1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
Tu as vu les manifestants, devant ?
2
00:00:21,354 --> 00:00:23,523
Je veux le nom de l'instigateur.
3
00:00:23,523 --> 00:00:26,067
Je suis allée à l'hôpital.
Elle est morte.
4
00:00:26,067 --> 00:00:27,986
Tu connais le coupable ?
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,029
Non, je te jure.
6
00:00:29,029 --> 00:00:30,447
Il la fait transférer.
7
00:00:30,447 --> 00:00:31,406
Merde.
8
00:00:31,406 --> 00:00:33,450
Je représente les victimes.
9
00:00:33,450 --> 00:00:34,451
Votre citation.
10
00:00:34,451 --> 00:00:37,328
Tu as eu tellement de meufs à la fac
que tu m'as oubliée.
11
00:00:37,328 --> 00:00:38,705
Si j'ai bien compris,
12
00:00:38,705 --> 00:00:41,207
tu suis l'opinion du troupeau ?
13
00:00:41,207 --> 00:00:42,125
Je vaux rien ?
14
00:00:43,793 --> 00:00:44,753
Vous êtes "navré" ?
15
00:00:44,753 --> 00:00:46,504
Vous étiez confiant.
16
00:01:10,904 --> 00:01:14,532
ASSISTANCE REMORQUAGE
17
00:01:14,532 --> 00:01:15,909
Excusez-moi. Bonsoir.
18
00:01:17,118 --> 00:01:19,204
On a déjà tout dit à la police.
19
00:01:19,704 --> 00:01:20,955
Je ne suis pas flic.
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,917
Bon, ben, on est fermés.
21
00:01:24,834 --> 00:01:26,628
Je m'appelle Norman Bellarie.
22
00:01:27,337 --> 00:01:29,130
Oui, et alors ?
23
00:01:29,964 --> 00:01:31,382
C'est ma femme
24
00:01:32,467 --> 00:01:34,511
qu'on a retrouvée ici, récemment.
25
00:01:38,723 --> 00:01:39,808
Je suis désolé.
26
00:01:42,435 --> 00:01:43,478
Comment va-t-elle ?
27
00:01:46,564 --> 00:01:47,565
Elle est morte.
28
00:01:49,317 --> 00:01:50,360
Mes condoléances.
29
00:01:51,236 --> 00:01:52,570
Ils ont tué mon frère.
30
00:01:53,113 --> 00:01:55,031
Et c'est moi qui ai dû nettoyer.
31
00:01:56,449 --> 00:01:57,283
Merde.
32
00:01:58,660 --> 00:02:00,245
Je suis vraiment navré.
33
00:02:00,745 --> 00:02:02,413
C'est dur à digérer.
34
00:02:04,332 --> 00:02:05,917
Une idée des coupables ?
35
00:02:06,417 --> 00:02:07,293
Non.
36
00:02:08,211 --> 00:02:09,587
C'est bien dommage.
37
00:02:10,255 --> 00:02:14,634
J'essaie de découvrir
ce qui est arrivé à ma femme.
38
00:02:16,094 --> 00:02:17,470
Vous avez des infos ?
39
00:02:18,847 --> 00:02:22,225
J'ai fini ma journée
juste avant que ça n'arrive.
40
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
Quoi, exactement ?
41
00:02:27,063 --> 00:02:30,108
On a remarqué qu'un SUV gris
42
00:02:30,692 --> 00:02:32,026
avait disparu.
43
00:02:33,194 --> 00:02:35,905
Une plaque ?
Des vidéos de surveillance ?
44
00:02:36,656 --> 00:02:37,657
Non.
45
00:02:38,283 --> 00:02:39,534
Ils ont tout pris.
46
00:02:41,536 --> 00:02:42,745
Dites,
47
00:02:43,788 --> 00:02:45,206
vous reconnaissez cet homme ?
48
00:02:48,084 --> 00:02:50,128
Vous parlez comme un flic.
49
00:02:50,712 --> 00:02:51,838
J'en suis pas un.
50
00:03:07,395 --> 00:03:10,690
Il dit qu'il a parlé à quelqu'un ici.
51
00:03:11,191 --> 00:03:13,234
Je le reconnais pas, OK ?
52
00:03:13,735 --> 00:03:16,321
Jamais vu, et je suis le seul survivant.
53
00:03:17,697 --> 00:03:20,617
Personne ne vous a questionné
sur cette histoire ?
54
00:03:21,159 --> 00:03:22,493
Non, juste la police.
55
00:03:23,119 --> 00:03:24,621
Il reste aucune vidéo ?
56
00:03:24,621 --> 00:03:26,581
Non, ils ont tout embarqué. Je...
57
00:03:27,999 --> 00:03:29,626
Je suis désolé.
58
00:03:30,251 --> 00:03:31,502
J'ai rien pour vous.
59
00:03:32,128 --> 00:03:33,796
Alors, si vous permettez...
60
00:03:34,464 --> 00:03:36,257
Je le vis très mal.
61
00:03:40,678 --> 00:03:41,721
Je comprends.
62
00:03:43,139 --> 00:03:44,432
Je le vis mal aussi.
63
00:03:50,271 --> 00:03:52,649
De quand date cette photo ?
64
00:03:55,985 --> 00:03:57,028
Je ne sais pas.
65
00:03:58,446 --> 00:03:59,572
C'est votre frère ?
66
00:04:02,325 --> 00:04:03,326
Oui.
67
00:04:05,828 --> 00:04:06,829
Écoutez...
68
00:04:08,665 --> 00:04:10,083
toutes mes condoléances.
69
00:04:15,838 --> 00:04:17,298
Les miennes aussi.
70
00:05:01,926 --> 00:05:03,928
{\an8}Qu'est-ce qu'il fout ?
71
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
{\an8}À quoi tu joues ?
72
00:05:22,613 --> 00:05:24,824
{\an8}Épargne-moi tes reproches.
73
00:05:24,824 --> 00:05:26,826
{\an8}T'es complètement défoncé, Roy.
74
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
{\an8}Je crois bien.
75
00:05:36,836 --> 00:05:38,755
{\an8}Commence pas à me les briser.
76
00:05:39,464 --> 00:05:41,090
{\an8}- Pas aujourd'hui.
- Rentre.
77
00:05:43,843 --> 00:05:44,969
{\an8}À la maison ? J'y suis.
78
00:05:46,846 --> 00:05:48,389
{\an8}Roy, tu es au bureau.
79
00:05:49,557 --> 00:05:50,683
{\an8}Tu m'en diras tant.
80
00:05:57,690 --> 00:05:58,524
{\an8}Bon...
81
00:05:59,942 --> 00:06:01,444
{\an8}rentre décuver.
82
00:06:03,529 --> 00:06:05,323
{\an8}Dis-moi,
pourquoi tu te prends...
83
00:06:07,867 --> 00:06:09,369
{\an8}pour la patronne ?
84
00:06:09,369 --> 00:06:11,913
{\an8}C'est reparti. Parce que je le suis, Roy.
85
00:06:14,582 --> 00:06:15,875
Non, tu l'es pas.
86
00:06:15,875 --> 00:06:17,668
C'est la compagnie de ma famille.
87
00:06:20,797 --> 00:06:21,964
Rentre à la maison.
88
00:06:23,299 --> 00:06:24,509
Un vrai disque rayé.
89
00:06:24,509 --> 00:06:29,013
Je n'irai nulle part,
et t'es la patronne de rien du tout.
90
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
De rien du tout.
91
00:06:31,599 --> 00:06:32,517
Oh que si.
92
00:06:33,643 --> 00:06:34,977
C'est...
93
00:06:38,022 --> 00:06:40,024
C'est mon rôle.
94
00:06:40,024 --> 00:06:41,442
Ma compagnie.
95
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
Tu fais pitié, Roy.
96
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
Depuis toujours.
97
00:06:47,156 --> 00:06:51,035
Et ton addiction à la dope
s'aggrave de jour en jour.
98
00:06:55,706 --> 00:06:57,625
Faut bien ça pour te supporter.
99
00:06:57,625 --> 00:06:58,543
C'est ça,
100
00:06:59,419 --> 00:07:00,545
continue de jacter.
101
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
Fais-toi plaisir, Roy.
102
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Tu sais...
103
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
je pourrais saboter ce recours.
104
00:07:16,978 --> 00:07:20,523
- Tu fais le con, là.
- Non. C'est toi la conne, ma chérie.
105
00:07:21,441 --> 00:07:24,235
- La vraie conne.
- Jules va te ramener.
106
00:07:24,235 --> 00:07:25,403
Pas Jules, putain.
107
00:07:26,696 --> 00:07:28,072
Tu rentres à la maison.
108
00:07:29,532 --> 00:07:30,950
C'est pas mon père, OK ?
109
00:07:31,701 --> 00:07:33,661
Ils t'ont vu, à la réception ?
110
00:07:33,661 --> 00:07:34,745
Je les emmerde.
111
00:07:35,872 --> 00:07:36,956
Après tout...
112
00:07:38,749 --> 00:07:42,336
vous êtes tous mes larbins.
113
00:07:43,254 --> 00:07:44,380
Tous.
114
00:07:46,799 --> 00:07:48,134
Surtout toi, biatch.
115
00:07:49,218 --> 00:07:52,638
- Répète un peu pour voir !
- Oh, putain.
116
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
Répète ça.
117
00:07:53,848 --> 00:07:56,684
- Tu m'as sonné.
- Tu l'as cherché.
118
00:07:58,895 --> 00:08:01,189
- Je vais te niquer.
- Lâche-moi.
119
00:08:02,398 --> 00:08:03,483
Tout va bien ?
120
00:08:06,569 --> 00:08:07,737
Casse-toi.
121
00:08:09,489 --> 00:08:10,865
Ça va, Mallory ?
122
00:08:10,865 --> 00:08:12,366
C'est "Mme Bellarie".
123
00:08:12,366 --> 00:08:14,994
T'as pas entendu ? Casse-toi.
124
00:08:14,994 --> 00:08:16,829
Ça va, Calvin. Laisse-nous.
125
00:08:19,081 --> 00:08:21,375
Casse-toi, putain. T'es sourd ?
126
00:08:23,711 --> 00:08:24,921
Laisse-nous, Calvin.
127
00:08:26,297 --> 00:08:27,715
Sors, s'il te plaît.
128
00:08:30,301 --> 00:08:33,513
T'es vraiment sourd, enfoiré.
Je t'ai dit de te casser.
129
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
C'est un drôle, lui.
130
00:08:47,235 --> 00:08:50,029
- Debout.
- Me touche pas, gros.
131
00:08:50,029 --> 00:08:51,572
Je vous aide à descendre.
132
00:08:51,572 --> 00:08:53,574
J'ai pas besoin de toi, bordel.
133
00:08:55,451 --> 00:08:57,745
- Une voiture vous attend.
- Lâche-moi.
134
00:08:58,496 --> 00:09:01,165
Fous-moi la paix et dégage, t'as compris ?
135
00:09:01,165 --> 00:09:05,002
La journée a été longue. Pas vrai ?
Et stressante.
136
00:09:05,002 --> 00:09:08,631
Vous avez pas une vie facile.
C'est compliqué à gérer.
137
00:09:09,340 --> 00:09:10,383
Et pesant.
138
00:09:12,301 --> 00:09:13,302
À qui le dis-tu ?
139
00:09:14,220 --> 00:09:16,097
Sans vous, on ne serait pas là.
140
00:09:16,097 --> 00:09:18,266
Alors, excusez mon insistance.
141
00:09:18,933 --> 00:09:22,645
Je veux juste m'assurer
que vous ne fassiez rien de regrettable.
142
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
J'ai jamais rien regretté
de ma vie, frère.
143
00:09:27,567 --> 00:09:28,734
Je le sais.
144
00:09:29,527 --> 00:09:30,778
On le sait. Regardez-vous.
145
00:09:32,822 --> 00:09:33,906
Un homme accompli.
146
00:09:35,700 --> 00:09:37,243
Une compagnie florissante.
147
00:09:38,911 --> 00:09:39,996
T'as raison.
148
00:09:41,163 --> 00:09:44,709
Si vous le permettez,
je vais vous aider à descendre.
149
00:09:45,293 --> 00:09:46,294
T'es sourd ?
150
00:09:47,962 --> 00:09:50,923
J'ai pas besoin de ton aide
ni de ta pitié.
151
00:09:50,923 --> 00:09:52,216
Alors, je vous accompagne.
152
00:09:52,717 --> 00:09:54,135
Non.
153
00:10:05,813 --> 00:10:06,856
Je t'emmerde.
154
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
Gillian va me raccompagner.
155
00:10:12,028 --> 00:10:14,614
Demande à Alex
de le ramener, s'il te plaît.
156
00:10:16,699 --> 00:10:17,908
Sans problème.
157
00:10:19,327 --> 00:10:20,161
Venez, Roy.
158
00:10:21,287 --> 00:10:22,330
Venez, monsieur.
159
00:10:44,393 --> 00:10:45,394
T'es mignon.
160
00:10:58,991 --> 00:11:00,034
Je suis désolé.
161
00:11:00,868 --> 00:11:02,078
Je m'en fous.
162
00:11:02,078 --> 00:11:03,079
C'est pas vrai.
163
00:11:04,163 --> 00:11:05,289
Je sors.
164
00:11:06,415 --> 00:11:07,333
Allez.
165
00:11:08,417 --> 00:11:10,753
Je te l'ai déjà dit, je reste pas.
166
00:11:16,550 --> 00:11:18,552
Laisse-moi au moins
demander pardon.
167
00:11:19,512 --> 00:11:20,471
C'est déjà fait.
168
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Arrête.
169
00:11:28,479 --> 00:11:29,480
Viens, on baise.
170
00:11:37,446 --> 00:11:38,864
Pourquoi tu m'ignores ?
171
00:11:42,660 --> 00:11:43,786
Je t'aime, tu sais.
172
00:11:44,787 --> 00:11:45,913
Tu m'aimes ?
173
00:11:47,581 --> 00:11:49,041
Oui, je t'aime.
174
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
Et tu le sais.
175
00:11:53,003 --> 00:11:54,004
T'as fini ?
176
00:11:56,507 --> 00:11:58,968
Je vois. On en est là ?
177
00:12:00,136 --> 00:12:01,220
C'est ça ?
178
00:12:08,060 --> 00:12:09,437
Tu sais que je t'aime.
179
00:12:10,730 --> 00:12:11,897
Oui, je le sais.
180
00:12:12,523 --> 00:12:14,859
Alors, pitié, laisse-moi sortir.
181
00:12:15,860 --> 00:12:16,694
D'accord.
182
00:12:16,694 --> 00:12:17,778
Merci.
183
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
Tu vas où ?
184
00:12:20,489 --> 00:12:22,575
Pourquoi ? Tu viendras pas.
185
00:12:23,200 --> 00:12:24,577
Dis-moi, on verra bien.
186
00:12:25,119 --> 00:12:26,328
Qui sait ?
187
00:12:27,830 --> 00:12:29,790
Dans un club de strip-tease bi.
188
00:12:30,750 --> 00:12:32,710
Fais péter les bis.
189
00:12:34,503 --> 00:12:35,921
T'es con.
190
00:12:37,256 --> 00:12:38,924
Tu veux que je m'affiche.
191
00:12:38,924 --> 00:12:40,217
En toute fierté.
192
00:12:40,217 --> 00:12:43,637
Tu sais que ça va pas de pair
avec mon affaire.
193
00:12:46,307 --> 00:12:47,183
Quoi ?
194
00:12:48,809 --> 00:12:52,646
Tu connais mes clients,
ce sont de vieux conservateurs.
195
00:12:53,481 --> 00:12:54,857
Ils comprendraient pas.
196
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
Donc, tu les laisses dicter ta vie ?
197
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
Non, je garde juste ma vie privée privée.
198
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
- On en a déjà parlé.
- Et ton père ?
199
00:13:06,869 --> 00:13:10,122
- Quoi, mon père ?
- Il me virerait s'il savait que...
200
00:13:10,623 --> 00:13:11,749
Tu te tapes son fils ?
201
00:13:11,749 --> 00:13:13,292
Que je me tape des mecs.
202
00:13:13,834 --> 00:13:15,002
Tu le sais bien.
203
00:13:16,712 --> 00:13:17,838
J'ai compris.
204
00:13:23,844 --> 00:13:25,888
Tu viens d'un milieu privilégié.
205
00:13:27,932 --> 00:13:28,808
Pas moi.
206
00:13:30,893 --> 00:13:32,478
J'en suis enfin au point
207
00:13:33,479 --> 00:13:35,856
où je peux subvenir à mes besoins.
208
00:13:37,483 --> 00:13:39,193
Et vivre confortablement.
209
00:13:40,986 --> 00:13:43,364
J'ai dû jouer à ce jeu pendant longtemps
210
00:13:44,657 --> 00:13:46,909
pour en arriver là où je suis.
211
00:13:50,746 --> 00:13:51,831
Je comprends.
212
00:13:51,831 --> 00:13:56,085
Parce que tu me l'as déjà raconté
100 fois.
213
00:13:56,085 --> 00:13:58,170
Alors, sois pas fâché.
214
00:13:59,004 --> 00:14:01,757
Je le suis pas,
je veux juste sortir m'éclater.
215
00:14:03,217 --> 00:14:04,426
Je t'attends, alors.
216
00:14:05,553 --> 00:14:06,554
Juste là.
217
00:14:07,513 --> 00:14:08,764
J'attends ton retour.
218
00:14:11,809 --> 00:14:12,810
Minute.
219
00:14:16,021 --> 00:14:17,523
Tu cèdes trop facilement.
220
00:14:19,108 --> 00:14:20,901
T'as pas prévu de revenir ici.
221
00:14:22,820 --> 00:14:24,154
Non, je rentre chez moi.
222
00:14:25,155 --> 00:14:27,283
Ta mère t'a dit de pas y retourner.
223
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
Bon, Varney...
224
00:14:30,536 --> 00:14:34,665
ces histoires avec ma mère et mon père
tournent à l'obsession.
225
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
Tu me gâches la soirée.
226
00:14:41,881 --> 00:14:43,757
Je t'attendrai chez moi, alors.
227
00:14:46,135 --> 00:14:47,094
À poil.
228
00:14:47,803 --> 00:14:49,388
En attendant ton retour.
229
00:14:50,306 --> 00:14:51,140
D'accord ?
230
00:14:51,932 --> 00:14:53,851
Je vais me trouver un strip-teaser.
231
00:14:59,356 --> 00:15:01,400
Alors, ramène son petit cul aussi.
232
00:15:05,112 --> 00:15:06,196
Genre.
233
00:15:07,239 --> 00:15:10,075
Si ça me permet de te voir, alors, OK.
234
00:15:11,577 --> 00:15:12,661
Je peux sortir ?
235
00:15:14,622 --> 00:15:15,664
Après toi.
236
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Merci.
237
00:15:20,711 --> 00:15:22,671
- Sois prudent.
- D'accord.
238
00:15:24,214 --> 00:15:26,884
- Appelle-moi quand tu rentres.
- Comme d'hab.
239
00:15:29,803 --> 00:15:31,221
Mytho.
240
00:15:35,392 --> 00:15:36,727
Salut, les gars.
241
00:15:40,481 --> 00:15:41,857
T'as perdu ta langue ?
242
00:15:42,358 --> 00:15:44,318
- Bonsoir, Delinda.
- Hé, biatch.
243
00:15:44,318 --> 00:15:45,819
Va te changer.
244
00:15:46,570 --> 00:15:48,989
On ouvre bientôt.
T'as pas vu la queue ?
245
00:15:49,740 --> 00:15:53,661
- Elle a pris une de ces graines.
- Je vais la calmer, tu vas voir.
246
00:15:53,661 --> 00:15:56,246
Quand tu veux, matrone.
247
00:16:11,095 --> 00:16:12,763
- Yo.
- Ça roule ?
248
00:16:13,764 --> 00:16:16,308
C'est pour ce soir ?
249
00:16:17,267 --> 00:16:18,143
Gros.
250
00:16:18,644 --> 00:16:19,478
Quoi ?
251
00:16:21,438 --> 00:16:22,272
Quoi ?
252
00:16:24,108 --> 00:16:25,693
Si je t'inclus,
253
00:16:25,693 --> 00:16:29,321
c'est pour ta bagnole,
parce que la mienne est fichue.
254
00:16:29,321 --> 00:16:30,406
Je suis que ça ?
255
00:16:31,699 --> 00:16:32,533
Sans déc ?
256
00:16:32,533 --> 00:16:34,034
Une paire de gros bras ?
257
00:16:34,743 --> 00:16:36,245
Exact.
258
00:16:36,954 --> 00:16:37,788
Je comprends.
259
00:16:37,788 --> 00:16:39,123
Compte sur moi.
260
00:16:39,123 --> 00:16:41,125
Alors, sois plus discret.
261
00:16:44,128 --> 00:16:45,462
J'ai parlé à mes gars.
262
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
- Ils sont d'accord ?
- Ils diront rien.
263
00:16:50,175 --> 00:16:52,177
File-moi l'adresse, ils gèrent la suite.
264
00:16:53,178 --> 00:16:54,054
Super.
265
00:16:54,054 --> 00:16:55,806
Faut juste le retenir ?
266
00:16:56,515 --> 00:16:58,392
Ouais, pour lui piquer son blé.
267
00:16:59,518 --> 00:17:01,186
Ça sera aussi simple ?
268
00:17:01,186 --> 00:17:03,397
Sinon, on le fait chanter à mort.
269
00:17:03,397 --> 00:17:05,315
- Putain.
- Écoute.
270
00:17:06,525 --> 00:17:07,651
C'est risqué.
271
00:17:08,235 --> 00:17:09,111
Alors...
272
00:17:09,111 --> 00:17:11,030
T'inquiète, je tiens ma langue.
273
00:17:11,030 --> 00:17:12,865
Surtout pour 30 000 balles.
274
00:17:14,491 --> 00:17:16,410
Compte sur moi. À fond.
275
00:17:17,453 --> 00:17:18,370
Super.
276
00:17:18,912 --> 00:17:20,122
C'est quoi le plan ?
277
00:17:20,956 --> 00:17:24,418
S'il se pointe, ce soir,
je repars avec lui.
278
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
Faudra alors me suivre.
279
00:17:27,171 --> 00:17:28,005
OK ?
280
00:17:31,800 --> 00:17:32,718
Un souci ?
281
00:17:34,887 --> 00:17:36,263
Il est si blindé que ça ?
282
00:17:36,847 --> 00:17:37,723
Crois-moi.
283
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
Il porte une montre
à un million de dollars.
284
00:17:40,851 --> 00:17:42,728
- Tu vois le genre.
- Merde.
285
00:17:42,728 --> 00:17:43,979
Je veux bien la montre.
286
00:17:47,858 --> 00:17:48,817
Trente mille.
287
00:17:49,902 --> 00:17:50,736
D'accord.
288
00:17:51,361 --> 00:17:52,529
J'ai compris.
289
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
Cette biatch est naze.
290
00:18:03,707 --> 00:18:05,375
Renflouez un max, ce soir,
291
00:18:05,375 --> 00:18:08,045
parce que demain, je ramène une nouvelle.
292
00:18:08,045 --> 00:18:12,716
Une petite jeune
qui va vous voler la vedette.
293
00:18:12,716 --> 00:18:14,426
Comme ils les aiment.
294
00:18:15,094 --> 00:18:17,096
J'ai envoyé quelqu'un la chercher.
295
00:18:21,433 --> 00:18:23,727
Tu te rappelles tes 16 ans ?
296
00:18:23,727 --> 00:18:26,980
Non, bien sûr, t'es trop vieille pour ça.
297
00:18:30,734 --> 00:18:31,568
Biatch.
298
00:18:33,028 --> 00:18:36,949
T'as intérêt à faire rentrer le blé,
ce soir, pour que je te lâche.
299
00:18:36,949 --> 00:18:38,951
- Pigé ?
- Oui, pigé.
300
00:18:39,535 --> 00:18:40,410
Je suis sérieuse.
301
00:18:40,410 --> 00:18:41,328
J'ai compris.
302
00:18:42,746 --> 00:18:43,914
Tu fais la belle ?
303
00:18:45,916 --> 00:18:47,918
C'est quoi le biz avec Angel ?
304
00:18:47,918 --> 00:18:49,253
Tu le ken ?
305
00:18:49,253 --> 00:18:51,130
Non, pas du tout.
306
00:18:51,130 --> 00:18:52,256
Alors, quoi ?
307
00:18:52,256 --> 00:18:53,882
On est potes d'avant.
308
00:18:55,092 --> 00:18:58,345
Tu me caches un truc,
et je vais découvrir quoi.
309
00:18:59,471 --> 00:19:00,889
Je te cache rien.
310
00:19:01,849 --> 00:19:02,808
Tu sais quoi ?
311
00:19:02,808 --> 00:19:05,269
Attends de rencontrer la nouvelle.
312
00:19:05,853 --> 00:19:09,356
- OK.
- Une vraie bonasse.
313
00:19:09,857 --> 00:19:11,108
Cool pour toi.
314
00:19:12,568 --> 00:19:16,572
Elle a que 16 ans,
donc va falloir la former.
315
00:19:17,698 --> 00:19:19,616
- C'est légal, ça ?
- Biatch.
316
00:19:20,701 --> 00:19:22,327
Rien n'est légal, ici.
317
00:19:22,327 --> 00:19:23,328
Sans déc.
318
00:19:25,956 --> 00:19:27,916
Bon, moi, je vais danser.
319
00:19:27,916 --> 00:19:29,501
T'as la motive, ce soir.
320
00:19:30,127 --> 00:19:31,336
On peut dire ça.
321
00:19:34,089 --> 00:19:35,174
Vas-y.
322
00:19:38,802 --> 00:19:41,597
J'ai hâte que tu rencontres ma biatch.
323
00:19:45,684 --> 00:19:46,894
Sale schlag.
324
00:19:56,195 --> 00:19:57,696
Elle reste tard, ce soir.
325
00:20:00,908 --> 00:20:02,784
Tu la protèges, maintenant ?
326
00:20:04,328 --> 00:20:05,162
C'est mon job.
327
00:20:07,539 --> 00:20:09,958
- T'es trop con.
- On passe aux insultes.
328
00:20:09,958 --> 00:20:12,252
J'appelle un chat un chat.
329
00:20:16,131 --> 00:20:17,799
Elle se fiche de toi.
330
00:20:17,799 --> 00:20:19,259
Et lui, de toi.
331
00:20:20,052 --> 00:20:20,886
On parie ?
332
00:20:21,887 --> 00:20:24,556
Non, parce que je rentrerai pas
dans ton jeu.
333
00:20:26,642 --> 00:20:28,810
Tu sais ce qu'on disait de moi ?
334
00:20:29,770 --> 00:20:32,439
Avant ou après
ta carrière de pute à Seattle ?
335
00:20:32,940 --> 00:20:35,150
On parle de ton passé ?
336
00:20:35,150 --> 00:20:37,110
Tu veux qu'on en parle ?
337
00:20:37,694 --> 00:20:40,572
Qu'on lui en touche un mot ?
338
00:20:41,865 --> 00:20:42,950
Monsieur Calvin ?
339
00:20:46,411 --> 00:20:47,829
Pourquoi tu me parles ?
340
00:20:48,413 --> 00:20:50,082
Parce que t'es mon mec.
341
00:20:50,082 --> 00:20:51,166
Non, tu rêves.
342
00:20:52,209 --> 00:20:53,293
Depuis quand ?
343
00:20:53,293 --> 00:20:55,003
Depuis que tu te tapes le boss.
344
00:20:56,213 --> 00:20:57,381
Je me le tape, oui.
345
00:20:58,423 --> 00:21:00,133
Et je me le tape bien.
346
00:21:00,133 --> 00:21:01,343
C'est faux.
347
00:21:01,885 --> 00:21:03,303
Il serait pas d'accord.
348
00:21:03,804 --> 00:21:06,890
C'est lui qui te baise, nuance.
349
00:21:08,141 --> 00:21:12,354
Encore et encore.
350
00:21:12,354 --> 00:21:14,815
Dommage, ça m'atteint pas.
351
00:21:14,815 --> 00:21:16,817
Pourquoi je ferais ça ?
352
00:21:17,567 --> 00:21:18,735
Ça m'atteint pas.
353
00:21:20,070 --> 00:21:21,113
Je crois que si.
354
00:21:22,489 --> 00:21:24,366
Alors, vas-y, fais-toi plaisir.
355
00:21:28,870 --> 00:21:34,960
Je vais te le faire payer,
quoi qu'il m'en coûte.
356
00:21:34,960 --> 00:21:38,755
Me faire payer quoi, exactement ?
357
00:21:38,755 --> 00:21:41,550
- Je t'ai rien fait.
- Menteur.
358
00:21:42,050 --> 00:21:43,176
T'as fait en sorte
359
00:21:43,176 --> 00:21:46,555
que je te révèle absolument tout sur elle,
360
00:21:46,555 --> 00:21:49,474
et tu t'en es servi pour me rouler.
361
00:21:50,809 --> 00:21:51,768
Pour te rouler ?
362
00:21:53,979 --> 00:21:57,566
On m'a longtemps reproché ma froideur,
363
00:21:57,566 --> 00:22:02,070
alors j'ai bossé dur pour m'améliorer.
364
00:22:03,405 --> 00:22:06,742
Mais là, c'est un iceberg
que tu vas te prendre.
365
00:22:09,036 --> 00:22:10,078
Flippant.
366
00:22:13,206 --> 00:22:15,042
Va jouer à l'iceberg avec elle.
367
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
Tu perds rien pour attendre.
368
00:22:17,753 --> 00:22:19,004
On t'a appelée.
369
00:22:29,639 --> 00:22:30,640
Merde.
370
00:22:34,227 --> 00:22:35,604
Interdiction de stationner.
371
00:22:35,604 --> 00:22:38,398
Je m'en allais.
372
00:22:38,982 --> 00:22:40,692
Tu rentres ? En VIP ?
373
00:22:43,320 --> 00:22:45,614
- Non, je rentre pas.
- Traitement VIP.
374
00:22:46,114 --> 00:22:48,075
Allez, tu veux pas manquer ça.
375
00:22:49,493 --> 00:22:50,327
Quoi ?
376
00:22:50,327 --> 00:22:53,872
C'est comme un drive,
on vient à toi directement.
377
00:22:54,456 --> 00:22:55,832
- Ah bon ?
- Ouais.
378
00:22:55,832 --> 00:22:57,292
Va te garer là-bas.
379
00:22:59,294 --> 00:23:02,464
- Y a quoi là-bas ?
- La totale, pour 500 dollars.
380
00:23:04,007 --> 00:23:06,009
Et si j'ai une personne en tête ?
381
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
Faudra débourser 3 000 balles pour Body.
382
00:23:10,597 --> 00:23:11,640
Je veux Kimmie.
383
00:23:12,224 --> 00:23:14,226
- Tu veux Kimmie ?
- Oui.
384
00:23:14,226 --> 00:23:15,894
- Sérieux ?
- Oui.
385
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
D'accord. Aboule.
386
00:23:20,357 --> 00:23:22,442
Fais le tour, passe par l'allée.
387
00:23:22,442 --> 00:23:23,360
Compris ?
388
00:23:23,944 --> 00:23:25,195
Super, merci.
389
00:24:50,906 --> 00:24:51,990
Un verre d'eau.
390
00:24:54,534 --> 00:24:58,538
Ma Lamborghini et moi,
on aimerait te ramener à la maison, Salvo.
391
00:25:00,123 --> 00:25:02,459
- C'est ta caisse ?
- Tu l'as remarquée.
392
00:25:03,084 --> 00:25:04,002
Oui.
393
00:25:05,003 --> 00:25:08,798
Alors, comment te convaincre
de rentrer avec moi ?
394
00:25:12,385 --> 00:25:13,512
Je fais que danser.
395
00:25:14,846 --> 00:25:16,723
- Je peux être persuasif.
- Non.
396
00:25:18,558 --> 00:25:20,310
J'ai piqué ta curiosité.
397
00:25:23,104 --> 00:25:24,064
Pas du tout.
398
00:25:27,192 --> 00:25:29,152
Je suis là, si tu changes d'avis.
399
00:25:32,697 --> 00:25:33,907
Combien t'allonges ?
400
00:25:36,451 --> 00:25:37,702
Combien tu veux ?
401
00:25:39,120 --> 00:25:40,330
Combien je vaux ?
402
00:25:41,414 --> 00:25:42,666
Une blinde,
403
00:25:43,667 --> 00:25:45,210
selon ce que tu offres.
404
00:25:51,007 --> 00:25:52,133
T'as de la poudre ?
405
00:25:53,134 --> 00:25:54,135
Tout un stock.
406
00:26:01,309 --> 00:26:04,104
Rendez-vous aux chiottes, au fond.
407
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
- Pas au coin VIP ?
- Non.
408
00:26:06,856 --> 00:26:08,316
C'est réservé aux meufs.
409
00:26:09,526 --> 00:26:11,027
T'as vu les meufs, là-bas ?
410
00:26:11,861 --> 00:26:12,862
Oui ?
411
00:26:17,158 --> 00:26:18,493
Elles aiment pas ça.
412
00:26:22,163 --> 00:26:23,999
Tu me fais perdre ma clientèle.
413
00:26:27,168 --> 00:26:28,169
Je vois.
414
00:26:36,469 --> 00:26:37,762
Rendez-vous aux toilettes.
415
00:26:39,097 --> 00:26:40,098
J'y serai.
416
00:26:43,101 --> 00:26:44,102
Attends un peu.
417
00:27:10,503 --> 00:27:12,213
- Oui, madame ?
- Rentre.
418
00:27:13,882 --> 00:27:15,467
C'est bon, je peux rester.
419
00:27:17,052 --> 00:27:19,012
Pourquoi tu la ramènes toujours ?
420
00:27:20,805 --> 00:27:23,224
- Pardon, ce n'était pas...
- Arrête ça.
421
00:27:24,517 --> 00:27:25,435
Et rentre.
422
00:27:26,478 --> 00:27:27,354
Oui, madame.
423
00:27:30,857 --> 00:27:32,776
C'est quoi son problème ?
424
00:27:49,125 --> 00:27:50,543
T'es allé à la fac ?
425
00:27:51,961 --> 00:27:53,338
Pardon, j'ai pas compris.
426
00:27:54,464 --> 00:27:55,465
Pour changer.
427
00:27:57,550 --> 00:27:58,760
Qui t'a recruté ?
428
00:27:59,969 --> 00:28:01,096
Jules.
429
00:28:01,846 --> 00:28:02,847
Je vois.
430
00:28:03,473 --> 00:28:04,933
Le dénominateur commun.
431
00:28:06,101 --> 00:28:07,352
Ça vous gêne ?
432
00:28:08,061 --> 00:28:08,937
Oui.
433
00:28:09,604 --> 00:28:11,690
Ne t'interpose plus entre mon mari et moi.
434
00:28:11,690 --> 00:28:14,526
- En cas d'agression...
- Ce n'en était pas une.
435
00:28:15,110 --> 00:28:18,905
Quoi que vous l'appeliez,
je me dois d'intervenir.
436
00:28:21,116 --> 00:28:23,118
Je te trouve très arrogant.
437
00:28:23,702 --> 00:28:25,954
Je me base seulement sur les faits.
438
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
Je t'ai invité à t'assoir ?
439
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
Non, je me le suis permis.
440
00:28:33,253 --> 00:28:34,379
Tu es arrogant.
441
00:28:35,088 --> 00:28:36,881
Le profil adéquat, pour Jules.
442
00:28:41,594 --> 00:28:43,138
Tu te fies à Jules ?
443
00:28:44,806 --> 00:28:46,057
Moi, pas du tout.
444
00:28:47,726 --> 00:28:49,269
Désolé, mais moi, oui.
445
00:28:49,269 --> 00:28:50,395
Tiens donc.
446
00:28:51,896 --> 00:28:53,732
Si tu fais confiance à Jules,
447
00:28:53,732 --> 00:28:56,651
je ne peux pas te faire confiance.
448
00:28:57,944 --> 00:29:00,155
Conclusion : tu peux te barrer.
449
00:29:06,453 --> 00:29:08,037
Sors d'ici, j'ai dit.
450
00:29:08,037 --> 00:29:09,414
Parce que vous vous méfiez.
451
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
Reste à ta place.
452
00:29:11,040 --> 00:29:14,127
La place que j'occupais hier soir
me convenait bien.
453
00:29:15,128 --> 00:29:17,505
- Tu te fous de foi ?
- Je n'oserais pas.
454
00:29:17,505 --> 00:29:19,632
Je préfère vous baiser.
455
00:29:20,925 --> 00:29:22,135
J'ai dit quoi ?
456
00:29:22,719 --> 00:29:25,388
- De rester à ma place.
- Exactement.
457
00:29:28,391 --> 00:29:29,768
Et moi, j'ai dit quoi ?
458
00:29:35,899 --> 00:29:37,275
Tu te prends pour qui ?
459
00:29:38,693 --> 00:29:40,028
J'ai une question.
460
00:29:41,279 --> 00:29:43,114
Je t'ai fait jouir, hier soir ?
461
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
- Espèce de vulgaire enfoiré.
- Réponds.
462
00:29:48,244 --> 00:29:51,372
Je t'ai fait jouir, hier soir ?
463
00:29:53,166 --> 00:29:54,584
J'ai aussi une question.
464
00:30:01,341 --> 00:30:04,093
Pour me faire bander,
c'est un peu plus bas.
465
00:30:04,677 --> 00:30:05,929
T'es sur écoute ?
466
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
Sérieux, tu m'en crois capable ?
467
00:30:08,348 --> 00:30:10,642
Alors, explique-moi cette attitude.
468
00:30:10,642 --> 00:30:12,352
Tu kiffes.
469
00:30:12,352 --> 00:30:13,645
Non, pas du tout.
470
00:30:15,438 --> 00:30:16,439
Si, tu kiffes.
471
00:30:18,107 --> 00:30:19,943
Tu veux que je te parle mal,
472
00:30:20,693 --> 00:30:25,323
que je te prenne violemment
et te fasse jouir dans tous les sens.
473
00:30:27,367 --> 00:30:28,535
Tu me dégoûtes.
474
00:30:29,035 --> 00:30:30,078
Et tu kiffes.
475
00:30:31,538 --> 00:30:33,206
Tu me connais mal, Calvin.
476
00:30:34,415 --> 00:30:36,876
Pourtant, t'as viré Gillian,
hier soir.
477
00:30:38,127 --> 00:30:40,672
Et ce soir aussi,
pour qu'on soit seuls.
478
00:30:41,673 --> 00:30:42,715
Tu te trompes.
479
00:30:45,426 --> 00:30:48,805
Tes tétons qui pointent
disent le contraire.
480
00:30:50,723 --> 00:30:52,058
Allez, sois franche.
481
00:30:53,309 --> 00:30:54,602
Je t'ai fait kiffer ?
482
00:30:57,188 --> 00:30:59,399
Ouais, t'as kiffé.
483
00:31:01,484 --> 00:31:02,861
T'es gênée ? Faut pas.
484
00:31:03,528 --> 00:31:04,571
Y a pas de honte.
485
00:31:05,822 --> 00:31:09,200
À fantasmer
sur ton garde du corps et chauffeur.
486
00:31:10,994 --> 00:31:11,828
Je me trompe ?
487
00:31:13,413 --> 00:31:15,665
Ou tu me crois sous ton emprise ?
488
00:31:16,875 --> 00:31:18,793
T'étais pas mal, Mallory.
489
00:31:19,586 --> 00:31:21,296
C'est "Mme Bellarie".
490
00:31:21,296 --> 00:31:22,630
En public, oui.
491
00:31:24,090 --> 00:31:25,341
Mais en privé,
492
00:31:26,384 --> 00:31:27,385
c'est Mallory.
493
00:31:29,429 --> 00:31:31,389
- Vas-y, teste-moi.
- C'est prévu.
494
00:31:33,433 --> 00:31:35,685
Après ma petite exploration d'hier,
495
00:31:35,685 --> 00:31:38,146
il est normal que j'utilise ton prénom.
496
00:31:41,065 --> 00:31:42,734
Ton mari est absent.
497
00:31:43,735 --> 00:31:48,907
Invite-moi chez toi, que je te montre
mes talents dans un vrai lit.
498
00:31:50,658 --> 00:31:52,577
Tu viens de perdre ton job.
499
00:31:53,077 --> 00:31:54,913
Si tu me vires,
500
00:31:54,913 --> 00:31:58,041
va falloir te trouver
un autre chauffeur, ce soir.
501
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
C'est déjà prévu.
502
00:32:02,211 --> 00:32:05,048
Retire tes doigts
d'entre mes cuisses et pars.
503
00:32:06,758 --> 00:32:08,843
T'es sexy quand t'es frustrée.
504
00:32:09,344 --> 00:32:10,303
T'es chaude et...
505
00:32:12,055 --> 00:32:13,056
tu mouilles.
506
00:32:14,724 --> 00:32:16,517
Lâche-toi sur moi, plus tard.
507
00:32:48,341 --> 00:32:50,593
Le vieux est de retour, il te demande.
508
00:32:52,428 --> 00:32:54,514
Pas là. Sur le parking.
509
00:32:55,014 --> 00:32:56,099
Dans sa bagnole.
510
00:32:56,891 --> 00:32:57,725
Quoi ?
511
00:32:58,309 --> 00:33:01,521
Vas-y, meuf. Me regarde pas comme ça.
512
00:33:02,105 --> 00:33:03,064
Il m'a payée.
513
00:33:07,860 --> 00:33:09,529
Trouvez-vous une autre meuf.
514
00:33:21,624 --> 00:33:23,418
C'est l'heure. Il est là.
515
00:33:24,544 --> 00:33:25,545
Pigé.
516
00:34:32,862 --> 00:34:35,156
Tu m'avais pas parlé de cet endroit.
517
00:34:36,991 --> 00:34:39,577
Comme si vous ne le saviez pas.
518
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
De quoi tu parles ?
519
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
Vous voulez pas entrer ?
520
00:34:51,089 --> 00:34:53,633
Si Angel nous rejoint, vous serez grillé.
521
00:34:55,927 --> 00:34:57,303
Je veux le voir après.
522
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
OK, je lui dirai.
523
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
Mais pas ici.
524
00:35:03,142 --> 00:35:05,937
Je veux le voir ailleurs.
525
00:35:06,979 --> 00:35:07,980
Où ça ?
526
00:35:10,608 --> 00:35:11,734
Voilà l'adresse.
527
00:35:13,778 --> 00:35:15,154
Et les clés.
528
00:35:16,155 --> 00:35:19,242
Une fois sur place, entrez directement.
529
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
C'est votre adresse ?
530
00:35:27,583 --> 00:35:29,460
Officieusement, oui.
531
00:35:32,380 --> 00:35:33,381
OK.
532
00:35:36,843 --> 00:35:37,844
Ça va pas ?
533
00:35:39,720 --> 00:35:40,721
Si, ça va.
534
00:35:46,227 --> 00:35:47,395
Je sais
535
00:35:47,395 --> 00:35:49,355
que je dois te payer, ce soir.
536
00:35:54,485 --> 00:35:55,695
Oui.
537
00:35:55,695 --> 00:35:56,904
Merci.
538
00:35:58,322 --> 00:35:59,157
Mais...
539
00:36:00,449 --> 00:36:04,370
pourquoi vivre dans un motel
quand on se fait autant ?
540
00:36:07,248 --> 00:36:10,209
Vous savez très bien
que chaque dollar payé
541
00:36:10,710 --> 00:36:12,920
retourne sur votre compte après.
542
00:36:14,839 --> 00:36:16,090
T'insinues quoi ?
543
00:36:17,133 --> 00:36:18,134
Rien.
544
00:36:20,970 --> 00:36:22,638
Après tout ce que j'ai fait,
545
00:36:23,222 --> 00:36:26,142
je te trouve bien ingrate.
546
00:36:26,642 --> 00:36:28,477
Tout ce que vous avez fait ?
547
00:36:28,477 --> 00:36:29,562
Oui.
548
00:36:32,148 --> 00:36:33,191
Vous avez raison.
549
00:36:33,691 --> 00:36:35,359
Je vous remercie.
550
00:36:38,696 --> 00:36:40,114
Qu'est-ce qui te prend ?
551
00:36:40,114 --> 00:36:41,741
Rien du tout.
552
00:36:42,825 --> 00:36:45,995
Pourquoi cette question ?
Vous me connaissez même pas.
553
00:36:48,497 --> 00:36:49,498
T'as raison.
554
00:36:51,709 --> 00:36:52,960
Je ne te connais pas.
555
00:36:56,672 --> 00:36:58,674
J'enverrai Angel à cette adresse.
556
00:37:01,761 --> 00:37:02,637
D'accord.
557
00:37:49,517 --> 00:37:50,851
C'est un précoce, lui.
558
00:37:50,851 --> 00:37:52,436
Il t'a filé autant ?
559
00:37:53,145 --> 00:37:54,563
Oh, putain !
560
00:37:56,399 --> 00:37:58,109
J'espère que t'as rien gardé.
561
00:37:58,985 --> 00:38:02,738
Il éjacule vite, le vieux.
Bip bip, enfoiré !
562
00:38:03,281 --> 00:38:06,492
Il aurait éjaculé encore plus vite
avec moi.
563
00:38:06,492 --> 00:38:08,160
Si tu le dis, meuf.
564
00:38:12,540 --> 00:38:13,457
Il a dit quoi ?
565
00:38:14,250 --> 00:38:16,294
Il veut pas te retrouver au motel.
566
00:38:17,044 --> 00:38:17,878
Merde.
567
00:38:18,754 --> 00:38:20,089
Mais à une autre adresse.
568
00:38:20,089 --> 00:38:21,716
- Trop bien.
- Non.
569
00:38:21,716 --> 00:38:24,468
On le retient,
jusqu'à ce qu'il crache le blé.
570
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
Tu penses que c'est surveillé ?
571
00:38:27,054 --> 00:38:28,889
J'en sais rien. J'y suis jamais allée.
572
00:38:32,351 --> 00:38:33,894
Je sais que tu stresses.
573
00:38:34,770 --> 00:38:36,439
On récupère le blé, ce soir.
574
00:38:36,439 --> 00:38:37,732
T'en fais pas.
575
00:38:37,732 --> 00:38:39,775
Toi, tu chilles.
576
00:38:40,359 --> 00:38:42,069
Moi, je m'occupe du reste.
577
00:38:44,405 --> 00:38:45,448
Ça va marcher.
578
00:38:49,452 --> 00:38:50,453
D'accord.
579
00:39:03,674 --> 00:39:04,550
Allô ?
580
00:39:05,134 --> 00:39:08,471
Merci de m'avoir rappelé.
J'ai essayé de vous joindre.
581
00:39:09,138 --> 00:39:10,014
Tout va bien ?
582
00:39:11,057 --> 00:39:12,975
Oui, nickel.
583
00:39:14,060 --> 00:39:15,061
Vous êtes sûr ?
584
00:39:17,355 --> 00:39:20,024
Pourquoi tous ces appels ?
585
00:39:21,233 --> 00:39:22,443
Selon Alex,
586
00:39:23,861 --> 00:39:25,654
il a fallu faire du nettoyage.
587
00:39:28,449 --> 00:39:29,450
C'est réglé.
588
00:39:30,701 --> 00:39:32,328
Vous auriez pu m'appeler.
589
00:39:34,372 --> 00:39:35,873
Qu'a-t-il dit d'autre ?
590
00:39:36,499 --> 00:39:38,501
Il n'a parlé que du nettoyage.
591
00:39:39,168 --> 00:39:41,087
Sans entrer dans les détails.
592
00:39:44,965 --> 00:39:46,133
Ma femme est morte.
593
00:39:50,304 --> 00:39:51,514
Bon sang.
594
00:39:52,681 --> 00:39:53,808
Je suis
595
00:39:54,558 --> 00:39:56,018
tellement navré, Norman.
596
00:39:56,977 --> 00:39:57,978
Tu mens.
597
00:39:58,521 --> 00:39:59,522
Bien sûr que non.
598
00:40:00,398 --> 00:40:01,273
Voyons.
599
00:40:01,273 --> 00:40:04,193
Jules, tu as découvert le coupable ?
600
00:40:04,944 --> 00:40:07,988
J'ai récupéré
les vidéos de caméras de circulation,
601
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
de caméras résidentielles.
602
00:40:11,200 --> 00:40:13,953
Mallory est rentrée avec son chauffeur.
603
00:40:14,954 --> 00:40:17,415
Son SUV ne présentait aucun dégât.
604
00:40:17,415 --> 00:40:20,960
La voiture de Roy non plus,
quand il est rentré, plus tard.
605
00:40:20,960 --> 00:40:22,920
- Il conduisait ?
- Oui.
606
00:40:23,963 --> 00:40:25,339
Il était quelle heure ?
607
00:40:25,881 --> 00:40:26,757
Tard.
608
00:40:26,757 --> 00:40:28,467
Il devait être saoul.
609
00:40:28,467 --> 00:40:30,219
Il n'a rien fait.
610
00:40:30,219 --> 00:40:31,762
Alors, c'était Charles !
611
00:40:32,388 --> 00:40:33,305
Bordel !
612
00:40:33,806 --> 00:40:36,016
Il n'a pas bougé de chez lui, Norman.
613
00:40:39,895 --> 00:40:42,356
- Je peux me fier à toi ?
- Bien sûr.
614
00:40:42,356 --> 00:40:44,692
On fait affaire ensemble, enfin.
615
00:40:44,692 --> 00:40:46,444
T'es à la botte de mon frère.
616
00:40:46,444 --> 00:40:48,779
N'importe quoi.
617
00:40:48,779 --> 00:40:51,157
C'est juste pour couvrir le reste.
618
00:40:51,157 --> 00:40:54,952
La société de sécurité
n'est qu'une façade. Vous le savez.
619
00:40:54,952 --> 00:40:56,620
Je vous suis fidèle.
620
00:40:58,664 --> 00:41:01,208
- Je te crois pas.
- Bien sûr que si.
621
00:41:03,627 --> 00:41:04,587
Je te crois pas.
622
00:41:04,587 --> 00:41:07,006
Me dites pas des trucs pareils, Norman.
623
00:41:07,590 --> 00:41:08,757
Va te faire foutre.
624
00:41:13,721 --> 00:41:14,722
Merde.
625
00:41:18,809 --> 00:41:20,936
Allez, dégage.
626
00:41:31,280 --> 00:41:32,281
Dis donc.
627
00:41:32,865 --> 00:41:33,866
SURVEILLEZ VOTRE VERRE
628
00:41:33,866 --> 00:41:35,784
- T'en veux ?
- Oui.
629
00:41:38,746 --> 00:41:39,747
C'est de la pure.
630
00:41:42,082 --> 00:41:43,083
Oh, putain.
631
00:41:44,502 --> 00:41:45,586
T'as eu ça où ?
632
00:41:46,170 --> 00:41:48,839
- Je veux que la crème de la crème.
- Merde.
633
00:41:49,340 --> 00:41:50,382
T'es blindé ?
634
00:41:51,133 --> 00:41:52,676
Plutôt, oui.
635
00:41:54,595 --> 00:41:56,055
Mon style de mecs.
636
00:41:57,139 --> 00:41:58,140
Tant mieux.
637
00:41:59,683 --> 00:42:00,518
Viens là.
638
00:42:03,687 --> 00:42:05,397
Lâche-moi, putain !
639
00:42:05,397 --> 00:42:06,482
Ça va pas ?
640
00:42:06,482 --> 00:42:09,068
- À quoi tu joues ?
- C'est pas ton truc ?
641
00:42:09,068 --> 00:42:12,655
- Je dois y retourner.
- Non, c'est naze, ici.
642
00:42:13,531 --> 00:42:14,490
Alors, où ça ?
643
00:42:16,492 --> 00:42:18,118
Chez moi, plutôt.
644
00:42:19,203 --> 00:42:21,747
Dans un lit, après quelques verres...
645
00:42:25,626 --> 00:42:26,710
et plus de ça.
646
00:42:28,420 --> 00:42:29,421
Putain.
647
00:42:30,464 --> 00:42:31,840
C'est ça que tu veux.
648
00:42:33,384 --> 00:42:36,136
T'as pas tort,
mais je veux de la thune aussi.
649
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
Combien ?
650
00:42:42,184 --> 00:42:43,644
Tu l'évalues à combien ?
651
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
À un bon prix.
652
00:42:45,980 --> 00:42:46,897
OK pour 3 000.
653
00:42:48,357 --> 00:42:50,025
1 500 suffiront.
654
00:42:51,902 --> 00:42:52,903
Fait chier.
655
00:42:53,612 --> 00:42:55,531
Bon, d'accord. J'accepte.
656
00:42:56,282 --> 00:42:58,033
T'accepterais 300.
657
00:42:59,493 --> 00:43:00,452
300 ?
658
00:43:02,663 --> 00:43:03,789
Rêve pas.
659
00:43:05,916 --> 00:43:07,167
Je te rejoins où ?
660
00:43:08,210 --> 00:43:09,086
Chez toi ?
661
00:43:10,879 --> 00:43:13,924
Rentre ton numéro, je te texterai.
662
00:43:20,264 --> 00:43:21,390
Ça va être cool.
663
00:43:22,224 --> 00:43:23,392
Prépare-toi.
664
00:43:24,393 --> 00:43:25,436
T'en fais pas.
665
00:43:27,187 --> 00:43:28,230
Tu finis quand ?
666
00:43:28,856 --> 00:43:30,274
À 2 h du mat.
667
00:43:31,483 --> 00:43:32,526
Nickel.
668
00:43:34,028 --> 00:43:35,029
Cool.
669
00:43:43,996 --> 00:43:47,041
J'hallucine, il a essayé
de me prendre aux chiottes.
670
00:43:47,041 --> 00:43:48,042
Animal.
671
00:43:48,542 --> 00:43:49,418
C'est abusé.
672
00:43:55,799 --> 00:43:57,343
J'attends mon remplaçant.
673
00:43:58,886 --> 00:44:00,137
Il a trouvé personne.
674
00:44:01,138 --> 00:44:02,097
Qui ça, Jules ?
675
00:44:02,097 --> 00:44:03,057
Oui.
676
00:44:04,683 --> 00:44:05,601
N'importe quoi.
677
00:44:07,186 --> 00:44:08,520
Tu me traites de menteuse ?
678
00:44:08,520 --> 00:44:09,897
Et de grosse coquine.
679
00:44:10,606 --> 00:44:11,523
Tu es horrible.
680
00:44:11,523 --> 00:44:12,524
Je sais.
681
00:44:14,610 --> 00:44:16,236
Ce soir, tu me ramènes.
682
00:44:16,904 --> 00:44:18,113
Pour la dernière fois.
683
00:44:32,294 --> 00:44:34,713
D'où tu te permets ce ton ?
684
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
Tu commences vraiment à me les briser.
685
00:44:39,802 --> 00:44:41,470
- Quoi ?
- T'as bien entendu.
686
00:44:42,513 --> 00:44:44,765
- Tu sais à qui tu parles ?
- Et toi ?
687
00:44:47,768 --> 00:44:49,812
T'es vraiment chiante, parfois.
688
00:44:49,812 --> 00:44:52,064
J'ai beau t'avoir tringlée,
tu te plains encore.
689
00:44:52,898 --> 00:44:56,527
Répète un peu ça, connard.
Je t'interdis de me parler ainsi.
690
00:45:36,984 --> 00:45:37,985
Viens, Delinda.
691
00:45:39,153 --> 00:45:40,362
Je dois y aller.
692
00:45:40,362 --> 00:45:41,947
Réveille-le.
693
00:45:42,865 --> 00:45:44,908
Tous les soirs. Allez. Debout !
694
00:45:45,951 --> 00:45:47,286
On ferme.
695
00:45:55,252 --> 00:45:56,879
- Bouge, gros.
- C'est bon.
696
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Dégage.
697
00:45:59,548 --> 00:46:00,883
Quelle heure il est ?
698
00:46:01,383 --> 00:46:03,177
T'es sourd ? On ferme.
699
00:46:03,177 --> 00:46:05,596
Mon portable et ma montre.
700
00:46:05,596 --> 00:46:08,474
Tu m'as prise
pour ton assistante ou quoi ?
701
00:46:08,474 --> 00:46:10,976
Andy, vire-moi ce connard.
702
00:46:12,186 --> 00:46:14,229
- Viens là.
- Merde. Attends, non.
703
00:46:14,229 --> 00:46:15,189
Ma montre.
704
00:46:15,189 --> 00:46:16,732
Lâche-moi, connard !
705
00:46:17,316 --> 00:46:19,234
- Merde.
- Allez, on y va.
706
00:46:20,110 --> 00:46:22,988
- Et mon portable ?
- Dégage, mec.
707
00:46:22,988 --> 00:46:24,823
- Bordel.
- Debout.
708
00:46:34,291 --> 00:46:36,043
Bonne nuit.
709
00:46:40,839 --> 00:46:41,673
T'es prête ?
710
00:46:44,593 --> 00:46:46,762
- Tu vas pas me lâcher, là ?
- Non.
711
00:46:47,846 --> 00:46:49,515
Je te lâche pas, mais...
712
00:46:50,766 --> 00:46:52,434
Et si ça tourne mal, Angel ?
713
00:46:53,977 --> 00:46:55,020
Monte.
714
00:47:02,236 --> 00:47:04,530
- C'est la caisse de qui ?
- De Salvo.
715
00:47:04,530 --> 00:47:05,823
Tu lui as dit ?
716
00:47:06,865 --> 00:47:09,284
- On a besoin d'aide.
- Il est fiable ?
717
00:47:09,284 --> 00:47:10,619
Mais oui. Monte.
718
00:47:12,621 --> 00:47:13,705
Il est où ?
719
00:47:14,289 --> 00:47:16,291
Il a pris de l'avance. Monte.
720
00:47:16,291 --> 00:47:17,793
Ça me plaît pas.
721
00:47:20,003 --> 00:47:21,088
Lui fais pas de mal.
722
00:47:21,964 --> 00:47:23,632
Mais non, t'en fais pas.
723
00:48:03,422 --> 00:48:04,923
C'est sa baraque ?
724
00:48:05,757 --> 00:48:06,800
L'une d'entre elles.
725
00:48:07,426 --> 00:48:08,260
Putain.
726
00:48:08,927 --> 00:48:11,680
C'est rien comparée à l'autre.
727
00:48:11,680 --> 00:48:13,515
On dirait une cabane à côté.
728
00:48:15,058 --> 00:48:16,894
J'y vivrais bien, moi.
729
00:48:18,854 --> 00:48:19,855
Moi aussi.
730
00:48:20,355 --> 00:48:21,857
Allez, viens.
731
00:48:21,857 --> 00:48:23,275
L'oseille nous attend.
732
00:48:25,611 --> 00:48:27,571
- Quoi ?
- Ne lui fais pas de mal.
733
00:48:30,699 --> 00:48:31,700
T'en fais pas.
734
00:48:32,451 --> 00:48:36,079
Attends, ton pote
était pas censé nous retrouver ici ?
735
00:48:36,663 --> 00:48:37,915
Si, je l'appelle.
736
00:48:39,124 --> 00:48:40,250
T'emballe pas.
737
00:48:41,001 --> 00:48:41,919
Allez.
738
00:48:44,463 --> 00:48:45,505
Bon, d'accord.
739
00:48:45,505 --> 00:48:47,215
Il m'a filé une clé.
740
00:49:06,985 --> 00:49:07,986
Traîne pas.
741
00:49:17,579 --> 00:49:18,580
Bonsoir.
742
00:49:20,499 --> 00:49:21,375
Bonsoir.
743
00:49:22,834 --> 00:49:24,711
J'attends dans la voiture ?
744
00:49:24,711 --> 00:49:26,088
Non, tu peux attendre
745
00:49:27,089 --> 00:49:28,090
ici.
746
00:49:39,267 --> 00:49:40,268
Comment vas-tu ?
747
00:49:41,770 --> 00:49:42,938
Tu m'as manqué.
748
00:49:45,440 --> 00:49:46,692
Petit menteur.
749
00:49:48,068 --> 00:49:49,486
Et si je te montrais ?
750
00:49:57,577 --> 00:49:58,578
Bon...
751
00:50:00,831 --> 00:50:01,957
allons-y.
752
00:50:08,296 --> 00:50:09,297
Suis-moi.
753
00:50:26,565 --> 00:50:27,816
Jolie baraque.
754
00:50:29,901 --> 00:50:32,195
Parfaite pour les week-ends.
755
00:50:33,697 --> 00:50:35,365
Résidence secondaire ?
756
00:50:38,785 --> 00:50:40,162
Je vois.
757
00:50:42,164 --> 00:50:43,123
À qui tu écris ?
758
00:50:43,623 --> 00:50:44,624
Je préviens juste
759
00:50:45,125 --> 00:50:48,003
la mère de mon gosse
que je rentrerai tard.
760
00:50:48,587 --> 00:50:49,755
Tu te sers un verre.
761
00:50:50,756 --> 00:50:53,675
Oui. C'est le même bourbon ?
762
00:50:54,176 --> 00:50:55,552
Oui, celui que tu aimes.
763
00:50:57,095 --> 00:50:58,013
C'est vrai.
764
00:51:06,855 --> 00:51:08,023
Déshabille-toi.
765
00:51:10,150 --> 00:51:10,984
Ne...
766
00:51:11,526 --> 00:51:12,652
nous emballons pas.
767
00:51:14,112 --> 00:51:15,822
Toujours sur ton portable ?
768
00:51:15,822 --> 00:51:16,740
C'est...
769
00:51:16,740 --> 00:51:18,241
c'est ma meuf.
770
00:51:37,677 --> 00:51:38,762
Hein ?
771
00:51:49,189 --> 00:51:50,023
Allô ?
772
00:51:56,154 --> 00:51:57,155
Oui.
773
00:52:01,368 --> 00:52:03,161
Rain, c'est toi ?
774
00:52:04,329 --> 00:52:05,914
Oui, pourquoi ?
775
00:52:08,083 --> 00:52:09,292
Impossible.
776
00:52:09,918 --> 00:52:11,670
Je t'attends toujours.
777
00:52:12,504 --> 00:52:15,173
Une seconde, je capte pas.
778
00:52:15,841 --> 00:52:17,008
Rain.
779
00:52:17,008 --> 00:52:17,926
Quoi ?
780
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
Ils m'ont dit
781
00:52:21,012 --> 00:52:22,681
que t'étais morte.
782
00:52:23,849 --> 00:52:24,850
Morte ?
783
00:52:25,350 --> 00:52:27,519
Tiens, tu me l'apprends.
784
00:52:27,519 --> 00:52:28,895
Ton lit était vide.
785
00:52:29,479 --> 00:52:30,397
Ah, oui.
786
00:52:30,397 --> 00:52:33,608
Ils m'ont transférée dans un bel hôpital.
787
00:52:34,192 --> 00:52:36,570
- Quoi ?
- Un type
788
00:52:37,404 --> 00:52:40,907
a quitté sa chambre,
alors ils m'y ont mise. Bref.
789
00:52:40,907 --> 00:52:42,159
Minute, Rain.
790
00:52:42,159 --> 00:52:43,910
Je comprends pas...
791
00:52:45,203 --> 00:52:48,415
- J'hallucine.
- Moi aussi, je t'avoue.
792
00:52:52,085 --> 00:52:57,465
- Allô ?
- Non.
793
00:55:30,076 --> 00:55:32,996
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre