1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
¿Has visto a esos manifestantes?
2
00:00:21,354 --> 00:00:23,523
Quiero saber quién está detrás.
3
00:00:23,523 --> 00:00:25,984
Antes fui al hospital y ha muerto.
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,986
Mallory, ¿sabes quién lo hizo?
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,070
Te juro que no.
6
00:00:29,070 --> 00:00:30,447
Va a trasladarla.
7
00:00:30,447 --> 00:00:31,406
Joder.
8
00:00:31,406 --> 00:00:34,451
Represento a esos pacientes.
Y le hemos denunciado.
9
00:00:34,451 --> 00:00:37,287
Estuviste con tantas
en la uni que ni me recuerdas.
10
00:00:37,287 --> 00:00:38,705
Que me quede claro.
11
00:00:38,705 --> 00:00:41,207
Como los demás. ¿Tú también lo crees?
12
00:00:41,207 --> 00:00:42,125
¿Que no valgo?
13
00:00:43,793 --> 00:00:44,753
¿Que lo sientes?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,504
Decías que podías trasladarla.
15
00:01:10,904 --> 00:01:14,532
ASISTENCIA EN CARRETERA CITYSCAPE
16
00:01:14,532 --> 00:01:15,909
Disculpe. ¿Hola?
17
00:01:16,993 --> 00:01:19,204
Si es usted poli, ya hemos hablado.
18
00:01:19,704 --> 00:01:21,081
No, no soy policía.
19
00:01:21,706 --> 00:01:23,917
Entonces, estamos cerrados.
20
00:01:24,834 --> 00:01:26,628
Me llamo Norman Bellarie.
21
00:01:27,337 --> 00:01:29,047
¿Sí? ¿Y qué?
22
00:01:29,964 --> 00:01:34,677
Descubrieron
el cuerpo de mi mujer aquí hace poco.
23
00:01:38,723 --> 00:01:39,808
Lo siento.
24
00:01:39,808 --> 00:01:40,767
Ya.
25
00:01:42,435 --> 00:01:43,269
¿Cómo está?
26
00:01:46,564 --> 00:01:47,440
Ha muerto.
27
00:01:49,317 --> 00:01:50,151
Lo lamento.
28
00:01:51,236 --> 00:01:52,570
Mataron a mi hermano.
29
00:01:53,113 --> 00:01:55,073
Luego me hicieron limpiarlo todo.
30
00:01:56,449 --> 00:01:57,951
- Joder.
- Sí.
31
00:01:58,576 --> 00:02:00,245
Siento oírlo, amigo.
32
00:02:00,745 --> 00:02:02,413
Es demasiado.
33
00:02:04,833 --> 00:02:05,917
¿Sabe quién fue?
34
00:02:06,417 --> 00:02:07,293
No.
35
00:02:08,211 --> 00:02:09,420
Ojalá lo supiera.
36
00:02:10,255 --> 00:02:14,634
Intento averiguar qué fue
lo que le pasó a mi mujer.
37
00:02:16,010 --> 00:02:17,512
¿Podría contarme algo?
38
00:02:18,763 --> 00:02:22,225
Estuve aquí unas horas
y me fui justo antes de que pasara.
39
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
¿Qué es lo que pasó?
40
00:02:27,063 --> 00:02:30,108
Desapareció únicamente un coche.
41
00:02:30,608 --> 00:02:31,985
Un SUV plateado.
42
00:02:33,194 --> 00:02:34,612
¿Dejaron algún carnet?
43
00:02:34,612 --> 00:02:35,780
¿Hay grabaciones?
44
00:02:36,656 --> 00:02:37,490
No.
45
00:02:38,283 --> 00:02:39,492
Se lo llevaron todo.
46
00:02:41,536 --> 00:02:42,662
Mire, puede...
47
00:02:43,788 --> 00:02:44,956
¿Vio a este hombre?
48
00:02:48,084 --> 00:02:50,128
Ahora suena a agente de policía.
49
00:02:50,712 --> 00:02:51,838
No lo soy, lo juro.
50
00:03:01,431 --> 00:03:02,265
No.
51
00:03:07,395 --> 00:03:10,690
Pues él dice que vino
y habló con alguien aquí.
52
00:03:11,191 --> 00:03:13,234
He dicho que no. ¿Vale?
53
00:03:13,735 --> 00:03:16,529
Soy el único que sigue vivo
y no hablé con él.
54
00:03:17,697 --> 00:03:20,575
¿Y alguien más
ha hablado con usted de esto?
55
00:03:21,159 --> 00:03:22,493
Solo la policía.
56
00:03:23,119 --> 00:03:24,621
¿Y no hay grabaciones?
57
00:03:24,621 --> 00:03:26,581
No. Se lo llevaron todo. Yo...
58
00:03:27,999 --> 00:03:29,626
Lo siento. ¿Vale?
59
00:03:30,251 --> 00:03:31,502
No puedo ayudarle.
60
00:03:32,128 --> 00:03:33,796
Si no le importa, todo esto...
61
00:03:34,464 --> 00:03:36,257
Para mí es muy difícil...
62
00:03:38,593 --> 00:03:39,427
Claro.
63
00:03:40,595 --> 00:03:42,263
Entiendo.
64
00:03:43,014 --> 00:03:44,432
Para mí también lo es.
65
00:03:50,271 --> 00:03:52,649
¿Cuándo hicieron esa foto?
66
00:03:55,985 --> 00:03:56,819
No lo sé.
67
00:03:58,446 --> 00:03:59,447
¿Es su hermano?
68
00:04:02,325 --> 00:04:03,201
Sí.
69
00:04:05,828 --> 00:04:06,704
Mire...
70
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
Siento lo de su mujer.
71
00:04:11,918 --> 00:04:12,752
Claro.
72
00:04:15,838 --> 00:04:17,298
Siento lo de su hermano.
73
00:04:20,677 --> 00:04:21,511
Vale.
74
00:05:01,926 --> 00:05:03,928
{\an8}¿Pero qué demonios?
75
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
{\an8}¿Qué demonios?
76
00:05:22,613 --> 00:05:24,824
{\an8}No estoy para aguantar tus mierdas.
77
00:05:24,824 --> 00:05:26,826
{\an8}Roy, ¿cómo de puesto vas?
78
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
{\an8}Eso quisiera yo saber.
79
00:05:31,581 --> 00:05:33,124
{\an8}- Roy.
- ¡Mallory!
80
00:05:36,836 --> 00:05:38,755
{\an8}No empieces a tocar los huevos.
81
00:05:39,505 --> 00:05:40,757
{\an8}- Hoy no.
- Ve a casa.
82
00:05:43,885 --> 00:05:44,802
{\an8}Estoy en casa.
83
00:05:46,846 --> 00:05:48,389
{\an8}Roy, este es tu despacho.
84
00:05:49,557 --> 00:05:50,391
{\an8}No jodas.
85
00:05:52,310 --> 00:05:53,853
{\an8}Oh, no, no.
86
00:05:57,690 --> 00:05:58,524
{\an8}Mira...
87
00:05:59,942 --> 00:06:01,444
{\an8}Vete a casa a dormir.
88
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
{\an8}¿Por qué crees que creen...
89
00:06:07,784 --> 00:06:09,369
{\an8}que tú diriges la empresa?
90
00:06:09,369 --> 00:06:11,913
{\an8}Otra vez con estas. Roy, la dirijo yo.
91
00:06:13,081 --> 00:06:14,499
{\an8}No. No, no, no.
92
00:06:14,499 --> 00:06:15,875
- ¿Qué...?
- No es así.
93
00:06:15,875 --> 00:06:17,668
Es la empresa de mi familia.
94
00:06:20,797 --> 00:06:21,881
Roy, vete a casa.
95
00:06:23,299 --> 00:06:24,509
Qué pesada.
96
00:06:24,509 --> 00:06:29,013
No me voy a ningún lado.
Y tú no diriges... una mierda.
97
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
No diriges una puta mierda.
98
00:06:31,599 --> 00:06:32,517
Sí la dirijo.
99
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
Este...
100
00:06:38,022 --> 00:06:40,024
Este es mi sitio. Sí.
101
00:06:40,024 --> 00:06:41,317
Esto es lo mío.
102
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
Roy, eres patético.
103
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
Ahora y siempre.
104
00:06:47,156 --> 00:06:51,035
Y lo de las drogas
va a peor cada día que pasa.
105
00:06:55,581 --> 00:06:57,500
Solo así puedo aguantarte.
106
00:06:57,500 --> 00:06:58,418
Tú...
107
00:06:59,419 --> 00:07:00,336
sigue hablando.
108
00:07:01,921 --> 00:07:03,172
Sigue hablando, Roy.
109
00:07:04,590 --> 00:07:05,425
Sabes...
110
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
Podría sabotear la demanda.
111
00:07:17,061 --> 00:07:20,523
- No digas estupideces.
- No. La estúpida eres tú, cielo.
112
00:07:21,399 --> 00:07:24,235
- Estúpida.
- Pediré a Jules que te lleve a casa.
113
00:07:24,235 --> 00:07:25,611
Que le den a Jules.
114
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
Te vas a casa.
115
00:07:29,532 --> 00:07:30,867
Ni que fuera mi padre.
116
00:07:31,701 --> 00:07:33,661
¿Te han visto así en recepción?
117
00:07:33,661 --> 00:07:34,579
Que les den.
118
00:07:35,872 --> 00:07:36,831
Porque...
119
00:07:38,749 --> 00:07:42,336
en realidad, todos trabajáis para mí.
120
00:07:42,336 --> 00:07:44,297
- Vale.
- Todos vosotros.
121
00:07:46,799 --> 00:07:48,134
Sobre todo tú, zorra.
122
00:07:49,218 --> 00:07:52,054
- Repite esa gilipollez. Repítelo.
- Joder.
123
00:07:52,054 --> 00:07:53,389
- Mierda.
- Repítelo.
124
00:07:53,931 --> 00:07:56,684
- Mi oído.
- No sabes a quién estás jodiendo.
125
00:07:58,895 --> 00:08:01,189
- Voy a acabar contigo.
- Quítate.
126
00:08:02,482 --> 00:08:03,483
¿Todo bien?
127
00:08:06,569 --> 00:08:07,737
Lárgate de aquí.
128
00:08:09,489 --> 00:08:10,865
Mallory, ¿estás bien?
129
00:08:10,865 --> 00:08:12,366
Es "señora Bellarie".
130
00:08:12,366 --> 00:08:14,994
¿Qué te acabo de decir? Lárgate, joder.
131
00:08:14,994 --> 00:08:16,829
Estoy bien, Calvin. Vete.
132
00:08:19,165 --> 00:08:21,375
Vete, joder. ¿Estás sordo? Fuera.
133
00:08:23,711 --> 00:08:24,921
Vete, Calvin.
134
00:08:26,339 --> 00:08:27,715
Vete, por favor.
135
00:08:30,301 --> 00:08:33,429
¿Es que no me has oído, hijo de puta?
Que te vayas.
136
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
Este tío es tronchante.
137
00:08:47,235 --> 00:08:50,029
- Venga.
- No me toques, colega. De eso nada.
138
00:08:50,029 --> 00:08:51,572
Le acompaño al coche.
139
00:08:51,572 --> 00:08:53,574
Que no necesito tu ayuda.
140
00:08:55,451 --> 00:08:57,745
- Le espera un coche.
- No me toques.
141
00:08:58,496 --> 00:09:01,165
Déjame, cabrón. Vete a tomar por culo.
142
00:09:01,165 --> 00:09:04,961
Sé que ha sido un día largo, ¿no?
Estará muy estresado.
143
00:09:04,961 --> 00:09:09,257
Imagino cómo será estar en su lugar
y todo por lo que está pasando.
144
00:09:09,257 --> 00:09:10,383
Es demasiado.
145
00:09:12,301 --> 00:09:13,302
¿A que sí?
146
00:09:14,220 --> 00:09:16,097
No estaríamos aquí sin usted.
147
00:09:16,097 --> 00:09:18,266
Lo siento si me he pasado.
148
00:09:18,933 --> 00:09:22,562
Pero debo garantizar
que no tenga que arrepentirse de nada.
149
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
No me he arrepentido de nada en mi vida.
150
00:09:27,567 --> 00:09:28,734
Lo sé.
151
00:09:29,569 --> 00:09:30,778
Lo sabemos todos.
152
00:09:32,822 --> 00:09:33,990
Usted es increíble.
153
00:09:35,700 --> 00:09:37,118
La empresa es increíble.
154
00:09:38,911 --> 00:09:40,246
- Tienes razón.
- Sí.
155
00:09:41,163 --> 00:09:44,709
Vale. Ahora, vamos a bajar. Yo le ayudo.
156
00:09:45,293 --> 00:09:46,168
¿Qué he dicho?
157
00:09:47,962 --> 00:09:50,923
Que no necesito tu ayuda.
Que no estoy cojo.
158
00:09:50,923 --> 00:09:52,133
Pues le acompaño.
159
00:09:52,633 --> 00:09:54,135
Que no.
160
00:10:05,813 --> 00:10:06,856
Que te follen.
161
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
Ya me lleva a casa Gillian.
162
00:10:12,028 --> 00:10:14,614
Gillian, comprueba
que Alex le lleve a casa.
163
00:10:16,699 --> 00:10:17,908
Sin problema.
164
00:10:19,327 --> 00:10:20,161
Vamos, Roy.
165
00:10:21,287 --> 00:10:22,163
Vamos, señor.
166
00:10:44,393 --> 00:10:45,269
Qué mono eres.
167
00:10:58,991 --> 00:10:59,909
Lo siento.
168
00:11:00,868 --> 00:11:01,744
Me da igual.
169
00:11:02,244 --> 00:11:03,079
No es cierto.
170
00:11:04,163 --> 00:11:05,247
Voy a salir.
171
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
Venga.
172
00:11:08,417 --> 00:11:10,753
Varney, ya te he dicho que no me quedo.
173
00:11:16,550 --> 00:11:18,552
Al menos deja que me disculpe.
174
00:11:19,512 --> 00:11:20,388
Ya te he oído.
175
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Para.
176
00:11:25,267 --> 00:11:26,185
Varney...
177
00:11:28,479 --> 00:11:29,397
Vamos a follar.
178
00:11:37,446 --> 00:11:38,864
¿Por qué eres tan malo?
179
00:11:42,660 --> 00:11:43,828
Te quiero, lo sabes.
180
00:11:44,787 --> 00:11:45,913
¿Que me quieres?
181
00:11:47,581 --> 00:11:49,041
Sí, te quiero.
182
00:11:50,209 --> 00:11:51,168
Y lo sabes.
183
00:11:53,003 --> 00:11:53,838
¿Algo más?
184
00:11:56,507 --> 00:11:58,884
Vale. ¿Están así las cosas?
185
00:12:00,136 --> 00:12:01,220
¿Ya está?
186
00:12:08,060 --> 00:12:09,437
Te quiero y lo sabes.
187
00:12:10,730 --> 00:12:11,897
Claro que lo sé.
188
00:12:12,523 --> 00:12:14,859
Y ahora, ¿me dejas salir?
189
00:12:15,860 --> 00:12:16,694
Claro.
190
00:12:16,694 --> 00:12:17,778
Gracias.
191
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
¿Dónde vas?
192
00:12:20,489 --> 00:12:22,575
¿Por qué? No querrías venir.
193
00:12:23,200 --> 00:12:24,493
Venga, cuéntame.
194
00:12:25,119 --> 00:12:26,328
Quizá quiera ir.
195
00:12:27,830 --> 00:12:29,790
A un club de striptease bisexual.
196
00:12:29,790 --> 00:12:32,710
Genial, me encantan los bisexuales.
197
00:12:34,503 --> 00:12:35,921
Estás de coña.
198
00:12:37,256 --> 00:12:38,924
Solo quieres verme liberado.
199
00:12:38,924 --> 00:12:40,217
Y orgulloso.
200
00:12:40,217 --> 00:12:43,637
Bueno, ya sabes
que eso no encaja con mi trabajo.
201
00:12:45,556 --> 00:12:46,891
- ¿Varney?
- ¿Qué?
202
00:12:48,809 --> 00:12:52,646
Trabajo para los más carcas de la ciudad.
203
00:12:53,481 --> 00:12:54,815
No querrían verme ahí.
204
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
¿Y vas a dejar que gobiernen tu vida?
205
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
No, solo dejo mi vida privada
en el ámbito privado.
206
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
- Ya lo hemos hablado.
- ¿Y tu padre?
207
00:13:06,869 --> 00:13:07,870
¿Qué le pasa?
208
00:13:07,870 --> 00:13:09,872
No me daría trabajo si supiera...
209
00:13:09,872 --> 00:13:11,749
¿Que te follas a su hijo?
210
00:13:11,749 --> 00:13:13,125
No, a cualquier tío.
211
00:13:13,918 --> 00:13:14,835
Sabes que sí.
212
00:13:16,712 --> 00:13:17,588
Bueno, vale.
213
00:13:20,800 --> 00:13:21,634
Charles...
214
00:13:23,844 --> 00:13:25,888
tú siempre has tenido dinero.
215
00:13:27,932 --> 00:13:28,808
Yo no.
216
00:13:30,893 --> 00:13:32,478
He llegado a un punto
217
00:13:33,479 --> 00:13:35,856
en el que puedo pagarme las facturas.
218
00:13:37,483 --> 00:13:39,193
Y ahora las pago con creces.
219
00:13:40,903 --> 00:13:43,155
Llevo mucho tiempo trabajando así
220
00:13:44,657 --> 00:13:46,909
para poder llegar a donde estoy hoy.
221
00:13:50,746 --> 00:13:51,831
Lo entiendo.
222
00:13:51,831 --> 00:13:56,085
Me lo has contado una y otra y otra vez.
223
00:13:56,085 --> 00:13:58,170
Pues no te enfades conmigo.
224
00:13:59,046 --> 00:14:01,757
No me enfado.
Pero quiero salir a pasarlo bien.
225
00:14:03,259 --> 00:14:05,469
- Vale, te esperaré entonces.
- Bien.
226
00:14:05,469 --> 00:14:06,428
Aquí estaré.
227
00:14:07,471 --> 00:14:08,681
Te esperaré.
228
00:14:10,057 --> 00:14:11,225
Vale.
229
00:14:11,809 --> 00:14:12,810
Un momento.
230
00:14:16,021 --> 00:14:17,439
¿Cómo es que has cedido?
231
00:14:19,108 --> 00:14:20,860
No vas a volver, ¿verdad?
232
00:14:22,945 --> 00:14:24,071
Querré ir a casa.
233
00:14:25,155 --> 00:14:27,283
¿Y tu madre qué? No puedes volver.
234
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
Vale, mira, Varney...
235
00:14:30,494 --> 00:14:34,665
hablas de mi madre
y de mi padre demasiado.
236
00:14:34,665 --> 00:14:35,791
- Vale...
- Oye.
237
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
Estás arruinando la noche.
238
00:14:38,586 --> 00:14:39,503
Vale.
239
00:14:41,881 --> 00:14:43,757
Pues te esperaré en mi casa.
240
00:14:46,135 --> 00:14:46,969
Desnudo,
241
00:14:47,803 --> 00:14:49,388
esperando tu regreso.
242
00:14:50,306 --> 00:14:51,140
¿Vale?
243
00:14:51,932 --> 00:14:53,684
Y yo estaré con un stripper.
244
00:14:57,187 --> 00:14:58,022
Vale.
245
00:14:59,315 --> 00:15:01,400
Pues tráetelo contigo también.
246
00:15:05,112 --> 00:15:06,071
Lo que tú digas.
247
00:15:07,239 --> 00:15:10,075
Si es necesario para estar contigo,
me parece.
248
00:15:11,577 --> 00:15:12,661
¿Puedo salir?
249
00:15:14,622 --> 00:15:15,664
Como quieras.
250
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Gracias.
251
00:15:20,711 --> 00:15:22,504
- Y cuídate.
- Lo haré.
252
00:15:24,214 --> 00:15:26,592
- Llámame cuando vuelvas.
- Como siempre.
253
00:15:29,803 --> 00:15:31,221
No me llamas ni de coña.
254
00:15:35,476 --> 00:15:36,310
¿Qué tal?
255
00:15:36,810 --> 00:15:39,396
- Hoy me visitará un cliente.
- Dale caña.
256
00:15:40,481 --> 00:15:41,899
¿Es que no sabes hablar?
257
00:15:42,399 --> 00:15:44,234
- Hola, Delinda.
- Hola, puta.
258
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
Corre a cambiarte.
259
00:15:46,528 --> 00:15:48,989
Que vamos a abrir. ¿No has visto la cola?
260
00:15:49,782 --> 00:15:53,661
- Qué mal carácter.
- Ya verás cómo se lo arreglo.
261
00:15:53,661 --> 00:15:56,246
Hazlo. Eres la arreglazorras.
262
00:16:04,505 --> 00:16:06,924
Es que empiezo pronto. Prontito.
263
00:16:11,095 --> 00:16:12,763
- Hola.
- ¿Qué hay?
264
00:16:13,764 --> 00:16:16,308
Entonces... ¿Lo hacemos esta noche?
265
00:16:17,267 --> 00:16:18,143
Tío.
266
00:16:18,644 --> 00:16:19,478
¿Qué?
267
00:16:21,939 --> 00:16:22,773
¿Qué pasa?
268
00:16:24,108 --> 00:16:25,693
Si te he metido en esto
269
00:16:25,693 --> 00:16:29,321
es porque se han cargado mi coche
y necesito el tuyo.
270
00:16:29,321 --> 00:16:30,406
¿Y nada más?
271
00:16:31,699 --> 00:16:32,533
Venga, tío.
272
00:16:32,533 --> 00:16:34,118
Necesitas a un tipo duro.
273
00:16:34,743 --> 00:16:36,245
Sí, es cierto.
274
00:16:36,954 --> 00:16:37,788
Tranquilo.
275
00:16:37,788 --> 00:16:39,123
Yo te cubro.
276
00:16:39,123 --> 00:16:41,125
Pues cierra el pico, joder.
277
00:16:42,084 --> 00:16:42,918
Vale.
278
00:16:44,128 --> 00:16:45,379
Hablaré con mis chicos.
279
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
- ¿Son de fiar?
- No dirán ni pío.
280
00:16:50,175 --> 00:16:52,177
Dame la dirección y ya van ellos.
281
00:16:53,178 --> 00:16:54,054
Vale, bien.
282
00:16:54,054 --> 00:16:55,806
Entonces, ¿solo le retienen?
283
00:16:56,515 --> 00:16:58,392
Sí. Vamos a sacarle la pasta.
284
00:16:59,518 --> 00:17:01,186
¿Seguro que será tan fácil?
285
00:17:01,186 --> 00:17:03,397
Le chantajearemos lo que haga falta.
286
00:17:03,397 --> 00:17:05,315
- Joder.
- Oye.
287
00:17:06,525 --> 00:17:07,526
Podría salir mal.
288
00:17:08,235 --> 00:17:09,111
Así que...
289
00:17:09,111 --> 00:17:10,946
Yo no voy a decir nada.
290
00:17:10,946 --> 00:17:12,865
Dijiste que me llevaba 30 000.
291
00:17:13,449 --> 00:17:14,408
Sí.
292
00:17:14,408 --> 00:17:16,410
Entonces me apunto.
293
00:17:17,453 --> 00:17:18,370
Vale, bien.
294
00:17:18,996 --> 00:17:20,039
¿Cuál es el plan?
295
00:17:20,956 --> 00:17:24,418
Si viene esta noche, iré a su casa con él.
296
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
Tendrás que seguirme.
297
00:17:27,171 --> 00:17:28,005
¿Vale?
298
00:17:31,800 --> 00:17:32,634
¿Qué pasa?
299
00:17:34,887 --> 00:17:36,263
¿Tanta pasta tiene?
300
00:17:36,847 --> 00:17:37,723
Confía en mí.
301
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
Lleva un reloj de un millón de pavos.
302
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
- Sí que tiene pasta.
- Joder.
303
00:17:42,811 --> 00:17:43,979
Dame el peluco.
304
00:17:47,858 --> 00:17:48,817
Treinta mil.
305
00:17:49,902 --> 00:17:50,736
Tienes razón.
306
00:17:51,361 --> 00:17:52,529
Entendido.
307
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
Esa zorra no vale nada.
308
00:18:03,707 --> 00:18:05,375
Ya podéis sacar dinero hoy,
309
00:18:05,375 --> 00:18:08,045
que mañana llegará una chica nueva.
310
00:18:08,045 --> 00:18:12,716
Es una jovencita, así que todos los focos
estarán sobre ella.
311
00:18:12,716 --> 00:18:14,426
Las jóvenes siempre gustan.
312
00:18:15,094 --> 00:18:17,096
He mandado a alguien a recogerla.
313
00:18:20,015 --> 00:18:20,849
Oye, Kimmie.
314
00:18:21,433 --> 00:18:23,727
¿Recuerdas cómo era tener 16 años?
315
00:18:23,727 --> 00:18:26,980
Pues claro que no.
Que ya eres una yaya, zorra.
316
00:18:30,734 --> 00:18:31,568
Oye, zorra.
317
00:18:33,028 --> 00:18:36,698
Si no quieres tenerme encima,
ya puedes sacar un pastón hoy.
318
00:18:36,698 --> 00:18:38,951
- ¿Me oyes?
- Sí, te oigo.
319
00:18:39,535 --> 00:18:40,410
Va en serio.
320
00:18:40,410 --> 00:18:41,328
Entendido.
321
00:18:42,746 --> 00:18:43,914
Ojito.
322
00:18:45,958 --> 00:18:49,253
¿Y qué coño haces con Angel?
¿Te lo estás tirando?
323
00:18:49,253 --> 00:18:51,130
No, nada que ver.
324
00:18:51,130 --> 00:18:52,256
¿Y entonces?
325
00:18:52,256 --> 00:18:53,882
Somos viejos amigos.
326
00:18:55,092 --> 00:18:58,345
Estáis tramando algo
y pienso enterarme de qué es.
327
00:18:59,471 --> 00:19:00,889
No tramamos nada, Body.
328
00:19:01,849 --> 00:19:02,808
¿Sabes qué?
329
00:19:02,808 --> 00:19:05,269
Ya conocerás mañana a la chica nueva.
330
00:19:05,853 --> 00:19:09,356
- Vale.
- Es guapa de pelotas.
331
00:19:09,857 --> 00:19:11,108
Me alegro.
332
00:19:12,568 --> 00:19:16,572
Solo tiene 16 años,
así que habrá que enseñarle cómo va todo.
333
00:19:17,698 --> 00:19:19,616
- ¿Eso no es ilegal?
- Zorra,
334
00:19:20,701 --> 00:19:22,327
aquí todo es ilegal.
335
00:19:22,327 --> 00:19:23,328
Joder.
336
00:19:24,580 --> 00:19:25,455
Claro.
337
00:19:25,956 --> 00:19:27,916
Bueno, yo ya voy saliendo.
338
00:19:27,916 --> 00:19:29,501
Qué dispuesta estás hoy.
339
00:19:30,127 --> 00:19:31,336
Pues sí, qué pasa.
340
00:19:34,089 --> 00:19:35,007
Venga, tira.
341
00:19:37,134 --> 00:19:38,051
Oye, Kimmie.
342
00:19:38,802 --> 00:19:41,597
Qué ganas de que conozcas a la puta nueva.
343
00:19:45,684 --> 00:19:46,894
Puta apestosa.
344
00:19:56,278 --> 00:19:57,696
Hoy trabaja hasta tarde.
345
00:20:00,908 --> 00:20:02,784
¿Ahora la proteges?
346
00:20:04,328 --> 00:20:05,162
Es mi trabajo.
347
00:20:07,539 --> 00:20:09,958
- Qué idiota eres.
- Ahora nos insultamos.
348
00:20:09,958 --> 00:20:12,211
Solo digo lo que veo, cariño.
349
00:20:13,545 --> 00:20:14,379
Genial.
350
00:20:16,131 --> 00:20:17,799
Sabes que no le importas.
351
00:20:17,799 --> 00:20:19,259
Tú no le importas a él.
352
00:20:20,052 --> 00:20:20,886
¿Apostamos algo?
353
00:20:21,887 --> 00:20:24,556
No, no voy a seguirte el juego, Gillian.
354
00:20:26,642 --> 00:20:28,810
¿Sabes qué decían antes de mí?
355
00:20:29,770 --> 00:20:32,439
¿Antes o después
de prostituirte por Seattle?
356
00:20:32,940 --> 00:20:35,150
¿Y qué era lo que hacías tú?
357
00:20:35,150 --> 00:20:37,110
¿Quieres que hablemos de eso?
358
00:20:37,694 --> 00:20:40,572
¿Hablamos...? ¿Hablamos de eso con ella...?
359
00:20:41,865 --> 00:20:42,824
¿señor Calvin?
360
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
Vale, ¿qué haces hablando conmigo?
361
00:20:48,413 --> 00:20:50,082
Eres mi hombre.
362
00:20:50,082 --> 00:20:51,166
De eso nada.
363
00:20:52,209 --> 00:20:53,293
¿Desde cuándo?
364
00:20:53,293 --> 00:20:55,045
Desde que te follas al jefe.
365
00:20:56,213 --> 00:20:57,047
Es cierto.
366
00:20:58,423 --> 00:21:00,133
Y no veas cómo me lo follo.
367
00:21:00,133 --> 00:21:01,343
Es mentira.
368
00:21:01,885 --> 00:21:03,303
Ya verás, tú pregúntale.
369
00:21:03,804 --> 00:21:06,890
No, se está riendo de ti.
Ahí está la diferencia.
370
00:21:08,141 --> 00:21:12,354
Me lo tiro una y otra y otra vez.
371
00:21:12,354 --> 00:21:14,815
Si intentas cabrearme, no funciona.
372
00:21:14,815 --> 00:21:16,817
¿Por qué iba a querer cabrearte?
373
00:21:17,567 --> 00:21:18,735
Es lo que creo.
374
00:21:20,070 --> 00:21:21,113
Sí que te cabrea.
375
00:21:22,489 --> 00:21:24,366
Muy bien, como tú quieras.
376
00:21:27,369 --> 00:21:28,287
Calvin.
377
00:21:28,870 --> 00:21:34,960
Me pienso vengar de ti
aunque sea lo último que haga.
378
00:21:34,960 --> 00:21:38,755
¿Y por qué demonios
te ibas a vengar de mí?
379
00:21:38,755 --> 00:21:41,550
- ¿Yo qué te he hecho?
- De todo.
380
00:21:42,050 --> 00:21:43,176
De todo.
381
00:21:43,176 --> 00:21:46,555
Hiciste que te lo contara todo sobre ella
382
00:21:46,555 --> 00:21:49,474
y lo usaste para pegármela.
383
00:21:50,809 --> 00:21:51,643
¿Pegártela?
384
00:21:53,979 --> 00:21:57,566
Mira, me dijeron que era muy fría,
385
00:21:57,566 --> 00:22:02,070
y me he esforzado mucho
por cambiar y ser distinta.
386
00:22:03,405 --> 00:22:06,742
Pero te va a caer la mundial,
hijo de puta.
387
00:22:07,743 --> 00:22:10,078
Vaya, qué miedo.
388
00:22:10,662 --> 00:22:11,538
Gillian.
389
00:22:13,332 --> 00:22:15,042
Que ella vea esa sangre fría.
390
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
- Tú espera, que ya la verá.
- Claro.
391
00:22:17,753 --> 00:22:19,004
Te llaman.
392
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
Joder.
393
00:22:34,227 --> 00:22:35,604
No puedes aparcar aquí.
394
00:22:35,604 --> 00:22:38,398
No, si yo... ya me iba.
395
00:22:38,982 --> 00:22:40,692
¿Quieres pasar? ¿Como VIP?
396
00:22:43,320 --> 00:22:45,614
- No voy a entrar.
- Venga, como VIP.
397
00:22:46,114 --> 00:22:48,075
Sé que buscas un poco de fiesta.
398
00:22:49,493 --> 00:22:50,327
¿Qué?
399
00:22:50,327 --> 00:22:53,872
Se hace todo desde la calle.
Ni tienes que salir del coche.
400
00:22:54,456 --> 00:22:55,832
- ¿En serio?
- Sí.
401
00:22:55,832 --> 00:22:57,667
Tú aparca ahí detrás.
402
00:22:59,294 --> 00:23:02,464
- ¿Qué hay?
- Por 500 te llevas el servicio completo.
403
00:23:03,924 --> 00:23:06,009
¿Y si quiero a alguien de dentro?
404
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
Body te va a cobrar unos 3000 pavos.
405
00:23:08,553 --> 00:23:09,471
De eso nada.
406
00:23:10,597 --> 00:23:11,640
Quiero a Kimmie.
407
00:23:12,224 --> 00:23:14,226
- ¿A Kimmie?
- Sí.
408
00:23:14,226 --> 00:23:15,894
- ¿En serio?
- Sí.
409
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
Claro. Dame la pasta.
410
00:23:20,357 --> 00:23:22,442
Da una vuelta y ve por el callejón.
411
00:23:22,442 --> 00:23:23,360
¿Vale?
412
00:23:23,944 --> 00:23:25,195
Genial, gracias.
413
00:24:50,906 --> 00:24:51,865
¿Me pones agua?
414
00:24:54,451 --> 00:24:58,330
Salvo, ¿qué tengo que hacer
para que te subas a mi Lambo amarillo?
415
00:25:00,123 --> 00:25:02,459
- ¿Ese coche es tuyo?
- ¿Lo has visto?
416
00:25:03,084 --> 00:25:04,002
Pues claro.
417
00:25:05,003 --> 00:25:08,798
¿Y qué tengo que hacer
para que te vengas a casa conmigo?
418
00:25:12,427 --> 00:25:13,512
Yo solo bailo.
419
00:25:14,804 --> 00:25:16,723
- Puedo convencerte.
- No.
420
00:25:18,558 --> 00:25:20,310
Algo me dice que te interesa.
421
00:25:22,395 --> 00:25:24,064
No, qué va.
422
00:25:24,064 --> 00:25:24,981
Muy bien.
423
00:25:27,192 --> 00:25:29,110
Si cambias de opinión, avísame.
424
00:25:32,697 --> 00:25:33,907
¿De cuánto hablamos?
425
00:25:36,451 --> 00:25:37,702
¿Cuánto quieres?
426
00:25:39,120 --> 00:25:40,330
¿Cuánto valgo?
427
00:25:41,414 --> 00:25:42,499
Podría ser mucho,
428
00:25:43,667 --> 00:25:45,126
según qué quieras hacer.
429
00:25:51,007 --> 00:25:51,883
¿Tienes nieve?
430
00:25:53,134 --> 00:25:54,052
Muchísima.
431
00:26:01,309 --> 00:26:04,104
Nos vemos en los baños. Estaré al fondo.
432
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
- ¿Y si vamos a la zona VIP?
- No.
433
00:26:06,856 --> 00:26:08,316
No es para tíos.
434
00:26:09,526 --> 00:26:11,027
¿Ves a esas tías?
435
00:26:11,861 --> 00:26:12,779
Sí, ¿qué pasa?
436
00:26:17,117 --> 00:26:18,493
A algunas no les gusta.
437
00:26:22,163 --> 00:26:23,957
Me espantas a las clientas.
438
00:26:27,168 --> 00:26:28,003
Ya veo.
439
00:26:36,469 --> 00:26:37,679
Quedamos en el baño.
440
00:26:39,097 --> 00:26:40,098
Te esperaré.
441
00:26:40,599 --> 00:26:41,474
Espera.
442
00:26:43,101 --> 00:26:44,019
Dame un minuto.
443
00:27:04,122 --> 00:27:04,956
Gillian.
444
00:27:10,503 --> 00:27:12,213
- ¿Sí, señora?
- Vete a casa.
445
00:27:13,882 --> 00:27:15,467
Tranquila, puedo esperar.
446
00:27:17,093 --> 00:27:19,012
¿Por qué eres tan respondona?
447
00:27:20,805 --> 00:27:23,642
- Lo siento, señora. No quería...
- Vale ya.
448
00:27:24,517 --> 00:27:25,435
Vete a casa.
449
00:27:26,478 --> 00:27:27,354
Sí, señora.
450
00:27:30,857 --> 00:27:32,776
¿Qué coño le pasa?
451
00:27:34,361 --> 00:27:35,236
Calvin.
452
00:27:49,125 --> 00:27:50,627
¿Fuiste a la universidad?
453
00:27:51,878 --> 00:27:53,338
Perdona, no entiendo.
454
00:27:54,464 --> 00:27:55,340
Claro.
455
00:27:57,550 --> 00:27:59,052
¿Cómo es que trabajas aquí?
456
00:27:59,969 --> 00:28:01,096
Por Jules.
457
00:28:01,846 --> 00:28:02,806
Por Jules.
458
00:28:03,473 --> 00:28:04,933
El denominador común.
459
00:28:06,101 --> 00:28:07,352
¿Eso es un problema?
460
00:28:08,061 --> 00:28:08,937
Sí.
461
00:28:09,604 --> 00:28:11,690
No te metas entre mi marido y yo.
462
00:28:11,690 --> 00:28:14,526
- Si te ataca, voy a...
- No me ha atacado.
463
00:28:15,110 --> 00:28:19,197
Bueno, pues como repita lo de antes,
yo tendré que interponerme.
464
00:28:21,116 --> 00:28:23,118
No sabía que fueras tan arrogante.
465
00:28:23,702 --> 00:28:25,829
No es arrogancia, son los hechos.
466
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
¿Te he dicho que puedas sentarte?
467
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
No, eso lo he decidido yo.
468
00:28:33,253 --> 00:28:34,379
Eres un arrogante.
469
00:28:35,004 --> 00:28:36,881
Justo lo que busca Jules.
470
00:28:41,594 --> 00:28:42,721
¿Confías en Jules?
471
00:28:44,806 --> 00:28:46,474
Porque yo no. Nada de nada.
472
00:28:47,726 --> 00:28:49,269
Lo lamento. Yo sí.
473
00:28:49,269 --> 00:28:50,311
Confías en él.
474
00:28:51,896 --> 00:28:53,732
Confías en Jules
475
00:28:53,732 --> 00:28:56,651
y, por tanto, yo no confío en ti.
476
00:28:57,944 --> 00:29:00,029
Eso significa que tienes que irte.
477
00:29:06,453 --> 00:29:07,620
Fuera.
478
00:29:08,121 --> 00:29:09,414
No confías en mí.
479
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
Recuerda cuál es tu sitio.
480
00:29:11,040 --> 00:29:14,127
En el sitio en que estuve anoche
estaba como en casa.
481
00:29:14,878 --> 00:29:17,547
- ¿Es una broma? Que te follen.
- No es broma.
482
00:29:17,547 --> 00:29:19,632
Pero sí que follo contigo.
483
00:29:20,925 --> 00:29:22,135
¿Qué te he dicho?
484
00:29:22,719 --> 00:29:25,263
- Dijiste que recordara mi sitio.
- Exacto.
485
00:29:28,391 --> 00:29:29,517
¿Y qué he dicho yo?
486
00:29:35,899 --> 00:29:37,150
¿Quién te has creído?
487
00:29:38,693 --> 00:29:40,320
Voy a preguntarte algo.
488
00:29:41,279 --> 00:29:43,114
¿Te gustó cómo te follé anoche?
489
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
- Eres un hijo de puta muy vulgar.
- Responde.
490
00:29:48,244 --> 00:29:51,372
¿Te gustó cómo te follé?
491
00:29:53,166 --> 00:29:54,501
Tengo una pregunta.
492
00:30:01,257 --> 00:30:04,093
Si quieres excitarme,
deberías bajar un poco más.
493
00:30:04,677 --> 00:30:05,929
¿Llevas un micro?
494
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
¿En tan baja estima me tienes, Mallory?
495
00:30:08,348 --> 00:30:10,642
¿Entonces por qué me hablas así?
496
00:30:10,642 --> 00:30:12,352
Es lo que tú deseas.
497
00:30:12,352 --> 00:30:13,478
No es cierto.
498
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Lo deseas.
499
00:30:17,607 --> 00:30:19,818
Quieres que te diga locuras,
500
00:30:20,693 --> 00:30:25,323
que te sople en la espalda
y que te haga correrte de mil maneras.
501
00:30:27,367 --> 00:30:28,535
Eres repugnante.
502
00:30:29,035 --> 00:30:29,994
Y te encanta.
503
00:30:31,538 --> 00:30:33,206
No me conoces, Calvin.
504
00:30:34,415 --> 00:30:36,793
Anoche querías que estuviéramos solos.
505
00:30:38,169 --> 00:30:40,672
Y has echado a Gillian para estar a solas.
506
00:30:41,673 --> 00:30:42,632
Te equivocas.
507
00:30:45,426 --> 00:30:48,805
Por cómo me apuntan tus pezones,
creo que no me equivoco.
508
00:30:50,723 --> 00:30:51,975
Dime la verdad.
509
00:30:53,309 --> 00:30:54,310
¿Te gustó?
510
00:30:57,188 --> 00:30:59,399
Sí, te gustó lo que te hice.
511
00:31:01,484 --> 00:31:02,861
No te avergüences.
512
00:31:03,528 --> 00:31:04,404
Está bien.
513
00:31:05,822 --> 00:31:09,200
Es el cliché de follarse
al guardaespaldas y al chófer.
514
00:31:10,994 --> 00:31:11,828
¿Es por eso?
515
00:31:13,413 --> 00:31:15,623
¿O es porque no crees que tenga nada?
516
00:31:16,875 --> 00:31:18,793
Tú también lo hiciste muy bien.
517
00:31:19,586 --> 00:31:21,296
Llámame "señora Bellarie".
518
00:31:21,296 --> 00:31:22,630
En público, lo haré.
519
00:31:24,090 --> 00:31:25,341
Pero a solas...
520
00:31:26,384 --> 00:31:27,385
eres Mallory.
521
00:31:29,429 --> 00:31:31,180
- Como sigas...
- Seguiré.
522
00:31:33,433 --> 00:31:38,062
Ayer pasé mi lengua por tantos sitios
que lo mínimo es llamarte por tu nombre.
523
00:31:41,065 --> 00:31:42,734
Roy saldrá toda la noche.
524
00:31:43,735 --> 00:31:44,694
Llámame.
525
00:31:44,694 --> 00:31:48,907
Te enseñaré qué puedo hacer
con algo de espacio y una cama.
526
00:31:50,658 --> 00:31:52,577
¿Crees que no estás en el paro?
527
00:31:53,077 --> 00:31:54,913
Bueno, si me despides,
528
00:31:54,913 --> 00:31:58,041
tendrá que llevarte otra persona a casa.
529
00:31:59,125 --> 00:32:00,627
Eso ya lo tengo planeado.
530
00:32:02,211 --> 00:32:05,048
Saca tus dedos de entre mis piernas
y lárgate.
531
00:32:06,758 --> 00:32:08,843
Te pones sexy cuando te frustras.
532
00:32:09,344 --> 00:32:10,428
Te pones cachonda...
533
00:32:12,055 --> 00:32:12,889
y húmeda.
534
00:32:14,724 --> 00:32:16,517
Ya lo veremos en un rato.
535
00:32:46,923 --> 00:32:47,757
Oye.
536
00:32:48,341 --> 00:32:50,551
El viejo ha vuelto y pregunta por ti.
537
00:32:52,428 --> 00:32:54,514
Ahí no, está en la parte de atrás.
538
00:32:55,014 --> 00:32:56,099
En su camioneta.
539
00:32:56,891 --> 00:32:57,725
¿Qué?
540
00:32:58,309 --> 00:33:01,521
Zorra, ve. Y no me mires así, ¿vale?
541
00:33:02,105 --> 00:33:02,939
Me ha pagado.
542
00:33:07,860 --> 00:33:09,445
Tírale el dinero a otra.
543
00:33:13,700 --> 00:33:14,534
Oye.
544
00:33:21,624 --> 00:33:23,418
Ya está aquí.
545
00:33:24,585 --> 00:33:25,545
Vale, entendido.
546
00:34:32,862 --> 00:34:35,156
No me contaste qué había aquí atrás.
547
00:34:36,991 --> 00:34:39,577
Ya sabrás todo lo que pasa en el club.
548
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
¿De qué hablas?
549
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
¿No prefieres entrar?
550
00:34:48,628 --> 00:34:49,462
No.
551
00:34:51,089 --> 00:34:53,633
Si Angel sale, todo el mundo se enterará.
552
00:34:55,927 --> 00:34:57,095
Quiero verle luego.
553
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
Vale, se lo diré.
554
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
Sí, pero aquí no.
555
00:35:03,142 --> 00:35:05,937
Quiero... Quiero verle en otro sitio.
556
00:35:06,979 --> 00:35:07,855
¿Dónde?
557
00:35:10,608 --> 00:35:11,734
Aquí.
558
00:35:13,778 --> 00:35:15,154
Toma las llaves.
559
00:35:16,155 --> 00:35:19,242
Cuando lleguéis, entrad sin más.
560
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
¿Es... tu casa?
561
00:35:27,583 --> 00:35:29,460
Extraoficialmente, sí.
562
00:35:32,380 --> 00:35:33,256
Muy bien.
563
00:35:36,843 --> 00:35:37,677
¿Todo bien?
564
00:35:39,720 --> 00:35:40,596
Estoy bien.
565
00:35:46,227 --> 00:35:47,395
Sé que...
566
00:35:47,395 --> 00:35:49,230
te vendrá bien que te pague.
567
00:35:54,485 --> 00:35:55,319
Pues sí.
568
00:35:55,820 --> 00:35:56,737
Gracias.
569
00:35:58,322 --> 00:35:59,157
Pero...
570
00:36:00,449 --> 00:36:04,370
¿por qué vives en ese motel
si ganas todo este dinero?
571
00:36:07,248 --> 00:36:10,209
Me podrías dar cada dólar
que tengas en el banco
572
00:36:10,710 --> 00:36:12,920
y al final siempre va a volver a ti.
573
00:36:14,839 --> 00:36:16,090
¿A qué te refieres?
574
00:36:17,133 --> 00:36:17,967
A nada.
575
00:36:20,970 --> 00:36:22,638
Tras lo que he hecho por ti,
576
00:36:23,222 --> 00:36:26,142
esperaba algo más de gratitud.
577
00:36:26,642 --> 00:36:28,477
¿Lo que has hecho?
578
00:36:28,477 --> 00:36:29,437
Sí.
579
00:36:32,148 --> 00:36:33,065
¿Sabes qué?
580
00:36:33,691 --> 00:36:35,359
Tienes razón. Gracias.
581
00:36:38,738 --> 00:36:40,114
¿A ti qué te pasa?
582
00:36:40,114 --> 00:36:41,741
No me pasa nada.
583
00:36:42,825 --> 00:36:43,659
No me conoces.
584
00:36:43,659 --> 00:36:45,995
No puedes saber si me pasa algo.
585
00:36:48,497 --> 00:36:49,373
Tienes razón.
586
00:36:51,709 --> 00:36:52,752
No te conozco.
587
00:36:56,631 --> 00:36:58,674
Haré que Angel vaya allí luego.
588
00:37:01,761 --> 00:37:02,637
Sí, hazlo.
589
00:37:47,390 --> 00:37:48,307
Nena...
590
00:37:49,558 --> 00:37:50,851
Joder, qué rápido.
591
00:37:50,851 --> 00:37:52,436
¿Tanto le has sacado?
592
00:37:53,145 --> 00:37:54,563
¡Joder!
593
00:37:56,399 --> 00:37:57,942
Más vale que esté todo.
594
00:37:58,985 --> 00:38:02,738
Sí que se corre rápido el viejo.
Pim pam. Qué cabrón.
595
00:38:03,281 --> 00:38:06,492
Conmigo se habría corrido aún más rápido.
596
00:38:06,492 --> 00:38:08,160
Sí, tú inténtalo.
597
00:38:12,581 --> 00:38:13,457
¿Qué ha dicho?
598
00:38:14,250 --> 00:38:16,294
No quiere verte en el motel hoy.
599
00:38:17,044 --> 00:38:17,878
Joder.
600
00:38:18,754 --> 00:38:20,089
Será en otro sitio.
601
00:38:20,089 --> 00:38:21,716
- Toma ya.
- No.
602
00:38:21,716 --> 00:38:24,468
Vamos a retenerle
hasta que suelte la pasta.
603
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
¿Crees que... habrá seguridad?
604
00:38:27,054 --> 00:38:28,889
Ni idea. No he estado ahí.
605
00:38:29,515 --> 00:38:30,349
Oye.
606
00:38:32,351 --> 00:38:33,894
Sé que estás nerviosa.
607
00:38:34,812 --> 00:38:36,397
La pasta es nuestra.
608
00:38:36,397 --> 00:38:37,732
Yo me encargo. Tú...
609
00:38:37,732 --> 00:38:39,775
Tú tranquilízate y ya está.
610
00:38:40,484 --> 00:38:42,069
Lo demás es cosa mía.
611
00:38:43,029 --> 00:38:45,114
Vamos a hacerlo.
612
00:38:49,535 --> 00:38:50,703
- Está bien.
- Vale.
613
00:39:03,674 --> 00:39:04,550
¿Sí?
614
00:39:05,134 --> 00:39:08,471
Gracias por llamarme.
Llevaba un rato llamándote yo.
615
00:39:09,138 --> 00:39:10,014
¿Estás bien?
616
00:39:10,556 --> 00:39:12,975
Sí. Sí, estoy bien.
617
00:39:14,060 --> 00:39:14,977
¿Seguro?
618
00:39:17,355 --> 00:39:20,024
¿Por qué me llamabas tan insistentemente?
619
00:39:21,233 --> 00:39:22,193
Alex me contó...
620
00:39:23,861 --> 00:39:25,488
que había que limpiar algo.
621
00:39:26,155 --> 00:39:27,198
Sí.
622
00:39:28,491 --> 00:39:29,450
Ya lo ha hecho.
623
00:39:30,701 --> 00:39:32,244
¿Y por qué no me llamaste?
624
00:39:34,372 --> 00:39:35,873
¿Qué más te ha dicho?
625
00:39:36,499 --> 00:39:38,501
Solo que necesitabas limpiar algo.
626
00:39:39,168 --> 00:39:41,087
Pero no me ha dicho qué.
627
00:39:44,965 --> 00:39:45,966
Ina ha muerto.
628
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
Madre mía.
629
00:39:52,681 --> 00:39:53,808
Lo...
630
00:39:54,558 --> 00:39:55,893
Lo siento, Norman.
631
00:39:57,019 --> 00:39:57,978
No es verdad.
632
00:39:58,521 --> 00:39:59,522
Claro que sí.
633
00:40:00,398 --> 00:40:01,273
Venga ya.
634
00:40:01,273 --> 00:40:04,193
Jules, ¿descubriste quién lo hizo?
635
00:40:04,944 --> 00:40:07,988
Tengo lo que se grabó
en esa calle aquella noche
636
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
y los registros de seguridad de las casas.
637
00:40:11,200 --> 00:40:13,953
Mallory fue a casa con su chófer.
638
00:40:14,954 --> 00:40:17,415
Pero su coche no tenía ningún golpe.
639
00:40:17,415 --> 00:40:18,582
Roy llegó después,
640
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
pero su coche también estaba bien.
641
00:40:20,876 --> 00:40:22,920
- ¿Conducía él?
- Sí.
642
00:40:24,046 --> 00:40:25,339
¿A qué hora llegó?
643
00:40:25,881 --> 00:40:26,757
Bastante tarde.
644
00:40:26,757 --> 00:40:28,467
Estaría borracho entonces.
645
00:40:28,467 --> 00:40:30,219
Sé que no fue él.
646
00:40:30,219 --> 00:40:31,637
¡Entonces fue Charles!
647
00:40:32,388 --> 00:40:33,305
¡Maldita sea!
648
00:40:33,806 --> 00:40:36,016
Charles estuvo en casa toda la noche.
649
00:40:39,812 --> 00:40:42,356
- ¿Puedo confiar en ti?
- ¿Pero qué dices?
650
00:40:42,356 --> 00:40:44,692
Tenemos un negocio juntos. Venga ya.
651
00:40:44,692 --> 00:40:46,360
Mi hermano te controla.
652
00:40:46,360 --> 00:40:48,737
No me jodas. Y una mierda.
653
00:40:48,737 --> 00:40:51,157
Eso es solo para encubrir otras cosas.
654
00:40:51,157 --> 00:40:54,952
La empresa de seguridad
no es más que una tapadera y lo sabes.
655
00:40:54,952 --> 00:40:56,620
Puedes confiar en mí.
656
00:40:58,581 --> 00:40:59,582
No, no puedo.
657
00:40:59,582 --> 00:41:01,208
Sí que puedes.
658
00:41:01,834 --> 00:41:02,668
No...
659
00:41:03,711 --> 00:41:04,628
No puedo.
660
00:41:04,628 --> 00:41:07,006
Venga, Norman. No te pongas así.
661
00:41:07,590 --> 00:41:08,549
Que te den.
662
00:41:09,049 --> 00:41:09,884
Norman...
663
00:41:13,721 --> 00:41:14,555
Mierda.
664
00:41:16,056 --> 00:41:18,726
{\an8}CERVEZA FROTHY FOX...
LA ESPUMITA ES LO MÁS RICO
665
00:41:18,726 --> 00:41:20,936
Fuera. Vete de aquí. Largo.
666
00:41:29,236 --> 00:41:30,321
Hola.
667
00:41:31,280 --> 00:41:32,114
Joder.
668
00:41:33,908 --> 00:41:34,867
¿Quieres?
669
00:41:34,867 --> 00:41:35,784
Claro.
670
00:41:38,746 --> 00:41:39,580
Es pura.
671
00:41:42,082 --> 00:41:43,083
Joder.
672
00:41:44,502 --> 00:41:45,586
¿Y esto?
673
00:41:46,170 --> 00:41:48,797
- Solo tengo lo mejor de lo mejor.
- Joder.
674
00:41:49,340 --> 00:41:50,382
¿Eres rico?
675
00:41:51,133 --> 00:41:52,676
Pues sí.
676
00:41:54,595 --> 00:41:56,055
Entonces eres mi tipo.
677
00:41:57,139 --> 00:41:57,973
Genial.
678
00:41:59,683 --> 00:42:00,518
Ven aquí.
679
00:42:03,687 --> 00:42:05,397
¡Quítame las manos de encima!
680
00:42:05,397 --> 00:42:06,482
¿Qué cojones?
681
00:42:06,482 --> 00:42:09,068
- ¿Qué coño haces?
- ¿No es lo que querías?
682
00:42:09,068 --> 00:42:12,655
- Tengo que irme bien rápido.
- No. Esto no me gusta.
683
00:42:13,531 --> 00:42:14,490
¿Y qué quieres?
684
00:42:16,492 --> 00:42:18,118
¿Y si nos vamos a mi casa?
685
00:42:19,203 --> 00:42:21,747
Ahí hay cama, alcohol...
686
00:42:25,626 --> 00:42:26,710
y más de esto.
687
00:42:28,420 --> 00:42:29,338
Joder.
688
00:42:30,464 --> 00:42:31,840
Quieres más, ¿no?
689
00:42:33,384 --> 00:42:36,136
Hablas mucho, pero muy poco de dinero.
690
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
¿Cuánto quieres?
691
00:42:42,184 --> 00:42:43,602
¿Cuánto crees que vale?
692
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
Está muy bien.
693
00:42:45,980 --> 00:42:46,897
Dame 3000.
694
00:42:48,357 --> 00:42:50,025
Te daré 1500.
695
00:42:51,902 --> 00:42:52,736
Joder.
696
00:42:53,612 --> 00:42:55,531
Venga, trato hecho.
697
00:42:56,282 --> 00:42:58,033
Sé que aceptarías 300.
698
00:42:59,493 --> 00:43:00,452
¿Solo 300?
699
00:43:02,663 --> 00:43:03,789
Ni de coña.
700
00:43:05,833 --> 00:43:07,167
¿Dónde vamos?
701
00:43:08,210 --> 00:43:09,086
¿A tu casa?
702
00:43:10,879 --> 00:43:13,924
Mete tu número en mi móvil
y yo te escribo.
703
00:43:13,924 --> 00:43:14,842
Vale.
704
00:43:20,306 --> 00:43:21,390
Será divertido.
705
00:43:22,224 --> 00:43:23,392
Estate preparado.
706
00:43:24,393 --> 00:43:25,436
Lo estaré.
707
00:43:27,187 --> 00:43:28,272
¿A qué hora sales?
708
00:43:28,856 --> 00:43:30,274
Hasta las 2:00 nada.
709
00:43:31,483 --> 00:43:32,401
Genial.
710
00:43:34,028 --> 00:43:34,862
Bien.
711
00:43:43,996 --> 00:43:47,041
El cabrón ha intentado
ponerme a cuatro en el baño.
712
00:43:47,041 --> 00:43:48,334
¿Qué coño?
713
00:43:48,334 --> 00:43:49,418
Hay que joderse.
714
00:43:55,674 --> 00:43:57,426
Solo esperaba a mi sustituto.
715
00:43:58,886 --> 00:44:00,137
No tiene a nadie.
716
00:44:01,138 --> 00:44:02,097
¿Quién? ¿Jules?
717
00:44:02,097 --> 00:44:03,057
Sí.
718
00:44:04,683 --> 00:44:05,559
Y una mierda.
719
00:44:07,144 --> 00:44:08,520
¿Me llamas mentirosa?
720
00:44:08,520 --> 00:44:09,897
Vaya boquita tienes.
721
00:44:10,606 --> 00:44:11,523
Eres horrible.
722
00:44:11,523 --> 00:44:12,483
Lo sé.
723
00:44:14,610 --> 00:44:16,070
Tú me llevarás a casa.
724
00:44:16,904 --> 00:44:18,113
Es tu última noche.
725
00:44:19,114 --> 00:44:19,948
Vale.
726
00:44:32,294 --> 00:44:34,713
¿Te crees que puedes hablarme así?
727
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
Me estoy hartando de esa actitud.
728
00:44:39,802 --> 00:44:41,345
- ¿Qué?
- Me has entendido.
729
00:44:42,513 --> 00:44:44,765
- ¿Sabes con quién hablas?
- ¿Y tú?
730
00:44:47,768 --> 00:44:49,812
A veces eres un poco zorra.
731
00:44:49,812 --> 00:44:52,064
Creí que tras un polvo te calmarías.
732
00:44:52,898 --> 00:44:54,775
Dime otra vez eso, cabrón.
733
00:44:54,775 --> 00:44:56,527
No vuelvas a hablarme así.
734
00:45:36,984 --> 00:45:37,985
Venga, Delinda.
735
00:45:39,069 --> 00:45:40,362
Tengo que irme.
736
00:45:40,362 --> 00:45:41,947
Despierta a ese.
737
00:45:42,865 --> 00:45:44,908
Todas las noches igual. ¡Levanta!
738
00:45:45,951 --> 00:45:47,286
Venga, que cerramos.
739
00:45:50,247 --> 00:45:51,081
¿Qué...?
740
00:45:51,081 --> 00:45:51,999
Oye.
741
00:45:55,252 --> 00:45:56,879
- Venga, arriba.
- Vale.
742
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Fuera.
743
00:45:59,548 --> 00:46:00,883
¿Qué hora es ya?
744
00:46:01,383 --> 00:46:03,177
¿No me has oído? Está cerrado.
745
00:46:03,177 --> 00:46:05,596
Mi móvil y mi reloj.
746
00:46:05,596 --> 00:46:08,474
Que no soy tu asistente personal.
747
00:46:08,474 --> 00:46:10,976
Andy, ven y saca de aquí a este tío.
748
00:46:10,976 --> 00:46:12,102
¡Andy!
749
00:46:12,102 --> 00:46:14,229
- Venga, tío.
- Joder. No, no.
750
00:46:14,229 --> 00:46:15,189
Mi reloj.
751
00:46:15,189 --> 00:46:16,732
¡Suéltame, hijo de puta!
752
00:46:16,732 --> 00:46:17,816
- Venga.
- Joder.
753
00:46:17,816 --> 00:46:19,234
- Vamos.
- Vale.
754
00:46:20,110 --> 00:46:21,445
- ¿Y mi móvil?
- Fuera.
755
00:46:21,445 --> 00:46:22,988
- Vale.
- Cabrones.
756
00:46:22,988 --> 00:46:24,281
Mierda.
757
00:46:24,281 --> 00:46:25,240
Suéltame.
758
00:46:34,291 --> 00:46:36,043
- Adiós.
- Buenas noches.
759
00:46:40,839 --> 00:46:41,673
¿Estás lista?
760
00:46:44,593 --> 00:46:46,762
- No te vas a echar atrás, ¿no?
- No.
761
00:46:47,846 --> 00:46:49,515
No me echaré atrás, pero...
762
00:46:50,766 --> 00:46:52,434
¿Y si sale mal, Angel?
763
00:46:53,977 --> 00:46:55,020
Sube al coche.
764
00:47:02,236 --> 00:47:04,530
- ¿De quién es ese coche?
- De Salvo.
765
00:47:04,530 --> 00:47:05,823
¿Se lo has contado?
766
00:47:06,865 --> 00:47:09,284
- Necesitamos ayuda.
- ¿Puedes fiarte?
767
00:47:09,284 --> 00:47:10,536
Que sí. Venga.
768
00:47:12,621 --> 00:47:13,705
¿Y dónde está?
769
00:47:14,289 --> 00:47:16,291
Se ha adelantado. Venga.
770
00:47:16,291 --> 00:47:17,793
Esto no me gusta.
771
00:47:17,793 --> 00:47:18,710
Kimmie.
772
00:47:20,003 --> 00:47:21,088
No le hagáis daño.
773
00:47:21,964 --> 00:47:23,632
Nadie saldrá herido.
774
00:48:03,422 --> 00:48:04,923
Joder, ¿esa es su casa?
775
00:48:05,757 --> 00:48:06,633
Una de ellas.
776
00:48:07,426 --> 00:48:08,260
La leche.
777
00:48:08,927 --> 00:48:11,680
Esto no es nada. Tendrías que ver la otra.
778
00:48:11,680 --> 00:48:13,515
A su lado, esto es una choza.
779
00:48:14,975 --> 00:48:16,894
Joder, a mí con esta me valía.
780
00:48:18,854 --> 00:48:19,688
Y a mí.
781
00:48:20,314 --> 00:48:21,857
Venga.
782
00:48:21,857 --> 00:48:23,108
A por el dinero.
783
00:48:24,318 --> 00:48:25,944
- Angel.
- ¿Qué?
784
00:48:25,944 --> 00:48:27,571
Nada de heridos, ¿no?
785
00:48:30,699 --> 00:48:31,533
Yo me encargo.
786
00:48:32,451 --> 00:48:36,079
Espera. ¿Y tu colega?
¿No iba a esperarnos aquí?
787
00:48:36,663 --> 00:48:37,915
Sí, ahora le llamo.
788
00:48:37,915 --> 00:48:40,250
No te pongas nerviosa.
789
00:48:41,043 --> 00:48:41,919
Venga.
790
00:48:44,463 --> 00:48:45,505
Muy bien.
791
00:48:45,505 --> 00:48:47,215
Vale, me dio la llave.
792
00:49:06,985 --> 00:49:07,903
Venga.
793
00:49:17,579 --> 00:49:18,413
Hola.
794
00:49:20,499 --> 00:49:21,375
Hola.
795
00:49:22,834 --> 00:49:24,711
¿Espero en el coche?
796
00:49:24,711 --> 00:49:27,923
No, puedes quedarte... aquí.
797
00:49:39,267 --> 00:49:40,143
¿Cómo estás?
798
00:49:41,687 --> 00:49:42,521
Quería verte.
799
00:49:45,440 --> 00:49:46,692
No te creo.
800
00:49:48,068 --> 00:49:49,319
Te lo demostraré.
801
00:49:52,447 --> 00:49:53,323
¿Sí?
802
00:49:57,577 --> 00:49:58,453
Bueno...
803
00:50:00,831 --> 00:50:01,832
Vale.
804
00:50:08,296 --> 00:50:09,172
Venga.
805
00:50:10,632 --> 00:50:11,466
Vale.
806
00:50:26,565 --> 00:50:27,733
Bonita casa.
807
00:50:28,567 --> 00:50:29,401
Sí.
808
00:50:29,901 --> 00:50:32,195
Vengo aquí los fines de semana.
809
00:50:33,697 --> 00:50:35,365
¿Es la casa de los findes?
810
00:50:38,785 --> 00:50:40,162
Ya veo.
811
00:50:41,371 --> 00:50:43,081
Sí. ¿A quién escribes?
812
00:50:43,623 --> 00:50:44,583
Oh, es solo...
813
00:50:45,083 --> 00:50:48,003
Aviso a mi novia
de que llegaré un poco tarde.
814
00:50:48,587 --> 00:50:49,755
Andas con sed, ¿eh?
815
00:50:50,756 --> 00:50:52,132
Sí, es que...
816
00:50:52,132 --> 00:50:53,675
¿Es el mismo bourbon?
817
00:50:54,176 --> 00:50:55,552
Dijiste que te gustó.
818
00:50:57,095 --> 00:50:57,929
Y tanto.
819
00:51:06,855 --> 00:51:08,023
Quítate la ropa.
820
00:51:10,150 --> 00:51:10,984
Esta noche...
821
00:51:11,526 --> 00:51:12,652
vayamos con calma.
822
00:51:14,112 --> 00:51:15,822
¿Sigues escribiendo?
823
00:51:15,822 --> 00:51:16,740
Sigue...
824
00:51:16,740 --> 00:51:18,241
Sigue siendo mi novia.
825
00:51:37,677 --> 00:51:38,762
¿Qué cojones?
826
00:51:49,189 --> 00:51:50,023
¿Diga?
827
00:51:50,524 --> 00:51:51,399
Hola.
828
00:51:53,276 --> 00:51:54,152
¿Rain?
829
00:51:56,154 --> 00:51:57,030
Sí.
830
00:52:01,368 --> 00:52:03,161
Rain, ¿eres tú?
831
00:52:04,329 --> 00:52:05,914
Claro. ¿Qué pasa?
832
00:52:08,083 --> 00:52:09,000
No entiendo.
833
00:52:09,918 --> 00:52:11,795
¿Por qué no has venido a verme?
834
00:52:12,504 --> 00:52:14,131
Espera, ¿cómo?
835
00:52:14,131 --> 00:52:15,173
Un momento.
836
00:52:15,841 --> 00:52:17,008
Un momento, Rain.
837
00:52:17,008 --> 00:52:17,926
¿Qué pasa?
838
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
Rain, me dijeron que tú...
839
00:52:21,012 --> 00:52:22,681
Dijeron que habías muerto.
840
00:52:23,849 --> 00:52:24,683
¿Muerto?
841
00:52:25,350 --> 00:52:27,519
Eso sí que no me lo esperaba.
842
00:52:27,519 --> 00:52:28,895
Tu cama estaba vacía.
843
00:52:29,479 --> 00:52:30,397
Ah, sí.
844
00:52:30,397 --> 00:52:33,608
Me llevaron a un hospital bueno.
845
00:52:34,192 --> 00:52:35,193
¿Qué?
846
00:52:35,193 --> 00:52:36,570
Un hombre
847
00:52:37,404 --> 00:52:40,907
cambió de habitación,
así que me dieron la suya. No sé.
848
00:52:40,907 --> 00:52:42,159
Un momento, Rain.
849
00:52:42,159 --> 00:52:43,910
Rain, no. No puedo...
850
00:52:45,203 --> 00:52:48,415
- No me lo creo.
- Sí, es una locura.
851
00:52:52,085 --> 00:52:53,420
- ¿Hola?
- No.
852
00:52:54,004 --> 00:52:54,880
No.
853
00:55:30,076 --> 00:55:32,996
Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz