1 00:00:19,019 --> 00:00:23,523 Ser du demonstrantene utenfor? Jeg vil vite hvem som står bak. 2 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 Jeg var på sykehuset. Hun er død. 3 00:00:25,984 --> 00:00:29,070 - Vet du hvem som gjorde dette? - Nei, jeg lover. 4 00:00:29,070 --> 00:00:31,406 - Han skal flytte henne. - Faen. 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,451 Jeg representerer kreftpasientene. Du er stevnet. 6 00:00:34,451 --> 00:00:37,370 Du hadde så mange på college. Du husker ikke meg. 7 00:00:37,370 --> 00:00:42,125 Forstår jeg deg rett? Tror du ikke jeg klarer en dritt? 8 00:00:43,793 --> 00:00:47,255 Er du lei for det? Du sa at du kunne flytte henne. 9 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 VEIHJELP 10 00:01:14,532 --> 00:01:15,909 Unnskyld meg. 11 00:01:16,993 --> 00:01:19,621 Vi har allerede snakket med politiet. 12 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 Jeg er ikke fra politiet. 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,917 Da har vi ikke åpent. 14 00:01:24,834 --> 00:01:29,047 - Jeg heter Norman Bellarie. - Og så? 15 00:01:29,964 --> 00:01:34,677 Kona mi ble nylig funnet her. 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,767 - Jeg er lei for det. - Ja. 17 00:01:42,435 --> 00:01:44,562 Hvordan går det med henne? 18 00:01:46,564 --> 00:01:47,440 Hun er død. 19 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Det var leit. 20 00:01:51,236 --> 00:01:55,031 De drepte broren min, og jeg ble nødt til å rydde opp. 21 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 - Helsike. - Ja. 22 00:01:58,576 --> 00:02:02,413 - Det var leit å høre. - Det er bare så mye. 23 00:02:04,833 --> 00:02:07,293 - Vet du hvem som gjorde det? - Nei. 24 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 Jeg skulle ønske jeg gjorde det. 25 00:02:10,171 --> 00:02:14,634 Jeg prøver å finne ut hva som skjedde med kona mi. 26 00:02:16,010 --> 00:02:17,512 Vet du noe? 27 00:02:18,763 --> 00:02:22,892 Jeg var her bare i noen timer, og jeg dro rett før det skjedde. 28 00:02:24,144 --> 00:02:25,895 Hva skjedde? 29 00:02:27,063 --> 00:02:30,525 Det var en sølvfarget SUV her tidligere. 30 00:02:30,525 --> 00:02:33,111 Det er den eneste bilen som er borte. 31 00:02:33,111 --> 00:02:36,573 Har du et førerkort eller videoopptak? 32 00:02:36,573 --> 00:02:39,409 Nei, de tok alt sånt. 33 00:02:41,536 --> 00:02:42,662 Hør her, kan du... 34 00:02:43,788 --> 00:02:45,248 Har du sett ham før? 35 00:02:48,084 --> 00:02:51,754 - Du høres ut som en politibetjent. - Jeg er ikke det. 36 00:03:01,431 --> 00:03:02,265 Nei. 37 00:03:07,395 --> 00:03:11,107 Han sier at han snakket med noen her. 38 00:03:11,107 --> 00:03:13,234 Jeg sa nei. 39 00:03:13,735 --> 00:03:17,113 Jeg er den eneste som er i live. Jeg snakket ikke med ham. 40 00:03:17,697 --> 00:03:23,036 - Har noen andre snakket med deg om dette? - Bare politiet. 41 00:03:23,036 --> 00:03:26,581 - Og det finnes ingen opptak? - Nei, de tok alt sånt. 42 00:03:27,999 --> 00:03:31,502 Jeg beklager, men jeg kan ikke hjelpe deg. 43 00:03:32,128 --> 00:03:36,257 Alt dette... Det er vanskelig for meg. 44 00:03:38,593 --> 00:03:39,427 Ja. 45 00:03:40,595 --> 00:03:44,432 Jeg forstår. Det er vanskelig for meg også. 46 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 Når ble det bildet tatt? 47 00:03:55,985 --> 00:03:57,153 Jeg er ikke sikker. 48 00:03:58,446 --> 00:03:59,989 Er det broren din? 49 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 Ja. 50 00:04:05,828 --> 00:04:06,704 Du... 51 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 Det var leit å høre om kona di. 52 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 Ja. 53 00:04:15,838 --> 00:04:18,132 Det var leit å høre om broren din. 54 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 Ja. 55 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}Hva i helsike? 56 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}Hva i helsike? 57 00:05:22,613 --> 00:05:27,243 {\an8}- Jeg vil ikke høre på deg akkurat nå. - Hvor høy er du nå? 58 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 {\an8}Det er det jeg prøver å finne ut. 59 00:05:31,497 --> 00:05:33,124 {\an8}- Roy. - Mallory! 60 00:05:36,836 --> 00:05:38,755 {\an8}Ikke begynn å mase nå. 61 00:05:39,505 --> 00:05:40,965 {\an8}- Ikke i dag. - Dra hjem. 62 00:05:43,885 --> 00:05:44,802 {\an8}Jeg er hjemme. 63 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 {\an8}Du er på kontoret, Roy. 64 00:05:49,557 --> 00:05:50,391 {\an8}Sier du det? 65 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 {\an8}Nei, nei, nei. 66 00:05:57,190 --> 00:05:58,524 {\an8}Hør her... 67 00:05:59,942 --> 00:06:02,070 {\an8}Dra hjem og sov av deg rusen. 68 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 {\an8}Hvorfor tror du at... 69 00:06:07,784 --> 00:06:11,913 {\an8}- ...folk tror at du driver firmaet? - Dette nå igjen. Fordi jeg gjør det. 70 00:06:13,081 --> 00:06:15,875 {\an8}Nei, nei, nei. Det gjør du ikke. 71 00:06:15,875 --> 00:06:18,086 Dette firmaet tilhører familien min. 72 00:06:20,797 --> 00:06:21,881 Dra hjem, Roy. 73 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 Du sier det. 74 00:06:24,509 --> 00:06:29,013 Jeg skal ingen steder. Og du styrer ikke en dritt. 75 00:06:29,514 --> 00:06:32,934 - Du styrer ikke en jævla ting. - Jo, det gjør jeg. 76 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 Dette er... 77 00:06:38,022 --> 00:06:41,317 Dette er mitt sted. Dette er mitt. 78 00:06:42,902 --> 00:06:46,406 Du er faen meg patetisk. Det har du alltid vært. 79 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 Og dopmisbruket ditt blir verre for hver dag som går. 80 00:06:55,581 --> 00:06:58,835 Det må til for at jeg skal orke å leve med deg. 81 00:06:59,419 --> 00:07:00,837 Fortsett å snakke. 82 00:07:01,921 --> 00:07:03,756 Bare fortsett å snakke. 83 00:07:04,590 --> 00:07:05,425 Vet du... 84 00:07:13,433 --> 00:07:15,726 Jeg kan sabotere det søksmålet. 85 00:07:17,145 --> 00:07:20,523 - Nå er du bare dum. - Nei, du er dum, kjære. 86 00:07:21,441 --> 00:07:22,692 Du er dum. 87 00:07:22,692 --> 00:07:26,028 - Jeg ber Jules kjøre deg hjem. - Faen ta Jules. 88 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Du skal hjem. 89 00:07:29,532 --> 00:07:31,617 Tror du han er faren min? 90 00:07:31,617 --> 00:07:35,788 - Så de i resepsjonen deg slik? - De kan dra til helvete. 91 00:07:35,788 --> 00:07:36,831 For... 92 00:07:38,749 --> 00:07:44,297 ...alle dere jobber egentlig for meg. Alle sammen. 93 00:07:46,799 --> 00:07:49,135 Spesielt du, din hurpe. 94 00:07:49,135 --> 00:07:52,054 - Si det igjen! - Faen. 95 00:07:52,054 --> 00:07:53,848 - Faen. - Si det igjen. 96 00:07:53,848 --> 00:07:57,477 - Det ringer i ørene. - Du kødder med feil person. 97 00:07:58,895 --> 00:08:01,606 - Jeg skal drepe deg. - Slipp meg, for faen. 98 00:08:02,482 --> 00:08:03,733 Er alt i orden? 99 00:08:06,569 --> 00:08:08,154 Kom deg ut herfra. 100 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 Går det bra, Mallory? 101 00:08:10,865 --> 00:08:14,994 Du skal kalle henne Mrs. Bellarie. Kom deg ut, sa jeg. 102 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Det går bra, Calvin. Gå. 103 00:08:19,165 --> 00:08:21,792 Kom deg ut. Er du døv? Kom deg ut! 104 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 Gå, Calvin. 105 00:08:26,380 --> 00:08:27,715 Gå, vær så snill. 106 00:08:30,301 --> 00:08:33,429 Hørte du meg ikke? Kom deg ut, sa jeg. 107 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 Han er morsom. 108 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 - Kom igjen. - Ikke rør meg. 109 00:08:50,029 --> 00:08:53,574 - Jeg hjelper deg ned til bilen. - Jeg trenger ikke hjelp. 110 00:08:55,451 --> 00:08:58,412 - Bilen venter på deg. - Ikke rør meg. 111 00:08:58,412 --> 00:09:01,165 La meg være. Kom deg vekk fra meg. 112 00:09:01,165 --> 00:09:04,961 Det har vært en lang dag. Du er stresset. 113 00:09:04,961 --> 00:09:09,257 Jeg kan ikke forestille meg hva du går gjennom. 114 00:09:09,257 --> 00:09:11,467 Men jeg vet at det er mye. 115 00:09:12,301 --> 00:09:14,136 Det er det. 116 00:09:14,136 --> 00:09:18,849 Vi hadde ikke vært her uten deg. Jeg beklager om jeg gikk for langt. 117 00:09:18,849 --> 00:09:22,853 Jeg vil bare forsikre meg om at du ikke gjør noe du vil angre på. 118 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 Jeg har aldri angret på noe i mitt liv. 119 00:09:27,567 --> 00:09:31,195 Jeg vet det. Det gjør vi alle. Se på deg. 120 00:09:32,822 --> 00:09:34,198 Se hvor bra du er. 121 00:09:35,700 --> 00:09:37,910 Se hvor bra dette selskapet er. 122 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 Ja, du har rett. 123 00:09:41,163 --> 00:09:44,709 Får jeg hjelpe deg ned til bilen? 124 00:09:45,293 --> 00:09:46,544 Hva har jeg sagt? 125 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 Jeg trenger ikke din hjelp. 126 00:09:50,923 --> 00:09:54,135 - Da følger jeg deg ned. - Nei, det gjør du ikke. 127 00:10:05,813 --> 00:10:07,273 Faen ta deg. 128 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Gillian kjører meg hjem. 129 00:10:12,028 --> 00:10:15,781 Gillian, kan du sørge for at Alex får ham trygt hjem? 130 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 Absolutt. 131 00:10:19,327 --> 00:10:22,163 Kom, Roy. Kom, sir. 132 00:10:44,393 --> 00:10:45,269 Du er kjekk. 133 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 Unnskyld. 134 00:11:00,868 --> 00:11:03,079 - Jeg bryr meg ikke. - Jo da. 135 00:11:04,163 --> 00:11:05,247 Jeg skal ut. 136 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Kom igjen. 137 00:11:08,417 --> 00:11:11,170 Jeg har sagt at jeg ikke blir her. 138 00:11:16,550 --> 00:11:20,805 - La meg i det minste be om unnskyldning. - Jeg hørte deg. 139 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 Gi deg. 140 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 Varney... 141 00:11:28,479 --> 00:11:29,313 La oss knulle. 142 00:11:30,398 --> 00:11:31,315 Kom hit. 143 00:11:37,446 --> 00:11:39,573 Hvorfor er du så slem mot meg? 144 00:11:42,702 --> 00:11:46,455 - Du vet at jeg elsker deg. - Elsker du meg? 145 00:11:47,581 --> 00:11:49,041 Ja, jeg elsker deg. 146 00:11:50,209 --> 00:11:52,128 Du vet at jeg elsker deg. 147 00:11:53,003 --> 00:11:54,171 Er du ferdig? 148 00:11:56,507 --> 00:11:58,884 Ok. Er det sånn det skal være? 149 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 Er det sånn nå? 150 00:12:08,060 --> 00:12:12,440 - Du vet at jeg elsker deg, Varney. - Jeg vet at du elsker meg. 151 00:12:12,440 --> 00:12:16,694 - Kan du la meg gå ut? - Greit. 152 00:12:16,694 --> 00:12:19,029 - Takk. - Hvor skal du? 153 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 Hvorfor spør du? Du vil ikke bli med. 154 00:12:23,117 --> 00:12:26,328 Fortell. Jeg vil kanskje bli med. 155 00:12:27,329 --> 00:12:33,127 - Jeg skal på en biseksuell strippeklubb. - Jeg elsker biseksuelle. 156 00:12:34,503 --> 00:12:36,422 Du prater bare piss. 157 00:12:37,256 --> 00:12:40,217 - Du vil bare at jeg skal være åpen. - Og stolt. 158 00:12:40,217 --> 00:12:43,637 Det passer ikke til jobben min. 159 00:12:45,556 --> 00:12:46,891 - Varney? - Hva? 160 00:12:48,809 --> 00:12:52,646 Jeg jobber for de gamle, konservative gutta. 161 00:12:53,481 --> 00:12:54,732 De vil ikke se det. 162 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Så du lar dem styre livet ditt? 163 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Nei, jeg lar privatlivet mitt være privat. 164 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 - Vi har snakket om dette. - Og faren din? 165 00:13:06,869 --> 00:13:09,872 Han ville ikke jobbet med meg hvis han visste... 166 00:13:09,872 --> 00:13:13,834 - At du knullet sønnen hans? - At jeg knullet en mann. 167 00:13:13,834 --> 00:13:15,419 Du vet at jeg har rett. 168 00:13:16,712 --> 00:13:17,588 Greit. 169 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 Charles... 170 00:13:23,844 --> 00:13:25,888 Du har hatt penger hele livet. 171 00:13:27,932 --> 00:13:29,600 Det har ikke jeg. 172 00:13:30,893 --> 00:13:35,856 Endelig tjener jeg nok til å betale regningene. 173 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 Nå tjener jeg godt. 174 00:13:40,903 --> 00:13:43,531 Jeg har måttet spille dette spillet lenge... 175 00:13:44,657 --> 00:13:47,326 ...for å komme dit jeg er i dag. 176 00:13:50,746 --> 00:13:51,831 Jeg skjønner det. 177 00:13:51,831 --> 00:13:56,085 For du har fortalt meg det igjen og igjen. 178 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 Ikke vær sint, da. 179 00:13:59,046 --> 00:14:03,175 Jeg er ikke sint. Jeg vil bare gå ut og ha det gøy. 180 00:14:03,175 --> 00:14:05,469 - Greit, da venter jeg. - Ok. 181 00:14:05,469 --> 00:14:08,681 Jeg venter her til du kommer tilbake. 182 00:14:10,057 --> 00:14:11,225 Ok. 183 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Vent litt. 184 00:14:16,021 --> 00:14:17,898 Hvorfor gir du etter så lett? 185 00:14:19,108 --> 00:14:21,527 Du har ikke tenkt å komme tilbake. 186 00:14:22,945 --> 00:14:24,572 Nei, jeg vil dra hjem. 187 00:14:25,155 --> 00:14:29,076 - Hva med moren din? - Ok, Varney... 188 00:14:30,494 --> 00:14:35,791 - Du snakker for mye om moren og faren min. - Greit. 189 00:14:36,917 --> 00:14:39,503 - Du ødelegger hele kvelden. - Ok. 190 00:14:41,881 --> 00:14:44,425 Da venter jeg på deg hjemme hos meg. 191 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Naken. 192 00:14:47,803 --> 00:14:51,140 Jeg venter på at du skal komme tilbake. 193 00:14:51,932 --> 00:14:55,144 Og jeg skal finne meg en sexy, ung stripper. 194 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 Ok. 195 00:14:59,315 --> 00:15:01,817 Ta med deg ham også, da. 196 00:15:05,112 --> 00:15:06,071 Ja, særlig. 197 00:15:07,239 --> 00:15:11,493 Hvis det er det jeg må gjøre for å få være med deg, så greit. 198 00:15:11,493 --> 00:15:13,245 Kan jeg gå ut? 199 00:15:14,622 --> 00:15:15,664 Vær så god. 200 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Takk. 201 00:15:20,711 --> 00:15:22,838 - Vær forsiktig. - Det skal jeg. 202 00:15:24,214 --> 00:15:27,092 - Og ring meg når du kommer hjem. - Alltid. 203 00:15:29,803 --> 00:15:31,680 Du kommer ikke til å ringe. 204 00:15:35,476 --> 00:15:36,727 Hva skjer? 205 00:15:36,727 --> 00:15:39,396 Det kommer en god kunde i kveld. 206 00:15:40,481 --> 00:15:42,274 Kan du ikke snakke? 207 00:15:42,274 --> 00:15:44,234 - Hei, Delinda. - Hei. 208 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 Gå og skift. 209 00:15:46,528 --> 00:15:48,989 Vi skal åpne. Har du ikke sett køen? 210 00:15:49,782 --> 00:15:53,661 - Hun har dårlig holdning. - Jeg skal fikse det. 211 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 Ja, gjør det. Du er fikseren. 212 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Jeg begynner tidlig. 213 00:16:11,095 --> 00:16:12,763 - Hei. - Hva skjer? 214 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 Skal vi gjøre det i kveld? 215 00:16:17,267 --> 00:16:19,478 - Kompis... - Hva? 216 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 Hva er det? 217 00:16:24,108 --> 00:16:29,321 Du får bare være med fordi bilen min er vraket, og jeg trenger skyss. 218 00:16:29,321 --> 00:16:32,533 - Er det alt jeg er? - Gi deg. 219 00:16:32,533 --> 00:16:36,245 - Du trenger bare muskler. - Ja. 220 00:16:36,954 --> 00:16:41,125 - Det er greit. Jeg er med deg. - Slutt å snakke, da. 221 00:16:42,084 --> 00:16:42,918 Ok. 222 00:16:44,128 --> 00:16:46,088 Jeg må snakke med gutta mine. 223 00:16:46,088 --> 00:16:50,092 - Er de med? - De sier ikke noe. 224 00:16:50,092 --> 00:16:54,054 - Gi meg adressen, så gjør de greia si. - Bra. 225 00:16:54,054 --> 00:16:58,851 - Du vil at de skal holde ham fast? - Ja, vi skal ta pengene. 226 00:16:59,518 --> 00:17:01,186 Tror du det blir så lett? 227 00:17:01,186 --> 00:17:03,397 Vi skal presse ham til vi får dem. 228 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 - Helsike. - Hør her. 229 00:17:06,525 --> 00:17:09,111 Dette kan gå galt. Så... 230 00:17:09,111 --> 00:17:12,865 Jeg skal ikke si noe. Du sa at jeg kunne tjene 30 000. 231 00:17:13,449 --> 00:17:16,410 - Ja. - Da er jeg med. 232 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 Bra. 233 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 Hva er planen? 234 00:17:20,956 --> 00:17:24,418 Hvis han kommer i kveld, blir jeg med ham hjem. 235 00:17:24,418 --> 00:17:28,005 Du må følge etter. Ok? 236 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Hva er det? 237 00:17:34,887 --> 00:17:36,764 Er du sikker på at han er rik? 238 00:17:36,764 --> 00:17:40,851 Stol på meg. Han har en klokke til en million dollar. 239 00:17:40,851 --> 00:17:43,979 - Han er rik. - Helsike. Gi meg klokken. 240 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 Tretti tusen. 241 00:17:49,902 --> 00:17:52,529 Den er grei. 242 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Hun er ikke en dritt. 243 00:18:03,707 --> 00:18:08,045 Dere bør tjene godt i kveld. I morgen kommer en ny jente. 244 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 Hun er ung, og hun kommer til å stjele showet. 245 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 De liker dem unge. 246 00:18:15,094 --> 00:18:17,513 Jeg har sendt noen for å hente henne. 247 00:18:20,015 --> 00:18:23,727 Kimmie. Husker du hvordan det var å være 16? 248 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 Nei, det gjør du ikke, for du er gammel nå. 249 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Du. 250 00:18:33,028 --> 00:18:36,698 Du må tjene vanvittig mye for å holde meg unna i kveld. 251 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 - Hører du meg? - Ja da. 252 00:18:39,535 --> 00:18:41,787 - Jeg mener det. - Det er greit. 253 00:18:41,787 --> 00:18:43,914 Se på deg. 254 00:18:45,958 --> 00:18:51,130 - Knuller du Angel? - Nei, det er ikke sånn. 255 00:18:51,130 --> 00:18:54,299 - Hva, da? - Vi har vært venner lenge. 256 00:18:55,092 --> 00:18:58,345 Noe er på gang, og jeg skal finne ut hva. 257 00:18:59,471 --> 00:19:01,765 Det er ikke noe på gang, Body. 258 00:19:01,765 --> 00:19:05,269 Bare vent til dere møter den nye jenta i morgen. 259 00:19:05,853 --> 00:19:09,773 - Greit. - Hun er heit. 260 00:19:09,773 --> 00:19:11,817 Så bra for deg. 261 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Hun er bare 16, så noen må lære henne opp. 262 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 Er ikke det ulovlig? 263 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 Alt dette er ulovlig! Helsike. 264 00:19:24,580 --> 00:19:27,916 Ja... Jeg går ut. 265 00:19:27,916 --> 00:19:31,336 - Er du klar i kveld? - Ja, noe sånt. 266 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 Bare gå. 267 00:19:37,134 --> 00:19:41,597 Kimmie. Jeg gleder meg til du får møte den nye jenta. 268 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 Billige ludder. 269 00:19:56,278 --> 00:19:57,946 Hun jobber sent i kveld. 270 00:20:00,908 --> 00:20:03,202 Beskytter du henne nå? 271 00:20:04,328 --> 00:20:05,746 Det er jobben min. 272 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 - Du er så dum. - Kaster vi dritt nå? 273 00:20:09,958 --> 00:20:12,628 Jeg sier det bare som det er. 274 00:20:13,545 --> 00:20:14,379 Ok. 275 00:20:16,131 --> 00:20:19,259 - Hun bryr seg ikke om deg. - Han bryr seg ikke om deg. 276 00:20:20,052 --> 00:20:21,303 Skal vi vedde? 277 00:20:21,887 --> 00:20:24,556 Nei. Jeg vil ikke leke med deg, Gillian. 278 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 Vet du hva de pleide å si om meg? 279 00:20:29,770 --> 00:20:32,856 Før eller etter at du lå rundt i Seattle? 280 00:20:32,856 --> 00:20:37,110 Og hva gjorde du? Skal vi snakke om det? 281 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 Skal vi snakke med henne om det? 282 00:20:41,865 --> 00:20:42,824 Mr. Calvin? 283 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Hvorfor snakker du til meg? 284 00:20:48,413 --> 00:20:51,166 - Fordi du er min mann. - Nei. 285 00:20:52,209 --> 00:20:55,629 - Når skjedde det? - Da du bestemte deg for å knulle sjefen. 286 00:20:56,213 --> 00:20:57,339 Det gjør jeg. 287 00:20:58,423 --> 00:21:01,802 - Og jeg knuller ham godt. - Nei, det gjør du ikke. 288 00:21:01,802 --> 00:21:03,720 Han ville nok sagt noe annet. 289 00:21:03,720 --> 00:21:06,890 Nei, han rævkjører deg. Det er forskjellen. 290 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 Om og om igjen. 291 00:21:12,354 --> 00:21:16,817 - Du klarer ikke å gjøre meg sint. - Hvorfor skulle jeg det? 292 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 Jeg sier det bare. 293 00:21:20,070 --> 00:21:21,738 Jeg tror jeg klarer det. 294 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 Greit, gjør som du vil. 295 00:21:27,369 --> 00:21:28,287 Calvin. 296 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 Jeg skal ta igjen om det så er det siste jeg gjør. 297 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 Hvorfor skulle du ville ta igjen? 298 00:21:38,755 --> 00:21:41,967 - Hva har jeg gjort mot deg? - Alt. 299 00:21:41,967 --> 00:21:43,176 Alt. 300 00:21:43,176 --> 00:21:50,225 Du fikk meg til å fortelle alt om henne, og så brukte du det for å lure meg. 301 00:21:50,809 --> 00:21:52,185 Lure deg? 302 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 De sa at jeg kunne være så kald. 303 00:21:57,566 --> 00:22:02,070 Jeg har jobbet så hardt for ikke å være sånn. 304 00:22:03,405 --> 00:22:07,159 Men snart skal det regne istapper over deg. 305 00:22:07,743 --> 00:22:10,078 Å, jeg blir så redd. 306 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 Gillian. 307 00:22:13,332 --> 00:22:17,669 - Gå og vær kaldblodig mot henne. - Bare vent. 308 00:22:17,669 --> 00:22:19,004 Du er tilkalt. 309 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 Faen. 310 00:22:34,227 --> 00:22:38,398 - Du kan ikke parkere her. - Nei, jeg skulle til å dra. 311 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 Vil du komme inn? VIP? 312 00:22:43,320 --> 00:22:46,031 - Nei, jeg skal ikke inn. - VIP, mann. 313 00:22:46,031 --> 00:22:48,075 Tro meg, du vil feste der inne. 314 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 Hva? 315 00:22:50,327 --> 00:22:54,373 Det er drive-through. Du trenger ikke engang gå ut av bilen. 316 00:22:54,373 --> 00:22:57,667 - Er det sant? - Ja. Finn et sted å parkere der bak. 317 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 - Hva er der bak? - For 500 kan du få full service. 318 00:23:03,924 --> 00:23:06,009 Hva om jeg vil ha noen som er inne? 319 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 Body tar 3000. 320 00:23:08,553 --> 00:23:12,140 Nei, jeg vil ha Kimmie. 321 00:23:12,140 --> 00:23:15,894 - Vil du ha Kimmie? Mener du det? - Ja. 322 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 Greit. Gi meg pengene. 323 00:23:20,357 --> 00:23:23,360 Kjør rundt kvartalet, og kom gjennom smuget. 324 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 Takk skal du ha. 325 00:24:50,906 --> 00:24:52,449 Kan jeg få litt vann? 326 00:24:54,451 --> 00:24:58,330 Blir du med meg hjem i min gule Lamborghini? 327 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 - Er det din bil? - Så du så den? 328 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 Ja, jeg så den. 329 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 Hva må jeg gjøre for å få deg med meg hjem? 330 00:25:12,427 --> 00:25:13,512 Jeg danser bare. 331 00:25:14,804 --> 00:25:17,057 - Jeg tror jeg kan overtale deg. - Nei. 332 00:25:18,558 --> 00:25:20,936 Noe sier meg at du er interessert. 333 00:25:22,395 --> 00:25:24,981 - Jeg tror ikke det. - Ok. 334 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 Si fra hvis du ombestemmer deg. 335 00:25:32,697 --> 00:25:34,616 Hvor mye snakker du om? 336 00:25:36,451 --> 00:25:37,994 Hvor mye vil du ha? 337 00:25:39,120 --> 00:25:41,331 Hvor mye synes du jeg er verdt? 338 00:25:41,331 --> 00:25:42,499 Det kan være mye... 339 00:25:43,667 --> 00:25:45,502 ...avhengig av hva du vil gjøre. 340 00:25:51,007 --> 00:25:54,052 - Har du kola? - Massevis. 341 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 Møt meg på det bakerste toalettet. 342 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 - Hva med VIP? - Nei. 343 00:26:06,856 --> 00:26:11,027 De slipper ikke inn menn der. Ser du at jentene følger med? 344 00:26:11,861 --> 00:26:12,779 Hva så? 345 00:26:17,158 --> 00:26:19,286 Noen av dem liker det ikke. 346 00:26:22,163 --> 00:26:24,791 Du skremmer bort stamkundene mine. 347 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 Jeg forstår. 348 00:26:36,469 --> 00:26:37,971 Møt meg på do. 349 00:26:39,097 --> 00:26:40,515 Jeg venter der inne. 350 00:26:43,101 --> 00:26:44,311 Vent litt. 351 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 Gillian. 352 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 - Ja, ma'am? - Du kan dra hjem. 353 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 Jeg kan godt vente. 354 00:27:17,093 --> 00:27:19,012 Hvorfor utfordrer du meg alltid? 355 00:27:20,805 --> 00:27:23,642 - Beklager. Jeg mener ikke... - Slutt med det. 356 00:27:24,517 --> 00:27:27,354 - Og dra hjem. - Ja, ma'am. 357 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 Hva faen feiler det henne? 358 00:27:34,361 --> 00:27:35,236 Calvin. 359 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 Har du gått på college? 360 00:27:51,878 --> 00:27:55,340 - Beklager, jeg hørte deg ikke. - Selvsagt. 361 00:27:57,550 --> 00:28:01,096 - Hvordan fikk du denne jobben? - Jules. 362 00:28:01,846 --> 00:28:04,933 Jules. Fellesnevneren. 363 00:28:06,101 --> 00:28:08,937 - Er det et problem? - Ja. 364 00:28:09,604 --> 00:28:11,690 Gå aldri mellom meg og mannen min. 365 00:28:11,690 --> 00:28:15,026 - Hvis han angriper deg... - Han angrep meg ikke. 366 00:28:15,026 --> 00:28:19,197 Hvis han gjør det der igjen, så blir jeg nødt. 367 00:28:21,116 --> 00:28:25,829 - Tenk at du kunne være så arrogant. - Jeg er ikke arrogant, jeg er saklig. 368 00:28:27,664 --> 00:28:32,210 - Har jeg sagt at du kunne sitte? - Nei, jeg gjorde det selv. 369 00:28:33,253 --> 00:28:36,881 Du er arrogant. Akkurat den typen Jules ville ansatt. 370 00:28:41,594 --> 00:28:43,138 Stoler du på Jules? 371 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 Jeg stoler ikke på ham. 372 00:28:47,726 --> 00:28:50,311 - Beklager, men det gjør jeg. - Ja vel. 373 00:28:51,896 --> 00:28:56,651 Du stoler på Jules. Det betyr at jeg ikke stoler på deg. 374 00:28:57,944 --> 00:29:00,905 Og det betyr at du må komme deg ut. 375 00:29:06,453 --> 00:29:09,414 - Kom deg ut, sa jeg. - Fordi du ikke stoler på meg. 376 00:29:09,414 --> 00:29:11,040 Du bør kjenne din plass. 377 00:29:11,040 --> 00:29:14,127 Jeg kjente min plass i går. Det føltes riktig. 378 00:29:14,878 --> 00:29:19,632 - Kødder du med meg? - Nei, jeg bare knuller deg. 379 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 Hva sa jeg? 380 00:29:22,719 --> 00:29:25,263 - Du ba meg kjenne min plass. - Nettopp. 381 00:29:28,391 --> 00:29:29,517 Og hva sa jeg? 382 00:29:35,899 --> 00:29:37,817 Hvem tror du at du er? 383 00:29:38,693 --> 00:29:43,531 La meg stille deg et spørsmål. Knullet jeg deg godt i går? 384 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 - Du er en vulgær kødd. - Svar på spørsmålet. 385 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 Knullet jeg deg godt i går? 386 00:29:53,166 --> 00:29:55,210 Jeg har et spørsmål til deg. 387 00:30:01,257 --> 00:30:04,093 Hvis du prøver å tenne meg, må du gå litt lavere. 388 00:30:04,677 --> 00:30:08,348 - Går du med mikrofon? - Har du så lave tanker om meg? 389 00:30:08,348 --> 00:30:12,352 - Hvorfor snakker du sånn til meg, da? - Fordi du vil det. 390 00:30:12,352 --> 00:30:14,062 Nei, det gjør jeg ikke. 391 00:30:15,438 --> 00:30:17,524 Jo, det gjør du. 392 00:30:17,524 --> 00:30:20,610 Du vil at jeg skal snakke skittent til deg 393 00:30:20,610 --> 00:30:25,323 og få deg til å komme på så mange måter. 394 00:30:27,367 --> 00:30:29,994 - Du er motbydelig. - Og du elsker det. 395 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 Du kjenner meg ikke, Calvin. 396 00:30:34,415 --> 00:30:36,793 Du ville være alene i bilen i går kveld. 397 00:30:38,169 --> 00:30:41,089 Du sendte Gillian hjem så vi kunne være alene nå. 398 00:30:41,673 --> 00:30:43,049 Du tar helt feil. 399 00:30:45,426 --> 00:30:48,805 Brystvortene dine sier noe annet. 400 00:30:50,723 --> 00:30:51,975 Vær ærlig. 401 00:30:53,309 --> 00:30:54,686 Nøt du meg? 402 00:30:57,188 --> 00:30:59,399 Ja, du nøt meg. 403 00:31:01,484 --> 00:31:04,404 Er du flau? Ikke vær det. Det går bra. 404 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 Er det fordi det er en klisjé at du knuller sjåføren? 405 00:31:10,994 --> 00:31:12,328 Er det det? 406 00:31:13,413 --> 00:31:16,791 Eller er det fordi du tror at jeg ikke har noe å tilby? 407 00:31:16,791 --> 00:31:18,793 Du var også ganske god, Mallory. 408 00:31:19,586 --> 00:31:23,506 - Kall meg Mrs. Bellarie. - Når vi er ute blant folk, ja. 409 00:31:24,090 --> 00:31:25,341 Men når vi er alene... 410 00:31:26,384 --> 00:31:27,760 ...er du Mallory. 411 00:31:29,429 --> 00:31:31,890 - Bare fortsett å teste meg. - Det skal jeg. 412 00:31:33,433 --> 00:31:38,062 Etter alle stedene tunga mi var i går, må jeg få kunne bruke fornavnet ditt. 413 00:31:41,065 --> 00:31:44,694 Mannen din er ute hele natten. Du kan be meg med opp. 414 00:31:44,694 --> 00:31:48,907 Jeg skal vise deg hva jeg kan gjøre med litt bedre plass og en seng. 415 00:31:50,658 --> 00:31:52,994 Tror du at du fortsatt har en jobb? 416 00:31:52,994 --> 00:31:58,458 Hvis du gir meg sparken, kan noen andre kjøre deg hjem. 417 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 Jeg jobber med saken. 418 00:32:02,211 --> 00:32:05,465 Fjern fingrene dine fra mellom beina mine, og dra. 419 00:32:06,758 --> 00:32:10,303 Du er sexy når du er frustrert, kåt og... 420 00:32:12,055 --> 00:32:12,889 ...våt. 421 00:32:14,724 --> 00:32:17,226 Du kan få la det gå ut over meg senere. 422 00:32:46,923 --> 00:32:48,257 Hei. 423 00:32:48,257 --> 00:32:51,344 Den gamle mannen er tilbake. Han spør etter deg. 424 00:32:52,428 --> 00:32:56,099 Han er ikke der. Han er utenfor. Han sitter i bilen sin. 425 00:32:56,891 --> 00:33:01,521 - Hva...? - Gå. Slutt å se på meg. 426 00:33:02,105 --> 00:33:03,356 Han har betalt. 427 00:33:07,860 --> 00:33:09,904 Kast penger på noen andre. 428 00:33:13,700 --> 00:33:14,534 Hei. 429 00:33:21,624 --> 00:33:25,545 - Tiden er inne. Han er her. - Ok. 430 00:34:32,862 --> 00:34:35,573 Du sa ikke at dette foregikk her. 431 00:34:36,991 --> 00:34:39,994 Du vet sikkert om alt som foregår på klubben. 432 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 Hva snakker du om? 433 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 Vil du ikke bli med inn? 434 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 Nei. 435 00:34:51,089 --> 00:34:54,050 Hvis Angel kommer ut hit, får alle vite det. 436 00:34:55,927 --> 00:34:57,428 Jeg vil møte ham senere. 437 00:34:58,805 --> 00:35:02,308 - Ok, jeg skal si fra. - Men ikke her. 438 00:35:03,142 --> 00:35:05,937 Jeg vil møte ham et annet sted. 439 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 Hvor? 440 00:35:10,608 --> 00:35:12,026 Her er adressen. 441 00:35:13,778 --> 00:35:15,154 Her er nøklene. 442 00:35:16,155 --> 00:35:19,242 Når dere kommer dit, bare gå inn. 443 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 Er dette huset ditt? 444 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 Uoffisielt, ja. 445 00:35:32,380 --> 00:35:33,256 Ok. 446 00:35:36,843 --> 00:35:37,677 Går det bra? 447 00:35:39,720 --> 00:35:40,596 Ja da. 448 00:35:46,227 --> 00:35:49,230 Jeg vet at du må få betalt i kveld. 449 00:35:54,485 --> 00:35:56,737 Det er sant. Takk. 450 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Men... 451 00:36:00,449 --> 00:36:04,370 Hvorfor bor du på det motellet hvis du tjener så mye? 452 00:36:07,248 --> 00:36:12,920 Selv om du gir meg alt du har på kontoen, kommer alt tilbake til deg. 453 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 Hva snakker du om? 454 00:36:17,133 --> 00:36:17,967 Ingenting. 455 00:36:20,970 --> 00:36:23,139 Etter alt jeg har gjort for deg, 456 00:36:23,139 --> 00:36:26,559 skulle man tro at du ville vært mer takknemlig. 457 00:36:26,559 --> 00:36:29,437 - Alt du har gjort? - Ja. 458 00:36:32,148 --> 00:36:33,065 Vet du hva? 459 00:36:33,691 --> 00:36:35,902 Du har rett. Takk. 460 00:36:38,738 --> 00:36:41,741 - Hva feiler det deg? - Det feiler meg ingenting. 461 00:36:42,825 --> 00:36:46,412 Du kjenner meg ikke. Hvorfor sier du at det feiler meg noe? 462 00:36:48,497 --> 00:36:49,665 Du har rett. 463 00:36:51,709 --> 00:36:53,169 Jeg kjenner deg ikke. 464 00:36:56,631 --> 00:36:59,091 Jeg sender Angel til adressen din senere. 465 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 Gjør det. 466 00:37:49,558 --> 00:37:52,436 - Han var rask. - Fikk du alle de pengene? 467 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 Helsike! 468 00:37:56,399 --> 00:37:57,942 Dette bør være alt. 469 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 Den gamlingen kommer fort, hva? 470 00:38:03,281 --> 00:38:08,160 - Han ville kommet mye raskere med meg. - Ja da. 471 00:38:12,581 --> 00:38:13,457 Hva sa han? 472 00:38:14,250 --> 00:38:17,878 - Han vil ikke møtes på motellet i kveld. - Faen. 473 00:38:18,754 --> 00:38:21,716 - Han ga meg en adresse. - Ja! 474 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 Vi holder på ham til vi får pengene. 475 00:38:25,136 --> 00:38:28,889 - Tror du han har vakter der? - Jeg har aldri vært der. 476 00:38:29,515 --> 00:38:30,349 Du. 477 00:38:32,351 --> 00:38:33,894 Jeg vet at du er nervøs. 478 00:38:34,812 --> 00:38:37,732 Vi skal ta de pengene i kveld. Jeg tar meg av det. 479 00:38:37,732 --> 00:38:42,069 Du trenger bare være rolig. Jeg tar meg av resten. 480 00:38:43,029 --> 00:38:45,114 Vi gjør det. 481 00:38:49,535 --> 00:38:50,703 - Greit. - Ok. 482 00:39:03,674 --> 00:39:04,550 Hallo? 483 00:39:05,134 --> 00:39:08,471 Takk for at du ringte. Jeg har prøvd å få tak i deg. 484 00:39:09,138 --> 00:39:12,975 - Går det bra? - Ja, det går bra. 485 00:39:14,060 --> 00:39:15,311 Er du sikker? 486 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 Hvorfor prøvde du å ringe meg? 487 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Alex sa... 488 00:39:23,861 --> 00:39:25,488 ...at du trengte opprydning. 489 00:39:26,155 --> 00:39:27,198 Ja. 490 00:39:28,491 --> 00:39:29,867 Han tok seg av det. 491 00:39:30,701 --> 00:39:33,037 Hvorfor ringte du ikke meg? 492 00:39:34,372 --> 00:39:38,501 - Hva mer sa Allen til deg? - Bare at du trengte opprydning. 493 00:39:39,168 --> 00:39:41,921 Men han ville ikke si hvorfor. 494 00:39:44,965 --> 00:39:46,342 Kona mi døde. 495 00:39:50,304 --> 00:39:51,389 Kjære vene. 496 00:39:52,681 --> 00:39:53,808 Jeg... 497 00:39:54,558 --> 00:39:56,936 Jeg er så lei for det, Norman. 498 00:39:56,936 --> 00:39:59,522 - Nei, det er du ikke. - Selvsagt er jeg det. 499 00:40:00,398 --> 00:40:01,273 Gi deg nå. 500 00:40:01,273 --> 00:40:04,193 Jules, fant du ut hvem som gjorde det? 501 00:40:04,944 --> 00:40:08,531 Jeg har alle videoopptakene fra veien fra den kvelden 502 00:40:08,531 --> 00:40:11,200 og sikkerhetsloggene fra alle husene. 503 00:40:11,200 --> 00:40:14,370 Mallory kom hjem med sjåføren sin. 504 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 Det var ingen skader på bilen hennes. 505 00:40:17,415 --> 00:40:20,960 Roy kom hjem senere, men bilen hans var heller ikke skadet. 506 00:40:20,960 --> 00:40:22,920 - Kjørte han? - Ja. 507 00:40:24,046 --> 00:40:26,757 - Hva var klokken? - Det var ganske sent. 508 00:40:26,757 --> 00:40:30,219 - Da må han ha vært full. - Han gjorde det ikke. 509 00:40:30,219 --> 00:40:33,305 Da gjorde Charles det! Faen ta! 510 00:40:33,806 --> 00:40:35,933 Han var hjemme hele natten. 511 00:40:39,812 --> 00:40:42,356 - Kan jeg stole på deg? - Hva mener du? 512 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 Vi driver forretninger sammen. 513 00:40:44,692 --> 00:40:48,737 - Du er kjøpt og betalt av broren min. - Det er pisspreik. 514 00:40:48,737 --> 00:40:51,157 Det er bare for å dekke over det andre. 515 00:40:51,157 --> 00:40:54,952 Du vet at sikkerhetsselskapet bare er et dekke. 516 00:40:54,952 --> 00:40:57,037 Du kan stole på meg. 517 00:40:58,581 --> 00:41:01,750 - Nei, det kan jeg ikke. - Jo, det kan du. 518 00:41:01,750 --> 00:41:04,628 Nei, det kan jeg ikke. 519 00:41:04,628 --> 00:41:07,006 Kom igjen, ikke vær sånn. 520 00:41:07,590 --> 00:41:09,884 - Faen ta deg. - Norman... 521 00:41:13,721 --> 00:41:14,555 Faen. 522 00:41:18,809 --> 00:41:20,936 Kom deg ut, kom deg ut. 523 00:41:29,236 --> 00:41:30,321 Hei. 524 00:41:31,280 --> 00:41:32,114 Helsike. 525 00:41:33,908 --> 00:41:35,784 - Vil du ha? - Ja. 526 00:41:38,746 --> 00:41:39,580 Rent. 527 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Å, faen. 528 00:41:44,502 --> 00:41:48,797 - Hvor fikk du dette fra? - Jeg har bare det beste. 529 00:41:49,340 --> 00:41:52,676 - Er du rik eller noe? - Ja, faktisk. 530 00:41:54,595 --> 00:41:57,973 - Du er den typen mann jeg liker. - Bra. 531 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 Kom hit. 532 00:42:03,687 --> 00:42:06,482 - Kom deg vekk! - Hva faen? 533 00:42:06,482 --> 00:42:09,109 - Hva faen? - Jeg trodde det var det du ville. 534 00:42:09,109 --> 00:42:12,655 - Jeg må skynde meg ut igjen. - Jeg vil ikke ha det sånn. 535 00:42:13,531 --> 00:42:15,032 Hva vil du, da? 536 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 Vi kan dra hjem til meg. 537 00:42:19,203 --> 00:42:21,747 Der er det en seng og drinker... 538 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 ...og mer av dette. 539 00:42:28,420 --> 00:42:29,338 Å, faen. 540 00:42:30,464 --> 00:42:32,174 Du vil ha mer, ikke sant? 541 00:42:33,384 --> 00:42:36,637 Du har ikke sagt noe om penger. 542 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Hvor mye vil du ha? 543 00:42:42,184 --> 00:42:45,187 - Hvor mye synes du den er verdt? - Den er fin. 544 00:42:45,980 --> 00:42:47,648 Gi meg tre tusen. 545 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 Du kan få 1500. 546 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 Pokker. 547 00:42:53,612 --> 00:42:55,531 Greit, jeg aksepterer det. 548 00:42:56,282 --> 00:42:58,033 Jeg vet at du aksepterer 300. 549 00:42:59,493 --> 00:43:00,452 Tre hundre? 550 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 Det skjer ikke. 551 00:43:05,833 --> 00:43:09,086 Hvor vil du gjøre det? Hjemme hos deg? 552 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 Legg inn nummeret ditt. Jeg sender deg adressen. 553 00:43:13,924 --> 00:43:14,842 Ok. 554 00:43:20,306 --> 00:43:21,390 Det blir moro. 555 00:43:22,224 --> 00:43:25,436 - Jeg håper du er klar. - Det skal jeg være. 556 00:43:27,187 --> 00:43:30,274 - Når er du ferdig på jobb? - Ikke før to. 557 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 Flott. 558 00:43:34,028 --> 00:43:34,862 Ok. 559 00:43:43,996 --> 00:43:49,418 Den kødden prøvde å ta meg på do. Hva faen? 560 00:43:55,674 --> 00:43:58,302 Jeg venter på han som skal ta over. 561 00:43:58,886 --> 00:44:00,554 Han har ikke funnet noen. 562 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 - Jules? - Ja. 563 00:44:04,683 --> 00:44:06,101 Pisspreik. 564 00:44:07,144 --> 00:44:10,522 - Sier du at jeg lyver? - Med den skitne munnen din. 565 00:44:10,522 --> 00:44:12,483 - Du er fæl. - Jeg vet det. 566 00:44:14,610 --> 00:44:16,820 Du skal kjøre meg hjem. 567 00:44:16,820 --> 00:44:19,948 - I kveld er din siste kveld. - Ok. 568 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 Tror du at du kan snakke sånn til meg? 569 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 Jeg har fått nok av holdningen din. 570 00:44:39,802 --> 00:44:41,345 - Hva? - Du hørte hva jeg sa. 571 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 - Vet du hvem du snakker til? - Gjør du? 572 00:44:47,768 --> 00:44:49,812 Du kan være en ordentlig hurpe. 573 00:44:49,812 --> 00:44:52,815 Hvis du fikk litt pikk, ble du kanskje greiere. 574 00:44:52,815 --> 00:44:54,775 Si det en gang til, din kødd. 575 00:44:54,775 --> 00:44:57,236 Du får ikke snakke sånn til meg. 576 00:45:36,984 --> 00:45:38,986 Kom igjen, Delinda. 577 00:45:38,986 --> 00:45:41,947 Jeg må ut herfra. Vekk den fyren. 578 00:45:42,865 --> 00:45:45,868 Hver kveld. Kom igjen, opp med deg. 579 00:45:45,868 --> 00:45:47,828 Kom igjen, vi har stengt. 580 00:45:50,247 --> 00:45:51,999 Hva...? Hei. 581 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 Hei. 582 00:45:55,252 --> 00:45:58,005 Kom igjen. Kom deg ut. 583 00:45:59,548 --> 00:46:03,177 - Hva er klokken? - Hørte du hva jeg sa? Vi har stengt. 584 00:46:03,177 --> 00:46:08,474 - Telefonen og klokken min. - Jeg er ikke din personlige assistent. 585 00:46:08,474 --> 00:46:12,102 Andy, kom hit og få ham ut. Andy! 586 00:46:12,102 --> 00:46:14,229 - Kom igjen. - Faen. Nei, nei! 587 00:46:14,229 --> 00:46:16,732 Klokken min. Slipp meg, din kødd! 588 00:46:16,732 --> 00:46:19,234 - Kom igjen, så går vi. - Greit. 589 00:46:20,110 --> 00:46:22,988 - Telefonen min? - Klapp igjen. 590 00:46:22,988 --> 00:46:25,240 Helsike. Slipp meg. 591 00:46:34,291 --> 00:46:36,460 - God natt. - God natt, baby. 592 00:46:40,839 --> 00:46:42,090 Er du klar? 593 00:46:44,593 --> 00:46:47,262 - Du trekker deg vel ikke nå? - Nei da. 594 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 Jeg trekker meg ikke, men... 595 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 Hva om det går galt? 596 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 Sett deg i bilen. 597 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 - Hvem sin bil er dette? - Det er Salvos. 598 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 Sa du det til ham? 599 00:47:06,865 --> 00:47:09,284 - Vi trenger én til. - Kan du stole på ham? 600 00:47:09,284 --> 00:47:10,536 Ja. Kom igjen. 601 00:47:12,621 --> 00:47:16,291 - Hvor er han, da? - Han dro i forveien. Kom igjen. 602 00:47:16,291 --> 00:47:18,710 - Jeg liker ikke dette. - Kimmie. 603 00:47:20,003 --> 00:47:23,632 - Dere må ikke skade ham. - Ingen skal bli skadet. 604 00:48:03,422 --> 00:48:06,633 - Faen, er dette huset hans? - Ett av dem. 605 00:48:07,426 --> 00:48:08,260 Helsike. 606 00:48:08,927 --> 00:48:11,680 Dette er ingenting. Du skulle sett det andre. 607 00:48:11,680 --> 00:48:14,892 Dette ser ut som en rønne i sammenligning. 608 00:48:14,892 --> 00:48:17,311 Jeg hadde gjerne tatt dette. 609 00:48:18,854 --> 00:48:20,230 Jeg også. 610 00:48:20,230 --> 00:48:23,108 Kom igjen. Vi går og henter pengene. 611 00:48:24,318 --> 00:48:27,571 Angel. Er du sikker på at han ikke blir skadet? 612 00:48:30,699 --> 00:48:32,367 Jeg har kontroll. 613 00:48:32,367 --> 00:48:36,079 Hvor er kompisen din? Jeg trodde han skulle møte oss her. 614 00:48:36,663 --> 00:48:40,250 Jeg skal ringe ham. Hei, hei. Ikke vær nervøs. 615 00:48:41,043 --> 00:48:41,919 Kom igjen. 616 00:48:44,463 --> 00:48:47,215 Greit. Kom, han ga meg en nøkkel. 617 00:49:06,985 --> 00:49:07,903 Kom igjen. 618 00:49:17,579 --> 00:49:18,413 Hei. 619 00:49:20,499 --> 00:49:21,375 Hei. 620 00:49:22,834 --> 00:49:24,711 Skal jeg vente i bilen? 621 00:49:24,711 --> 00:49:27,923 Nei, du kan vente her nede. 622 00:49:39,267 --> 00:49:40,811 Hvordan går det? 623 00:49:41,687 --> 00:49:42,938 Jeg har savnet deg. 624 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 Jeg tror deg ikke. 625 00:49:48,068 --> 00:49:49,319 Jeg kan vise deg. 626 00:49:52,447 --> 00:49:53,323 Ja vel? 627 00:49:57,577 --> 00:49:58,453 Vel... 628 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 Ok. 629 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 Kom. 630 00:50:10,632 --> 00:50:11,466 Ok. 631 00:50:26,565 --> 00:50:29,818 - Dette er et fint hus. - Ja da. 632 00:50:29,818 --> 00:50:32,195 Jeg er her bare i helgene. 633 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 Er dette helgehuset? 634 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 Jeg forstår. 635 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 Hvem skriver du til? 636 00:50:43,623 --> 00:50:48,003 Jeg sier til samboeren at jeg kommer sent hjem. 637 00:50:48,587 --> 00:50:50,172 Vil du ha en drink? 638 00:50:50,756 --> 00:50:54,092 Ja. Det er den samme bourbonen, ikke sant? 639 00:50:54,092 --> 00:50:55,969 Ja, du sa at du likte den. 640 00:50:57,095 --> 00:50:58,305 Det gjorde jeg. 641 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 Ta av deg klærne. 642 00:51:10,150 --> 00:51:12,652 La oss ikke forhaste oss i kveld. 643 00:51:14,112 --> 00:51:15,822 Du skriver fortsatt. 644 00:51:15,822 --> 00:51:18,241 Det er fortsatt moren til barnet mitt. 645 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 Hva faen? 646 00:51:49,189 --> 00:51:50,440 Hallo? 647 00:51:50,440 --> 00:51:51,399 Hei. 648 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 Rain? 649 00:51:56,154 --> 00:51:57,030 Ja. 650 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Rain, er det deg? 651 00:52:04,329 --> 00:52:05,914 Ja, jenta mi. Hva er det? 652 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 Hvordan? 653 00:52:09,918 --> 00:52:12,420 Hvorfor har du ikke kommet på besøk? 654 00:52:12,420 --> 00:52:15,173 Hva? Vent... 655 00:52:15,841 --> 00:52:17,926 - Vent, Rain. - Hva er det? 656 00:52:18,718 --> 00:52:20,428 De sa at du... 657 00:52:21,012 --> 00:52:23,098 De sa at du var død. 658 00:52:23,849 --> 00:52:27,519 Død? Det var nytt for meg. 659 00:52:27,519 --> 00:52:29,396 Sengen din var tom. 660 00:52:29,396 --> 00:52:33,608 Å, ja. De flyttet meg til et fint sykehus. 661 00:52:34,192 --> 00:52:35,193 Hva? 662 00:52:35,193 --> 00:52:40,907 En mann gjorde sånn at de flyttet meg. Jeg vet ikke... 663 00:52:40,907 --> 00:52:42,159 Vent, Rain. 664 00:52:42,159 --> 00:52:43,910 Nei, jeg kan ikke... 665 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 - Jeg kan ikke tro det. - Ja, det er helt sprøtt. 666 00:52:52,085 --> 00:52:54,880 - Hallo? - Nei. Nei! 667 00:52:54,880 --> 00:52:55,881 Nei! 668 00:55:30,076 --> 00:55:32,996 Tekst: Marita Langelo