napalona i...
530
00:32:12,055 --> 00:32:12,889
mokra.
531
00:32:14,724 --> 00:32:16,517
Wyżyj się na mnie później.
532
00:32:46,923 --> 00:32:47,757
Hej.
533
00:32:48,341 --> 00:32:50,551
Stary wrócił, poprosił o ciebie.
534
00:32:52,428 --> 00:32:54,514
Nie ma go tam. Jest z tyłu.
535
00:32:55,014 --> 00:32:56,099
W aucie.
536
00:32:56,891 --> 00:32:57,725
Co?
537
00:32:58,309 --> 00:33:01,521
Idź, suko. Nie patrz na mnie. Dobra?
538
00:33:02,105 --> 00:33:02,939
Zapłacił mi.
539
00:33:07,860 --> 00:33:09,445
Rzuć kasę w kogoś innego.
540
00:33:13,700 --> 00:33:14,534
Hej.
541
00:33:21,624 --> 00:33:23,418
Już czas. Jest tutaj.
542
00:33:24,585 --> 00:33:25,545
Dobra, ogarniam.
543
00:34:32,862 --> 00:34:35,156
Nie mówiłaś mi o tym, co tu robicie.
544
00:34:36,991 --> 00:34:39,577
Na pewno wszystko wiesz o klubie.
545
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
O czym ty mówisz?
546
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
Nie chcesz wejść do środka?
547
00:34:48,628 --> 00:34:49,462
Nie.
548
00:34:51,089 --> 00:34:54,050
Jeśli Angel tu wyjdzie,
wszyscy się dowiedzą.
549
00:34:55,927 --> 00:34:57,470
Spotkam się z nim później.
550
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
Dobrze, dam mu znać.
551
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
Ale nie tutaj.
552
00:35:03,142 --> 00:35:05,937
Chcę się z nim spotkać gdzie indziej.
553
00:35:06,979 --> 00:35:07,855
Gdzie?
554
00:35:10,608 --> 00:35:11,734
Tu masz adres.
555
00:35:13,778 --> 00:35:15,154
Tu masz klucze.
556
00:35:16,155 --> 00:35:19,242
Kiedy tam dotrzesz, wejdź do środka.
557
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
To twój dom?
558
00:35:27,583 --> 00:35:29,460
Nieoficjalny.
559
00:35:32,380 --> 00:35:33,256
Dobra.
560
00:35:36,843 --> 00:35:37,677
Wszystko gra?
561
00:35:39,720 --> 00:35:40,721
Nic mi nie jest.
562
00:35:46,227 --> 00:35:47,395
Wiem...
563
00:35:47,395 --> 00:35:49,230
że musisz dziś zarobić.
564
00:35:54,485 --> 00:35:55,319
Tak.
565
00:35:55,820 --> 00:35:56,737
Dziękuję.
566
00:35:58,322 --> 00:35:59,157
Ale...
567
00:36:00,449 --> 00:36:04,370
czemu mieszkasz w tym motelu,
jeśli zarabiasz takie pieniądze?
568
00:36:07,248 --> 00:36:10,209
Mógłbyś dać mi wszystko,
co masz na koncie,
569
00:36:10,710 --> 00:36:12,920
a i tak to wróciłoby do ciebie.
570
00:36:14,839 --> 00:36:16,090
Co ty mówisz?
571
00:36:17,133 --> 00:36:17,967
Nic.
572
00:36:20,970 --> 00:36:22,638
Tyle dla ciebie zrobiłem.
573
00:36:23,222 --> 00:36:26,142
Mogłabyś być bardziej wdzięczna.
574
00:36:26,642 --> 00:36:28,477
Tyle zrobiłeś?
575
00:36:28,477 --> 00:36:29,437
Tak.
576
00:36:32,148 --> 00:36:33,065
Wiesz co?
577
00:36:33,691 --> 00:36:35,359
Masz rację. Dziękuję.
578
00:36:38,738 --> 00:36:40,114
Co z tobą nie tak?
579
00:36:40,114 --> 00:36:41,741
Wszystko w porządku.
580
00:36:42,825 --> 00:36:45,995
Nie znasz mnie. Czemu mówisz,
że coś ze mną nie tak?
581
00:36:48,497 --> 00:36:49,373
Masz rację.
582
00:36:51,709 --> 00:36:52,752
Nie znam cię.
583
00:36:56,631 --> 00:36:58,674
Angela przyprowadzę później.
584
00:37:01,761 --> 00:37:02,637
Dobrze.
585
00:37:47,390 --> 00:37:48,307
Laska...
586
00:37:49,558 --> 00:37:50,851
Cholera, był szybki.
587
00:37:50,851 --> 00:37:52,436
Dostałaś tyle kasy?
588
00:37:53,145 --> 00:37:54,563
Kurde!
589
00:37:56,399 --> 00:37:58,150
Lepiej nic nie chowaj, suko.
590
00:37:58,985 --> 00:38:02,738
Ten staruszek szybko dochodzi, co?
Rachu, ciachu.
591
00:38:03,281 --> 00:38:06,492
Ze mną doszedłby szybciej.
Wiesz o tym. Żartuję.
592
00:38:06,492 --> 00:38:08,160
Tak, suko, spróbuj.
593
00:38:12,581 --> 00:38:13,457
Co powiedział?
594
00:38:14,250 --> 00:38:16,294
Nie chce się spotkać w motelu.
595
00:38:17,044 --> 00:38:17,878
Kurwa.
596
00:38:18,754 --> 00:38:20,089
Ale dał mi adres.
597
00:38:20,089 --> 00:38:21,716
- Zajebiście.
- Nie.
598
00:38:21,716 --> 00:38:24,468
Przetrzymajmy go,
póki nie dostaniemy kasy.
599
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
Myślisz, że ma tam ochronę?
600
00:38:27,054 --> 00:38:28,889
Nie wiem. Nigdy tam nie byłam.
601
00:38:29,515 --> 00:38:30,349
Hej.
602
00:38:32,351 --> 00:38:33,894
Wiem, że się denerwujesz.
603
00:38:34,812 --> 00:38:36,397
Zdobędziemy dziś kasę.
604
00:38:36,397 --> 00:38:37,732
Dam radę. Musisz...
605
00:38:37,732 --> 00:38:39,775
Musisz się tylko wyluzować.
606
00:38:40,484 --> 00:38:42,069
Ogarnę wszystko inne.
607
00:38:43,029 --> 00:38:45,114
Damy radę.
608
00:38:49,535 --> 00:38:50,703
- Dobra.
- Dobra.
609
00:39:03,674 --> 00:39:04,550
Halo?
610
00:39:05,134 --> 00:39:08,471
Dzięki, że do mnie oddzwoniłeś.
611
00:39:09,138 --> 00:39:10,014
Wszystko gra?
612
00:39:10,556 --> 00:39:12,975
Tak. W porządku.
613
00:39:14,060 --> 00:39:14,977
Na pewno?
614
00:39:17,355 --> 00:39:20,024
Czemu tyle wydzwaniałeś?
615
00:39:21,233 --> 00:39:22,193
Alex mówił...
616
00:39:23,861 --> 00:39:25,529
że potrzebowałeś sprzątaczy.
617
00:39:26,155 --> 00:39:27,198
Tak.
618
00:39:28,491 --> 00:39:29,450
Zajął się tym.
619
00:39:30,701 --> 00:39:32,244
Czemu mnie nie wezwałeś?
620
00:39:34,372 --> 00:39:35,873
Co jeszcze powiedział?
621
00:39:36,499 --> 00:39:38,501
Tylko o sprzątaczach.
622
00:39:39,168 --> 00:39:41,087
Ale nie chciał nic wyjaśnić.
623
00:39:44,965 --> 00:39:45,966
Moja żona zmarła.
624
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
Mój Boże.
625
00:39:52,681 --> 00:39:53,808
Tak bardzo
626
00:39:54,558 --> 00:39:55,893
mi przykro, Normanie.
627
00:39:57,019 --> 00:39:57,978
Nieprawda.
628
00:39:58,521 --> 00:39:59,522
Ależ tak.
629
00:40:00,398 --> 00:40:01,273
Daj spokój.
630
00:40:01,273 --> 00:40:04,193
Jules, wiesz, kto to zrobił?
631
00:40:04,944 --> 00:40:07,988
Mam nagranie z kamery
z drogi z tamtej nocy.
632
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
Dzienniki bezpieczeństwa domów rodziny.
633
00:40:11,200 --> 00:40:13,953
Mallory wróciła do domu z kierowcą.
634
00:40:14,954 --> 00:40:17,415
Ale nie było żadnych uszkodzeń auta.
635
00:40:17,415 --> 00:40:20,876
Roy wrócił później,
też nie było żadnych uszkodzeń.
636
00:40:20,876 --> 00:40:22,920
- Prowadził?
- Tak.
637
00:40:24,046 --> 00:40:25,339
O której?
638
00:40:25,881 --> 00:40:26,757
Było późno.
639
00:40:26,757 --> 00:40:28,467
Musiał być pijany.
640
00:40:28,467 --> 00:40:30,219
Na pewno tego nie zrobił.
641
00:40:30,219 --> 00:40:31,679
Więc Charles to zrobił!
642
00:40:32,388 --> 00:40:33,305
Cholera!
643
00:40:33,806 --> 00:40:35,933
Normanie, był w domu całą noc.
644
00:40:39,812 --> 00:40:42,356
- Mogę ci zaufać?
- O czym ty mówisz?
645
00:40:42,356 --> 00:40:44,692
Pracujemy razem. Daj spokój.
646
00:40:44,692 --> 00:40:48,737
- Jesteś w kieszeni mojego brata.
- Gówno prawda.
647
00:40:48,737 --> 00:40:51,157
Jasne? Tylko tuszuję inny szajs.
648
00:40:51,157 --> 00:40:54,952
Firma ochroniarska to tylko przykrywka.
649
00:40:54,952 --> 00:40:56,620
Wiesz, że możesz mi ufać.
650
00:40:58,581 --> 00:40:59,582
Nie mogę.
651
00:40:59,582 --> 00:41:01,208
Tak, możesz.
652
00:41:01,834 --> 00:41:02,668
Nie...
653
00:41:03,711 --> 00:41:04,628
nie mogę.
654
00:41:04,628 --> 00:41:07,006
Daj spokój, Normanie. Nie obrażaj mnie.
655
00:41:07,590 --> 00:41:08,549
Pierdol się.
656
00:41:09,049 --> 00:41:09,884
Normanie...
657
00:41:13,721 --> 00:41:14,555
Cholera.
658
00:41:16,056 --> 00:41:18,726
{\an8}LAGER FROTHY FOX...
MIŁO SOBIE CHLAPNĄĆ
659
00:41:18,726 --> 00:41:20,936
Wynocha.
660
00:41:29,236 --> 00:41:30,321
Hej.
661
00:41:31,280 --> 00:41:32,114
Cholera.
662
00:41:32,865 --> 00:41:33,824
PILNUJ DRINKÓW...
663
00:41:33,824 --> 00:41:34,867
Chcesz trochę?
664
00:41:34,867 --> 00:41:35,784
Tak.
665
00:41:38,746 --> 00:41:39,580
Czysta.
666
00:41:42,082 --> 00:41:43,083
Cholera.
667
00:41:44,502 --> 00:41:45,586
Skąd to masz?
668
00:41:46,170 --> 00:41:48,797
- Wybieram to, co najlepsze.
- Kurde.
669
00:41:49,340 --> 00:41:50,382
Jesteś bogaty?
670
00:41:51,133 --> 00:41:52,676
W sumie tak.
671
00:41:54,595 --> 00:41:56,055
Właśnie takich lubię.
672
00:41:57,139 --> 00:41:57,973
Świetnie.
673
00:41:59,683 --> 00:42:00,518
Chodź tu.
674
00:42:03,687 --> 00:42:05,397
Odpieprz się!
675
00:42:05,397 --> 00:42:06,482
Co, kurwa?
676
00:42:06,482 --> 00:42:09,068
- Co robisz?
- Myślałem, że tego chcesz.
677
00:42:09,068 --> 00:42:12,655
- Muszę się pospieszyć.
- Nie. Nie chcę tak.
678
00:42:13,531 --> 00:42:14,490
To czego chcesz?
679
00:42:16,492 --> 00:42:18,118
Może wrócimy do mnie?
680
00:42:19,203 --> 00:42:21,747
Jest łóżko, drinki...
681
00:42:25,626 --> 00:42:26,710
i więcej tego.
682
00:42:28,420 --> 00:42:29,338
Cholera.
683
00:42:30,464 --> 00:42:31,840
Chcesz więcej, prawda?
684
00:42:33,384 --> 00:42:35,844
Dużo gadasz, ale nic o forsie.
685
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
Ile chcesz?
686
00:42:42,184 --> 00:42:43,561
Ile jest wart?
687
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
Ładny.
688
00:42:45,980 --> 00:42:46,897
Daj trzy tysie.
689
00:42:48,357 --> 00:42:50,025
Dam ci 1500.
690
00:42:51,902 --> 00:42:52,736
Cholera.
691
00:42:53,612 --> 00:42:55,531
Dobra. Biorę.
692
00:42:56,282 --> 00:42:58,033
Wziąłbyś nawet 300.
693
00:42:59,493 --> 00:43:00,452
Trzysta?
694
00:43:02,663 --> 00:43:03,789
Nie ma mowy.
695
00:43:05,833 --> 00:43:07,167
Gdzie chcesz?
696
00:43:08,210 --> 00:43:09,086
W twoim domu?
697
00:43:10,879 --> 00:43:13,924
Wpisz swój numer do mojego telefonu,
wyślę ci adres.
698
00:43:13,924 --> 00:43:14,842
Dobra.
699
00:43:20,306 --> 00:43:21,390
Będzie fajnie.
700
00:43:22,224 --> 00:43:23,392
Przygotuj się.
701
00:43:24,393 --> 00:43:25,436
Przygotuję.
702
00:43:27,187 --> 00:43:28,230
Kiedy kończysz?
703
00:43:28,856 --> 00:43:30,274
Dopiero o drugiej.
704
00:43:31,483 --> 00:43:32,401
Świetnie.
705
00:43:34,028 --> 00:43:34,862
Dobra.
706
00:43:43,996 --> 00:43:47,041
Skurwiel próbował wydymać mnie
w cholernej łazience.
707
00:43:47,041 --> 00:43:48,334
Co, kurwa?
708
00:43:48,334 --> 00:43:49,418
Pieprzyć go.
709
00:43:55,674 --> 00:43:57,426
Czekałem na zastępstwo.
710
00:43:58,886 --> 00:44:00,137
Nikogo nie znalazł.
711
00:44:01,138 --> 00:44:02,097
Kto, Jules?
712
00:44:02,097 --> 00:44:03,057
Tak.
713
00:44:04,683 --> 00:44:05,559
Bzdura.
714
00:44:07,144 --> 00:44:08,520
Nazywasz mnie kłamczuchą?
715
00:44:08,520 --> 00:44:09,897
Z niewyparzoną buzią.
716
00:44:10,606 --> 00:44:11,523
Jesteś okropny.
717
00:44:11,523 --> 00:44:12,483
Wiem.
718
00:44:14,610 --> 00:44:16,070
Zabierz mnie do domu.
719
00:44:16,904 --> 00:44:18,530
To twój ostatni wieczór.
720
00:44:19,114 --> 00:44:19,948
Dobra.
721
00:44:32,294 --> 00:44:34,713
Nie myśl, że możesz tak do mnie mówić.
722
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
Mam dość twojego nastawienia.
723
00:44:39,802 --> 00:44:41,345
- Co?
- Słyszałaś mnie.
724
00:44:42,513 --> 00:44:44,765
- Wiesz, z kim rozmawiasz?
- A ty?
725
00:44:47,768 --> 00:44:52,064
Czasem jesteś prawdziwą suką.
Myślałem, że będziesz milsza po bzykaniu.
726
00:44:52,898 --> 00:44:54,775
Powtórz to, dupku.
727
00:44:54,775 --> 00:44:56,527
Nie mów tak do mnie.
728
00:45:36,984 --> 00:45:37,985
No weź, Delindo.
729
00:45:39,069 --> 00:45:40,362
- Muszę wyjść.
- Boże.
730
00:45:40,362 --> 00:45:41,947
Obudź tego fagasa.
731
00:45:42,865 --> 00:45:44,908
Jak co noc. Chodź. Wstawaj!
732
00:45:45,951 --> 00:45:47,286
Zamknięte.
733
00:45:50,247 --> 00:45:51,081
Co?
734
00:45:51,081 --> 00:45:51,999
Hej.
735
00:45:53,083 --> 00:45:54,126
Hej.
736
00:45:55,252 --> 00:45:56,879
- No idź, koleś.
- Dobra.
737
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Wynocha.
738
00:45:59,548 --> 00:46:00,883
Która godzina?
739
00:46:01,383 --> 00:46:03,177
Słyszałeś mnie? Zamknięte.
740
00:46:03,177 --> 00:46:05,596
Mój telefon i zegarek.
741
00:46:05,596 --> 00:46:08,474
Nie jestem twoją asystentką.
742
00:46:08,474 --> 00:46:10,976
Andy, chodź tu i wywal tego kolesia.
743
00:46:10,976 --> 00:46:12,102
Andy!
744
00:46:12,102 --> 00:46:14,229
- Chodź, stary.
- Cholera. Nie.
745
00:46:14,229 --> 00:46:15,189
Mój zegarek.
746
00:46:15,189 --> 00:46:16,732
Zostaw mnie, skurwielu!
747
00:46:16,732 --> 00:46:17,816
- Idź.
- Cholera.
748
00:46:17,816 --> 00:46:19,234
- Chodźmy.
- Dobra.
749
00:46:20,110 --> 00:46:21,445
- A telefon?
- Spadaj.
750
00:46:21,445 --> 00:46:22,988
- Dobra.
- Skurwysyny.
751
00:46:22,988 --> 00:46:24,281
Cholera. Kurna.
752
00:46:24,281 --> 00:46:25,240
Zostaw mnie.
753
00:46:34,291 --> 00:46:36,460
- Dobranoc.
- Dobranoc, skarbie.
754
00:46:40,839 --> 00:46:41,673
Gotowa?
755
00:46:44,593 --> 00:46:46,762
- Nie wycofujesz się, prawda?
- Nie.
756
00:46:47,846 --> 00:46:49,515
Nie wycofuję się, ale...
757
00:46:50,766 --> 00:46:52,434
A jeśli coś pójdzie nie tak?
758
00:46:53,977 --> 00:46:55,020
Wsiadaj.
759
00:47:02,236 --> 00:47:04,530
- Czyje to auto?
- Salvo.
760
00:47:04,530 --> 00:47:05,823
Powiedziałeś mu?
761
00:47:06,865 --> 00:47:09,284
- Potrzebujemy pomocy.
- Można mu ufać?
762
00:47:09,284 --> 00:47:10,536
Tak. Chodź.
763
00:47:12,621 --> 00:47:13,705
Gdzie on jest?
764
00:47:14,289 --> 00:47:16,291
Pojechał przodem. Chodź.
765
00:47:16,291 --> 00:47:17,793
Nie podoba mi się to.
766
00:47:17,793 --> 00:47:18,710
Kimmie.
767
00:47:20,003 --> 00:47:21,088
Nie skrzywdź go.
768
00:47:21,964 --> 00:47:23,757
Nikomu nie stanie się krzywda.
769
00:48:03,422 --> 00:48:04,923
To jego dom?
770
00:48:05,757 --> 00:48:06,633
Ma kilka.
771
00:48:07,426 --> 00:48:08,260
Cholera.
772
00:48:08,927 --> 00:48:11,680
To byle co. Szkoda,
że nie widziałeś tamtego.
773
00:48:11,680 --> 00:48:13,515
Przy tamtym to rudera.
774
00:48:14,975 --> 00:48:16,894
Cholera, ten by mi pasował.
775
00:48:18,854 --> 00:48:19,688
Mnie też.
776
00:48:20,314 --> 00:48:21,857
Chodź.
777
00:48:21,857 --> 00:48:23,108
Załatwmy kasę.
778
00:48:24,318 --> 00:48:25,944
- Angel.
- Co?
779
00:48:25,944 --> 00:48:27,571
Na pewno będzie cały?
780
00:48:30,699 --> 00:48:31,533
Dam radę.
781
00:48:32,451 --> 00:48:36,079
Czekaj. Gdzie twój człowiek?
Miał się z nami spotkać.
782
00:48:36,663 --> 00:48:37,915
Zadzwonię do niego.
783
00:48:37,915 --> 00:48:39,041
Hej.
784
00:48:39,041 --> 00:48:40,250
Nie denerwuj się.
785
00:48:41,043 --> 00:48:41,919
Chodź.
786
00:48:44,463 --> 00:48:45,505
Dobra.
787
00:48:45,505 --> 00:48:47,215
Dał mi klucz.
788
00:49:06,985 --> 00:49:07,903
Chodź.
789
00:49:17,579 --> 00:49:18,413
Cześć.
790
00:49:20,499 --> 00:49:21,375
Cześć.
791
00:49:22,834 --> 00:49:24,169
Mam zaczekać w aucie?
792
00:49:24,795 --> 00:49:27,923
Nie, możesz tu zostać.
793
00:49:39,267 --> 00:49:40,143
Jak się masz?
794
00:49:41,687 --> 00:49:42,521
Tęskniłem.
795
00:49:45,440 --> 00:49:46,692
Nie wierzę ci.
796
00:49:48,068 --> 00:49:49,319
Mogę ci pokazać.
797
00:49:52,447 --> 00:49:53,323
Tak?
798
00:49:57,577 --> 00:49:58,453
Cóż...
799
00:50:00,831 --> 00:50:01,832
dobra.
800
00:50:08,296 --> 00:50:09,172
Chodź.
801
00:50:10,632 --> 00:50:11,466
Dobra.
802
00:50:26,565 --> 00:50:27,733
Ładny dom.
803
00:50:28,567 --> 00:50:29,401
Tak.
804
00:50:29,901 --> 00:50:32,195
Przyjeżdżam tu w weekendy.
805
00:50:33,697 --> 00:50:35,365
To domek weekendowy?
806
00:50:38,785 --> 00:50:40,162
Rozumiem.
807
00:50:41,371 --> 00:50:43,081
Tak. Do kogo piszesz?
808
00:50:43,623 --> 00:50:44,583
Po prostu...
809
00:50:45,083 --> 00:50:48,003
daję znać mojej dziewczynie,
że będę późno.
810
00:50:48,587 --> 00:50:49,755
Chcesz się napić?
811
00:50:50,756 --> 00:50:52,132
Tak...
812
00:50:52,132 --> 00:50:53,675
to ten sam bourbon?
813
00:50:54,176 --> 00:50:55,552
Mówiłeś, że ci smakuje.
814
00:50:57,095 --> 00:50:57,929
Tak.
815
00:51:06,855 --> 00:51:08,023
Rozbierz się.
816
00:51:10,150 --> 00:51:10,984
Może...
817
00:51:11,526 --> 00:51:12,652
nie spieszmy się.
818
00:51:14,112 --> 00:51:15,822
Czemu ciągle piszesz?
819
00:51:15,822 --> 00:51:16,740
Wciąż...
820
00:51:16,740 --> 00:51:18,241
do mojej dziewczyny.
821
00:51:37,677 --> 00:51:38,762
Co, kurwa?
822
00:51:49,189 --> 00:51:50,023
Halo?
823
00:51:50,524 --> 00:51:51,399
Hej.
824
00:51:53,276 --> 00:51:54,152
Rain?
825
00:51:56,154 --> 00:51:57,030
Tak.
826
00:52:01,368 --> 00:52:03,161
Rain, to ty?
827
00:52:04,329 --> 00:52:05,914
Tak, laska. Co?
828
00:52:08,083 --> 00:52:09,000
Jak?
829
00:52:09,918 --> 00:52:11,670
Czemu mnie nie odwiedzałaś?
830
00:52:12,504 --> 00:52:14,131
Co?
831
00:52:14,131 --> 00:52:15,173
Czekaj.
832
00:52:15,841 --> 00:52:17,008
Czekaj, Rain.
833
00:52:17,008 --> 00:52:17,926
Co?
834
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
Rain, powiedzieli mi, że...
835
00:52:21,012 --> 00:52:22,681
Powiedzieli, że nie żyjesz.
836
00:52:23,849 --> 00:52:24,683
Nie żyję?
837
00:52:25,350 --> 00:52:27,519
Cholera, to dla mnie nowość.
838
00:52:27,519 --> 00:52:28,979
Twoje łóżko było puste.
839
00:52:29,479 --> 00:52:30,397
Tak.
840
00:52:30,397 --> 00:52:33,608
Przenieśli mnie do dobrego szpitala.
841
00:52:34,192 --> 00:52:35,193
Co?
842
00:52:35,193 --> 00:52:36,570
Jakiś facet
843
00:52:37,404 --> 00:52:40,907
robił przenosiny,
więc przenieśli mnie. Nie wiem.
844
00:52:40,907 --> 00:52:42,159
Czekaj, Rain.
845
00:52:42,159 --> 00:52:43,910
Rain, nie. Nie mogę...
846
00:52:45,203 --> 00:52:48,415
- Nie wierzę.
- To szaleństwo.
847
00:52:52,085 --> 00:52:53,420
- Halo?
- Nie.
848
00:52:54,004 --> 00:52:54,880
Nie.
849
00:52:54,880 --> 00:52:55,881
Nie!
850
00:55:30,076 --> 00:55:35,081
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz