1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 Widzisz protestujących na zewnątrz? 2 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 Chcę wiedzieć, kto za tym stoi. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 Byłam w szpitalu. Umarła. 4 00:00:25,984 --> 00:00:29,070 - Wiesz, kto to zrobił? - Przysięgam, że nie. 5 00:00:29,070 --> 00:00:30,447 Kazał ją przenieść. 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,406 Cholera. 7 00:00:31,406 --> 00:00:33,450 Reprezentuję chorych na raka. 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,451 Oto wezwanie. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,287 Z tyloma spałeś na studiach, że mnie nie pamiętasz. 10 00:00:37,287 --> 00:00:38,705 Wyjaśnijmy to sobie. 11 00:00:38,705 --> 00:00:41,207 Uważasz to samo, co inni? 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,125 Jestem zerem? 13 00:00:43,793 --> 00:00:44,753 Przykro ci? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 Pozwoliłeś na transfer. 15 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 POMOC DROGOWA 16 00:01:14,532 --> 00:01:15,909 Przepraszam. 17 00:01:16,993 --> 00:01:19,204 Już rozmawialiśmy z policją. 18 00:01:19,704 --> 00:01:21,081 Nie jestem z policji. 19 00:01:21,706 --> 00:01:23,917 W takim razie jest zamknięte. 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,628 Nazywam się Norman Bellarie. 21 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 Tak? I co? 22 00:01:29,964 --> 00:01:34,677 Niedawno znaleziono tu moją żonę. 23 00:01:38,723 --> 00:01:39,808 Przykro mi. 24 00:01:39,808 --> 00:01:40,767 Tak. 25 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 Jak się czuje? 26 00:01:46,564 --> 00:01:47,440 Nie żyje. 27 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Przykro mi. 28 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 Zabili mojego brata. 29 00:01:53,113 --> 00:01:55,198 Skurwysyny kazały mi to posprzątać. 30 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 - Cholera. - Tak. 31 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Przykro mi to słyszeć. 32 00:02:00,745 --> 00:02:02,413 To zbyt wiele. 33 00:02:04,332 --> 00:02:05,583 Wiesz, kto to zrobił? 34 00:02:06,417 --> 00:02:07,293 Nie. 35 00:02:08,211 --> 00:02:09,420 Chciałbym. 36 00:02:10,255 --> 00:02:14,634 Próbuję się dowiedzieć, co stało się z moją żoną. 37 00:02:16,010 --> 00:02:17,512 Powiesz mi coś? 38 00:02:18,763 --> 00:02:22,225 Byłem tu tylko kilka godzin. Poszedłem, zanim to się stało. 39 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 Co się stało? 40 00:02:27,063 --> 00:02:30,108 Był tu srebrny SUV. 41 00:02:30,608 --> 00:02:31,985 Tylko to auto zniknęło. 42 00:02:33,194 --> 00:02:34,612 Masz jego numer? 43 00:02:34,612 --> 00:02:35,822 Nagranie z kamery? 44 00:02:36,656 --> 00:02:37,490 Nie. 45 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 Wszystko zabrali. 46 00:02:41,536 --> 00:02:42,662 Słuchaj, może... 47 00:02:43,788 --> 00:02:44,956 widziałeś jego? 48 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 Mówisz jak policjant. 49 00:02:50,128 --> 00:02:51,754 Nie, słowo daję. 50 00:03:01,431 --> 00:03:02,265 Nie. 51 00:03:07,395 --> 00:03:10,690 Mówi, że rozmawiał z kimś tutaj. 52 00:03:11,191 --> 00:03:13,234 Mówiłem, że nie. Dobrze? 53 00:03:13,735 --> 00:03:16,529 Tylko ja jeszcze żyję. I nie rozmawiałem z nim. 54 00:03:17,697 --> 00:03:20,575 Czy ktoś jeszcze z tobą rozmawiał o tej sytuacji? 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 Tylko policja. 56 00:03:23,119 --> 00:03:24,621 I nie ma nagrania? 57 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 Nie. Zabrali wszystko. 58 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 Przykro mi. Jasne? 59 00:03:30,251 --> 00:03:31,502 Nie mogę ci pomóc. 60 00:03:32,128 --> 00:03:33,796 Jeśli możesz, to wszystko... 61 00:03:34,464 --> 00:03:36,257 To dla mnie trudne, więc... 62 00:03:38,593 --> 00:03:39,427 Tak. 63 00:03:40,595 --> 00:03:42,263 - Rozumiem. - Tak. 64 00:03:43,014 --> 00:03:44,432 Mnie też jest ciężko. 65 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 Kiedy zrobiono to zdjęcie? 66 00:03:55,985 --> 00:03:56,819 Nie wiem. 67 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 To twój brat? 68 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 Tak. 69 00:04:05,828 --> 00:04:06,704 Słuchaj... 70 00:04:08,623 --> 00:04:10,333 przykro mi z powodu twojej żony. 71 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 Tak. 72 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 Przykro mi z powodu brata. 73 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 Tak. 74 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}Co do cholery? 75 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}Co jest? 76 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 {\an8}Nie chcę słuchać twojego pieprzenia. 77 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 {\an8}Roy, bardzo się naćpałeś? 78 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 {\an8}To właśnie próbuję odkryć. 79 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 {\an8}- Roy. - Mallory! 80 00:05:36,836 --> 00:05:38,755 {\an8}Nie truj mi dupy, proszę. 81 00:05:39,505 --> 00:05:41,174 {\an8}- Nie dzisiaj. - Idź do domu. 82 00:05:43,885 --> 00:05:44,802 {\an8}Jestem w domu. 83 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 {\an8}Roy, jesteś w biurze. 84 00:05:49,557 --> 00:05:50,391 {\an8}Bez jaj. 85 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 {\an8}Nie. 86 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 {\an8}Posłuchaj... 87 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 {\an8}Idź do domu i prześpij się. 88 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 {\an8}Jak myślisz, czemu... 89 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 {\an8}ludzie myślą, że tu rządzisz? 90 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 {\an8}Znowu to samo. Bo to prawda, Roy. 91 00:06:13,081 --> 00:06:14,499 {\an8}Nie. 92 00:06:14,499 --> 00:06:15,875 - Co? - Nie. 93 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 To firma mojej rodziny. 94 00:06:20,797 --> 00:06:21,881 Roy, idź do domu. 95 00:06:23,299 --> 00:06:24,634 Ciągle to powtarzasz. 96 00:06:24,634 --> 00:06:29,013 Nigdzie nie idę. A ty tu nie rządzisz. 97 00:06:29,514 --> 00:06:31,599 Ty tu, kurwa, nie rządzisz. 98 00:06:31,599 --> 00:06:32,517 Rządzę. 99 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 To jest... 100 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 To moje miejsce. Tak. 101 00:06:40,024 --> 00:06:41,317 To moje. 102 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 Roy, jesteś żałosny. 103 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 Byłeś i jesteś. 104 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 Z każdym dniem jest coraz gorzej z tym ćpaniem. 105 00:06:55,581 --> 00:06:57,625 Tylko tak mogę cię znosić. 106 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 Po prostu... 107 00:06:59,419 --> 00:07:00,336 mów dalej. 108 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 Mów dalej, Roy. 109 00:07:04,590 --> 00:07:05,425 Wiesz... 110 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 mogę sabotować pozew. 111 00:07:17,145 --> 00:07:20,523 - Gadasz głupoty. - Nie. Ty jesteś głupia. 112 00:07:21,441 --> 00:07:24,235 - Ty. - Każę Julesowi cię odwieźć. 113 00:07:24,235 --> 00:07:26,028 - Pieprzyć Julesa. - Dobra. 114 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Wracasz do domu. 115 00:07:29,532 --> 00:07:31,159 Nie jest moim ojcem. 116 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 Recepcja cię takim widziała? 117 00:07:33,661 --> 00:07:34,579 Pieprzyć ich. 118 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 Bo... 119 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 wszyscy tak naprawdę pracujecie dla mnie. 120 00:07:42,336 --> 00:07:44,297 - Dobra. - Wszyscy. 121 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 Zwłaszcza ty, suko. 122 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 - Powtórz to. - Cholera. 123 00:07:52,054 --> 00:07:53,389 - Cholera. - Powtórz. 124 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 - Aż mi dzwoni w uszach. - Nie zadzieraj ze mną. 125 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 - Skończę z tobą. - Odpierdol się. 126 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 Wszystko dobrze? 127 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 Wypierdalaj stąd. 128 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 Mallory, nic ci nie jest? 129 00:08:10,865 --> 00:08:12,366 To „pani Bellarie”. 130 00:08:12,366 --> 00:08:14,994 Co ci powiedziałem? Wypierdalaj. 131 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Nic mi nie jest. Wyjdź. 132 00:08:19,165 --> 00:08:21,792 Wypierdalaj. Ogłuchłeś, ziom? Won. 133 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 Wyjdź, Calvinie. 134 00:08:26,380 --> 00:08:27,715 Proszę, wyjdź. 135 00:08:30,301 --> 00:08:33,429 Skurwysynu, nie słyszałeś? Wypierdalaj. 136 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 Śmieszny ziomek. 137 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 - No już. - Nie dotykaj mnie, koleś. 138 00:08:50,029 --> 00:08:51,572 Zaprowadzę pana do auta. 139 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 Nie potrzebuję twojej pomocy. 140 00:08:55,451 --> 00:08:57,745 - Auto czeka. - Nie dotykaj mnie. 141 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 Daj mi spokój. Mówiłem, odpierdol się. 142 00:09:01,165 --> 00:09:04,961 To był długi dzień. Prawda? Jest pan bardzo zestresowany. 143 00:09:04,961 --> 00:09:09,257 Nie wiem, jak to jest być panem. Co pan czuje i przechodzi. 144 00:09:09,257 --> 00:09:10,383 To dużo. 145 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 Prawda? 146 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 Bez pana nie byłoby nas tu. 147 00:09:16,097 --> 00:09:18,307 Przepraszam za przekroczenie granic. 148 00:09:18,933 --> 00:09:22,562 Ale nie chcę, żeby zrobił pan coś, czego będzie pan żałować. 149 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 Nigdy w życiu niczego nie żałowałem. 150 00:09:27,567 --> 00:09:28,734 Wiem. 151 00:09:29,569 --> 00:09:31,195 Proszę na siebie spojrzeć. 152 00:09:32,822 --> 00:09:33,948 Jest pan wspaniały. 153 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 Ta firma też. 154 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 - Masz rację. - Tak. 155 00:09:41,163 --> 00:09:44,709 Jasne. A teraz proszę pozwolić pomóc sobie wstać. 156 00:09:45,293 --> 00:09:46,168 Co mówiłem? 157 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 Nie potrzebuję twojej pomocy i litości. 158 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 Odprowadzę pana. 159 00:09:52,633 --> 00:09:54,135 Nie. 160 00:10:05,813 --> 00:10:06,856 Pierdol się. 161 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Gillian odwiezie mnie do domu. 162 00:10:12,028 --> 00:10:14,614 Gillian, niech Alex odwiezie go do domu. 163 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 Oczywiście. 164 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Chodź, Roy. 165 00:10:21,287 --> 00:10:22,163 Proszę pana. 166 00:10:44,393 --> 00:10:45,269 Jesteś słodki. 167 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 Przepraszam. 168 00:11:00,868 --> 00:11:01,744 Mam to gdzieś. 169 00:11:02,244 --> 00:11:03,079 Nieprawda. 170 00:11:04,163 --> 00:11:05,247 Wychodzę. 171 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Daj spokój. 172 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 Varney, już ci mówiłem, nie zostanę. 173 00:11:16,550 --> 00:11:18,552 Daj mi się chociaż przeprosić. 174 00:11:19,512 --> 00:11:20,388 Słyszałem. 175 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 Przestań. 176 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 Varney... 177 00:11:28,479 --> 00:11:29,397 Poruchajmy się. 178 00:11:30,398 --> 00:11:31,315 Chodź tu. 179 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 Czemu jesteś niemiły? 180 00:11:42,702 --> 00:11:43,953 Wiesz, że cię kocham. 181 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 Kochasz mnie? 182 00:11:47,581 --> 00:11:49,041 Tak, kocham cię. 183 00:11:50,209 --> 00:11:51,168 Wiesz, że tak. 184 00:11:53,003 --> 00:11:53,838 Skończyłeś? 185 00:11:56,507 --> 00:11:58,884 Dobra. Czyli tak to będzie? 186 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 To tyle? 187 00:12:08,060 --> 00:12:09,729 Wiesz, że cię kocham. 188 00:12:10,730 --> 00:12:12,440 Wiem, że mnie kochasz. 189 00:12:12,440 --> 00:12:14,859 Możesz mnie wypuścić? 190 00:12:15,860 --> 00:12:16,694 Jasne. 191 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Dziękuję. 192 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 Dokąd idziesz? 193 00:12:20,489 --> 00:12:22,575 A co? Nie pójdziesz ze mną. 194 00:12:23,200 --> 00:12:24,493 No powiedz. 195 00:12:25,119 --> 00:12:26,328 Może pójdę. 196 00:12:27,329 --> 00:12:29,790 Do biseksualnego klubu ze striptizem. 197 00:12:29,790 --> 00:12:32,710 Kocham biseksualistów. 198 00:12:34,503 --> 00:12:35,921 Pieprzysz głupoty. 199 00:12:37,256 --> 00:12:38,924 Chcesz, żebym się wyoutował. 200 00:12:38,924 --> 00:12:40,217 Z dumą. 201 00:12:40,217 --> 00:12:43,637 Cóż, skarbie. To nie pasuje do moich interesów. 202 00:12:45,556 --> 00:12:46,891 - Varney? - Co? 203 00:12:48,809 --> 00:12:52,646 Pracuję dla starych wyjadaczy w mieście. 204 00:12:53,481 --> 00:12:54,815 Nie chcą tego widzieć. 205 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Pozwalasz im decydować o twoim życiu? 206 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Nie, zachowuję moje prywatne życie dla siebie. 207 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 - Przerabialiśmy to. - A co z twoim tatą? 208 00:13:06,869 --> 00:13:07,870 Co z nim? 209 00:13:07,870 --> 00:13:11,749 - Zwolniłby mnie, gdyby wiedział, że... - Że pieprzysz jego syna? 210 00:13:11,749 --> 00:13:13,125 Nie, w ogóle faceta. 211 00:13:13,918 --> 00:13:14,835 Wiesz o tym. 212 00:13:16,712 --> 00:13:17,588 Dobrze. 213 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 Charles... 214 00:13:23,844 --> 00:13:25,888 całe życie miałeś forsę. 215 00:13:27,932 --> 00:13:28,808 Ja nie. 216 00:13:30,893 --> 00:13:32,603 Właśnie dotarłem do punktu, 217 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 w którym stać mnie na życie. 218 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 I to całkiem niezłe. 219 00:13:40,903 --> 00:13:43,155 Od dawna musiałem w to grać, 220 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 żeby dotrzeć tu, gdzie jestem dzisiaj. 221 00:13:50,746 --> 00:13:51,831 Rozumiem. 222 00:13:51,831 --> 00:13:56,085 Bo wielokrotnie mi o tym mówiłeś. 223 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 Nie złość się. 224 00:13:59,046 --> 00:14:01,757 Nie jestem zły. Chcę się tylko dobrze bawić. 225 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 - W takim razie będę czekał. - Dobra. 226 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 Tutaj. 227 00:14:07,471 --> 00:14:08,681 Aż wrócisz. 228 00:14:10,057 --> 00:14:11,225 Dobra. 229 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Czekaj. 230 00:14:16,021 --> 00:14:17,523 Co tak łatwo odpuszczasz? 231 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 Nie wrócisz, prawda? 232 00:14:22,945 --> 00:14:24,071 Nie, chcę do domu. 233 00:14:25,155 --> 00:14:27,283 A twoja mama? Nie możesz tam iść. 234 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 Dobra, Varney... 235 00:14:30,494 --> 00:14:34,665 za dużo gadasz o mojej matce i ojcu. 236 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 - Dobra... - Hej. 237 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 Psujesz cały ten wieczór. 238 00:14:38,586 --> 00:14:39,503 Dobra. 239 00:14:41,881 --> 00:14:43,757 Będę czekał u siebie w domu. 240 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Na golasa. 241 00:14:47,803 --> 00:14:49,388 Aż wrócisz. 242 00:14:50,306 --> 00:14:51,140 Dobrze? 243 00:14:51,932 --> 00:14:53,809 A ja będę z seksi striptizerem. 244 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 Dobra. 245 00:14:59,315 --> 00:15:01,400 To zabierz go tam ze sobą. 246 00:15:05,112 --> 00:15:06,071 Akurat. 247 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 Jeśli to muszę zrobić, żeby z tobą być, to spoko. 248 00:15:11,577 --> 00:15:12,661 Mogę wyjść? 249 00:15:14,622 --> 00:15:15,664 Rób, co chcesz. 250 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Dziękuję. 251 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 - Uważaj na siebie. - Będę. 252 00:15:24,214 --> 00:15:26,592 - Zadzwoń, jak wrócisz. - Jak zawsze. 253 00:15:29,803 --> 00:15:31,221 Nie zadzwonisz. 254 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 Co tam? 255 00:15:36,810 --> 00:15:39,396 - Mamy dobrego klienta. - Zrób to. Wiesz? 256 00:15:40,481 --> 00:15:41,857 Nie umiesz mówić? 257 00:15:42,358 --> 00:15:44,234 - Cześć, Delindo. - Hej, dziwko. 258 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 Idź się przebrać. 259 00:15:46,528 --> 00:15:48,989 Zaraz otwieramy. Nie widzisz tej kolejki? 260 00:15:49,782 --> 00:15:53,661 - Ma paskudny charakterek. - Zaraz to naprostuję. 261 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 Zrób to, prostownico do suk. 262 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Zaczynam wcześnie. 263 00:16:11,095 --> 00:16:12,763 - Hej. - Co tam? 264 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 Robimy to dziś wieczorem? 265 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 Brachu. 266 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 Co? 267 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 Co? 268 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 Biorę cię do tego, 269 00:16:25,693 --> 00:16:29,321 bo mój wóz poszedł na złom, więc potrzebuję podwózki. 270 00:16:29,321 --> 00:16:30,406 Tylko tyle? 271 00:16:31,699 --> 00:16:32,533 No weź. 272 00:16:32,533 --> 00:16:34,034 Potrzebujesz fizola. 273 00:16:34,743 --> 00:16:36,245 Tak. 274 00:16:36,954 --> 00:16:37,788 Spoko. 275 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 Wiesz, że ci pomogę. 276 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 To przestań gadać. 277 00:16:42,084 --> 00:16:42,918 Dobra. 278 00:16:44,128 --> 00:16:45,504 Pogadam z chłopakami. 279 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 - I? Są spoko? - Nic nie powiedzą. 280 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 Daj mi adres. Zrobią swoje. 281 00:16:53,178 --> 00:16:54,054 Dobrze. 282 00:16:54,054 --> 00:16:55,806 Chcesz go tylko przetrzymać? 283 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 Tak. Dostaniemy hajs. 284 00:16:59,518 --> 00:17:01,186 Na pewno będzie tak łatwo? 285 00:17:01,186 --> 00:17:03,397 Będziemy go szantażować do skutku. 286 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 - Cholera. - Hej. 287 00:17:06,525 --> 00:17:07,609 Może się nie udać. 288 00:17:08,235 --> 00:17:09,111 Więc... 289 00:17:09,111 --> 00:17:12,865 Nic nie powiem. Mówiłeś, że mogę zarobić 30 tysięcy. 290 00:17:13,449 --> 00:17:14,408 Tak. 291 00:17:14,408 --> 00:17:16,410 Wchodzę w to. 292 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 Dobrze. 293 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 Jaki jest plan? 294 00:17:20,956 --> 00:17:24,418 Może dziś przyjdzie. Jeśli tak, pójdę z nim do domu. 295 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Musisz mnie śledzić. 296 00:17:27,171 --> 00:17:28,005 Jasne? 297 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Co? 298 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 Na pewno jest dziany? 299 00:17:36,847 --> 00:17:37,723 Zaufaj mi. 300 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 Nosi zegarek za milion dolców. 301 00:17:40,851 --> 00:17:42,811 - Jest dziany. - Cholera. 302 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 Załatw mi zegarek. 303 00:17:47,858 --> 00:17:49,068 Trzydzieści tysięcy. 304 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 Dobra. 305 00:17:51,361 --> 00:17:52,529 Ogarnę to. 306 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Ta suka jest do dupy. 307 00:18:03,707 --> 00:18:05,375 Lepiej koście mamonę, 308 00:18:05,375 --> 00:18:08,045 bo jutro przychodzi nowa dziewczyna. 309 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 Młodziutka. Skradnie szoł. 310 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 Wiecie, że lubią młode. 311 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 Wysłałam kogoś po nią. 312 00:18:20,015 --> 00:18:20,849 Hej, Kimmie. 313 00:18:21,433 --> 00:18:23,727 Pamiętasz, jak to było mieć 16 lat? 314 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 Nie. Jesteś już starą suką. 315 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Hej, suko. 316 00:18:33,028 --> 00:18:36,698 Musisz zarobić dziś od cholery hajsu, żebym się nie czepiała. 317 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 - Słyszysz? - Słyszę cię. 318 00:18:39,535 --> 00:18:40,410 Serio. 319 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 Rozumiem. 320 00:18:41,870 --> 00:18:43,914 Spójrz na siebie. 321 00:18:45,958 --> 00:18:49,253 Co ty robisz z Angelem? Pieprzysz go? 322 00:18:49,253 --> 00:18:51,130 To nie tak. 323 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 A jak? 324 00:18:52,256 --> 00:18:53,882 Znamy się od dawna. 325 00:18:55,092 --> 00:18:58,345 Coś się dzieje. I dowiem się, co. 326 00:18:59,471 --> 00:19:00,889 Nic się nie dzieje. 327 00:19:01,849 --> 00:19:02,808 Wiesz co? 328 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 Poczekaj, aż poznasz nową dziewczynę. 329 00:19:05,853 --> 00:19:09,356 - Dobra. - Zajebista z niej laseczka. 330 00:19:09,857 --> 00:19:11,108 To dla ciebie dobrze. 331 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Ma tylko 16 lat, więc ktoś musi ją wdrożyć. 332 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 - To nie jest nielegalne? - Suko. 333 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 Wszystko to jest nielegalne. Cholera. 334 00:19:24,580 --> 00:19:25,455 Jasne. 335 00:19:25,956 --> 00:19:27,916 Dobra, to idę do pracy. 336 00:19:27,916 --> 00:19:29,501 Jesteś gotowa? 337 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 Coś w tym stylu. 338 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 To leć. 339 00:19:37,134 --> 00:19:38,051 Hej, Kimmie. 340 00:19:38,802 --> 00:19:41,722 Nie mogę się doczekać, aż poznasz moją nową sukę. 341 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 Brudna szmata. 342 00:19:56,278 --> 00:19:57,529 Pracuje do późna. 343 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 Teraz ją chronisz? 344 00:20:04,328 --> 00:20:05,162 To moja praca. 345 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 - Jesteś głupi. - Czas na wyzwiska? 346 00:20:09,958 --> 00:20:12,211 Mówię, co widzę, kotku. 347 00:20:13,545 --> 00:20:14,379 Dobra. 348 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 Nie zależy jej na tobie. 349 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 A jemu na tobie. 350 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 A zakład? 351 00:20:21,887 --> 00:20:24,556 Nie, bo nie będę z tobą pogrywać, Gillian. 352 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 Wiesz, co o mnie mówili? 353 00:20:29,770 --> 00:20:32,439 Przed czy po kurwieniu się w Seattle? 354 00:20:32,940 --> 00:20:35,150 A ty co robiłeś, co? 355 00:20:35,150 --> 00:20:37,110 Porozmawiamy o tym? 356 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 Porozmawiamy o tym z nią... 357 00:20:41,865 --> 00:20:42,824 panie Calvin? 358 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Czemu ze mną gadasz? 359 00:20:48,413 --> 00:20:50,082 Bo jesteś moim facetem. 360 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 Nie jestem. 361 00:20:52,209 --> 00:20:53,293 Od kiedy? 362 00:20:53,293 --> 00:20:55,003 Od kiedy wyruchałaś szefa. 363 00:20:56,213 --> 00:20:57,047 Fakt. 364 00:20:58,423 --> 00:21:00,133 I to nieźle go rucham. 365 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 Nieprawda. 366 00:21:01,885 --> 00:21:03,720 Pewnie powie ci coś innego. 367 00:21:03,720 --> 00:21:06,890 Nie, on cię wyruchał. To nie to samo. 368 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 Rucha w tę i nazad. 369 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 Nie umiesz mnie wkurzyć. 370 00:21:14,815 --> 00:21:16,817 Przepraszam. A po co? 371 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 Tak tylko mówię. 372 00:21:20,070 --> 00:21:21,154 Chyba cię wkurzam. 373 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 Dobra. Jak sobie chcesz. 374 00:21:27,369 --> 00:21:28,287 Calvinie. 375 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 Policzę się z tobą, choćby miałoby mnie to zabić. 376 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 Czemu miałabyś chcieć się ze mną policzyć? 377 00:21:38,755 --> 00:21:41,550 - Co ci zrobiłem? - Wszystko. 378 00:21:42,050 --> 00:21:43,176 Wszystko. 379 00:21:43,176 --> 00:21:46,555 Kazałeś mi wszystko o niej powiedzieć, 380 00:21:46,555 --> 00:21:49,474 a potem mnie oszukałeś. 381 00:21:50,809 --> 00:21:51,643 Ja ciebie? 382 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 Mówiono mi, że potrafię być bezlitosna. 383 00:21:57,566 --> 00:22:02,070 Ciężko pracowałam, żeby już taka nie być. 384 00:22:03,405 --> 00:22:06,742 Będę bezlitosna wobec ciebie, skurwielu. 385 00:22:08,869 --> 00:22:10,078 Już się boję. 386 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 Gillian. 387 00:22:13,332 --> 00:22:15,042 Bądź sobie bezlitosna z nią. 388 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 - Tylko poczekaj. - Jasne. 389 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 Zostałaś wezwana. 390 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 Cholera. 391 00:22:34,227 --> 00:22:35,604 Nie wolno tu parkować. 392 00:22:35,604 --> 00:22:38,398 Już miałem odjeżdżać. 393 00:22:38,398 --> 00:22:40,692 Chcesz wejść? VIP? 394 00:22:43,320 --> 00:22:45,614 - Nie wchodzę. - Dawaj, VIP. 395 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 Uwierz, chcesz tego. Jest czad. 396 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 Co? 397 00:22:50,327 --> 00:22:53,872 Posłuchaj. Nie musisz nawet wysiadać z auta. 398 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 - Naprawdę? - Tak. 399 00:22:55,832 --> 00:22:57,667 Zaparkuj tam z tyłu. 400 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 - Co tam jest? - Za 500 dostaniesz pełną obsługę. 401 00:23:03,924 --> 00:23:06,009 A jeśli chcę kogoś ze środka? 402 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 Body bzyknie cię za jakieś trzy tysiące. 403 00:23:08,553 --> 00:23:09,471 Nie. 404 00:23:10,597 --> 00:23:11,640 Chcę Kimmie. 405 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 - Chcesz Kimmie? - Tak. 406 00:23:14,226 --> 00:23:15,894 - Naprawdę? - Tak. 407 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 Dobra, stary. Daj kasę. 408 00:23:20,357 --> 00:23:22,442 Wjedź przez alejkę od tyłu. 409 00:23:22,442 --> 00:23:23,360 Dobrze? 410 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 Dobra, dzięki. 411 00:24:27,215 --> 00:24:31,970 U DELINDY 412 00:24:50,906 --> 00:24:52,073 Mogę prosić o wodę? 413 00:24:54,451 --> 00:24:58,330 Salvo, co muszę zrobić, żebyś pojechał do mnie moim żółtym lambo? 414 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 - To twój samochód? - Widziałeś go? 415 00:25:03,084 --> 00:25:04,002 Widziałem. 416 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 Co mam zrobić, żebyś pojechał ze mną do domu? 417 00:25:12,427 --> 00:25:13,512 Ja tylko tańczę. 418 00:25:14,804 --> 00:25:16,723 - Chyba cię przekonam. - Nie. 419 00:25:18,558 --> 00:25:20,727 Coś mi mówi, że jesteś zainteresowany. 420 00:25:22,395 --> 00:25:24,064 Nie sądzę. 421 00:25:24,064 --> 00:25:24,981 Dobra. 422 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 Jeśli zmienisz zdanie, daj znać. 423 00:25:32,697 --> 00:25:33,823 A ile? 424 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 A ile chcesz? 425 00:25:39,120 --> 00:25:40,330 Ile jestem wart? 426 00:25:41,414 --> 00:25:42,499 To może być dużo. 427 00:25:43,667 --> 00:25:45,126 Zależy, co zrobisz. 428 00:25:51,007 --> 00:25:51,883 Masz śnieżek? 429 00:25:53,134 --> 00:25:54,052 I to kupę. 430 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 Spotkajmy się w łazience. 431 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 - A salka VIP? - Nie. 432 00:26:06,856 --> 00:26:08,316 Kolesie tam nie wchodzą. 433 00:26:09,526 --> 00:26:11,027 Widzisz, jak się gapią? 434 00:26:11,861 --> 00:26:12,779 I co? 435 00:26:17,158 --> 00:26:18,493 Nie podoba im się to. 436 00:26:22,163 --> 00:26:23,915 Odstraszysz mi klientki. 437 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 Rozumiem. 438 00:26:36,469 --> 00:26:37,721 Chodźmy do łazienki. 439 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Będę tam. 440 00:26:43,101 --> 00:26:43,977 Czekaj. 441 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 Gillian. 442 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 - Tak? - Jedź do domu. 443 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 Mogę poczekać. 444 00:27:17,093 --> 00:27:19,012 Czemu zawsze mi się stawiasz? 445 00:27:20,805 --> 00:27:23,642 - Przepraszam. Nie chciałam... - Przestań. 446 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 Jedź do domu. 447 00:27:26,478 --> 00:27:27,354 Tak jest. 448 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 Co z nią, kurwa, jest nie tak? 449 00:27:34,361 --> 00:27:35,236 Calvin. 450 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 Chodziłeś na studia? 451 00:27:51,878 --> 00:27:53,338 Przepraszam, nie słyszałem. 452 00:27:54,464 --> 00:27:55,340 Oczywiście. 453 00:27:57,550 --> 00:27:59,052 Jak dostałeś tę pracę? 454 00:27:59,969 --> 00:28:01,096 Od Julesa. 455 00:28:01,846 --> 00:28:02,806 Jules. 456 00:28:03,473 --> 00:28:04,933 Wspólny mianownik. 457 00:28:06,101 --> 00:28:07,352 Czy to problem? 458 00:28:08,061 --> 00:28:08,937 Tak. 459 00:28:09,604 --> 00:28:11,690 Nie wchodź pomiędzy mnie i mojego męża. 460 00:28:11,690 --> 00:28:14,526 - Jeśli cię zaatakuje... - Nie zaatakował mnie. 461 00:28:15,110 --> 00:28:18,863 Jeśli jeszcze raz tak się zachowa, to będę musiał. 462 00:28:21,116 --> 00:28:23,118 Potrafisz być taki arogancki. 463 00:28:23,785 --> 00:28:26,037 Nie jestem arogancki, tylko rzeczowy. 464 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 Pozwoliłam ci posadzić rzeczowe dupsko? 465 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 Sam sobie pozwoliłem. 466 00:28:33,253 --> 00:28:34,379 Jesteś arogancki. 467 00:28:35,004 --> 00:28:36,881 Takich właśnie zatrudnia Jules. 468 00:28:41,594 --> 00:28:42,721 Ufasz Julesowi? 469 00:28:44,806 --> 00:28:45,974 Bo ja ani trochę. 470 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Przykro mi, ale tak. 471 00:28:49,269 --> 00:28:50,311 Czyżby? 472 00:28:51,896 --> 00:28:53,732 Skoro ufasz Julesowi, 473 00:28:53,732 --> 00:28:56,651 to ja nie ufam tobie. 474 00:28:57,944 --> 00:29:00,029 A to znaczy, że musisz spierdalać. 475 00:29:06,453 --> 00:29:07,620 Wynoś się. 476 00:29:08,121 --> 00:29:09,414 Bo mi nie ufasz. 477 00:29:09,414 --> 00:29:11,040 Zapamiętaj swoje miejsce. 478 00:29:11,040 --> 00:29:14,127 Pamiętam, gdzie byłem wczoraj. Czułem się jak w domu. 479 00:29:14,878 --> 00:29:17,505 - Co ty pieprzysz? - Nie pieprzę. 480 00:29:17,505 --> 00:29:19,632 Pieprzę ciebie. 481 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 Co powiedziałam? 482 00:29:22,719 --> 00:29:25,472 - Kazałaś mi pamiętać swoje miejsce. - Właśnie. 483 00:29:28,391 --> 00:29:29,684 A co ja powiedziałem? 484 00:29:35,899 --> 00:29:37,108 Za kogo się uważasz? 485 00:29:38,693 --> 00:29:40,320 Zadam ci pytanie, Mallory. 486 00:29:41,279 --> 00:29:43,114 Dobrze cię wczoraj pieprzyłem? 487 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 - Jesteś wulgarny. - Odpowiedz na pytanie. 488 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 Dobrze cię wczoraj pieprzyłem? 489 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 Ja zadam ci pytanie. 490 00:30:01,257 --> 00:30:04,093 Jeśli chcesz mnie podniecić, spróbuj niżej. 491 00:30:04,677 --> 00:30:05,929 Masz podsłuch? 492 00:30:05,929 --> 00:30:08,348 Tak niskie masz o mnie mniemanie? 493 00:30:08,348 --> 00:30:10,642 To dlaczego tak do mnie mówisz? 494 00:30:10,642 --> 00:30:12,352 Bo tego chcesz. 495 00:30:12,352 --> 00:30:13,478 Nie chcę. 496 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Chcesz. 497 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Chcesz, żebym mówił świństwa, 498 00:30:20,693 --> 00:30:25,323 wyginał cię i dawał ci orgazmy. 499 00:30:27,367 --> 00:30:28,535 Jesteś obrzydliwy. 500 00:30:29,035 --> 00:30:29,994 I lubisz to. 501 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 Nie znasz mnie. 502 00:30:34,415 --> 00:30:36,793 Chciałaś być ze mną sama w aucie. 503 00:30:38,169 --> 00:30:40,672 Odesłałaś Gillian, żebyśmy mogli być sami. 504 00:30:41,673 --> 00:30:42,632 Mylisz się. 505 00:30:45,426 --> 00:30:48,805 Sutki sterczące ci przez sukienkę mówią co innego. 506 00:30:50,723 --> 00:30:51,975 Powiedz prawdę. 507 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 Podobało ci się? 508 00:30:57,188 --> 00:30:59,399 Tak, podobało ci się. 509 00:31:01,484 --> 00:31:02,861 Nie wstydź się. 510 00:31:03,528 --> 00:31:04,404 W porządku. 511 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 Chcesz po prostu wyruchać ochroniarza i kierowcę. 512 00:31:10,994 --> 00:31:11,828 O to chodzi? 513 00:31:13,413 --> 00:31:15,623 Myślisz, że nic nie mam? 514 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 Ty też byłaś niezła, Mallory. 515 00:31:19,586 --> 00:31:21,296 Mów mi „pani Bellarie”. 516 00:31:21,296 --> 00:31:22,630 Przy innych. 517 00:31:24,090 --> 00:31:25,425 Ale gdy jesteśmy sami... 518 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 jesteś Mallory. 519 00:31:29,429 --> 00:31:31,180 - Pogrywasz ze mną. - I będę. 520 00:31:33,433 --> 00:31:38,062 Mój język był wczoraj w tylu miejscach, że mogę ci mówić po imieniu. 521 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 Twój mąż nie wróci na noc. 522 00:31:43,735 --> 00:31:44,694 Zaproś mnie. 523 00:31:44,694 --> 00:31:48,907 Pokażę ci, co potrafię z odrobiną przestrzeni i łóżkiem. 524 00:31:50,658 --> 00:31:52,577 Myślisz, że nadal masz pracę? 525 00:31:53,077 --> 00:31:54,913 Jeśli mnie zwolnisz, 526 00:31:54,913 --> 00:31:58,041 to ktoś inny będzie musiał cię odwieźć. 527 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 Już się tym zajęłam. 528 00:32:02,211 --> 00:32:05,048 Wyjmij palce spomiędzy moich nóg i odejdź. 529 00:32:06,758 --> 00:32:10,303 Jesteś seksowna, gdy jesteś sfrustrowana. Napalona i... 530 00:32:12,055 --> 00:32:12,889 mokra. 531 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 Wyżyj się na mnie później. 532 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 Hej. 533 00:32:48,341 --> 00:32:50,551 Stary wrócił, poprosił o ciebie. 534 00:32:52,428 --> 00:32:54,514 Nie ma go tam. Jest z tyłu. 535 00:32:55,014 --> 00:32:56,099 W aucie. 536 00:32:56,891 --> 00:32:57,725 Co? 537 00:32:58,309 --> 00:33:01,521 Idź, suko. Nie patrz na mnie. Dobra? 538 00:33:02,105 --> 00:33:02,939 Zapłacił mi. 539 00:33:07,860 --> 00:33:09,445 Rzuć kasę w kogoś innego. 540 00:33:13,700 --> 00:33:14,534 Hej. 541 00:33:21,624 --> 00:33:23,418 Już czas. Jest tutaj. 542 00:33:24,585 --> 00:33:25,545 Dobra, ogarniam. 543 00:34:32,862 --> 00:34:35,156 Nie mówiłaś mi o tym, co tu robicie. 544 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Na pewno wszystko wiesz o klubie. 545 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 O czym ty mówisz? 546 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 Nie chcesz wejść do środka? 547 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 Nie. 548 00:34:51,089 --> 00:34:54,050 Jeśli Angel tu wyjdzie, wszyscy się dowiedzą. 549 00:34:55,927 --> 00:34:57,470 Spotkam się z nim później. 550 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Dobrze, dam mu znać. 551 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 Ale nie tutaj. 552 00:35:03,142 --> 00:35:05,937 Chcę się z nim spotkać gdzie indziej. 553 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 Gdzie? 554 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 Tu masz adres. 555 00:35:13,778 --> 00:35:15,154 Tu masz klucze. 556 00:35:16,155 --> 00:35:19,242 Kiedy tam dotrzesz, wejdź do środka. 557 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 To twój dom? 558 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 Nieoficjalny. 559 00:35:32,380 --> 00:35:33,256 Dobra. 560 00:35:36,843 --> 00:35:37,677 Wszystko gra? 561 00:35:39,720 --> 00:35:40,721 Nic mi nie jest. 562 00:35:46,227 --> 00:35:47,395 Wiem... 563 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 że musisz dziś zarobić. 564 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 Tak. 565 00:35:55,820 --> 00:35:56,737 Dziękuję. 566 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Ale... 567 00:36:00,449 --> 00:36:04,370 czemu mieszkasz w tym motelu, jeśli zarabiasz takie pieniądze? 568 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 Mógłbyś dać mi wszystko, co masz na koncie, 569 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 a i tak to wróciłoby do ciebie. 570 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 Co ty mówisz? 571 00:36:17,133 --> 00:36:17,967 Nic. 572 00:36:20,970 --> 00:36:22,638 Tyle dla ciebie zrobiłem. 573 00:36:23,222 --> 00:36:26,142 Mogłabyś być bardziej wdzięczna. 574 00:36:26,642 --> 00:36:28,477 Tyle zrobiłeś? 575 00:36:28,477 --> 00:36:29,437 Tak. 576 00:36:32,148 --> 00:36:33,065 Wiesz co? 577 00:36:33,691 --> 00:36:35,359 Masz rację. Dziękuję. 578 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 Co z tobą nie tak? 579 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 Wszystko w porządku. 580 00:36:42,825 --> 00:36:45,995 Nie znasz mnie. Czemu mówisz, że coś ze mną nie tak? 581 00:36:48,497 --> 00:36:49,373 Masz rację. 582 00:36:51,709 --> 00:36:52,752 Nie znam cię. 583 00:36:56,631 --> 00:36:58,674 Angela przyprowadzę później. 584 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 Dobrze. 585 00:37:47,390 --> 00:37:48,307 Laska... 586 00:37:49,558 --> 00:37:50,851 Cholera, był szybki. 587 00:37:50,851 --> 00:37:52,436 Dostałaś tyle kasy? 588 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 Kurde! 589 00:37:56,399 --> 00:37:58,150 Lepiej nic nie chowaj, suko. 590 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 Ten staruszek szybko dochodzi, co? Rachu, ciachu. 591 00:38:03,281 --> 00:38:06,492 Ze mną doszedłby szybciej. Wiesz o tym. Żartuję. 592 00:38:06,492 --> 00:38:08,160 Tak, suko, spróbuj. 593 00:38:12,581 --> 00:38:13,457 Co powiedział? 594 00:38:14,250 --> 00:38:16,294 Nie chce się spotkać w motelu. 595 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 Kurwa. 596 00:38:18,754 --> 00:38:20,089 Ale dał mi adres. 597 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 - Zajebiście. - Nie. 598 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 Przetrzymajmy go, póki nie dostaniemy kasy. 599 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 Myślisz, że ma tam ochronę? 600 00:38:27,054 --> 00:38:28,889 Nie wiem. Nigdy tam nie byłam. 601 00:38:29,515 --> 00:38:30,349 Hej. 602 00:38:32,351 --> 00:38:33,894 Wiem, że się denerwujesz. 603 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 Zdobędziemy dziś kasę. 604 00:38:36,397 --> 00:38:37,732 Dam radę. Musisz... 605 00:38:37,732 --> 00:38:39,775 Musisz się tylko wyluzować. 606 00:38:40,484 --> 00:38:42,069 Ogarnę wszystko inne. 607 00:38:43,029 --> 00:38:45,114 Damy radę. 608 00:38:49,535 --> 00:38:50,703 - Dobra. - Dobra. 609 00:39:03,674 --> 00:39:04,550 Halo? 610 00:39:05,134 --> 00:39:08,471 Dzięki, że do mnie oddzwoniłeś. 611 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 Wszystko gra? 612 00:39:10,556 --> 00:39:12,975 Tak. W porządku. 613 00:39:14,060 --> 00:39:14,977 Na pewno? 614 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 Czemu tyle wydzwaniałeś? 615 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Alex mówił... 616 00:39:23,861 --> 00:39:25,529 że potrzebowałeś sprzątaczy. 617 00:39:26,155 --> 00:39:27,198 Tak. 618 00:39:28,491 --> 00:39:29,450 Zajął się tym. 619 00:39:30,701 --> 00:39:32,244 Czemu mnie nie wezwałeś? 620 00:39:34,372 --> 00:39:35,873 Co jeszcze powiedział? 621 00:39:36,499 --> 00:39:38,501 Tylko o sprzątaczach. 622 00:39:39,168 --> 00:39:41,087 Ale nie chciał nic wyjaśnić. 623 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Moja żona zmarła. 624 00:39:50,304 --> 00:39:51,389 Mój Boże. 625 00:39:52,681 --> 00:39:53,808 Tak bardzo 626 00:39:54,558 --> 00:39:55,893 mi przykro, Normanie. 627 00:39:57,019 --> 00:39:57,978 Nieprawda. 628 00:39:58,521 --> 00:39:59,522 Ależ tak. 629 00:40:00,398 --> 00:40:01,273 Daj spokój. 630 00:40:01,273 --> 00:40:04,193 Jules, wiesz, kto to zrobił? 631 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Mam nagranie z kamery z drogi z tamtej nocy. 632 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 Dzienniki bezpieczeństwa domów rodziny. 633 00:40:11,200 --> 00:40:13,953 Mallory wróciła do domu z kierowcą. 634 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 Ale nie było żadnych uszkodzeń auta. 635 00:40:17,415 --> 00:40:20,876 Roy wrócił później, też nie było żadnych uszkodzeń. 636 00:40:20,876 --> 00:40:22,920 - Prowadził? - Tak. 637 00:40:24,046 --> 00:40:25,339 O której? 638 00:40:25,881 --> 00:40:26,757 Było późno. 639 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 Musiał być pijany. 640 00:40:28,467 --> 00:40:30,219 Na pewno tego nie zrobił. 641 00:40:30,219 --> 00:40:31,679 Więc Charles to zrobił! 642 00:40:32,388 --> 00:40:33,305 Cholera! 643 00:40:33,806 --> 00:40:35,933 Normanie, był w domu całą noc. 644 00:40:39,812 --> 00:40:42,356 - Mogę ci zaufać? - O czym ty mówisz? 645 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 Pracujemy razem. Daj spokój. 646 00:40:44,692 --> 00:40:48,737 - Jesteś w kieszeni mojego brata. - Gówno prawda. 647 00:40:48,737 --> 00:40:51,157 Jasne? Tylko tuszuję inny szajs. 648 00:40:51,157 --> 00:40:54,952 Firma ochroniarska to tylko przykrywka. 649 00:40:54,952 --> 00:40:56,620 Wiesz, że możesz mi ufać. 650 00:40:58,581 --> 00:40:59,582 Nie mogę. 651 00:40:59,582 --> 00:41:01,208 Tak, możesz. 652 00:41:01,834 --> 00:41:02,668 Nie... 653 00:41:03,711 --> 00:41:04,628 nie mogę. 654 00:41:04,628 --> 00:41:07,006 Daj spokój, Normanie. Nie obrażaj mnie. 655 00:41:07,590 --> 00:41:08,549 Pierdol się. 656 00:41:09,049 --> 00:41:09,884 Normanie... 657 00:41:13,721 --> 00:41:14,555 Cholera. 658 00:41:16,056 --> 00:41:18,726 {\an8}LAGER FROTHY FOX... MIŁO SOBIE CHLAPNĄĆ 659 00:41:18,726 --> 00:41:20,936 Wynocha. 660 00:41:29,236 --> 00:41:30,321 Hej. 661 00:41:31,280 --> 00:41:32,114 Cholera. 662 00:41:32,865 --> 00:41:33,824 PILNUJ DRINKÓW... 663 00:41:33,824 --> 00:41:34,867 Chcesz trochę? 664 00:41:34,867 --> 00:41:35,784 Tak. 665 00:41:38,746 --> 00:41:39,580 Czysta. 666 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Cholera. 667 00:41:44,502 --> 00:41:45,586 Skąd to masz? 668 00:41:46,170 --> 00:41:48,797 - Wybieram to, co najlepsze. - Kurde. 669 00:41:49,340 --> 00:41:50,382 Jesteś bogaty? 670 00:41:51,133 --> 00:41:52,676 W sumie tak. 671 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 Właśnie takich lubię. 672 00:41:57,139 --> 00:41:57,973 Świetnie. 673 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 Chodź tu. 674 00:42:03,687 --> 00:42:05,397 Odpieprz się! 675 00:42:05,397 --> 00:42:06,482 Co, kurwa? 676 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 - Co robisz? - Myślałem, że tego chcesz. 677 00:42:09,068 --> 00:42:12,655 - Muszę się pospieszyć. - Nie. Nie chcę tak. 678 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 To czego chcesz? 679 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 Może wrócimy do mnie? 680 00:42:19,203 --> 00:42:21,747 Jest łóżko, drinki... 681 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 i więcej tego. 682 00:42:28,420 --> 00:42:29,338 Cholera. 683 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 Chcesz więcej, prawda? 684 00:42:33,384 --> 00:42:35,844 Dużo gadasz, ale nic o forsie. 685 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Ile chcesz? 686 00:42:42,184 --> 00:42:43,561 Ile jest wart? 687 00:42:44,353 --> 00:42:45,187 Ładny. 688 00:42:45,980 --> 00:42:46,897 Daj trzy tysie. 689 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 Dam ci 1500. 690 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 Cholera. 691 00:42:53,612 --> 00:42:55,531 Dobra. Biorę. 692 00:42:56,282 --> 00:42:58,033 Wziąłbyś nawet 300. 693 00:42:59,493 --> 00:43:00,452 Trzysta? 694 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 Nie ma mowy. 695 00:43:05,833 --> 00:43:07,167 Gdzie chcesz? 696 00:43:08,210 --> 00:43:09,086 W twoim domu? 697 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 Wpisz swój numer do mojego telefonu, wyślę ci adres. 698 00:43:13,924 --> 00:43:14,842 Dobra. 699 00:43:20,306 --> 00:43:21,390 Będzie fajnie. 700 00:43:22,224 --> 00:43:23,392 Przygotuj się. 701 00:43:24,393 --> 00:43:25,436 Przygotuję. 702 00:43:27,187 --> 00:43:28,230 Kiedy kończysz? 703 00:43:28,856 --> 00:43:30,274 Dopiero o drugiej. 704 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 Świetnie. 705 00:43:34,028 --> 00:43:34,862 Dobra. 706 00:43:43,996 --> 00:43:47,041 Skurwiel próbował wydymać mnie w cholernej łazience. 707 00:43:47,041 --> 00:43:48,334 Co, kurwa? 708 00:43:48,334 --> 00:43:49,418 Pieprzyć go. 709 00:43:55,674 --> 00:43:57,426 Czekałem na zastępstwo. 710 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 Nikogo nie znalazł. 711 00:44:01,138 --> 00:44:02,097 Kto, Jules? 712 00:44:02,097 --> 00:44:03,057 Tak. 713 00:44:04,683 --> 00:44:05,559 Bzdura. 714 00:44:07,144 --> 00:44:08,520 Nazywasz mnie kłamczuchą? 715 00:44:08,520 --> 00:44:09,897 Z niewyparzoną buzią. 716 00:44:10,606 --> 00:44:11,523 Jesteś okropny. 717 00:44:11,523 --> 00:44:12,483 Wiem. 718 00:44:14,610 --> 00:44:16,070 Zabierz mnie do domu. 719 00:44:16,904 --> 00:44:18,530 To twój ostatni wieczór. 720 00:44:19,114 --> 00:44:19,948 Dobra. 721 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 Nie myśl, że możesz tak do mnie mówić. 722 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 Mam dość twojego nastawienia. 723 00:44:39,802 --> 00:44:41,345 - Co? - Słyszałaś mnie. 724 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 - Wiesz, z kim rozmawiasz? - A ty? 725 00:44:47,768 --> 00:44:52,064 Czasem jesteś prawdziwą suką. Myślałem, że będziesz milsza po bzykaniu. 726 00:44:52,898 --> 00:44:54,775 Powtórz to, dupku. 727 00:44:54,775 --> 00:44:56,527 Nie mów tak do mnie. 728 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 No weź, Delindo. 729 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 - Muszę wyjść. - Boże. 730 00:45:40,362 --> 00:45:41,947 Obudź tego fagasa. 731 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 Jak co noc. Chodź. Wstawaj! 732 00:45:45,951 --> 00:45:47,286 Zamknięte. 733 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 Co? 734 00:45:51,081 --> 00:45:51,999 Hej. 735 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 Hej. 736 00:45:55,252 --> 00:45:56,879 - No idź, koleś. - Dobra. 737 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 Wynocha. 738 00:45:59,548 --> 00:46:00,883 Która godzina? 739 00:46:01,383 --> 00:46:03,177 Słyszałeś mnie? Zamknięte. 740 00:46:03,177 --> 00:46:05,596 Mój telefon i zegarek. 741 00:46:05,596 --> 00:46:08,474 Nie jestem twoją asystentką. 742 00:46:08,474 --> 00:46:10,976 Andy, chodź tu i wywal tego kolesia. 743 00:46:10,976 --> 00:46:12,102 Andy! 744 00:46:12,102 --> 00:46:14,229 - Chodź, stary. - Cholera. Nie. 745 00:46:14,229 --> 00:46:15,189 Mój zegarek. 746 00:46:15,189 --> 00:46:16,732 Zostaw mnie, skurwielu! 747 00:46:16,732 --> 00:46:17,816 - Idź. - Cholera. 748 00:46:17,816 --> 00:46:19,234 - Chodźmy. - Dobra. 749 00:46:20,110 --> 00:46:21,445 - A telefon? - Spadaj. 750 00:46:21,445 --> 00:46:22,988 - Dobra. - Skurwysyny. 751 00:46:22,988 --> 00:46:24,281 Cholera. Kurna. 752 00:46:24,281 --> 00:46:25,240 Zostaw mnie. 753 00:46:34,291 --> 00:46:36,460 - Dobranoc. - Dobranoc, skarbie. 754 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 Gotowa? 755 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 - Nie wycofujesz się, prawda? - Nie. 756 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 Nie wycofuję się, ale... 757 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 A jeśli coś pójdzie nie tak? 758 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 Wsiadaj. 759 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 - Czyje to auto? - Salvo. 760 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 Powiedziałeś mu? 761 00:47:06,865 --> 00:47:09,284 - Potrzebujemy pomocy. - Można mu ufać? 762 00:47:09,284 --> 00:47:10,536 Tak. Chodź. 763 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 Gdzie on jest? 764 00:47:14,289 --> 00:47:16,291 Pojechał przodem. Chodź. 765 00:47:16,291 --> 00:47:17,793 Nie podoba mi się to. 766 00:47:17,793 --> 00:47:18,710 Kimmie. 767 00:47:20,003 --> 00:47:21,088 Nie skrzywdź go. 768 00:47:21,964 --> 00:47:23,757 Nikomu nie stanie się krzywda. 769 00:48:03,422 --> 00:48:04,923 To jego dom? 770 00:48:05,757 --> 00:48:06,633 Ma kilka. 771 00:48:07,426 --> 00:48:08,260 Cholera. 772 00:48:08,927 --> 00:48:11,680 To byle co. Szkoda, że nie widziałeś tamtego. 773 00:48:11,680 --> 00:48:13,515 Przy tamtym to rudera. 774 00:48:14,975 --> 00:48:16,894 Cholera, ten by mi pasował. 775 00:48:18,854 --> 00:48:19,688 Mnie też. 776 00:48:20,314 --> 00:48:21,857 Chodź. 777 00:48:21,857 --> 00:48:23,108 Załatwmy kasę. 778 00:48:24,318 --> 00:48:25,944 - Angel. - Co? 779 00:48:25,944 --> 00:48:27,571 Na pewno będzie cały? 780 00:48:30,699 --> 00:48:31,533 Dam radę. 781 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 Czekaj. Gdzie twój człowiek? Miał się z nami spotkać. 782 00:48:36,663 --> 00:48:37,915 Zadzwonię do niego. 783 00:48:37,915 --> 00:48:39,041 Hej. 784 00:48:39,041 --> 00:48:40,250 Nie denerwuj się. 785 00:48:41,043 --> 00:48:41,919 Chodź. 786 00:48:44,463 --> 00:48:45,505 Dobra. 787 00:48:45,505 --> 00:48:47,215 Dał mi klucz. 788 00:49:06,985 --> 00:49:07,903 Chodź. 789 00:49:17,579 --> 00:49:18,413 Cześć. 790 00:49:20,499 --> 00:49:21,375 Cześć. 791 00:49:22,834 --> 00:49:24,169 Mam zaczekać w aucie? 792 00:49:24,795 --> 00:49:27,923 Nie, możesz tu zostać. 793 00:49:39,267 --> 00:49:40,143 Jak się masz? 794 00:49:41,687 --> 00:49:42,521 Tęskniłem. 795 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 Nie wierzę ci. 796 00:49:48,068 --> 00:49:49,319 Mogę ci pokazać. 797 00:49:52,447 --> 00:49:53,323 Tak? 798 00:49:57,577 --> 00:49:58,453 Cóż... 799 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 dobra. 800 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 Chodź. 801 00:50:10,632 --> 00:50:11,466 Dobra. 802 00:50:26,565 --> 00:50:27,733 Ładny dom. 803 00:50:28,567 --> 00:50:29,401 Tak. 804 00:50:29,901 --> 00:50:32,195 Przyjeżdżam tu w weekendy. 805 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 To domek weekendowy? 806 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 Rozumiem. 807 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 Tak. Do kogo piszesz? 808 00:50:43,623 --> 00:50:44,583 Po prostu... 809 00:50:45,083 --> 00:50:48,003 daję znać mojej dziewczynie, że będę późno. 810 00:50:48,587 --> 00:50:49,755 Chcesz się napić? 811 00:50:50,756 --> 00:50:52,132 Tak... 812 00:50:52,132 --> 00:50:53,675 to ten sam bourbon? 813 00:50:54,176 --> 00:50:55,552 Mówiłeś, że ci smakuje. 814 00:50:57,095 --> 00:50:57,929 Tak. 815 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 Rozbierz się. 816 00:51:10,150 --> 00:51:10,984 Może... 817 00:51:11,526 --> 00:51:12,652 nie spieszmy się. 818 00:51:14,112 --> 00:51:15,822 Czemu ciągle piszesz? 819 00:51:15,822 --> 00:51:16,740 Wciąż... 820 00:51:16,740 --> 00:51:18,241 do mojej dziewczyny. 821 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 Co, kurwa? 822 00:51:49,189 --> 00:51:50,023 Halo? 823 00:51:50,524 --> 00:51:51,399 Hej. 824 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 Rain? 825 00:51:56,154 --> 00:51:57,030 Tak. 826 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Rain, to ty? 827 00:52:04,329 --> 00:52:05,914 Tak, laska. Co? 828 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 Jak? 829 00:52:09,918 --> 00:52:11,670 Czemu mnie nie odwiedzałaś? 830 00:52:12,504 --> 00:52:14,131 Co? 831 00:52:14,131 --> 00:52:15,173 Czekaj. 832 00:52:15,841 --> 00:52:17,008 Czekaj, Rain. 833 00:52:17,008 --> 00:52:17,926 Co? 834 00:52:18,718 --> 00:52:20,428 Rain, powiedzieli mi, że... 835 00:52:21,012 --> 00:52:22,681 Powiedzieli, że nie żyjesz. 836 00:52:23,849 --> 00:52:24,683 Nie żyję? 837 00:52:25,350 --> 00:52:27,519 Cholera, to dla mnie nowość. 838 00:52:27,519 --> 00:52:28,979 Twoje łóżko było puste. 839 00:52:29,479 --> 00:52:30,397 Tak. 840 00:52:30,397 --> 00:52:33,608 Przenieśli mnie do dobrego szpitala. 841 00:52:34,192 --> 00:52:35,193 Co? 842 00:52:35,193 --> 00:52:36,570 Jakiś facet 843 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 robił przenosiny, więc przenieśli mnie. Nie wiem. 844 00:52:40,907 --> 00:52:42,159 Czekaj, Rain. 845 00:52:42,159 --> 00:52:43,910 Rain, nie. Nie mogę... 846 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 - Nie wierzę. - To szaleństwo. 847 00:52:52,085 --> 00:52:53,420 - Halo? - Nie. 848 00:52:54,004 --> 00:52:54,880 Nie. 849 00:52:54,880 --> 00:52:55,881 Nie! 850 00:55:30,076 --> 00:55:35,081 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz