1 00:00:19,019 --> 00:00:23,523 Näitkö mielenosoittajat? Haluan tietää, kuka tämän takana on. 2 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 Menin sairaalaan. Rain on kuollut. 3 00:00:25,984 --> 00:00:29,070 Tiedätkö, kuka tämän teki? - Vannon, etten tiedä. 4 00:00:29,070 --> 00:00:31,406 Ina siirretään. - Voi paska. 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,451 Edustan niitä syöpäpotilaita. Ja sinut on haastettu. 6 00:00:34,451 --> 00:00:37,328 Et edes muista minua kaikista naisistasi collegessa. 7 00:00:37,328 --> 00:00:42,125 Haluan tietää tämän. Oletko kuin muutkin ja uskot, etten ole paskankaan arvoinen? 8 00:00:43,793 --> 00:00:46,504 Pahoillasi, vai? Sanoit, että hänet voi siirtää. 9 00:01:14,616 --> 00:01:15,909 Anteeksi. Hei. 10 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Jos olet poliisista, puhuin heille jo. - En ole poliisista. 11 00:01:21,706 --> 00:01:23,917 Siinä tapauksessa paikka on suljettu. 12 00:01:24,834 --> 00:01:29,047 Nimeni on Norman Bellarie. - Mitä sitten? 13 00:01:29,964 --> 00:01:34,677 Vaimoni löydettiin täältä hiljan. 14 00:01:38,723 --> 00:01:40,767 Ikävä kuulla. - Niin. 15 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 Miten hän voi? 16 00:01:46,564 --> 00:01:47,565 Hän on kuollut. 17 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Otan osaa. 18 00:01:51,236 --> 00:01:55,031 Se porukka tappoi veljeni. Jouduin siivoamaan paikat. 19 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 Hitto vie. - Niinpä. 20 00:01:58,576 --> 00:02:02,413 Ikävä kuulla. - Tässä on vain paljon sulateltavaa. 21 00:02:04,833 --> 00:02:09,420 Tiedätkö tekijät? - En. Kunpa tietäisinkin. 22 00:02:10,255 --> 00:02:14,634 Yritän selvittää, mitä vaimolleni tapahtui. 23 00:02:16,010 --> 00:02:17,512 Voitko kertoa mitään? 24 00:02:18,763 --> 00:02:22,475 Olin täällä vain muutaman tunnin ja lähdin ennen sitä kaikkea. 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 Mitä kaikkea? 26 00:02:27,063 --> 00:02:31,985 Täällä oli hopeinen katumaasturi. Se on ainoa puuttuva auto. 27 00:02:33,194 --> 00:02:35,947 Onko sinulla sen rekkaria tai videomateriaalia? 28 00:02:36,656 --> 00:02:39,409 Ei. Kaikki vietiin. 29 00:02:41,536 --> 00:02:44,956 Kuule, voitko... Oletko nähnyt tätä miestä? 30 00:02:48,084 --> 00:02:51,754 Kuulostat poliisilta. - En ole poliisi. Vannon sen. 31 00:03:01,431 --> 00:03:02,265 En ole nähnyt. 32 00:03:07,395 --> 00:03:13,234 Hän sanoi puhuneensa jonkun kanssa täällä. - Sanoin, etten ole nähnyt häntä. 33 00:03:13,735 --> 00:03:16,529 Vain minä jäin eloon enkä ole puhunut hänelle. 34 00:03:17,697 --> 00:03:20,575 Onko kukaan muu puhunut tilanteesta kanssasi? 35 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 Vain poliisi. 36 00:03:23,119 --> 00:03:26,581 Eikä mitään kuvamateriaalia siis ole. - Ei. Kaikki vietiin. 37 00:03:27,999 --> 00:03:33,796 Valitan, mutta en voi auttaa. Jos ei haittaa, kaikki tämä... 38 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 Tämä on minulle vaikeaa, joten... 39 00:03:40,595 --> 00:03:44,432 Ymmärrän kyllä. Tämä on vaikeaa minullekin. 40 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 Milloin tuo kuva on otettu? 41 00:03:55,985 --> 00:03:56,819 En ole varma. 42 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 Onko hän veljesi? 43 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 On. 44 00:04:05,828 --> 00:04:06,704 Kuule. 45 00:04:08,665 --> 00:04:10,291 Otan osaa vaimosi johdosta. 46 00:04:15,797 --> 00:04:17,298 Ja minä veljesi johdosta. 47 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}Mitä helvettiä? 48 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}Mitä helvettiä? 49 00:05:22,613 --> 00:05:26,826 {\an8}En jaksa kuunnella paskapuheitasi. - Miten sekaisin sinä oikein olet? 50 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 {\an8}Mietin samaa itsekin. 51 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 {\an8}Roy. - Mallory! 52 00:05:36,836 --> 00:05:40,757 {\an8}Älä taas ala nalkuttaa. Ei tänään. - Mene kotiin. 53 00:05:43,885 --> 00:05:44,927 {\an8}Minä olen kotona. 54 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 {\an8}Olet toimistolla. 55 00:05:49,557 --> 00:05:50,516 {\an8}Älä hemmetissä. 56 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 {\an8}Ei. 57 00:05:57,690 --> 00:05:58,524 {\an8}Kuule. 58 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 {\an8}Nuku pääsi selväksi kotona. 59 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 {\an8}Mitä luulet... 60 00:06:07,784 --> 00:06:11,913 {\an8}Miksi sinua pidetään firman pomona? - Taas tätä. Minä olen pomo. 61 00:06:13,081 --> 00:06:15,875 {\an8}Ei. Et ole. - Mitä... 62 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 Firma kuuluu suvulleni. 63 00:06:20,797 --> 00:06:21,881 Mene kotiin, Roy. 64 00:06:23,299 --> 00:06:29,013 Jankutat tuota samaa. En ole menossa mihinkään, etkä sinä ole pomo. 65 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 Et johda yhtään mitään. - Johdanpas. 66 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 Tämä on... 67 00:06:38,022 --> 00:06:41,317 Tämä on minun paikkani. Minun lafkani. 68 00:06:42,902 --> 00:06:46,406 Olet säälittävä. Olit sitä ennen ja olet sitä nyt. 69 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 Ja tuo sinun huumejuttusi menee koko ajan pahemmaksi. 70 00:06:55,581 --> 00:07:00,336 En kestä sinua ilman, kultaseni. - Jatka sinä vain puhumista. 71 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 Puhu vain. 72 00:07:04,590 --> 00:07:05,425 Tiedätkö... 73 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Saan sabotoitua sen kanteen. 74 00:07:17,145 --> 00:07:20,523 Nyt puhut tyhmiä. - En puhu. Itse olet tyhmä. 75 00:07:21,399 --> 00:07:24,235 Olet tyhmä. - Pyydän Julesia viemään sinut kotiin. 76 00:07:24,235 --> 00:07:27,822 Paskat Julesista. - Selvä. Sinä menet kotiin. 77 00:07:29,532 --> 00:07:31,200 Luuletko, että hän on isäni? 78 00:07:31,701 --> 00:07:34,829 Nähtiinkö sinut aulassa tässä kunnossa? - Paskat siitä. 79 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 Koska - 80 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 kaikki te työskentelette oikeasti minulle. 81 00:07:42,336 --> 00:07:44,297 Just. - Te kaikki. 82 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 Etenkin sinä, ämmä. 83 00:07:49,218 --> 00:07:53,389 Sanopa sama paska uudelleen. Sano. - Saakeli. 84 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 Korvani soi. - Vittuilet väärälle ihmiselle. 85 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 Teen sinusta lopun. - Näpit irti. 86 00:08:02,482 --> 00:08:03,566 Onko kaikki hyvin? 87 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 Häivy siitä. 88 00:08:09,489 --> 00:08:12,408 Mallory, oletko kunnossa? - Rouva Bellarie sinulle. 89 00:08:12,408 --> 00:08:16,996 Mitä minä juuri sanoin? Häivy siitä. - Olen kunnossa, Calvin. Voit poistua. 90 00:08:19,165 --> 00:08:21,792 Painu helvettiin. Onko kuulossa vikaa? 91 00:08:23,711 --> 00:08:25,338 Lähde nyt vain, Calvin. 92 00:08:26,380 --> 00:08:27,715 Ole hyvä ja poistu. 93 00:08:30,301 --> 00:08:33,429 Etkö sinä kuule minua, kusipää? Ulos täältä. 94 00:08:35,765 --> 00:08:37,433 Tämä tyyppi on kyllä hauska. 95 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 Mennään. - Älä koske minuun. 96 00:08:50,029 --> 00:08:53,574 Autan sinut autolle. - Sanoin, etten kaipaa apuasi. 97 00:08:55,451 --> 00:08:57,745 Auto odottaa. - Älä koske minuun. 98 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 Anna minun olla ja painu helvettiin. 99 00:09:01,165 --> 00:09:07,004 Olet stressaantunut pitkän päivän jälkeen. En voi kuvitella, millaista on olla sinä. 100 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 Mitä tunnet ja koet. Mutta siinä on kestämistä. 101 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 Totta turiset. 102 00:09:14,220 --> 00:09:18,432 Eikä kukaan meistä olisi tässä ilman sinua. Anteeksi, jos ylitin rajani. 103 00:09:18,933 --> 00:09:22,770 Varmistan vain, että olet kunnossa etkä tee mitään, mitä katuisit. 104 00:09:24,855 --> 00:09:28,734 En ole eläissäni katunut mitään. - Tiedän sen. 105 00:09:29,569 --> 00:09:30,778 Me kaikki tiedämme. 106 00:09:32,822 --> 00:09:34,031 Olet mahtava tyyppi. 107 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 Tämä firma on mahtava. 108 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 Olet oikeassa. - Aivan. 109 00:09:41,163 --> 00:09:44,709 Antaisitko minun nyt auttaa sinut alakertaan? 110 00:09:45,293 --> 00:09:46,419 Mitä minä sanoin? 111 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 En kaipaa apuasi. En ole hyväntekeväisyystapaus. 112 00:09:50,923 --> 00:09:54,135 Sitten saatan sinut alas. - Et saata. 113 00:10:05,813 --> 00:10:06,856 Vedä käteen. 114 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Gillian vie minut kotiin. 115 00:10:12,028 --> 00:10:14,655 Katso, että hän pääsee turvallisesti kotiin. 116 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 Ehdottomasti. 117 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Mennään, Roy. 118 00:10:21,287 --> 00:10:22,163 Lähdetään. 119 00:10:44,393 --> 00:10:45,311 Sinä olet söpö. 120 00:10:58,991 --> 00:11:01,744 Anteeksi. - Ei kiinnosta. 121 00:11:02,244 --> 00:11:05,247 Kiinnostaahan. - Lähden ulos. 122 00:11:06,499 --> 00:11:10,753 Älä jaksa. - Sanoin jo. En jää neljän seinän sisään. 123 00:11:16,550 --> 00:11:20,388 Kuuntele edes anteeksipyyntöni. - Kuuntelin jo. 124 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 Lopeta. 125 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 Varney... 126 00:11:28,479 --> 00:11:31,315 Naidaan. Tule tänne. 127 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 Miksi olet noin ilkeä? 128 00:11:42,702 --> 00:11:45,913 Tiedät, että rakastan sinua. - Vai rakastat? 129 00:11:47,581 --> 00:11:49,041 Kyllä. Rakastan sinua. 130 00:11:50,209 --> 00:11:51,168 Tiedät sen. 131 00:11:53,003 --> 00:11:54,130 Oliko tässä kaikki? 132 00:11:56,507 --> 00:12:01,220 Selvä. Näinkö tämä nyt menee? 133 00:12:08,060 --> 00:12:09,729 Tiedät, että rakastan sinua. 134 00:12:10,730 --> 00:12:14,859 Niin tiedän. - Antaisitko siis minun lähteä ulos? 135 00:12:15,860 --> 00:12:17,778 Hyvä on. - Kiitos. 136 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 Minne menet? 137 00:12:20,489 --> 00:12:26,328 Miksi kysyt? Et halua mukaan. - Kerro nyt vain. Ehkä haluankin. 138 00:12:27,830 --> 00:12:32,710 Menen biseksuaalien strippiklubille. - Minä sitten tykkään biseksuaaleista. 139 00:12:34,503 --> 00:12:35,921 Älä jauha paskaa. 140 00:12:37,256 --> 00:12:40,217 Haluat vain, että tulen kaapista ulos. - Ylpeänä. 141 00:12:40,217 --> 00:12:43,637 Se nyt ei vain sovi bisneksiini, kulta. 142 00:12:45,556 --> 00:12:46,891 Varney. - Mitä? 143 00:12:48,809 --> 00:12:54,732 Yhteistyökumppanini ovat konservatiivisia. He eivät halua nähdä moista. 144 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Annatko heidän määrätä elämäsi? 145 00:13:00,529 --> 00:13:05,493 En. Pidän yksityiselämäni yksityisenä. - Tämä on käyty läpi. 146 00:13:05,493 --> 00:13:07,870 Entä isäsi? - Mitä hänestä? 147 00:13:07,870 --> 00:13:11,749 Yhteistyömme loppuu, jos hän kuulee... - Että nait hänen poikaansa? 148 00:13:11,749 --> 00:13:14,835 Ketä tahansa miestä. Tiedät, että olen oikeassa. 149 00:13:16,712 --> 00:13:17,671 Hyvä on sitten. 150 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 Charles. 151 00:13:23,844 --> 00:13:25,888 Sinulla on aina ollut rahaa. 152 00:13:27,932 --> 00:13:28,808 Minulla ei. 153 00:13:30,893 --> 00:13:35,856 Olen viimein päässyt asemaan, jossa pystyn elämään palkallani. 154 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 Ja elämään hyvin. 155 00:13:40,903 --> 00:13:46,909 Olen joutunut pelaamaan tätä peliä pitkään päästäkseni tähän. 156 00:13:50,746 --> 00:13:56,085 Tajuan kyllä, koska olet sanonut sen minulle kerta toisensa jälkeen. 157 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 Älä sitten ole vihainen. 158 00:13:59,046 --> 00:14:01,757 En ole vihainen. Haluan vain pitää hauskaa. 159 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 Hyvä on. Jään odottamaan. - Selvä. 160 00:14:05,469 --> 00:14:08,681 Tänne. Sitä, että palaat. 161 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Hetkinen. 162 00:14:16,021 --> 00:14:17,606 Luovutatpa sinä helposti. 163 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 Et aio palata tänne. 164 00:14:22,945 --> 00:14:27,283 En niin. Haluan kotiin. - Entä äitisi? Et voi mennä kotiin. 165 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 Kuule, Varney. 166 00:14:30,494 --> 00:14:34,665 Puhut nyt aivan liikaa vanhemmistani. 167 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 Hyvä on. - Hei. 168 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 Pilaat koko illan minulta. 169 00:14:41,881 --> 00:14:43,757 Sitten odotan sinua kotonani. 170 00:14:46,135 --> 00:14:49,388 Nakuna. Odotan vain, että palaat. 171 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 Ja minä olen stripparin kanssa. 172 00:14:59,315 --> 00:15:01,400 Tuo sitten hänet mukanasi. 173 00:15:05,112 --> 00:15:06,071 Just. 174 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 Jos kerran vaadit sitä, jotta voin olla kanssasi. 175 00:15:11,577 --> 00:15:12,745 Voinko lähteä ulos? 176 00:15:14,622 --> 00:15:15,664 Miten haluat. 177 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Kiitos. 178 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 Ole varovainen. - Ollaan. 179 00:15:24,214 --> 00:15:26,592 Soita, kun pääset kotiin. - Aina. 180 00:15:29,803 --> 00:15:31,221 Et sinä minulle soita. 181 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 Miten menee? 182 00:15:36,810 --> 00:15:39,396 Tänään tulee hyvä asiakas. - Anna mennä. 183 00:15:40,481 --> 00:15:41,857 Veikö kissa kielen? 184 00:15:42,358 --> 00:15:44,234 Hei, Delinda. - Hei, horo. 185 00:15:44,234 --> 00:15:48,989 Painu vaihtamaan vaatteet. Klubi pitää avata. Etkö nähnyt jonoa? 186 00:15:49,782 --> 00:15:53,661 Hitto tuota asennetta. - Korjaan sen kyllä. 187 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 Teepä se. Olet oikea ämmien korjaaja. 188 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Aloitan vain ajoissa. 189 00:16:12,221 --> 00:16:16,308 Terve. - Teemmekö sen jutun tänään? 190 00:16:17,267 --> 00:16:19,478 Kamu. - Mitä? 191 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 Mitä? 192 00:16:24,108 --> 00:16:29,321 Pääset mukaan vain siksi, että autoni paskottiin ja tarvitsen kyydin. 193 00:16:29,321 --> 00:16:32,533 Olenko pelkkä kuski? - Älä jaksa. 194 00:16:32,533 --> 00:16:36,245 Tarvitset vain lihaskimpun. - Niin tarvitsen. 195 00:16:36,954 --> 00:16:41,125 Ei hätää. Tiedät, että autan kyllä. - Lakkaa sitten puhumasta. 196 00:16:44,128 --> 00:16:45,337 Puhun kavereilleni. 197 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 Voiko heihin luottaa? - Eivät ne hölmöt sano mitään. 198 00:16:50,175 --> 00:16:54,054 Anna osoite, ja he hoitavat hommansa. - Hienoa. 199 00:16:54,054 --> 00:16:58,392 Hänet siis vain otetaan kiinni. - Niin. Sitten saamme rahat. 200 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 Onko keikka oikeasti noin helppo? - Kiristämme rahat häneltä. 201 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 Saakeli. - Kuule. 202 00:17:06,525 --> 00:17:10,946 Tämä voi mennä pieleen, joten... - En sano mitään. 203 00:17:10,946 --> 00:17:14,408 Lupasit minulle 30 000. - Niin lupasin. 204 00:17:14,408 --> 00:17:18,370 Selvä. Olen messissä. - Hienoa. 205 00:17:18,996 --> 00:17:20,080 Kerro suunnitelma. 206 00:17:20,956 --> 00:17:26,045 Katsotaan, tuleeko hän illalla. Jos tulee, lähden hänen mukaansa. Seuraa minua. 207 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Mitä nyt? 208 00:17:34,887 --> 00:17:37,723 Onko hänellä varmasti rahaa? - Luota minuun. 209 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 Hänellä on ranteessaan miljoonakello. 210 00:17:40,851 --> 00:17:44,063 Kyllä hänellä on rahaa. - Hemmetti. Haluan sen kellon. 211 00:17:47,858 --> 00:17:52,529 Saat 30 000. - Olet oikeassa. Hoidan homman. 212 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Se ämmä on ihan turha. 213 00:18:03,707 --> 00:18:08,045 Paras tienata kunnolla tänään. Uusi tyttö aloittaa huomenna. 214 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 Ja hän on nuori, joten hän vie koko potin teiltä. 215 00:18:12,716 --> 00:18:17,096 Tiedätte, että nuorista tykätään. Häntä ollaan jo hakemassa. 216 00:18:20,015 --> 00:18:23,727 Hei, Kimmie. Muistatko, millaista oli olla 16-vuotias? 217 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 Et muista. Olet vanha eukko jo. 218 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Hei, ämmä. 219 00:18:33,028 --> 00:18:36,698 Joudut tienaamaan hulluna, jos et halua minua niskoillesi. 220 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 Tuliko selväksi? - Tuli. 221 00:18:39,535 --> 00:18:41,328 Olen tosissani. - Tajusin kyllä. 222 00:18:41,870 --> 00:18:43,914 Kappas sinua. 223 00:18:45,958 --> 00:18:51,130 Mitä touhuat Angelin kanssa? Naitteko te? - Ei kyse ole mistään sellaisesta. 224 00:18:51,130 --> 00:18:53,882 Mistä sitten? - Olemme vain vanhoja tuttuja. 225 00:18:55,092 --> 00:19:00,889 Selvitän kyllä, mitä on tekeillä. - Mitään ei ole tekeillä. 226 00:19:01,849 --> 00:19:05,269 Odotahan vain, kun tapaat uuden tyttöni huomenna. 227 00:19:05,853 --> 00:19:09,356 Selvä. - Hän on hemmetin nätti. 228 00:19:09,857 --> 00:19:11,108 Hyvä sinulle. 229 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Hän on vasta 16, joten jonkun pitää opettaa häntä. 230 00:19:17,698 --> 00:19:22,327 Eikö se ole laitonta? - Ämmä. Kaikki tämä on laitonta. 231 00:19:22,327 --> 00:19:23,328 Hitto. 232 00:19:24,580 --> 00:19:27,916 Just. Lähden klubin puolelle. 233 00:19:27,916 --> 00:19:31,336 Tänäänkö olet valmis? - Jotain sinne päin. 234 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 Anna mennä. 235 00:19:37,134 --> 00:19:38,051 Hei, Kimmie. 236 00:19:38,802 --> 00:19:41,597 En malta odottaa, että tapaat sen uuden ämmän. 237 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 Karmea horo. 238 00:19:56,278 --> 00:19:57,946 Mallory on myöhään töissä. 239 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 Nytkö suojelet häntä? 240 00:20:04,328 --> 00:20:05,162 Se on työtäni. 241 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 Olet tosi tyhmä. - Nyt sitten nimitellään. 242 00:20:09,958 --> 00:20:12,211 Sanon vain tosiasioita. 243 00:20:16,131 --> 00:20:19,259 Ei hän välitä sinusta. - Eikä Roy sinusta. 244 00:20:20,052 --> 00:20:24,556 Lyödäänkö vetoa? - Ei. En lähde mukaan peleihisi. 245 00:20:26,642 --> 00:20:29,019 Tiedätkö, mitä minusta sanottiin ennen? 246 00:20:29,770 --> 00:20:32,856 Ennen vai jälkeen sen, kun huorasit Seattlessa? 247 00:20:32,856 --> 00:20:37,110 Mitä itse teit silloin? Pitäisikö puhua siitä? 248 00:20:37,694 --> 00:20:42,824 Pitäisikö siitä puhua Mallorylle, Calvin-herra? 249 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Miksi ylipäätään puhut minulle? 250 00:20:48,413 --> 00:20:51,166 Olet mieheni. - En muuten ole. 251 00:20:52,209 --> 00:20:55,212 Mistä asti et ole? - Siitä, kun päätit nussia pomoa. 252 00:20:56,213 --> 00:20:57,422 Ja minähän nussin. 253 00:20:58,423 --> 00:21:01,343 Oikein kunnolla. - Et nussi. 254 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Hän voisi sanoa muuta. 255 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 Ei. Hän panee sinua halvalla. Siinä on ero. 256 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 Panee panemistaan. 257 00:21:12,354 --> 00:21:16,817 Et saa minua suututettua, jos sitä yrität. - Anteeksi. Miksi yrittäisin? 258 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 Kunhan sanon. 259 00:21:20,070 --> 00:21:21,113 Taidan saada. 260 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 Miten vain. Pidä hauskaa. 261 00:21:27,369 --> 00:21:28,287 Calvin. 262 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 Tasaan vielä puntit kanssasi, vaikka se jäisi viimeiseksi teokseni. 263 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 Miksi helvetissä haluaisit tasata puntit kanssani? 264 00:21:38,755 --> 00:21:43,176 Mitä olen tehnyt sinulle? - Kaiken. 265 00:21:43,176 --> 00:21:49,474 Sait minut kertomaan kaiken Mallorysta ja vedätit minua tietojen avulla. 266 00:21:50,809 --> 00:21:51,643 Vedätin, vai? 267 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 Minua sanottiin joskus todella kylmäksi, 268 00:21:57,566 --> 00:22:02,070 ja olen tehnyt kovasti töitä, jotten olisi enää samanlainen. 269 00:22:03,405 --> 00:22:06,742 Mutta täältä sataa pian jääpuikkoja. 270 00:22:08,869 --> 00:22:10,078 Kylläpä pelottaa. 271 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 Gillian. 272 00:22:13,332 --> 00:22:16,877 Mene kohtelemaan häntä kylmästi. - Odota vain. Näet vielä. 273 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 Sinua on kutsuttu. 274 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 Voi paska. 275 00:22:34,227 --> 00:22:38,398 Tähän ei saa pysäköidä. - Olin juuri lähdössä. 276 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 Haluatko VIP-puolelle? 277 00:22:43,320 --> 00:22:48,075 En ole menossa sisään. - Mieti VIP-puolta. Siellä on tiukka meno. 278 00:22:49,493 --> 00:22:53,872 Mitä? - Sinun ei tarvitse edes poistua autosta. 279 00:22:54,456 --> 00:22:57,667 Eikö? - Etsit vain itsellesi parkkipaikan takaa. 280 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 Mitä takana on? - Saat täyden palvelun 500 taalalla. 281 00:23:03,924 --> 00:23:08,553 Entä jos haluan jonkun sisältä? - Body veloittaa sinulta kolmisen tonnia. 282 00:23:08,553 --> 00:23:09,471 Ei. 283 00:23:10,597 --> 00:23:11,640 Haluan Kimmien. 284 00:23:12,224 --> 00:23:15,894 Haluatko oikeasti Kimmien? - Haluan. 285 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 Selvä. Anna rahat. 286 00:23:20,357 --> 00:23:25,195 Kierrä kortteli ja aja kujan läpi. Onko selvä? Kiitos. 287 00:24:50,906 --> 00:24:52,073 Saanko lasin vettä? 288 00:24:54,451 --> 00:24:58,330 Salvo. Millä saan sinut keltaiseen Lambooni ja kotiin kanssani? 289 00:25:00,123 --> 00:25:03,043 Onko se auto sinun? - Olet siis nähnyt sen. 290 00:25:03,043 --> 00:25:04,002 Kyllä olen. 291 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 Eli mitä pitää tehdä, että lähdet kanssani? 292 00:25:12,427 --> 00:25:13,512 Minä vain tanssin. 293 00:25:14,804 --> 00:25:16,973 Saan mielesi muuttumaan. - Et saa. 294 00:25:18,558 --> 00:25:20,685 Jokin kielii, että sinua kiinnostaa. 295 00:25:22,395 --> 00:25:24,064 Enpä usko. 296 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 Kerro, jos muutat mielesi. 297 00:25:32,697 --> 00:25:34,115 Mistä summista puhutaan? 298 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 Paljonko haluat? 299 00:25:39,120 --> 00:25:42,499 Miten arvokkaana pidät minua? - Voit olla arvokaskin. 300 00:25:43,667 --> 00:25:45,377 Kerro, mitä haluat tehdä. 301 00:25:51,007 --> 00:25:54,052 Onko nenäkarkkia? - Roppakaupalla. 302 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 Nähdään vessassa. Perimmäinen koppi. 303 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 Entä VIP-tilat? - Ei. 304 00:26:06,856 --> 00:26:08,400 Kundeja ei päästetä sinne. 305 00:26:09,526 --> 00:26:12,779 Näetkö, miten tytöt katsovat meitä? - Mitä sitten? 306 00:26:17,158 --> 00:26:18,493 Osa ei pidä moisesta. 307 00:26:22,163 --> 00:26:23,915 Kuset minulta vakioasiakkaat. 308 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 Ymmärrän. 309 00:26:36,469 --> 00:26:37,596 Nähdään vessassa. 310 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Odotan siellä. 311 00:26:43,101 --> 00:26:43,977 Odota hetki. 312 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 Gillian. 313 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 Niin? - Voit mennä kotiin. 314 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 Voin kyllä odottaa. 315 00:27:17,093 --> 00:27:19,012 Miksi sanot aina vastaan? 316 00:27:20,805 --> 00:27:23,642 Anteeksi. En tarkoittanut... - Lopeta tuo. 317 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 Mene kotiin. 318 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 Mikä helvetti häntä vaivaa? 319 00:27:34,361 --> 00:27:35,236 Calvin. 320 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 Oletko käynyt collegen? 321 00:27:51,878 --> 00:27:53,338 Anteeksi. En kuullut. 322 00:27:54,464 --> 00:27:55,590 Etpä tietenkään. 323 00:27:57,550 --> 00:28:01,096 Mistä sait tämän työn? - Julesilta. 324 00:28:01,846 --> 00:28:04,933 Julesilta. Yhteinen nimittäjä. 325 00:28:06,101 --> 00:28:08,937 Onko se ongelma? - On. 326 00:28:09,562 --> 00:28:11,690 Älä puutu minun ja mieheni väleihin. 327 00:28:11,690 --> 00:28:14,526 Jos hän käy kimppuusi... - Ei käynyt. 328 00:28:15,110 --> 00:28:19,197 Sano sitä miksi vain, mutta jos hän tekee sen taas, minun on pakko. 329 00:28:21,116 --> 00:28:25,829 Olet ylimielisempi kuin luulin. - En ole ylimielinen. Sanon vain tosiasiat. 330 00:28:27,664 --> 00:28:32,210 Pyysinkö tosiasiallisen ahterisi istumaan? - Et. Istuin ihan pyytämättä. 331 00:28:33,253 --> 00:28:37,465 Sinä olet ylimielinen. Juuri sitä tyyppiä, jonka Jules palkkaisi. 332 00:28:41,594 --> 00:28:42,721 Luotatko Julesiin? 333 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 Minä en luota lainkaan. 334 00:28:47,726 --> 00:28:50,311 Valitan, mutta luotan kyllä. - Luotat, vai? 335 00:28:51,896 --> 00:28:56,651 Jos sinä luotat Julesiin, minä en luota sinuun. 336 00:28:57,944 --> 00:29:00,321 Se tarkoittaa, että saat luvan häipyä. 337 00:29:06,453 --> 00:29:09,414 Käskin häipyä. - Koska et luota minuun. 338 00:29:09,414 --> 00:29:14,127 Muista paikkasi. - Muistan eilisen paikkani. Se oli kotoisa. 339 00:29:14,878 --> 00:29:19,632 Yritätkö panna minua halvalla? - En yritä. Minä vain panen sinua. 340 00:29:20,925 --> 00:29:24,179 Mitä minä juuri sanoin? - Käskit minun muistaa paikkani. 341 00:29:24,179 --> 00:29:25,263 Juuri niin. 342 00:29:28,391 --> 00:29:29,726 Ja mitä minä vastasin? 343 00:29:35,899 --> 00:29:37,108 Kuka luulet olevasi? 344 00:29:38,693 --> 00:29:43,114 Haluan kysyä sinulta kysymyksen, Mallory. Nussinko sinua kunnolla eilen? 345 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 Olet vulgaari paskiainen. - Vastaa kysymykseen. 346 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 Nussinko sinua kunnolla eilen? 347 00:29:53,166 --> 00:29:54,709 Minä kysyn sinulta jotain. 348 00:30:01,174 --> 00:30:04,093 Jos yrität kiihottaa minua, kosket liian ylhäältä. 349 00:30:04,677 --> 00:30:08,348 Onko sinulla mikki? - Ihan totta. Noinko alhaisena minua pidät? 350 00:30:08,348 --> 00:30:12,352 Miksi sitten puhut minulle noin? - Sinä haluat minua. 351 00:30:12,352 --> 00:30:13,478 En halua. 352 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Kyllä haluat. 353 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Haluat, että puhun, kunnes sekoat, 354 00:30:20,693 --> 00:30:25,323 nussin sinulta tajun kankaalle ja saan sinut laukeamaan kaikin eri tavoin. 355 00:30:27,367 --> 00:30:29,994 Olet kuvottava. - Ja sinä nautit siitä. 356 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 Et tiedä minusta mitään. 357 00:30:34,415 --> 00:30:39,087 Tiedän, että halusit olla eilen kahden autossa ja että lähetit Gillianin kotiin, 358 00:30:39,087 --> 00:30:41,089 jotta voimme olla kahden nyt. 359 00:30:41,673 --> 00:30:42,924 Olet täysin väärässä. 360 00:30:45,426 --> 00:30:48,805 Nöpöttävät nännisi kielivät muuta. 361 00:30:50,723 --> 00:30:51,975 Kerro siis totuus. 362 00:30:53,309 --> 00:30:54,394 Nautitko kanssani? 363 00:30:57,188 --> 00:30:59,399 Kyllä nautit. 364 00:31:01,484 --> 00:31:04,404 Oletko nolostunut? Älä ole. Kaikki on hyvin. 365 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 Onhan se kliseistä, että nait turvamiestä ja kuljettajaa. 366 00:31:10,952 --> 00:31:11,911 Siitäkö on kyse? 367 00:31:13,329 --> 00:31:15,748 Vai siitä, että pidät minua tyhjätaskuna? 368 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 Sinäkin olit aika hyvä, Mallory. 369 00:31:19,586 --> 00:31:22,755 Rouva Bellarie sinulle. - Julkisilla paikoilla, kyllä. 370 00:31:24,090 --> 00:31:27,385 Mutta kun olemme kahden, olet Mallory. 371 00:31:29,429 --> 00:31:31,222 Koettele minua vain. - Teen sen. 372 00:31:33,433 --> 00:31:38,062 Kieleni kävi niin monessa eri paikassa eilen, että voin sinutella sinua. 373 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 Miehesi on pois koko yön. 374 00:31:43,735 --> 00:31:48,907 Voit kutsua minut luoksesi. Näytän, mihin pystyn, kun saan tilaa ja sängyn. 375 00:31:50,783 --> 00:31:57,790 Luuletko, että sinulla on vielä työpaikka? - Jos saan potkut, tarvitset kyydin kotiin. 376 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 Se on jo hoidossa. 377 00:32:02,211 --> 00:32:05,048 Ota sormet pois jalkovälistäni ja häivy. 378 00:32:06,716 --> 00:32:08,843 Olet seksikäs, kun olet turhautunut, 379 00:32:09,344 --> 00:32:10,303 kiimainen - 380 00:32:12,055 --> 00:32:12,889 ja märkä. 381 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 Pura tuo minuun myöhemmin. 382 00:32:48,341 --> 00:32:50,802 Se vanhus on taas täällä ja kysyy sinua. 383 00:32:52,428 --> 00:32:56,099 Ei hän siellä ole. Hän on takapihalla autossaan. 384 00:32:56,891 --> 00:33:01,521 Mitä? - Ala laputtaa äläkä siinä toljota, ämmä. 385 00:33:02,105 --> 00:33:02,981 Hän maksoi jo. 386 00:33:07,860 --> 00:33:09,570 Antakaa rahanne muille. 387 00:33:21,624 --> 00:33:25,545 H-hetki. Hän on täällä. - Homma hoidossa. 388 00:34:32,862 --> 00:34:35,156 Et ole kertonut, mitä täällä tapahtuu. 389 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Etköhän tiedä kaiken klubin tapahtumista. 390 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 Mitä tarkoitat? 391 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 Etkö halua tulla sisälle? 392 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 En. 393 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 Jos Angel tulee tänne, kaikki saavat tietää. 394 00:34:55,927 --> 00:35:00,223 Haluan tavata hänet myöhemmin. - Hyvä on. Kerron hänelle. 395 00:35:00,723 --> 00:35:05,937 Mutta ei täällä. Haluan tavata hänet jossain muualla. 396 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 Missä? 397 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 Tässä on osoite. 398 00:35:13,778 --> 00:35:19,242 Ja tässä avain. Kun pääsette perille, tulkaa suoraan sisälle. 399 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 Onko kämppä sinun? 400 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 Epävirallisesti, kyllä. 401 00:35:36,843 --> 00:35:37,927 Onko kaikki hyvin? 402 00:35:39,720 --> 00:35:40,596 On. 403 00:35:46,227 --> 00:35:49,230 Tiedän, että tarvitset maksun tästä illasta. 404 00:35:54,485 --> 00:35:56,737 Niin tarvitsen. Kiitos tästä. 405 00:35:58,322 --> 00:36:04,370 Mutta miksi asut siinä motellissa, jos tienaat tällaisia summia? 406 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 Voisit antaa minulle joka dollarin pankkitililtäsi, 407 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 ja rahat palautuisivat vain sinulle. 408 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 Mitä oikein selität? 409 00:36:17,133 --> 00:36:17,967 En mitään. 410 00:36:20,970 --> 00:36:26,142 Voisit olla kiitollisempi kaiken sen jälkeen, mitä olen tehnyt sinulle. 411 00:36:26,642 --> 00:36:29,437 Mitä olet tehnyt minulle, vai? - Niin. 412 00:36:32,148 --> 00:36:35,359 Kuule. Olet oikeassa. Kiitos. 413 00:36:38,738 --> 00:36:41,741 Mikä sinua vaivaa? - Ei yhtään mikään. 414 00:36:42,825 --> 00:36:46,120 Et tunne minua etkä voi väittää, että minua vaivaa jokin. 415 00:36:48,497 --> 00:36:49,373 Olet oikeassa. 416 00:36:51,709 --> 00:36:52,752 En tunne sinua. 417 00:36:56,631 --> 00:36:59,091 Järjestän Angelin tähän osoitteeseen. 418 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 Tee se. 419 00:37:47,390 --> 00:37:48,307 Tyttöseni... 420 00:37:49,558 --> 00:37:52,436 Olipas hän nopea. - Saitko noin paljon? 421 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 Piru vie! 422 00:37:56,399 --> 00:37:58,025 Tässä on paras olla kaikki. 423 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 Se vanhus laukeaa nopeasti. Lasti vain lentää. 424 00:38:03,281 --> 00:38:06,492 Hän laukeaisi nopeammin kanssani. Minä en leiki. 425 00:38:06,492 --> 00:38:08,160 Siinähän kokeilet. 426 00:38:12,581 --> 00:38:16,294 Mitä hän sanoi? - Hän ei halua tavata motellissa tänään. 427 00:38:17,044 --> 00:38:20,089 Voi paska. - Mutta hän antoi osoitteen. 428 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 Asiallista. - Ei ole. 429 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 Pidetään häntä vankina, kunnes saamme rahat. 430 00:38:25,136 --> 00:38:28,889 Onkohan siellä turvamiehiä? - En tiedä. En ole käynyt siellä. 431 00:38:32,351 --> 00:38:36,397 Tiedän, että tämä hermostuttaa sinua, mutta saamme rahat tänään. 432 00:38:36,397 --> 00:38:39,775 Hoidan kaiken. Sinun tarvitsee vain olla rauhallinen. 433 00:38:40,484 --> 00:38:42,069 Hoidan kaiken muun. 434 00:38:43,029 --> 00:38:45,114 Me onnistumme kyllä. 435 00:39:05,134 --> 00:39:10,014 Kiitos, että soitit takaisin. Olen tavoitellut sinua. Oletko kunnossa? 436 00:39:10,556 --> 00:39:12,975 Olen minä. 437 00:39:14,060 --> 00:39:14,977 Varmastiko? 438 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 Miksi olet tavoitellut minua? 439 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Alex sanoi, 440 00:39:23,861 --> 00:39:25,571 että tarvitsit siivoustiimin. 441 00:39:26,155 --> 00:39:27,198 Niin. 442 00:39:28,491 --> 00:39:29,867 Hän hoiti homman. 443 00:39:30,701 --> 00:39:32,244 Mikset soittanut minulle? 444 00:39:34,372 --> 00:39:38,501 Mitä muuta Allen kertoi? - Vain sen, että tarvitsit siivoustiimin. 445 00:39:39,168 --> 00:39:41,087 Hän ei kertonut, mistä oli kyse. 446 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Vaimoni kuoli. 447 00:39:50,304 --> 00:39:51,389 Hyvä tavaton. 448 00:39:52,681 --> 00:39:55,893 Olen todella pahoillani puolestasi. 449 00:39:57,019 --> 00:39:59,522 Et ole. - Tietysti olen. 450 00:40:00,398 --> 00:40:04,193 Älähän nyt. - Selvititkö, kuka ajoi Inan päälle? 451 00:40:04,944 --> 00:40:11,200 Minulla on siltä yöltä turvakameroiden ja -järjestelmien kaikki materiaali. 452 00:40:11,200 --> 00:40:17,415 Mallory tuli kotiin kuljettajansa kanssa. Katumaasturissa ei ollut vaurioita. 453 00:40:17,415 --> 00:40:20,876 Roy tuli kotiin hänen jälkeensä. Myös Royn auto on ehjä. 454 00:40:20,876 --> 00:40:22,920 Ajoiko hän itse? - Ajoi. 455 00:40:24,046 --> 00:40:26,757 Mihin aikaan hän meni kotiin? - Aika myöhään. 456 00:40:26,757 --> 00:40:30,219 Eli hän oli kännissä. - Mutta hän ei tehnyt sitä. 457 00:40:30,219 --> 00:40:35,933 Sitten Charles teki. Hitto vie! - Norman. Charles oli koko illan kotona. 458 00:40:39,812 --> 00:40:42,356 Voinko luottaa sinuun? - Miten niin? 459 00:40:42,356 --> 00:40:46,360 Meillä on yhteisiä bisneksiä. - Olet veljeni talutushihnassa. 460 00:40:46,360 --> 00:40:51,157 Älä jauha paskaa. Se on vain muiden juttujen peittelemiseksi. 461 00:40:51,157 --> 00:40:54,952 Turvallisuusfirma on pelkkä kulissi. Tiedät sen. 462 00:40:54,952 --> 00:40:57,037 Ja sen, että voit luottaa minuun. 463 00:40:58,581 --> 00:41:01,208 En voi. - Kyllä voit. 464 00:41:01,834 --> 00:41:04,628 En muuten voi. 465 00:41:04,628 --> 00:41:08,549 Älä yhtään ylvästele, Norman. - Vedä käteen. 466 00:41:13,721 --> 00:41:14,555 Voi paska. 467 00:41:18,809 --> 00:41:20,936 Häipykää siitä. 468 00:41:31,280 --> 00:41:32,114 Saakeli. 469 00:41:33,908 --> 00:41:35,784 Haluatko sinä? - Haluan. 470 00:41:38,746 --> 00:41:39,747 Puhdasta tavaraa. 471 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Hemmetti. 472 00:41:44,502 --> 00:41:47,755 Mistä olet saanut tätä? - Minulle kelpaa vain paras. 473 00:41:47,755 --> 00:41:52,676 Piru vie. Oletko rikas tai jotain? - Itse asiassa olen. 474 00:41:54,595 --> 00:41:57,973 Mies minun makuuni. - Hyvä. 475 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 Tule tänne. 476 00:42:03,687 --> 00:42:06,482 Irti minusta, jumalauta! - Mitä helvettiä? 477 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 Mitä touhuat? - Luulin, että halusit sitä. 478 00:42:09,068 --> 00:42:12,655 Minulla on kiire takaisin. - En halua tällaista. 479 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 Mitä sitten? 480 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 Mennään minun luokseni. 481 00:42:19,203 --> 00:42:21,747 Siellä on sänky, juotavaa... 482 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 Ja lisää tätä. 483 00:42:28,420 --> 00:42:29,338 Saakeli. 484 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 Haluat lisää, vai mitä? 485 00:42:33,384 --> 00:42:36,136 Puhut vaikka mitä, mutta et sanaakaan rahasta. 486 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Paljonko haluat? 487 00:42:42,184 --> 00:42:43,561 Minkä arvoinen tämä on? 488 00:42:44,353 --> 00:42:46,897 Se on kyllä kiva. - Anna kolme tonnia. 489 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 Saat 1 500. 490 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 Hemmetti. 491 00:42:53,612 --> 00:42:58,033 Hyvä on. Se kelpaa. - Hoitaisit homman 300 taalalla. 492 00:42:59,493 --> 00:43:00,452 300 taalallako? 493 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 Ei tule kesää. 494 00:43:05,833 --> 00:43:09,086 Missä haluat hoitaa homman? Sinun luonasiko? 495 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 Tallenna numerosi puhelimeen. Tekstaan osoitteen. 496 00:43:20,306 --> 00:43:25,436 Tästä tulee kivaa. Paras olla valmiina. - Varmasti olen. 497 00:43:27,187 --> 00:43:30,274 Milloin pääset töistä? - Olen täällä kahteen asti. 498 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 Hienoa. 499 00:43:34,028 --> 00:43:34,862 Hyvä on. 500 00:43:43,996 --> 00:43:49,418 Kusipää yritti päästä pukille vessassa. Mitä helvettiä? Perkele tuota poikaa. 501 00:43:55,674 --> 00:43:57,426 Odotin vain korvaajaani. 502 00:43:58,886 --> 00:44:02,097 Hän ei löytänyt ketään. - Kuka? Julesko? 503 00:44:02,097 --> 00:44:03,057 Niin. 504 00:44:04,683 --> 00:44:05,559 Paskanmarjat. 505 00:44:07,144 --> 00:44:09,897 Väitätkö, että valehtelen? - Ja puhut tuhmia. 506 00:44:10,606 --> 00:44:12,483 Olet kauhea. - Tiedän. 507 00:44:14,610 --> 00:44:18,113 Viet minut kotiin. Tämä on viimeinen iltasi. 508 00:44:32,294 --> 00:44:37,049 Luuletkin, että voit puhua minulle noin. - Tuo asenne alkaa riittää. 509 00:44:39,802 --> 00:44:41,345 Mitä? - Kuulit kyllä. 510 00:44:42,513 --> 00:44:44,890 Tajuatko, kenelle puhut? - Tajuatko itse? 511 00:44:47,768 --> 00:44:52,064 Osaat olla kunnon ämmä. Oletin, että olisit kivempi, kun saisit munaa. 512 00:44:52,898 --> 00:44:56,527 Sanopa tuo uudestaan, persläpi. Älä koskaan puhu minulle noin. 513 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 Tule, Delinda. 514 00:45:39,069 --> 00:45:41,947 Haluan pois täältä. Herätä hänet. - Luoja. 515 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 Joka ilta sama juttu. Herää. 516 00:45:45,951 --> 00:45:47,286 Klubi on kiinni. 517 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 Mitä... 518 00:45:55,252 --> 00:45:58,005 Nouse ylös siitä. Häivy. - Hyvä on. 519 00:45:59,548 --> 00:46:03,177 Paljonko kello on? - Kuulitko, mitä sanoin? Klubi on kiinni. 520 00:46:03,177 --> 00:46:08,474 Puhelimeni ja kelloni. - En ole mikään avustajasi. 521 00:46:08,474 --> 00:46:12,102 Andy, heitä tämä tyyppi pellolle. 522 00:46:12,102 --> 00:46:15,189 Mennäänpäs sitten. - Voi paska. Ei. Kelloni. 523 00:46:15,189 --> 00:46:16,732 Päästä irti, kusipää. 524 00:46:16,732 --> 00:46:17,816 Vauhtia. - Saakeli. 525 00:46:17,816 --> 00:46:19,234 Mennään. - Hyvä on. 526 00:46:20,110 --> 00:46:21,445 Entä puhelimeni? - Ulos. 527 00:46:21,445 --> 00:46:22,988 Hyvä on. - Nämä kusipäät... 528 00:46:22,988 --> 00:46:25,240 Hitto vie. - Ylös siitä. 529 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Öitä kaikille. - Hyvää yötä. 530 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 Oletko valmis? 531 00:46:44,593 --> 00:46:49,515 Et kai ala perua? - En. En ole perumassa, mutta... 532 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 Mitä jos tämä menee pieleen? 533 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 Mene autoon. 534 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 Kenen auto tämä on? - Salvon. 535 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 Kerroitko hänelle? 536 00:47:06,865 --> 00:47:09,284 Tarvitsemme apua. - Voiko häneen luottaa? 537 00:47:09,284 --> 00:47:10,536 Voi. Mennään nyt. 538 00:47:12,621 --> 00:47:16,291 Missä hän on? - Hän meni jo edeltä. Lähdetään. 539 00:47:16,291 --> 00:47:18,710 En pidä tästä. - Kimmie. 540 00:47:20,003 --> 00:47:23,632 Et sitten satuta sitä tyyppiä. - Ketään ei satuteta. 541 00:48:03,422 --> 00:48:06,633 Saakeli. Onko tämä hänen talonsa? - Yksi niistä. 542 00:48:07,426 --> 00:48:08,260 Hemmetti. 543 00:48:08,927 --> 00:48:13,515 Ei tämä ole mitään. Näkisit sen toisen. Tämä on sen rinnalla röttelö. 544 00:48:14,975 --> 00:48:16,894 Minulle kelpaisi tämäkin. 545 00:48:18,854 --> 00:48:19,688 Samoin. 546 00:48:20,314 --> 00:48:23,108 Mennään sitten. Haetaan ne rahat. 547 00:48:24,318 --> 00:48:25,944 Angel. - Mitä? 548 00:48:25,944 --> 00:48:27,571 Eihän häntä satuteta? 549 00:48:30,699 --> 00:48:31,533 Hoidan tämän. 550 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 Hetkinen. Missä kaverisi on? Eikö hänen pitänyt olla täällä? 551 00:48:36,663 --> 00:48:37,915 Soitan hänelle. 552 00:48:39,124 --> 00:48:41,919 Älä nyt hermostu. Mennään. 553 00:48:44,463 --> 00:48:47,215 Hyvä on. Tule. Sain häneltä avaimen. 554 00:49:06,985 --> 00:49:07,903 Tule. 555 00:49:22,834 --> 00:49:27,923 Odotanko autossa? - Älä. Voit jäädä alakertaan. 556 00:49:39,267 --> 00:49:40,143 Mitä kuuluu? 557 00:49:41,687 --> 00:49:42,521 Ikävöin sinua. 558 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 En usko tuota. 559 00:49:48,068 --> 00:49:49,319 Voin todistaa sen. 560 00:49:57,577 --> 00:49:58,453 No... 561 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 Käyhän se. 562 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 Tule. 563 00:50:26,565 --> 00:50:32,195 Talo on hieno. - Käyn täällä vain viikonloppuisin. 564 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 Eli tämä on loma-asunto. 565 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 Ymmärrän. 566 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 Niin. Kenelle tekstaat? 567 00:50:43,623 --> 00:50:48,003 Kerron vain lapseni äidille, että minulla menee myöhään. 568 00:50:48,587 --> 00:50:53,675 Haluat näköjään juotavaa. - Niin. Tämähän on sitä samaa bourbonia. 569 00:50:54,176 --> 00:50:55,969 Sanoit, että pidät siitä. 570 00:50:57,095 --> 00:50:57,929 Niin sanoin. 571 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 Riisu vaatteet. 572 00:51:10,150 --> 00:51:12,652 Ei pidetä kiirettä tänään. 573 00:51:14,112 --> 00:51:18,241 Tekstaat näköjään yhä. - Edelleen lapseni äidin kanssa. 574 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 Mitä helvettiä? 575 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 Rain? 576 00:51:56,154 --> 00:51:57,030 Niin. 577 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Oletko se todellakin sinä? 578 00:52:04,329 --> 00:52:05,914 Olen. Mitä nyt? 579 00:52:08,083 --> 00:52:11,670 Miten? - Mikset ole käynyt katsomassa minua? 580 00:52:12,504 --> 00:52:15,173 Siis hetkinen... 581 00:52:15,841 --> 00:52:17,926 Odota, Rain. - Mitä? 582 00:52:18,718 --> 00:52:22,681 Minulle sanottiin, että sinä olet kuollut. 583 00:52:23,849 --> 00:52:27,519 Kuollutko? Tuo oli kyllä uutta minulle. 584 00:52:27,519 --> 00:52:30,397 Sänkysi oli tyhjä. - Aivan. 585 00:52:30,397 --> 00:52:33,608 Minut siirrettiin hienoon sairaalaan. 586 00:52:34,192 --> 00:52:35,193 Mitä? 587 00:52:35,193 --> 00:52:40,907 Joku mies vaihtaa huoneita, ja minut siirrettiin. En tiedä. 588 00:52:40,907 --> 00:52:43,910 Odota, Rain. En pysty... 589 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 Tämä on uskomatonta. Minä... - Onhan tämä älytöntä. 590 00:52:52,085 --> 00:52:55,881 Haloo? - Ei. 591 00:55:30,076 --> 00:55:32,996 Tekstitys: Miia Mattila