1
00:00:19,019 --> 00:00:23,523
Ser du demonstrantene utenfor?
Jeg vil vite hvem som står bak.
2
00:00:23,523 --> 00:00:25,984
Jeg var på sykehuset. Hun er død.
3
00:00:25,984 --> 00:00:29,070
- Vet du hvem som gjorde dette?
- Nei, jeg lover.
4
00:00:29,070 --> 00:00:31,406
- Han skal flytte henne.
- Faen.
5
00:00:31,406 --> 00:00:34,451
Jeg representerer kreftpasientene.
Du er stevnet.
6
00:00:34,451 --> 00:00:37,370
Du hadde så mange på college.
Du husker ikke meg.
7
00:00:37,370 --> 00:00:42,125
Forstår jeg deg rett?
Tror du ikke jeg klarer en dritt?
8
00:00:43,793 --> 00:00:47,255
Er du lei for det?
Du sa at du kunne flytte henne.
9
00:01:10,904 --> 00:01:14,532
VEIHJELP
10
00:01:14,532 --> 00:01:15,909
Unnskyld meg.
11
00:01:16,993 --> 00:01:19,621
Vi har allerede snakket med politiet.
12
00:01:19,621 --> 00:01:21,623
Jeg er ikke fra politiet.
13
00:01:21,623 --> 00:01:23,917
Da har vi ikke åpent.
14
00:01:24,834 --> 00:01:29,047
- Jeg heter Norman Bellarie.
- Og så?
15
00:01:29,964 --> 00:01:34,677
Kona mi ble nylig funnet her.
16
00:01:38,723 --> 00:01:40,767
- Jeg er lei for det.
- Ja.
17
00:01:42,435 --> 00:01:44,562
Hvordan går det med henne?
18
00:01:46,564 --> 00:01:47,440
Hun er død.
19
00:01:49,317 --> 00:01:50,151
Det var leit.
20
00:01:51,236 --> 00:01:55,031
De drepte broren min,
og jeg ble nødt til å rydde opp.
21
00:01:56,449 --> 00:01:57,951
- Helsike.
- Ja.
22
00:01:58,576 --> 00:02:02,413
- Det var leit å høre.
- Det er bare så mye.
23
00:02:04,833 --> 00:02:07,293
- Vet du hvem som gjorde det?
- Nei.
24
00:02:08,211 --> 00:02:10,171
Jeg skulle ønske jeg gjorde det.
25
00:02:10,171 --> 00:02:14,634
Jeg prøver å finne ut
hva som skjedde med kona mi.
26
00:02:16,010 --> 00:02:17,512
Vet du noe?
27
00:02:18,763 --> 00:02:22,892
Jeg var her bare i noen timer,
og jeg dro rett før det skjedde.
28
00:02:24,144 --> 00:02:25,895
Hva skjedde?
29
00:02:27,063 --> 00:02:30,525
Det var en sølvfarget SUV her tidligere.
30
00:02:30,525 --> 00:02:33,111
Det er den eneste bilen som er borte.
31
00:02:33,111 --> 00:02:36,573
Har du et førerkort eller videoopptak?
32
00:02:36,573 --> 00:02:39,409
Nei, de tok alt sånt.
33
00:02:41,536 --> 00:02:42,662
Hør her, kan du...
34
00:02:43,788 --> 00:02:45,248
Har du sett ham før?
35
00:02:48,084 --> 00:02:51,754
- Du høres ut som en politibetjent.
- Jeg er ikke det.
36
00:03:01,431 --> 00:03:02,265
Nei.
37
00:03:07,395 --> 00:03:11,107
Han sier at han snakket med noen her.
38
00:03:11,107 --> 00:03:13,234
Jeg sa nei.
39
00:03:13,735 --> 00:03:17,113
Jeg er den eneste som er i live.
Jeg snakket ikke med ham.
40
00:03:17,697 --> 00:03:23,036
- Har noen andre snakket med deg om dette?
- Bare politiet.
41
00:03:23,036 --> 00:03:26,581
- Og det finnes ingen opptak?
- Nei, de tok alt sånt.
42
00:03:27,999 --> 00:03:31,502
Jeg beklager, men jeg kan ikke hjelpe deg.
43
00:03:32,128 --> 00:03:36,257
Alt dette... Det er vanskelig for meg.
44
00:03:38,593 --> 00:03:39,427
Ja.
45
00:03:40,595 --> 00:03:44,432
Jeg forstår.
Det er vanskelig for meg også.
46
00:03:50,271 --> 00:03:52,649
Når ble det bildet tatt?
47
00:03:55,985 --> 00:03:57,153
Jeg er ikke sikker.
48
00:03:58,446 --> 00:03:59,989
Er det broren din?
49
00:04:02,325 --> 00:04:03,201
Ja.
50
00:04:05,828 --> 00:04:06,704
Du...
51
00:04:08,665 --> 00:04:10,792
Det var leit å høre om kona di.
52
00:04:11,918 --> 00:04:12,752
Ja.
53
00:04:15,838 --> 00:04:18,132
Det var leit å høre om broren din.
54
00:04:20,677 --> 00:04:21,511
Ja.
55
00:05:01,926 --> 00:05:03,928
{\an8}Hva i helsike?
56
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
{\an8}Hva i helsike?
57
00:05:22,613 --> 00:05:27,243
{\an8}- Jeg vil ikke høre på deg akkurat nå.
- Hvor høy er du nå?
58
00:05:28,995 --> 00:05:31,497
{\an8}Det er det jeg prøver å finne ut.
59
00:05:31,497 --> 00:05:33,124
{\an8}- Roy.
- Mallory!
60
00:05:36,836 --> 00:05:38,755
{\an8}Ikke begynn å mase nå.
61
00:05:39,505 --> 00:05:40,965
{\an8}- Ikke i dag.
- Dra hjem.
62
00:05:43,885 --> 00:05:44,802
{\an8}Jeg er hjemme.
63
00:05:46,846 --> 00:05:48,389
{\an8}Du er på kontoret, Roy.
64
00:05:49,557 --> 00:05:50,391
{\an8}Sier du det?
65
00:05:52,310 --> 00:05:53,853
{\an8}Nei, nei, nei.
66
00:05:57,190 --> 00:05:58,524
{\an8}Hør her...
67
00:05:59,942 --> 00:06:02,070
{\an8}Dra hjem og sov av deg rusen.
68
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
{\an8}Hvorfor tror du at...
69
00:06:07,784 --> 00:06:11,913
{\an8}- ...folk tror at du driver firmaet?
- Dette nå igjen. Fordi jeg gjør det.
70
00:06:13,081 --> 00:06:15,875
{\an8}Nei, nei, nei. Det gjør du ikke.
71
00:06:15,875 --> 00:06:18,086
Dette firmaet tilhører familien min.
72
00:06:20,797 --> 00:06:21,881
Dra hjem, Roy.
73
00:06:23,299 --> 00:06:24,509
Du sier det.
74
00:06:24,509 --> 00:06:29,013
Jeg skal ingen steder.
Og du styrer ikke en dritt.
75
00:06:29,514 --> 00:06:32,934
- Du styrer ikke en jævla ting.
- Jo, det gjør jeg.
76
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
Dette er...
77
00:06:38,022 --> 00:06:41,317
Dette er mitt sted. Dette er mitt.
78
00:06:42,902 --> 00:06:46,406
Du er faen meg patetisk.
Det har du alltid vært.
79
00:06:47,156 --> 00:06:51,035
Og dopmisbruket ditt
blir verre for hver dag som går.
80
00:06:55,581 --> 00:06:58,835
Det må til for at jeg skal
orke å leve med deg.
81
00:06:59,419 --> 00:07:00,837
Fortsett å snakke.
82
00:07:01,921 --> 00:07:03,756
Bare fortsett å snakke.
83
00:07:04,590 --> 00:07:05,425
Vet du...
84
00:07:13,433 --> 00:07:15,726
Jeg kan sabotere det søksmålet.
85
00:07:17,145 --> 00:07:20,523
- Nå er du bare dum.
- Nei, du er dum, kjære.
86
00:07:21,441 --> 00:07:22,692
Du er dum.
87
00:07:22,692 --> 00:07:26,028
- Jeg ber Jules kjøre deg hjem.
- Faen ta Jules.
88
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
Du skal hjem.
89
00:07:29,532 --> 00:07:31,617
Tror du han er faren min?
90
00:07:31,617 --> 00:07:35,788
- Så de i resepsjonen deg slik?
- De kan dra til helvete.
91
00:07:35,788 --> 00:07:36,831
For...
92
00:07:38,749 --> 00:07:44,297
...alle dere jobber egentlig for meg.
Alle sammen.
93
00:07:46,799 --> 00:07:49,135
Spesielt du, din hurpe.
94
00:07:49,135 --> 00:07:52,054
- Si det igjen!
- Faen.
95
00:07:52,054 --> 00:07:53,848
- Faen.
- Si det igjen.
96
00:07:53,848 --> 00:07:57,477
- Det ringer i ørene.
- Du kødder med feil person.
97
00:07:58,895 --> 00:08:01,606
- Jeg skal drepe deg.
- Slipp meg, for faen.
98
00:08:02,482 --> 00:08:03,733
Er alt i orden?
99
00:08:06,569 --> 00:08:08,154
Kom deg ut herfra.
100
00:08:09,489 --> 00:08:10,865
Går det bra, Mallory?
101
00:08:10,865 --> 00:08:14,994
Du skal kalle henne Mrs. Bellarie.
Kom deg ut, sa jeg.
102
00:08:14,994 --> 00:08:16,829
Det går bra, Calvin. Gå.
103
00:08:19,165 --> 00:08:21,792
Kom deg ut. Er du døv? Kom deg ut!
104
00:08:23,711 --> 00:08:24,921
Gå, Calvin.
105
00:08:26,380 --> 00:08:27,715
Gå, vær så snill.
106
00:08:30,301 --> 00:08:33,429
Hørte du meg ikke? Kom deg ut, sa jeg.
107
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
Han er morsom.
108
00:08:47,235 --> 00:08:50,029
- Kom igjen.
- Ikke rør meg.
109
00:08:50,029 --> 00:08:53,574
- Jeg hjelper deg ned til bilen.
- Jeg trenger ikke hjelp.
110
00:08:55,451 --> 00:08:58,412
- Bilen venter på deg.
- Ikke rør meg.
111
00:08:58,412 --> 00:09:01,165
La meg være. Kom deg vekk fra meg.
112
00:09:01,165 --> 00:09:04,961
Det har vært en lang dag. Du er stresset.
113
00:09:04,961 --> 00:09:09,257
Jeg kan ikke forestille meg
hva du går gjennom.
114
00:09:09,257 --> 00:09:11,467
Men jeg vet at det er mye.
115
00:09:12,301 --> 00:09:14,136
Det er det.
116
00:09:14,136 --> 00:09:18,849
Vi hadde ikke vært her uten deg.
Jeg beklager om jeg gikk for langt.
117
00:09:18,849 --> 00:09:22,853
Jeg vil bare forsikre meg om
at du ikke gjør noe du vil angre på.
118
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
Jeg har aldri angret på noe i mitt liv.
119
00:09:27,567 --> 00:09:31,195
Jeg vet det. Det gjør vi alle. Se på deg.
120
00:09:32,822 --> 00:09:34,198
Se hvor bra du er.
121
00:09:35,700 --> 00:09:37,910
Se hvor bra dette selskapet er.
122
00:09:38,911 --> 00:09:40,246
Ja, du har rett.
123
00:09:41,163 --> 00:09:44,709
Får jeg hjelpe deg ned til bilen?
124
00:09:45,293 --> 00:09:46,544
Hva har jeg sagt?
125
00:09:47,962 --> 00:09:50,923
Jeg trenger ikke din hjelp.
126
00:09:50,923 --> 00:09:54,135
- Da følger jeg deg ned.
- Nei, det gjør du ikke.
127
00:10:05,813 --> 00:10:07,273
Faen ta deg.
128
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
Gillian kjører meg hjem.
129
00:10:12,028 --> 00:10:15,781
Gillian, kan du sørge for
at Alex får ham trygt hjem?
130
00:10:16,699 --> 00:10:17,908
Absolutt.
131
00:10:19,327 --> 00:10:22,163
Kom, Roy. Kom, sir.
132
00:10:44,393 --> 00:10:45,269
Du er kjekk.
133
00:10:58,991 --> 00:10:59,909
Unnskyld.
134
00:11:00,868 --> 00:11:03,079
- Jeg bryr meg ikke.
- Jo da.
135
00:11:04,163 --> 00:11:05,247
Jeg skal ut.
136
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
Kom igjen.
137
00:11:08,417 --> 00:11:11,170
Jeg har sagt at jeg ikke blir her.
138
00:11:16,550 --> 00:11:20,805
- La meg i det minste be om unnskyldning.
- Jeg hørte deg.
139
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Gi deg.
140
00:11:25,267 --> 00:11:26,185
Varney...
141
00:11:28,479 --> 00:11:29,313
La oss knulle.
142
00:11:30,398 --> 00:11:31,315
Kom hit.
143
00:11:37,446 --> 00:11:39,573
Hvorfor er du så slem mot meg?
144
00:11:42,702 --> 00:11:46,455
- Du vet at jeg elsker deg.
- Elsker du meg?
145
00:11:47,581 --> 00:11:49,041
Ja, jeg elsker deg.
146
00:11:50,209 --> 00:11:52,128
Du vet at jeg elsker deg.
147
00:11:53,003 --> 00:11:54,171
Er du ferdig?
148
00:11:56,507 --> 00:11:58,884
Ok. Er det sånn det skal være?
149
00:12:00,136 --> 00:12:01,220
Er det sånn nå?
150
00:12:08,060 --> 00:12:12,440
- Du vet at jeg elsker deg, Varney.
- Jeg vet at du elsker meg.
151
00:12:12,440 --> 00:12:16,694
- Kan du la meg gå ut?
- Greit.
152
00:12:16,694 --> 00:12:19,029
- Takk.
- Hvor skal du?
153
00:12:20,489 --> 00:12:23,117
Hvorfor spør du? Du vil ikke bli med.
154
00:12:23,117 --> 00:12:26,328
Fortell. Jeg vil kanskje bli med.
155
00:12:27,329 --> 00:12:33,127
- Jeg skal på en biseksuell strippeklubb.
- Jeg elsker biseksuelle.
156
00:12:34,503 --> 00:12:36,422
Du prater bare piss.
157
00:12:37,256 --> 00:12:40,217
- Du vil bare at jeg skal være åpen.
- Og stolt.
158
00:12:40,217 --> 00:12:43,637
Det passer ikke til jobben min.
159
00:12:45,556 --> 00:12:46,891
- Varney?
- Hva?
160
00:12:48,809 --> 00:12:52,646
Jeg jobber for
de gamle, konservative gutta.
161
00:12:53,481 --> 00:12:54,732
De vil ikke se det.
162
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
Så du lar dem styre livet ditt?
163
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
Nei, jeg lar privatlivet mitt være privat.
164
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
- Vi har snakket om dette.
- Og faren din?
165
00:13:06,869 --> 00:13:09,872
Han ville ikke jobbet med meg
hvis han visste...
166
00:13:09,872 --> 00:13:13,834
- At du knullet sønnen hans?
- At jeg knullet en mann.
167
00:13:13,834 --> 00:13:15,419
Du vet at jeg har rett.
168
00:13:16,712 --> 00:13:17,588
Greit.
169
00:13:20,800 --> 00:13:21,634
Charles...
170
00:13:23,844 --> 00:13:25,888
Du har hatt penger hele livet.
171
00:13:27,932 --> 00:13:29,600
Det har ikke jeg.
172
00:13:30,893 --> 00:13:35,856
Endelig tjener jeg nok til
å betale regningene.
173
00:13:37,483 --> 00:13:39,193
Nå tjener jeg godt.
174
00:13:40,903 --> 00:13:43,531
Jeg har måttet spille dette spillet lenge...
175
00:13:44,657 --> 00:13:47,326
...for å komme dit jeg er i dag.
176
00:13:50,746 --> 00:13:51,831
Jeg skjønner det.
177
00:13:51,831 --> 00:13:56,085
For du har fortalt meg det igjen og igjen.
178
00:13:56,085 --> 00:13:58,170
Ikke vær sint, da.
179
00:13:59,046 --> 00:14:03,175
Jeg er ikke sint.
Jeg vil bare gå ut og ha det gøy.
180
00:14:03,175 --> 00:14:05,469
- Greit, da venter jeg.
- Ok.
181
00:14:05,469 --> 00:14:08,681
Jeg venter her til du kommer tilbake.
182
00:14:10,057 --> 00:14:11,225
Ok.
183
00:14:11,809 --> 00:14:12,810
Vent litt.
184
00:14:16,021 --> 00:14:17,898
Hvorfor gir du etter så lett?
185
00:14:19,108 --> 00:14:21,527
Du har ikke tenkt å komme tilbake.
186
00:14:22,945 --> 00:14:24,572
Nei, jeg vil dra hjem.
187
00:14:25,155 --> 00:14:29,076
- Hva med moren din?
- Ok, Varney...
188
00:14:30,494 --> 00:14:35,791
- Du snakker for mye om moren og faren min.
- Greit.
189
00:14:36,917 --> 00:14:39,503
- Du ødelegger hele kvelden.
- Ok.
190
00:14:41,881 --> 00:14:44,425
Da venter jeg på deg hjemme hos meg.
191
00:14:46,135 --> 00:14:46,969
Naken.
192
00:14:47,803 --> 00:14:51,140
Jeg venter på at du skal komme tilbake.
193
00:14:51,932 --> 00:14:55,144
Og jeg skal finne meg
en sexy, ung stripper.
194
00:14:57,187 --> 00:14:58,022
Ok.
195
00:14:59,315 --> 00:15:01,817
Ta med deg ham også, da.
196
00:15:05,112 --> 00:15:06,071
Ja, særlig.
197
00:15:07,239 --> 00:15:11,493
Hvis det er det jeg må gjøre
for å få være med deg, så greit.
198
00:15:11,493 --> 00:15:13,245
Kan jeg gå ut?
199
00:15:14,622 --> 00:15:15,664
Vær så god.
200
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Takk.
201
00:15:20,711 --> 00:15:22,838
- Vær forsiktig.
- Det skal jeg.
202
00:15:24,214 --> 00:15:27,092
- Og ring meg når du kommer hjem.
- Alltid.
203
00:15:29,803 --> 00:15:31,680
Du kommer ikke til å ringe.
204
00:15:35,476 --> 00:15:36,727
Hva skjer?
205
00:15:36,727 --> 00:15:39,396
Det kommer en god kunde i kveld.
206
00:15:40,481 --> 00:15:42,274
Kan du ikke snakke?
207
00:15:42,274 --> 00:15:44,234
- Hei, Delinda.
- Hei.
208
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
Gå og skift.
209
00:15:46,528 --> 00:15:48,989
Vi skal åpne. Har du ikke sett køen?
210
00:15:49,782 --> 00:15:53,661
- Hun har dårlig holdning.
- Jeg skal fikse det.
211
00:15:53,661 --> 00:15:56,246
Ja, gjør det. Du er fikseren.
212
00:16:04,505 --> 00:16:06,924
Jeg begynner tidlig.
213
00:16:11,095 --> 00:16:12,763
- Hei.
- Hva skjer?
214
00:16:13,764 --> 00:16:16,308
Skal vi gjøre det i kveld?
215
00:16:17,267 --> 00:16:19,478
- Kompis...
- Hva?
216
00:16:21,939 --> 00:16:22,773
Hva er det?
217
00:16:24,108 --> 00:16:29,321
Du får bare være med fordi
bilen min er vraket, og jeg trenger skyss.
218
00:16:29,321 --> 00:16:32,533
- Er det alt jeg er?
- Gi deg.
219
00:16:32,533 --> 00:16:36,245
- Du trenger bare muskler.
- Ja.
220
00:16:36,954 --> 00:16:41,125
- Det er greit. Jeg er med deg.
- Slutt å snakke, da.
221
00:16:42,084 --> 00:16:42,918
Ok.
222
00:16:44,128 --> 00:16:46,088
Jeg må snakke med gutta mine.
223
00:16:46,088 --> 00:16:50,092
- Er de med?
- De sier ikke noe.
224
00:16:50,092 --> 00:16:54,054
- Gi meg adressen, så gjør de greia si.
- Bra.
225
00:16:54,054 --> 00:16:58,851
- Du vil at de skal holde ham fast?
- Ja, vi skal ta pengene.
226
00:16:59,518 --> 00:17:01,186
Tror du det blir så lett?
227
00:17:01,186 --> 00:17:03,397
Vi skal presse ham til vi får dem.
228
00:17:03,397 --> 00:17:05,315
- Helsike.
- Hør her.
229
00:17:06,525 --> 00:17:09,111
Dette kan gå galt. Så...
230
00:17:09,111 --> 00:17:12,865
Jeg skal ikke si noe.
Du sa at jeg kunne tjene 30 000.
231
00:17:13,449 --> 00:17:16,410
- Ja.
- Da er jeg med.
232
00:17:17,453 --> 00:17:18,370
Bra.
233
00:17:18,996 --> 00:17:20,039
Hva er planen?
234
00:17:20,956 --> 00:17:24,418
Hvis han kommer i kveld,
blir jeg med ham hjem.
235
00:17:24,418 --> 00:17:28,005
Du må følge etter. Ok?
236
00:17:31,800 --> 00:17:32,634
Hva er det?
237
00:17:34,887 --> 00:17:36,764
Er du sikker på at han er rik?
238
00:17:36,764 --> 00:17:40,851
Stol på meg.
Han har en klokke til en million dollar.
239
00:17:40,851 --> 00:17:43,979
- Han er rik.
- Helsike. Gi meg klokken.
240
00:17:47,858 --> 00:17:48,817
Tretti tusen.
241
00:17:49,902 --> 00:17:52,529
Den er grei.
242
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
Hun er ikke en dritt.
243
00:18:03,707 --> 00:18:08,045
Dere bør tjene godt i kveld.
I morgen kommer en ny jente.
244
00:18:08,045 --> 00:18:12,716
Hun er ung,
og hun kommer til å stjele showet.
245
00:18:12,716 --> 00:18:14,426
De liker dem unge.
246
00:18:15,094 --> 00:18:17,513
Jeg har sendt noen for å hente henne.
247
00:18:20,015 --> 00:18:23,727
Kimmie. Husker du
hvordan det var å være 16?
248
00:18:23,727 --> 00:18:26,980
Nei, det gjør du ikke,
for du er gammel nå.
249
00:18:30,734 --> 00:18:31,568
Du.
250
00:18:33,028 --> 00:18:36,698
Du må tjene vanvittig mye
for å holde meg unna i kveld.
251
00:18:36,698 --> 00:18:38,951
- Hører du meg?
- Ja da.
252
00:18:39,535 --> 00:18:41,787
- Jeg mener det.
- Det er greit.
253
00:18:41,787 --> 00:18:43,914
Se på deg.
254
00:18:45,958 --> 00:18:51,130
- Knuller du Angel?
- Nei, det er ikke sånn.
255
00:18:51,130 --> 00:18:54,299
- Hva, da?
- Vi har vært venner lenge.
256
00:18:55,092 --> 00:18:58,345
Noe er på gang, og jeg skal finne ut hva.
257
00:18:59,471 --> 00:19:01,765
Det er ikke noe på gang, Body.
258
00:19:01,765 --> 00:19:05,269
Bare vent til dere møter
den nye jenta i morgen.
259
00:19:05,853 --> 00:19:09,773
- Greit.
- Hun er heit.
260
00:19:09,773 --> 00:19:11,817
Så bra for deg.
261
00:19:12,568 --> 00:19:16,572
Hun er bare 16, så noen må lære henne opp.
262
00:19:17,698 --> 00:19:19,616
Er ikke det ulovlig?
263
00:19:20,701 --> 00:19:23,328
Alt dette er ulovlig! Helsike.
264
00:19:24,580 --> 00:19:27,916
Ja... Jeg går ut.
265
00:19:27,916 --> 00:19:31,336
- Er du klar i kveld?
- Ja, noe sånt.
266
00:19:34,089 --> 00:19:35,007
Bare gå.
267
00:19:37,134 --> 00:19:41,597
Kimmie. Jeg gleder meg til
du får møte den nye jenta.
268
00:19:45,684 --> 00:19:46,894
Billige ludder.
269
00:19:56,278 --> 00:19:57,946
Hun jobber sent i kveld.
270
00:20:00,908 --> 00:20:03,202
Beskytter du henne nå?
271
00:20:04,328 --> 00:20:05,746
Det er jobben min.
272
00:20:07,539 --> 00:20:09,958
- Du er så dum.
- Kaster vi dritt nå?
273
00:20:09,958 --> 00:20:12,628
Jeg sier det bare som det er.
274
00:20:13,545 --> 00:20:14,379
Ok.
275
00:20:16,131 --> 00:20:19,259
- Hun bryr seg ikke om deg.
- Han bryr seg ikke om deg.
276
00:20:20,052 --> 00:20:21,303
Skal vi vedde?
277
00:20:21,887 --> 00:20:24,556
Nei. Jeg vil ikke leke med deg, Gillian.
278
00:20:26,642 --> 00:20:28,810
Vet du hva de pleide å si om meg?
279
00:20:29,770 --> 00:20:32,856
Før eller etter at du lå rundt i Seattle?
280
00:20:32,856 --> 00:20:37,110
Og hva gjorde du? Skal vi snakke om det?
281
00:20:37,694 --> 00:20:40,572
Skal vi snakke med henne om det?
282
00:20:41,865 --> 00:20:42,824
Mr. Calvin?
283
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
Hvorfor snakker du til meg?
284
00:20:48,413 --> 00:20:51,166
- Fordi du er min mann.
- Nei.
285
00:20:52,209 --> 00:20:55,629
- Når skjedde det?
- Da du bestemte deg for å knulle sjefen.
286
00:20:56,213 --> 00:20:57,339
Det gjør jeg.
287
00:20:58,423 --> 00:21:01,802
- Og jeg knuller ham godt.
- Nei, det gjør du ikke.
288
00:21:01,802 --> 00:21:03,720
Han ville nok sagt noe annet.
289
00:21:03,720 --> 00:21:06,890
Nei, han rævkjører deg.
Det er forskjellen.
290
00:21:08,141 --> 00:21:12,354
Om og om igjen.
291
00:21:12,354 --> 00:21:16,817
- Du klarer ikke å gjøre meg sint.
- Hvorfor skulle jeg det?
292
00:21:17,567 --> 00:21:18,735
Jeg sier det bare.
293
00:21:20,070 --> 00:21:21,738
Jeg tror jeg klarer det.
294
00:21:22,489 --> 00:21:24,366
Greit, gjør som du vil.
295
00:21:27,369 --> 00:21:28,287
Calvin.
296
00:21:28,870 --> 00:21:34,960
Jeg skal ta igjen
om det så er det siste jeg gjør.
297
00:21:34,960 --> 00:21:38,755
Hvorfor skulle du ville ta igjen?
298
00:21:38,755 --> 00:21:41,967
- Hva har jeg gjort mot deg?
- Alt.
299
00:21:41,967 --> 00:21:43,176
Alt.
300
00:21:43,176 --> 00:21:50,225
Du fikk meg til å fortelle alt om henne,
og så brukte du det for å lure meg.
301
00:21:50,809 --> 00:21:52,185
Lure deg?
302
00:21:53,979 --> 00:21:57,566
De sa at jeg kunne være så kald.
303
00:21:57,566 --> 00:22:02,070
Jeg har jobbet så hardt
for ikke å være sånn.
304
00:22:03,405 --> 00:22:07,159
Men snart skal det
regne istapper over deg.
305
00:22:07,743 --> 00:22:10,078
Å, jeg blir så redd.
306
00:22:10,662 --> 00:22:11,538
Gillian.
307
00:22:13,332 --> 00:22:17,669
- Gå og vær kaldblodig mot henne.
- Bare vent.
308
00:22:17,669 --> 00:22:19,004
Du er tilkalt.
309
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
Faen.
310
00:22:34,227 --> 00:22:38,398
- Du kan ikke parkere her.
- Nei, jeg skulle til å dra.
311
00:22:38,982 --> 00:22:40,692
Vil du komme inn? VIP?
312
00:22:43,320 --> 00:22:46,031
- Nei, jeg skal ikke inn.
- VIP, mann.
313
00:22:46,031 --> 00:22:48,075
Tro meg, du vil feste der inne.
314
00:22:49,493 --> 00:22:50,327
Hva?
315
00:22:50,327 --> 00:22:54,373
Det er drive-through.
Du trenger ikke engang gå ut av bilen.
316
00:22:54,373 --> 00:22:57,667
- Er det sant?
- Ja. Finn et sted å parkere der bak.
317
00:22:59,294 --> 00:23:02,464
- Hva er der bak?
- For 500 kan du få full service.
318
00:23:03,924 --> 00:23:06,009
Hva om jeg vil ha noen som er inne?
319
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
Body tar 3000.
320
00:23:08,553 --> 00:23:12,140
Nei, jeg vil ha Kimmie.
321
00:23:12,140 --> 00:23:15,894
- Vil du ha Kimmie? Mener du det?
- Ja.
322
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
Greit. Gi meg pengene.
323
00:23:20,357 --> 00:23:23,360
Kjør rundt kvartalet,
og kom gjennom smuget.
324
00:23:23,944 --> 00:23:25,195
Takk skal du ha.
325
00:24:50,906 --> 00:24:52,449
Kan jeg få litt vann?
326
00:24:54,451 --> 00:24:58,330
Blir du med meg hjem
i min gule Lamborghini?
327
00:25:00,123 --> 00:25:02,459
- Er det din bil?
- Så du så den?
328
00:25:03,084 --> 00:25:04,419
Ja, jeg så den.
329
00:25:05,003 --> 00:25:08,798
Hva må jeg gjøre
for å få deg med meg hjem?
330
00:25:12,427 --> 00:25:13,512
Jeg danser bare.
331
00:25:14,804 --> 00:25:17,057
- Jeg tror jeg kan overtale deg.
- Nei.
332
00:25:18,558 --> 00:25:20,936
Noe sier meg at du er interessert.
333
00:25:22,395 --> 00:25:24,981
- Jeg tror ikke det.
- Ok.
334
00:25:27,192 --> 00:25:29,110
Si fra hvis du ombestemmer deg.
335
00:25:32,697 --> 00:25:34,616
Hvor mye snakker du om?
336
00:25:36,451 --> 00:25:37,994
Hvor mye vil du ha?
337
00:25:39,120 --> 00:25:41,331
Hvor mye synes du jeg er verdt?
338
00:25:41,331 --> 00:25:42,499
Det kan være mye...
339
00:25:43,667 --> 00:25:45,502
...avhengig av hva du vil gjøre.
340
00:25:51,007 --> 00:25:54,052
- Har du kola?
- Massevis.
341
00:26:01,309 --> 00:26:04,104
Møt meg på det bakerste toalettet.
342
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
- Hva med VIP?
- Nei.
343
00:26:06,856 --> 00:26:11,027
De slipper ikke inn menn der.
Ser du at jentene følger med?
344
00:26:11,861 --> 00:26:12,779
Hva så?
345
00:26:17,158 --> 00:26:19,286
Noen av dem liker det ikke.
346
00:26:22,163 --> 00:26:24,791
Du skremmer bort stamkundene mine.
347
00:26:27,168 --> 00:26:28,003
Jeg forstår.
348
00:26:36,469 --> 00:26:37,971
Møt meg på do.
349
00:26:39,097 --> 00:26:40,515
Jeg venter der inne.
350
00:26:43,101 --> 00:26:44,311
Vent litt.
351
00:27:04,122 --> 00:27:04,956
Gillian.
352
00:27:10,503 --> 00:27:12,213
- Ja, ma'am?
- Du kan dra hjem.
353
00:27:13,882 --> 00:27:15,467
Jeg kan godt vente.
354
00:27:17,093 --> 00:27:19,012
Hvorfor utfordrer du meg alltid?
355
00:27:20,805 --> 00:27:23,642
- Beklager. Jeg mener ikke...
- Slutt med det.
356
00:27:24,517 --> 00:27:27,354
- Og dra hjem.
- Ja, ma'am.
357
00:27:30,857 --> 00:27:32,776
Hva faen feiler det henne?
358
00:27:34,361 --> 00:27:35,236
Calvin.
359
00:27:49,125 --> 00:27:50,543
Har du gått på college?
360
00:27:51,878 --> 00:27:55,340
- Beklager, jeg hørte deg ikke.
- Selvsagt.
361
00:27:57,550 --> 00:28:01,096
- Hvordan fikk du denne jobben?
- Jules.
362
00:28:01,846 --> 00:28:04,933
Jules. Fellesnevneren.
363
00:28:06,101 --> 00:28:08,937
- Er det et problem?
- Ja.
364
00:28:09,604 --> 00:28:11,690
Gå aldri mellom meg og mannen min.
365
00:28:11,690 --> 00:28:15,026
- Hvis han angriper deg...
- Han angrep meg ikke.
366
00:28:15,026 --> 00:28:19,197
Hvis han gjør det der igjen,
så blir jeg nødt.
367
00:28:21,116 --> 00:28:25,829
- Tenk at du kunne være så arrogant.
- Jeg er ikke arrogant, jeg er saklig.
368
00:28:27,664 --> 00:28:32,210
- Har jeg sagt at du kunne sitte?
- Nei, jeg gjorde det selv.
369
00:28:33,253 --> 00:28:36,881
Du er arrogant.
Akkurat den typen Jules ville ansatt.
370
00:28:41,594 --> 00:28:43,138
Stoler du på Jules?
371
00:28:44,806 --> 00:28:46,474
Jeg stoler ikke på ham.
372
00:28:47,726 --> 00:28:50,311
- Beklager, men det gjør jeg.
- Ja vel.
373
00:28:51,896 --> 00:28:56,651
Du stoler på Jules.
Det betyr at jeg ikke stoler på deg.
374
00:28:57,944 --> 00:29:00,905
Og det betyr at du må komme deg ut.
375
00:29:06,453 --> 00:29:09,414
- Kom deg ut, sa jeg.
- Fordi du ikke stoler på meg.
376
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
Du bør kjenne din plass.
377
00:29:11,040 --> 00:29:14,127
Jeg kjente min plass i går.
Det føltes riktig.
378
00:29:14,878 --> 00:29:19,632
- Kødder du med meg?
- Nei, jeg bare knuller deg.
379
00:29:20,925 --> 00:29:22,135
Hva sa jeg?
380
00:29:22,719 --> 00:29:25,263
- Du ba meg kjenne min plass.
- Nettopp.
381
00:29:28,391 --> 00:29:29,517
Og hva sa jeg?
382
00:29:35,899 --> 00:29:37,817
Hvem tror du at du er?
383
00:29:38,693 --> 00:29:43,531
La meg stille deg et spørsmål.
Knullet jeg deg godt i går?
384
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
- Du er en vulgær kødd.
- Svar på spørsmålet.
385
00:29:48,244 --> 00:29:51,372
Knullet jeg deg godt i går?
386
00:29:53,166 --> 00:29:55,210
Jeg har et spørsmål til deg.
387
00:30:01,257 --> 00:30:04,093
Hvis du prøver å tenne meg,
må du gå litt lavere.
388
00:30:04,677 --> 00:30:08,348
- Går du med mikrofon?
- Har du så lave tanker om meg?
389
00:30:08,348 --> 00:30:12,352
- Hvorfor snakker du sånn til meg, da?
- Fordi du vil det.
390
00:30:12,352 --> 00:30:14,062
Nei, det gjør jeg ikke.
391
00:30:15,438 --> 00:30:17,524
Jo, det gjør du.
392
00:30:17,524 --> 00:30:20,610
Du vil at jeg skal snakke skittent til deg
393
00:30:20,610 --> 00:30:25,323
og få deg til å komme på så mange måter.
394
00:30:27,367 --> 00:30:29,994
- Du er motbydelig.
- Og du elsker det.
395
00:30:31,538 --> 00:30:33,206
Du kjenner meg ikke, Calvin.
396
00:30:34,415 --> 00:30:36,793
Du ville være alene i bilen i går kveld.
397
00:30:38,169 --> 00:30:41,089
Du sendte Gillian hjem
så vi kunne være alene nå.
398
00:30:41,673 --> 00:30:43,049
Du tar helt feil.
399
00:30:45,426 --> 00:30:48,805
Brystvortene dine sier noe annet.
400
00:30:50,723 --> 00:30:51,975
Vær ærlig.
401
00:30:53,309 --> 00:30:54,686
Nøt du meg?
402
00:30:57,188 --> 00:30:59,399
Ja, du nøt meg.
403
00:31:01,484 --> 00:31:04,404
Er du flau? Ikke vær det. Det går bra.
404
00:31:05,822 --> 00:31:09,200
Er det fordi det er en klisjé
at du knuller sjåføren?
405
00:31:10,994 --> 00:31:12,328
Er det det?
406
00:31:13,413 --> 00:31:16,791
Eller er det fordi du tror
at jeg ikke har noe å tilby?
407
00:31:16,791 --> 00:31:18,793
Du var også ganske god, Mallory.
408
00:31:19,586 --> 00:31:23,506
- Kall meg Mrs. Bellarie.
- Når vi er ute blant folk, ja.
409
00:31:24,090 --> 00:31:25,341
Men når vi er alene...
410
00:31:26,384 --> 00:31:27,760
...er du Mallory.
411
00:31:29,429 --> 00:31:31,890
- Bare fortsett å teste meg.
- Det skal jeg.
412
00:31:33,433 --> 00:31:38,062
Etter alle stedene tunga mi var i går,
må jeg få kunne bruke fornavnet ditt.
413
00:31:41,065 --> 00:31:44,694
Mannen din er ute hele natten.
Du kan be meg med opp.
414
00:31:44,694 --> 00:31:48,907
Jeg skal vise deg hva jeg kan gjøre
med litt bedre plass og en seng.
415
00:31:50,658 --> 00:31:52,994
Tror du at du fortsatt har en jobb?
416
00:31:52,994 --> 00:31:58,458
Hvis du gir meg sparken,
kan noen andre kjøre deg hjem.
417
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
Jeg jobber med saken.
418
00:32:02,211 --> 00:32:05,465
Fjern fingrene dine
fra mellom beina mine, og dra.
419
00:32:06,758 --> 00:32:10,303
Du er sexy når du er frustrert, kåt og...
420
00:32:12,055 --> 00:32:12,889
...våt.
421
00:32:14,724 --> 00:32:17,226
Du kan få la det gå ut over meg senere.
422
00:32:46,923 --> 00:32:48,257
Hei.
423
00:32:48,257 --> 00:32:51,344
Den gamle mannen er tilbake.
Han spør etter deg.
424
00:32:52,428 --> 00:32:56,099
Han er ikke der. Han er utenfor.
Han sitter i bilen sin.
425
00:32:56,891 --> 00:33:01,521
- Hva...?
- Gå. Slutt å se på meg.
426
00:33:02,105 --> 00:33:03,356
Han har betalt.
427
00:33:07,860 --> 00:33:09,904
Kast penger på noen andre.
428
00:33:13,700 --> 00:33:14,534
Hei.
429
00:33:21,624 --> 00:33:25,545
- Tiden er inne. Han er her.
- Ok.
430
00:34:32,862 --> 00:34:35,573
Du sa ikke at dette foregikk her.
431
00:34:36,991 --> 00:34:39,994
Du vet sikkert om
alt som foregår på klubben.
432
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
Hva snakker du om?
433
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
Vil du ikke bli med inn?
434
00:34:48,628 --> 00:34:49,462
Nei.
435
00:34:51,089 --> 00:34:54,050
Hvis Angel kommer ut hit,
får alle vite det.
436
00:34:55,927 --> 00:34:57,428
Jeg vil møte ham senere.
437
00:34:58,805 --> 00:35:02,308
- Ok, jeg skal si fra.
- Men ikke her.
438
00:35:03,142 --> 00:35:05,937
Jeg vil møte ham et annet sted.
439
00:35:06,979 --> 00:35:07,855
Hvor?
440
00:35:10,608 --> 00:35:12,026
Her er adressen.
441
00:35:13,778 --> 00:35:15,154
Her er nøklene.
442
00:35:16,155 --> 00:35:19,242
Når dere kommer dit, bare gå inn.
443
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
Er dette huset ditt?
444
00:35:27,583 --> 00:35:29,460
Uoffisielt, ja.
445
00:35:32,380 --> 00:35:33,256
Ok.
446
00:35:36,843 --> 00:35:37,677
Går det bra?
447
00:35:39,720 --> 00:35:40,596
Ja da.
448
00:35:46,227 --> 00:35:49,230
Jeg vet at du må få betalt i kveld.
449
00:35:54,485 --> 00:35:56,737
Det er sant. Takk.
450
00:35:58,322 --> 00:35:59,157
Men...
451
00:36:00,449 --> 00:36:04,370
Hvorfor bor du på det motellet
hvis du tjener så mye?
452
00:36:07,248 --> 00:36:12,920
Selv om du gir meg alt du har på kontoen,
kommer alt tilbake til deg.
453
00:36:14,839 --> 00:36:16,090
Hva snakker du om?
454
00:36:17,133 --> 00:36:17,967
Ingenting.
455
00:36:20,970 --> 00:36:23,139
Etter alt jeg har gjort for deg,
456
00:36:23,139 --> 00:36:26,559
skulle man tro
at du ville vært mer takknemlig.
457
00:36:26,559 --> 00:36:29,437
- Alt du har gjort?
- Ja.
458
00:36:32,148 --> 00:36:33,065
Vet du hva?
459
00:36:33,691 --> 00:36:35,902
Du har rett. Takk.
460
00:36:38,738 --> 00:36:41,741
- Hva feiler det deg?
- Det feiler meg ingenting.
461
00:36:42,825 --> 00:36:46,412
Du kjenner meg ikke.
Hvorfor sier du at det feiler meg noe?
462
00:36:48,497 --> 00:36:49,665
Du har rett.
463
00:36:51,709 --> 00:36:53,169
Jeg kjenner deg ikke.
464
00:36:56,631 --> 00:36:59,091
Jeg sender Angel til adressen din senere.
465
00:37:01,761 --> 00:37:02,637
Gjør det.
466
00:37:49,558 --> 00:37:52,436
- Han var rask.
- Fikk du alle de pengene?
467
00:37:53,145 --> 00:37:54,563
Helsike!
468
00:37:56,399 --> 00:37:57,942
Dette bør være alt.
469
00:37:58,985 --> 00:38:02,738
Den gamlingen kommer fort, hva?
470
00:38:03,281 --> 00:38:08,160
- Han ville kommet mye raskere med meg.
- Ja da.
471
00:38:12,581 --> 00:38:13,457
Hva sa han?
472
00:38:14,250 --> 00:38:17,878
- Han vil ikke møtes på motellet i kveld.
- Faen.
473
00:38:18,754 --> 00:38:21,716
- Han ga meg en adresse.
- Ja!
474
00:38:21,716 --> 00:38:24,468
Vi holder på ham til vi får pengene.
475
00:38:25,136 --> 00:38:28,889
- Tror du han har vakter der?
- Jeg har aldri vært der.
476
00:38:29,515 --> 00:38:30,349
Du.
477
00:38:32,351 --> 00:38:33,894
Jeg vet at du er nervøs.
478
00:38:34,812 --> 00:38:37,732
Vi skal ta de pengene i kveld.
Jeg tar meg av det.
479
00:38:37,732 --> 00:38:42,069
Du trenger bare være rolig.
Jeg tar meg av resten.
480
00:38:43,029 --> 00:38:45,114
Vi gjør det.
481
00:38:49,535 --> 00:38:50,703
- Greit.
- Ok.
482
00:39:03,674 --> 00:39:04,550
Hallo?
483
00:39:05,134 --> 00:39:08,471
Takk for at du ringte.
Jeg har prøvd å få tak i deg.
484
00:39:09,138 --> 00:39:12,975
- Går det bra?
- Ja, det går bra.
485
00:39:14,060 --> 00:39:15,311
Er du sikker?
486
00:39:17,355 --> 00:39:20,024
Hvorfor prøvde du å ringe meg?
487
00:39:21,233 --> 00:39:22,193
Alex sa...
488
00:39:23,861 --> 00:39:25,488
...at du trengte opprydning.
489
00:39:26,155 --> 00:39:27,198
Ja.
490
00:39:28,491 --> 00:39:29,867
Han tok seg av det.
491
00:39:30,701 --> 00:39:33,037
Hvorfor ringte du ikke meg?
492
00:39:34,372 --> 00:39:38,501
- Hva mer sa Allen til deg?
- Bare at du trengte opprydning.
493
00:39:39,168 --> 00:39:41,921
Men han ville ikke si hvorfor.
494
00:39:44,965 --> 00:39:46,342
Kona mi døde.
495
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
Kjære vene.
496
00:39:52,681 --> 00:39:53,808
Jeg...
497
00:39:54,558 --> 00:39:56,936
Jeg er så lei for det, Norman.
498
00:39:56,936 --> 00:39:59,522
- Nei, det er du ikke.
- Selvsagt er jeg det.
499
00:40:00,398 --> 00:40:01,273
Gi deg nå.
500
00:40:01,273 --> 00:40:04,193
Jules, fant du ut hvem som gjorde det?
501
00:40:04,944 --> 00:40:08,531
Jeg har alle videoopptakene
fra veien fra den kvelden
502
00:40:08,531 --> 00:40:11,200
og sikkerhetsloggene fra alle husene.
503
00:40:11,200 --> 00:40:14,370
Mallory kom hjem med sjåføren sin.
504
00:40:14,954 --> 00:40:17,415
Det var ingen skader på bilen hennes.
505
00:40:17,415 --> 00:40:20,960
Roy kom hjem senere,
men bilen hans var heller ikke skadet.
506
00:40:20,960 --> 00:40:22,920
- Kjørte han?
- Ja.
507
00:40:24,046 --> 00:40:26,757
- Hva var klokken?
- Det var ganske sent.
508
00:40:26,757 --> 00:40:30,219
- Da må han ha vært full.
- Han gjorde det ikke.
509
00:40:30,219 --> 00:40:33,305
Da gjorde Charles det! Faen ta!
510
00:40:33,806 --> 00:40:35,933
Han var hjemme hele natten.
511
00:40:39,812 --> 00:40:42,356
- Kan jeg stole på deg?
- Hva mener du?
512
00:40:42,356 --> 00:40:44,692
Vi driver forretninger sammen.
513
00:40:44,692 --> 00:40:48,737
- Du er kjøpt og betalt av broren min.
- Det er pisspreik.
514
00:40:48,737 --> 00:40:51,157
Det er bare for å dekke over det andre.
515
00:40:51,157 --> 00:40:54,952
Du vet at sikkerhetsselskapet
bare er et dekke.
516
00:40:54,952 --> 00:40:57,037
Du kan stole på meg.
517
00:40:58,581 --> 00:41:01,750
- Nei, det kan jeg ikke.
- Jo, det kan du.
518
00:41:01,750 --> 00:41:04,628
Nei, det kan jeg ikke.
519
00:41:04,628 --> 00:41:07,006
Kom igjen, ikke vær sånn.
520
00:41:07,590 --> 00:41:09,884
- Faen ta deg.
- Norman...
521
00:41:13,721 --> 00:41:14,555
Faen.
522
00:41:18,809 --> 00:41:20,936
Kom deg ut, kom deg ut.
523
00:41:29,236 --> 00:41:30,321
Hei.
524
00:41:31,280 --> 00:41:32,114
Helsike.
525
00:41:33,908 --> 00:41:35,784
- Vil du ha?
- Ja.
526
00:41:38,746 --> 00:41:39,580
Rent.
527
00:41:42,082 --> 00:41:43,083
Å, faen.
528
00:41:44,502 --> 00:41:48,797
- Hvor fikk du dette fra?
- Jeg har bare det beste.
529
00:41:49,340 --> 00:41:52,676
- Er du rik eller noe?
- Ja, faktisk.
530
00:41:54,595 --> 00:41:57,973
- Du er den typen mann jeg liker.
- Bra.
531
00:41:59,683 --> 00:42:00,518
Kom hit.
532
00:42:03,687 --> 00:42:06,482
- Kom deg vekk!
- Hva faen?
533
00:42:06,482 --> 00:42:09,109
- Hva faen?
- Jeg trodde det var det du ville.
534
00:42:09,109 --> 00:42:12,655
- Jeg må skynde meg ut igjen.
- Jeg vil ikke ha det sånn.
535
00:42:13,531 --> 00:42:15,032
Hva vil du, da?
536
00:42:16,492 --> 00:42:18,118
Vi kan dra hjem til meg.
537
00:42:19,203 --> 00:42:21,747
Der er det en seng og drinker...
538
00:42:25,626 --> 00:42:26,710
...og mer av dette.
539
00:42:28,420 --> 00:42:29,338
Å, faen.
540
00:42:30,464 --> 00:42:32,174
Du vil ha mer, ikke sant?
541
00:42:33,384 --> 00:42:36,637
Du har ikke sagt noe om penger.
542
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
Hvor mye vil du ha?
543
00:42:42,184 --> 00:42:45,187
- Hvor mye synes du den er verdt?
- Den er fin.
544
00:42:45,980 --> 00:42:47,648
Gi meg tre tusen.
545
00:42:48,357 --> 00:42:50,025
Du kan få 1500.
546
00:42:51,902 --> 00:42:52,736
Pokker.
547
00:42:53,612 --> 00:42:55,531
Greit, jeg aksepterer det.
548
00:42:56,282 --> 00:42:58,033
Jeg vet at du aksepterer 300.
549
00:42:59,493 --> 00:43:00,452
Tre hundre?
550
00:43:02,663 --> 00:43:03,789
Det skjer ikke.
551
00:43:05,833 --> 00:43:09,086
Hvor vil du gjøre det? Hjemme hos deg?
552
00:43:10,879 --> 00:43:13,924
Legg inn nummeret ditt.
Jeg sender deg adressen.
553
00:43:13,924 --> 00:43:14,842
Ok.
554
00:43:20,306 --> 00:43:21,390
Det blir moro.
555
00:43:22,224 --> 00:43:25,436
- Jeg håper du er klar.
- Det skal jeg være.
556
00:43:27,187 --> 00:43:30,274
- Når er du ferdig på jobb?
- Ikke før to.
557
00:43:31,483 --> 00:43:32,401
Flott.
558
00:43:34,028 --> 00:43:34,862
Ok.
559
00:43:43,996 --> 00:43:49,418
Den kødden prøvde å ta meg på do.
Hva faen?
560
00:43:55,674 --> 00:43:58,302
Jeg venter på han som skal ta over.
561
00:43:58,886 --> 00:44:00,554
Han har ikke funnet noen.
562
00:44:01,138 --> 00:44:03,057
- Jules?
- Ja.
563
00:44:04,683 --> 00:44:06,101
Pisspreik.
564
00:44:07,144 --> 00:44:10,522
- Sier du at jeg lyver?
- Med den skitne munnen din.
565
00:44:10,522 --> 00:44:12,483
- Du er fæl.
- Jeg vet det.
566
00:44:14,610 --> 00:44:16,820
Du skal kjøre meg hjem.
567
00:44:16,820 --> 00:44:19,948
- I kveld er din siste kveld.
- Ok.
568
00:44:32,294 --> 00:44:34,713
Tror du at du kan snakke sånn til meg?
569
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
Jeg har fått nok av holdningen din.
570
00:44:39,802 --> 00:44:41,345
- Hva?
- Du hørte hva jeg sa.
571
00:44:42,513 --> 00:44:44,765
- Vet du hvem du snakker til?
- Gjør du?
572
00:44:47,768 --> 00:44:49,812
Du kan være en ordentlig hurpe.
573
00:44:49,812 --> 00:44:52,815
Hvis du fikk litt pikk,
ble du kanskje greiere.
574
00:44:52,815 --> 00:44:54,775
Si det en gang til, din kødd.
575
00:44:54,775 --> 00:44:57,236
Du får ikke snakke sånn til meg.
576
00:45:36,984 --> 00:45:38,986
Kom igjen, Delinda.
577
00:45:38,986 --> 00:45:41,947
Jeg må ut herfra. Vekk den fyren.
578
00:45:42,865 --> 00:45:45,868
Hver kveld. Kom igjen, opp med deg.
579
00:45:45,868 --> 00:45:47,828
Kom igjen, vi har stengt.
580
00:45:50,247 --> 00:45:51,999
Hva...? Hei.
581
00:45:53,083 --> 00:45:54,126
Hei.
582
00:45:55,252 --> 00:45:58,005
Kom igjen. Kom deg ut.
583
00:45:59,548 --> 00:46:03,177
- Hva er klokken?
- Hørte du hva jeg sa? Vi har stengt.
584
00:46:03,177 --> 00:46:08,474
- Telefonen og klokken min.
- Jeg er ikke din personlige assistent.
585
00:46:08,474 --> 00:46:12,102
Andy, kom hit og få ham ut. Andy!
586
00:46:12,102 --> 00:46:14,229
- Kom igjen.
- Faen. Nei, nei!
587
00:46:14,229 --> 00:46:16,732
Klokken min. Slipp meg, din kødd!
588
00:46:16,732 --> 00:46:19,234
- Kom igjen, så går vi.
- Greit.
589
00:46:20,110 --> 00:46:22,988
- Telefonen min?
- Klapp igjen.
590
00:46:22,988 --> 00:46:25,240
Helsike. Slipp meg.
591
00:46:34,291 --> 00:46:36,460
- God natt.
- God natt, baby.
592
00:46:40,839 --> 00:46:42,090
Er du klar?
593
00:46:44,593 --> 00:46:47,262
- Du trekker deg vel ikke nå?
- Nei da.
594
00:46:47,846 --> 00:46:49,515
Jeg trekker meg ikke, men...
595
00:46:50,766 --> 00:46:52,434
Hva om det går galt?
596
00:46:53,977 --> 00:46:55,270
Sett deg i bilen.
597
00:47:02,236 --> 00:47:04,530
- Hvem sin bil er dette?
- Det er Salvos.
598
00:47:04,530 --> 00:47:05,823
Sa du det til ham?
599
00:47:06,865 --> 00:47:09,284
- Vi trenger én til.
- Kan du stole på ham?
600
00:47:09,284 --> 00:47:10,536
Ja. Kom igjen.
601
00:47:12,621 --> 00:47:16,291
- Hvor er han, da?
- Han dro i forveien. Kom igjen.
602
00:47:16,291 --> 00:47:18,710
- Jeg liker ikke dette.
- Kimmie.
603
00:47:20,003 --> 00:47:23,632
- Dere må ikke skade ham.
- Ingen skal bli skadet.
604
00:48:03,422 --> 00:48:06,633
- Faen, er dette huset hans?
- Ett av dem.
605
00:48:07,426 --> 00:48:08,260
Helsike.
606
00:48:08,927 --> 00:48:11,680
Dette er ingenting.
Du skulle sett det andre.
607
00:48:11,680 --> 00:48:14,892
Dette ser ut som en rønne i sammenligning.
608
00:48:14,892 --> 00:48:17,311
Jeg hadde gjerne tatt dette.
609
00:48:18,854 --> 00:48:20,230
Jeg også.
610
00:48:20,230 --> 00:48:23,108
Kom igjen. Vi går og henter pengene.
611
00:48:24,318 --> 00:48:27,571
Angel. Er du sikker på
at han ikke blir skadet?
612
00:48:30,699 --> 00:48:32,367
Jeg har kontroll.
613
00:48:32,367 --> 00:48:36,079
Hvor er kompisen din?
Jeg trodde han skulle møte oss her.
614
00:48:36,663 --> 00:48:40,250
Jeg skal ringe ham.
Hei, hei. Ikke vær nervøs.
615
00:48:41,043 --> 00:48:41,919
Kom igjen.
616
00:48:44,463 --> 00:48:47,215
Greit. Kom, han ga meg en nøkkel.
617
00:49:06,985 --> 00:49:07,903
Kom igjen.
618
00:49:17,579 --> 00:49:18,413
Hei.
619
00:49:20,499 --> 00:49:21,375
Hei.
620
00:49:22,834 --> 00:49:24,711
Skal jeg vente i bilen?
621
00:49:24,711 --> 00:49:27,923
Nei, du kan vente her nede.
622
00:49:39,267 --> 00:49:40,811
Hvordan går det?
623
00:49:41,687 --> 00:49:42,938
Jeg har savnet deg.
624
00:49:45,440 --> 00:49:46,692
Jeg tror deg ikke.
625
00:49:48,068 --> 00:49:49,319
Jeg kan vise deg.
626
00:49:52,447 --> 00:49:53,323
Ja vel?
627
00:49:57,577 --> 00:49:58,453
Vel...
628
00:50:00,831 --> 00:50:01,832
Ok.
629
00:50:08,296 --> 00:50:09,172
Kom.
630
00:50:10,632 --> 00:50:11,466
Ok.
631
00:50:26,565 --> 00:50:29,818
- Dette er et fint hus.
- Ja da.
632
00:50:29,818 --> 00:50:32,195
Jeg er her bare i helgene.
633
00:50:33,697 --> 00:50:35,365
Er dette helgehuset?
634
00:50:38,785 --> 00:50:40,162
Jeg forstår.
635
00:50:41,371 --> 00:50:43,081
Hvem skriver du til?
636
00:50:43,623 --> 00:50:48,003
Jeg sier til samboeren
at jeg kommer sent hjem.
637
00:50:48,587 --> 00:50:50,172
Vil du ha en drink?
638
00:50:50,756 --> 00:50:54,092
Ja. Det er den samme bourbonen, ikke sant?
639
00:50:54,092 --> 00:50:55,969
Ja, du sa at du likte den.
640
00:50:57,095 --> 00:50:58,305
Det gjorde jeg.
641
00:51:06,855 --> 00:51:08,023
Ta av deg klærne.
642
00:51:10,150 --> 00:51:12,652
La oss ikke forhaste oss i kveld.
643
00:51:14,112 --> 00:51:15,822
Du skriver fortsatt.
644
00:51:15,822 --> 00:51:18,241
Det er fortsatt moren til barnet mitt.
645
00:51:37,677 --> 00:51:38,762
Hva faen?
646
00:51:49,189 --> 00:51:50,440
Hallo?
647
00:51:50,440 --> 00:51:51,399
Hei.
648
00:51:53,276 --> 00:51:54,152
Rain?
649
00:51:56,154 --> 00:51:57,030
Ja.
650
00:52:01,368 --> 00:52:03,161
Rain, er det deg?
651
00:52:04,329 --> 00:52:05,914
Ja, jenta mi. Hva er det?
652
00:52:08,083 --> 00:52:09,000
Hvordan?
653
00:52:09,918 --> 00:52:12,420
Hvorfor har du ikke kommet på besøk?
654
00:52:12,420 --> 00:52:15,173
Hva? Vent...
655
00:52:15,841 --> 00:52:17,926
- Vent, Rain.
- Hva er det?
656
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
De sa at du...
657
00:52:21,012 --> 00:52:23,098
De sa at du var død.
658
00:52:23,849 --> 00:52:27,519
Død? Det var nytt for meg.
659
00:52:27,519 --> 00:52:29,396
Sengen din var tom.
660
00:52:29,396 --> 00:52:33,608
Å, ja. De flyttet meg til et fint sykehus.
661
00:52:34,192 --> 00:52:35,193
Hva?
662
00:52:35,193 --> 00:52:40,907
En mann gjorde sånn at de flyttet meg.
Jeg vet ikke...
663
00:52:40,907 --> 00:52:42,159
Vent, Rain.
664
00:52:42,159 --> 00:52:43,910
Nei, jeg kan ikke...
665
00:52:45,203 --> 00:52:48,415
- Jeg kan ikke tro det.
- Ja, det er helt sprøtt.
666
00:52:52,085 --> 00:52:54,880
- Hallo?
- Nei. Nei!
667
00:52:54,880 --> 00:52:55,881
Nei!
668
00:55:30,076 --> 00:55:32,996
Tekst: Marita Langelo