1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 Zie je die demonstranten buiten? 2 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 Ik wil weten wie hierachter zit. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 Ik ging naar het ziekenhuis, ze is dood. 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 Mallory, weet je wie dit heeft gedaan? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,070 Nee, ik zweer het. 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,447 Hij verplaatst haar. 7 00:00:31,489 --> 00:00:33,450 Ik vertegenwoordig al die kankerpatiënten. 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,451 Je wordt gedagvaard. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,328 Je had zoveel vrouwen op de uni, je kent me niet meer. 10 00:00:37,328 --> 00:00:38,705 Voor de duidelijkheid. 11 00:00:38,705 --> 00:00:42,125 Je doet als iedereen en wat denk je? Dat ik niks kan? 12 00:00:43,793 --> 00:00:44,753 Het spijt je? 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 Je zei dat je haar kon verplaatsen. 14 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 CITYSCAPE PECHHULP 15 00:01:14,532 --> 00:01:15,909 Pardon. Hallo? 16 00:01:16,993 --> 00:01:19,204 Als je van de politie bent, we hebben al gepraat. 17 00:01:19,704 --> 00:01:23,917 Ik ben niet van de politie. - In dat geval zijn we niet open. 18 00:01:24,834 --> 00:01:26,628 Ik ben Norman Bellarie. 19 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 Ja? En? 20 00:01:29,964 --> 00:01:34,677 M'n vrouw is hier onlangs gevonden. 21 00:01:38,723 --> 00:01:39,808 Het spijt me. 22 00:01:39,808 --> 00:01:40,767 Ja. 23 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 Hoe gaat het? 24 00:01:46,564 --> 00:01:47,440 Ze is dood. 25 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Het spijt me. 26 00:01:51,236 --> 00:01:55,031 Ze hebben m'n broer vermoord. Ik moest de rotzooi opruimen. 27 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 Verdomme. - Ja. 28 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Wat erg voor je. 29 00:02:00,745 --> 00:02:02,413 Het is zo veel. 30 00:02:04,833 --> 00:02:05,917 Weet je wie het was? 31 00:02:06,417 --> 00:02:09,420 Nee. Dat zou ik wel willen weten. 32 00:02:10,255 --> 00:02:14,634 Luister, ik probeer erachter te komen wat er met m'n vrouw is gebeurd. 33 00:02:16,010 --> 00:02:17,512 Kun je me iets vertellen? 34 00:02:18,680 --> 00:02:22,475 Ik was hier maar een paar uur, ik vertrok vlak voor het gebeurde. 35 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 Wat is er gebeurd? 36 00:02:27,063 --> 00:02:31,985 Er was hier eerder een zilveren SUV. De enige auto die weg is. 37 00:02:33,194 --> 00:02:35,697 Heb je een kenteken? Camerabeelden? 38 00:02:36,656 --> 00:02:39,409 Nee. Dat hebben ze allemaal meegenomen. 39 00:02:41,536 --> 00:02:42,662 Luister, kun je... 40 00:02:43,788 --> 00:02:45,165 Heb je hem ooit gezien? 41 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 Je klinkt als een politieagent. 42 00:02:50,128 --> 00:02:51,754 Dat ben ik niet. 43 00:03:01,431 --> 00:03:02,265 Nee. 44 00:03:07,395 --> 00:03:10,690 Hij zegt dat hij met iemand hier heeft gesproken. 45 00:03:11,191 --> 00:03:13,234 Ik zei nee. Oké? 46 00:03:13,735 --> 00:03:16,529 Ik ben de enige die nog leeft en ik heb hem niet gesproken. 47 00:03:17,697 --> 00:03:20,575 Heeft iemand anders met je hierover gepraat? 48 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 Alleen de politie. 49 00:03:23,119 --> 00:03:26,581 En er zijn echt geen beelden? - Nee. Ze namen alles mee. 50 00:03:27,999 --> 00:03:31,502 Het spijt me. Oké? Maar ik kan je niet helpen. 51 00:03:32,128 --> 00:03:36,257 Als je het niet erg vindt. Het is heel zwaar voor me, dus... 52 00:03:38,593 --> 00:03:39,427 Ja. 53 00:03:40,595 --> 00:03:44,432 Ik begrijp het. Het is voor mij ook zwaar. 54 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 Wanneer is die foto gemaakt? 55 00:03:55,985 --> 00:03:56,819 Geen idee. 56 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 Is dat je broer? 57 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 Ja. 58 00:04:05,828 --> 00:04:06,704 Hé, luister... 59 00:04:08,665 --> 00:04:10,208 Gecondoleerd met je vrouw. 60 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 Ja. 61 00:04:15,755 --> 00:04:17,298 Gecondoleerd met je broer. 62 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 Ja. 63 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}Wat is dit nou? 64 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}Wat doe je? 65 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 {\an8}Ik wil je onzin nu niet horen. 66 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 {\an8}Roy, hoe high ben je nu? 67 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 {\an8}Daar probeer ik achter te komen. 68 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 {\an8}Roy. - Mallory. 69 00:05:36,836 --> 00:05:40,757 {\an8}Begin niet met dat gezeur. Niet vandaag. - Ga naar huis. 70 00:05:43,885 --> 00:05:44,802 {\an8}Ik ben thuis. 71 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 {\an8}Roy, je bent op kantoor. 72 00:05:49,557 --> 00:05:50,391 {\an8}Dat meen je. 73 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 {\an8}Nee. 74 00:05:57,690 --> 00:05:58,524 {\an8}Luister... 75 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 {\an8}Ga je roes thuis uitslapen. 76 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 {\an8}Waarom denk je dat... 77 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 {\an8}...men denkt dat jij dit runt? 78 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 {\an8}Dit weer. Roy, omdat ik dat doe. 79 00:06:13,081 --> 00:06:14,499 {\an8}Nee. 80 00:06:14,499 --> 00:06:15,875 Wat? - Dat doe je niet. 81 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 Dit is het bedrijf van m'n familie. 82 00:06:20,797 --> 00:06:21,881 Roy, ga naar huis. 83 00:06:23,299 --> 00:06:29,013 Dat zeg je steeds. Ik ga nergens heen. En jij runt helemaal niks. 84 00:06:29,514 --> 00:06:31,599 Jij runt helemaal niks. 85 00:06:31,599 --> 00:06:32,517 Jawel. 86 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 Dit is... 87 00:06:38,022 --> 00:06:41,317 Dit is m'n plek. Ja. Dit is m'n zaakje. 88 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 Roy, je bent zo sneu. 89 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 Nu en toen. 90 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 En die drugs worden met de dag erger. 91 00:06:55,581 --> 00:06:57,625 Alleen zo kan ik met je leven. 92 00:06:57,625 --> 00:06:58,543 Blijf... 93 00:06:59,419 --> 00:07:00,336 Blijf praten. 94 00:07:01,921 --> 00:07:03,297 Blijf maar praten, Roy. 95 00:07:04,590 --> 00:07:05,425 Weet je... 96 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Ik kan die rechtszaak saboteren. 97 00:07:17,145 --> 00:07:20,523 Nu praat je dom. - Nee. Jij bent dom, schat. 98 00:07:21,441 --> 00:07:24,235 Jij bent dom. - Ik bel Jules om je naar huis te brengen. 99 00:07:24,235 --> 00:07:25,528 Jules kan de pot op. 100 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Je gaat naar huis. 101 00:07:29,532 --> 00:07:30,908 Is hij m'n vader of zo? 102 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 Zag de receptie je zo? 103 00:07:33,661 --> 00:07:34,579 Boeien. 104 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 Want... 105 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 ...jullie werken allemaal voor mij. 106 00:07:42,336 --> 00:07:44,297 Oké. - Jullie allemaal. 107 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 Vooral jij, trut. 108 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 Zeg dat nog eens. Zeg dan. - Shit. 109 00:07:52,054 --> 00:07:53,389 Zeg het nog eens. 110 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 Verdomme, m'n oren. - Je solt met de verkeerde persoon. 111 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 Ik maak je af. - Ga van me af. 112 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 Alles goed hier? 113 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 Wegwezen. 114 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 Mallory, gaat het? 115 00:08:10,865 --> 00:08:14,994 Het is 'mevrouw Bellarie'. Wat heb ik net tegen je gezegd? Wegwezen. 116 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 Het is in orde, Calvin. Ga weg. 117 00:08:19,165 --> 00:08:21,375 Wegwezen. Ben je doof? Oprotten. 118 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 Ga weg, Calvin. 119 00:08:26,380 --> 00:08:27,715 Ga weg, alsjeblieft. 120 00:08:30,301 --> 00:08:33,429 Heb je me niet gehoord? Ik zei dat je moest oprotten. 121 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 Deze gast is grappig. 122 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 Kom. - Raak me niet aan. 123 00:08:50,029 --> 00:08:51,572 Ik help je naar de auto. 124 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 Ik heb je hulp niet nodig. 125 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 Er staat een auto voor je klaar. - Raak me niet aan. 126 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 Laat me met rust. Zoals ik al zei, wegwezen. 127 00:09:01,165 --> 00:09:04,961 Het was een lange dag. Toch? Je hebt veel stress. 128 00:09:04,961 --> 00:09:09,257 Ik kan me voorstellen hoe het is om jou te zijn, wat je voelt, wat je doormaakt. 129 00:09:09,257 --> 00:09:10,383 Het is veel. 130 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 Ja, toch? 131 00:09:14,220 --> 00:09:18,266 Zonder jou waren wij hier niet. Sorry als ik te ver ging. 132 00:09:18,933 --> 00:09:22,853 Maar ik wil dat alles goed gaat en dat je niets doet waar je spijt van krijgt. 133 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 Ik heb nog nooit ergens spijt van gehad. 134 00:09:27,567 --> 00:09:30,778 Dat weet ik. Wij allemaal. Kijk naar jezelf. 135 00:09:32,822 --> 00:09:34,073 Hoe geweldig je bent. 136 00:09:35,700 --> 00:09:37,368 Hoe geweldig dit bedrijf is. 137 00:09:38,911 --> 00:09:40,413 Ja, je hebt gelijk. - Goed. 138 00:09:41,163 --> 00:09:44,709 Goed. Als ik je nu naar beneden mag helpen. 139 00:09:45,293 --> 00:09:46,168 Wat zei ik? 140 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 Ik heb je hulp niet nodig. Ik ben geen goed doel. 141 00:09:50,923 --> 00:09:54,135 Dan loop ik met je mee. - Echt niet. 142 00:10:05,813 --> 00:10:06,856 Krijg de tering. 143 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Ik heb Gillian. Zij brengt me naar huis. 144 00:10:12,028 --> 00:10:14,655 Gillian, zorg je dat Alex veilig thuiskomt? 145 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 Absoluut. 146 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Kom maar, Roy. 147 00:10:21,287 --> 00:10:22,163 Kom, meneer. 148 00:10:44,393 --> 00:10:45,269 Jij bent knap. 149 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 Het spijt me. 150 00:11:00,868 --> 00:11:03,079 Kan me niet schelen. - Jawel. 151 00:11:04,163 --> 00:11:05,247 Ik ga uit. 152 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Kom op. 153 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 Varney, ik zei het al, ik blijf niet thuis. 154 00:11:16,550 --> 00:11:20,388 Laat me dan m'n excuses aanbieden. - Ik heb je gehoord. 155 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 Stop. 156 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 Varney... 157 00:11:28,479 --> 00:11:31,315 Laten we neuken. Kom hier. 158 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 Waarom doe je zo gemeen? 159 00:11:42,576 --> 00:11:43,994 Je weet dat ik van je hou. 160 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 Jij houdt van mij? 161 00:11:47,581 --> 00:11:51,168 Ja, ik hou van je. Je weet dat ik van je hou. 162 00:11:53,003 --> 00:11:53,838 Ben je klaar? 163 00:11:56,507 --> 00:12:01,220 Oké. Dus we gaan het zo doen? Is dit het? 164 00:12:08,060 --> 00:12:09,729 Varney, je weet dat ik van je hou. 165 00:12:10,730 --> 00:12:11,897 Dat weet ik. 166 00:12:12,523 --> 00:12:14,859 Mag ik alsjeblieft uitgaan? 167 00:12:15,860 --> 00:12:16,694 Natuurlijk. 168 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Bedankt. 169 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 Waar ga je heen? 170 00:12:20,489 --> 00:12:22,575 Hoezo? Je wilt toch niet mee. 171 00:12:23,200 --> 00:12:26,328 Kom op, zeg nou. Misschien wil ik met je mee. 172 00:12:27,329 --> 00:12:29,790 Ik ga naar een biseksuele stripclub. 173 00:12:29,790 --> 00:12:32,710 Ik hou van biseksuelen. 174 00:12:34,503 --> 00:12:35,921 Wat een onzin. 175 00:12:37,256 --> 00:12:38,924 Je wilt dat ik openlijk gay ben. 176 00:12:38,924 --> 00:12:40,217 En trots. 177 00:12:40,217 --> 00:12:43,637 Ja, schat, dat past niet bij m'n werk. 178 00:12:45,556 --> 00:12:46,891 Varney? - Wat? 179 00:12:48,809 --> 00:12:54,732 Ik werk voor de ouwe garde in de stad. Dat willen ze niet zien. 180 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Dus je laat hen je leven bepalen? 181 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Nee, ik houd m'n privéleven privé. 182 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 We hebben dit besproken. - En je vader? 183 00:13:06,869 --> 00:13:07,870 Wat is er met hem? 184 00:13:07,870 --> 00:13:09,872 Hij werkt niet met mij als hij weet dat ik... 185 00:13:09,872 --> 00:13:11,749 Wauw. Z'n zoon neuk? 186 00:13:11,749 --> 00:13:14,835 Nee, welke gast dan ook. Je weet dat het zo is. 187 00:13:16,712 --> 00:13:17,588 Oké, prima. 188 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 Charles... 189 00:13:23,844 --> 00:13:25,888 ...je hebt al je hele leven geld. 190 00:13:27,932 --> 00:13:28,808 Ik niet. 191 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 Ik zit net in de situatie... 192 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 ...dat ik m'n rekeningen kan betalen. 193 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 En dat lukt me nu aardig. 194 00:13:40,903 --> 00:13:43,155 Ik moest dit spel al heel lang spelen... 195 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 ...om te komen waar ik nu ben. 196 00:13:50,746 --> 00:13:56,085 Ik snap het. Want je hebt het me keer op keer verteld. 197 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 Wees dan niet boos op me. 198 00:13:59,046 --> 00:14:01,757 Ik ben niet boos. Ik wil gewoon lol hebben. 199 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 Oké, dan wacht ik wel. - Oké. 200 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 Hier. 201 00:14:07,471 --> 00:14:08,681 Tot je terugkomt. 202 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Wacht. 203 00:14:16,021 --> 00:14:17,648 Waarom geef je zo makkelijk toe? 204 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 Je komt niet terug, wel? 205 00:14:22,820 --> 00:14:24,154 Nee, ik wil naar huis. 206 00:14:25,155 --> 00:14:28,659 En je moeder? Je kunt daar niet heen. - Oké, Varney. 207 00:14:30,494 --> 00:14:34,665 Je hebt het te vaak over m'n moeder en m'n vader. 208 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 Oké. - Hé. 209 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 Je verpest de hele avond. 210 00:14:41,881 --> 00:14:43,841 Dan wacht ik bij mij thuis op je. 211 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Naakt... 212 00:14:47,803 --> 00:14:49,430 ...ik wacht tot je terugkomt. 213 00:14:50,306 --> 00:14:51,140 Oké? 214 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 En ik ben met een knappe jonge stripper. 215 00:14:59,315 --> 00:15:01,400 Neem hem dan ook maar mee. 216 00:15:05,112 --> 00:15:06,071 Echt niet. 217 00:15:07,239 --> 00:15:10,242 Als ik dat moet doen om bij jou te zijn, doe ik dat. 218 00:15:11,577 --> 00:15:12,661 Kan ik gaan? 219 00:15:14,622 --> 00:15:15,664 Ga je gang. 220 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Bedankt. 221 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 En doe voorzichtig. - Doe ik. 222 00:15:24,214 --> 00:15:26,592 Bel me als je thuis bent. - Doe ik altijd. 223 00:15:29,803 --> 00:15:31,221 Je gaat me niet bellen. 224 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 Hoe gaat het? 225 00:15:36,810 --> 00:15:39,813 Er komt vanavond een goede klant. - Doe dat. Weet je? 226 00:15:40,481 --> 00:15:41,857 Trut, tong verloren? 227 00:15:42,358 --> 00:15:44,234 Hallo, Delinda. - Hé, hoer. 228 00:15:44,234 --> 00:15:48,989 Naar achter en omkleden. We gaan bijna open. Zag je die rij niet? 229 00:15:49,782 --> 00:15:53,661 Ze heeft zo'n houding. - Je weet dat ik daar wat aan ga doen. 230 00:15:53,661 --> 00:15:56,372 Ja, doe dat, want jij bent de truttentrainer. 231 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Ik begin gewoon vroeg. 232 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Alles goed? 233 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 Gaat vanavond door? 234 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 Gast. 235 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 Wat? 236 00:16:21,438 --> 00:16:22,773 Wat? 237 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 Je doet alleen mee... 238 00:16:25,693 --> 00:16:29,321 ...omdat m'n auto total loss is, ik heb een lift nodig. 239 00:16:29,321 --> 00:16:30,406 Alleen daarom? 240 00:16:31,699 --> 00:16:34,034 Kom op, man. - Je hebt spierballen nodig. 241 00:16:34,743 --> 00:16:36,245 Ja, klopt. 242 00:16:36,954 --> 00:16:39,123 Prima. Je weet dat ik je help. 243 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 Hou dan op met praten. 244 00:16:44,128 --> 00:16:45,587 Ik praat wel met m'n jongens. 245 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 En? Zijn ze te vertrouwen? - Die sukkels zeggen niets. 246 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 Geef me het adres, ze doen hun werk. 247 00:16:53,178 --> 00:16:54,054 Goed. 248 00:16:54,054 --> 00:16:55,806 Je wilt hem overvallen, toch? 249 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 Ja. We pakken dat geld. 250 00:16:59,518 --> 00:17:01,186 Gaat dat zo makkelijk? 251 00:17:01,186 --> 00:17:03,397 We chanteren hem tot hij het doet. 252 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 Shit. - Luister. 253 00:17:06,525 --> 00:17:09,111 Dit kan misgaan. Dus... 254 00:17:09,111 --> 00:17:12,865 Ik zeg niks. Je zei dat ik 30.000 kon verdienen. 255 00:17:13,449 --> 00:17:14,408 Ja. 256 00:17:14,408 --> 00:17:16,410 Oké, dan doe ik mee. 257 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 Goed. 258 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 Wat is het plan? 259 00:17:20,956 --> 00:17:24,418 We moeten zien of hij vanavond komt. Zo ja, dan ga ik met hem mee naar huis. 260 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Je moet me volgen. 261 00:17:27,171 --> 00:17:28,005 Oké? 262 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Wat is er? 263 00:17:34,845 --> 00:17:36,263 Heeft hij echt geld? 264 00:17:36,847 --> 00:17:40,851 Geloof me. Hij draagt een horloge van een miljoen dollar. 265 00:17:40,851 --> 00:17:43,979 Hij heeft geld. - Shit. Geef mij het horloge. 266 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 Dertigduizend. 267 00:17:49,902 --> 00:17:52,529 Je hebt gelijk. Komt goed. 268 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Die trut is waardeloos. 269 00:18:03,707 --> 00:18:08,045 Verdien dat geld vanavond, want morgen komt er een nieuw meisje. 270 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 En ik bedoel een jong ding, en ze gaat de show stelen. 271 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 Ze houden van jong. 272 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 Iemand haalt haar voor me op. 273 00:18:20,015 --> 00:18:23,727 Hé, Kimmie. Weet je nog hoe het was om 16 te zijn? 274 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 Nee, dat doe je niet, want die trut is nu oud. 275 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Hé, trut. 276 00:18:33,028 --> 00:18:36,698 Je zult een bizar bedrag moeten verdienen om van me af te zijn. 277 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 Hoor je me? - Ja, ik hoor je. 278 00:18:39,535 --> 00:18:40,410 Ik meen het. 279 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 Komt goed. 280 00:18:41,870 --> 00:18:43,914 Kijk jou nou. 281 00:18:45,958 --> 00:18:49,253 Wat doe je met Angel? Neuk je hem? 282 00:18:49,253 --> 00:18:51,130 Nee, zo zit het niet. 283 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 Wat dan? 284 00:18:52,256 --> 00:18:53,882 We kennen elkaar al lang. 285 00:18:55,092 --> 00:18:58,345 Er is iets gaande en ik kom erachter. 286 00:18:59,471 --> 00:19:02,808 Er is niets gaande, Body. - Weet je wat? 287 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 Wacht maar tot je m'n nieuwe meisje morgen ontmoet. 288 00:19:05,853 --> 00:19:09,356 Oké. - Ze is echt lekker. 289 00:19:09,857 --> 00:19:11,108 Fijn voor je. 290 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Ze is pas 16, dus iemand moet haar de weg wijzen. 291 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 Is dat niet illegaal? - Teef. 292 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 Dit is allemaal illegaal. Shit. 293 00:19:24,580 --> 00:19:29,501 Goed. Ik ga maar naar binnen. - Ben je klaar voor vanavond? 294 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 Ja, zoiets. 295 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 Ga je gang. 296 00:19:37,134 --> 00:19:38,051 Hé, Kimmie. 297 00:19:38,802 --> 00:19:41,597 Ik kan niet wachten tot je de nieuwe ontmoet. 298 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 Smerige hoer. 299 00:19:56,278 --> 00:19:57,905 Ze werkt tot laat vanavond. 300 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 Dus je beschermt haar nu? 301 00:20:04,328 --> 00:20:05,287 Het is m'n werk. 302 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 Je bent zo dom. - Nu gaan we schelden. 303 00:20:09,958 --> 00:20:12,211 Ik zeg gewoon waar het op staat. 304 00:20:16,131 --> 00:20:19,259 Je weet dat ze niks om je geeft. - Hij geeft niks om jou. 305 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 Wedden van wel? 306 00:20:21,887 --> 00:20:24,556 Nee, want ik speel deze spelletjes niet met jou, Gillian. 307 00:20:26,642 --> 00:20:28,894 Weet je wat ze vroeger over me zeiden? 308 00:20:29,770 --> 00:20:32,439 Is dit voor of na je hoererij in Seattle? 309 00:20:32,940 --> 00:20:37,110 En wat deed jij? Zullen we daarover praten? 310 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 Zullen we het daar met haar over hebben? 311 00:20:41,865 --> 00:20:42,824 Meneer Calvin? 312 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Waarom praat je tegen mij? 313 00:20:48,413 --> 00:20:50,082 Omdat je m'n man bent. 314 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 Niet waar. 315 00:20:52,209 --> 00:20:53,293 Sinds wanneer? 316 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 Sinds je de baas wilde neuken. 317 00:20:56,213 --> 00:20:57,130 Dat doe ik, ja. 318 00:20:58,423 --> 00:21:00,133 En ik neuk hem goed ook. 319 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 Helemaal niet. 320 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Hij zegt vast wat anders. 321 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 Nee, hij belazert je. Dat is wat anders. 322 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 Elke keer weer. 323 00:21:12,354 --> 00:21:16,817 Als je me boos wilt maken, het werkt niet. - Sorry. Waarom zou ik dat doen? 324 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 Ik zeg het maar. 325 00:21:20,070 --> 00:21:21,113 Ik denk van wel. 326 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 Goed, doe maar. Wat jij wilt. 327 00:21:27,369 --> 00:21:28,287 Calvin... 328 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 ...ik ga het je betaald zetten, al is het het laatste wat ik ooit doe. 329 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 Waarom zou je het me betaald willen zetten? 330 00:21:38,755 --> 00:21:41,550 Wat heb ik je aangedaan? - Alles. 331 00:21:42,050 --> 00:21:43,176 Alles. 332 00:21:43,176 --> 00:21:46,555 Je liet me alles over haar vertellen... 333 00:21:46,555 --> 00:21:49,558 ...en toen gebruikte je het om me te besodemieteren. 334 00:21:50,809 --> 00:21:51,643 Belazeren? 335 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 Ze zeiden dat ik zo kil kon zijn... 336 00:21:57,566 --> 00:22:02,070 ...en ik heb zo hard gewerkt om niet meer zo te zijn. 337 00:22:03,405 --> 00:22:06,742 Maar het gaat ijspegels regenen, klootzak. 338 00:22:07,743 --> 00:22:10,078 O. Ik ben zo bang. 339 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 Gillian. 340 00:22:13,332 --> 00:22:15,042 Doe maar koelbloedig tegen haar. 341 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 Wacht maar af. Het komt eraan. - Ja. 342 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 Je bent ontboden. 343 00:22:34,227 --> 00:22:38,398 Je mag hier niet parkeren. - Nee, ik ging net weg. 344 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 Wil je binnenkomen? Vip? 345 00:22:43,320 --> 00:22:45,614 Nee, ik ga niet naar binnen. - Vip, man. 346 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 Geloof me, je wilt hier zijn. 347 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 Wat? 348 00:22:50,327 --> 00:22:53,872 Het is allemaal drive-through. Je hoeft niet eens je auto uit. 349 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 Echt? - Ja. 350 00:22:55,832 --> 00:22:57,667 Zoek maar een parkeerplaats. 351 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 Wat is daar? - Voor 500 krijg je alles. 352 00:23:03,924 --> 00:23:06,009 Wat als ik iemand van binnen wil? 353 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 Dan rekent Body zo'n drie mille. 354 00:23:08,553 --> 00:23:11,640 Nee. Ik wil Kimmie. 355 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 Wil je Kimmie? - Ja. 356 00:23:14,226 --> 00:23:15,894 Echt? - Ja. 357 00:23:15,894 --> 00:23:17,604 Oké, man. Geef me het geld. 358 00:23:20,357 --> 00:23:23,360 Rijd om het blok heen, door de steeg. Oké? 359 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 Goed, bedankt. 360 00:24:50,906 --> 00:24:51,907 Mag ik wat water? 361 00:24:54,367 --> 00:24:58,622 Salvo, wat moet ik doen om je mee naar huis te krijgen in m'n gele Lambo? 362 00:25:00,081 --> 00:25:02,459 Is dat jouw auto? - Dus je hebt 'm gezien? 363 00:25:03,084 --> 00:25:04,002 Ja, ik zag 'm. 364 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 Wat moet ik doen om jou mee naar huis te krijgen? 365 00:25:12,427 --> 00:25:13,512 Ik dans alleen maar. 366 00:25:14,804 --> 00:25:16,973 Ik kan je vast wel overtuigen. - Nee. 367 00:25:18,558 --> 00:25:20,644 Iets zegt me dat je interesse hebt. 368 00:25:22,395 --> 00:25:24,064 Ik denk het niet. 369 00:25:27,192 --> 00:25:29,319 Als je toch wilt, laat het me weten. 370 00:25:32,614 --> 00:25:34,032 Over hoeveel heb je het? 371 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 Hoeveel wil je? 372 00:25:39,120 --> 00:25:40,330 Wat ben ik waard? 373 00:25:41,414 --> 00:25:45,126 Het kan veel zijn, hangt ervan af wat je wil doen. 374 00:25:51,007 --> 00:25:52,050 Heb je iets lekkers? 375 00:25:53,134 --> 00:25:54,052 Heel veel. 376 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 Kom naar de toiletten, de achterste. 377 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 En vip dan? - Nee. 378 00:26:06,856 --> 00:26:11,027 Ze laten geen gasten toe. Zie je hoe die meiden eruitzien? 379 00:26:11,861 --> 00:26:12,779 Ja, en? 380 00:26:17,158 --> 00:26:18,493 Sommigen vinden dat niks. 381 00:26:22,163 --> 00:26:23,915 Dit kost me m'n vaste gasten. 382 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 Juist, ja. 383 00:26:36,469 --> 00:26:37,596 Kom naar de wc. 384 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Ik wacht daar. 385 00:26:40,599 --> 00:26:41,474 Wacht. 386 00:26:43,101 --> 00:26:43,977 Even wachten. 387 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 Gillian. 388 00:27:10,503 --> 00:27:12,297 Ja, mevrouw? - Je mag naar huis. 389 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 Ik wil best wachten, hoor. 390 00:27:17,093 --> 00:27:19,012 Waarom daag je me altijd uit? 391 00:27:20,805 --> 00:27:23,642 Sorry, mevrouw. Dat wil ik niet. - Hou daarmee op. 392 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 Ga naar huis. 393 00:27:26,478 --> 00:27:27,354 Ja, mevrouw. 394 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 Wat is er met haar? 395 00:27:34,361 --> 00:27:35,236 Calvin. 396 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 Heb je gestudeerd? 397 00:27:51,878 --> 00:27:53,338 Sorry, ik hoorde je niet. 398 00:27:54,464 --> 00:27:55,340 Natuurlijk. 399 00:27:57,550 --> 00:27:59,094 Hoe kwam je aan deze baan? 400 00:27:59,969 --> 00:28:01,096 Jules. 401 00:28:01,846 --> 00:28:04,933 Jules. De gemene deler. 402 00:28:06,101 --> 00:28:07,352 Is dat een probleem? 403 00:28:08,061 --> 00:28:11,690 Ja. Kom nooit meer tussen mij en m'n man. 404 00:28:11,690 --> 00:28:14,526 Hij viel je aan. - Hij viel me niet aan. 405 00:28:15,110 --> 00:28:19,197 Nou, als hij datgene nog eens doet, dan zal ik wel moeten. 406 00:28:21,116 --> 00:28:23,118 Ik wist niet dat je zo arrogant kon zijn. 407 00:28:23,702 --> 00:28:25,829 Ik ben niet arrogant. 408 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 Heb ik gezegd dat je kon gaan zitten? 409 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 Nee, dat deed ik uit mezelf. 410 00:28:33,253 --> 00:28:36,881 Je bent arrogant. Precies het type dat Jules zou aannemen. 411 00:28:41,594 --> 00:28:42,721 Vertrouw je Jules? 412 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 Want ik vertrouw hem niet. 413 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Het spijt me, maar ja. 414 00:28:49,269 --> 00:28:50,311 Ja? 415 00:28:51,896 --> 00:28:56,651 Dus jij vertrouwt Jules, dus dat betekent dat ik jou niet vertrouw. 416 00:28:57,944 --> 00:29:00,196 En dat betekent dat je moet oplazeren. 417 00:29:06,453 --> 00:29:07,620 Wegwezen, zei ik. 418 00:29:08,121 --> 00:29:11,040 Omdat je me niet vertrouwt. - Je moet je plek kennen. 419 00:29:11,040 --> 00:29:14,127 Ik herinner me de plek van gisteravond en het voelde als thuis. 420 00:29:14,878 --> 00:29:17,505 Hou je me voor de gek? - Ik hou je niet voor de gek. 421 00:29:17,505 --> 00:29:19,632 Ik neuk je alleen maar. 422 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 Wat zei ik net? 423 00:29:22,719 --> 00:29:25,263 Dat ik m'n plek moest kennen. - Precies. 424 00:29:28,391 --> 00:29:29,517 En wat zei ik? 425 00:29:35,899 --> 00:29:37,400 Wie denk je wel dat je bent? 426 00:29:38,693 --> 00:29:43,114 Ik wil je iets vragen, Mallory. Heb ik je gister goed geneukt? 427 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 Je bent een vulgaire klootzak. - Beantwoord de vraag. 428 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 Heb ik je gister goed geneukt? 429 00:29:53,166 --> 00:29:54,542 Ik wil jou iets vragen. 430 00:30:01,257 --> 00:30:04,093 Als je me probeert op te winden, moet je lager zijn. 431 00:30:04,677 --> 00:30:05,929 Draag je een zender? 432 00:30:05,929 --> 00:30:08,348 Kom op, Mallory. Denk je zo over me? 433 00:30:08,348 --> 00:30:10,642 Waarom praat je dan zo tegen me? 434 00:30:10,642 --> 00:30:12,352 Omdat je dat wilt. 435 00:30:12,352 --> 00:30:13,478 Niet waar. 436 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Jawel. 437 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Je wil dat ik je gek maak... 438 00:30:20,693 --> 00:30:25,323 ...je kapot neuk, je op allerlei manieren laat klaarkomen. 439 00:30:27,367 --> 00:30:28,535 Je bent walgelijk. 440 00:30:29,035 --> 00:30:30,203 En je vindt het heerlijk. 441 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 Je kent me niet, Calvin. 442 00:30:34,415 --> 00:30:37,085 Ik weet dat je gister alleen wilde zijn in de auto. 443 00:30:38,169 --> 00:30:40,672 Dat je Gillian wegstuurde om nu alleen te zijn. 444 00:30:41,673 --> 00:30:42,632 Je hebt het mis. 445 00:30:45,426 --> 00:30:48,805 Je tepels die door je jurk steken zeggen wat anders. 446 00:30:50,723 --> 00:30:51,975 Vertel de waarheid. 447 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 Heb je genoten? 448 00:30:57,188 --> 00:30:59,399 Ja, je hebt van me genoten. 449 00:31:01,484 --> 00:31:04,404 Schaam je je? Niet doen. Het is oké. 450 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 Het is zo cliché, je neukt de beveiliger en de chauffeur. 451 00:31:10,994 --> 00:31:11,828 Is dat het? 452 00:31:13,413 --> 00:31:15,623 Of omdat je denkt dat ik niets heb? 453 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 Jij was ook best goed, Mallory. 454 00:31:19,586 --> 00:31:22,672 Het is 'mevrouw Bellarie' voor jou. - In het openbaar. 455 00:31:24,090 --> 00:31:25,508 Maar als we alleen zijn... 456 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 ...ben je Mallory. 457 00:31:29,429 --> 00:31:31,180 Je blijft me uitdagen. - Klopt. 458 00:31:33,433 --> 00:31:35,643 Na alle plekken waar m'n tong gister is geweest... 459 00:31:35,643 --> 00:31:38,062 ...moet ik je minstens bij je voornaam noemen. 460 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 Je man is de hele nacht weg. 461 00:31:43,735 --> 00:31:44,694 Ik kan meegaan. 462 00:31:44,694 --> 00:31:48,907 Ik zal je laten zien wat ik met een kleine ruimte en een bed kan doen. 463 00:31:50,658 --> 00:31:52,577 Denk je echt dat je nog een baan hebt? 464 00:31:53,077 --> 00:31:58,041 Als je me ontslaat, laat dan iemand anders je thuisbrengen. 465 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 Dat is al geregeld. 466 00:32:02,086 --> 00:32:05,048 Haal je vingers tussen m'n benen vandaan en vertrek. 467 00:32:06,758 --> 00:32:10,303 Je bent sexy als je gefrustreerd bent. Geil en... 468 00:32:12,055 --> 00:32:12,889 ...nat. 469 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 Reageer dat later op me af. 470 00:32:48,341 --> 00:32:50,843 Die ouwe is er weer en hij vroeg naar jou. 471 00:32:52,428 --> 00:32:54,514 Hij is niet daar. Hij is achter. 472 00:32:55,014 --> 00:32:56,099 In z'n pick-up. 473 00:32:56,891 --> 00:32:57,725 Wat? 474 00:32:58,309 --> 00:33:02,939 Ga nou. Kijk niet zo naar me. Oké? Hij heeft betaald. 475 00:33:07,860 --> 00:33:09,570 Gooi wat geld naar een ander. 476 00:33:21,624 --> 00:33:23,418 Het is zover. Hij is hier. 477 00:33:24,585 --> 00:33:25,545 Oké, begrepen. 478 00:34:32,862 --> 00:34:35,156 Ik wist niet dat dit hier allemaal gebeurde. 479 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Je weet vast van alles wat er in de club gebeurt. 480 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 Waar heb je het over? 481 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 Wil je niet binnenkomen? 482 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 Nee. 483 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 Als Angel hier komt, dan weet iedereen het. 484 00:34:55,927 --> 00:34:57,261 Ik wil hem later zien. 485 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Ik laat het hem weten. 486 00:35:00,723 --> 00:35:05,937 Ja, maar niet hier. Ik wil hem ergens anders ontmoeten. 487 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 Waar? 488 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 Hier is het adres. 489 00:35:13,778 --> 00:35:15,154 Hier zijn de sleutels. 490 00:35:16,155 --> 00:35:19,242 En als je er bent, ga je naar binnen. 491 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 Is dit je huis? 492 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 Onofficieel, ja. 493 00:35:32,380 --> 00:35:33,256 Oké. 494 00:35:36,843 --> 00:35:37,677 Gaat het? 495 00:35:39,720 --> 00:35:40,596 Prima. 496 00:35:46,227 --> 00:35:49,230 Ik weet dat je vanavond betaald moet worden. 497 00:35:54,485 --> 00:35:56,737 Klopt. Ik waardeer het. 498 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Maar... 499 00:36:00,449 --> 00:36:04,370 ...waarom woon je in dat motel als je zoveel geld verdient? 500 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 Je kunt me elke dollar op je bankrekening geven... 501 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 ...en ik weet dat het allemaal bij jou terugkomt. 502 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 Wat bedoel je? 503 00:36:17,133 --> 00:36:17,967 Niets. 504 00:36:20,970 --> 00:36:26,142 Na alles wat ik voor je heb gedaan, dacht ik dat je wat dankbaarder zou zijn. 505 00:36:26,642 --> 00:36:28,477 Alles wat je hebt gedaan? 506 00:36:28,477 --> 00:36:29,437 Ja. 507 00:36:32,148 --> 00:36:35,359 Weet je wat? Je hebt gelijk. Bedankt. 508 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 Wat is er? 509 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 Er is niks. 510 00:36:42,825 --> 00:36:46,037 Je kent me niet. Hoe kun je blijven zeggen dat er iets is? 511 00:36:48,497 --> 00:36:49,415 Je hebt gelijk. 512 00:36:51,709 --> 00:36:52,752 Ik ken je niet. 513 00:36:56,631 --> 00:36:58,674 Ik laat Angel later langskomen. 514 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 Doe dat maar. 515 00:37:47,390 --> 00:37:48,307 Meid... 516 00:37:49,558 --> 00:37:50,851 Hij was snel. 517 00:37:50,851 --> 00:37:52,436 Heb je dat allemaal verdiend? 518 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 Verdomme. 519 00:37:56,399 --> 00:37:57,942 Ik hoop dat dat alles is. 520 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 Die ouwe komt snel klaar, hè? Spuiten, klootzak. 521 00:38:03,281 --> 00:38:06,492 Bij mij zou hij nog sneller komen. Dat weet je. 522 00:38:06,492 --> 00:38:08,202 Ja, trut, probeer het maar. 523 00:38:12,581 --> 00:38:13,457 Wat zei hij? 524 00:38:14,250 --> 00:38:16,294 Hij wil vanavond niet in het motel afspreken. 525 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 Verdomme. 526 00:38:18,754 --> 00:38:20,089 Hij gaf me een adres. 527 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 Mooi. - Nee. 528 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 We overvallen hem tot we het geld hebben. 529 00:38:25,136 --> 00:38:28,889 Heeft hij daar beveiliging, denk je? - Geen idee. Ik ben er nooit geweest. 530 00:38:32,351 --> 00:38:33,894 Ik weet dat je nerveus bent. 531 00:38:34,812 --> 00:38:37,732 We pakken dit geld vanavond. Ik kan dit. Je hoeft... 532 00:38:37,732 --> 00:38:42,069 Je hoeft alleen maar kalm te blijven. Ik doe al het andere. 533 00:38:43,029 --> 00:38:45,114 We gaan het doen. 534 00:38:49,535 --> 00:38:50,703 Oké. - Oké. 535 00:39:03,674 --> 00:39:04,550 Hallo? 536 00:39:05,134 --> 00:39:08,471 Bedankt dat je me terugbelt. Ik probeerde je te bereiken. 537 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 Alles goed? 538 00:39:10,556 --> 00:39:12,975 Ja, prima. 539 00:39:14,060 --> 00:39:14,977 Zeker weten? 540 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 Waarom probeerde je me zo vaak te bellen? 541 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Alex zei... 542 00:39:23,861 --> 00:39:25,654 ...dat je schoonmakers nodig had. 543 00:39:26,155 --> 00:39:27,198 Ja. 544 00:39:28,449 --> 00:39:29,450 Is geregeld. 545 00:39:30,701 --> 00:39:32,453 Waarom belde je mij niet? 546 00:39:34,372 --> 00:39:35,873 Wat zei Allen nog meer? 547 00:39:36,499 --> 00:39:41,087 Dat je schoonmakers nodig had. Maar hij wilde niet zeggen waarom. 548 00:39:44,965 --> 00:39:46,050 M'n vrouw is dood. 549 00:39:50,304 --> 00:39:53,808 Mijn hemel. Wat... 550 00:39:54,558 --> 00:39:55,893 Wat vreselijk, Norman. 551 00:39:57,019 --> 00:39:58,020 Dat meen je niet. 552 00:39:58,521 --> 00:39:59,522 Natuurlijk wel. 553 00:40:00,398 --> 00:40:01,273 Kom op. 554 00:40:01,273 --> 00:40:04,193 Jules, weet je al wie het gedaan heeft? 555 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Ik heb alle camerabeelden van de weg van die avond. 556 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 Alle beveiligingsdata van de familiehuizen. 557 00:40:11,200 --> 00:40:13,953 Mallory kwam thuis met haar chauffeur. 558 00:40:14,954 --> 00:40:18,582 Maar er was geen schade aan haar SUV. Roy kwam later thuis... 559 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 ...maar z'n auto had ook geen schade. 560 00:40:20,876 --> 00:40:22,920 Reed hij? - Ja. 561 00:40:24,046 --> 00:40:25,339 Hoe laat was dat? 562 00:40:25,881 --> 00:40:26,757 Vrij laat. 563 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 Hij was vast dronken. 564 00:40:28,467 --> 00:40:30,219 Hij heeft het niet gedaan. 565 00:40:30,219 --> 00:40:33,305 Dan was het Charles. Verdomme. 566 00:40:33,806 --> 00:40:35,933 Norman, hij was de hele nacht thuis. 567 00:40:39,812 --> 00:40:42,356 Kan ik je vertrouwen? - Waar heb je het over? 568 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 We doen zaken samen. Kom op. 569 00:40:44,692 --> 00:40:48,737 M'n broer heeft je onder de duim. - Dat is onzin. 570 00:40:48,737 --> 00:40:51,157 Dat is om al het andere te verdoezelen. 571 00:40:51,157 --> 00:40:54,952 Het beveiligingsbedrijf is een dekmantel en dat weet je. Kom op. 572 00:40:54,952 --> 00:40:56,620 Je kunt me vertrouwen. 573 00:40:58,581 --> 00:41:01,208 Nee, dat kan ik niet. - Jawel. 574 00:41:01,834 --> 00:41:02,668 Nee... 575 00:41:03,711 --> 00:41:07,006 Dat kan ik niet. - Kom op, Norman. Doe niet zo raar. 576 00:41:07,590 --> 00:41:08,549 Krijg de klere. 577 00:41:09,049 --> 00:41:09,884 Norman... 578 00:41:16,056 --> 00:41:18,893 {\an8}FROTHY FOX LAGER... ZUIGEN VOELDE NOG NOOIT ZO GOED 579 00:41:18,893 --> 00:41:21,020 Ga weg. Wegwezen. Ga weg. 580 00:41:32,865 --> 00:41:33,824 LET OP JE DRANKJE... 581 00:41:33,824 --> 00:41:35,784 Wil je ook? - Ja. 582 00:41:38,746 --> 00:41:39,580 Zuiver. 583 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Verdomme. 584 00:41:44,502 --> 00:41:45,586 Hoe kom je eraan? 585 00:41:46,170 --> 00:41:50,382 Altijd het beste voor mij. - Verdomme. Ben je rijk of zo? 586 00:41:51,133 --> 00:41:52,676 Ja, eigenlijk wel. 587 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 Mijn type man. 588 00:41:57,139 --> 00:41:57,973 Mooi zo. 589 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 Kom hier. 590 00:42:03,687 --> 00:42:06,482 Laat me los. - Wat krijgen we nou? 591 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 Wat doe je? - Ik dacht dat je het wilde. 592 00:42:09,068 --> 00:42:12,655 Ik moet opschieten. - Nee. Ik wil het niet zo. 593 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 Wat wil je dan? 594 00:42:16,492 --> 00:42:21,747 Zullen we naar m'n huis gaan? Er is een bed, wat te drinken... 595 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 ...en meer van dit. 596 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 Je wilt meer, hè? 597 00:42:33,384 --> 00:42:36,136 Je zegt van alles, maar niets over geld. 598 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Hoeveel wil je? 599 00:42:42,184 --> 00:42:45,187 Hoeveel zou hij waard zijn? - Hij is lekker. 600 00:42:45,980 --> 00:42:46,897 Ik wil drie mille. 601 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 Ik geef je 1500. 602 00:42:53,612 --> 00:42:55,531 Oké. Daar doe ik het voor. 603 00:42:56,282 --> 00:43:00,452 Ik weet dat je het voor 300 doet. - Driehonderd? 604 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 Geen sprake van. 605 00:43:05,833 --> 00:43:07,167 Waar wil je dit doen? 606 00:43:08,210 --> 00:43:09,086 Bij jou thuis? 607 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 Zet je nummer in m'n telefoon, Ik stuur het je wel. 608 00:43:20,306 --> 00:43:23,392 Het wordt leuk. Wees maar goed voorbereid. 609 00:43:24,393 --> 00:43:25,436 Zal ik doen. 610 00:43:27,187 --> 00:43:30,274 Hoe laat ben je klaar? - Ik ga hier pas om twee uur weg. 611 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 Goed. 612 00:43:34,028 --> 00:43:34,862 Prima. 613 00:43:43,996 --> 00:43:48,334 Die klootzak probeerde me in de wc voorover te buigen. Wat? 614 00:43:48,334 --> 00:43:49,418 Rot op. 615 00:43:55,674 --> 00:43:57,426 Ik wachtte op m'n vervanger. 616 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 Hij kon niemand vinden. 617 00:44:01,138 --> 00:44:02,097 Wie, Jules? 618 00:44:02,097 --> 00:44:03,057 Ja. 619 00:44:04,683 --> 00:44:05,559 Lulkoek. 620 00:44:07,144 --> 00:44:09,897 Noem je me een leugenaar? - Met een smerig mondje. 621 00:44:10,606 --> 00:44:12,483 Je bent vreselijk. - Dat weet ik. 622 00:44:14,610 --> 00:44:18,113 Je brengt me naar huis. Vanavond is je laatste avond. 623 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 Dat jij denkt dat je zo tegen me kunt praten. 624 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 Ik heb genoeg van je houding. 625 00:44:39,802 --> 00:44:41,345 Wat? - Je hoorde wat ik zei. 626 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 Weet je met wie je praat? - Jij? 627 00:44:47,768 --> 00:44:49,812 Je kunt soms een echte trut zijn. 628 00:44:49,812 --> 00:44:52,064 Ik dacht dat je na een beurt aardiger zou zijn. 629 00:44:52,898 --> 00:44:56,527 Zeg dat nog eens, klootzak. Zo praat je nooit tegen me. 630 00:45:36,984 --> 00:45:40,362 Kom op, Delinda. Ik moet hier weg. - Mijn hemel. 631 00:45:40,362 --> 00:45:41,947 Maak die gast wakker. 632 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 Elke avond. Kom op. Opstaan. 633 00:45:45,951 --> 00:45:47,286 Kom op, we zijn dicht. 634 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 Wat... 635 00:45:55,252 --> 00:45:56,879 Kom op. - Oké. 636 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 Oprotten. 637 00:45:59,548 --> 00:46:03,177 Hoe laat is het? - Hoorde je wat ik zei? We zijn dicht. 638 00:46:03,177 --> 00:46:05,596 M'n telefoon en m'n horloge. 639 00:46:05,596 --> 00:46:10,976 Ik ben je persoonlijke assistent niet. Andy, kom hier en trap die gast eruit. 640 00:46:10,976 --> 00:46:12,102 Andy. 641 00:46:12,102 --> 00:46:14,229 Kom op. - Shit. Nee. 642 00:46:14,229 --> 00:46:15,189 M'n horloge. 643 00:46:15,189 --> 00:46:16,732 Laat me los, klootzak. 644 00:46:16,732 --> 00:46:17,816 Kom op. - Verdomme. 645 00:46:17,816 --> 00:46:19,234 We gaan. - Oké. 646 00:46:20,110 --> 00:46:21,445 M'n telefoon? - Rot op. 647 00:46:21,445 --> 00:46:22,988 Oké. - Klootzakken. 648 00:46:22,988 --> 00:46:25,240 Shit. Verdomme. - Opstaan. 649 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Goedenavond. - Goedenavond, schat. 650 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 Ben je zover? 651 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 Je krabbelt niet terug, toch? - Nee. 652 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 Ik krabbel niet terug, maar... 653 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 Wat als dit misgaat, Angel? 654 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 Stap in de auto. 655 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 Wiens auto is dit? - Van Salvo. 656 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 Hij weet ervan? 657 00:47:06,865 --> 00:47:09,284 We hebben nog iemand nodig. - Kun je hem vertrouwen? 658 00:47:09,284 --> 00:47:10,536 Ja. Kom nou. 659 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 Waar is hij? 660 00:47:14,289 --> 00:47:16,291 Hij is eerder vertrokken. Kom. 661 00:47:16,291 --> 00:47:17,793 Dit bevalt me niet. 662 00:47:17,793 --> 00:47:18,710 Kimmie. 663 00:47:20,003 --> 00:47:21,088 Doe hem niks aan. 664 00:47:21,964 --> 00:47:23,632 Ik ga hem niks aandoen. 665 00:47:25,509 --> 00:47:26,343 Goed dan. 666 00:48:03,422 --> 00:48:04,923 Is dit z'n huis? 667 00:48:05,757 --> 00:48:08,260 Eén van de vele. - Jeetje, zeg. 668 00:48:08,844 --> 00:48:13,515 Dit is niks. Je moet het andere eens zien. Daarmee vergeleken is dit een schuur. 669 00:48:14,975 --> 00:48:16,894 Shit, ik neem deze wel. 670 00:48:18,854 --> 00:48:19,688 Ik ook. 671 00:48:20,314 --> 00:48:21,857 Kom op. 672 00:48:21,857 --> 00:48:23,108 We pakken dat geld. 673 00:48:24,318 --> 00:48:25,944 Angel. - Wat? 674 00:48:25,944 --> 00:48:27,571 Je doet hem echt niks aan? 675 00:48:30,699 --> 00:48:31,533 Komt goed. 676 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 Waar is je mannetje? Ik dacht dat hij ons hier zou ontmoeten. 677 00:48:36,663 --> 00:48:37,915 Ja, ik bel hem wel. 678 00:48:39,124 --> 00:48:41,919 Niet nerveus worden. Kom. 679 00:48:44,463 --> 00:48:47,215 Oké. Kom, hij gaf me een sleutel. 680 00:49:06,985 --> 00:49:07,903 Kom nou. 681 00:49:17,579 --> 00:49:18,413 Hoi. 682 00:49:20,499 --> 00:49:21,375 Hoi. 683 00:49:22,834 --> 00:49:24,711 Moet ik in de auto wachten? 684 00:49:24,711 --> 00:49:27,923 Nee, je kunt hier beneden blijven. 685 00:49:39,267 --> 00:49:40,143 Hoe gaat het? 686 00:49:41,687 --> 00:49:42,521 Ik heb je gemist. 687 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 Ik geloof je niet. 688 00:49:48,068 --> 00:49:49,569 Ik kan het je laten zien. 689 00:49:52,447 --> 00:49:53,323 Ja? 690 00:49:57,577 --> 00:49:58,453 Nou... 691 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 Kom maar mee. 692 00:50:26,565 --> 00:50:32,195 Dit is een mooi huis. - Ja. Ik kom hier alleen in het weekend. 693 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 Dit is het weekendhuis. 694 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 Juist, ja. 695 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 Ja. Wie sms je? 696 00:50:43,623 --> 00:50:48,003 O, ik laat m'n vriendin weten dat ik later ben. 697 00:50:48,587 --> 00:50:49,755 Je wilt wat drinken. 698 00:50:50,756 --> 00:50:53,675 Ja, het is dezelfde bourbon, toch? 699 00:50:54,176 --> 00:50:55,552 Je zei dat je het lekker vond. 700 00:50:57,095 --> 00:50:57,929 Klopt. 701 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 Doe je kleren uit. 702 00:51:10,150 --> 00:51:12,652 Laten we vanavond niets overhaasten. 703 00:51:14,112 --> 00:51:15,822 Ik zie dat je nog sms't. 704 00:51:15,822 --> 00:51:18,241 Het is nog steeds m'n vriendin. 705 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 Wat? 706 00:51:39,471 --> 00:51:42,682 RAIN 707 00:51:49,189 --> 00:51:50,023 Hallo? 708 00:51:50,524 --> 00:51:51,399 Hoi. 709 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 Rain? 710 00:51:56,154 --> 00:51:57,030 Ja. 711 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Rain, ben jij het? 712 00:52:04,329 --> 00:52:05,914 Ja, meid. Wat? 713 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 Hoe dan? 714 00:52:09,918 --> 00:52:11,670 Waarom kom je niet langs? 715 00:52:12,504 --> 00:52:15,173 Wacht, wat? Wacht. 716 00:52:15,841 --> 00:52:17,008 Wacht, Rain. 717 00:52:17,008 --> 00:52:17,926 Wat? 718 00:52:18,718 --> 00:52:20,428 Rain, ze zeiden dat je... 719 00:52:21,012 --> 00:52:22,681 Ze zeiden dat je dood was. 720 00:52:23,849 --> 00:52:27,519 Ik, dood? Dat is nieuws voor mij. 721 00:52:27,519 --> 00:52:28,895 Je bed was leeg. 722 00:52:29,479 --> 00:52:30,397 O, ja. 723 00:52:30,397 --> 00:52:33,608 Ze brachten me naar dit mooie ziekenhuis. 724 00:52:34,192 --> 00:52:35,193 Wat? 725 00:52:35,193 --> 00:52:36,570 Een man... 726 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 ...werd verplaatst, dus verplaatsten ze mij. Ik weet het niet. 727 00:52:40,907 --> 00:52:42,159 Wacht, Rain. 728 00:52:42,159 --> 00:52:43,910 Rain, nee. Ik kan niet... 729 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 Ik kan dit niet geloven. - Ja, bizar. 730 00:52:52,085 --> 00:52:53,420 Hallo? - Nee. 731 00:52:54,004 --> 00:52:55,881 Nee. 732 00:55:30,076 --> 00:55:32,996 Vertaling: Marleen van den Oetelaar