1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 건물 밖에 망할 시위대 있는 거 봤어? 2 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 배후가 누군지 알아야겠어 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 잘 있나 보려고 병원 가니까 죽었다더라 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 맬러리, 누구 짓인지 알아? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,070 정말로 몰라요 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,447 이나 옮기고 있어 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,406 젠장 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,450 내가 암 환자들 변호를 맡았어 9 00:00:33,450 --> 00:00:34,451 고소장이야 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,328 대학 때 여자가 하도 많았어서 난 기억도 못 하네 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,705 내가 이해한 게 맞나? 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,207 너도 다른 것들이랑 생각이 같아? 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,125 내가 따까리 같아? 14 00:00:43,793 --> 00:00:44,753 죄송? 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 옮길 수 있다고 했잖아 16 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 "시티스케이프 긴급 출동" 17 00:01:14,532 --> 00:01:15,909 얘기 좀 물읍시다 18 00:01:16,993 --> 00:01:19,204 경찰이면 이미 다 말했어요 19 00:01:19,704 --> 00:01:21,081 경찰 아닙니다 20 00:01:21,706 --> 00:01:23,917 그래요? 영업 끝났어요 21 00:01:24,834 --> 00:01:26,628 난 노먼 벨러리라고 해요 22 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 그런데요? 23 00:01:29,964 --> 00:01:34,677 내 아내가 얼마 전에 여기서 발견됐어요 24 00:01:38,723 --> 00:01:39,808 유감이네요 25 00:01:39,808 --> 00:01:40,767 그래요 26 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 아내분은 어떠세요? 27 00:01:46,564 --> 00:01:47,440 죽었어요 28 00:01:49,317 --> 00:01:50,318 힘드시겠어요 29 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 내 형제도 죽였어요 30 00:01:53,113 --> 00:01:55,031 내 손으로 치웠죠, 개새끼들 31 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 - 빌어먹을 - 네 32 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 유감이에요 33 00:02:00,745 --> 00:02:02,413 감당이 안 되네요 34 00:02:04,833 --> 00:02:05,917 범인을 알아요? 35 00:02:06,417 --> 00:02:07,293 아니요 36 00:02:08,211 --> 00:02:09,420 알고 싶어 죽겠어요 37 00:02:10,255 --> 00:02:14,634 아내한테 무슨 일이 있었는지 알아보는 중이에요 38 00:02:16,010 --> 00:02:17,512 뭐라도 아는 거 있어요? 39 00:02:18,763 --> 00:02:22,225 난 그날 몇 시간만 일하고 일 터지기 직전에 집에 갔어요 40 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 무슨 일이 있었죠? 41 00:02:27,063 --> 00:02:30,108 은색 SUV 한 대가 있었는데 42 00:02:30,608 --> 00:02:31,985 그 차만 사라졌어요 43 00:02:33,194 --> 00:02:34,612 면허증 받아놨어요? 44 00:02:34,612 --> 00:02:35,697 CCTV는요? 45 00:02:36,656 --> 00:02:37,490 없어요 46 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 그놈들이 다 가져갔죠 47 00:02:41,536 --> 00:02:42,662 혹시... 48 00:02:43,788 --> 00:02:44,956 이 남자 본 적 있어요? 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 경찰처럼 말하네요 50 00:02:50,712 --> 00:02:51,796 맹세코 아니에요 51 00:03:01,431 --> 00:03:02,432 못 봤어요 52 00:03:07,395 --> 00:03:10,690 여기 직원하고 얘기를 했다던데 53 00:03:11,191 --> 00:03:13,234 못 봤다니까요 54 00:03:13,735 --> 00:03:16,529 살아있는 직원은 나뿐인데 그 남자랑 얘기한 적 없어요 55 00:03:17,697 --> 00:03:20,575 이 일로 대화를 나눈 사람 없어요? 56 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 경찰뿐이죠 57 00:03:23,119 --> 00:03:24,621 영상은 정말 없고요? 58 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 없어요, 다 가져갔다니까... 59 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 아내분 일은 유감인데요 60 00:03:30,251 --> 00:03:31,502 도와줄 방법이 없어요 61 00:03:32,128 --> 00:03:33,796 그러니까 이만... 62 00:03:34,464 --> 00:03:36,257 나도 너무 힘들어서요 63 00:03:38,593 --> 00:03:39,427 그래요 64 00:03:40,595 --> 00:03:42,263 - 이해해요 - 네 65 00:03:43,014 --> 00:03:44,432 참 힘드네요 66 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 저 사진 언제 찍은 거죠? 67 00:03:55,985 --> 00:03:56,819 글쎄요 68 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 형제분이에요? 69 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 네 70 00:04:05,828 --> 00:04:06,704 저기요 71 00:04:08,665 --> 00:04:10,208 아내분 명복을 빌게요 72 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 그래요 73 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 형제분 명복을 빕니다 74 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 네 75 00:04:50,456 --> 00:04:57,463 "뷰티 인 블랙" 76 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}뭐... 또 뭐야? 77 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}뭐야? 78 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 {\an8}바가지 긁힐 기분 아니야 79 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 {\an8}얼마나 취한 상태야? 80 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 {\an8}나도 그걸 알고 싶어 81 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 {\an8}- 로이 - 맬러리! 82 00:05:36,836 --> 00:05:38,755 {\an8}잔소리는 넣어둬라 83 00:05:39,505 --> 00:05:40,757 {\an8}- 오늘은 못 들어줘 - 집에 가 84 00:05:43,885 --> 00:05:44,802 {\an8}집에 있잖아 85 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 {\an8}여기 사무실이야 86 00:05:49,557 --> 00:05:50,391 {\an8}뭔 헛소리야? 87 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 {\an8}그러지 좀 말자 88 00:05:57,690 --> 00:05:58,524 {\an8}로이 89 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 {\an8}집에 가서 잠이나 자 90 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 {\an8}다들 왜 그러는 걸까? 91 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 {\an8}네가 회사를 굴리는 줄 알아 92 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 {\an8}또 시작이네 내가 굴리는 게 맞으니까 93 00:06:13,081 --> 00:06:14,499 {\an8}아니 94 00:06:14,499 --> 00:06:15,875 - 무슨... - 아니지 95 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 여기는 우리 가족 회사야 96 00:06:20,797 --> 00:06:21,881 집에나 가 97 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 입만 열면 집에 가래 98 00:06:24,509 --> 00:06:29,013 난 아무 데도 안 가 넌 뭣도 굴리지 않아 99 00:06:29,514 --> 00:06:31,599 네가 굴리는 건 좆도 없다고 100 00:06:31,599 --> 00:06:32,517 왜 없어? 101 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 여기는... 102 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 여기는 내 회사야 103 00:06:40,024 --> 00:06:41,317 내 거라고 104 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 로이, 존나 한심하다 105 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 잊을 만하면 또 이러지? 106 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 약 처먹는 게 날이 갈수록 심해지고 있잖아 107 00:06:55,581 --> 00:06:57,625 약이라도 있어야 널 견디니까 108 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 이게 진짜... 109 00:06:59,419 --> 00:07:00,336 더 해봐 110 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 더 해봐, 로이 111 00:07:04,590 --> 00:07:05,425 그거 알아? 112 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 내가 소송을 엎을 수 있어 113 00:07:17,019 --> 00:07:20,523 - 멍청한 소리 하고 앉았네 - 아니, 멍청한 건 여보지 114 00:07:21,441 --> 00:07:24,235 - 멍청해 빠졌어 - 줄스한테 데려다주라고 연락할게 115 00:07:24,235 --> 00:07:25,611 - 뭐만 하면 줄스 - 그래 116 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 집에 가 117 00:07:29,532 --> 00:07:30,867 줄스가 내 아버지라도 돼? 118 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 프런트 직원한테 이런 꼴 보였어? 119 00:07:33,661 --> 00:07:34,579 뭔 상관인데? 120 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 안 그래? 121 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 어차피 너희들 내 밑에서 일하는 거 아냐 122 00:07:42,336 --> 00:07:44,297 - 그러셔 - 너희들 전부 말이야 123 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 네년은 특히 더 그렇고 124 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 - 다시 지껄여 봐 - 이게 돌았나 125 00:07:52,054 --> 00:07:53,389 - 미쳤네 - 지껄여 보라고 126 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 - 미친, 귀싸대기를 날려? - 사람 봐가면서 지랄해야지 127 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 - 너 내가 끝장내고 만다 - 떨어져 128 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 괜찮으세요? 129 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 꺼져 130 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 맬러리, 괜찮으세요? 131 00:08:10,865 --> 00:08:12,366 '벨러리 씨'라고 해야지 132 00:08:12,366 --> 00:08:14,994 내가 방금 뭐라고 했냐? 당장 안 꺼져? 133 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 괜찮으니까 나가, 캘빈 134 00:08:19,165 --> 00:08:21,375 꺼지라고, 귀먹었냐? 나가! 135 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 나가, 캘빈 136 00:08:26,380 --> 00:08:27,715 나가있어 137 00:08:30,301 --> 00:08:33,429 내 말 못 들었냐, 새끼야? 당장 꺼지라고 했다 138 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 웃기는 새끼네 139 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 - 일어나시죠 - 나 건드리지 마 140 00:08:50,029 --> 00:08:51,572 차까지 모셔다드릴게요 141 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 네 도움 필요 없다고 했어 142 00:08:55,451 --> 00:08:57,745 - 차 대기시켜 놨습니다 - 나 건드리지 마 143 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 나 좀 내버려두고 꺼지라고 했다 144 00:09:01,165 --> 00:09:04,961 오늘 하루가 참 길었죠? 스트레스도 심하시고요 145 00:09:04,961 --> 00:09:08,548 어깨가 얼마나 무거우실지 겨우 짐작만 할 수 있지만 146 00:09:09,340 --> 00:09:10,383 힘드실 줄 압니다 147 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 그러게 말이야 148 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 저희 모두 로이 덕에 여기 있는 거죠 149 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 주제넘었다면 죄송합니다 150 00:09:18,933 --> 00:09:22,562 괜찮으신지 확인하는 것뿐입니다 나중에 후회하시지 않게요 151 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 인마, 난 살면서 후회한 적 없어 152 00:09:27,567 --> 00:09:28,734 압니다 153 00:09:29,569 --> 00:09:30,778 누가 모르겠습니까 154 00:09:32,822 --> 00:09:33,990 이렇게 대단한 분인데 155 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 대단한 회사를 이끄는 분이죠 156 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 - 맞아 - 네 157 00:09:41,163 --> 00:09:44,709 그럼 주차장으로 모셔도 될까요? 158 00:09:45,293 --> 00:09:46,168 내가 뭐랬냐? 159 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 네가 뭔데 날 도와? 누굴 불우이웃으로 아나 160 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 같이 내려가시죠 161 00:09:52,633 --> 00:09:54,135 아니, 그럴 일 없어 162 00:10:05,813 --> 00:10:06,856 좆 까 163 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 난 질리언이랑 집에 갈 거야 164 00:10:12,028 --> 00:10:14,614 질리언, 알렉스한테 맡겨도 될지 확인해 줄래? 165 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 그럴게 166 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 가요, 로이 167 00:10:21,287 --> 00:10:22,163 가시죠 168 00:10:44,393 --> 00:10:45,269 귀엽네 169 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 미안해 170 00:11:00,868 --> 00:11:01,744 됐거든요 171 00:11:02,244 --> 00:11:03,079 되긴 뭐가 돼? 172 00:11:04,163 --> 00:11:05,247 이따가 나갈 거예요 173 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 그러지 말고 174 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 바니, 말했잖아요 오늘 밤에는 나갈 거예요 175 00:11:16,550 --> 00:11:18,552 그럼 사과라도 하게 해줘 176 00:11:19,512 --> 00:11:20,388 알았어요 177 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 그만해 178 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 바니 179 00:11:28,479 --> 00:11:29,313 섹스하자 180 00:11:30,398 --> 00:11:31,315 이리 와 181 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 왜 이렇게 심술을 부려? 182 00:11:42,702 --> 00:11:43,869 내가 사랑하는 거 알지? 183 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 날 사랑한다고요? 184 00:11:47,581 --> 00:11:49,041 그래, 사랑해 185 00:11:50,209 --> 00:11:51,168 알잖아 186 00:11:53,003 --> 00:11:53,963 끝났어요? 187 00:11:56,507 --> 00:11:58,884 그래, 그럼 여기까지야? 188 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 끝이야? 189 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 내가 사랑하는 거 알잖아요 190 00:12:10,730 --> 00:12:11,897 알지 191 00:12:12,523 --> 00:12:14,859 그럼 나 좀 나가게 해줄래요? 192 00:12:15,860 --> 00:12:16,694 알겠어 193 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 고마워요 194 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 어디 가게? 195 00:12:20,489 --> 00:12:22,575 같이 갈 것도 아니면서 왜요? 196 00:12:23,200 --> 00:12:24,493 그러지 말고 말해줘 197 00:12:25,119 --> 00:12:26,328 같이 가고 싶을 수도 있지 198 00:12:27,830 --> 00:12:29,790 양성애자 스트립 클럽이요 199 00:12:30,708 --> 00:12:32,710 양성애자 사랑하지 200 00:12:34,503 --> 00:12:35,921 진짜 뭐래 201 00:12:37,256 --> 00:12:38,924 내가 대놓고 다니길 원하지? 202 00:12:38,924 --> 00:12:40,217 당당하게 203 00:12:40,217 --> 00:12:43,637 그래, 근데 직업상 그럴 수가 없어 204 00:12:45,556 --> 00:12:46,891 - 바니 - 왜? 205 00:12:48,809 --> 00:12:52,646 그렇잖아, 난 이 도시에서 꽉 막힌 어르신들과 일해 206 00:12:53,481 --> 00:12:54,732 그런 모습 못 보여줘 207 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 그 어르신들이 바니 인생을 좌지우지하게 두는 거네요? 208 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 사생활을 사생활로 두는 것뿐이야 209 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 - 이 얘기는 전에 했어요 - 너희 아빠만 해도 그래 210 00:13:06,869 --> 00:13:07,870 뭐가요? 211 00:13:07,870 --> 00:13:09,872 내가 이러고 있는 거 알면 나를 쓰겠... 212 00:13:09,872 --> 00:13:11,749 아들 따먹는 거 알면요? 213 00:13:11,749 --> 00:13:13,125 남자 따먹는 거 알면 214 00:13:13,918 --> 00:13:14,835 안 그래? 215 00:13:16,712 --> 00:13:17,588 알았어요 216 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 찰스 217 00:13:23,844 --> 00:13:25,888 넌 돈을 쥐고 태어났지 218 00:13:27,932 --> 00:13:28,808 난 아니야 219 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 여기까지 힘들게 올라왔어 220 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 이 일로 먹고살기까지 쉽지 않았어 221 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 이젠 꽤나 넉넉하게 살지 222 00:13:40,903 --> 00:13:43,155 난 장기전을 치러야 했어 223 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 지금 이 자리에 오기까지 말이야 224 00:13:50,746 --> 00:13:51,831 알아요 225 00:13:51,831 --> 00:13:56,085 입이 닳도록 말하고 또 말했잖아요 226 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 그럼 화내지 마 227 00:13:59,046 --> 00:14:01,757 누가 화났대요? 그냥 나가서 놀고 싶은 거예요 228 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 - 그럼 기다릴게 - 그래요 229 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 여기서 230 00:14:07,471 --> 00:14:08,681 다 놀고 와 231 00:14:10,057 --> 00:14:11,225 알았어요 232 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 뭐야 233 00:14:16,021 --> 00:14:17,439 왜 이렇게 쉽게 꼬리를 내려? 234 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 돌아올 생각 없구나? 235 00:14:22,945 --> 00:14:24,071 네, 집으로 갈래요 236 00:14:25,155 --> 00:14:27,283 어머니 말씀은 어쩌고? 집은 안 되지 237 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 바니, 제발 좀요 238 00:14:30,494 --> 00:14:34,665 왜 아까부터 자꾸 우리 부모님 얘기를 해요? 239 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 - 알았어 - 바니 240 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 이 밤을 망치고 있잖아요 241 00:14:38,586 --> 00:14:39,503 알았어 242 00:14:41,881 --> 00:14:43,757 그럼 우리 집에서 기다릴게 243 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 알몸으로 244 00:14:47,803 --> 00:14:49,388 너만 기다리고 있을 거야 245 00:14:50,306 --> 00:14:51,140 알았지? 246 00:14:51,932 --> 00:14:53,684 젊고 섹시한 스트리퍼랑 놀 건데요 247 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 그래 248 00:14:59,315 --> 00:15:01,400 그 젊고 섹시한 놈도 데려와 249 00:15:05,112 --> 00:15:06,071 좋죠 250 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 그래야 너랑 함께할 수 있다면 얼마든지 251 00:15:11,577 --> 00:15:12,661 이제 나가도 돼요? 252 00:15:14,622 --> 00:15:15,664 가봐 253 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 고마워요 254 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 - 조심하고 - 그럴게요 255 00:15:24,214 --> 00:15:26,592 - 집에 들어갈 때 전화해 - 무조건이죠 256 00:15:29,803 --> 00:15:31,221 퍽이나 전화하겠다, 인마 257 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 안녕 258 00:15:36,810 --> 00:15:39,396 - 오늘 밤에 큰손 올 거야 - 그렇게 하기다? 259 00:15:40,481 --> 00:15:41,857 입에 자물쇠 채웠냐? 260 00:15:42,358 --> 00:15:44,234 - 저 왔어요, 델린다 - 오셨어요? 261 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 얼른 옷 갈아입고 나와 262 00:15:46,528 --> 00:15:48,989 장사 곧 시작할 거야 밖에 줄 못 봤어? 263 00:15:49,782 --> 00:15:53,661 - 저거 건방져도 너무 건방져 - 내가 버릇 고쳐놓을 거야 264 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 그래, 잡년 잡는 데 선수잖아 265 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 일찍 시작해야지 266 00:16:11,095 --> 00:16:12,763 - 야 - 왔냐? 267 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 그럼... 오늘 밤에 하는 거지? 268 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 인마 269 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 왜? 270 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 왜? 271 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 너 끼워주는 건 272 00:16:25,693 --> 00:16:29,321 내 차가 개박살 나서 차가 필요해서야 273 00:16:29,321 --> 00:16:30,406 그게 다야? 274 00:16:31,699 --> 00:16:32,533 왜 이래? 275 00:16:32,533 --> 00:16:34,034 근육도 필요하잖아 276 00:16:34,743 --> 00:16:36,245 그래, 필요하다 277 00:16:36,954 --> 00:16:37,788 좋아 278 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 나만 믿어 279 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 그럼 입부터 좀 다물어 280 00:16:42,084 --> 00:16:42,918 알았어 281 00:16:44,128 --> 00:16:45,337 우리 애들한테 말하면 돼 282 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 - 말하면? 믿어도 되겠어? - 입도 뻥긋 안 하지 283 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 주소만 주면 알아서 잘할 거야 284 00:16:53,178 --> 00:16:54,054 알았어 285 00:16:54,054 --> 00:16:55,806 그냥 붙잡아 두라는 거지? 286 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 그래, 돈 챙길 때까지 287 00:16:59,518 --> 00:17:01,186 진짜 그렇게 쉽겠어? 288 00:17:01,186 --> 00:17:03,397 돈 내놓을 때까지 겁 좀 줘야지 289 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 - 미친 - 야 290 00:17:06,525 --> 00:17:07,651 일이 잘못될 수도 있어 291 00:17:08,235 --> 00:17:09,111 그러니까... 292 00:17:09,111 --> 00:17:10,946 어디 가서 입 안 털어 293 00:17:10,946 --> 00:17:12,865 3만 달러 떼준다고 했지? 294 00:17:13,449 --> 00:17:14,408 맞아 295 00:17:14,408 --> 00:17:16,410 그럼 못 할 게 있냐? 296 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 좋아 297 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 어쩔 거야? 298 00:17:20,956 --> 00:17:24,418 그 아재 오늘 밤에 오면 집에 따라갈 거야 299 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 우리 뒤를 밟아 300 00:17:27,171 --> 00:17:28,005 알겠지? 301 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 왜 그래? 302 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 진짜 갑부 맞아? 303 00:17:36,847 --> 00:17:37,723 믿어봐 304 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 백만 달러짜리 시계 차고 다녀 305 00:17:40,851 --> 00:17:42,811 - 갑부 맞아 - 돌았다 306 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 그 시계 나 줘라 307 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 3만이야 308 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 알았다 309 00:17:51,361 --> 00:17:52,529 나만 믿어 310 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 그년 아무것도 아냐 311 00:18:03,707 --> 00:18:05,375 다들 오늘 돈 바짝 벌어 312 00:18:05,375 --> 00:18:08,045 내일 신입 데려올 거야 313 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 새파랗게 어린애라 돈을 다 쓸어 담을 거야 314 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 어린애라면 환장하잖아 315 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 데리고 오라고 사람 보냈어 316 00:18:20,015 --> 00:18:20,849 키미 317 00:18:21,433 --> 00:18:23,727 너 16살 때 어땠는지 기억나? 318 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 안 나겠지, 거의 전생 아니야? 319 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 야 320 00:18:33,028 --> 00:18:36,698 나한테 개처럼 까이기 싫으면 오늘 밤에 두둑하게 벌어 와 321 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 - 알겠어? - 그래 322 00:18:39,535 --> 00:18:40,410 농담 아냐 323 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 알았다고 324 00:18:42,704 --> 00:18:43,914 자신 있나 본데? 325 00:18:45,958 --> 00:18:49,253 요즘 앤젤이랑 뭐 하고 다녀? 그 새끼랑 자? 326 00:18:49,253 --> 00:18:51,130 우리 그런 사이 아냐 327 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 그럼 뭔데? 328 00:18:52,256 --> 00:18:53,882 그냥 옛날부터 알던 사이 329 00:18:55,092 --> 00:18:58,345 너희 분명 뭔가 있어 내가 알아낼 거야 330 00:18:59,471 --> 00:19:00,889 아무 일도 없어, 보디 331 00:19:01,849 --> 00:19:02,808 그건 그렇고 332 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 내일 데려올 애 기대해 333 00:19:05,853 --> 00:19:09,356 - 알겠어 - 존나 잘나갈 거야 334 00:19:09,857 --> 00:19:11,108 잘됐네 335 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 16살밖에 안 됐으니까 가르쳐줄 선배가 있어야지 336 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 - 불법 아냐? - 이년 봐라? 337 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 여기 불법 아닌 게 있어? 338 00:19:22,327 --> 00:19:23,328 장난하나 339 00:19:24,580 --> 00:19:25,455 그렇네 340 00:19:25,956 --> 00:19:27,916 이만 일하러 갈게 341 00:19:27,916 --> 00:19:29,501 준비되셨어? 342 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 그렇다 쳐 343 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 가봐 344 00:19:37,134 --> 00:19:38,051 키미 345 00:19:38,802 --> 00:19:41,597 너한테 얼른 신입 보여주고 싶다 346 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 기분 잡치게 하는 년이야 347 00:19:56,278 --> 00:19:57,529 오늘 맬러리 퇴근이 늦네 348 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 그 여자 지켜주기라도 하게? 349 00:20:04,328 --> 00:20:05,329 일하는 거잖아 350 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 - 왜 이렇게 멍청하냐? - 서로 까보자는 거야? 351 00:20:09,958 --> 00:20:12,211 보이는 대로 말할 뿐이야, 자기야 352 00:20:13,545 --> 00:20:14,379 알았어 353 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 맬러리는 너 쳐다보지도 않아 354 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 로이도 너 안 쳐다봐 355 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 내기할까? 356 00:20:21,887 --> 00:20:24,556 아니, 장단 맞춰줄 생각 없어 357 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 한때 내 평판이 어땠는지 알아? 358 00:20:29,770 --> 00:20:32,439 시애틀에서 몸 팔기 전? 후? 359 00:20:32,940 --> 00:20:35,150 넌 뭐 하고 살았는데? 360 00:20:35,150 --> 00:20:37,110 과거 얘기 해보자는 거야? 361 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 맬러리랑 같이 얘기할까? 362 00:20:41,865 --> 00:20:42,824 캘빈 씨? 363 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 됐다, 왜 나한테 말 걸어? 364 00:20:48,413 --> 00:20:50,082 내 남자니까 365 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 아닌데 366 00:20:52,209 --> 00:20:53,293 언제부터? 367 00:20:53,293 --> 00:20:55,003 네가 상사랑 떡치기로 한 때부터 368 00:20:56,213 --> 00:20:57,047 맞아 369 00:20:58,423 --> 00:21:00,133 내가 신세계를 보여줬지 370 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 그럴 리가 371 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 로이 생각은 다를 텐데 372 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 넌 로이한테 이용당한 거야 말은 똑바로 해야지 373 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 하고 또 하고 또 했지 374 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 나 긁으려는 거면 안 먹혀 375 00:21:14,815 --> 00:21:16,817 미안한데 내가 왜 그러겠어? 376 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 그냥 그렇다는 거야 377 00:21:20,070 --> 00:21:21,113 맞을지도? 378 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 그럼 마음껏 해봐 379 00:21:27,369 --> 00:21:28,287 캘빈 380 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 나 너한테 그대로 갚아줄 거야 그러다 인생 종 치는 한이 있어도 381 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 대체 뭘 갚아준다는 거야? 382 00:21:38,755 --> 00:21:41,550 - 내가 너한테 뭘 했다고? - 네가 한 짓 전부 다 383 00:21:42,050 --> 00:21:43,176 전부 다 384 00:21:43,176 --> 00:21:46,555 맬러리에 대해 꼬치꼬치 물었잖아 385 00:21:46,555 --> 00:21:49,474 그렇게 알아낸 정보로 날 갖고 놀았지 386 00:21:50,809 --> 00:21:51,643 널 갖고 놀아? 387 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 옛날부터 사람들이 나더러 잔인한 면이 있대서 388 00:21:57,566 --> 00:22:02,070 성질 죽이고 살려고 기를 썼는데 389 00:22:03,405 --> 00:22:06,742 얼마나 잔인해질 수 있는지 보여줄게, 개새끼야 390 00:22:08,827 --> 00:22:10,078 무서워 죽겠네 391 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 질리언 392 00:22:13,332 --> 00:22:15,042 가서 실컷 잔인하게 굴어 393 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 - 기대해 - 알았어 394 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 쪼르르 달려가는 주제에 395 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 제기랄 396 00:22:34,227 --> 00:22:35,604 주차장 다 찼어요 397 00:22:35,604 --> 00:22:38,398 안 그래도 그냥 가려고 했어 398 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 VIP로 갈래요? 399 00:22:43,320 --> 00:22:45,614 - 안 들어가 - VIP로요 400 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 그쪽은 차원이 달라요 401 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 뭐? 402 00:22:50,327 --> 00:22:53,872 드라이브스루예요 차에서 내릴 필요도 없어요 403 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 - 정말이야? - 그렇다니까요 404 00:22:55,832 --> 00:22:57,501 뒤로 가서 주차해요 405 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 - 뒤에 뭐가 있는데 그래? - 500달러에 풀 서비스예요 406 00:23:03,924 --> 00:23:06,009 원하는 사람이 안에 있다면? 407 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 3천 달러쯤이면 보디를 대령하죠 408 00:23:08,553 --> 00:23:09,471 아니 409 00:23:10,597 --> 00:23:11,640 키미를 원해 410 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 - 키미요? - 그래 411 00:23:14,226 --> 00:23:15,894 - 정말요? - 응 412 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 그래요, 돈부터 줘요 413 00:23:20,357 --> 00:23:22,442 한 블록 돌아서 골목으로 와요 414 00:23:22,442 --> 00:23:23,360 알겠죠? 415 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 감사합니다 416 00:24:27,215 --> 00:24:31,970 "델린다스" 417 00:24:50,906 --> 00:24:51,865 물 좀 줘 418 00:24:54,451 --> 00:24:58,330 살보, 너 람보르기니에 태우고 집에 데려가려면 어떡해야 돼? 419 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 - 그쪽 차예요? - 봤구나? 420 00:25:03,084 --> 00:25:04,002 봤죠 421 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 내가 어떻게 하면 너 집에 데려갈 수 있어? 422 00:25:12,427 --> 00:25:13,512 난 춤만 춰요 423 00:25:14,804 --> 00:25:16,723 - 설득할 자신 있는데 - 됐네요 424 00:25:18,558 --> 00:25:20,310 관심 있는 것 같은데 425 00:25:22,395 --> 00:25:24,064 아닌데요 426 00:25:24,064 --> 00:25:24,981 알았어 427 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 마음 바뀌면 말만 해 428 00:25:32,697 --> 00:25:33,823 얼마 생각해요? 429 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 얼마 원하는데? 430 00:25:39,120 --> 00:25:40,330 얼마짜리 같은데요? 431 00:25:41,414 --> 00:25:42,541 값 좀 나가겠는데 432 00:25:43,667 --> 00:25:45,126 어디까지 하느냐에 달렸지 433 00:25:51,007 --> 00:25:51,883 캔디 있어요? 434 00:25:53,134 --> 00:25:54,052 차고 넘쳐 435 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 뒤쪽 화장실에서 봐요 436 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 - VIP 자리로 가지? - 안 돼요 437 00:26:06,856 --> 00:26:08,316 남자 스트리퍼는 못 들어가요 438 00:26:09,526 --> 00:26:11,027 여기 여자들 드센 거 봤죠? 439 00:26:11,861 --> 00:26:12,779 그게 뭐? 440 00:26:17,158 --> 00:26:18,493 잘못하면 난리나요 441 00:26:22,163 --> 00:26:23,915 내 단골들 엿 먹이라는 거예요? 442 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 알았어 443 00:26:36,469 --> 00:26:37,596 화장실에서 봐요 444 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 기다릴게요 445 00:26:43,101 --> 00:26:44,102 좀 있다 와 446 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 질리언 447 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 - 부르셨어요? - 퇴근해도 돼 448 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 기다릴 수 있어요 449 00:27:17,093 --> 00:27:19,012 왜 맨날 나한테 개겨? 450 00:27:20,805 --> 00:27:23,642 - 죄송해요, 그런 게 아니라... - 그만 개겨 451 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 퇴근해 452 00:27:26,478 --> 00:27:27,354 알겠습니다 453 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 저거 진짜 왜 저래? 454 00:27:34,361 --> 00:27:35,236 캘빈 455 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 대학 나왔어? 456 00:27:51,878 --> 00:27:53,338 뭐라고 하셨죠? 457 00:27:54,464 --> 00:27:55,340 뻔하지 458 00:27:57,550 --> 00:27:59,052 이 일 어떻게 구했어? 459 00:27:59,969 --> 00:28:01,096 줄스요 460 00:28:01,846 --> 00:28:02,806 줄스 461 00:28:03,473 --> 00:28:04,933 어디도 안 빠지네 462 00:28:06,101 --> 00:28:07,352 문제가 되나요? 463 00:28:08,061 --> 00:28:08,937 응 464 00:28:09,604 --> 00:28:11,690 다신 우리 부부 일에 끼어들지 마 465 00:28:11,690 --> 00:28:14,526 - 로이가 폭행을 한다면... - 폭행한 거 아니야 466 00:28:15,110 --> 00:28:19,197 그걸 뭐라고 부르시든 간에 또 그러면 또 끼어들 겁니다 467 00:28:21,116 --> 00:28:23,118 오만한 구석이 있는 줄 몰랐네 468 00:28:23,702 --> 00:28:25,829 오만한 게 아니라 사실을 말한 건데요 469 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 사실 좋아하시는 그 몸뚱이 내가 앉으라고 했어? 470 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 아니요, 제 맘대로 앉았죠 471 00:28:33,253 --> 00:28:34,379 오만하네 472 00:28:35,004 --> 00:28:36,881 딱 줄스가 고용할 만해 473 00:28:41,594 --> 00:28:42,721 줄스 믿어? 474 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 난 그놈 안 믿어 475 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 죄송하지만 전 믿어요 476 00:28:49,269 --> 00:28:50,311 그래? 477 00:28:51,896 --> 00:28:53,732 줄스를 믿으니 478 00:28:53,732 --> 00:28:56,651 나는 널 믿을 수 없어 479 00:28:57,944 --> 00:29:00,029 당장 꺼져야 한다는 뜻이야 480 00:29:06,453 --> 00:29:07,620 나가라고 481 00:29:08,121 --> 00:29:09,414 날 못 믿어서요? 482 00:29:09,414 --> 00:29:11,040 주제 파악 잘해 483 00:29:11,040 --> 00:29:14,127 어젯밤에 제대로 파악했죠 여기가 내 자리구나 싶던데 484 00:29:14,878 --> 00:29:17,505 - 나랑 농담하자는 거야? - 아닌데요 485 00:29:17,505 --> 00:29:19,632 그냥 떡치자는 거죠 486 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 내가 방금 뭐라고 했지? 487 00:29:22,719 --> 00:29:25,263 - 주제 파악 잘하라고 했죠 - 맞아 488 00:29:28,391 --> 00:29:29,517 나는 뭐라고 했죠? 489 00:29:35,899 --> 00:29:37,108 네가 뭐 되는 줄 알아? 490 00:29:38,693 --> 00:29:40,320 하나만 물을게요, 맬러리 491 00:29:41,279 --> 00:29:43,114 나 어젯밤에 잘 박았어요? 492 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 - 이런 천박한 새끼 - 대답해요 493 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 나 어젯밤에 잘 박았어요? 494 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 나도 하나만 묻자 495 00:30:01,257 --> 00:30:04,093 나 흥분시키려는 거면 더 밑으로 내려가야죠 496 00:30:04,677 --> 00:30:05,929 도청 장치 하고 있어? 497 00:30:05,929 --> 00:30:08,348 맬러리, 날 그런 놈으로 봐요? 498 00:30:08,348 --> 00:30:10,642 근데 왜 그런 식으로 말해? 499 00:30:10,642 --> 00:30:12,352 당신이 바라는 바니까 500 00:30:12,352 --> 00:30:13,478 아닌데 501 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 맞잖아요 502 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 당신한테 미친놈처럼 대들면서 503 00:30:20,693 --> 00:30:25,323 미친 듯이 박으면서 온갖 방법으로 느끼게 해주길 원하고 있을 텐데요 504 00:30:27,367 --> 00:30:28,535 역겹네 505 00:30:29,035 --> 00:30:29,994 좋잖아요 506 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 넌 날 몰라, 캘빈 507 00:30:34,415 --> 00:30:36,793 어젯밤 차에서 단둘이 있고 싶었던 건 알죠 508 00:30:38,169 --> 00:30:40,672 지금도 단둘이 있고 싶어서 질리언 집에 보냈고 509 00:30:41,673 --> 00:30:42,632 착각이 심하네 510 00:30:45,426 --> 00:30:48,805 젖꼭지 바짝 선 거 보니까 착각이 아닌데 511 00:30:50,723 --> 00:30:51,975 솔직히 말해요 512 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 어젯밤에 좋았어요? 513 00:30:57,188 --> 00:30:59,399 그래요, 좋았잖아요 514 00:31:01,484 --> 00:31:02,861 부끄러워하지 마요 515 00:31:03,528 --> 00:31:04,404 괜찮아요 516 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 경호원이나 운전기사랑 떡치는 일이야 흔하죠 517 00:31:10,994 --> 00:31:11,828 그게 문제예요? 518 00:31:13,413 --> 00:31:15,456 아니면 난 아무렇지 않아 보여서? 519 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 당신도 꽤 잘했어요, 맬러리 520 00:31:19,586 --> 00:31:21,296 '벨러리 씨'라고 불러 521 00:31:21,296 --> 00:31:22,630 남들 앞에서는요 522 00:31:24,090 --> 00:31:25,341 둘만 있을 때는 523 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 맬러리죠 524 00:31:29,429 --> 00:31:31,180 - 계속 건방 떨어봐 - 그럴 거예요 525 00:31:33,433 --> 00:31:35,643 어젯밤에 내 혀가 닿은 곳들을 생각하면 526 00:31:35,643 --> 00:31:37,979 이름 부를 사이는 되지 않나? 527 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 오늘 남편 외박할 텐데 528 00:31:43,735 --> 00:31:44,694 나 불러도 돼요 529 00:31:44,694 --> 00:31:48,907 차보다 넓은 곳과 침대에선 뭘 할 수 있는지 보여줄게요 530 00:31:50,658 --> 00:31:52,577 아직 안 잘린 줄 알지? 531 00:31:53,077 --> 00:31:54,913 날 자르겠다면야 532 00:31:54,913 --> 00:31:58,041 집에 데려다줄 사람 새로 구해요 533 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 이미 알아보고 있어 534 00:32:02,211 --> 00:32:05,048 다리 사이에 있는 이 손가락 치우고 나가 535 00:32:06,758 --> 00:32:08,843 당신은 욕구 불만일 때 섹시해 536 00:32:09,344 --> 00:32:10,303 꼴려서는... 537 00:32:12,055 --> 00:32:12,889 젖었을 때 538 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 이따 나한테 다 풀어요 539 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 키미 540 00:32:48,341 --> 00:32:50,551 그 아재가 또 너 찾는다 541 00:32:52,428 --> 00:32:54,514 거기 아니고 뒤에 있어 542 00:32:55,014 --> 00:32:56,099 자기 트럭에 있어 543 00:32:56,891 --> 00:32:57,725 네? 544 00:32:58,309 --> 00:33:01,521 뭐 하냐? 빤히 쳐다보지 말고 가봐 545 00:33:02,105 --> 00:33:02,939 돈은 냈어 546 00:33:07,860 --> 00:33:09,445 다른 애한테 돈 뿌려요 547 00:33:13,700 --> 00:33:14,534 앤젤 548 00:33:21,624 --> 00:33:23,418 준비해, 그 사람 와있어 549 00:33:24,585 --> 00:33:25,545 알았어 550 00:34:32,862 --> 00:34:35,156 뒤에서 이 난리 피우는 건 들어본 적 없는데 551 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 클럽 일은 말 안 해도 다 꿰고 있잖아요 552 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 뭔 소리야? 553 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 그냥 들어가는 게 낫지 않아요? 554 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 됐어 555 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 앤젤 나오면 다들 알게 돼요 556 00:34:55,927 --> 00:34:57,095 이따가 만나지 557 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 그렇게 전할게요 558 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 여기 말고 559 00:35:03,142 --> 00:35:05,937 다른 곳에서 만나고 싶어 560 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 어디요? 561 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 이 주소로 와 562 00:35:13,778 --> 00:35:15,154 여기 열쇠 563 00:35:16,155 --> 00:35:19,242 거기 도착하면 바로 들어와 564 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 당신 집이에요? 565 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 너만 알고 있어, 맞아 566 00:35:32,380 --> 00:35:33,256 알았어요 567 00:35:36,843 --> 00:35:37,677 괜찮아? 568 00:35:39,720 --> 00:35:40,596 그럼요 569 00:35:46,227 --> 00:35:47,395 이제 알아 570 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 나한테 왔으니 돈 받아 가야지 571 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 그래야죠 572 00:35:55,820 --> 00:35:56,737 고마워요 573 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 그런데... 574 00:36:00,449 --> 00:36:04,370 이 정도 벌면서 왜 모텔에 살아? 575 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 당신 계좌를 탈탈 털어서 나한테 준대도 576 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 당신 주머니로 돌아가는 거 알아요 577 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 무슨 말이야? 578 00:36:17,133 --> 00:36:17,967 아니에요 579 00:36:20,970 --> 00:36:22,638 너한테 그만큼 했으면 580 00:36:23,222 --> 00:36:26,142 이보다는 더 고마워할 줄 알았는데 581 00:36:26,642 --> 00:36:28,477 그만큼 했으면요? 582 00:36:28,477 --> 00:36:29,437 그래 583 00:36:32,148 --> 00:36:33,065 있죠 584 00:36:33,691 --> 00:36:35,359 그렇네요, 고마워요 585 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 뭐가 문제야? 586 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 아무 문제 없어요 587 00:36:42,825 --> 00:36:45,912 나에 대해서 뭘 안다고 자꾸 문제 있다는 듯이 말해요? 588 00:36:48,497 --> 00:36:49,373 맞아 589 00:36:51,709 --> 00:36:52,752 나는 널 몰라 590 00:36:56,631 --> 00:36:58,674 이따가 앤젤이랑 갈게요 591 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 그렇게 해 592 00:37:47,390 --> 00:37:48,307 그러니까... 593 00:37:49,558 --> 00:37:50,851 더럽게 빨리 끝났네 594 00:37:50,851 --> 00:37:52,436 이렇게나 받았다고? 595 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 미친! 596 00:37:56,399 --> 00:37:57,942 삥땅 쳤으면 가만 안 둔다 597 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 그 아재 보통 조루가 아냐 빨리도 싸재낀다, 망할 놈 598 00:38:03,281 --> 00:38:06,492 나랑 했으면 더 빨리 쌌어, 알잖아 599 00:38:06,492 --> 00:38:08,160 그래, 어디 한번 해봐 600 00:38:12,581 --> 00:38:13,457 뭐래? 601 00:38:14,250 --> 00:38:16,294 오늘은 모텔에서 만나기 싫대 602 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 씨발 603 00:38:18,754 --> 00:38:20,089 다른 주소를 줬어 604 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 - 잘됐네 - 뭐가 잘돼 605 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 키미, 돈 챙길 때까지 붙들고 있자 606 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 거기도 경비 있을까? 607 00:38:27,054 --> 00:38:28,889 몰라, 가본 적 없어 608 00:38:29,515 --> 00:38:30,349 키미 609 00:38:32,351 --> 00:38:33,894 불안한 거 아는데 610 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 오늘 밤에 돈 쓸어 오자 611 00:38:36,397 --> 00:38:37,732 내가 알아서 할 테니까 612 00:38:37,732 --> 00:38:39,775 넌 그냥 침착하게만 있어 613 00:38:40,484 --> 00:38:42,069 내가 다 알아서 할게 614 00:38:43,029 --> 00:38:45,114 키미, 우리 해낼 거야 615 00:38:49,535 --> 00:38:50,703 - 알았어 - 그래 616 00:39:03,674 --> 00:39:04,550 여보세요 617 00:39:05,134 --> 00:39:08,471 전화 주셔서 감사해요 계속 연락드렸는데요 618 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 괜찮으세요? 619 00:39:10,556 --> 00:39:12,975 응, 괜찮지 620 00:39:14,060 --> 00:39:14,977 정말로요? 621 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 왜 전화를 그렇게 많이 했어? 622 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 알렉스한테... 623 00:39:23,861 --> 00:39:25,488 청소 팀을 요청하셨다고요? 624 00:39:26,155 --> 00:39:27,198 맞아 625 00:39:28,491 --> 00:39:29,867 그 친구가 처리했어 626 00:39:30,701 --> 00:39:32,244 왜 저한테 연락하시지 않고요? 627 00:39:34,372 --> 00:39:35,873 앨런이 또 뭐랬어? 628 00:39:36,499 --> 00:39:38,501 청소 팀 요청하셨다고만 했고 629 00:39:39,168 --> 00:39:41,087 무슨 일인지는 말을 안 하더군요 630 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 아내가 죽었어 631 00:39:50,304 --> 00:39:51,389 세상에 632 00:39:52,681 --> 00:39:53,808 정말이지 633 00:39:54,558 --> 00:39:55,893 마음이 아프네요, 노먼 634 00:39:57,019 --> 00:39:57,978 아닐 텐데 635 00:39:58,521 --> 00:39:59,522 아니라뇨 636 00:40:00,398 --> 00:40:01,273 왜 그러세요 637 00:40:01,273 --> 00:40:04,193 줄스, 누구 짓인지는 알아냈어? 638 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 그날 밤 그 길에 있던 CCTV 영상 다 봤습니다 639 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 가족분들 자택의 보안 기록도요 640 00:40:11,200 --> 00:40:13,953 그때쯤 맬러리가 귀가했는데 차는 운전기사가 몰았습니다 641 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 차가 파손된 흔적은 없었고요 642 00:40:17,415 --> 00:40:18,582 이후에 로이가 왔는데 643 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 로이 차에도 파손 흔적은 없었죠 644 00:40:20,876 --> 00:40:22,920 - 직접 운전했고? - 네 645 00:40:24,046 --> 00:40:25,339 몇 시였어? 646 00:40:25,923 --> 00:40:26,757 늦은 시간이었죠 647 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 술에 취했었겠네 648 00:40:28,467 --> 00:40:30,219 로이는 아닐 겁니다 649 00:40:30,219 --> 00:40:31,554 그럼 찰스겠지! 650 00:40:32,388 --> 00:40:33,305 빌어먹을! 651 00:40:33,806 --> 00:40:35,933 노먼, 찰스는 밤새 집에 있었어요 652 00:40:39,812 --> 00:40:42,356 - 내가 널 믿어도 되나? - 그게 무슨 말씀이세요 653 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 저랑 사업도 하시면서 왜 그러세요 654 00:40:44,692 --> 00:40:46,360 너도 호러스한테 붙은 놈이야 655 00:40:46,360 --> 00:40:48,737 누가 그런 헛소리를 합니까? 656 00:40:48,737 --> 00:40:51,157 덮을 게 있으니 그런 척하는 거죠 657 00:40:51,157 --> 00:40:54,952 경호업체는 눈속임용인 거 아시잖아요 658 00:40:54,952 --> 00:40:56,620 저는 믿으셔도 되죠 659 00:40:58,581 --> 00:40:59,582 못 믿겠는데 660 00:40:59,582 --> 00:41:01,208 믿으셔도 된다고요 661 00:41:01,834 --> 00:41:02,668 아니 662 00:41:03,711 --> 00:41:04,628 못 믿겠어 663 00:41:04,628 --> 00:41:07,006 노먼, 새삼스럽게 왜 이러세요 664 00:41:07,590 --> 00:41:08,549 꺼져 665 00:41:09,049 --> 00:41:09,884 노먼... 666 00:41:13,721 --> 00:41:14,555 환장하겠네 667 00:41:16,056 --> 00:41:18,726 {\an8}"폭스 라거의 풍부한 거품... 입에 꽉 차는 새로운 느낌" 668 00:41:18,726 --> 00:41:20,936 나가요, 어서 나가요 669 00:41:29,236 --> 00:41:30,321 나 왔어요 670 00:41:31,280 --> 00:41:32,114 미친 671 00:41:32,865 --> 00:41:33,824 "술잔 조심하세요..." 672 00:41:33,824 --> 00:41:34,867 너도 할래? 673 00:41:34,867 --> 00:41:35,784 좋죠 674 00:41:38,746 --> 00:41:39,580 깔끔하네 675 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 미쳤다 676 00:41:44,502 --> 00:41:45,586 어디서 났어요? 677 00:41:46,170 --> 00:41:48,797 - 난 뭐든 최고만 써, 자기 - 죽이네 678 00:41:49,340 --> 00:41:50,382 부자예요? 679 00:41:51,133 --> 00:41:52,676 완전 부자 680 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 내가 좋아하는 타입이네 681 00:41:57,139 --> 00:41:57,973 잘됐네 682 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 이리 와 683 00:42:03,687 --> 00:42:05,397 놔, 새끼야! 684 00:42:05,397 --> 00:42:06,482 왜 지랄이에요? 685 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 - 너야말로 뭔 지랄이냐? - 떡치자는 거 아니에요? 686 00:42:09,068 --> 00:42:12,655 - 다시 나가봐야 해요 - 아니, 난 이런 식은 싫어 687 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 그럼 뭐요? 688 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 우리 집으로 가면 어때? 689 00:42:19,203 --> 00:42:21,747 침대도 있고 술도 있고... 690 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 이것도 더 있는데 691 00:42:28,420 --> 00:42:29,338 미쳤네 692 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 더 하고 싶지? 693 00:42:33,384 --> 00:42:35,886 다 좋은데 돈 얘기가 없네요? 694 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 얼마 원하는데? 695 00:42:42,184 --> 00:42:43,561 이거 얼마짜리 같아요? 696 00:42:44,353 --> 00:42:45,187 물건 좋네 697 00:42:45,980 --> 00:42:46,897 3천 달러 줘요 698 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 1,500달러 줄게 699 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 돌겠네 700 00:42:53,612 --> 00:42:55,531 좋아요, 1,500으로 해요 701 00:42:56,282 --> 00:42:58,033 300만 줘도 갈 것 같은데 702 00:42:59,493 --> 00:43:00,452 300? 703 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 그럼 안 가죠 704 00:43:05,833 --> 00:43:07,167 어디서 하게요? 705 00:43:08,210 --> 00:43:09,086 그쪽 집? 706 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 번호 저장해 두면 주소 보낼게 707 00:43:13,924 --> 00:43:14,842 알았어요 708 00:43:20,306 --> 00:43:21,390 재밌을 거예요 709 00:43:22,224 --> 00:43:23,392 마음의 준비 해둬요 710 00:43:24,393 --> 00:43:25,436 그래야지 711 00:43:27,187 --> 00:43:28,230 언제 퇴근해? 712 00:43:28,856 --> 00:43:30,274 빨라도 새벽 두 시요 713 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 좋아 714 00:43:34,028 --> 00:43:34,862 그래요 715 00:43:43,996 --> 00:43:47,041 이 새끼가 추접한 화장실에서 날 따먹으려고 해? 716 00:43:47,041 --> 00:43:48,334 처돌았나 717 00:43:48,334 --> 00:43:49,418 좆 까세요 718 00:43:55,674 --> 00:43:57,426 내 후임은 언제 온대요? 719 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 적임자를 못 찾았다네 720 00:44:01,138 --> 00:44:02,097 줄스가요? 721 00:44:02,097 --> 00:44:03,057 그래 722 00:44:04,683 --> 00:44:05,684 되도 않는 소리 723 00:44:07,144 --> 00:44:08,520 내가 거짓말한다는 거야? 724 00:44:08,520 --> 00:44:09,897 욕도 거짓말도 소질 있죠 725 00:44:10,606 --> 00:44:11,523 건방진 놈 726 00:44:11,523 --> 00:44:12,483 알아요 727 00:44:14,610 --> 00:44:16,070 집까지 운전해 728 00:44:16,904 --> 00:44:18,113 오늘이 마지막이야 729 00:44:19,114 --> 00:44:19,948 그러죠 730 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 어디서 그딴 식으로 지껄여? 731 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 성깔도 적당히 부려요 732 00:44:39,802 --> 00:44:41,345 - 뭐? - 들었잖아요 733 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 - 너 내가 누군지 몰라? - 누가 할 소리? 734 00:44:47,768 --> 00:44:49,812 진짜 쌍년처럼 굴 때 있는데 735 00:44:49,812 --> 00:44:52,064 박아주면 얌전해질 텐데 싶더라고 736 00:44:52,898 --> 00:44:54,775 다시 지껄여 봐, 새끼야 737 00:44:54,775 --> 00:44:56,527 나한테 그따위로 말하지 마 738 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 가자, 델린다 739 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 - 얼른 나가고 싶어 - 참 나 740 00:45:40,362 --> 00:45:41,947 이 자식 깨워 741 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 조용한 날이 없어요, 일어나! 742 00:45:45,951 --> 00:45:47,286 영업 끝났어 743 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 뭔... 744 00:45:51,081 --> 00:45:51,999 이봐 745 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 어이 746 00:45:55,252 --> 00:45:56,879 - 일어나 - 알았다고 747 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 나가 748 00:45:59,548 --> 00:46:00,883 지금 몇 시지? 749 00:46:01,383 --> 00:46:03,177 못 들었어? 영업 끝났어 750 00:46:03,177 --> 00:46:05,596 내 폰이랑 시계는? 751 00:46:05,596 --> 00:46:08,474 무슨... 누굴 비서로 아나? 752 00:46:08,474 --> 00:46:10,976 앤디, 이 인간 내보내 753 00:46:10,976 --> 00:46:12,102 앤디! 754 00:46:12,102 --> 00:46:14,229 - 나갑시다 - 망했네, 어딨어? 755 00:46:14,229 --> 00:46:15,189 내 시계는? 756 00:46:15,189 --> 00:46:16,732 이 새끼가 어딜 손대? 757 00:46:16,732 --> 00:46:17,816 - 내보내 - 염병 758 00:46:17,816 --> 00:46:19,234 - 나가자고 - 알았어 759 00:46:20,110 --> 00:46:21,445 - 내 폰은? - 꺼져 760 00:46:21,445 --> 00:46:22,988 - 알았어 - 망할 놈들 761 00:46:22,988 --> 00:46:24,281 엿같네 762 00:46:24,281 --> 00:46:25,240 일어나 763 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 - 잘 가 - 안녕, 자기 764 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 준비됐어? 765 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 - 내빼는 거 아니지? - 아니야 766 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 내빼는 건 아닌데... 767 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 일이 꼬이면 어떡해? 768 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 타기나 해 769 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 - 누구 차야? - 살보 770 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 걔한테 말했어? 771 00:47:06,865 --> 00:47:09,284 - 지원군이 있어야지 - 걔 믿어도 돼? 772 00:47:09,284 --> 00:47:10,536 그래, 어서 타 773 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 살보 어디 있어? 774 00:47:14,289 --> 00:47:16,291 먼저 갔으니까 어서 타 775 00:47:16,291 --> 00:47:17,793 찝찝해 776 00:47:17,793 --> 00:47:18,710 키미 777 00:47:20,003 --> 00:47:21,088 그 사람 해치지 마 778 00:47:21,964 --> 00:47:23,632 아무도 안 다칠 거야 779 00:47:25,676 --> 00:47:26,718 알았어 780 00:48:03,422 --> 00:48:04,923 그 아재 집 맞아? 781 00:48:05,757 --> 00:48:06,633 맞긴 하지 782 00:48:07,426 --> 00:48:08,260 좋네 783 00:48:08,927 --> 00:48:11,680 이건 아무것도 아냐 네가 다른 집을 봤어야 해 784 00:48:11,680 --> 00:48:13,515 그 집에 비하면 판잣집이야 785 00:48:14,975 --> 00:48:16,894 좋네, 난 이 정도면 돼 786 00:48:18,854 --> 00:48:19,688 나도 787 00:48:20,314 --> 00:48:21,857 키미, 가자 788 00:48:21,857 --> 00:48:23,108 돈 쓸어 오자 789 00:48:24,318 --> 00:48:25,944 - 앤젤 - 왜? 790 00:48:25,944 --> 00:48:27,571 그 사람 안 다치는 거 맞지? 791 00:48:30,699 --> 00:48:31,533 믿어봐 792 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 근데 살보는 어디 있어? 여기서 만나기로 한 거 아니야? 793 00:48:36,663 --> 00:48:37,915 맞아, 전화해 볼게 794 00:48:37,915 --> 00:48:39,041 키미 795 00:48:39,041 --> 00:48:40,250 긴장 풀어 796 00:48:41,043 --> 00:48:41,919 가자 797 00:48:44,463 --> 00:48:45,505 알았어 798 00:48:45,505 --> 00:48:47,215 내려, 열쇠 나한테 있어 799 00:49:06,985 --> 00:49:07,903 얼른 와 800 00:49:17,579 --> 00:49:18,413 왔어요 801 00:49:20,499 --> 00:49:21,375 어서들 와 802 00:49:22,834 --> 00:49:24,711 난 차에서 기다릴까요? 803 00:49:24,711 --> 00:49:27,923 아니, 그냥... 1층에 있어 804 00:49:39,267 --> 00:49:40,143 잘 있었어? 805 00:49:41,687 --> 00:49:42,938 보고 싶었어요 806 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 안 믿어 807 00:49:48,068 --> 00:49:49,319 증명할 수 있어요 808 00:49:52,447 --> 00:49:53,323 그래? 809 00:49:57,577 --> 00:49:58,453 그럼... 810 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 가보지 811 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 올라와 812 00:50:10,632 --> 00:50:11,466 네 813 00:50:26,565 --> 00:50:27,733 집 좋네요 814 00:50:28,567 --> 00:50:29,401 그렇지 815 00:50:29,901 --> 00:50:32,195 여긴 주말에만 가끔 와 816 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 주말 주택이네요? 817 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 그렇구나 818 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 그래, 누구랑 문자해? 819 00:50:43,623 --> 00:50:44,583 그냥... 820 00:50:45,083 --> 00:50:48,003 애 엄마한테 좀 늦는다고 말했어요 821 00:50:48,587 --> 00:50:49,755 술이 당겨? 822 00:50:50,756 --> 00:50:52,132 네, 이거... 823 00:50:52,132 --> 00:50:53,675 그때 그 버번이죠? 824 00:50:54,176 --> 00:50:55,552 맞아, 좋다고 했잖아 825 00:50:57,095 --> 00:50:57,929 그랬죠 826 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 옷 벗어 827 00:51:10,150 --> 00:51:10,984 오늘은 828 00:51:11,526 --> 00:51:12,652 너무 서두르지 말죠 829 00:51:14,112 --> 00:51:15,822 문자를 계속 보내네? 830 00:51:15,822 --> 00:51:16,740 그게... 831 00:51:16,740 --> 00:51:18,241 애 엄마예요 832 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 뭐야? 833 00:51:39,471 --> 00:51:42,682 "레인" 834 00:51:49,189 --> 00:51:50,023 여보세요 835 00:51:50,524 --> 00:51:51,399 키미 836 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 레인? 837 00:51:56,154 --> 00:51:57,030 응 838 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 레인, 진짜 너야? 839 00:52:04,329 --> 00:52:05,914 응, 얘가 왜 이래? 840 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 어떻게? 841 00:52:09,918 --> 00:52:11,670 왜 나 보러 안 와? 842 00:52:12,504 --> 00:52:14,131 잠깐만, 뭐라고? 843 00:52:14,131 --> 00:52:15,173 잠깐만 844 00:52:15,841 --> 00:52:17,008 아니, 레인 845 00:52:17,008 --> 00:52:17,926 왜? 846 00:52:18,718 --> 00:52:20,428 병원에서... 847 00:52:21,012 --> 00:52:22,681 너 죽었다고 했어 848 00:52:23,849 --> 00:52:24,683 내가 죽어? 849 00:52:25,350 --> 00:52:27,519 미친, 처음 듣는 얘기네 850 00:52:27,519 --> 00:52:28,895 네 침대가 비어있었어 851 00:52:29,479 --> 00:52:30,397 그랬겠지 852 00:52:30,397 --> 00:52:33,608 더 좋은 병원으로 옮겨줬어 853 00:52:34,192 --> 00:52:35,193 뭐? 854 00:52:35,193 --> 00:52:36,570 어떤 남자가 와선 855 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 병실 바꾸면서 나도 옮겨줬나 그래 856 00:52:40,907 --> 00:52:42,159 잠깐만 857 00:52:42,159 --> 00:52:43,910 레인, 이건... 858 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 - 이건 말도 안 되지 - 그러게, 별일이 다 있어 859 00:52:52,085 --> 00:52:53,420 - 여보세요? - 안 돼 860 00:52:54,004 --> 00:52:55,881 안 돼! 861 00:55:30,076 --> 00:55:32,996 자막: 신임아