1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 Tu as vu les manifestants, devant ? 2 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 Je veux le nom de l'instigateur. 3 00:00:23,523 --> 00:00:26,067 Je suis allée à l'hôpital. Elle est morte. 4 00:00:26,067 --> 00:00:27,986 Tu connais le coupable ? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,029 Non, je te jure. 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,447 Il la fait transférer. 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,406 Merde. 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,450 Je représente les victimes. 9 00:00:33,450 --> 00:00:34,451 Votre citation. 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,328 Tu as eu tellement de meufs à la fac que tu m'as oubliée. 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,705 Si j'ai bien compris, 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,207 tu suis l'opinion du troupeau ? 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,125 Je vaux rien ? 14 00:00:43,793 --> 00:00:44,753 Vous êtes "navré" ? 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 Vous étiez confiant. 16 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 ASSISTANCE REMORQUAGE 17 00:01:14,532 --> 00:01:15,909 Excusez-moi. Bonsoir. 18 00:01:17,118 --> 00:01:19,204 On a déjà tout dit à la police. 19 00:01:19,704 --> 00:01:20,955 Je ne suis pas flic. 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 Bon, ben, on est fermés. 21 00:01:24,834 --> 00:01:26,628 Je m'appelle Norman Bellarie. 22 00:01:27,337 --> 00:01:29,130 Oui, et alors ? 23 00:01:29,964 --> 00:01:31,382 C'est ma femme 24 00:01:32,467 --> 00:01:34,511 qu'on a retrouvée ici, récemment. 25 00:01:38,723 --> 00:01:39,808 Je suis désolé. 26 00:01:42,435 --> 00:01:43,478 Comment va-t-elle ? 27 00:01:46,564 --> 00:01:47,565 Elle est morte. 28 00:01:49,317 --> 00:01:50,360 Mes condoléances. 29 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 Ils ont tué mon frère. 30 00:01:53,113 --> 00:01:55,031 Et c'est moi qui ai dû nettoyer. 31 00:01:56,449 --> 00:01:57,283 Merde. 32 00:01:58,660 --> 00:02:00,245 Je suis vraiment navré. 33 00:02:00,745 --> 00:02:02,413 C'est dur à digérer. 34 00:02:04,332 --> 00:02:05,917 Une idée des coupables ? 35 00:02:06,417 --> 00:02:07,293 Non. 36 00:02:08,211 --> 00:02:09,587 C'est bien dommage. 37 00:02:10,255 --> 00:02:14,634 J'essaie de découvrir ce qui est arrivé à ma femme. 38 00:02:16,094 --> 00:02:17,470 Vous avez des infos ? 39 00:02:18,847 --> 00:02:22,225 J'ai fini ma journée juste avant que ça n'arrive. 40 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 Quoi, exactement ? 41 00:02:27,063 --> 00:02:30,108 On a remarqué qu'un SUV gris 42 00:02:30,692 --> 00:02:32,026 avait disparu. 43 00:02:33,194 --> 00:02:35,905 Une plaque ? Des vidéos de surveillance ? 44 00:02:36,656 --> 00:02:37,657 Non. 45 00:02:38,283 --> 00:02:39,534 Ils ont tout pris. 46 00:02:41,536 --> 00:02:42,745 Dites, 47 00:02:43,788 --> 00:02:45,206 vous reconnaissez cet homme ? 48 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 Vous parlez comme un flic. 49 00:02:50,712 --> 00:02:51,838 J'en suis pas un. 50 00:03:07,395 --> 00:03:10,690 Il dit qu'il a parlé à quelqu'un ici. 51 00:03:11,191 --> 00:03:13,234 Je le reconnais pas, OK ? 52 00:03:13,735 --> 00:03:16,321 Jamais vu, et je suis le seul survivant. 53 00:03:17,697 --> 00:03:20,617 Personne ne vous a questionné sur cette histoire ? 54 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 Non, juste la police. 55 00:03:23,119 --> 00:03:24,621 Il reste aucune vidéo ? 56 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 Non, ils ont tout embarqué. Je... 57 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 Je suis désolé. 58 00:03:30,251 --> 00:03:31,502 J'ai rien pour vous. 59 00:03:32,128 --> 00:03:33,796 Alors, si vous permettez... 60 00:03:34,464 --> 00:03:36,257 Je le vis très mal. 61 00:03:40,678 --> 00:03:41,721 Je comprends. 62 00:03:43,139 --> 00:03:44,432 Je le vis mal aussi. 63 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 De quand date cette photo ? 64 00:03:55,985 --> 00:03:57,028 Je ne sais pas. 65 00:03:58,446 --> 00:03:59,572 C'est votre frère ? 66 00:04:02,325 --> 00:04:03,326 Oui. 67 00:04:05,828 --> 00:04:06,829 Écoutez... 68 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 toutes mes condoléances. 69 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 Les miennes aussi. 70 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}Qu'est-ce qu'il fout ? 71 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}À quoi tu joues ? 72 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 {\an8}Épargne-moi tes reproches. 73 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 {\an8}T'es complètement défoncé, Roy. 74 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 {\an8}Je crois bien. 75 00:05:36,836 --> 00:05:38,755 {\an8}Commence pas à me les briser. 76 00:05:39,464 --> 00:05:41,090 {\an8}- Pas aujourd'hui. - Rentre. 77 00:05:43,843 --> 00:05:44,969 {\an8}À la maison ? J'y suis. 78 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 {\an8}Roy, tu es au bureau. 79 00:05:49,557 --> 00:05:50,683 {\an8}Tu m'en diras tant. 80 00:05:57,690 --> 00:05:58,524 {\an8}Bon... 81 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 {\an8}rentre décuver. 82 00:06:03,529 --> 00:06:05,323 {\an8}Dis-moi, pourquoi tu te prends... 83 00:06:07,867 --> 00:06:09,369 {\an8}pour la patronne ? 84 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 {\an8}C'est reparti. Parce que je le suis, Roy. 85 00:06:14,582 --> 00:06:15,875 Non, tu l'es pas. 86 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 C'est la compagnie de ma famille. 87 00:06:20,797 --> 00:06:21,964 Rentre à la maison. 88 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 Un vrai disque rayé. 89 00:06:24,509 --> 00:06:29,013 Je n'irai nulle part, et t'es la patronne de rien du tout. 90 00:06:29,514 --> 00:06:31,599 De rien du tout. 91 00:06:31,599 --> 00:06:32,517 Oh que si. 92 00:06:33,643 --> 00:06:34,977 C'est... 93 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 C'est mon rôle. 94 00:06:40,024 --> 00:06:41,442 Ma compagnie. 95 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 Tu fais pitié, Roy. 96 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 Depuis toujours. 97 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 Et ton addiction à la dope s'aggrave de jour en jour. 98 00:06:55,706 --> 00:06:57,625 Faut bien ça pour te supporter. 99 00:06:57,625 --> 00:06:58,543 C'est ça, 100 00:06:59,419 --> 00:07:00,545 continue de jacter. 101 00:07:01,921 --> 00:07:03,256 Fais-toi plaisir, Roy. 102 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Tu sais... 103 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 je pourrais saboter ce recours. 104 00:07:16,978 --> 00:07:20,523 - Tu fais le con, là. - Non. C'est toi la conne, ma chérie. 105 00:07:21,441 --> 00:07:24,235 - La vraie conne. - Jules va te ramener. 106 00:07:24,235 --> 00:07:25,403 Pas Jules, putain. 107 00:07:26,696 --> 00:07:28,072 Tu rentres à la maison. 108 00:07:29,532 --> 00:07:30,950 C'est pas mon père, OK ? 109 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 Ils t'ont vu, à la réception ? 110 00:07:33,661 --> 00:07:34,745 Je les emmerde. 111 00:07:35,872 --> 00:07:36,956 Après tout... 112 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 vous êtes tous mes larbins. 113 00:07:43,254 --> 00:07:44,380 Tous. 114 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 Surtout toi, biatch. 115 00:07:49,218 --> 00:07:52,638 - Répète un peu pour voir ! - Oh, putain. 116 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 Répète ça. 117 00:07:53,848 --> 00:07:56,684 - Tu m'as sonné. - Tu l'as cherché. 118 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 - Je vais te niquer. - Lâche-moi. 119 00:08:02,398 --> 00:08:03,483 Tout va bien ? 120 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 Casse-toi. 121 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 Ça va, Mallory ? 122 00:08:10,865 --> 00:08:12,366 C'est "Mme Bellarie". 123 00:08:12,366 --> 00:08:14,994 T'as pas entendu ? Casse-toi. 124 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Ça va, Calvin. Laisse-nous. 125 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 Casse-toi, putain. T'es sourd ? 126 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 Laisse-nous, Calvin. 127 00:08:26,297 --> 00:08:27,715 Sors, s'il te plaît. 128 00:08:30,301 --> 00:08:33,513 T'es vraiment sourd, enfoiré. Je t'ai dit de te casser. 129 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 C'est un drôle, lui. 130 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 - Debout. - Me touche pas, gros. 131 00:08:50,029 --> 00:08:51,572 Je vous aide à descendre. 132 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 J'ai pas besoin de toi, bordel. 133 00:08:55,451 --> 00:08:57,745 - Une voiture vous attend. - Lâche-moi. 134 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 Fous-moi la paix et dégage, t'as compris ? 135 00:09:01,165 --> 00:09:05,002 La journée a été longue. Pas vrai ? Et stressante. 136 00:09:05,002 --> 00:09:08,631 Vous avez pas une vie facile. C'est compliqué à gérer. 137 00:09:09,340 --> 00:09:10,383 Et pesant. 138 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 À qui le dis-tu ? 139 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 Sans vous, on ne serait pas là. 140 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 Alors, excusez mon insistance. 141 00:09:18,933 --> 00:09:22,645 Je veux juste m'assurer que vous ne fassiez rien de regrettable. 142 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 J'ai jamais rien regretté de ma vie, frère. 143 00:09:27,567 --> 00:09:28,734 Je le sais. 144 00:09:29,527 --> 00:09:30,778 On le sait. Regardez-vous. 145 00:09:32,822 --> 00:09:33,906 Un homme accompli. 146 00:09:35,700 --> 00:09:37,243 Une compagnie florissante. 147 00:09:38,911 --> 00:09:39,996 T'as raison. 148 00:09:41,163 --> 00:09:44,709 Si vous le permettez, je vais vous aider à descendre. 149 00:09:45,293 --> 00:09:46,294 T'es sourd ? 150 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 J'ai pas besoin de ton aide ni de ta pitié. 151 00:09:50,923 --> 00:09:52,216 Alors, je vous accompagne. 152 00:09:52,717 --> 00:09:54,135 Non. 153 00:10:05,813 --> 00:10:06,856 Je t'emmerde. 154 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Gillian va me raccompagner. 155 00:10:12,028 --> 00:10:14,614 Demande à Alex de le ramener, s'il te plaît. 156 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 Sans problème. 157 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Venez, Roy. 158 00:10:21,287 --> 00:10:22,330 Venez, monsieur. 159 00:10:44,393 --> 00:10:45,394 T'es mignon. 160 00:10:58,991 --> 00:11:00,034 Je suis désolé. 161 00:11:00,868 --> 00:11:02,078 Je m'en fous. 162 00:11:02,078 --> 00:11:03,079 C'est pas vrai. 163 00:11:04,163 --> 00:11:05,289 Je sors. 164 00:11:06,415 --> 00:11:07,333 Allez. 165 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 Je te l'ai déjà dit, je reste pas. 166 00:11:16,550 --> 00:11:18,552 Laisse-moi au moins demander pardon. 167 00:11:19,512 --> 00:11:20,471 C'est déjà fait. 168 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 Arrête. 169 00:11:28,479 --> 00:11:29,480 Viens, on baise. 170 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 Pourquoi tu m'ignores ? 171 00:11:42,660 --> 00:11:43,786 Je t'aime, tu sais. 172 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 Tu m'aimes ? 173 00:11:47,581 --> 00:11:49,041 Oui, je t'aime. 174 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Et tu le sais. 175 00:11:53,003 --> 00:11:54,004 T'as fini ? 176 00:11:56,507 --> 00:11:58,968 Je vois. On en est là ? 177 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 C'est ça ? 178 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 Tu sais que je t'aime. 179 00:12:10,730 --> 00:12:11,897 Oui, je le sais. 180 00:12:12,523 --> 00:12:14,859 Alors, pitié, laisse-moi sortir. 181 00:12:15,860 --> 00:12:16,694 D'accord. 182 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Merci. 183 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 Tu vas où ? 184 00:12:20,489 --> 00:12:22,575 Pourquoi ? Tu viendras pas. 185 00:12:23,200 --> 00:12:24,577 Dis-moi, on verra bien. 186 00:12:25,119 --> 00:12:26,328 Qui sait ? 187 00:12:27,830 --> 00:12:29,790 Dans un club de strip-tease bi. 188 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 Fais péter les bis. 189 00:12:34,503 --> 00:12:35,921 T'es con. 190 00:12:37,256 --> 00:12:38,924 Tu veux que je m'affiche. 191 00:12:38,924 --> 00:12:40,217 En toute fierté. 192 00:12:40,217 --> 00:12:43,637 Tu sais que ça va pas de pair avec mon affaire. 193 00:12:46,307 --> 00:12:47,183 Quoi ? 194 00:12:48,809 --> 00:12:52,646 Tu connais mes clients, ce sont de vieux conservateurs. 195 00:12:53,481 --> 00:12:54,857 Ils comprendraient pas. 196 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Donc, tu les laisses dicter ta vie ? 197 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Non, je garde juste ma vie privée privée. 198 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 - On en a déjà parlé. - Et ton père ? 199 00:13:06,869 --> 00:13:10,122 - Quoi, mon père ? - Il me virerait s'il savait que... 200 00:13:10,623 --> 00:13:11,749 Tu te tapes son fils ? 201 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 Que je me tape des mecs. 202 00:13:13,834 --> 00:13:15,002 Tu le sais bien. 203 00:13:16,712 --> 00:13:17,838 J'ai compris. 204 00:13:23,844 --> 00:13:25,888 Tu viens d'un milieu privilégié. 205 00:13:27,932 --> 00:13:28,808 Pas moi. 206 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 J'en suis enfin au point 207 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 où je peux subvenir à mes besoins. 208 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 Et vivre confortablement. 209 00:13:40,986 --> 00:13:43,364 J'ai dû jouer à ce jeu pendant longtemps 210 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 pour en arriver là où je suis. 211 00:13:50,746 --> 00:13:51,831 Je comprends. 212 00:13:51,831 --> 00:13:56,085 Parce que tu me l'as déjà raconté 100 fois. 213 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 Alors, sois pas fâché. 214 00:13:59,004 --> 00:14:01,757 Je le suis pas, je veux juste sortir m'éclater. 215 00:14:03,217 --> 00:14:04,426 Je t'attends, alors. 216 00:14:05,553 --> 00:14:06,554 Juste là. 217 00:14:07,513 --> 00:14:08,764 J'attends ton retour. 218 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Minute. 219 00:14:16,021 --> 00:14:17,523 Tu cèdes trop facilement. 220 00:14:19,108 --> 00:14:20,901 T'as pas prévu de revenir ici. 221 00:14:22,820 --> 00:14:24,154 Non, je rentre chez moi. 222 00:14:25,155 --> 00:14:27,283 Ta mère t'a dit de pas y retourner. 223 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 Bon, Varney... 224 00:14:30,536 --> 00:14:34,665 ces histoires avec ma mère et mon père tournent à l'obsession. 225 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 Tu me gâches la soirée. 226 00:14:41,881 --> 00:14:43,757 Je t'attendrai chez moi, alors. 227 00:14:46,135 --> 00:14:47,094 À poil. 228 00:14:47,803 --> 00:14:49,388 En attendant ton retour. 229 00:14:50,306 --> 00:14:51,140 D'accord ? 230 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 Je vais me trouver un strip-teaser. 231 00:14:59,356 --> 00:15:01,400 Alors, ramène son petit cul aussi. 232 00:15:05,112 --> 00:15:06,196 Genre. 233 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 Si ça me permet de te voir, alors, OK. 234 00:15:11,577 --> 00:15:12,661 Je peux sortir ? 235 00:15:14,622 --> 00:15:15,664 Après toi. 236 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Merci. 237 00:15:20,711 --> 00:15:22,671 - Sois prudent. - D'accord. 238 00:15:24,214 --> 00:15:26,884 - Appelle-moi quand tu rentres. - Comme d'hab. 239 00:15:29,803 --> 00:15:31,221 Mytho. 240 00:15:35,392 --> 00:15:36,727 Salut, les gars. 241 00:15:40,481 --> 00:15:41,857 T'as perdu ta langue ? 242 00:15:42,358 --> 00:15:44,318 - Bonsoir, Delinda. - Hé, biatch. 243 00:15:44,318 --> 00:15:45,819 Va te changer. 244 00:15:46,570 --> 00:15:48,989 On ouvre bientôt. T'as pas vu la queue ? 245 00:15:49,740 --> 00:15:53,661 - Elle a pris une de ces graines. - Je vais la calmer, tu vas voir. 246 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 Quand tu veux, matrone. 247 00:16:11,095 --> 00:16:12,763 - Yo. - Ça roule ? 248 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 C'est pour ce soir ? 249 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 Gros. 250 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 Quoi ? 251 00:16:21,438 --> 00:16:22,272 Quoi ? 252 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 Si je t'inclus, 253 00:16:25,693 --> 00:16:29,321 c'est pour ta bagnole, parce que la mienne est fichue. 254 00:16:29,321 --> 00:16:30,406 Je suis que ça ? 255 00:16:31,699 --> 00:16:32,533 Sans déc ? 256 00:16:32,533 --> 00:16:34,034 Une paire de gros bras ? 257 00:16:34,743 --> 00:16:36,245 Exact. 258 00:16:36,954 --> 00:16:37,788 Je comprends. 259 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 Compte sur moi. 260 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 Alors, sois plus discret. 261 00:16:44,128 --> 00:16:45,462 J'ai parlé à mes gars. 262 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 - Ils sont d'accord ? - Ils diront rien. 263 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 File-moi l'adresse, ils gèrent la suite. 264 00:16:53,178 --> 00:16:54,054 Super. 265 00:16:54,054 --> 00:16:55,806 Faut juste le retenir ? 266 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 Ouais, pour lui piquer son blé. 267 00:16:59,518 --> 00:17:01,186 Ça sera aussi simple ? 268 00:17:01,186 --> 00:17:03,397 Sinon, on le fait chanter à mort. 269 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 - Putain. - Écoute. 270 00:17:06,525 --> 00:17:07,651 C'est risqué. 271 00:17:08,235 --> 00:17:09,111 Alors... 272 00:17:09,111 --> 00:17:11,030 T'inquiète, je tiens ma langue. 273 00:17:11,030 --> 00:17:12,865 Surtout pour 30 000 balles. 274 00:17:14,491 --> 00:17:16,410 Compte sur moi. À fond. 275 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 Super. 276 00:17:18,912 --> 00:17:20,122 C'est quoi le plan ? 277 00:17:20,956 --> 00:17:24,418 S'il se pointe, ce soir, je repars avec lui. 278 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Faudra alors me suivre. 279 00:17:27,171 --> 00:17:28,005 OK ? 280 00:17:31,800 --> 00:17:32,718 Un souci ? 281 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 Il est si blindé que ça ? 282 00:17:36,847 --> 00:17:37,723 Crois-moi. 283 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 Il porte une montre à un million de dollars. 284 00:17:40,851 --> 00:17:42,728 - Tu vois le genre. - Merde. 285 00:17:42,728 --> 00:17:43,979 Je veux bien la montre. 286 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 Trente mille. 287 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 D'accord. 288 00:17:51,361 --> 00:17:52,529 J'ai compris. 289 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Cette biatch est naze. 290 00:18:03,707 --> 00:18:05,375 Renflouez un max, ce soir, 291 00:18:05,375 --> 00:18:08,045 parce que demain, je ramène une nouvelle. 292 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 Une petite jeune qui va vous voler la vedette. 293 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 Comme ils les aiment. 294 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 J'ai envoyé quelqu'un la chercher. 295 00:18:21,433 --> 00:18:23,727 Tu te rappelles tes 16 ans ? 296 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 Non, bien sûr, t'es trop vieille pour ça. 297 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Biatch. 298 00:18:33,028 --> 00:18:36,949 T'as intérêt à faire rentrer le blé, ce soir, pour que je te lâche. 299 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 - Pigé ? - Oui, pigé. 300 00:18:39,535 --> 00:18:40,410 Je suis sérieuse. 301 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 J'ai compris. 302 00:18:42,746 --> 00:18:43,914 Tu fais la belle ? 303 00:18:45,916 --> 00:18:47,918 C'est quoi le biz avec Angel ? 304 00:18:47,918 --> 00:18:49,253 Tu le ken ? 305 00:18:49,253 --> 00:18:51,130 Non, pas du tout. 306 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 Alors, quoi ? 307 00:18:52,256 --> 00:18:53,882 On est potes d'avant. 308 00:18:55,092 --> 00:18:58,345 Tu me caches un truc, et je vais découvrir quoi. 309 00:18:59,471 --> 00:19:00,889 Je te cache rien. 310 00:19:01,849 --> 00:19:02,808 Tu sais quoi ? 311 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 Attends de rencontrer la nouvelle. 312 00:19:05,853 --> 00:19:09,356 - OK. - Une vraie bonasse. 313 00:19:09,857 --> 00:19:11,108 Cool pour toi. 314 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Elle a que 16 ans, donc va falloir la former. 315 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 - C'est légal, ça ? - Biatch. 316 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Rien n'est légal, ici. 317 00:19:22,327 --> 00:19:23,328 Sans déc. 318 00:19:25,956 --> 00:19:27,916 Bon, moi, je vais danser. 319 00:19:27,916 --> 00:19:29,501 T'as la motive, ce soir. 320 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 On peut dire ça. 321 00:19:34,089 --> 00:19:35,174 Vas-y. 322 00:19:38,802 --> 00:19:41,597 J'ai hâte que tu rencontres ma biatch. 323 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 Sale schlag. 324 00:19:56,195 --> 00:19:57,696 Elle reste tard, ce soir. 325 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 Tu la protèges, maintenant ? 326 00:20:04,328 --> 00:20:05,162 C'est mon job. 327 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 - T'es trop con. - On passe aux insultes. 328 00:20:09,958 --> 00:20:12,252 J'appelle un chat un chat. 329 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 Elle se fiche de toi. 330 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 Et lui, de toi. 331 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 On parie ? 332 00:20:21,887 --> 00:20:24,556 Non, parce que je rentrerai pas dans ton jeu. 333 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 Tu sais ce qu'on disait de moi ? 334 00:20:29,770 --> 00:20:32,439 Avant ou après ta carrière de pute à Seattle ? 335 00:20:32,940 --> 00:20:35,150 On parle de ton passé ? 336 00:20:35,150 --> 00:20:37,110 Tu veux qu'on en parle ? 337 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 Qu'on lui en touche un mot ? 338 00:20:41,865 --> 00:20:42,950 Monsieur Calvin ? 339 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 Pourquoi tu me parles ? 340 00:20:48,413 --> 00:20:50,082 Parce que t'es mon mec. 341 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 Non, tu rêves. 342 00:20:52,209 --> 00:20:53,293 Depuis quand ? 343 00:20:53,293 --> 00:20:55,003 Depuis que tu te tapes le boss. 344 00:20:56,213 --> 00:20:57,381 Je me le tape, oui. 345 00:20:58,423 --> 00:21:00,133 Et je me le tape bien. 346 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 C'est faux. 347 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Il serait pas d'accord. 348 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 C'est lui qui te baise, nuance. 349 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 Encore et encore. 350 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 Dommage, ça m'atteint pas. 351 00:21:14,815 --> 00:21:16,817 Pourquoi je ferais ça ? 352 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 Ça m'atteint pas. 353 00:21:20,070 --> 00:21:21,113 Je crois que si. 354 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 Alors, vas-y, fais-toi plaisir. 355 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 Je vais te le faire payer, quoi qu'il m'en coûte. 356 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 Me faire payer quoi, exactement ? 357 00:21:38,755 --> 00:21:41,550 - Je t'ai rien fait. - Menteur. 358 00:21:42,050 --> 00:21:43,176 T'as fait en sorte 359 00:21:43,176 --> 00:21:46,555 que je te révèle absolument tout sur elle, 360 00:21:46,555 --> 00:21:49,474 et tu t'en es servi pour me rouler. 361 00:21:50,809 --> 00:21:51,768 Pour te rouler ? 362 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 On m'a longtemps reproché ma froideur, 363 00:21:57,566 --> 00:22:02,070 alors j'ai bossé dur pour m'améliorer. 364 00:22:03,405 --> 00:22:06,742 Mais là, c'est un iceberg que tu vas te prendre. 365 00:22:09,036 --> 00:22:10,078 Flippant. 366 00:22:13,206 --> 00:22:15,042 Va jouer à l'iceberg avec elle. 367 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 Tu perds rien pour attendre. 368 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 On t'a appelée. 369 00:22:29,639 --> 00:22:30,640 Merde. 370 00:22:34,227 --> 00:22:35,604 Interdiction de stationner. 371 00:22:35,604 --> 00:22:38,398 Je m'en allais. 372 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 Tu rentres ? En VIP ? 373 00:22:43,320 --> 00:22:45,614 - Non, je rentre pas. - Traitement VIP. 374 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 Allez, tu veux pas manquer ça. 375 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 Quoi ? 376 00:22:50,327 --> 00:22:53,872 C'est comme un drive, on vient à toi directement. 377 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 - Ah bon ? - Ouais. 378 00:22:55,832 --> 00:22:57,292 Va te garer là-bas. 379 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 - Y a quoi là-bas ? - La totale, pour 500 dollars. 380 00:23:04,007 --> 00:23:06,009 Et si j'ai une personne en tête ? 381 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 Faudra débourser 3 000 balles pour Body. 382 00:23:10,597 --> 00:23:11,640 Je veux Kimmie. 383 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 - Tu veux Kimmie ? - Oui. 384 00:23:14,226 --> 00:23:15,894 - Sérieux ? - Oui. 385 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 D'accord. Aboule. 386 00:23:20,357 --> 00:23:22,442 Fais le tour, passe par l'allée. 387 00:23:22,442 --> 00:23:23,360 Compris ? 388 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 Super, merci. 389 00:24:50,906 --> 00:24:51,990 Un verre d'eau. 390 00:24:54,534 --> 00:24:58,538 Ma Lamborghini et moi, on aimerait te ramener à la maison, Salvo. 391 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 - C'est ta caisse ? - Tu l'as remarquée. 392 00:25:03,084 --> 00:25:04,002 Oui. 393 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 Alors, comment te convaincre de rentrer avec moi ? 394 00:25:12,385 --> 00:25:13,512 Je fais que danser. 395 00:25:14,846 --> 00:25:16,723 - Je peux être persuasif. - Non. 396 00:25:18,558 --> 00:25:20,310 J'ai piqué ta curiosité. 397 00:25:23,104 --> 00:25:24,064 Pas du tout. 398 00:25:27,192 --> 00:25:29,152 Je suis là, si tu changes d'avis. 399 00:25:32,697 --> 00:25:33,907 Combien t'allonges ? 400 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 Combien tu veux ? 401 00:25:39,120 --> 00:25:40,330 Combien je vaux ? 402 00:25:41,414 --> 00:25:42,666 Une blinde, 403 00:25:43,667 --> 00:25:45,210 selon ce que tu offres. 404 00:25:51,007 --> 00:25:52,133 T'as de la poudre ? 405 00:25:53,134 --> 00:25:54,135 Tout un stock. 406 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 Rendez-vous aux chiottes, au fond. 407 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 - Pas au coin VIP ? - Non. 408 00:26:06,856 --> 00:26:08,316 C'est réservé aux meufs. 409 00:26:09,526 --> 00:26:11,027 T'as vu les meufs, là-bas ? 410 00:26:11,861 --> 00:26:12,862 Oui ? 411 00:26:17,158 --> 00:26:18,493 Elles aiment pas ça. 412 00:26:22,163 --> 00:26:23,999 Tu me fais perdre ma clientèle. 413 00:26:27,168 --> 00:26:28,169 Je vois. 414 00:26:36,469 --> 00:26:37,762 Rendez-vous aux toilettes. 415 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 J'y serai. 416 00:26:43,101 --> 00:26:44,102 Attends un peu. 417 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 - Oui, madame ? - Rentre. 418 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 C'est bon, je peux rester. 419 00:27:17,052 --> 00:27:19,012 Pourquoi tu la ramènes toujours ? 420 00:27:20,805 --> 00:27:23,224 - Pardon, ce n'était pas... - Arrête ça. 421 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 Et rentre. 422 00:27:26,478 --> 00:27:27,354 Oui, madame. 423 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 C'est quoi son problème ? 424 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 T'es allé à la fac ? 425 00:27:51,961 --> 00:27:53,338 Pardon, j'ai pas compris. 426 00:27:54,464 --> 00:27:55,465 Pour changer. 427 00:27:57,550 --> 00:27:58,760 Qui t'a recruté ? 428 00:27:59,969 --> 00:28:01,096 Jules. 429 00:28:01,846 --> 00:28:02,847 Je vois. 430 00:28:03,473 --> 00:28:04,933 Le dénominateur commun. 431 00:28:06,101 --> 00:28:07,352 Ça vous gêne ? 432 00:28:08,061 --> 00:28:08,937 Oui. 433 00:28:09,604 --> 00:28:11,690 Ne t'interpose plus entre mon mari et moi. 434 00:28:11,690 --> 00:28:14,526 - En cas d'agression... - Ce n'en était pas une. 435 00:28:15,110 --> 00:28:18,905 Quoi que vous l'appeliez, je me dois d'intervenir. 436 00:28:21,116 --> 00:28:23,118 Je te trouve très arrogant. 437 00:28:23,702 --> 00:28:25,954 Je me base seulement sur les faits. 438 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 Je t'ai invité à t'assoir ? 439 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 Non, je me le suis permis. 440 00:28:33,253 --> 00:28:34,379 Tu es arrogant. 441 00:28:35,088 --> 00:28:36,881 Le profil adéquat, pour Jules. 442 00:28:41,594 --> 00:28:43,138 Tu te fies à Jules ? 443 00:28:44,806 --> 00:28:46,057 Moi, pas du tout. 444 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Désolé, mais moi, oui. 445 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Tiens donc. 446 00:28:51,896 --> 00:28:53,732 Si tu fais confiance à Jules, 447 00:28:53,732 --> 00:28:56,651 je ne peux pas te faire confiance. 448 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 Conclusion : tu peux te barrer. 449 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 Sors d'ici, j'ai dit. 450 00:29:08,037 --> 00:29:09,414 Parce que vous vous méfiez. 451 00:29:09,414 --> 00:29:11,040 Reste à ta place. 452 00:29:11,040 --> 00:29:14,127 La place que j'occupais hier soir me convenait bien. 453 00:29:15,128 --> 00:29:17,505 - Tu te fous de foi ? - Je n'oserais pas. 454 00:29:17,505 --> 00:29:19,632 Je préfère vous baiser. 455 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 J'ai dit quoi ? 456 00:29:22,719 --> 00:29:25,388 - De rester à ma place. - Exactement. 457 00:29:28,391 --> 00:29:29,768 Et moi, j'ai dit quoi ? 458 00:29:35,899 --> 00:29:37,275 Tu te prends pour qui ? 459 00:29:38,693 --> 00:29:40,028 J'ai une question. 460 00:29:41,279 --> 00:29:43,114 Je t'ai fait jouir, hier soir ? 461 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 - Espèce de vulgaire enfoiré. - Réponds. 462 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 Je t'ai fait jouir, hier soir ? 463 00:29:53,166 --> 00:29:54,584 J'ai aussi une question. 464 00:30:01,341 --> 00:30:04,093 Pour me faire bander, c'est un peu plus bas. 465 00:30:04,677 --> 00:30:05,929 T'es sur écoute ? 466 00:30:05,929 --> 00:30:08,348 Sérieux, tu m'en crois capable ? 467 00:30:08,348 --> 00:30:10,642 Alors, explique-moi cette attitude. 468 00:30:10,642 --> 00:30:12,352 Tu kiffes. 469 00:30:12,352 --> 00:30:13,645 Non, pas du tout. 470 00:30:15,438 --> 00:30:16,439 Si, tu kiffes. 471 00:30:18,107 --> 00:30:19,943 Tu veux que je te parle mal, 472 00:30:20,693 --> 00:30:25,323 que je te prenne violemment et te fasse jouir dans tous les sens. 473 00:30:27,367 --> 00:30:28,535 Tu me dégoûtes. 474 00:30:29,035 --> 00:30:30,078 Et tu kiffes. 475 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 Tu me connais mal, Calvin. 476 00:30:34,415 --> 00:30:36,876 Pourtant, t'as viré Gillian, hier soir. 477 00:30:38,127 --> 00:30:40,672 Et ce soir aussi, pour qu'on soit seuls. 478 00:30:41,673 --> 00:30:42,715 Tu te trompes. 479 00:30:45,426 --> 00:30:48,805 Tes tétons qui pointent disent le contraire. 480 00:30:50,723 --> 00:30:52,058 Allez, sois franche. 481 00:30:53,309 --> 00:30:54,602 Je t'ai fait kiffer ? 482 00:30:57,188 --> 00:30:59,399 Ouais, t'as kiffé. 483 00:31:01,484 --> 00:31:02,861 T'es gênée ? Faut pas. 484 00:31:03,528 --> 00:31:04,571 Y a pas de honte. 485 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 À fantasmer sur ton garde du corps et chauffeur. 486 00:31:10,994 --> 00:31:11,828 Je me trompe ? 487 00:31:13,413 --> 00:31:15,665 Ou tu me crois sous ton emprise ? 488 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 T'étais pas mal, Mallory. 489 00:31:19,586 --> 00:31:21,296 C'est "Mme Bellarie". 490 00:31:21,296 --> 00:31:22,630 En public, oui. 491 00:31:24,090 --> 00:31:25,341 Mais en privé, 492 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 c'est Mallory. 493 00:31:29,429 --> 00:31:31,389 - Vas-y, teste-moi. - C'est prévu. 494 00:31:33,433 --> 00:31:35,685 Après ma petite exploration d'hier, 495 00:31:35,685 --> 00:31:38,146 il est normal que j'utilise ton prénom. 496 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 Ton mari est absent. 497 00:31:43,735 --> 00:31:48,907 Invite-moi chez toi, que je te montre mes talents dans un vrai lit. 498 00:31:50,658 --> 00:31:52,577 Tu viens de perdre ton job. 499 00:31:53,077 --> 00:31:54,913 Si tu me vires, 500 00:31:54,913 --> 00:31:58,041 va falloir te trouver un autre chauffeur, ce soir. 501 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 C'est déjà prévu. 502 00:32:02,211 --> 00:32:05,048 Retire tes doigts d'entre mes cuisses et pars. 503 00:32:06,758 --> 00:32:08,843 T'es sexy quand t'es frustrée. 504 00:32:09,344 --> 00:32:10,303 T'es chaude et... 505 00:32:12,055 --> 00:32:13,056 tu mouilles. 506 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 Lâche-toi sur moi, plus tard. 507 00:32:48,341 --> 00:32:50,593 Le vieux est de retour, il te demande. 508 00:32:52,428 --> 00:32:54,514 Pas là. Sur le parking. 509 00:32:55,014 --> 00:32:56,099 Dans sa bagnole. 510 00:32:56,891 --> 00:32:57,725 Quoi ? 511 00:32:58,309 --> 00:33:01,521 Vas-y, meuf. Me regarde pas comme ça. 512 00:33:02,105 --> 00:33:03,064 Il m'a payée. 513 00:33:07,860 --> 00:33:09,529 Trouvez-vous une autre meuf. 514 00:33:21,624 --> 00:33:23,418 C'est l'heure. Il est là. 515 00:33:24,544 --> 00:33:25,545 Pigé. 516 00:34:32,862 --> 00:34:35,156 Tu m'avais pas parlé de cet endroit. 517 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Comme si vous ne le saviez pas. 518 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 De quoi tu parles ? 519 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 Vous voulez pas entrer ? 520 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 Si Angel nous rejoint, vous serez grillé. 521 00:34:55,927 --> 00:34:57,303 Je veux le voir après. 522 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 OK, je lui dirai. 523 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 Mais pas ici. 524 00:35:03,142 --> 00:35:05,937 Je veux le voir ailleurs. 525 00:35:06,979 --> 00:35:07,980 Où ça ? 526 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 Voilà l'adresse. 527 00:35:13,778 --> 00:35:15,154 Et les clés. 528 00:35:16,155 --> 00:35:19,242 Une fois sur place, entrez directement. 529 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 C'est votre adresse ? 530 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 Officieusement, oui. 531 00:35:32,380 --> 00:35:33,381 OK. 532 00:35:36,843 --> 00:35:37,844 Ça va pas ? 533 00:35:39,720 --> 00:35:40,721 Si, ça va. 534 00:35:46,227 --> 00:35:47,395 Je sais 535 00:35:47,395 --> 00:35:49,355 que je dois te payer, ce soir. 536 00:35:54,485 --> 00:35:55,695 Oui. 537 00:35:55,695 --> 00:35:56,904 Merci. 538 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Mais... 539 00:36:00,449 --> 00:36:04,370 pourquoi vivre dans un motel quand on se fait autant ? 540 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 Vous savez très bien que chaque dollar payé 541 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 retourne sur votre compte après. 542 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 T'insinues quoi ? 543 00:36:17,133 --> 00:36:18,134 Rien. 544 00:36:20,970 --> 00:36:22,638 Après tout ce que j'ai fait, 545 00:36:23,222 --> 00:36:26,142 je te trouve bien ingrate. 546 00:36:26,642 --> 00:36:28,477 Tout ce que vous avez fait ? 547 00:36:28,477 --> 00:36:29,562 Oui. 548 00:36:32,148 --> 00:36:33,191 Vous avez raison. 549 00:36:33,691 --> 00:36:35,359 Je vous remercie. 550 00:36:38,696 --> 00:36:40,114 Qu'est-ce qui te prend ? 551 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 Rien du tout. 552 00:36:42,825 --> 00:36:45,995 Pourquoi cette question ? Vous me connaissez même pas. 553 00:36:48,497 --> 00:36:49,498 T'as raison. 554 00:36:51,709 --> 00:36:52,960 Je ne te connais pas. 555 00:36:56,672 --> 00:36:58,674 J'enverrai Angel à cette adresse. 556 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 D'accord. 557 00:37:49,517 --> 00:37:50,851 C'est un précoce, lui. 558 00:37:50,851 --> 00:37:52,436 Il t'a filé autant ? 559 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 Oh, putain ! 560 00:37:56,399 --> 00:37:58,109 J'espère que t'as rien gardé. 561 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 Il éjacule vite, le vieux. Bip bip, enfoiré ! 562 00:38:03,281 --> 00:38:06,492 Il aurait éjaculé encore plus vite avec moi. 563 00:38:06,492 --> 00:38:08,160 Si tu le dis, meuf. 564 00:38:12,540 --> 00:38:13,457 Il a dit quoi ? 565 00:38:14,250 --> 00:38:16,294 Il veut pas te retrouver au motel. 566 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 Merde. 567 00:38:18,754 --> 00:38:20,089 Mais à une autre adresse. 568 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 - Trop bien. - Non. 569 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 On le retient, jusqu'à ce qu'il crache le blé. 570 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 Tu penses que c'est surveillé ? 571 00:38:27,054 --> 00:38:28,889 J'en sais rien. J'y suis jamais allée. 572 00:38:32,351 --> 00:38:33,894 Je sais que tu stresses. 573 00:38:34,770 --> 00:38:36,439 On récupère le blé, ce soir. 574 00:38:36,439 --> 00:38:37,732 T'en fais pas. 575 00:38:37,732 --> 00:38:39,775 Toi, tu chilles. 576 00:38:40,359 --> 00:38:42,069 Moi, je m'occupe du reste. 577 00:38:44,405 --> 00:38:45,448 Ça va marcher. 578 00:38:49,452 --> 00:38:50,453 D'accord. 579 00:39:03,674 --> 00:39:04,550 Allô ? 580 00:39:05,134 --> 00:39:08,471 Merci de m'avoir rappelé. J'ai essayé de vous joindre. 581 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 Tout va bien ? 582 00:39:11,057 --> 00:39:12,975 Oui, nickel. 583 00:39:14,060 --> 00:39:15,061 Vous êtes sûr ? 584 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 Pourquoi tous ces appels ? 585 00:39:21,233 --> 00:39:22,443 Selon Alex, 586 00:39:23,861 --> 00:39:25,654 il a fallu faire du nettoyage. 587 00:39:28,449 --> 00:39:29,450 C'est réglé. 588 00:39:30,701 --> 00:39:32,328 Vous auriez pu m'appeler. 589 00:39:34,372 --> 00:39:35,873 Qu'a-t-il dit d'autre ? 590 00:39:36,499 --> 00:39:38,501 Il n'a parlé que du nettoyage. 591 00:39:39,168 --> 00:39:41,087 Sans entrer dans les détails. 592 00:39:44,965 --> 00:39:46,133 Ma femme est morte. 593 00:39:50,304 --> 00:39:51,514 Bon sang. 594 00:39:52,681 --> 00:39:53,808 Je suis 595 00:39:54,558 --> 00:39:56,018 tellement navré, Norman. 596 00:39:56,977 --> 00:39:57,978 Tu mens. 597 00:39:58,521 --> 00:39:59,522 Bien sûr que non. 598 00:40:00,398 --> 00:40:01,273 Voyons. 599 00:40:01,273 --> 00:40:04,193 Jules, tu as découvert le coupable ? 600 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 J'ai récupéré les vidéos de caméras de circulation, 601 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 de caméras résidentielles. 602 00:40:11,200 --> 00:40:13,953 Mallory est rentrée avec son chauffeur. 603 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 Son SUV ne présentait aucun dégât. 604 00:40:17,415 --> 00:40:20,960 La voiture de Roy non plus, quand il est rentré, plus tard. 605 00:40:20,960 --> 00:40:22,920 - Il conduisait ? - Oui. 606 00:40:23,963 --> 00:40:25,339 Il était quelle heure ? 607 00:40:25,881 --> 00:40:26,757 Tard. 608 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 Il devait être saoul. 609 00:40:28,467 --> 00:40:30,219 Il n'a rien fait. 610 00:40:30,219 --> 00:40:31,762 Alors, c'était Charles ! 611 00:40:32,388 --> 00:40:33,305 Bordel ! 612 00:40:33,806 --> 00:40:36,016 Il n'a pas bougé de chez lui, Norman. 613 00:40:39,895 --> 00:40:42,356 - Je peux me fier à toi ? - Bien sûr. 614 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 On fait affaire ensemble, enfin. 615 00:40:44,692 --> 00:40:46,444 T'es à la botte de mon frère. 616 00:40:46,444 --> 00:40:48,779 N'importe quoi. 617 00:40:48,779 --> 00:40:51,157 C'est juste pour couvrir le reste. 618 00:40:51,157 --> 00:40:54,952 La société de sécurité n'est qu'une façade. Vous le savez. 619 00:40:54,952 --> 00:40:56,620 Je vous suis fidèle. 620 00:40:58,664 --> 00:41:01,208 - Je te crois pas. - Bien sûr que si. 621 00:41:03,627 --> 00:41:04,587 Je te crois pas. 622 00:41:04,587 --> 00:41:07,006 Me dites pas des trucs pareils, Norman. 623 00:41:07,590 --> 00:41:08,757 Va te faire foutre. 624 00:41:13,721 --> 00:41:14,722 Merde. 625 00:41:18,809 --> 00:41:20,936 Allez, dégage. 626 00:41:31,280 --> 00:41:32,281 Dis donc. 627 00:41:32,865 --> 00:41:33,866 SURVEILLEZ VOTRE VERRE 628 00:41:33,866 --> 00:41:35,784 - T'en veux ? - Oui. 629 00:41:38,746 --> 00:41:39,747 C'est de la pure. 630 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Oh, putain. 631 00:41:44,502 --> 00:41:45,586 T'as eu ça où ? 632 00:41:46,170 --> 00:41:48,839 - Je veux que la crème de la crème. - Merde. 633 00:41:49,340 --> 00:41:50,382 T'es blindé ? 634 00:41:51,133 --> 00:41:52,676 Plutôt, oui. 635 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 Mon style de mecs. 636 00:41:57,139 --> 00:41:58,140 Tant mieux. 637 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 Viens là. 638 00:42:03,687 --> 00:42:05,397 Lâche-moi, putain ! 639 00:42:05,397 --> 00:42:06,482 Ça va pas ? 640 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 - À quoi tu joues ? - C'est pas ton truc ? 641 00:42:09,068 --> 00:42:12,655 - Je dois y retourner. - Non, c'est naze, ici. 642 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 Alors, où ça ? 643 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 Chez moi, plutôt. 644 00:42:19,203 --> 00:42:21,747 Dans un lit, après quelques verres... 645 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 et plus de ça. 646 00:42:28,420 --> 00:42:29,421 Putain. 647 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 C'est ça que tu veux. 648 00:42:33,384 --> 00:42:36,136 T'as pas tort, mais je veux de la thune aussi. 649 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Combien ? 650 00:42:42,184 --> 00:42:43,644 Tu l'évalues à combien ? 651 00:42:44,353 --> 00:42:45,187 À un bon prix. 652 00:42:45,980 --> 00:42:46,897 OK pour 3 000. 653 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 1 500 suffiront. 654 00:42:51,902 --> 00:42:52,903 Fait chier. 655 00:42:53,612 --> 00:42:55,531 Bon, d'accord. J'accepte. 656 00:42:56,282 --> 00:42:58,033 T'accepterais 300. 657 00:42:59,493 --> 00:43:00,452 300 ? 658 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 Rêve pas. 659 00:43:05,916 --> 00:43:07,167 Je te rejoins où ? 660 00:43:08,210 --> 00:43:09,086 Chez toi ? 661 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 Rentre ton numéro, je te texterai. 662 00:43:20,264 --> 00:43:21,390 Ça va être cool. 663 00:43:22,224 --> 00:43:23,392 Prépare-toi. 664 00:43:24,393 --> 00:43:25,436 T'en fais pas. 665 00:43:27,187 --> 00:43:28,230 Tu finis quand ? 666 00:43:28,856 --> 00:43:30,274 À 2 h du mat. 667 00:43:31,483 --> 00:43:32,526 Nickel. 668 00:43:34,028 --> 00:43:35,029 Cool. 669 00:43:43,996 --> 00:43:47,041 J'hallucine, il a essayé de me prendre aux chiottes. 670 00:43:47,041 --> 00:43:48,042 Animal. 671 00:43:48,542 --> 00:43:49,418 C'est abusé. 672 00:43:55,799 --> 00:43:57,343 J'attends mon remplaçant. 673 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 Il a trouvé personne. 674 00:44:01,138 --> 00:44:02,097 Qui ça, Jules ? 675 00:44:02,097 --> 00:44:03,057 Oui. 676 00:44:04,683 --> 00:44:05,601 N'importe quoi. 677 00:44:07,186 --> 00:44:08,520 Tu me traites de menteuse ? 678 00:44:08,520 --> 00:44:09,897 Et de grosse coquine. 679 00:44:10,606 --> 00:44:11,523 Tu es horrible. 680 00:44:11,523 --> 00:44:12,524 Je sais. 681 00:44:14,610 --> 00:44:16,236 Ce soir, tu me ramènes. 682 00:44:16,904 --> 00:44:18,113 Pour la dernière fois. 683 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 D'où tu te permets ce ton ? 684 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 Tu commences vraiment à me les briser. 685 00:44:39,802 --> 00:44:41,470 - Quoi ? - T'as bien entendu. 686 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 - Tu sais à qui tu parles ? - Et toi ? 687 00:44:47,768 --> 00:44:49,812 T'es vraiment chiante, parfois. 688 00:44:49,812 --> 00:44:52,064 J'ai beau t'avoir tringlée, tu te plains encore. 689 00:44:52,898 --> 00:44:56,527 Répète un peu ça, connard. Je t'interdis de me parler ainsi. 690 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 Viens, Delinda. 691 00:45:39,153 --> 00:45:40,362 Je dois y aller. 692 00:45:40,362 --> 00:45:41,947 Réveille-le. 693 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 Tous les soirs. Allez. Debout ! 694 00:45:45,951 --> 00:45:47,286 On ferme. 695 00:45:55,252 --> 00:45:56,879 - Bouge, gros. - C'est bon. 696 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 Dégage. 697 00:45:59,548 --> 00:46:00,883 Quelle heure il est ? 698 00:46:01,383 --> 00:46:03,177 T'es sourd ? On ferme. 699 00:46:03,177 --> 00:46:05,596 Mon portable et ma montre. 700 00:46:05,596 --> 00:46:08,474 Tu m'as prise pour ton assistante ou quoi ? 701 00:46:08,474 --> 00:46:10,976 Andy, vire-moi ce connard. 702 00:46:12,186 --> 00:46:14,229 - Viens là. - Merde. Attends, non. 703 00:46:14,229 --> 00:46:15,189 Ma montre. 704 00:46:15,189 --> 00:46:16,732 Lâche-moi, connard ! 705 00:46:17,316 --> 00:46:19,234 - Merde. - Allez, on y va. 706 00:46:20,110 --> 00:46:22,988 - Et mon portable ? - Dégage, mec. 707 00:46:22,988 --> 00:46:24,823 - Bordel. - Debout. 708 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Bonne nuit. 709 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 T'es prête ? 710 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 - Tu vas pas me lâcher, là ? - Non. 711 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 Je te lâche pas, mais... 712 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 Et si ça tourne mal, Angel ? 713 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 Monte. 714 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 - C'est la caisse de qui ? - De Salvo. 715 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 Tu lui as dit ? 716 00:47:06,865 --> 00:47:09,284 - On a besoin d'aide. - Il est fiable ? 717 00:47:09,284 --> 00:47:10,619 Mais oui. Monte. 718 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 Il est où ? 719 00:47:14,289 --> 00:47:16,291 Il a pris de l'avance. Monte. 720 00:47:16,291 --> 00:47:17,793 Ça me plaît pas. 721 00:47:20,003 --> 00:47:21,088 Lui fais pas de mal. 722 00:47:21,964 --> 00:47:23,632 Mais non, t'en fais pas. 723 00:48:03,422 --> 00:48:04,923 C'est sa baraque ? 724 00:48:05,757 --> 00:48:06,800 L'une d'entre elles. 725 00:48:07,426 --> 00:48:08,260 Putain. 726 00:48:08,927 --> 00:48:11,680 C'est rien comparée à l'autre. 727 00:48:11,680 --> 00:48:13,515 On dirait une cabane à côté. 728 00:48:15,058 --> 00:48:16,894 J'y vivrais bien, moi. 729 00:48:18,854 --> 00:48:19,855 Moi aussi. 730 00:48:20,355 --> 00:48:21,857 Allez, viens. 731 00:48:21,857 --> 00:48:23,275 L'oseille nous attend. 732 00:48:25,611 --> 00:48:27,571 - Quoi ? - Ne lui fais pas de mal. 733 00:48:30,699 --> 00:48:31,700 T'en fais pas. 734 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 Attends, ton pote était pas censé nous retrouver ici ? 735 00:48:36,663 --> 00:48:37,915 Si, je l'appelle. 736 00:48:39,124 --> 00:48:40,250 T'emballe pas. 737 00:48:41,001 --> 00:48:41,919 Allez. 738 00:48:44,463 --> 00:48:45,505 Bon, d'accord. 739 00:48:45,505 --> 00:48:47,215 Il m'a filé une clé. 740 00:49:06,985 --> 00:49:07,986 Traîne pas. 741 00:49:17,579 --> 00:49:18,580 Bonsoir. 742 00:49:20,499 --> 00:49:21,375 Bonsoir. 743 00:49:22,834 --> 00:49:24,711 J'attends dans la voiture ? 744 00:49:24,711 --> 00:49:26,088 Non, tu peux attendre 745 00:49:27,089 --> 00:49:28,090 ici. 746 00:49:39,267 --> 00:49:40,268 Comment vas-tu ? 747 00:49:41,770 --> 00:49:42,938 Tu m'as manqué. 748 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 Petit menteur. 749 00:49:48,068 --> 00:49:49,486 Et si je te montrais ? 750 00:49:57,577 --> 00:49:58,578 Bon... 751 00:50:00,831 --> 00:50:01,957 allons-y. 752 00:50:08,296 --> 00:50:09,297 Suis-moi. 753 00:50:26,565 --> 00:50:27,816 Jolie baraque. 754 00:50:29,901 --> 00:50:32,195 Parfaite pour les week-ends. 755 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 Résidence secondaire ? 756 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 Je vois. 757 00:50:42,164 --> 00:50:43,123 À qui tu écris ? 758 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 Je préviens juste 759 00:50:45,125 --> 00:50:48,003 la mère de mon gosse que je rentrerai tard. 760 00:50:48,587 --> 00:50:49,755 Tu te sers un verre. 761 00:50:50,756 --> 00:50:53,675 Oui. C'est le même bourbon ? 762 00:50:54,176 --> 00:50:55,552 Oui, celui que tu aimes. 763 00:50:57,095 --> 00:50:58,013 C'est vrai. 764 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 Déshabille-toi. 765 00:51:10,150 --> 00:51:10,984 Ne... 766 00:51:11,526 --> 00:51:12,652 nous emballons pas. 767 00:51:14,112 --> 00:51:15,822 Toujours sur ton portable ? 768 00:51:15,822 --> 00:51:16,740 C'est... 769 00:51:16,740 --> 00:51:18,241 c'est ma meuf. 770 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 Hein ? 771 00:51:49,189 --> 00:51:50,023 Allô ? 772 00:51:56,154 --> 00:51:57,155 Oui. 773 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Rain, c'est toi ? 774 00:52:04,329 --> 00:52:05,914 Oui, pourquoi ? 775 00:52:08,083 --> 00:52:09,292 Impossible. 776 00:52:09,918 --> 00:52:11,670 Je t'attends toujours. 777 00:52:12,504 --> 00:52:15,173 Une seconde, je capte pas. 778 00:52:15,841 --> 00:52:17,008 Rain. 779 00:52:17,008 --> 00:52:17,926 Quoi ? 780 00:52:18,718 --> 00:52:20,428 Ils m'ont dit 781 00:52:21,012 --> 00:52:22,681 que t'étais morte. 782 00:52:23,849 --> 00:52:24,850 Morte ? 783 00:52:25,350 --> 00:52:27,519 Tiens, tu me l'apprends. 784 00:52:27,519 --> 00:52:28,895 Ton lit était vide. 785 00:52:29,479 --> 00:52:30,397 Ah, oui. 786 00:52:30,397 --> 00:52:33,608 Ils m'ont transférée dans un bel hôpital. 787 00:52:34,192 --> 00:52:36,570 - Quoi ? - Un type 788 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 a quitté sa chambre, alors ils m'y ont mise. Bref. 789 00:52:40,907 --> 00:52:42,159 Minute, Rain. 790 00:52:42,159 --> 00:52:43,910 Je comprends pas... 791 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 - J'hallucine. - Moi aussi, je t'avoue. 792 00:52:52,085 --> 00:52:57,465 - Allô ? - Non. 793 00:55:30,076 --> 00:55:32,996 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre