1
00:00:19,019 --> 00:00:23,523
Näitkö mielenosoittajat?
Haluan tietää, kuka tämän takana on.
2
00:00:23,523 --> 00:00:25,984
Menin sairaalaan. Rain on kuollut.
3
00:00:25,984 --> 00:00:29,070
Tiedätkö, kuka tämän teki?
- Vannon, etten tiedä.
4
00:00:29,070 --> 00:00:31,406
Ina siirretään.
- Voi paska.
5
00:00:31,406 --> 00:00:34,451
Edustan niitä syöpäpotilaita.
Ja sinut on haastettu.
6
00:00:34,451 --> 00:00:37,328
Et edes muista minua
kaikista naisistasi collegessa.
7
00:00:37,328 --> 00:00:42,125
Haluan tietää tämän. Oletko kuin muutkin
ja uskot, etten ole paskankaan arvoinen?
8
00:00:43,793 --> 00:00:46,504
Pahoillasi, vai?
Sanoit, että hänet voi siirtää.
9
00:01:14,616 --> 00:01:15,909
Anteeksi. Hei.
10
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
Jos olet poliisista, puhuin heille jo.
- En ole poliisista.
11
00:01:21,706 --> 00:01:23,917
Siinä tapauksessa paikka on suljettu.
12
00:01:24,834 --> 00:01:29,047
Nimeni on Norman Bellarie.
- Mitä sitten?
13
00:01:29,964 --> 00:01:34,677
Vaimoni löydettiin täältä hiljan.
14
00:01:38,723 --> 00:01:40,767
Ikävä kuulla.
- Niin.
15
00:01:42,435 --> 00:01:43,269
Miten hän voi?
16
00:01:46,564 --> 00:01:47,565
Hän on kuollut.
17
00:01:49,317 --> 00:01:50,151
Otan osaa.
18
00:01:51,236 --> 00:01:55,031
Se porukka tappoi veljeni.
Jouduin siivoamaan paikat.
19
00:01:56,449 --> 00:01:57,951
Hitto vie.
- Niinpä.
20
00:01:58,576 --> 00:02:02,413
Ikävä kuulla.
- Tässä on vain paljon sulateltavaa.
21
00:02:04,833 --> 00:02:09,420
Tiedätkö tekijät?
- En. Kunpa tietäisinkin.
22
00:02:10,255 --> 00:02:14,634
Yritän selvittää,
mitä vaimolleni tapahtui.
23
00:02:16,010 --> 00:02:17,512
Voitko kertoa mitään?
24
00:02:18,763 --> 00:02:22,475
Olin täällä vain muutaman tunnin
ja lähdin ennen sitä kaikkea.
25
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
Mitä kaikkea?
26
00:02:27,063 --> 00:02:31,985
Täällä oli hopeinen katumaasturi.
Se on ainoa puuttuva auto.
27
00:02:33,194 --> 00:02:35,947
Onko sinulla sen rekkaria
tai videomateriaalia?
28
00:02:36,656 --> 00:02:39,409
Ei. Kaikki vietiin.
29
00:02:41,536 --> 00:02:44,956
Kuule, voitko... Oletko nähnyt tätä miestä?
30
00:02:48,084 --> 00:02:51,754
Kuulostat poliisilta.
- En ole poliisi. Vannon sen.
31
00:03:01,431 --> 00:03:02,265
En ole nähnyt.
32
00:03:07,395 --> 00:03:13,234
Hän sanoi puhuneensa jonkun kanssa täällä.
- Sanoin, etten ole nähnyt häntä.
33
00:03:13,735 --> 00:03:16,529
Vain minä jäin eloon
enkä ole puhunut hänelle.
34
00:03:17,697 --> 00:03:20,575
Onko kukaan muu
puhunut tilanteesta kanssasi?
35
00:03:21,159 --> 00:03:22,493
Vain poliisi.
36
00:03:23,119 --> 00:03:26,581
Eikä mitään kuvamateriaalia siis ole.
- Ei. Kaikki vietiin.
37
00:03:27,999 --> 00:03:33,796
Valitan, mutta en voi auttaa.
Jos ei haittaa, kaikki tämä...
38
00:03:34,464 --> 00:03:36,299
Tämä on minulle vaikeaa, joten...
39
00:03:40,595 --> 00:03:44,432
Ymmärrän kyllä.
Tämä on vaikeaa minullekin.
40
00:03:50,271 --> 00:03:52,649
Milloin tuo kuva on otettu?
41
00:03:55,985 --> 00:03:56,819
En ole varma.
42
00:03:58,446 --> 00:03:59,447
Onko hän veljesi?
43
00:04:02,325 --> 00:04:03,201
On.
44
00:04:05,828 --> 00:04:06,704
Kuule.
45
00:04:08,665 --> 00:04:10,291
Otan osaa vaimosi johdosta.
46
00:04:15,797 --> 00:04:17,298
Ja minä veljesi johdosta.
47
00:05:01,926 --> 00:05:03,928
{\an8}Mitä helvettiä?
48
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
{\an8}Mitä helvettiä?
49
00:05:22,613 --> 00:05:26,826
{\an8}En jaksa kuunnella paskapuheitasi.
- Miten sekaisin sinä oikein olet?
50
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
{\an8}Mietin samaa itsekin.
51
00:05:31,581 --> 00:05:33,124
{\an8}Roy.
- Mallory!
52
00:05:36,836 --> 00:05:40,757
{\an8}Älä taas ala nalkuttaa. Ei tänään.
- Mene kotiin.
53
00:05:43,885 --> 00:05:44,927
{\an8}Minä olen kotona.
54
00:05:46,846 --> 00:05:48,389
{\an8}Olet toimistolla.
55
00:05:49,557 --> 00:05:50,516
{\an8}Älä hemmetissä.
56
00:05:52,310 --> 00:05:53,853
{\an8}Ei.
57
00:05:57,690 --> 00:05:58,524
{\an8}Kuule.
58
00:05:59,942 --> 00:06:01,569
{\an8}Nuku pääsi selväksi kotona.
59
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
{\an8}Mitä luulet...
60
00:06:07,784 --> 00:06:11,913
{\an8}Miksi sinua pidetään firman pomona?
- Taas tätä. Minä olen pomo.
61
00:06:13,081 --> 00:06:15,875
{\an8}Ei. Et ole.
- Mitä...
62
00:06:15,875 --> 00:06:17,668
Firma kuuluu suvulleni.
63
00:06:20,797 --> 00:06:21,881
Mene kotiin, Roy.
64
00:06:23,299 --> 00:06:29,013
Jankutat tuota samaa. En ole menossa
mihinkään, etkä sinä ole pomo.
65
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Et johda yhtään mitään.
- Johdanpas.
66
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
Tämä on...
67
00:06:38,022 --> 00:06:41,317
Tämä on minun paikkani. Minun lafkani.
68
00:06:42,902 --> 00:06:46,406
Olet säälittävä.
Olit sitä ennen ja olet sitä nyt.
69
00:06:47,156 --> 00:06:51,035
Ja tuo sinun huumejuttusi
menee koko ajan pahemmaksi.
70
00:06:55,581 --> 00:07:00,336
En kestä sinua ilman, kultaseni.
- Jatka sinä vain puhumista.
71
00:07:01,921 --> 00:07:03,172
Puhu vain.
72
00:07:04,590 --> 00:07:05,425
Tiedätkö...
73
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
Saan sabotoitua sen kanteen.
74
00:07:17,145 --> 00:07:20,523
Nyt puhut tyhmiä.
- En puhu. Itse olet tyhmä.
75
00:07:21,399 --> 00:07:24,235
Olet tyhmä.
- Pyydän Julesia viemään sinut kotiin.
76
00:07:24,235 --> 00:07:27,822
Paskat Julesista.
- Selvä. Sinä menet kotiin.
77
00:07:29,532 --> 00:07:31,200
Luuletko, että hän on isäni?
78
00:07:31,701 --> 00:07:34,829
Nähtiinkö sinut aulassa tässä kunnossa?
- Paskat siitä.
79
00:07:35,872 --> 00:07:36,831
Koska -
80
00:07:38,749 --> 00:07:42,336
kaikki te työskentelette oikeasti minulle.
81
00:07:42,336 --> 00:07:44,297
Just.
- Te kaikki.
82
00:07:46,799 --> 00:07:48,134
Etenkin sinä, ämmä.
83
00:07:49,218 --> 00:07:53,389
Sanopa sama paska uudelleen. Sano.
- Saakeli.
84
00:07:53,931 --> 00:07:56,684
Korvani soi.
- Vittuilet väärälle ihmiselle.
85
00:07:58,895 --> 00:08:01,189
Teen sinusta lopun.
- Näpit irti.
86
00:08:02,482 --> 00:08:03,566
Onko kaikki hyvin?
87
00:08:06,569 --> 00:08:07,737
Häivy siitä.
88
00:08:09,489 --> 00:08:12,408
Mallory, oletko kunnossa?
- Rouva Bellarie sinulle.
89
00:08:12,408 --> 00:08:16,996
Mitä minä juuri sanoin? Häivy siitä.
- Olen kunnossa, Calvin. Voit poistua.
90
00:08:19,165 --> 00:08:21,792
Painu helvettiin. Onko kuulossa vikaa?
91
00:08:23,711 --> 00:08:25,338
Lähde nyt vain, Calvin.
92
00:08:26,380 --> 00:08:27,715
Ole hyvä ja poistu.
93
00:08:30,301 --> 00:08:33,429
Etkö sinä kuule minua, kusipää?
Ulos täältä.
94
00:08:35,765 --> 00:08:37,433
Tämä tyyppi on kyllä hauska.
95
00:08:47,235 --> 00:08:50,029
Mennään.
- Älä koske minuun.
96
00:08:50,029 --> 00:08:53,574
Autan sinut autolle.
- Sanoin, etten kaipaa apuasi.
97
00:08:55,451 --> 00:08:57,745
Auto odottaa.
- Älä koske minuun.
98
00:08:58,496 --> 00:09:01,165
Anna minun olla ja painu helvettiin.
99
00:09:01,165 --> 00:09:07,004
Olet stressaantunut pitkän päivän jälkeen.
En voi kuvitella, millaista on olla sinä.
100
00:09:07,004 --> 00:09:10,800
Mitä tunnet ja koet.
Mutta siinä on kestämistä.
101
00:09:12,301 --> 00:09:13,302
Totta turiset.
102
00:09:14,220 --> 00:09:18,432
Eikä kukaan meistä olisi tässä
ilman sinua. Anteeksi, jos ylitin rajani.
103
00:09:18,933 --> 00:09:22,770
Varmistan vain, että olet kunnossa
etkä tee mitään, mitä katuisit.
104
00:09:24,855 --> 00:09:28,734
En ole eläissäni katunut mitään.
- Tiedän sen.
105
00:09:29,569 --> 00:09:30,778
Me kaikki tiedämme.
106
00:09:32,822 --> 00:09:34,031
Olet mahtava tyyppi.
107
00:09:35,700 --> 00:09:37,118
Tämä firma on mahtava.
108
00:09:38,911 --> 00:09:40,246
Olet oikeassa.
- Aivan.
109
00:09:41,163 --> 00:09:44,709
Antaisitko minun
nyt auttaa sinut alakertaan?
110
00:09:45,293 --> 00:09:46,419
Mitä minä sanoin?
111
00:09:47,962 --> 00:09:50,923
En kaipaa apuasi.
En ole hyväntekeväisyystapaus.
112
00:09:50,923 --> 00:09:54,135
Sitten saatan sinut alas.
- Et saata.
113
00:10:05,813 --> 00:10:06,856
Vedä käteen.
114
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
Gillian vie minut kotiin.
115
00:10:12,028 --> 00:10:14,655
Katso,
että hän pääsee turvallisesti kotiin.
116
00:10:16,699 --> 00:10:17,908
Ehdottomasti.
117
00:10:19,327 --> 00:10:20,161
Mennään, Roy.
118
00:10:21,287 --> 00:10:22,163
Lähdetään.
119
00:10:44,393 --> 00:10:45,311
Sinä olet söpö.
120
00:10:58,991 --> 00:11:01,744
Anteeksi.
- Ei kiinnosta.
121
00:11:02,244 --> 00:11:05,247
Kiinnostaahan.
- Lähden ulos.
122
00:11:06,499 --> 00:11:10,753
Älä jaksa.
- Sanoin jo. En jää neljän seinän sisään.
123
00:11:16,550 --> 00:11:20,388
Kuuntele edes anteeksipyyntöni.
- Kuuntelin jo.
124
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Lopeta.
125
00:11:25,267 --> 00:11:26,185
Varney...
126
00:11:28,479 --> 00:11:31,315
Naidaan. Tule tänne.
127
00:11:37,446 --> 00:11:38,864
Miksi olet noin ilkeä?
128
00:11:42,702 --> 00:11:45,913
Tiedät, että rakastan sinua.
- Vai rakastat?
129
00:11:47,581 --> 00:11:49,041
Kyllä. Rakastan sinua.
130
00:11:50,209 --> 00:11:51,168
Tiedät sen.
131
00:11:53,003 --> 00:11:54,130
Oliko tässä kaikki?
132
00:11:56,507 --> 00:12:01,220
Selvä. Näinkö tämä nyt menee?
133
00:12:08,060 --> 00:12:09,729
Tiedät, että rakastan sinua.
134
00:12:10,730 --> 00:12:14,859
Niin tiedän.
- Antaisitko siis minun lähteä ulos?
135
00:12:15,860 --> 00:12:17,778
Hyvä on.
- Kiitos.
136
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
Minne menet?
137
00:12:20,489 --> 00:12:26,328
Miksi kysyt? Et halua mukaan.
- Kerro nyt vain. Ehkä haluankin.
138
00:12:27,830 --> 00:12:32,710
Menen biseksuaalien strippiklubille.
- Minä sitten tykkään biseksuaaleista.
139
00:12:34,503 --> 00:12:35,921
Älä jauha paskaa.
140
00:12:37,256 --> 00:12:40,217
Haluat vain, että tulen kaapista ulos.
- Ylpeänä.
141
00:12:40,217 --> 00:12:43,637
Se nyt ei vain sovi bisneksiini, kulta.
142
00:12:45,556 --> 00:12:46,891
Varney.
- Mitä?
143
00:12:48,809 --> 00:12:54,732
Yhteistyökumppanini ovat konservatiivisia.
He eivät halua nähdä moista.
144
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
Annatko heidän määrätä elämäsi?
145
00:13:00,529 --> 00:13:05,493
En. Pidän yksityiselämäni yksityisenä.
- Tämä on käyty läpi.
146
00:13:05,493 --> 00:13:07,870
Entä isäsi?
- Mitä hänestä?
147
00:13:07,870 --> 00:13:11,749
Yhteistyömme loppuu, jos hän kuulee...
- Että nait hänen poikaansa?
148
00:13:11,749 --> 00:13:14,835
Ketä tahansa miestä.
Tiedät, että olen oikeassa.
149
00:13:16,712 --> 00:13:17,671
Hyvä on sitten.
150
00:13:20,800 --> 00:13:21,634
Charles.
151
00:13:23,844 --> 00:13:25,888
Sinulla on aina ollut rahaa.
152
00:13:27,932 --> 00:13:28,808
Minulla ei.
153
00:13:30,893 --> 00:13:35,856
Olen viimein päässyt asemaan,
jossa pystyn elämään palkallani.
154
00:13:37,483 --> 00:13:39,193
Ja elämään hyvin.
155
00:13:40,903 --> 00:13:46,909
Olen joutunut pelaamaan tätä peliä pitkään
päästäkseni tähän.
156
00:13:50,746 --> 00:13:56,085
Tajuan kyllä, koska olet sanonut
sen minulle kerta toisensa jälkeen.
157
00:13:56,085 --> 00:13:58,170
Älä sitten ole vihainen.
158
00:13:59,046 --> 00:14:01,757
En ole vihainen.
Haluan vain pitää hauskaa.
159
00:14:03,259 --> 00:14:05,469
Hyvä on. Jään odottamaan.
- Selvä.
160
00:14:05,469 --> 00:14:08,681
Tänne. Sitä, että palaat.
161
00:14:11,809 --> 00:14:12,810
Hetkinen.
162
00:14:16,021 --> 00:14:17,606
Luovutatpa sinä helposti.
163
00:14:19,108 --> 00:14:20,860
Et aio palata tänne.
164
00:14:22,945 --> 00:14:27,283
En niin. Haluan kotiin.
- Entä äitisi? Et voi mennä kotiin.
165
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
Kuule, Varney.
166
00:14:30,494 --> 00:14:34,665
Puhut nyt aivan liikaa vanhemmistani.
167
00:14:34,665 --> 00:14:35,791
Hyvä on.
- Hei.
168
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
Pilaat koko illan minulta.
169
00:14:41,881 --> 00:14:43,757
Sitten odotan sinua kotonani.
170
00:14:46,135 --> 00:14:49,388
Nakuna. Odotan vain, että palaat.
171
00:14:51,932 --> 00:14:53,851
Ja minä olen stripparin kanssa.
172
00:14:59,315 --> 00:15:01,400
Tuo sitten hänet mukanasi.
173
00:15:05,112 --> 00:15:06,071
Just.
174
00:15:07,239 --> 00:15:10,075
Jos kerran vaadit sitä,
jotta voin olla kanssasi.
175
00:15:11,577 --> 00:15:12,745
Voinko lähteä ulos?
176
00:15:14,622 --> 00:15:15,664
Miten haluat.
177
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Kiitos.
178
00:15:20,711 --> 00:15:22,504
Ole varovainen.
- Ollaan.
179
00:15:24,214 --> 00:15:26,592
Soita, kun pääset kotiin.
- Aina.
180
00:15:29,803 --> 00:15:31,221
Et sinä minulle soita.
181
00:15:35,476 --> 00:15:36,310
Miten menee?
182
00:15:36,810 --> 00:15:39,396
Tänään tulee hyvä asiakas.
- Anna mennä.
183
00:15:40,481 --> 00:15:41,857
Veikö kissa kielen?
184
00:15:42,358 --> 00:15:44,234
Hei, Delinda.
- Hei, horo.
185
00:15:44,234 --> 00:15:48,989
Painu vaihtamaan vaatteet.
Klubi pitää avata. Etkö nähnyt jonoa?
186
00:15:49,782 --> 00:15:53,661
Hitto tuota asennetta.
- Korjaan sen kyllä.
187
00:15:53,661 --> 00:15:56,246
Teepä se. Olet oikea ämmien korjaaja.
188
00:16:04,505 --> 00:16:06,924
Aloitan vain ajoissa.
189
00:16:12,221 --> 00:16:16,308
Terve.
- Teemmekö sen jutun tänään?
190
00:16:17,267 --> 00:16:19,478
Kamu.
- Mitä?
191
00:16:21,939 --> 00:16:22,773
Mitä?
192
00:16:24,108 --> 00:16:29,321
Pääset mukaan vain siksi, että
autoni paskottiin ja tarvitsen kyydin.
193
00:16:29,321 --> 00:16:32,533
Olenko pelkkä kuski?
- Älä jaksa.
194
00:16:32,533 --> 00:16:36,245
Tarvitset vain lihaskimpun.
- Niin tarvitsen.
195
00:16:36,954 --> 00:16:41,125
Ei hätää. Tiedät, että autan kyllä.
- Lakkaa sitten puhumasta.
196
00:16:44,128 --> 00:16:45,337
Puhun kavereilleni.
197
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
Voiko heihin luottaa?
- Eivät ne hölmöt sano mitään.
198
00:16:50,175 --> 00:16:54,054
Anna osoite, ja he hoitavat hommansa.
- Hienoa.
199
00:16:54,054 --> 00:16:58,392
Hänet siis vain otetaan kiinni.
- Niin. Sitten saamme rahat.
200
00:16:59,518 --> 00:17:03,397
Onko keikka oikeasti noin helppo?
- Kiristämme rahat häneltä.
201
00:17:03,397 --> 00:17:05,315
Saakeli.
- Kuule.
202
00:17:06,525 --> 00:17:10,946
Tämä voi mennä pieleen, joten...
- En sano mitään.
203
00:17:10,946 --> 00:17:14,408
Lupasit minulle 30 000.
- Niin lupasin.
204
00:17:14,408 --> 00:17:18,370
Selvä. Olen messissä.
- Hienoa.
205
00:17:18,996 --> 00:17:20,080
Kerro suunnitelma.
206
00:17:20,956 --> 00:17:26,045
Katsotaan, tuleeko hän illalla. Jos tulee,
lähden hänen mukaansa. Seuraa minua.
207
00:17:31,800 --> 00:17:32,634
Mitä nyt?
208
00:17:34,887 --> 00:17:37,723
Onko hänellä varmasti rahaa?
- Luota minuun.
209
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
Hänellä on ranteessaan miljoonakello.
210
00:17:40,851 --> 00:17:44,063
Kyllä hänellä on rahaa.
- Hemmetti. Haluan sen kellon.
211
00:17:47,858 --> 00:17:52,529
Saat 30 000.
- Olet oikeassa. Hoidan homman.
212
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
Se ämmä on ihan turha.
213
00:18:03,707 --> 00:18:08,045
Paras tienata kunnolla tänään.
Uusi tyttö aloittaa huomenna.
214
00:18:08,045 --> 00:18:12,716
Ja hän on nuori,
joten hän vie koko potin teiltä.
215
00:18:12,716 --> 00:18:17,096
Tiedätte, että nuorista tykätään.
Häntä ollaan jo hakemassa.
216
00:18:20,015 --> 00:18:23,727
Hei, Kimmie.
Muistatko, millaista oli olla 16-vuotias?
217
00:18:23,727 --> 00:18:26,980
Et muista. Olet vanha eukko jo.
218
00:18:30,734 --> 00:18:31,568
Hei, ämmä.
219
00:18:33,028 --> 00:18:36,698
Joudut tienaamaan hulluna,
jos et halua minua niskoillesi.
220
00:18:36,698 --> 00:18:38,951
Tuliko selväksi?
- Tuli.
221
00:18:39,535 --> 00:18:41,328
Olen tosissani.
- Tajusin kyllä.
222
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
Kappas sinua.
223
00:18:45,958 --> 00:18:51,130
Mitä touhuat Angelin kanssa? Naitteko te?
- Ei kyse ole mistään sellaisesta.
224
00:18:51,130 --> 00:18:53,882
Mistä sitten?
- Olemme vain vanhoja tuttuja.
225
00:18:55,092 --> 00:19:00,889
Selvitän kyllä, mitä on tekeillä.
- Mitään ei ole tekeillä.
226
00:19:01,849 --> 00:19:05,269
Odotahan vain,
kun tapaat uuden tyttöni huomenna.
227
00:19:05,853 --> 00:19:09,356
Selvä.
- Hän on hemmetin nätti.
228
00:19:09,857 --> 00:19:11,108
Hyvä sinulle.
229
00:19:12,568 --> 00:19:16,572
Hän on vasta 16,
joten jonkun pitää opettaa häntä.
230
00:19:17,698 --> 00:19:22,327
Eikö se ole laitonta?
- Ämmä. Kaikki tämä on laitonta.
231
00:19:22,327 --> 00:19:23,328
Hitto.
232
00:19:24,580 --> 00:19:27,916
Just. Lähden klubin puolelle.
233
00:19:27,916 --> 00:19:31,336
Tänäänkö olet valmis?
- Jotain sinne päin.
234
00:19:34,089 --> 00:19:35,007
Anna mennä.
235
00:19:37,134 --> 00:19:38,051
Hei, Kimmie.
236
00:19:38,802 --> 00:19:41,597
En malta odottaa,
että tapaat sen uuden ämmän.
237
00:19:45,684 --> 00:19:46,894
Karmea horo.
238
00:19:56,278 --> 00:19:57,946
Mallory on myöhään töissä.
239
00:20:00,908 --> 00:20:02,784
Nytkö suojelet häntä?
240
00:20:04,328 --> 00:20:05,162
Se on työtäni.
241
00:20:07,539 --> 00:20:09,958
Olet tosi tyhmä.
- Nyt sitten nimitellään.
242
00:20:09,958 --> 00:20:12,211
Sanon vain tosiasioita.
243
00:20:16,131 --> 00:20:19,259
Ei hän välitä sinusta.
- Eikä Roy sinusta.
244
00:20:20,052 --> 00:20:24,556
Lyödäänkö vetoa?
- Ei. En lähde mukaan peleihisi.
245
00:20:26,642 --> 00:20:29,019
Tiedätkö, mitä minusta sanottiin ennen?
246
00:20:29,770 --> 00:20:32,856
Ennen vai jälkeen sen,
kun huorasit Seattlessa?
247
00:20:32,856 --> 00:20:37,110
Mitä itse teit silloin?
Pitäisikö puhua siitä?
248
00:20:37,694 --> 00:20:42,824
Pitäisikö siitä puhua Mallorylle,
Calvin-herra?
249
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
Miksi ylipäätään puhut minulle?
250
00:20:48,413 --> 00:20:51,166
Olet mieheni.
- En muuten ole.
251
00:20:52,209 --> 00:20:55,212
Mistä asti et ole?
- Siitä, kun päätit nussia pomoa.
252
00:20:56,213 --> 00:20:57,422
Ja minähän nussin.
253
00:20:58,423 --> 00:21:01,343
Oikein kunnolla.
- Et nussi.
254
00:21:01,885 --> 00:21:03,303
Hän voisi sanoa muuta.
255
00:21:03,804 --> 00:21:06,890
Ei. Hän panee sinua halvalla.
Siinä on ero.
256
00:21:08,141 --> 00:21:12,354
Panee panemistaan.
257
00:21:12,354 --> 00:21:16,817
Et saa minua suututettua, jos sitä yrität.
- Anteeksi. Miksi yrittäisin?
258
00:21:17,567 --> 00:21:18,735
Kunhan sanon.
259
00:21:20,070 --> 00:21:21,113
Taidan saada.
260
00:21:22,489 --> 00:21:24,366
Miten vain. Pidä hauskaa.
261
00:21:27,369 --> 00:21:28,287
Calvin.
262
00:21:28,870 --> 00:21:34,960
Tasaan vielä puntit kanssasi,
vaikka se jäisi viimeiseksi teokseni.
263
00:21:34,960 --> 00:21:38,755
Miksi helvetissä haluaisit
tasata puntit kanssani?
264
00:21:38,755 --> 00:21:43,176
Mitä olen tehnyt sinulle?
- Kaiken.
265
00:21:43,176 --> 00:21:49,474
Sait minut kertomaan kaiken Mallorysta
ja vedätit minua tietojen avulla.
266
00:21:50,809 --> 00:21:51,643
Vedätin, vai?
267
00:21:53,979 --> 00:21:57,566
Minua sanottiin joskus todella kylmäksi,
268
00:21:57,566 --> 00:22:02,070
ja olen tehnyt kovasti töitä,
jotten olisi enää samanlainen.
269
00:22:03,405 --> 00:22:06,742
Mutta täältä sataa pian jääpuikkoja.
270
00:22:08,869 --> 00:22:10,078
Kylläpä pelottaa.
271
00:22:10,662 --> 00:22:11,538
Gillian.
272
00:22:13,332 --> 00:22:16,877
Mene kohtelemaan häntä kylmästi.
- Odota vain. Näet vielä.
273
00:22:17,753 --> 00:22:19,004
Sinua on kutsuttu.
274
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
Voi paska.
275
00:22:34,227 --> 00:22:38,398
Tähän ei saa pysäköidä.
- Olin juuri lähdössä.
276
00:22:38,982 --> 00:22:40,692
Haluatko VIP-puolelle?
277
00:22:43,320 --> 00:22:48,075
En ole menossa sisään.
- Mieti VIP-puolta. Siellä on tiukka meno.
278
00:22:49,493 --> 00:22:53,872
Mitä?
- Sinun ei tarvitse edes poistua autosta.
279
00:22:54,456 --> 00:22:57,667
Eikö?
- Etsit vain itsellesi parkkipaikan takaa.
280
00:22:59,294 --> 00:23:02,464
Mitä takana on?
- Saat täyden palvelun 500 taalalla.
281
00:23:03,924 --> 00:23:08,553
Entä jos haluan jonkun sisältä?
- Body veloittaa sinulta kolmisen tonnia.
282
00:23:08,553 --> 00:23:09,471
Ei.
283
00:23:10,597 --> 00:23:11,640
Haluan Kimmien.
284
00:23:12,224 --> 00:23:15,894
Haluatko oikeasti Kimmien?
- Haluan.
285
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
Selvä. Anna rahat.
286
00:23:20,357 --> 00:23:25,195
Kierrä kortteli ja aja kujan läpi.
Onko selvä? Kiitos.
287
00:24:50,906 --> 00:24:52,073
Saanko lasin vettä?
288
00:24:54,451 --> 00:24:58,330
Salvo. Millä saan sinut
keltaiseen Lambooni ja kotiin kanssani?
289
00:25:00,123 --> 00:25:03,043
Onko se auto sinun?
- Olet siis nähnyt sen.
290
00:25:03,043 --> 00:25:04,002
Kyllä olen.
291
00:25:05,003 --> 00:25:08,798
Eli mitä pitää tehdä,
että lähdet kanssani?
292
00:25:12,427 --> 00:25:13,512
Minä vain tanssin.
293
00:25:14,804 --> 00:25:16,973
Saan mielesi muuttumaan.
- Et saa.
294
00:25:18,558 --> 00:25:20,685
Jokin kielii, että sinua kiinnostaa.
295
00:25:22,395 --> 00:25:24,064
Enpä usko.
296
00:25:27,192 --> 00:25:29,110
Kerro, jos muutat mielesi.
297
00:25:32,697 --> 00:25:34,115
Mistä summista puhutaan?
298
00:25:36,451 --> 00:25:37,702
Paljonko haluat?
299
00:25:39,120 --> 00:25:42,499
Miten arvokkaana pidät minua?
- Voit olla arvokaskin.
300
00:25:43,667 --> 00:25:45,377
Kerro, mitä haluat tehdä.
301
00:25:51,007 --> 00:25:54,052
Onko nenäkarkkia?
- Roppakaupalla.
302
00:26:01,309 --> 00:26:04,104
Nähdään vessassa. Perimmäinen koppi.
303
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
Entä VIP-tilat?
- Ei.
304
00:26:06,856 --> 00:26:08,400
Kundeja ei päästetä sinne.
305
00:26:09,526 --> 00:26:12,779
Näetkö, miten tytöt katsovat meitä?
- Mitä sitten?
306
00:26:17,158 --> 00:26:18,493
Osa ei pidä moisesta.
307
00:26:22,163 --> 00:26:23,915
Kuset minulta vakioasiakkaat.
308
00:26:27,168 --> 00:26:28,003
Ymmärrän.
309
00:26:36,469 --> 00:26:37,596
Nähdään vessassa.
310
00:26:39,097 --> 00:26:40,098
Odotan siellä.
311
00:26:43,101 --> 00:26:43,977
Odota hetki.
312
00:27:04,122 --> 00:27:04,956
Gillian.
313
00:27:10,503 --> 00:27:12,213
Niin?
- Voit mennä kotiin.
314
00:27:13,882 --> 00:27:15,467
Voin kyllä odottaa.
315
00:27:17,093 --> 00:27:19,012
Miksi sanot aina vastaan?
316
00:27:20,805 --> 00:27:23,642
Anteeksi. En tarkoittanut...
- Lopeta tuo.
317
00:27:24,517 --> 00:27:25,435
Mene kotiin.
318
00:27:30,857 --> 00:27:32,776
Mikä helvetti häntä vaivaa?
319
00:27:34,361 --> 00:27:35,236
Calvin.
320
00:27:49,125 --> 00:27:50,543
Oletko käynyt collegen?
321
00:27:51,878 --> 00:27:53,338
Anteeksi. En kuullut.
322
00:27:54,464 --> 00:27:55,590
Etpä tietenkään.
323
00:27:57,550 --> 00:28:01,096
Mistä sait tämän työn?
- Julesilta.
324
00:28:01,846 --> 00:28:04,933
Julesilta. Yhteinen nimittäjä.
325
00:28:06,101 --> 00:28:08,937
Onko se ongelma?
- On.
326
00:28:09,562 --> 00:28:11,690
Älä puutu minun ja mieheni väleihin.
327
00:28:11,690 --> 00:28:14,526
Jos hän käy kimppuusi...
- Ei käynyt.
328
00:28:15,110 --> 00:28:19,197
Sano sitä miksi vain, mutta jos
hän tekee sen taas, minun on pakko.
329
00:28:21,116 --> 00:28:25,829
Olet ylimielisempi kuin luulin.
- En ole ylimielinen. Sanon vain tosiasiat.
330
00:28:27,664 --> 00:28:32,210
Pyysinkö tosiasiallisen ahterisi istumaan?
- Et. Istuin ihan pyytämättä.
331
00:28:33,253 --> 00:28:37,465
Sinä olet ylimielinen.
Juuri sitä tyyppiä, jonka Jules palkkaisi.
332
00:28:41,594 --> 00:28:42,721
Luotatko Julesiin?
333
00:28:44,806 --> 00:28:46,474
Minä en luota lainkaan.
334
00:28:47,726 --> 00:28:50,311
Valitan, mutta luotan kyllä.
- Luotat, vai?
335
00:28:51,896 --> 00:28:56,651
Jos sinä luotat Julesiin,
minä en luota sinuun.
336
00:28:57,944 --> 00:29:00,321
Se tarkoittaa, että saat luvan häipyä.
337
00:29:06,453 --> 00:29:09,414
Käskin häipyä.
- Koska et luota minuun.
338
00:29:09,414 --> 00:29:14,127
Muista paikkasi.
- Muistan eilisen paikkani. Se oli kotoisa.
339
00:29:14,878 --> 00:29:19,632
Yritätkö panna minua halvalla?
- En yritä. Minä vain panen sinua.
340
00:29:20,925 --> 00:29:24,179
Mitä minä juuri sanoin?
- Käskit minun muistaa paikkani.
341
00:29:24,179 --> 00:29:25,263
Juuri niin.
342
00:29:28,391 --> 00:29:29,726
Ja mitä minä vastasin?
343
00:29:35,899 --> 00:29:37,108
Kuka luulet olevasi?
344
00:29:38,693 --> 00:29:43,114
Haluan kysyä sinulta kysymyksen, Mallory.
Nussinko sinua kunnolla eilen?
345
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
Olet vulgaari paskiainen.
- Vastaa kysymykseen.
346
00:29:48,244 --> 00:29:51,372
Nussinko sinua kunnolla eilen?
347
00:29:53,166 --> 00:29:54,709
Minä kysyn sinulta jotain.
348
00:30:01,174 --> 00:30:04,093
Jos yrität kiihottaa minua,
kosket liian ylhäältä.
349
00:30:04,677 --> 00:30:08,348
Onko sinulla mikki?
- Ihan totta. Noinko alhaisena minua pidät?
350
00:30:08,348 --> 00:30:12,352
Miksi sitten puhut minulle noin?
- Sinä haluat minua.
351
00:30:12,352 --> 00:30:13,478
En halua.
352
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Kyllä haluat.
353
00:30:17,607 --> 00:30:19,818
Haluat, että puhun, kunnes sekoat,
354
00:30:20,693 --> 00:30:25,323
nussin sinulta tajun kankaalle ja saan
sinut laukeamaan kaikin eri tavoin.
355
00:30:27,367 --> 00:30:29,994
Olet kuvottava.
- Ja sinä nautit siitä.
356
00:30:31,538 --> 00:30:33,206
Et tiedä minusta mitään.
357
00:30:34,415 --> 00:30:39,087
Tiedän, että halusit olla eilen kahden
autossa ja että lähetit Gillianin kotiin,
358
00:30:39,087 --> 00:30:41,089
jotta voimme olla kahden nyt.
359
00:30:41,673 --> 00:30:42,924
Olet täysin väärässä.
360
00:30:45,426 --> 00:30:48,805
Nöpöttävät nännisi kielivät muuta.
361
00:30:50,723 --> 00:30:51,975
Kerro siis totuus.
362
00:30:53,309 --> 00:30:54,394
Nautitko kanssani?
363
00:30:57,188 --> 00:30:59,399
Kyllä nautit.
364
00:31:01,484 --> 00:31:04,404
Oletko nolostunut?
Älä ole. Kaikki on hyvin.
365
00:31:05,822 --> 00:31:09,200
Onhan se kliseistä,
että nait turvamiestä ja kuljettajaa.
366
00:31:10,952 --> 00:31:11,911
Siitäkö on kyse?
367
00:31:13,329 --> 00:31:15,748
Vai siitä, että pidät minua tyhjätaskuna?
368
00:31:16,875 --> 00:31:18,793
Sinäkin olit aika hyvä, Mallory.
369
00:31:19,586 --> 00:31:22,755
Rouva Bellarie sinulle.
- Julkisilla paikoilla, kyllä.
370
00:31:24,090 --> 00:31:27,385
Mutta kun olemme kahden, olet Mallory.
371
00:31:29,429 --> 00:31:31,222
Koettele minua vain.
- Teen sen.
372
00:31:33,433 --> 00:31:38,062
Kieleni kävi niin monessa eri
paikassa eilen, että voin sinutella sinua.
373
00:31:41,065 --> 00:31:42,734
Miehesi on pois koko yön.
374
00:31:43,735 --> 00:31:48,907
Voit kutsua minut luoksesi. Näytän,
mihin pystyn, kun saan tilaa ja sängyn.
375
00:31:50,783 --> 00:31:57,790
Luuletko, että sinulla on vielä työpaikka?
- Jos saan potkut, tarvitset kyydin kotiin.
376
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
Se on jo hoidossa.
377
00:32:02,211 --> 00:32:05,048
Ota sormet pois jalkovälistäni ja häivy.
378
00:32:06,716 --> 00:32:08,843
Olet seksikäs, kun olet turhautunut,
379
00:32:09,344 --> 00:32:10,303
kiimainen -
380
00:32:12,055 --> 00:32:12,889
ja märkä.
381
00:32:14,724 --> 00:32:16,517
Pura tuo minuun myöhemmin.
382
00:32:48,341 --> 00:32:50,802
Se vanhus on taas täällä ja kysyy sinua.
383
00:32:52,428 --> 00:32:56,099
Ei hän siellä ole.
Hän on takapihalla autossaan.
384
00:32:56,891 --> 00:33:01,521
Mitä?
- Ala laputtaa äläkä siinä toljota, ämmä.
385
00:33:02,105 --> 00:33:02,981
Hän maksoi jo.
386
00:33:07,860 --> 00:33:09,570
Antakaa rahanne muille.
387
00:33:21,624 --> 00:33:25,545
H-hetki. Hän on täällä.
- Homma hoidossa.
388
00:34:32,862 --> 00:34:35,156
Et ole kertonut, mitä täällä tapahtuu.
389
00:34:36,991 --> 00:34:39,577
Etköhän tiedä kaiken klubin tapahtumista.
390
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
Mitä tarkoitat?
391
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
Etkö halua tulla sisälle?
392
00:34:48,628 --> 00:34:49,462
En.
393
00:34:51,089 --> 00:34:53,633
Jos Angel tulee tänne,
kaikki saavat tietää.
394
00:34:55,927 --> 00:35:00,223
Haluan tavata hänet myöhemmin.
- Hyvä on. Kerron hänelle.
395
00:35:00,723 --> 00:35:05,937
Mutta ei täällä.
Haluan tavata hänet jossain muualla.
396
00:35:06,979 --> 00:35:07,855
Missä?
397
00:35:10,608 --> 00:35:11,734
Tässä on osoite.
398
00:35:13,778 --> 00:35:19,242
Ja tässä avain. Kun pääsette perille,
tulkaa suoraan sisälle.
399
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
Onko kämppä sinun?
400
00:35:27,583 --> 00:35:29,460
Epävirallisesti, kyllä.
401
00:35:36,843 --> 00:35:37,927
Onko kaikki hyvin?
402
00:35:39,720 --> 00:35:40,596
On.
403
00:35:46,227 --> 00:35:49,230
Tiedän,
että tarvitset maksun tästä illasta.
404
00:35:54,485 --> 00:35:56,737
Niin tarvitsen. Kiitos tästä.
405
00:35:58,322 --> 00:36:04,370
Mutta miksi asut siinä motellissa,
jos tienaat tällaisia summia?
406
00:36:07,248 --> 00:36:10,209
Voisit antaa minulle
joka dollarin pankkitililtäsi,
407
00:36:10,710 --> 00:36:12,920
ja rahat palautuisivat vain sinulle.
408
00:36:14,839 --> 00:36:16,090
Mitä oikein selität?
409
00:36:17,133 --> 00:36:17,967
En mitään.
410
00:36:20,970 --> 00:36:26,142
Voisit olla kiitollisempi kaiken
sen jälkeen, mitä olen tehnyt sinulle.
411
00:36:26,642 --> 00:36:29,437
Mitä olet tehnyt minulle, vai?
- Niin.
412
00:36:32,148 --> 00:36:35,359
Kuule. Olet oikeassa. Kiitos.
413
00:36:38,738 --> 00:36:41,741
Mikä sinua vaivaa?
- Ei yhtään mikään.
414
00:36:42,825 --> 00:36:46,120
Et tunne minua etkä voi väittää,
että minua vaivaa jokin.
415
00:36:48,497 --> 00:36:49,373
Olet oikeassa.
416
00:36:51,709 --> 00:36:52,752
En tunne sinua.
417
00:36:56,631 --> 00:36:59,091
Järjestän Angelin tähän osoitteeseen.
418
00:37:01,761 --> 00:37:02,637
Tee se.
419
00:37:47,390 --> 00:37:48,307
Tyttöseni...
420
00:37:49,558 --> 00:37:52,436
Olipas hän nopea.
- Saitko noin paljon?
421
00:37:53,145 --> 00:37:54,563
Piru vie!
422
00:37:56,399 --> 00:37:58,025
Tässä on paras olla kaikki.
423
00:37:58,985 --> 00:38:02,738
Se vanhus laukeaa nopeasti.
Lasti vain lentää.
424
00:38:03,281 --> 00:38:06,492
Hän laukeaisi nopeammin kanssani.
Minä en leiki.
425
00:38:06,492 --> 00:38:08,160
Siinähän kokeilet.
426
00:38:12,581 --> 00:38:16,294
Mitä hän sanoi?
- Hän ei halua tavata motellissa tänään.
427
00:38:17,044 --> 00:38:20,089
Voi paska.
- Mutta hän antoi osoitteen.
428
00:38:20,089 --> 00:38:21,716
Asiallista.
- Ei ole.
429
00:38:21,716 --> 00:38:24,468
Pidetään häntä vankina,
kunnes saamme rahat.
430
00:38:25,136 --> 00:38:28,889
Onkohan siellä turvamiehiä?
- En tiedä. En ole käynyt siellä.
431
00:38:32,351 --> 00:38:36,397
Tiedän, että tämä hermostuttaa sinua,
mutta saamme rahat tänään.
432
00:38:36,397 --> 00:38:39,775
Hoidan kaiken.
Sinun tarvitsee vain olla rauhallinen.
433
00:38:40,484 --> 00:38:42,069
Hoidan kaiken muun.
434
00:38:43,029 --> 00:38:45,114
Me onnistumme kyllä.
435
00:39:05,134 --> 00:39:10,014
Kiitos, että soitit takaisin.
Olen tavoitellut sinua. Oletko kunnossa?
436
00:39:10,556 --> 00:39:12,975
Olen minä.
437
00:39:14,060 --> 00:39:14,977
Varmastiko?
438
00:39:17,355 --> 00:39:20,024
Miksi olet tavoitellut minua?
439
00:39:21,233 --> 00:39:22,193
Alex sanoi,
440
00:39:23,861 --> 00:39:25,571
että tarvitsit siivoustiimin.
441
00:39:26,155 --> 00:39:27,198
Niin.
442
00:39:28,491 --> 00:39:29,867
Hän hoiti homman.
443
00:39:30,701 --> 00:39:32,244
Mikset soittanut minulle?
444
00:39:34,372 --> 00:39:38,501
Mitä muuta Allen kertoi?
- Vain sen, että tarvitsit siivoustiimin.
445
00:39:39,168 --> 00:39:41,087
Hän ei kertonut, mistä oli kyse.
446
00:39:44,965 --> 00:39:45,966
Vaimoni kuoli.
447
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
Hyvä tavaton.
448
00:39:52,681 --> 00:39:55,893
Olen todella pahoillani puolestasi.
449
00:39:57,019 --> 00:39:59,522
Et ole.
- Tietysti olen.
450
00:40:00,398 --> 00:40:04,193
Älähän nyt.
- Selvititkö, kuka ajoi Inan päälle?
451
00:40:04,944 --> 00:40:11,200
Minulla on siltä yöltä turvakameroiden
ja -järjestelmien kaikki materiaali.
452
00:40:11,200 --> 00:40:17,415
Mallory tuli kotiin kuljettajansa kanssa.
Katumaasturissa ei ollut vaurioita.
453
00:40:17,415 --> 00:40:20,876
Roy tuli kotiin hänen jälkeensä.
Myös Royn auto on ehjä.
454
00:40:20,876 --> 00:40:22,920
Ajoiko hän itse?
- Ajoi.
455
00:40:24,046 --> 00:40:26,757
Mihin aikaan hän meni kotiin?
- Aika myöhään.
456
00:40:26,757 --> 00:40:30,219
Eli hän oli kännissä.
- Mutta hän ei tehnyt sitä.
457
00:40:30,219 --> 00:40:35,933
Sitten Charles teki. Hitto vie!
- Norman. Charles oli koko illan kotona.
458
00:40:39,812 --> 00:40:42,356
Voinko luottaa sinuun?
- Miten niin?
459
00:40:42,356 --> 00:40:46,360
Meillä on yhteisiä bisneksiä.
- Olet veljeni talutushihnassa.
460
00:40:46,360 --> 00:40:51,157
Älä jauha paskaa. Se on vain
muiden juttujen peittelemiseksi.
461
00:40:51,157 --> 00:40:54,952
Turvallisuusfirma on pelkkä kulissi.
Tiedät sen.
462
00:40:54,952 --> 00:40:57,037
Ja sen, että voit luottaa minuun.
463
00:40:58,581 --> 00:41:01,208
En voi.
- Kyllä voit.
464
00:41:01,834 --> 00:41:04,628
En muuten voi.
465
00:41:04,628 --> 00:41:08,549
Älä yhtään ylvästele, Norman.
- Vedä käteen.
466
00:41:13,721 --> 00:41:14,555
Voi paska.
467
00:41:18,809 --> 00:41:20,936
Häipykää siitä.
468
00:41:31,280 --> 00:41:32,114
Saakeli.
469
00:41:33,908 --> 00:41:35,784
Haluatko sinä?
- Haluan.
470
00:41:38,746 --> 00:41:39,747
Puhdasta tavaraa.
471
00:41:42,082 --> 00:41:43,083
Hemmetti.
472
00:41:44,502 --> 00:41:47,755
Mistä olet saanut tätä?
- Minulle kelpaa vain paras.
473
00:41:47,755 --> 00:41:52,676
Piru vie. Oletko rikas tai jotain?
- Itse asiassa olen.
474
00:41:54,595 --> 00:41:57,973
Mies minun makuuni.
- Hyvä.
475
00:41:59,683 --> 00:42:00,518
Tule tänne.
476
00:42:03,687 --> 00:42:06,482
Irti minusta, jumalauta!
- Mitä helvettiä?
477
00:42:06,482 --> 00:42:09,068
Mitä touhuat?
- Luulin, että halusit sitä.
478
00:42:09,068 --> 00:42:12,655
Minulla on kiire takaisin.
- En halua tällaista.
479
00:42:13,531 --> 00:42:14,490
Mitä sitten?
480
00:42:16,492 --> 00:42:18,118
Mennään minun luokseni.
481
00:42:19,203 --> 00:42:21,747
Siellä on sänky, juotavaa...
482
00:42:25,626 --> 00:42:26,710
Ja lisää tätä.
483
00:42:28,420 --> 00:42:29,338
Saakeli.
484
00:42:30,464 --> 00:42:31,840
Haluat lisää, vai mitä?
485
00:42:33,384 --> 00:42:36,136
Puhut vaikka mitä,
mutta et sanaakaan rahasta.
486
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
Paljonko haluat?
487
00:42:42,184 --> 00:42:43,561
Minkä arvoinen tämä on?
488
00:42:44,353 --> 00:42:46,897
Se on kyllä kiva.
- Anna kolme tonnia.
489
00:42:48,357 --> 00:42:50,025
Saat 1 500.
490
00:42:51,902 --> 00:42:52,736
Hemmetti.
491
00:42:53,612 --> 00:42:58,033
Hyvä on. Se kelpaa.
- Hoitaisit homman 300 taalalla.
492
00:42:59,493 --> 00:43:00,452
300 taalallako?
493
00:43:02,663 --> 00:43:03,789
Ei tule kesää.
494
00:43:05,833 --> 00:43:09,086
Missä haluat hoitaa homman?
Sinun luonasiko?
495
00:43:10,879 --> 00:43:13,924
Tallenna numerosi puhelimeen.
Tekstaan osoitteen.
496
00:43:20,306 --> 00:43:25,436
Tästä tulee kivaa. Paras olla valmiina.
- Varmasti olen.
497
00:43:27,187 --> 00:43:30,274
Milloin pääset töistä?
- Olen täällä kahteen asti.
498
00:43:31,483 --> 00:43:32,401
Hienoa.
499
00:43:34,028 --> 00:43:34,862
Hyvä on.
500
00:43:43,996 --> 00:43:49,418
Kusipää yritti päästä pukille vessassa.
Mitä helvettiä? Perkele tuota poikaa.
501
00:43:55,674 --> 00:43:57,426
Odotin vain korvaajaani.
502
00:43:58,886 --> 00:44:02,097
Hän ei löytänyt ketään.
- Kuka? Julesko?
503
00:44:02,097 --> 00:44:03,057
Niin.
504
00:44:04,683 --> 00:44:05,559
Paskanmarjat.
505
00:44:07,144 --> 00:44:09,897
Väitätkö, että valehtelen?
- Ja puhut tuhmia.
506
00:44:10,606 --> 00:44:12,483
Olet kauhea.
- Tiedän.
507
00:44:14,610 --> 00:44:18,113
Viet minut kotiin.
Tämä on viimeinen iltasi.
508
00:44:32,294 --> 00:44:37,049
Luuletkin, että voit puhua minulle noin.
- Tuo asenne alkaa riittää.
509
00:44:39,802 --> 00:44:41,345
Mitä?
- Kuulit kyllä.
510
00:44:42,513 --> 00:44:44,890
Tajuatko, kenelle puhut?
- Tajuatko itse?
511
00:44:47,768 --> 00:44:52,064
Osaat olla kunnon ämmä. Oletin,
että olisit kivempi, kun saisit munaa.
512
00:44:52,898 --> 00:44:56,527
Sanopa tuo uudestaan, persläpi.
Älä koskaan puhu minulle noin.
513
00:45:36,984 --> 00:45:37,985
Tule, Delinda.
514
00:45:39,069 --> 00:45:41,947
Haluan pois täältä. Herätä hänet.
- Luoja.
515
00:45:42,865 --> 00:45:44,908
Joka ilta sama juttu. Herää.
516
00:45:45,951 --> 00:45:47,286
Klubi on kiinni.
517
00:45:50,247 --> 00:45:51,081
Mitä...
518
00:45:55,252 --> 00:45:58,005
Nouse ylös siitä. Häivy.
- Hyvä on.
519
00:45:59,548 --> 00:46:03,177
Paljonko kello on?
- Kuulitko, mitä sanoin? Klubi on kiinni.
520
00:46:03,177 --> 00:46:08,474
Puhelimeni ja kelloni.
- En ole mikään avustajasi.
521
00:46:08,474 --> 00:46:12,102
Andy, heitä tämä tyyppi pellolle.
522
00:46:12,102 --> 00:46:15,189
Mennäänpäs sitten.
- Voi paska. Ei. Kelloni.
523
00:46:15,189 --> 00:46:16,732
Päästä irti, kusipää.
524
00:46:16,732 --> 00:46:17,816
Vauhtia.
- Saakeli.
525
00:46:17,816 --> 00:46:19,234
Mennään.
- Hyvä on.
526
00:46:20,110 --> 00:46:21,445
Entä puhelimeni?
- Ulos.
527
00:46:21,445 --> 00:46:22,988
Hyvä on.
- Nämä kusipäät...
528
00:46:22,988 --> 00:46:25,240
Hitto vie.
- Ylös siitä.
529
00:46:34,291 --> 00:46:36,043
Öitä kaikille.
- Hyvää yötä.
530
00:46:40,839 --> 00:46:41,673
Oletko valmis?
531
00:46:44,593 --> 00:46:49,515
Et kai ala perua?
- En. En ole perumassa, mutta...
532
00:46:50,766 --> 00:46:52,434
Mitä jos tämä menee pieleen?
533
00:46:53,977 --> 00:46:55,020
Mene autoon.
534
00:47:02,236 --> 00:47:04,530
Kenen auto tämä on?
- Salvon.
535
00:47:04,530 --> 00:47:05,823
Kerroitko hänelle?
536
00:47:06,865 --> 00:47:09,284
Tarvitsemme apua.
- Voiko häneen luottaa?
537
00:47:09,284 --> 00:47:10,536
Voi. Mennään nyt.
538
00:47:12,621 --> 00:47:16,291
Missä hän on?
- Hän meni jo edeltä. Lähdetään.
539
00:47:16,291 --> 00:47:18,710
En pidä tästä.
- Kimmie.
540
00:47:20,003 --> 00:47:23,632
Et sitten satuta sitä tyyppiä.
- Ketään ei satuteta.
541
00:48:03,422 --> 00:48:06,633
Saakeli. Onko tämä hänen talonsa?
- Yksi niistä.
542
00:48:07,426 --> 00:48:08,260
Hemmetti.
543
00:48:08,927 --> 00:48:13,515
Ei tämä ole mitään. Näkisit sen toisen.
Tämä on sen rinnalla röttelö.
544
00:48:14,975 --> 00:48:16,894
Minulle kelpaisi tämäkin.
545
00:48:18,854 --> 00:48:19,688
Samoin.
546
00:48:20,314 --> 00:48:23,108
Mennään sitten. Haetaan ne rahat.
547
00:48:24,318 --> 00:48:25,944
Angel.
- Mitä?
548
00:48:25,944 --> 00:48:27,571
Eihän häntä satuteta?
549
00:48:30,699 --> 00:48:31,533
Hoidan tämän.
550
00:48:32,451 --> 00:48:36,079
Hetkinen. Missä kaverisi on?
Eikö hänen pitänyt olla täällä?
551
00:48:36,663 --> 00:48:37,915
Soitan hänelle.
552
00:48:39,124 --> 00:48:41,919
Älä nyt hermostu. Mennään.
553
00:48:44,463 --> 00:48:47,215
Hyvä on. Tule. Sain häneltä avaimen.
554
00:49:06,985 --> 00:49:07,903
Tule.
555
00:49:22,834 --> 00:49:27,923
Odotanko autossa?
- Älä. Voit jäädä alakertaan.
556
00:49:39,267 --> 00:49:40,143
Mitä kuuluu?
557
00:49:41,687 --> 00:49:42,521
Ikävöin sinua.
558
00:49:45,440 --> 00:49:46,692
En usko tuota.
559
00:49:48,068 --> 00:49:49,319
Voin todistaa sen.
560
00:49:57,577 --> 00:49:58,453
No...
561
00:50:00,831 --> 00:50:01,832
Käyhän se.
562
00:50:08,296 --> 00:50:09,172
Tule.
563
00:50:26,565 --> 00:50:32,195
Talo on hieno.
- Käyn täällä vain viikonloppuisin.
564
00:50:33,697 --> 00:50:35,365
Eli tämä on loma-asunto.
565
00:50:38,785 --> 00:50:40,162
Ymmärrän.
566
00:50:41,371 --> 00:50:43,081
Niin. Kenelle tekstaat?
567
00:50:43,623 --> 00:50:48,003
Kerron vain lapseni äidille,
että minulla menee myöhään.
568
00:50:48,587 --> 00:50:53,675
Haluat näköjään juotavaa.
- Niin. Tämähän on sitä samaa bourbonia.
569
00:50:54,176 --> 00:50:55,969
Sanoit, että pidät siitä.
570
00:50:57,095 --> 00:50:57,929
Niin sanoin.
571
00:51:06,855 --> 00:51:08,023
Riisu vaatteet.
572
00:51:10,150 --> 00:51:12,652
Ei pidetä kiirettä tänään.
573
00:51:14,112 --> 00:51:18,241
Tekstaat näköjään yhä.
- Edelleen lapseni äidin kanssa.
574
00:51:37,677 --> 00:51:38,762
Mitä helvettiä?
575
00:51:53,276 --> 00:51:54,152
Rain?
576
00:51:56,154 --> 00:51:57,030
Niin.
577
00:52:01,368 --> 00:52:03,161
Oletko se todellakin sinä?
578
00:52:04,329 --> 00:52:05,914
Olen. Mitä nyt?
579
00:52:08,083 --> 00:52:11,670
Miten?
- Mikset ole käynyt katsomassa minua?
580
00:52:12,504 --> 00:52:15,173
Siis hetkinen...
581
00:52:15,841 --> 00:52:17,926
Odota, Rain.
- Mitä?
582
00:52:18,718 --> 00:52:22,681
Minulle sanottiin, että sinä olet kuollut.
583
00:52:23,849 --> 00:52:27,519
Kuollutko? Tuo oli kyllä uutta minulle.
584
00:52:27,519 --> 00:52:30,397
Sänkysi oli tyhjä.
- Aivan.
585
00:52:30,397 --> 00:52:33,608
Minut siirrettiin hienoon sairaalaan.
586
00:52:34,192 --> 00:52:35,193
Mitä?
587
00:52:35,193 --> 00:52:40,907
Joku mies vaihtaa huoneita,
ja minut siirrettiin. En tiedä.
588
00:52:40,907 --> 00:52:43,910
Odota, Rain. En pysty...
589
00:52:45,203 --> 00:52:48,415
Tämä on uskomatonta. Minä...
- Onhan tämä älytöntä.
590
00:52:52,085 --> 00:52:55,881
Haloo?
- Ei.
591
00:55:30,076 --> 00:55:32,996
Tekstitys: Miia Mattila