1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 ¿Has visto a esos manifestantes? 2 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 Quiero saber quién está detrás. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 Antes fui al hospital y ha muerto. 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 Mallory, ¿sabes quién lo hizo? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,070 Te juro que no. 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,447 Va a trasladarla. 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,406 Joder. 8 00:00:31,406 --> 00:00:34,451 Represento a esos pacientes. Y le hemos denunciado. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,287 Estuviste con tantas en la uni que ni me recuerdas. 10 00:00:37,287 --> 00:00:38,705 Que me quede claro. 11 00:00:38,705 --> 00:00:41,207 Como los demás. ¿Tú también lo crees? 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,125 ¿Que no valgo? 13 00:00:43,793 --> 00:00:44,753 ¿Que lo sientes? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 Decías que podías trasladarla. 15 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 ASISTENCIA EN CARRETERA CITYSCAPE 16 00:01:14,532 --> 00:01:15,909 Disculpe. ¿Hola? 17 00:01:16,993 --> 00:01:19,204 Si es usted poli, ya hemos hablado. 18 00:01:19,704 --> 00:01:21,081 No, no soy policía. 19 00:01:21,706 --> 00:01:23,917 Entonces, estamos cerrados. 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,628 Me llamo Norman Bellarie. 21 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 ¿Sí? ¿Y qué? 22 00:01:29,964 --> 00:01:34,677 Descubrieron el cuerpo de mi mujer aquí hace poco. 23 00:01:38,723 --> 00:01:39,808 Lo siento. 24 00:01:39,808 --> 00:01:40,767 Ya. 25 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 ¿Cómo está? 26 00:01:46,564 --> 00:01:47,440 Ha muerto. 27 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Lo lamento. 28 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 Mataron a mi hermano. 29 00:01:53,113 --> 00:01:55,073 Luego me hicieron limpiarlo todo. 30 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 - Joder. - Sí. 31 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Siento oírlo, amigo. 32 00:02:00,745 --> 00:02:02,413 Es demasiado. 33 00:02:04,833 --> 00:02:05,917 ¿Sabe quién fue? 34 00:02:06,417 --> 00:02:07,293 No. 35 00:02:08,211 --> 00:02:09,420 Ojalá lo supiera. 36 00:02:10,255 --> 00:02:14,634 Intento averiguar qué fue lo que le pasó a mi mujer. 37 00:02:16,010 --> 00:02:17,512 ¿Podría contarme algo? 38 00:02:18,763 --> 00:02:22,225 Estuve aquí unas horas y me fui justo antes de que pasara. 39 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 ¿Qué es lo que pasó? 40 00:02:27,063 --> 00:02:30,108 Desapareció únicamente un coche. 41 00:02:30,608 --> 00:02:31,985 Un SUV plateado. 42 00:02:33,194 --> 00:02:34,612 ¿Dejaron algún carnet? 43 00:02:34,612 --> 00:02:35,780 ¿Hay grabaciones? 44 00:02:36,656 --> 00:02:37,490 No. 45 00:02:38,283 --> 00:02:39,492 Se lo llevaron todo. 46 00:02:41,536 --> 00:02:42,662 Mire, puede... 47 00:02:43,788 --> 00:02:44,956 ¿Vio a este hombre? 48 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 Ahora suena a agente de policía. 49 00:02:50,712 --> 00:02:51,838 No lo soy, lo juro. 50 00:03:01,431 --> 00:03:02,265 No. 51 00:03:07,395 --> 00:03:10,690 Pues él dice que vino y habló con alguien aquí. 52 00:03:11,191 --> 00:03:13,234 He dicho que no. ¿Vale? 53 00:03:13,735 --> 00:03:16,529 Soy el único que sigue vivo y no hablé con él. 54 00:03:17,697 --> 00:03:20,575 ¿Y alguien más ha hablado con usted de esto? 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 Solo la policía. 56 00:03:23,119 --> 00:03:24,621 ¿Y no hay grabaciones? 57 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 No. Se lo llevaron todo. Yo... 58 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 Lo siento. ¿Vale? 59 00:03:30,251 --> 00:03:31,502 No puedo ayudarle. 60 00:03:32,128 --> 00:03:33,796 Si no le importa, todo esto... 61 00:03:34,464 --> 00:03:36,257 Para mí es muy difícil... 62 00:03:38,593 --> 00:03:39,427 Claro. 63 00:03:40,595 --> 00:03:42,263 Entiendo. 64 00:03:43,014 --> 00:03:44,432 Para mí también lo es. 65 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 ¿Cuándo hicieron esa foto? 66 00:03:55,985 --> 00:03:56,819 No lo sé. 67 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 ¿Es su hermano? 68 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 Sí. 69 00:04:05,828 --> 00:04:06,704 Mire... 70 00:04:08,665 --> 00:04:10,208 Siento lo de su mujer. 71 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 Claro. 72 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 Siento lo de su hermano. 73 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 Vale. 74 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}¿Pero qué demonios? 75 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}¿Qué demonios? 76 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 {\an8}No estoy para aguantar tus mierdas. 77 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 {\an8}Roy, ¿cómo de puesto vas? 78 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 {\an8}Eso quisiera yo saber. 79 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 {\an8}- Roy. - ¡Mallory! 80 00:05:36,836 --> 00:05:38,755 {\an8}No empieces a tocar los huevos. 81 00:05:39,505 --> 00:05:40,757 {\an8}- Hoy no. - Ve a casa. 82 00:05:43,885 --> 00:05:44,802 {\an8}Estoy en casa. 83 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 {\an8}Roy, este es tu despacho. 84 00:05:49,557 --> 00:05:50,391 {\an8}No jodas. 85 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 {\an8}Oh, no, no. 86 00:05:57,690 --> 00:05:58,524 {\an8}Mira... 87 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 {\an8}Vete a casa a dormir. 88 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 {\an8}¿Por qué crees que creen... 89 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 {\an8}que tú diriges la empresa? 90 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 {\an8}Otra vez con estas. Roy, la dirijo yo. 91 00:06:13,081 --> 00:06:14,499 {\an8}No. No, no, no. 92 00:06:14,499 --> 00:06:15,875 - ¿Qué...? - No es así. 93 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 Es la empresa de mi familia. 94 00:06:20,797 --> 00:06:21,881 Roy, vete a casa. 95 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 Qué pesada. 96 00:06:24,509 --> 00:06:29,013 No me voy a ningún lado. Y tú no diriges... una mierda. 97 00:06:29,514 --> 00:06:31,599 No diriges una puta mierda. 98 00:06:31,599 --> 00:06:32,517 Sí la dirijo. 99 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 Este... 100 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 Este es mi sitio. Sí. 101 00:06:40,024 --> 00:06:41,317 Esto es lo mío. 102 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 Roy, eres patético. 103 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 Ahora y siempre. 104 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 Y lo de las drogas va a peor cada día que pasa. 105 00:06:55,581 --> 00:06:57,500 Solo así puedo aguantarte. 106 00:06:57,500 --> 00:06:58,418 Tú... 107 00:06:59,419 --> 00:07:00,336 sigue hablando. 108 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 Sigue hablando, Roy. 109 00:07:04,590 --> 00:07:05,425 Sabes... 110 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Podría sabotear la demanda. 111 00:07:17,061 --> 00:07:20,523 - No digas estupideces. - No. La estúpida eres tú, cielo. 112 00:07:21,399 --> 00:07:24,235 - Estúpida. - Pediré a Jules que te lleve a casa. 113 00:07:24,235 --> 00:07:25,611 Que le den a Jules. 114 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Te vas a casa. 115 00:07:29,532 --> 00:07:30,867 Ni que fuera mi padre. 116 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 ¿Te han visto así en recepción? 117 00:07:33,661 --> 00:07:34,579 Que les den. 118 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 Porque... 119 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 en realidad, todos trabajáis para mí. 120 00:07:42,336 --> 00:07:44,297 - Vale. - Todos vosotros. 121 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 Sobre todo tú, zorra. 122 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 - Repite esa gilipollez. Repítelo. - Joder. 123 00:07:52,054 --> 00:07:53,389 - Mierda. - Repítelo. 124 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 - Mi oído. - No sabes a quién estás jodiendo. 125 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 - Voy a acabar contigo. - Quítate. 126 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 ¿Todo bien? 127 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 Lárgate de aquí. 128 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 Mallory, ¿estás bien? 129 00:08:10,865 --> 00:08:12,366 Es "señora Bellarie". 130 00:08:12,366 --> 00:08:14,994 ¿Qué te acabo de decir? Lárgate, joder. 131 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Estoy bien, Calvin. Vete. 132 00:08:19,165 --> 00:08:21,375 Vete, joder. ¿Estás sordo? Fuera. 133 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 Vete, Calvin. 134 00:08:26,339 --> 00:08:27,715 Vete, por favor. 135 00:08:30,301 --> 00:08:33,429 ¿Es que no me has oído, hijo de puta? Que te vayas. 136 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 Este tío es tronchante. 137 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 - Venga. - No me toques, colega. De eso nada. 138 00:08:50,029 --> 00:08:51,572 Le acompaño al coche. 139 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 Que no necesito tu ayuda. 140 00:08:55,451 --> 00:08:57,745 - Le espera un coche. - No me toques. 141 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 Déjame, cabrón. Vete a tomar por culo. 142 00:09:01,165 --> 00:09:04,961 Sé que ha sido un día largo, ¿no? Estará muy estresado. 143 00:09:04,961 --> 00:09:09,257 Imagino cómo será estar en su lugar y todo por lo que está pasando. 144 00:09:09,257 --> 00:09:10,383 Es demasiado. 145 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 ¿A que sí? 146 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 No estaríamos aquí sin usted. 147 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 Lo siento si me he pasado. 148 00:09:18,933 --> 00:09:22,562 Pero debo garantizar que no tenga que arrepentirse de nada. 149 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 No me he arrepentido de nada en mi vida. 150 00:09:27,567 --> 00:09:28,734 Lo sé. 151 00:09:29,569 --> 00:09:30,778 Lo sabemos todos. 152 00:09:32,822 --> 00:09:33,990 Usted es increíble. 153 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 La empresa es increíble. 154 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 - Tienes razón. - Sí. 155 00:09:41,163 --> 00:09:44,709 Vale. Ahora, vamos a bajar. Yo le ayudo. 156 00:09:45,293 --> 00:09:46,168 ¿Qué he dicho? 157 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 Que no necesito tu ayuda. Que no estoy cojo. 158 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 Pues le acompaño. 159 00:09:52,633 --> 00:09:54,135 Que no. 160 00:10:05,813 --> 00:10:06,856 Que te follen. 161 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Ya me lleva a casa Gillian. 162 00:10:12,028 --> 00:10:14,614 Gillian, comprueba que Alex le lleve a casa. 163 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 Sin problema. 164 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Vamos, Roy. 165 00:10:21,287 --> 00:10:22,163 Vamos, señor. 166 00:10:44,393 --> 00:10:45,269 Qué mono eres. 167 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 Lo siento. 168 00:11:00,868 --> 00:11:01,744 Me da igual. 169 00:11:02,244 --> 00:11:03,079 No es cierto. 170 00:11:04,163 --> 00:11:05,247 Voy a salir. 171 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Venga. 172 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 Varney, ya te he dicho que no me quedo. 173 00:11:16,550 --> 00:11:18,552 Al menos deja que me disculpe. 174 00:11:19,512 --> 00:11:20,388 Ya te he oído. 175 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 Para. 176 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 Varney... 177 00:11:28,479 --> 00:11:29,397 Vamos a follar. 178 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 ¿Por qué eres tan malo? 179 00:11:42,660 --> 00:11:43,828 Te quiero, lo sabes. 180 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 ¿Que me quieres? 181 00:11:47,581 --> 00:11:49,041 Sí, te quiero. 182 00:11:50,209 --> 00:11:51,168 Y lo sabes. 183 00:11:53,003 --> 00:11:53,838 ¿Algo más? 184 00:11:56,507 --> 00:11:58,884 Vale. ¿Están así las cosas? 185 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 ¿Ya está? 186 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 Te quiero y lo sabes. 187 00:12:10,730 --> 00:12:11,897 Claro que lo sé. 188 00:12:12,523 --> 00:12:14,859 Y ahora, ¿me dejas salir? 189 00:12:15,860 --> 00:12:16,694 Claro. 190 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Gracias. 191 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 ¿Dónde vas? 192 00:12:20,489 --> 00:12:22,575 ¿Por qué? No querrías venir. 193 00:12:23,200 --> 00:12:24,493 Venga, cuéntame. 194 00:12:25,119 --> 00:12:26,328 Quizá quiera ir. 195 00:12:27,830 --> 00:12:29,790 A un club de striptease bisexual. 196 00:12:29,790 --> 00:12:32,710 Genial, me encantan los bisexuales. 197 00:12:34,503 --> 00:12:35,921 Estás de coña. 198 00:12:37,256 --> 00:12:38,924 Solo quieres verme liberado. 199 00:12:38,924 --> 00:12:40,217 Y orgulloso. 200 00:12:40,217 --> 00:12:43,637 Bueno, ya sabes que eso no encaja con mi trabajo. 201 00:12:45,556 --> 00:12:46,891 - ¿Varney? - ¿Qué? 202 00:12:48,809 --> 00:12:52,646 Trabajo para los más carcas de la ciudad. 203 00:12:53,481 --> 00:12:54,815 No querrían verme ahí. 204 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 ¿Y vas a dejar que gobiernen tu vida? 205 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 No, solo dejo mi vida privada en el ámbito privado. 206 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 - Ya lo hemos hablado. - ¿Y tu padre? 207 00:13:06,869 --> 00:13:07,870 ¿Qué le pasa? 208 00:13:07,870 --> 00:13:09,872 No me daría trabajo si supiera... 209 00:13:09,872 --> 00:13:11,749 ¿Que te follas a su hijo? 210 00:13:11,749 --> 00:13:13,125 No, a cualquier tío. 211 00:13:13,918 --> 00:13:14,835 Sabes que sí. 212 00:13:16,712 --> 00:13:17,588 Bueno, vale. 213 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 Charles... 214 00:13:23,844 --> 00:13:25,888 tú siempre has tenido dinero. 215 00:13:27,932 --> 00:13:28,808 Yo no. 216 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 He llegado a un punto 217 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 en el que puedo pagarme las facturas. 218 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 Y ahora las pago con creces. 219 00:13:40,903 --> 00:13:43,155 Llevo mucho tiempo trabajando así 220 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 para poder llegar a donde estoy hoy. 221 00:13:50,746 --> 00:13:51,831 Lo entiendo. 222 00:13:51,831 --> 00:13:56,085 Me lo has contado una y otra y otra vez. 223 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 Pues no te enfades conmigo. 224 00:13:59,046 --> 00:14:01,757 No me enfado. Pero quiero salir a pasarlo bien. 225 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 - Vale, te esperaré entonces. - Bien. 226 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 Aquí estaré. 227 00:14:07,471 --> 00:14:08,681 Te esperaré. 228 00:14:10,057 --> 00:14:11,225 Vale. 229 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Un momento. 230 00:14:16,021 --> 00:14:17,439 ¿Cómo es que has cedido? 231 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 No vas a volver, ¿verdad? 232 00:14:22,945 --> 00:14:24,071 Querré ir a casa. 233 00:14:25,155 --> 00:14:27,283 ¿Y tu madre qué? No puedes volver. 234 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 Vale, mira, Varney... 235 00:14:30,494 --> 00:14:34,665 hablas de mi madre y de mi padre demasiado. 236 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 - Vale... - Oye. 237 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 Estás arruinando la noche. 238 00:14:38,586 --> 00:14:39,503 Vale. 239 00:14:41,881 --> 00:14:43,757 Pues te esperaré en mi casa. 240 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Desnudo, 241 00:14:47,803 --> 00:14:49,388 esperando tu regreso. 242 00:14:50,306 --> 00:14:51,140 ¿Vale? 243 00:14:51,932 --> 00:14:53,684 Y yo estaré con un stripper. 244 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 Vale. 245 00:14:59,315 --> 00:15:01,400 Pues tráetelo contigo también. 246 00:15:05,112 --> 00:15:06,071 Lo que tú digas. 247 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 Si es necesario para estar contigo, me parece. 248 00:15:11,577 --> 00:15:12,661 ¿Puedo salir? 249 00:15:14,622 --> 00:15:15,664 Como quieras. 250 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Gracias. 251 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 - Y cuídate. - Lo haré. 252 00:15:24,214 --> 00:15:26,592 - Llámame cuando vuelvas. - Como siempre. 253 00:15:29,803 --> 00:15:31,221 No me llamas ni de coña. 254 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 ¿Qué tal? 255 00:15:36,810 --> 00:15:39,396 - Hoy me visitará un cliente. - Dale caña. 256 00:15:40,481 --> 00:15:41,899 ¿Es que no sabes hablar? 257 00:15:42,399 --> 00:15:44,234 - Hola, Delinda. - Hola, puta. 258 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 Corre a cambiarte. 259 00:15:46,528 --> 00:15:48,989 Que vamos a abrir. ¿No has visto la cola? 260 00:15:49,782 --> 00:15:53,661 - Qué mal carácter. - Ya verás cómo se lo arreglo. 261 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 Hazlo. Eres la arreglazorras. 262 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Es que empiezo pronto. Prontito. 263 00:16:11,095 --> 00:16:12,763 - Hola. - ¿Qué hay? 264 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 Entonces... ¿Lo hacemos esta noche? 265 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 Tío. 266 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 ¿Qué? 267 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 ¿Qué pasa? 268 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 Si te he metido en esto 269 00:16:25,693 --> 00:16:29,321 es porque se han cargado mi coche y necesito el tuyo. 270 00:16:29,321 --> 00:16:30,406 ¿Y nada más? 271 00:16:31,699 --> 00:16:32,533 Venga, tío. 272 00:16:32,533 --> 00:16:34,118 Necesitas a un tipo duro. 273 00:16:34,743 --> 00:16:36,245 Sí, es cierto. 274 00:16:36,954 --> 00:16:37,788 Tranquilo. 275 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 Yo te cubro. 276 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 Pues cierra el pico, joder. 277 00:16:42,084 --> 00:16:42,918 Vale. 278 00:16:44,128 --> 00:16:45,379 Hablaré con mis chicos. 279 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 - ¿Son de fiar? - No dirán ni pío. 280 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 Dame la dirección y ya van ellos. 281 00:16:53,178 --> 00:16:54,054 Vale, bien. 282 00:16:54,054 --> 00:16:55,806 Entonces, ¿solo le retienen? 283 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 Sí. Vamos a sacarle la pasta. 284 00:16:59,518 --> 00:17:01,186 ¿Seguro que será tan fácil? 285 00:17:01,186 --> 00:17:03,397 Le chantajearemos lo que haga falta. 286 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 - Joder. - Oye. 287 00:17:06,525 --> 00:17:07,526 Podría salir mal. 288 00:17:08,235 --> 00:17:09,111 Así que... 289 00:17:09,111 --> 00:17:10,946 Yo no voy a decir nada. 290 00:17:10,946 --> 00:17:12,865 Dijiste que me llevaba 30 000. 291 00:17:13,449 --> 00:17:14,408 Sí. 292 00:17:14,408 --> 00:17:16,410 Entonces me apunto. 293 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 Vale, bien. 294 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 ¿Cuál es el plan? 295 00:17:20,956 --> 00:17:24,418 Si viene esta noche, iré a su casa con él. 296 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Tendrás que seguirme. 297 00:17:27,171 --> 00:17:28,005 ¿Vale? 298 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 ¿Qué pasa? 299 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 ¿Tanta pasta tiene? 300 00:17:36,847 --> 00:17:37,723 Confía en mí. 301 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 Lleva un reloj de un millón de pavos. 302 00:17:40,851 --> 00:17:42,811 - Sí que tiene pasta. - Joder. 303 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 Dame el peluco. 304 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 Treinta mil. 305 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 Tienes razón. 306 00:17:51,361 --> 00:17:52,529 Entendido. 307 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Esa zorra no vale nada. 308 00:18:03,707 --> 00:18:05,375 Ya podéis sacar dinero hoy, 309 00:18:05,375 --> 00:18:08,045 que mañana llegará una chica nueva. 310 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 Es una jovencita, así que todos los focos estarán sobre ella. 311 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 Las jóvenes siempre gustan. 312 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 He mandado a alguien a recogerla. 313 00:18:20,015 --> 00:18:20,849 Oye, Kimmie. 314 00:18:21,433 --> 00:18:23,727 ¿Recuerdas cómo era tener 16 años? 315 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 Pues claro que no. Que ya eres una yaya, zorra. 316 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Oye, zorra. 317 00:18:33,028 --> 00:18:36,698 Si no quieres tenerme encima, ya puedes sacar un pastón hoy. 318 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 - ¿Me oyes? - Sí, te oigo. 319 00:18:39,535 --> 00:18:40,410 Va en serio. 320 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 Entendido. 321 00:18:42,746 --> 00:18:43,914 Ojito. 322 00:18:45,958 --> 00:18:49,253 ¿Y qué coño haces con Angel? ¿Te lo estás tirando? 323 00:18:49,253 --> 00:18:51,130 No, nada que ver. 324 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 ¿Y entonces? 325 00:18:52,256 --> 00:18:53,882 Somos viejos amigos. 326 00:18:55,092 --> 00:18:58,345 Estáis tramando algo y pienso enterarme de qué es. 327 00:18:59,471 --> 00:19:00,889 No tramamos nada, Body. 328 00:19:01,849 --> 00:19:02,808 ¿Sabes qué? 329 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 Ya conocerás mañana a la chica nueva. 330 00:19:05,853 --> 00:19:09,356 - Vale. - Es guapa de pelotas. 331 00:19:09,857 --> 00:19:11,108 Me alegro. 332 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Solo tiene 16 años, así que habrá que enseñarle cómo va todo. 333 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 - ¿Eso no es ilegal? - Zorra, 334 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 aquí todo es ilegal. 335 00:19:22,327 --> 00:19:23,328 Joder. 336 00:19:24,580 --> 00:19:25,455 Claro. 337 00:19:25,956 --> 00:19:27,916 Bueno, yo ya voy saliendo. 338 00:19:27,916 --> 00:19:29,501 Qué dispuesta estás hoy. 339 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 Pues sí, qué pasa. 340 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 Venga, tira. 341 00:19:37,134 --> 00:19:38,051 Oye, Kimmie. 342 00:19:38,802 --> 00:19:41,597 Qué ganas de que conozcas a la puta nueva. 343 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 Puta apestosa. 344 00:19:56,278 --> 00:19:57,696 Hoy trabaja hasta tarde. 345 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 ¿Ahora la proteges? 346 00:20:04,328 --> 00:20:05,162 Es mi trabajo. 347 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 - Qué idiota eres. - Ahora nos insultamos. 348 00:20:09,958 --> 00:20:12,211 Solo digo lo que veo, cariño. 349 00:20:13,545 --> 00:20:14,379 Genial. 350 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 Sabes que no le importas. 351 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 Tú no le importas a él. 352 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 ¿Apostamos algo? 353 00:20:21,887 --> 00:20:24,556 No, no voy a seguirte el juego, Gillian. 354 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 ¿Sabes qué decían antes de mí? 355 00:20:29,770 --> 00:20:32,439 ¿Antes o después de prostituirte por Seattle? 356 00:20:32,940 --> 00:20:35,150 ¿Y qué era lo que hacías tú? 357 00:20:35,150 --> 00:20:37,110 ¿Quieres que hablemos de eso? 358 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 ¿Hablamos...? ¿Hablamos de eso con ella...? 359 00:20:41,865 --> 00:20:42,824 ¿señor Calvin? 360 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Vale, ¿qué haces hablando conmigo? 361 00:20:48,413 --> 00:20:50,082 Eres mi hombre. 362 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 De eso nada. 363 00:20:52,209 --> 00:20:53,293 ¿Desde cuándo? 364 00:20:53,293 --> 00:20:55,045 Desde que te follas al jefe. 365 00:20:56,213 --> 00:20:57,047 Es cierto. 366 00:20:58,423 --> 00:21:00,133 Y no veas cómo me lo follo. 367 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 Es mentira. 368 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Ya verás, tú pregúntale. 369 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 No, se está riendo de ti. Ahí está la diferencia. 370 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 Me lo tiro una y otra y otra vez. 371 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 Si intentas cabrearme, no funciona. 372 00:21:14,815 --> 00:21:16,817 ¿Por qué iba a querer cabrearte? 373 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 Es lo que creo. 374 00:21:20,070 --> 00:21:21,113 Sí que te cabrea. 375 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 Muy bien, como tú quieras. 376 00:21:27,369 --> 00:21:28,287 Calvin. 377 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 Me pienso vengar de ti aunque sea lo último que haga. 378 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 ¿Y por qué demonios te ibas a vengar de mí? 379 00:21:38,755 --> 00:21:41,550 - ¿Yo qué te he hecho? - De todo. 380 00:21:42,050 --> 00:21:43,176 De todo. 381 00:21:43,176 --> 00:21:46,555 Hiciste que te lo contara todo sobre ella 382 00:21:46,555 --> 00:21:49,474 y lo usaste para pegármela. 383 00:21:50,809 --> 00:21:51,643 ¿Pegártela? 384 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 Mira, me dijeron que era muy fría, 385 00:21:57,566 --> 00:22:02,070 y me he esforzado mucho por cambiar y ser distinta. 386 00:22:03,405 --> 00:22:06,742 Pero te va a caer la mundial, hijo de puta. 387 00:22:07,743 --> 00:22:10,078 Vaya, qué miedo. 388 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 Gillian. 389 00:22:13,332 --> 00:22:15,042 Que ella vea esa sangre fría. 390 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 - Tú espera, que ya la verá. - Claro. 391 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 Te llaman. 392 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 Joder. 393 00:22:34,227 --> 00:22:35,604 No puedes aparcar aquí. 394 00:22:35,604 --> 00:22:38,398 No, si yo... ya me iba. 395 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 ¿Quieres pasar? ¿Como VIP? 396 00:22:43,320 --> 00:22:45,614 - No voy a entrar. - Venga, como VIP. 397 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 Sé que buscas un poco de fiesta. 398 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 ¿Qué? 399 00:22:50,327 --> 00:22:53,872 Se hace todo desde la calle. Ni tienes que salir del coche. 400 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 - ¿En serio? - Sí. 401 00:22:55,832 --> 00:22:57,667 Tú aparca ahí detrás. 402 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 - ¿Qué hay? - Por 500 te llevas el servicio completo. 403 00:23:03,924 --> 00:23:06,009 ¿Y si quiero a alguien de dentro? 404 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 Body te va a cobrar unos 3000 pavos. 405 00:23:08,553 --> 00:23:09,471 De eso nada. 406 00:23:10,597 --> 00:23:11,640 Quiero a Kimmie. 407 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 - ¿A Kimmie? - Sí. 408 00:23:14,226 --> 00:23:15,894 - ¿En serio? - Sí. 409 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 Claro. Dame la pasta. 410 00:23:20,357 --> 00:23:22,442 Da una vuelta y ve por el callejón. 411 00:23:22,442 --> 00:23:23,360 ¿Vale? 412 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 Genial, gracias. 413 00:24:50,906 --> 00:24:51,865 ¿Me pones agua? 414 00:24:54,451 --> 00:24:58,330 Salvo, ¿qué tengo que hacer para que te subas a mi Lambo amarillo? 415 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 - ¿Ese coche es tuyo? - ¿Lo has visto? 416 00:25:03,084 --> 00:25:04,002 Pues claro. 417 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 ¿Y qué tengo que hacer para que te vengas a casa conmigo? 418 00:25:12,427 --> 00:25:13,512 Yo solo bailo. 419 00:25:14,804 --> 00:25:16,723 - Puedo convencerte. - No. 420 00:25:18,558 --> 00:25:20,310 Algo me dice que te interesa. 421 00:25:22,395 --> 00:25:24,064 No, qué va. 422 00:25:24,064 --> 00:25:24,981 Muy bien. 423 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 Si cambias de opinión, avísame. 424 00:25:32,697 --> 00:25:33,907 ¿De cuánto hablamos? 425 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 ¿Cuánto quieres? 426 00:25:39,120 --> 00:25:40,330 ¿Cuánto valgo? 427 00:25:41,414 --> 00:25:42,499 Podría ser mucho, 428 00:25:43,667 --> 00:25:45,126 según qué quieras hacer. 429 00:25:51,007 --> 00:25:51,883 ¿Tienes nieve? 430 00:25:53,134 --> 00:25:54,052 Muchísima. 431 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 Nos vemos en los baños. Estaré al fondo. 432 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 - ¿Y si vamos a la zona VIP? - No. 433 00:26:06,856 --> 00:26:08,316 No es para tíos. 434 00:26:09,526 --> 00:26:11,027 ¿Ves a esas tías? 435 00:26:11,861 --> 00:26:12,779 Sí, ¿qué pasa? 436 00:26:17,117 --> 00:26:18,493 A algunas no les gusta. 437 00:26:22,163 --> 00:26:23,957 Me espantas a las clientas. 438 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 Ya veo. 439 00:26:36,469 --> 00:26:37,679 Quedamos en el baño. 440 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Te esperaré. 441 00:26:40,599 --> 00:26:41,474 Espera. 442 00:26:43,101 --> 00:26:44,019 Dame un minuto. 443 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 Gillian. 444 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 - ¿Sí, señora? - Vete a casa. 445 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 Tranquila, puedo esperar. 446 00:27:17,093 --> 00:27:19,012 ¿Por qué eres tan respondona? 447 00:27:20,805 --> 00:27:23,642 - Lo siento, señora. No quería... - Vale ya. 448 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 Vete a casa. 449 00:27:26,478 --> 00:27:27,354 Sí, señora. 450 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 ¿Qué coño le pasa? 451 00:27:34,361 --> 00:27:35,236 Calvin. 452 00:27:49,125 --> 00:27:50,627 ¿Fuiste a la universidad? 453 00:27:51,878 --> 00:27:53,338 Perdona, no entiendo. 454 00:27:54,464 --> 00:27:55,340 Claro. 455 00:27:57,550 --> 00:27:59,052 ¿Cómo es que trabajas aquí? 456 00:27:59,969 --> 00:28:01,096 Por Jules. 457 00:28:01,846 --> 00:28:02,806 Por Jules. 458 00:28:03,473 --> 00:28:04,933 El denominador común. 459 00:28:06,101 --> 00:28:07,352 ¿Eso es un problema? 460 00:28:08,061 --> 00:28:08,937 Sí. 461 00:28:09,604 --> 00:28:11,690 No te metas entre mi marido y yo. 462 00:28:11,690 --> 00:28:14,526 - Si te ataca, voy a... - No me ha atacado. 463 00:28:15,110 --> 00:28:19,197 Bueno, pues como repita lo de antes, yo tendré que interponerme. 464 00:28:21,116 --> 00:28:23,118 No sabía que fueras tan arrogante. 465 00:28:23,702 --> 00:28:25,829 No es arrogancia, son los hechos. 466 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 ¿Te he dicho que puedas sentarte? 467 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 No, eso lo he decidido yo. 468 00:28:33,253 --> 00:28:34,379 Eres un arrogante. 469 00:28:35,004 --> 00:28:36,881 Justo lo que busca Jules. 470 00:28:41,594 --> 00:28:42,721 ¿Confías en Jules? 471 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 Porque yo no. Nada de nada. 472 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Lo lamento. Yo sí. 473 00:28:49,269 --> 00:28:50,311 Confías en él. 474 00:28:51,896 --> 00:28:53,732 Confías en Jules 475 00:28:53,732 --> 00:28:56,651 y, por tanto, yo no confío en ti. 476 00:28:57,944 --> 00:29:00,029 Eso significa que tienes que irte. 477 00:29:06,453 --> 00:29:07,620 Fuera. 478 00:29:08,121 --> 00:29:09,414 No confías en mí. 479 00:29:09,414 --> 00:29:11,040 Recuerda cuál es tu sitio. 480 00:29:11,040 --> 00:29:14,127 En el sitio en que estuve anoche estaba como en casa. 481 00:29:14,878 --> 00:29:17,547 - ¿Es una broma? Que te follen. - No es broma. 482 00:29:17,547 --> 00:29:19,632 Pero sí que follo contigo. 483 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 ¿Qué te he dicho? 484 00:29:22,719 --> 00:29:25,263 - Dijiste que recordara mi sitio. - Exacto. 485 00:29:28,391 --> 00:29:29,517 ¿Y qué he dicho yo? 486 00:29:35,899 --> 00:29:37,150 ¿Quién te has creído? 487 00:29:38,693 --> 00:29:40,320 Voy a preguntarte algo. 488 00:29:41,279 --> 00:29:43,114 ¿Te gustó cómo te follé anoche? 489 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 - Eres un hijo de puta muy vulgar. - Responde. 490 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 ¿Te gustó cómo te follé? 491 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 Tengo una pregunta. 492 00:30:01,257 --> 00:30:04,093 Si quieres excitarme, deberías bajar un poco más. 493 00:30:04,677 --> 00:30:05,929 ¿Llevas un micro? 494 00:30:05,929 --> 00:30:08,348 ¿En tan baja estima me tienes, Mallory? 495 00:30:08,348 --> 00:30:10,642 ¿Entonces por qué me hablas así? 496 00:30:10,642 --> 00:30:12,352 Es lo que tú deseas. 497 00:30:12,352 --> 00:30:13,478 No es cierto. 498 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Lo deseas. 499 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Quieres que te diga locuras, 500 00:30:20,693 --> 00:30:25,323 que te sople en la espalda y que te haga correrte de mil maneras. 501 00:30:27,367 --> 00:30:28,535 Eres repugnante. 502 00:30:29,035 --> 00:30:29,994 Y te encanta. 503 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 No me conoces, Calvin. 504 00:30:34,415 --> 00:30:36,793 Anoche querías que estuviéramos solos. 505 00:30:38,169 --> 00:30:40,672 Y has echado a Gillian para estar a solas. 506 00:30:41,673 --> 00:30:42,632 Te equivocas. 507 00:30:45,426 --> 00:30:48,805 Por cómo me apuntan tus pezones, creo que no me equivoco. 508 00:30:50,723 --> 00:30:51,975 Dime la verdad. 509 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 ¿Te gustó? 510 00:30:57,188 --> 00:30:59,399 Sí, te gustó lo que te hice. 511 00:31:01,484 --> 00:31:02,861 No te avergüences. 512 00:31:03,528 --> 00:31:04,404 Está bien. 513 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 Es el cliché de follarse al guardaespaldas y al chófer. 514 00:31:10,994 --> 00:31:11,828 ¿Es por eso? 515 00:31:13,413 --> 00:31:15,623 ¿O es porque no crees que tenga nada? 516 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 Tú también lo hiciste muy bien. 517 00:31:19,586 --> 00:31:21,296 Llámame "señora Bellarie". 518 00:31:21,296 --> 00:31:22,630 En público, lo haré. 519 00:31:24,090 --> 00:31:25,341 Pero a solas... 520 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 eres Mallory. 521 00:31:29,429 --> 00:31:31,180 - Como sigas... - Seguiré. 522 00:31:33,433 --> 00:31:38,062 Ayer pasé mi lengua por tantos sitios que lo mínimo es llamarte por tu nombre. 523 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 Roy saldrá toda la noche. 524 00:31:43,735 --> 00:31:44,694 Llámame. 525 00:31:44,694 --> 00:31:48,907 Te enseñaré qué puedo hacer con algo de espacio y una cama. 526 00:31:50,658 --> 00:31:52,577 ¿Crees que no estás en el paro? 527 00:31:53,077 --> 00:31:54,913 Bueno, si me despides, 528 00:31:54,913 --> 00:31:58,041 tendrá que llevarte otra persona a casa. 529 00:31:59,125 --> 00:32:00,627 Eso ya lo tengo planeado. 530 00:32:02,211 --> 00:32:05,048 Saca tus dedos de entre mis piernas y lárgate. 531 00:32:06,758 --> 00:32:08,843 Te pones sexy cuando te frustras. 532 00:32:09,344 --> 00:32:10,428 Te pones cachonda... 533 00:32:12,055 --> 00:32:12,889 y húmeda. 534 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 Ya lo veremos en un rato. 535 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 Oye. 536 00:32:48,341 --> 00:32:50,551 El viejo ha vuelto y pregunta por ti. 537 00:32:52,428 --> 00:32:54,514 Ahí no, está en la parte de atrás. 538 00:32:55,014 --> 00:32:56,099 En su camioneta. 539 00:32:56,891 --> 00:32:57,725 ¿Qué? 540 00:32:58,309 --> 00:33:01,521 Zorra, ve. Y no me mires así, ¿vale? 541 00:33:02,105 --> 00:33:02,939 Me ha pagado. 542 00:33:07,860 --> 00:33:09,445 Tírale el dinero a otra. 543 00:33:13,700 --> 00:33:14,534 Oye. 544 00:33:21,624 --> 00:33:23,418 Ya está aquí. 545 00:33:24,585 --> 00:33:25,545 Vale, entendido. 546 00:34:32,862 --> 00:34:35,156 No me contaste qué había aquí atrás. 547 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Ya sabrás todo lo que pasa en el club. 548 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 ¿De qué hablas? 549 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 ¿No prefieres entrar? 550 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 No. 551 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 Si Angel sale, todo el mundo se enterará. 552 00:34:55,927 --> 00:34:57,095 Quiero verle luego. 553 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Vale, se lo diré. 554 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 Sí, pero aquí no. 555 00:35:03,142 --> 00:35:05,937 Quiero... Quiero verle en otro sitio. 556 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 ¿Dónde? 557 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 Aquí. 558 00:35:13,778 --> 00:35:15,154 Toma las llaves. 559 00:35:16,155 --> 00:35:19,242 Cuando lleguéis, entrad sin más. 560 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 ¿Es... tu casa? 561 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 Extraoficialmente, sí. 562 00:35:32,380 --> 00:35:33,256 Muy bien. 563 00:35:36,843 --> 00:35:37,677 ¿Todo bien? 564 00:35:39,720 --> 00:35:40,596 Estoy bien. 565 00:35:46,227 --> 00:35:47,395 Sé que... 566 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 te vendrá bien que te pague. 567 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 Pues sí. 568 00:35:55,820 --> 00:35:56,737 Gracias. 569 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Pero... 570 00:36:00,449 --> 00:36:04,370 ¿por qué vives en ese motel si ganas todo este dinero? 571 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 Me podrías dar cada dólar que tengas en el banco 572 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 y al final siempre va a volver a ti. 573 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 ¿A qué te refieres? 574 00:36:17,133 --> 00:36:17,967 A nada. 575 00:36:20,970 --> 00:36:22,638 Tras lo que he hecho por ti, 576 00:36:23,222 --> 00:36:26,142 esperaba algo más de gratitud. 577 00:36:26,642 --> 00:36:28,477 ¿Lo que has hecho? 578 00:36:28,477 --> 00:36:29,437 Sí. 579 00:36:32,148 --> 00:36:33,065 ¿Sabes qué? 580 00:36:33,691 --> 00:36:35,359 Tienes razón. Gracias. 581 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 ¿A ti qué te pasa? 582 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 No me pasa nada. 583 00:36:42,825 --> 00:36:43,659 No me conoces. 584 00:36:43,659 --> 00:36:45,995 No puedes saber si me pasa algo. 585 00:36:48,497 --> 00:36:49,373 Tienes razón. 586 00:36:51,709 --> 00:36:52,752 No te conozco. 587 00:36:56,631 --> 00:36:58,674 Haré que Angel vaya allí luego. 588 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 Sí, hazlo. 589 00:37:47,390 --> 00:37:48,307 Nena... 590 00:37:49,558 --> 00:37:50,851 Joder, qué rápido. 591 00:37:50,851 --> 00:37:52,436 ¿Tanto le has sacado? 592 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 ¡Joder! 593 00:37:56,399 --> 00:37:57,942 Más vale que esté todo. 594 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 Sí que se corre rápido el viejo. Pim pam. Qué cabrón. 595 00:38:03,281 --> 00:38:06,492 Conmigo se habría corrido aún más rápido. 596 00:38:06,492 --> 00:38:08,160 Sí, tú inténtalo. 597 00:38:12,581 --> 00:38:13,457 ¿Qué ha dicho? 598 00:38:14,250 --> 00:38:16,294 No quiere verte en el motel hoy. 599 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 Joder. 600 00:38:18,754 --> 00:38:20,089 Será en otro sitio. 601 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 - Toma ya. - No. 602 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 Vamos a retenerle hasta que suelte la pasta. 603 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 ¿Crees que... habrá seguridad? 604 00:38:27,054 --> 00:38:28,889 Ni idea. No he estado ahí. 605 00:38:29,515 --> 00:38:30,349 Oye. 606 00:38:32,351 --> 00:38:33,894 Sé que estás nerviosa. 607 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 La pasta es nuestra. 608 00:38:36,397 --> 00:38:37,732 Yo me encargo. Tú... 609 00:38:37,732 --> 00:38:39,775 Tú tranquilízate y ya está. 610 00:38:40,484 --> 00:38:42,069 Lo demás es cosa mía. 611 00:38:43,029 --> 00:38:45,114 Vamos a hacerlo. 612 00:38:49,535 --> 00:38:50,703 - Está bien. - Vale. 613 00:39:03,674 --> 00:39:04,550 ¿Sí? 614 00:39:05,134 --> 00:39:08,471 Gracias por llamarme. Llevaba un rato llamándote yo. 615 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 ¿Estás bien? 616 00:39:10,556 --> 00:39:12,975 Sí. Sí, estoy bien. 617 00:39:14,060 --> 00:39:14,977 ¿Seguro? 618 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 ¿Por qué me llamabas tan insistentemente? 619 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Alex me contó... 620 00:39:23,861 --> 00:39:25,488 que había que limpiar algo. 621 00:39:26,155 --> 00:39:27,198 Sí. 622 00:39:28,491 --> 00:39:29,450 Ya lo ha hecho. 623 00:39:30,701 --> 00:39:32,244 ¿Y por qué no me llamaste? 624 00:39:34,372 --> 00:39:35,873 ¿Qué más te ha dicho? 625 00:39:36,499 --> 00:39:38,501 Solo que necesitabas limpiar algo. 626 00:39:39,168 --> 00:39:41,087 Pero no me ha dicho qué. 627 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Ina ha muerto. 628 00:39:50,304 --> 00:39:51,389 Madre mía. 629 00:39:52,681 --> 00:39:53,808 Lo... 630 00:39:54,558 --> 00:39:55,893 Lo siento, Norman. 631 00:39:57,019 --> 00:39:57,978 No es verdad. 632 00:39:58,521 --> 00:39:59,522 Claro que sí. 633 00:40:00,398 --> 00:40:01,273 Venga ya. 634 00:40:01,273 --> 00:40:04,193 Jules, ¿descubriste quién lo hizo? 635 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Tengo lo que se grabó en esa calle aquella noche 636 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 y los registros de seguridad de las casas. 637 00:40:11,200 --> 00:40:13,953 Mallory fue a casa con su chófer. 638 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 Pero su coche no tenía ningún golpe. 639 00:40:17,415 --> 00:40:18,582 Roy llegó después, 640 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 pero su coche también estaba bien. 641 00:40:20,876 --> 00:40:22,920 - ¿Conducía él? - Sí. 642 00:40:24,046 --> 00:40:25,339 ¿A qué hora llegó? 643 00:40:25,881 --> 00:40:26,757 Bastante tarde. 644 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 Estaría borracho entonces. 645 00:40:28,467 --> 00:40:30,219 Sé que no fue él. 646 00:40:30,219 --> 00:40:31,637 ¡Entonces fue Charles! 647 00:40:32,388 --> 00:40:33,305 ¡Maldita sea! 648 00:40:33,806 --> 00:40:36,016 Charles estuvo en casa toda la noche. 649 00:40:39,812 --> 00:40:42,356 - ¿Puedo confiar en ti? - ¿Pero qué dices? 650 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 Tenemos un negocio juntos. Venga ya. 651 00:40:44,692 --> 00:40:46,360 Mi hermano te controla. 652 00:40:46,360 --> 00:40:48,737 No me jodas. Y una mierda. 653 00:40:48,737 --> 00:40:51,157 Eso es solo para encubrir otras cosas. 654 00:40:51,157 --> 00:40:54,952 La empresa de seguridad no es más que una tapadera y lo sabes. 655 00:40:54,952 --> 00:40:56,620 Puedes confiar en mí. 656 00:40:58,581 --> 00:40:59,582 No, no puedo. 657 00:40:59,582 --> 00:41:01,208 Sí que puedes. 658 00:41:01,834 --> 00:41:02,668 No... 659 00:41:03,711 --> 00:41:04,628 No puedo. 660 00:41:04,628 --> 00:41:07,006 Venga, Norman. No te pongas así. 661 00:41:07,590 --> 00:41:08,549 Que te den. 662 00:41:09,049 --> 00:41:09,884 Norman... 663 00:41:13,721 --> 00:41:14,555 Mierda. 664 00:41:16,056 --> 00:41:18,726 {\an8}CERVEZA FROTHY FOX... LA ESPUMITA ES LO MÁS RICO 665 00:41:18,726 --> 00:41:20,936 Fuera. Vete de aquí. Largo. 666 00:41:29,236 --> 00:41:30,321 Hola. 667 00:41:31,280 --> 00:41:32,114 Joder. 668 00:41:33,908 --> 00:41:34,867 ¿Quieres? 669 00:41:34,867 --> 00:41:35,784 Claro. 670 00:41:38,746 --> 00:41:39,580 Es pura. 671 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Joder. 672 00:41:44,502 --> 00:41:45,586 ¿Y esto? 673 00:41:46,170 --> 00:41:48,797 - Solo tengo lo mejor de lo mejor. - Joder. 674 00:41:49,340 --> 00:41:50,382 ¿Eres rico? 675 00:41:51,133 --> 00:41:52,676 Pues sí. 676 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 Entonces eres mi tipo. 677 00:41:57,139 --> 00:41:57,973 Genial. 678 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 Ven aquí. 679 00:42:03,687 --> 00:42:05,397 ¡Quítame las manos de encima! 680 00:42:05,397 --> 00:42:06,482 ¿Qué cojones? 681 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 - ¿Qué coño haces? - ¿No es lo que querías? 682 00:42:09,068 --> 00:42:12,655 - Tengo que irme bien rápido. - No. Esto no me gusta. 683 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 ¿Y qué quieres? 684 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 ¿Y si nos vamos a mi casa? 685 00:42:19,203 --> 00:42:21,747 Ahí hay cama, alcohol... 686 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 y más de esto. 687 00:42:28,420 --> 00:42:29,338 Joder. 688 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 Quieres más, ¿no? 689 00:42:33,384 --> 00:42:36,136 Hablas mucho, pero muy poco de dinero. 690 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 ¿Cuánto quieres? 691 00:42:42,184 --> 00:42:43,602 ¿Cuánto crees que vale? 692 00:42:44,353 --> 00:42:45,187 Está muy bien. 693 00:42:45,980 --> 00:42:46,897 Dame 3000. 694 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 Te daré 1500. 695 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 Joder. 696 00:42:53,612 --> 00:42:55,531 Venga, trato hecho. 697 00:42:56,282 --> 00:42:58,033 Sé que aceptarías 300. 698 00:42:59,493 --> 00:43:00,452 ¿Solo 300? 699 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 Ni de coña. 700 00:43:05,833 --> 00:43:07,167 ¿Dónde vamos? 701 00:43:08,210 --> 00:43:09,086 ¿A tu casa? 702 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 Mete tu número en mi móvil y yo te escribo. 703 00:43:13,924 --> 00:43:14,842 Vale. 704 00:43:20,306 --> 00:43:21,390 Será divertido. 705 00:43:22,224 --> 00:43:23,392 Estate preparado. 706 00:43:24,393 --> 00:43:25,436 Lo estaré. 707 00:43:27,187 --> 00:43:28,272 ¿A qué hora sales? 708 00:43:28,856 --> 00:43:30,274 Hasta las 2:00 nada. 709 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 Genial. 710 00:43:34,028 --> 00:43:34,862 Bien. 711 00:43:43,996 --> 00:43:47,041 El cabrón ha intentado ponerme a cuatro en el baño. 712 00:43:47,041 --> 00:43:48,334 ¿Qué coño? 713 00:43:48,334 --> 00:43:49,418 Hay que joderse. 714 00:43:55,674 --> 00:43:57,426 Solo esperaba a mi sustituto. 715 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 No tiene a nadie. 716 00:44:01,138 --> 00:44:02,097 ¿Quién? ¿Jules? 717 00:44:02,097 --> 00:44:03,057 Sí. 718 00:44:04,683 --> 00:44:05,559 Y una mierda. 719 00:44:07,144 --> 00:44:08,520 ¿Me llamas mentirosa? 720 00:44:08,520 --> 00:44:09,897 Vaya boquita tienes. 721 00:44:10,606 --> 00:44:11,523 Eres horrible. 722 00:44:11,523 --> 00:44:12,483 Lo sé. 723 00:44:14,610 --> 00:44:16,070 Tú me llevarás a casa. 724 00:44:16,904 --> 00:44:18,113 Es tu última noche. 725 00:44:19,114 --> 00:44:19,948 Vale. 726 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 ¿Te crees que puedes hablarme así? 727 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 Me estoy hartando de esa actitud. 728 00:44:39,802 --> 00:44:41,345 - ¿Qué? - Me has entendido. 729 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 - ¿Sabes con quién hablas? - ¿Y tú? 730 00:44:47,768 --> 00:44:49,812 A veces eres un poco zorra. 731 00:44:49,812 --> 00:44:52,064 Creí que tras un polvo te calmarías. 732 00:44:52,898 --> 00:44:54,775 Dime otra vez eso, cabrón. 733 00:44:54,775 --> 00:44:56,527 No vuelvas a hablarme así. 734 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 Venga, Delinda. 735 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 Tengo que irme. 736 00:45:40,362 --> 00:45:41,947 Despierta a ese. 737 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 Todas las noches igual. ¡Levanta! 738 00:45:45,951 --> 00:45:47,286 Venga, que cerramos. 739 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 ¿Qué...? 740 00:45:51,081 --> 00:45:51,999 Oye. 741 00:45:55,252 --> 00:45:56,879 - Venga, arriba. - Vale. 742 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 Fuera. 743 00:45:59,548 --> 00:46:00,883 ¿Qué hora es ya? 744 00:46:01,383 --> 00:46:03,177 ¿No me has oído? Está cerrado. 745 00:46:03,177 --> 00:46:05,596 Mi móvil y mi reloj. 746 00:46:05,596 --> 00:46:08,474 Que no soy tu asistente personal. 747 00:46:08,474 --> 00:46:10,976 Andy, ven y saca de aquí a este tío. 748 00:46:10,976 --> 00:46:12,102 ¡Andy! 749 00:46:12,102 --> 00:46:14,229 - Venga, tío. - Joder. No, no. 750 00:46:14,229 --> 00:46:15,189 Mi reloj. 751 00:46:15,189 --> 00:46:16,732 ¡Suéltame, hijo de puta! 752 00:46:16,732 --> 00:46:17,816 - Venga. - Joder. 753 00:46:17,816 --> 00:46:19,234 - Vamos. - Vale. 754 00:46:20,110 --> 00:46:21,445 - ¿Y mi móvil? - Fuera. 755 00:46:21,445 --> 00:46:22,988 - Vale. - Cabrones. 756 00:46:22,988 --> 00:46:24,281 Mierda. 757 00:46:24,281 --> 00:46:25,240 Suéltame. 758 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 - Adiós. - Buenas noches. 759 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 ¿Estás lista? 760 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 - No te vas a echar atrás, ¿no? - No. 761 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 No me echaré atrás, pero... 762 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 ¿Y si sale mal, Angel? 763 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 Sube al coche. 764 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 - ¿De quién es ese coche? - De Salvo. 765 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 ¿Se lo has contado? 766 00:47:06,865 --> 00:47:09,284 - Necesitamos ayuda. - ¿Puedes fiarte? 767 00:47:09,284 --> 00:47:10,536 Que sí. Venga. 768 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 ¿Y dónde está? 769 00:47:14,289 --> 00:47:16,291 Se ha adelantado. Venga. 770 00:47:16,291 --> 00:47:17,793 Esto no me gusta. 771 00:47:17,793 --> 00:47:18,710 Kimmie. 772 00:47:20,003 --> 00:47:21,088 No le hagáis daño. 773 00:47:21,964 --> 00:47:23,632 Nadie saldrá herido. 774 00:48:03,422 --> 00:48:04,923 Joder, ¿esa es su casa? 775 00:48:05,757 --> 00:48:06,633 Una de ellas. 776 00:48:07,426 --> 00:48:08,260 La leche. 777 00:48:08,927 --> 00:48:11,680 Esto no es nada. Tendrías que ver la otra. 778 00:48:11,680 --> 00:48:13,515 A su lado, esto es una choza. 779 00:48:14,975 --> 00:48:16,894 Joder, a mí con esta me valía. 780 00:48:18,854 --> 00:48:19,688 Y a mí. 781 00:48:20,314 --> 00:48:21,857 Venga. 782 00:48:21,857 --> 00:48:23,108 A por el dinero. 783 00:48:24,318 --> 00:48:25,944 - Angel. - ¿Qué? 784 00:48:25,944 --> 00:48:27,571 Nada de heridos, ¿no? 785 00:48:30,699 --> 00:48:31,533 Yo me encargo. 786 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 Espera. ¿Y tu colega? ¿No iba a esperarnos aquí? 787 00:48:36,663 --> 00:48:37,915 Sí, ahora le llamo. 788 00:48:37,915 --> 00:48:40,250 No te pongas nerviosa. 789 00:48:41,043 --> 00:48:41,919 Venga. 790 00:48:44,463 --> 00:48:45,505 Muy bien. 791 00:48:45,505 --> 00:48:47,215 Vale, me dio la llave. 792 00:49:06,985 --> 00:49:07,903 Venga. 793 00:49:17,579 --> 00:49:18,413 Hola. 794 00:49:20,499 --> 00:49:21,375 Hola. 795 00:49:22,834 --> 00:49:24,711 ¿Espero en el coche? 796 00:49:24,711 --> 00:49:27,923 No, puedes quedarte... aquí. 797 00:49:39,267 --> 00:49:40,143 ¿Cómo estás? 798 00:49:41,687 --> 00:49:42,521 Quería verte. 799 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 No te creo. 800 00:49:48,068 --> 00:49:49,319 Te lo demostraré. 801 00:49:52,447 --> 00:49:53,323 ¿Sí? 802 00:49:57,577 --> 00:49:58,453 Bueno... 803 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 Vale. 804 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 Venga. 805 00:50:10,632 --> 00:50:11,466 Vale. 806 00:50:26,565 --> 00:50:27,733 Bonita casa. 807 00:50:28,567 --> 00:50:29,401 Sí. 808 00:50:29,901 --> 00:50:32,195 Vengo aquí los fines de semana. 809 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 ¿Es la casa de los findes? 810 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 Ya veo. 811 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 Sí. ¿A quién escribes? 812 00:50:43,623 --> 00:50:44,583 Oh, es solo... 813 00:50:45,083 --> 00:50:48,003 Aviso a mi novia de que llegaré un poco tarde. 814 00:50:48,587 --> 00:50:49,755 Andas con sed, ¿eh? 815 00:50:50,756 --> 00:50:52,132 Sí, es que... 816 00:50:52,132 --> 00:50:53,675 ¿Es el mismo bourbon? 817 00:50:54,176 --> 00:50:55,552 Dijiste que te gustó. 818 00:50:57,095 --> 00:50:57,929 Y tanto. 819 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 Quítate la ropa. 820 00:51:10,150 --> 00:51:10,984 Esta noche... 821 00:51:11,526 --> 00:51:12,652 vayamos con calma. 822 00:51:14,112 --> 00:51:15,822 ¿Sigues escribiendo? 823 00:51:15,822 --> 00:51:16,740 Sigue... 824 00:51:16,740 --> 00:51:18,241 Sigue siendo mi novia. 825 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 ¿Qué cojones? 826 00:51:49,189 --> 00:51:50,023 ¿Diga? 827 00:51:50,524 --> 00:51:51,399 Hola. 828 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 ¿Rain? 829 00:51:56,154 --> 00:51:57,030 Sí. 830 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Rain, ¿eres tú? 831 00:52:04,329 --> 00:52:05,914 Claro. ¿Qué pasa? 832 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 No entiendo. 833 00:52:09,918 --> 00:52:11,795 ¿Por qué no has venido a verme? 834 00:52:12,504 --> 00:52:14,131 Espera, ¿cómo? 835 00:52:14,131 --> 00:52:15,173 Un momento. 836 00:52:15,841 --> 00:52:17,008 Un momento, Rain. 837 00:52:17,008 --> 00:52:17,926 ¿Qué pasa? 838 00:52:18,718 --> 00:52:20,428 Rain, me dijeron que tú... 839 00:52:21,012 --> 00:52:22,681 Dijeron que habías muerto. 840 00:52:23,849 --> 00:52:24,683 ¿Muerto? 841 00:52:25,350 --> 00:52:27,519 Eso sí que no me lo esperaba. 842 00:52:27,519 --> 00:52:28,895 Tu cama estaba vacía. 843 00:52:29,479 --> 00:52:30,397 Ah, sí. 844 00:52:30,397 --> 00:52:33,608 Me llevaron a un hospital bueno. 845 00:52:34,192 --> 00:52:35,193 ¿Qué? 846 00:52:35,193 --> 00:52:36,570 Un hombre 847 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 cambió de habitación, así que me dieron la suya. No sé. 848 00:52:40,907 --> 00:52:42,159 Un momento, Rain. 849 00:52:42,159 --> 00:52:43,910 Rain, no. No puedo... 850 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 - No me lo creo. - Sí, es una locura. 851 00:52:52,085 --> 00:52:53,420 - ¿Hola? - No. 852 00:52:54,004 --> 00:52:54,880 No. 853 00:55:30,076 --> 00:55:32,996 Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz