1
00:00:19,019 --> 00:00:21,354
¿Viste los manifestantes
frente al edificio?
2
00:00:21,354 --> 00:00:23,523
Dime quién está detrás de esto.
3
00:00:23,523 --> 00:00:25,984
Fui al hospital a verla. Se murió.
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,986
Mallory, ¿sabes quién fue?
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,070
Te juro que no.
6
00:00:29,070 --> 00:00:30,447
La trasladará.
7
00:00:30,447 --> 00:00:31,364
Mierda.
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,450
Represento a los demandantes.
9
00:00:33,450 --> 00:00:34,451
Una citación.
10
00:00:34,451 --> 00:00:37,328
¿No me recuerdas de la universidad?
11
00:00:37,328 --> 00:00:38,705
A ver si entiendo.
12
00:00:38,705 --> 00:00:42,167
Eres como todos los demás.
¿Me crees tonto?
13
00:00:43,793 --> 00:00:46,504
¿Lo sientes?
Me dijiste que podías trasladarla.
14
00:01:10,904 --> 00:01:14,532
DEPÓSITO DE VEHÍCULOS
15
00:01:14,532 --> 00:01:15,909
Hola, disculpa.
16
00:01:16,951 --> 00:01:19,204
Si eres policía, ya hablé con ustedes.
17
00:01:19,704 --> 00:01:20,872
No soy policía.
18
00:01:21,706 --> 00:01:23,917
Entonces, aún está cerrado.
19
00:01:24,834 --> 00:01:26,628
Me llamo Norman Bellarie.
20
00:01:27,337 --> 00:01:29,047
Bueno. ¿Y qué?
21
00:01:29,964 --> 00:01:34,677
Hace poco encontraron a mi esposa aquí.
22
00:01:38,723 --> 00:01:39,808
Lo lamento.
23
00:01:39,808 --> 00:01:40,767
Sí.
24
00:01:42,435 --> 00:01:43,269
¿Cómo está?
25
00:01:46,564 --> 00:01:47,440
Falleció.
26
00:01:49,317 --> 00:01:50,151
Lo siento.
27
00:01:51,236 --> 00:01:52,570
Mataron a mi hermano
28
00:01:53,113 --> 00:01:55,198
y yo tuve que limpiar todo.
29
00:01:55,949 --> 00:01:57,951
- Diablos.
- Sí.
30
00:01:58,576 --> 00:02:00,245
Lo lamento mucho.
31
00:02:00,745 --> 00:02:02,413
Es muy difícil, ¿sabes?
32
00:02:04,332 --> 00:02:05,750
¿Sabes quién fue?
33
00:02:06,417 --> 00:02:07,293
No.
34
00:02:08,211 --> 00:02:09,420
Ojalá lo supiera.
35
00:02:10,255 --> 00:02:14,634
Escucha, quiero averiguar
qué le pasó a mi esposa.
36
00:02:16,010 --> 00:02:17,512
¿Hay algo que sepas?
37
00:02:18,763 --> 00:02:22,225
Estuve poco tiempo ese día.
Me fui antes que la hallaran.
38
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
¿Qué pasó?
39
00:02:27,063 --> 00:02:30,483
Antes había un utilitario plateado.
40
00:02:30,483 --> 00:02:32,193
Es el único auto que falta.
41
00:02:33,194 --> 00:02:35,864
¿Tienes la matrícula?
¿O video de las cámaras?
42
00:02:36,656 --> 00:02:37,490
No.
43
00:02:38,283 --> 00:02:39,492
Se lo llevaron todo.
44
00:02:41,536 --> 00:02:42,829
Escucha, mira esto.
45
00:02:43,788 --> 00:02:45,123
¿Viste a este tipo?
46
00:02:48,084 --> 00:02:50,128
Hablas como policía.
47
00:02:50,128 --> 00:02:51,838
No soy policía, lo juro.
48
00:03:01,431 --> 00:03:02,265
No.
49
00:03:07,395 --> 00:03:11,107
Me dijo que habló
con alguien de este lugar.
50
00:03:11,107 --> 00:03:13,651
Ya te dije que no, ¿entiendes?
51
00:03:13,651 --> 00:03:16,404
Soy el único que sigue vivo
y no hablé con él.
52
00:03:17,697 --> 00:03:20,575
¿Alguien más te habló sobre todo esto?
53
00:03:21,159 --> 00:03:22,493
Solo la policía.
54
00:03:23,119 --> 00:03:24,621
¿Y no había vídeos?
55
00:03:24,621 --> 00:03:26,581
No, se llevaron todo.
56
00:03:27,999 --> 00:03:29,626
Lo siento, ¿sí?
57
00:03:30,251 --> 00:03:31,502
No puedo ayudarte.
58
00:03:32,128 --> 00:03:33,880
Disculpa, pero esto...
59
00:03:34,464 --> 00:03:36,257
es muy difícil para mí.
60
00:03:38,593 --> 00:03:39,427
Sí.
61
00:03:40,595 --> 00:03:41,763
Entiendo.
62
00:03:43,014 --> 00:03:44,432
Para mí también.
63
00:03:50,271 --> 00:03:52,523
¿De cuándo es esa foto?
64
00:03:55,985 --> 00:03:56,861
No recuerdo.
65
00:03:58,446 --> 00:03:59,447
¿Es tu hermano?
66
00:04:02,325 --> 00:04:03,201
Sí.
67
00:04:05,828 --> 00:04:06,871
Escucha...
68
00:04:08,665 --> 00:04:10,124
Lamento lo de tu esposa.
69
00:04:11,918 --> 00:04:12,752
Sí.
70
00:04:15,797 --> 00:04:17,298
Lamento lo de tu hermano.
71
00:04:20,677 --> 00:04:21,511
Sí.
72
00:05:01,926 --> 00:05:03,928
{\an8}¿Qué diablos sucede?
73
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
{\an8}¿Qué carajo?
74
00:05:22,613 --> 00:05:24,824
{\an8}Mallory, no quiero escucharte.
75
00:05:24,824 --> 00:05:26,826
{\an8}Roy, ¿estás muy drogado o qué?
76
00:05:28,995 --> 00:05:30,580
{\an8}Eso quisiera saber.
77
00:05:31,581 --> 00:05:33,124
{\an8}- Roy.
- ¡Mallory!
78
00:05:36,836 --> 00:05:38,838
{\an8}No empieces con los regaños.
79
00:05:39,505 --> 00:05:40,882
{\an8}- Hoy no.
- Vete a casa.
80
00:05:43,885 --> 00:05:44,886
{\an8}Ya estoy en casa.
81
00:05:46,346 --> 00:05:48,389
{\an8}Roy, estás en la oficina.
82
00:05:49,557 --> 00:05:50,391
{\an8}No me digas.
83
00:05:52,310 --> 00:05:53,853
{\an8}No, no.
84
00:05:57,190 --> 00:05:58,149
{\an8}Escucha.
85
00:05:59,942 --> 00:06:01,444
{\an8}Vete a casa a dormir.
86
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
{\an8}¿Por qué la gente piensa...
87
00:06:07,784 --> 00:06:09,369
{\an8}que tú diriges la empresa?
88
00:06:09,369 --> 00:06:11,954
{\an8}¿Otra vez con esto? Porque es cierto, Roy.
89
00:06:13,081 --> 00:06:14,415
{\an8}No.
90
00:06:14,415 --> 00:06:15,875
- ¿Qué?
- No es cierto.
91
00:06:15,875 --> 00:06:17,668
Es la compañía de mi familia.
92
00:06:20,797 --> 00:06:21,881
Roy, vete a casa.
93
00:06:23,299 --> 00:06:24,509
Otra vez con eso.
94
00:06:24,509 --> 00:06:25,843
No iré a ningún lado.
95
00:06:25,843 --> 00:06:29,013
Y tú no diriges una mierda.
96
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
No diriges un carajo.
97
00:06:31,599 --> 00:06:32,934
Claro que sí.
98
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
Esta empresa...
99
00:06:38,022 --> 00:06:40,024
Es mía. Sí.
100
00:06:40,024 --> 00:06:41,317
Todo esto es mío.
101
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
Roy, eres patético.
102
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
Al igual que siempre.
103
00:06:47,156 --> 00:06:51,035
Y esto de las drogas
cada día empeora más y más.
104
00:06:55,581 --> 00:06:57,625
Es la única manera de soportarte.
105
00:06:57,625 --> 00:06:58,543
Vaya.
106
00:06:59,419 --> 00:07:00,628
Qué estupidez.
107
00:07:01,921 --> 00:07:03,172
De verdad, Roy.
108
00:07:04,590 --> 00:07:05,425
¿Sabes qué?
109
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
Puedo sabotear la demanda.
110
00:07:16,978 --> 00:07:20,523
- No digas tonterías.
- ¿Tonterías? La tonta eres tú, cariño.
111
00:07:21,441 --> 00:07:24,235
- Eres tonta.
- Llamaré a Jules para que busque.
112
00:07:24,235 --> 00:07:26,028
- Al diablo con él.
- Bueno.
113
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
Te irás a casa.
114
00:07:29,532 --> 00:07:30,950
¿Crees que es mi padre?
115
00:07:31,701 --> 00:07:33,661
¿Alguien en recepción te vio así?
116
00:07:33,661 --> 00:07:34,579
Que se pudran.
117
00:07:35,872 --> 00:07:36,831
Porque...
118
00:07:38,749 --> 00:07:42,336
todos ustedes
trabajan para mí, ¿entiendes?
119
00:07:42,336 --> 00:07:44,297
- Bueno.
- Todos.
120
00:07:46,799 --> 00:07:48,134
Sobre todo tú, perra.
121
00:07:49,218 --> 00:07:52,054
- Repite eso. Repítelo.
- Mierda.
122
00:07:52,054 --> 00:07:53,389
- Mierda.
- Repítelo.
123
00:07:53,931 --> 00:07:56,684
- Me rompiste el tímpano.
- No te metas conmigo.
124
00:07:58,895 --> 00:08:01,189
- Te destruiré.
- Quítate de encima.
125
00:08:02,482 --> 00:08:03,483
¿Todo bien?
126
00:08:06,527 --> 00:08:07,737
Lárgate de aquí.
127
00:08:09,489 --> 00:08:10,865
Mallory, ¿está bien?
128
00:08:10,865 --> 00:08:14,994
Dile "señora Bellarie".
¿Qué te dije? Lárgate de aquí.
129
00:08:14,994 --> 00:08:16,829
Estoy bien, Calvin. Vete.
130
00:08:19,081 --> 00:08:21,792
Lárgate de aquí. ¿Eres sordo? Fuera.
131
00:08:23,711 --> 00:08:24,921
Vete, Calvin.
132
00:08:26,255 --> 00:08:27,715
Vete, por favor.
133
00:08:30,301 --> 00:08:33,429
¿No me oíste o qué? Dije que te largues.
134
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
Eres gracioso, ¿sabes?
135
00:08:47,235 --> 00:08:50,029
- Vamos.
- No me toques. No te atrevas.
136
00:08:50,029 --> 00:08:51,572
Lo acompañaré al auto.
137
00:08:51,572 --> 00:08:53,783
No necesito tu ayuda.
138
00:08:55,451 --> 00:08:57,787
- Tenemos un auto abajo.
- No me toques.
139
00:08:58,496 --> 00:09:01,165
Déjame en paz.
Ya te lo dije, aléjate de mí.
140
00:09:01,165 --> 00:09:04,961
Mire, fue un día largo.
Y sé que tiene muchas presiones.
141
00:09:04,961 --> 00:09:08,589
No estoy en sus zapatos.
No sé qué siente, qué piensa.
142
00:09:09,257 --> 00:09:10,383
Sé que no es fácil.
143
00:09:12,301 --> 00:09:13,302
Tienes razón.
144
00:09:14,220 --> 00:09:18,266
No estaríamos aquí si no fuera por usted.
Disculpe si me excedí.
145
00:09:18,933 --> 00:09:22,562
Solo quiero evitar
que haga algo de lo que se arrepienta.
146
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
Jamás me arrepentí de nada en mi vida.
147
00:09:27,567 --> 00:09:28,734
Lo sé.
148
00:09:29,569 --> 00:09:30,778
Lo sabemos. Mírese.
149
00:09:32,822 --> 00:09:33,906
Es un gran hombre
150
00:09:35,700 --> 00:09:37,118
con una gran compañía.
151
00:09:38,911 --> 00:09:40,246
- Tienes razón.
- Sí.
152
00:09:41,163 --> 00:09:42,540
Si me lo permite,
153
00:09:43,207 --> 00:09:44,709
lo ayudaré a bajar.
154
00:09:45,293 --> 00:09:46,168
¿Qué te dije?
155
00:09:47,962 --> 00:09:50,923
No necesito tu ayuda.
¿Crees que necesito ayuda?
156
00:09:50,923 --> 00:09:52,133
Lo acompañaré.
157
00:09:52,633 --> 00:09:54,135
No lo harás.
158
00:10:05,813 --> 00:10:06,856
Vete a la mierda.
159
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
Gillian me llevará a casa.
160
00:10:12,028 --> 00:10:14,614
¿Podrías asegurarte de que Alex lo lleve?
161
00:10:16,699 --> 00:10:17,908
Claro que sí.
162
00:10:19,327 --> 00:10:20,161
Vamos, Roy.
163
00:10:21,287 --> 00:10:22,163
Vamos, señor.
164
00:10:44,393 --> 00:10:45,269
Qué bonito.
165
00:10:58,991 --> 00:10:59,909
Lo siento.
166
00:11:00,868 --> 00:11:02,036
No me importa.
167
00:11:02,036 --> 00:11:03,079
Claro que sí.
168
00:11:04,163 --> 00:11:05,247
Voy a salir.
169
00:11:06,499 --> 00:11:07,333
Por favor...
170
00:11:08,417 --> 00:11:10,753
Ya te lo dije, no me quedaré aquí.
171
00:11:16,550 --> 00:11:18,678
Al menos déjame disculparme.
172
00:11:19,512 --> 00:11:20,388
Ya te oí.
173
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Basta.
174
00:11:25,267 --> 00:11:26,185
Varney...
175
00:11:28,479 --> 00:11:29,313
Vamos a coger.
176
00:11:30,398 --> 00:11:31,315
Ven aquí.
177
00:11:37,446 --> 00:11:38,864
¿Por qué me tratas así?
178
00:11:42,660 --> 00:11:43,703
Sabes que te amo.
179
00:11:44,787 --> 00:11:46,038
¿Me amas?
180
00:11:47,581 --> 00:11:49,125
Sí, te amo.
181
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
Sabes que te amo.
182
00:11:53,003 --> 00:11:53,879
¿Terminaste?
183
00:11:56,507 --> 00:11:58,968
Bueno. ¿Esto es lo que quieres?
184
00:12:00,136 --> 00:12:01,220
¿Esto?
185
00:12:08,060 --> 00:12:09,562
Varney, sabes que te amo.
186
00:12:10,730 --> 00:12:11,897
Sé que me amas.
187
00:12:12,523 --> 00:12:14,859
Entonces, ¿puedes dejarme salir?
188
00:12:15,860 --> 00:12:16,694
Claro.
189
00:12:16,694 --> 00:12:17,778
Gracias.
190
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
¿Adónde vas?
191
00:12:20,489 --> 00:12:22,575
¿Por qué? No querrás venir.
192
00:12:23,200 --> 00:12:24,618
Vamos, cuéntame.
193
00:12:25,119 --> 00:12:26,537
Quizá quiera ir contigo.
194
00:12:27,329 --> 00:12:29,790
Iré un club bisexual de estriptís.
195
00:12:29,790 --> 00:12:33,127
Vaya, me encantan los bisexuales.
196
00:12:34,503 --> 00:12:36,046
Qué mentiroso.
197
00:12:37,256 --> 00:12:40,301
- Quieres que pregone mi orientación.
- Con orgullo.
198
00:12:40,301 --> 00:12:43,763
No es compatible con mi trabajo, cariño.
199
00:12:45,556 --> 00:12:46,891
- Varney.
- ¿Qué?
200
00:12:48,684 --> 00:12:49,518
Escucha.
201
00:12:50,019 --> 00:12:52,646
Trabajo para hombres muy conservadores.
202
00:12:53,481 --> 00:12:54,732
No quieren verme así.
203
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
¿Y dejarás que dicten cómo vives tu vida?
204
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
No, dejo que mi vida privada sea privada.
205
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
- Ya hablamos de esto.
- ¿Y tu padre?
206
00:13:06,869 --> 00:13:07,870
¿Qué?
207
00:13:07,870 --> 00:13:10,039
No me contrataría si supiera...
208
00:13:10,039 --> 00:13:11,749
¿Que te coges a su hijo?
209
00:13:11,749 --> 00:13:13,334
Que cojo con otro hombre.
210
00:13:13,918 --> 00:13:14,835
Ya lo sabes.
211
00:13:16,712 --> 00:13:17,588
De acuerdo.
212
00:13:20,800 --> 00:13:21,634
Charles...
213
00:13:23,844 --> 00:13:25,971
Jamás en tu vida te faltó el dinero.
214
00:13:27,932 --> 00:13:28,808
A mí sí.
215
00:13:30,893 --> 00:13:32,478
Recién ahora
216
00:13:33,479 --> 00:13:35,940
puedo pagar las cuentas con mi trabajo.
217
00:13:37,483 --> 00:13:39,193
Diría que me va muy bien.
218
00:13:40,903 --> 00:13:43,572
Tuve que jugar este juego
durante mucho tiempo
219
00:13:44,657 --> 00:13:46,909
para alcanzar esta posición.
220
00:13:50,746 --> 00:13:51,831
Lo entiendo.
221
00:13:51,831 --> 00:13:56,085
Porque ya me lo dijiste más de una vez.
222
00:13:56,085 --> 00:13:58,170
Pues no te enojes.
223
00:13:59,046 --> 00:14:01,757
No me enojo.
Solo quiero salir y divertirme.
224
00:14:03,259 --> 00:14:05,469
- Te esperaré aquí.
- Está bien.
225
00:14:05,469 --> 00:14:06,428
Justo aquí.
226
00:14:07,471 --> 00:14:08,681
Hasta que regreses.
227
00:14:10,057 --> 00:14:11,225
De acuerdo.
228
00:14:11,809 --> 00:14:12,810
Espera.
229
00:14:15,938 --> 00:14:17,481
¿Por qué no me discutes?
230
00:14:19,108 --> 00:14:20,860
No vas a regresar, ¿verdad?
231
00:14:22,820 --> 00:14:24,071
No, volveré a casa.
232
00:14:25,155 --> 00:14:27,283
Tu madre dijo que no regreses.
233
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
Escucha, Varney...
234
00:14:30,494 --> 00:14:34,665
Estás hablando demasiado
sobre mi madre y mi padre.
235
00:14:34,665 --> 00:14:35,791
- Bueno.
- Oye.
236
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
Me arruinarás la noche.
237
00:14:38,586 --> 00:14:39,503
Bueno.
238
00:14:41,881 --> 00:14:43,757
Te esperaré en mi casa.
239
00:14:46,135 --> 00:14:46,969
Desnudo.
240
00:14:47,803 --> 00:14:49,388
Esperando que regreses.
241
00:14:50,306 --> 00:14:51,140
¿Está bien?
242
00:14:51,932 --> 00:14:53,851
Yo estaré con un joven estríper.
243
00:14:57,187 --> 00:14:58,022
Bien.
244
00:14:59,315 --> 00:15:01,400
Pues trae también al jovencito.
245
00:15:05,112 --> 00:15:06,071
Sí, claro.
246
00:15:07,239 --> 00:15:10,075
Si es necesario
para estar contigo, lo haré.
247
00:15:11,577 --> 00:15:12,661
¿Puedo salir?
248
00:15:14,538 --> 00:15:15,664
Haz lo que quieras.
249
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Gracias.
250
00:15:20,711 --> 00:15:22,630
- Cuídate.
- Lo haré.
251
00:15:23,714 --> 00:15:26,759
- Llámame cuando llegues.
- También lo haré.
252
00:15:29,803 --> 00:15:31,305
No me llamarás, es obvio.
253
00:15:35,476 --> 00:15:36,310
Hola.
254
00:15:36,810 --> 00:15:38,479
Tengo un cliente esta noche.
255
00:15:40,481 --> 00:15:41,857
¿No sabes hablar?
256
00:15:42,358 --> 00:15:44,234
- Hola, Delinda.
- Hola, zorra.
257
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
Ve a cambiarte.
258
00:15:46,487 --> 00:15:48,989
Abriremos pronto.
¿No viste la fila afuera?
259
00:15:49,782 --> 00:15:52,326
Siempre con esa actitud desafiante.
260
00:15:52,326 --> 00:15:53,661
Se la cambiaré.
261
00:15:53,661 --> 00:15:56,246
Hazlo. Eres la adiestradora de perras.
262
00:16:04,505 --> 00:16:06,924
Siempre empiezo temprano, ¿sabes?
263
00:16:11,053 --> 00:16:12,763
- Oye.
- ¿Qué tal?
264
00:16:13,764 --> 00:16:16,392
¿Lo de esta noche sigue en pie?
265
00:16:17,267 --> 00:16:18,143
Hombre.
266
00:16:18,644 --> 00:16:19,478
¿Qué?
267
00:16:21,438 --> 00:16:22,439
¿Qué?
268
00:16:24,108 --> 00:16:25,693
Solo te incluí en esto
269
00:16:25,693 --> 00:16:29,321
porque ya no tengo auto,
así que necesito que me lleves.
270
00:16:29,321 --> 00:16:30,406
¿Solo por eso?
271
00:16:31,699 --> 00:16:32,533
No te quejes.
272
00:16:32,533 --> 00:16:34,118
Necesitas un matón.
273
00:16:34,743 --> 00:16:36,245
Sí, exacto.
274
00:16:36,954 --> 00:16:39,123
No hay problema. Cuenta conmigo.
275
00:16:39,123 --> 00:16:41,208
Pues deja de hablar de eso.
276
00:16:42,084 --> 00:16:42,918
Bueno.
277
00:16:44,128 --> 00:16:45,462
Hablaré con los otros.
278
00:16:46,171 --> 00:16:48,090
¿Y? ¿Lo harán?
279
00:16:48,090 --> 00:16:49,675
No van a decir nada.
280
00:16:50,175 --> 00:16:52,177
Dame la dirección y se ocuparán.
281
00:16:53,178 --> 00:16:54,054
Perfecto.
282
00:16:54,054 --> 00:16:55,806
Solo deben retenerlo, ¿no?
283
00:16:56,515 --> 00:16:58,392
Sí. Y buscaremos el dinero.
284
00:16:59,435 --> 00:17:00,769
¿Crees que será fácil?
285
00:17:01,270 --> 00:17:03,397
Lo chantajearemos hasta que ceda.
286
00:17:03,397 --> 00:17:05,315
- Mierda.
- Escucha.
287
00:17:06,525 --> 00:17:07,735
Puede complicarse.
288
00:17:08,235 --> 00:17:09,111
Así que...
289
00:17:09,111 --> 00:17:10,946
No voy a decir nada.
290
00:17:10,946 --> 00:17:12,865
Me dijiste que ganaría 30 000.
291
00:17:13,449 --> 00:17:14,408
Sí.
292
00:17:14,408 --> 00:17:16,410
Entonces, cuenta conmigo.
293
00:17:17,453 --> 00:17:18,370
Bien.
294
00:17:18,996 --> 00:17:20,039
¿Cuál es el plan?
295
00:17:20,956 --> 00:17:24,418
Si viene esta noche, iré con él a su casa.
296
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
Necesito que me sigas.
297
00:17:27,171 --> 00:17:28,005
¿Entendiste?
298
00:17:31,800 --> 00:17:32,634
¿Qué pasa?
299
00:17:34,887 --> 00:17:36,263
¿Seguro que es rico?
300
00:17:36,847 --> 00:17:37,723
Créeme.
301
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
Usa un reloj
que vale un millón de dólares.
302
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
- Es rico.
- Mierda.
303
00:17:42,811 --> 00:17:43,979
Dame el reloj.
304
00:17:47,858 --> 00:17:48,817
Te daré 30 000.
305
00:17:49,902 --> 00:17:50,736
Cierto.
306
00:17:51,361 --> 00:17:52,529
De acuerdo.
307
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
Qué perra estúpida.
308
00:18:03,707 --> 00:18:08,045
Más vale que hagan dinero hoy,
porque mañana traeré una chica nueva.
309
00:18:08,045 --> 00:18:12,716
Es una jovencita
que atraerá las miradas de todos.
310
00:18:12,716 --> 00:18:14,426
A todos les gustan jóvenes.
311
00:18:15,094 --> 00:18:17,096
Envié a alguien a buscarla.
312
00:18:20,015 --> 00:18:20,849
Oye, Kimmie.
313
00:18:20,849 --> 00:18:23,727
¿Recuerdas qué se siente tener 16 años?
314
00:18:23,727 --> 00:18:26,980
No lo recuerdas,
porque ya estás vieja, perra.
315
00:18:30,734 --> 00:18:31,568
Oye.
316
00:18:33,028 --> 00:18:36,698
Tendrás que hacer mucho dinero
si quieres que te deje en paz.
317
00:18:36,698 --> 00:18:38,951
- ¿Entiendes?
- Sí, entiendo.
318
00:18:39,535 --> 00:18:41,328
- Lo digo en serio.
- Ya te oí.
319
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
Vaya, mírate.
320
00:18:45,958 --> 00:18:49,253
¿Qué diablos haces con Angel?
¿Te lo estás cogiendo?
321
00:18:49,253 --> 00:18:51,130
No. No es eso.
322
00:18:51,130 --> 00:18:52,256
¿Y qué es?
323
00:18:52,256 --> 00:18:54,299
Nos conocemos hace mucho tiempo.
324
00:18:55,092 --> 00:18:58,762
Algo está pasando y me voy a enterar.
325
00:18:59,471 --> 00:19:00,889
No pasa nada, Body.
326
00:19:01,849 --> 00:19:02,808
¿Sabes qué?
327
00:19:02,808 --> 00:19:05,269
Ya quiero que veas a la chica nueva.
328
00:19:05,853 --> 00:19:06,687
Bueno.
329
00:19:06,687 --> 00:19:09,356
No sabes lo preciosa que es.
330
00:19:09,857 --> 00:19:11,108
Me alegro por ti.
331
00:19:12,568 --> 00:19:16,572
Tiene solo 16 años,
así que alguien tendrá que enseñarle.
332
00:19:17,698 --> 00:19:19,616
- ¿No es ilegal?
- ¿Qué?
333
00:19:20,701 --> 00:19:23,328
Todo esto es ilegal. Mierda.
334
00:19:24,580 --> 00:19:25,455
Cierto.
335
00:19:25,956 --> 00:19:27,416
Voy a salir a bailar.
336
00:19:28,000 --> 00:19:29,626
¿Estás lista para trabajar?
337
00:19:30,127 --> 00:19:31,336
Sí, algo así.
338
00:19:34,089 --> 00:19:35,007
Ve.
339
00:19:37,134 --> 00:19:38,051
Oye, Kimmie.
340
00:19:38,802 --> 00:19:41,597
No veo la hora
de que conozcas a mi nueva chica.
341
00:19:45,684 --> 00:19:46,894
Zorra apestosa.
342
00:19:56,278 --> 00:19:57,696
Trabaja hasta tarde hoy.
343
00:20:00,908 --> 00:20:02,784
¿Ahora la proteges?
344
00:20:04,328 --> 00:20:05,245
Es mi trabajo.
345
00:20:07,372 --> 00:20:09,958
- Qué estúpido eres.
- ¿Ahora me insultas?
346
00:20:09,958 --> 00:20:12,211
Solo digo lo que veo, cariño.
347
00:20:13,545 --> 00:20:14,379
Bueno.
348
00:20:16,131 --> 00:20:17,799
A ella no le importas.
349
00:20:17,799 --> 00:20:19,259
Y tú a él tampoco.
350
00:20:20,052 --> 00:20:21,303
¿Quieres apostar?
351
00:20:21,887 --> 00:20:24,556
No quiero participar
de este juego, Gillian.
352
00:20:26,642 --> 00:20:28,810
¿Sabes lo que decían de mí?
353
00:20:29,770 --> 00:20:32,856
¿Antes o después
de que te prostituyeras en Seattle?
354
00:20:32,856 --> 00:20:35,150
¿Y qué estabas haciendo tú?
355
00:20:35,150 --> 00:20:37,110
¿Quieres hablar de eso?
356
00:20:37,694 --> 00:20:40,572
¿Quieres que lo hablemos con ella?
357
00:20:41,865 --> 00:20:42,824
¿Señor Calvin?
358
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
Vaya. ¿Por qué me estás hablando?
359
00:20:48,413 --> 00:20:50,082
Eres mi pareja.
360
00:20:50,082 --> 00:20:51,166
No es cierto.
361
00:20:52,209 --> 00:20:53,293
¿Desde cuándo?
362
00:20:53,293 --> 00:20:55,087
Desde que te coges al jefe.
363
00:20:56,213 --> 00:20:57,047
Tienes razón.
364
00:20:58,423 --> 00:21:00,133
Y cogemos muy bien.
365
00:21:00,133 --> 00:21:01,343
No es cierto.
366
00:21:01,885 --> 00:21:03,303
Pregúntale a él.
367
00:21:03,804 --> 00:21:06,890
Él te estás usando. Esa es la diferencia.
368
00:21:08,141 --> 00:21:12,354
Pues dejaré que me use
las veces que quiera.
369
00:21:12,354 --> 00:21:14,815
Si intentas hacerme enojar, olvídalo.
370
00:21:14,815 --> 00:21:16,817
¿Por qué querría hacer eso?
371
00:21:17,567 --> 00:21:18,735
No lo sé.
372
00:21:20,070 --> 00:21:21,154
Creo que te enoja.
373
00:21:22,489 --> 00:21:24,574
Pues sigue así. Haz lo que quieras.
374
00:21:27,369 --> 00:21:28,287
Calvin.
375
00:21:28,870 --> 00:21:34,960
Voy a vengarme de ti
aunque sea lo último que haga.
376
00:21:34,960 --> 00:21:38,755
¿Por qué diablos querrías vengarte de mí?
377
00:21:38,755 --> 00:21:41,550
- ¿Qué te hice yo?
- Todo.
378
00:21:42,050 --> 00:21:43,176
Todo.
379
00:21:43,176 --> 00:21:46,555
Me hiciste contarte todo sobre ella
380
00:21:46,555 --> 00:21:49,558
y luego lo usaste en mi contra.
381
00:21:50,809 --> 00:21:51,643
¿En tu contra?
382
00:21:53,979 --> 00:21:57,566
Siempre me dijeron que yo era muy fría,
383
00:21:57,566 --> 00:22:02,237
y me esforcé mucho
por no volver a ser así.
384
00:22:03,405 --> 00:22:06,742
Pero ahora te haré caer
una tormenta de nieve.
385
00:22:08,827 --> 00:22:10,078
Qué miedo.
386
00:22:10,662 --> 00:22:11,538
Gillian.
387
00:22:13,332 --> 00:22:15,042
Ve a ser fría con ella.
388
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
- Prepárate. Ya lo verás.
- Sí.
389
00:22:17,753 --> 00:22:19,087
Ve, te llamaron.
390
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
Mierda.
391
00:22:34,227 --> 00:22:35,604
No puedes aparcar aquí.
392
00:22:35,604 --> 00:22:38,398
Ya me estaba yendo.
393
00:22:38,398 --> 00:22:40,692
¿Quieres pasar? ¿Como cliente VIP?
394
00:22:43,320 --> 00:22:46,031
- No voy a pasar.
- Puedes ser cliente VIP.
395
00:22:46,031 --> 00:22:48,075
Confía en mí, la pasarás bien.
396
00:22:49,493 --> 00:22:50,327
¿Qué?
397
00:22:50,327 --> 00:22:53,455
Escucha, ni siquiera
tienes que salir del auto.
398
00:22:54,456 --> 00:22:55,832
- ¿En serio?
- Sí.
399
00:22:55,832 --> 00:22:57,459
Solo aparca el auto atrás.
400
00:22:58,794 --> 00:23:02,047
- ¿Qué hay atrás?
- Por 500, un servicio completo.
401
00:23:03,924 --> 00:23:06,009
¿Y si quiero a alguien adentro?
402
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
Body te cobrará unos 3000 dólares.
403
00:23:08,553 --> 00:23:09,471
No.
404
00:23:10,597 --> 00:23:11,640
Quiero a Kimmie.
405
00:23:12,224 --> 00:23:14,226
- ¿Quieres a Kimmie?
- Sí.
406
00:23:14,226 --> 00:23:15,894
- ¿En serio?
- Sí.
407
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
Bueno. Dame el dinero.
408
00:23:20,357 --> 00:23:22,442
Da la vuelta y ve al callejón.
409
00:23:22,442 --> 00:23:23,360
¿Entendiste?
410
00:23:23,944 --> 00:23:25,195
Ve. Gracias.
411
00:24:50,906 --> 00:24:51,865
¿Me das agua?
412
00:24:54,451 --> 00:24:58,330
Salvo, ¿vienes a mi casa?
Te llevaré en mi Lamborghini amarillo.
413
00:25:00,123 --> 00:25:02,459
- ¿Es tu auto?
- Lo viste, ¿no?
414
00:25:03,084 --> 00:25:04,002
Sí, lo vi.
415
00:25:04,503 --> 00:25:08,924
¿Qué tengo que hacer
para que vengas a casa conmigo?
416
00:25:12,552 --> 00:25:13,512
Yo solo bailo.
417
00:25:14,804 --> 00:25:16,723
- Puedo convencerte.
- No.
418
00:25:18,558 --> 00:25:20,310
Algo me dice que te interesa.
419
00:25:22,395 --> 00:25:24,064
No lo creo.
420
00:25:24,064 --> 00:25:24,981
Bueno.
421
00:25:27,192 --> 00:25:29,110
Si cambias de opinión, avísame.
422
00:25:32,697 --> 00:25:33,823
¿De cuánto hablas?
423
00:25:36,451 --> 00:25:37,702
¿Cuánto quieres?
424
00:25:39,120 --> 00:25:40,330
¿Cuánto valgo?
425
00:25:41,414 --> 00:25:42,624
Podría ser mucho,
426
00:25:43,667 --> 00:25:45,293
según lo que quieras hacer.
427
00:25:51,007 --> 00:25:51,967
¿Tienes dulces?
428
00:25:53,134 --> 00:25:54,052
Muchos.
429
00:26:01,309 --> 00:26:04,104
Nos vemos en el baño,
en el último retrete.
430
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
- ¿Y el sector VIP?
- No.
431
00:26:06,856 --> 00:26:08,483
No nos dejan ir ahí.
432
00:26:09,526 --> 00:26:11,027
¿Ves todas esas mujeres?
433
00:26:11,861 --> 00:26:12,779
Sí. ¿Y?
434
00:26:17,158 --> 00:26:18,493
No les gusta ver eso.
435
00:26:22,163 --> 00:26:24,082
No quiero perder a mis clientas.
436
00:26:27,168 --> 00:26:28,003
Ya veo.
437
00:26:36,469 --> 00:26:37,721
Nos vemos en el baño.
438
00:26:39,097 --> 00:26:40,098
Estaré allí.
439
00:26:43,101 --> 00:26:43,977
Espera.
440
00:27:04,122 --> 00:27:04,956
Gillian.
441
00:27:10,503 --> 00:27:12,213
- ¿Sí, señora?
- Puedes irte.
442
00:27:13,882 --> 00:27:15,467
No me molesta esperarla.
443
00:27:17,093 --> 00:27:19,012
¿Por qué siempre me desafías?
444
00:27:20,805 --> 00:27:23,642
- Lo siento, señora. No fue...
- Deja de hacer eso.
445
00:27:24,517 --> 00:27:25,435
Y vete a casa.
446
00:27:26,478 --> 00:27:27,354
Sí, señora.
447
00:27:30,857 --> 00:27:32,776
¿Qué mierda le pasa?
448
00:27:34,361 --> 00:27:35,236
Calvin.
449
00:27:49,125 --> 00:27:50,627
¿Fuiste a la universidad?
450
00:27:51,878 --> 00:27:53,338
Lo siento, no la oí.
451
00:27:54,464 --> 00:27:55,340
Por supuesto.
452
00:27:57,550 --> 00:27:59,052
¿Quién te contrató?
453
00:27:59,969 --> 00:28:01,096
Jules.
454
00:28:01,846 --> 00:28:02,806
Jules.
455
00:28:03,473 --> 00:28:04,933
El denominador común.
456
00:28:06,101 --> 00:28:07,352
¿Hay algún problema?
457
00:28:08,061 --> 00:28:08,937
Sí.
458
00:28:09,562 --> 00:28:13,149
- No te interpongas entre mi esposo y yo.
- Si la agrede...
459
00:28:13,149 --> 00:28:14,526
No me agredió.
460
00:28:15,110 --> 00:28:18,905
Pues si hace lo que hizo,
me veré obligado a intervenir.
461
00:28:21,116 --> 00:28:23,118
No sabía que eras tan arrogante.
462
00:28:23,702 --> 00:28:25,829
No soy arrogante, soy preciso.
463
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
¿Te dije que te sientes, tipo preciso?
464
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
No, fue una decisión mía.
465
00:28:33,253 --> 00:28:34,379
Sí eres arrogante.
466
00:28:35,004 --> 00:28:36,881
Alguien que Jules contrataría.
467
00:28:41,594 --> 00:28:42,721
¿Confías en Jules?
468
00:28:44,806 --> 00:28:46,057
Yo no confío en él.
469
00:28:47,726 --> 00:28:49,269
Lo siento, pero yo sí.
470
00:28:49,269 --> 00:28:50,311
¿En serio?
471
00:28:51,896 --> 00:28:53,732
Si tú confías en Jules,
472
00:28:53,732 --> 00:28:56,651
eso significa que no puedo confiar en ti.
473
00:28:57,944 --> 00:29:00,196
Y por ende, tendrás que largarte.
474
00:29:06,453 --> 00:29:09,414
- Dije que te largues.
- ¿Porque no confías en mí?
475
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
Soy tu jefa, ¿recuerdas?
476
00:29:11,040 --> 00:29:14,127
Pues anoche estuviste
muy conforme con mi desempeño.
477
00:29:14,878 --> 00:29:17,505
- ¿Tienes ganas de joderme?
- No, para nada.
478
00:29:17,505 --> 00:29:19,674
Pero tengo muchas ganas de cogerte.
479
00:29:20,925 --> 00:29:22,135
¿Qué acabo de decir?
480
00:29:22,719 --> 00:29:25,263
- Que eres mi jefa.
- Exacto.
481
00:29:28,391 --> 00:29:29,517
¿Y qué dije yo?
482
00:29:35,899 --> 00:29:37,400
¿Quién te crees que eres?
483
00:29:38,693 --> 00:29:40,361
Tengo una pregunta, Mallory.
484
00:29:41,279 --> 00:29:43,114
¿Te cogí bien anoche?
485
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
- Qué vulgar eres.
- No respondiste.
486
00:29:48,244 --> 00:29:51,372
¿Te cogí bien anoche?
487
00:29:53,166 --> 00:29:54,584
Yo te haré una pregunta.
488
00:30:01,257 --> 00:30:04,093
Si quieres excitarme,
tendrás que ir más abajo.
489
00:30:04,093 --> 00:30:05,929
¿Me estás grabando?
490
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
Vamos, Mallory. ¿Eso piensas de mí?
491
00:30:08,348 --> 00:30:10,642
Entonces, ¿por qué me hablas así?
492
00:30:10,642 --> 00:30:12,352
Porque eso quieres.
493
00:30:12,352 --> 00:30:13,561
No es cierto.
494
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Claro que sí.
495
00:30:17,607 --> 00:30:19,818
Quieres que te falte el respeto,
496
00:30:20,693 --> 00:30:25,323
que te dé bien fuerte
y te haga acabar de mil maneras.
497
00:30:27,367 --> 00:30:28,535
Eres repugnante.
498
00:30:29,035 --> 00:30:29,994
Y te encanta.
499
00:30:31,538 --> 00:30:33,206
No me conoces, Calvin.
500
00:30:33,915 --> 00:30:36,918
Sé que querías
que estemos solos en el auto.
501
00:30:38,169 --> 00:30:40,672
Y que querías que estemos solos ahora.
502
00:30:41,673 --> 00:30:42,632
Te equivocas.
503
00:30:45,426 --> 00:30:48,930
Pues tus pezones me están dando la razón.
504
00:30:50,723 --> 00:30:51,975
Dime la verdad.
505
00:30:53,309 --> 00:30:54,435
¿Me disfrutaste?
506
00:30:57,188 --> 00:30:59,482
Sí, me disfrutaste.
507
00:31:01,484 --> 00:31:02,861
¿Te da vergüenza?
508
00:31:03,528 --> 00:31:04,404
Descuida.
509
00:31:05,822 --> 00:31:09,200
Te calienta el cliché
de cogerte a tu chofer, ¿no?
510
00:31:10,994 --> 00:31:11,828
¿No es cierto?
511
00:31:13,413 --> 00:31:15,623
¿O es porque crees que no tengo nada?
512
00:31:16,875 --> 00:31:18,793
También estuviste bien, Mallory.
513
00:31:19,586 --> 00:31:21,296
Para ti, "señora Bellarie".
514
00:31:21,296 --> 00:31:22,797
En público, te diré así.
515
00:31:24,090 --> 00:31:25,758
Pero cuando estamos solos,
516
00:31:26,384 --> 00:31:27,385
te diré Mallory.
517
00:31:29,429 --> 00:31:31,306
- No me desafíes.
- Lo haré.
518
00:31:33,433 --> 00:31:38,062
Después de lo que te hice con la lengua,
al menos puedo llamarte por tu nombre.
519
00:31:41,065 --> 00:31:42,734
Tu esposo no estará hoy.
520
00:31:43,735 --> 00:31:44,986
Invítame a tu cuarto,
521
00:31:44,986 --> 00:31:49,115
te mostraré lo que puedo hacer
con una cama y un poco de espacio.
522
00:31:50,617 --> 00:31:52,577
¿Crees que todavía tienes empleo?
523
00:31:53,077 --> 00:31:54,913
Pues si me despides,
524
00:31:54,913 --> 00:31:58,041
busca a alguien más que te lleve a casa.
525
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
Ya me encargaré de eso.
526
00:32:02,045 --> 00:32:04,297
Quítame los dedos de entre las piernas
527
00:32:04,297 --> 00:32:05,465
y lárgate.
528
00:32:06,758 --> 00:32:08,843
Qué sexi eres cuando te frustras.
529
00:32:09,344 --> 00:32:10,303
Estás cachonda...
530
00:32:12,055 --> 00:32:12,889
y mojada.
531
00:32:14,223 --> 00:32:16,517
Descárgate conmigo más tarde.
532
00:32:46,923 --> 00:32:47,757
Oye.
533
00:32:48,341 --> 00:32:50,635
El viejo regresó y pidió verte.
534
00:32:52,345 --> 00:32:54,514
Allí no. Está en la parte trasera.
535
00:32:55,014 --> 00:32:56,099
En su camioneta.
536
00:32:56,891 --> 00:32:57,725
¿Qué?
537
00:32:58,309 --> 00:33:01,521
Ve, perra. Deja de mirarme, ¿sí?
538
00:33:02,105 --> 00:33:02,939
Ya me pagó.
539
00:33:07,860 --> 00:33:09,445
Dale dinero a alguien más.
540
00:33:13,700 --> 00:33:14,534
Oye.
541
00:33:21,124 --> 00:33:23,418
Es hora. Ya está aquí.
542
00:33:24,585 --> 00:33:25,545
Bien.
543
00:34:32,862 --> 00:34:35,156
No me dijiste que pasaba esto aquí.
544
00:34:36,991 --> 00:34:39,577
Ya debes saber
todo lo que pasa en el club.
545
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
¿De qué hablas?
546
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
¿No quieres entrar?
547
00:34:48,628 --> 00:34:49,462
No.
548
00:34:51,089 --> 00:34:53,633
Si Angel viene, todos se enterarán.
549
00:34:55,927 --> 00:34:57,303
Quiero verlo más tarde.
550
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
De acuerdo, se lo diré.
551
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
Sí, pero no aquí.
552
00:35:03,142 --> 00:35:05,937
Quiero verlo en otro lugar.
553
00:35:06,979 --> 00:35:07,855
¿Dónde?
554
00:35:10,608 --> 00:35:11,984
Aquí está la dirección.
555
00:35:13,778 --> 00:35:15,154
Toma las llaves.
556
00:35:16,155 --> 00:35:19,242
Cuando lleguen, pueden pasar.
557
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
¿Es tu casa?
558
00:35:27,583 --> 00:35:29,460
Sí. Extraoficialmente.
559
00:35:32,380 --> 00:35:33,256
De acuerdo.
560
00:35:36,843 --> 00:35:37,677
¿Estás bien?
561
00:35:39,720 --> 00:35:40,596
Estoy bien.
562
00:35:46,227 --> 00:35:49,230
Sé que tengo que pagarte.
563
00:35:54,485 --> 00:35:55,319
Sí.
564
00:35:55,820 --> 00:35:56,737
Gracias.
565
00:35:58,322 --> 00:35:59,157
Pero...
566
00:36:00,449 --> 00:36:04,370
¿Por qué vives en ese motel
si ganas tanto dinero?
567
00:36:07,248 --> 00:36:10,209
Aun si me pagaras toda tu cuenta bancaria,
568
00:36:10,710 --> 00:36:12,920
sé que todo el dinero te regresará.
569
00:36:14,839 --> 00:36:16,090
¿Qué dices?
570
00:36:17,133 --> 00:36:17,967
Nada.
571
00:36:20,887 --> 00:36:22,680
Después de lo que hice por ti,
572
00:36:23,222 --> 00:36:26,559
podrías mostrarte más agradecida.
573
00:36:26,559 --> 00:36:28,477
¿Todo lo que hiciste?
574
00:36:28,477 --> 00:36:29,437
Sí.
575
00:36:32,148 --> 00:36:33,065
¿Sabes qué?
576
00:36:33,691 --> 00:36:35,359
Tienes razón. Gracias.
577
00:36:38,738 --> 00:36:40,114
¿Qué rayos te pasa?
578
00:36:40,114 --> 00:36:41,824
No me pasa nada.
579
00:36:42,825 --> 00:36:45,870
No me conoces.
¿Por qué dices que me pasa algo?
580
00:36:48,497 --> 00:36:49,373
Tienes razón.
581
00:36:51,709 --> 00:36:52,752
No te conozco.
582
00:36:56,631 --> 00:36:58,674
Llevaré a Angel a esa dirección.
583
00:37:01,761 --> 00:37:02,637
Bueno.
584
00:37:47,390 --> 00:37:48,307
Chica...
585
00:37:49,558 --> 00:37:50,851
Vaya, qué rápido.
586
00:37:50,851 --> 00:37:52,436
¿Te dio todo eso?
587
00:37:53,145 --> 00:37:54,563
¡Maldición!
588
00:37:56,399 --> 00:37:57,942
Más vale que sea todo.
589
00:37:58,985 --> 00:38:02,738
El viejo acaba rápido, ¿no?
¡Pim, pam, pum! Y todo terminado.
590
00:38:03,281 --> 00:38:06,492
Hubiera acabado más rápido conmigo.
Ya lo sabes, ¿no?
591
00:38:06,492 --> 00:38:08,160
Sí, claro.
592
00:38:12,581 --> 00:38:13,457
¿Qué dijo?
593
00:38:14,250 --> 00:38:16,294
No quiere vernos en el motel.
594
00:38:17,044 --> 00:38:17,878
Carajo.
595
00:38:18,754 --> 00:38:20,089
Me dio una dirección.
596
00:38:20,089 --> 00:38:21,716
- Excelente.
- No.
597
00:38:21,716 --> 00:38:24,468
Lo retendremos hasta que nos dé el dinero.
598
00:38:25,136 --> 00:38:28,889
- ¿Crees que tiene seguridad allí?
- No sé, nunca fui.
599
00:38:29,515 --> 00:38:30,349
Oye.
600
00:38:32,351 --> 00:38:33,894
Sé que estás nerviosa.
601
00:38:34,812 --> 00:38:37,732
Conseguiremos el dinero. Yo me ocupo.
602
00:38:37,732 --> 00:38:40,192
Solo tienes que relajarte.
603
00:38:40,192 --> 00:38:42,069
Yo me ocuparé del resto.
604
00:38:43,029 --> 00:38:45,114
Oye, lo vamos a lograr.
605
00:38:49,535 --> 00:38:50,703
- De acuerdo.
- Sí.
606
00:39:03,674 --> 00:39:04,550
Hola.
607
00:39:05,134 --> 00:39:08,471
Gracias por llamarme.
Lo llamé varias veces.
608
00:39:09,138 --> 00:39:10,014
¿Está bien?
609
00:39:10,556 --> 00:39:13,059
Sí, estoy bien.
610
00:39:14,060 --> 00:39:14,977
¿Está seguro?
611
00:39:17,355 --> 00:39:20,024
¿Por qué me llamaste tantas veces?
612
00:39:21,233 --> 00:39:22,360
Alex me dijo
613
00:39:23,861 --> 00:39:25,988
que pidió un equipo de limpieza.
614
00:39:25,988 --> 00:39:27,198
Sí.
615
00:39:28,491 --> 00:39:29,450
Él se encargó.
616
00:39:30,701 --> 00:39:32,244
¿Por qué no me llamó a mí?
617
00:39:34,372 --> 00:39:35,873
¿Qué más te dijo Allen?
618
00:39:36,499 --> 00:39:38,501
Que usted pidió una limpieza.
619
00:39:39,168 --> 00:39:41,087
Pero no dijo por qué.
620
00:39:44,965 --> 00:39:45,966
Mi esposa murió.
621
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
Cielos.
622
00:39:52,681 --> 00:39:53,808
De verdad...
623
00:39:54,558 --> 00:39:55,893
Lo lamento, Norman.
624
00:39:57,019 --> 00:39:57,978
No es cierto.
625
00:39:58,521 --> 00:39:59,522
Claro que sí.
626
00:40:00,398 --> 00:40:01,273
No lo dude.
627
00:40:01,273 --> 00:40:04,276
Jules, ¿averiguaste quién fue?
628
00:40:04,944 --> 00:40:07,988
Conseguí videos del camino esa noche.
629
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
Y los registros
de las casas de la familia.
630
00:40:11,200 --> 00:40:13,953
Mallory volvió con su chofer.
631
00:40:14,954 --> 00:40:17,289
Pero su vehículo no estaba dañado.
632
00:40:17,289 --> 00:40:18,582
Roy llegó más tarde.
633
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
Su vehículo tampoco estaba dañado.
634
00:40:20,876 --> 00:40:23,003
- ¿Él conducía?
- Sí.
635
00:40:24,046 --> 00:40:25,339
¿Qué hora era?
636
00:40:25,339 --> 00:40:26,757
Bastante tarde.
637
00:40:26,757 --> 00:40:28,467
Pues debía estar borracho.
638
00:40:28,467 --> 00:40:30,219
No fue él. Estoy seguro.
639
00:40:30,219 --> 00:40:31,637
¡Pues fue Charles!
640
00:40:32,388 --> 00:40:33,305
¡Maldita sea!
641
00:40:33,806 --> 00:40:36,308
Norman, Charles no salió en toda la noche.
642
00:40:39,812 --> 00:40:42,356
- ¿Puedo confiar en ti?
- ¿De qué habla?
643
00:40:42,356 --> 00:40:44,692
Usted y yo somos socios.
644
00:40:44,692 --> 00:40:46,360
Mi hermano te compró.
645
00:40:46,360 --> 00:40:48,737
No diga tonterías.
646
00:40:48,737 --> 00:40:50,573
Eso es para tapar lo nuestro.
647
00:40:51,240 --> 00:40:53,492
La empresa de seguridad es una fachada
648
00:40:53,492 --> 00:40:54,952
y usted lo sabe.
649
00:40:54,952 --> 00:40:56,620
Puede confiar en mí.
650
00:40:58,581 --> 00:40:59,582
No, no puedo.
651
00:40:59,582 --> 00:41:01,208
Sí que puede.
652
00:41:01,834 --> 00:41:02,668
No.
653
00:41:03,711 --> 00:41:04,628
No puedo.
654
00:41:04,628 --> 00:41:07,006
Norman, no se haga el tonto conmigo.
655
00:41:07,590 --> 00:41:08,883
Vete a la mierda.
656
00:41:08,883 --> 00:41:09,884
Norman...
657
00:41:13,721 --> 00:41:14,555
Mierda.
658
00:41:18,809 --> 00:41:20,936
Fuera. Lárgate. Vete.
659
00:41:29,236 --> 00:41:30,321
Hola.
660
00:41:31,280 --> 00:41:32,114
Mierda.
661
00:41:33,824 --> 00:41:35,618
- ¿Quieres?
- Sí.
662
00:41:38,746 --> 00:41:39,580
Es pura.
663
00:41:42,082 --> 00:41:43,083
Mierda.
664
00:41:44,376 --> 00:41:45,586
¿Dónde la compraste?
665
00:41:46,170 --> 00:41:48,797
- Siempre tengo lo mejor.
- Vaya.
666
00:41:49,340 --> 00:41:50,382
¿Eres rico o qué?
667
00:41:51,133 --> 00:41:52,676
Sí, soy rico.
668
00:41:54,512 --> 00:41:56,055
Eres todo lo que me gusta.
669
00:41:57,139 --> 00:41:57,973
Bien.
670
00:41:59,683 --> 00:42:00,518
Ven aquí.
671
00:42:03,687 --> 00:42:05,397
¡Suéltame!
672
00:42:05,397 --> 00:42:06,482
¿Qué mierda?
673
00:42:06,482 --> 00:42:08,984
- ¿Qué haces?
- ¿No es lo que querías?
674
00:42:08,984 --> 00:42:12,655
- Debo apurarme y volver.
- No lo quiero así.
675
00:42:13,531 --> 00:42:14,490
¿Qué quieres?
676
00:42:16,492 --> 00:42:18,118
Vamos a mi casa.
677
00:42:19,203 --> 00:42:21,747
Hay una cama, tragos...
678
00:42:25,626 --> 00:42:26,710
y más de esto.
679
00:42:28,420 --> 00:42:29,338
Mierda.
680
00:42:30,464 --> 00:42:31,840
Quieres más, ¿no?
681
00:42:33,384 --> 00:42:36,136
Me gusta, pero no hablaste de dinero.
682
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
¿Cuánto quieres?
683
00:42:42,184 --> 00:42:43,561
¿Cuánto crees que vale?
684
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
Te ves bien.
685
00:42:45,980 --> 00:42:46,897
Dame 3000.
686
00:42:48,357 --> 00:42:50,025
Te daré 1500.
687
00:42:51,902 --> 00:42:52,736
Mierda.
688
00:42:53,612 --> 00:42:55,531
De acuerdo. Acepto.
689
00:42:56,282 --> 00:42:58,033
Sé que aceptarás 300.
690
00:42:59,493 --> 00:43:00,452
¿Qué? ¿300?
691
00:43:02,663 --> 00:43:03,789
No lo creo.
692
00:43:05,833 --> 00:43:07,167
¿Dónde quieres ir?
693
00:43:08,210 --> 00:43:09,086
¿A tu casa?
694
00:43:10,879 --> 00:43:13,924
Dame tu número, te enviaré la dirección.
695
00:43:13,924 --> 00:43:14,842
De acuerdo.
696
00:43:20,306 --> 00:43:21,390
Será divertido.
697
00:43:22,224 --> 00:43:23,392
Prepárate.
698
00:43:24,393 --> 00:43:25,436
Lo haré.
699
00:43:27,187 --> 00:43:28,272
¿A qué hora sales?
700
00:43:28,856 --> 00:43:30,274
Salgo a las 2 a. m.
701
00:43:31,483 --> 00:43:32,401
Bueno.
702
00:43:34,028 --> 00:43:34,862
De acuerdo.
703
00:43:43,996 --> 00:43:47,041
No puedo creer
que trató de hacerlo en baño.
704
00:43:47,041 --> 00:43:48,334
¿Qué diablos?
705
00:43:48,334 --> 00:43:49,418
No puede ser.
706
00:43:55,674 --> 00:43:57,426
Solo espero a mi reemplazo.
707
00:43:58,886 --> 00:44:00,137
No encontró uno.
708
00:44:01,138 --> 00:44:02,097
¿Quién? ¿Jules?
709
00:44:02,097 --> 00:44:03,057
Sí.
710
00:44:04,683 --> 00:44:05,559
Mentira.
711
00:44:07,144 --> 00:44:08,520
¿Me llamas mentirosa?
712
00:44:08,520 --> 00:44:09,897
Mentirosa y sucia.
713
00:44:10,606 --> 00:44:11,523
Me repugnas.
714
00:44:11,523 --> 00:44:12,483
Lo sé.
715
00:44:14,610 --> 00:44:16,070
Me llevarás a casa.
716
00:44:16,904 --> 00:44:18,113
Es tu última noche.
717
00:44:19,114 --> 00:44:19,948
Bueno.
718
00:44:32,294 --> 00:44:34,713
¿Piensas que puedes hablarme así?
719
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
Ya me cansé de tus aires altaneros.
720
00:44:39,802 --> 00:44:41,428
- ¿Qué?
- Ya me oíste.
721
00:44:42,513 --> 00:44:44,765
- ¿Sabes con quién hablas?
- ¿Y tú?
722
00:44:47,768 --> 00:44:52,064
A veces eres una perra.
Pensé que serías más amable si cogíamos.
723
00:44:52,898 --> 00:44:56,527
No te atrevas a hablarme así, imbécil.
Jamás me hables así.
724
00:45:36,984 --> 00:45:37,985
Vamos, Delinda.
725
00:45:39,069 --> 00:45:40,362
Quiero irme.
726
00:45:40,362 --> 00:45:41,947
Despiértalo.
727
00:45:42,865 --> 00:45:45,033
Siempre lo mismo. ¡Levántate!
728
00:45:45,951 --> 00:45:47,411
Vamos, ya cerramos.
729
00:45:50,247 --> 00:45:51,081
¿Qué?
730
00:45:51,081 --> 00:45:51,999
Oye.
731
00:45:53,083 --> 00:45:54,126
Oye.
732
00:45:55,252 --> 00:45:56,879
- Levántate.
- Bueno.
733
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Lárgate.
734
00:45:59,548 --> 00:46:00,883
Espera, ¿qué hora es?
735
00:46:01,383 --> 00:46:03,177
¿No escuchaste? Ya cerramos.
736
00:46:03,177 --> 00:46:05,596
¿Y mi teléfono? ¿Y mi reloj?
737
00:46:05,596 --> 00:46:08,474
¿Qué? No soy tu asistente personal.
738
00:46:08,474 --> 00:46:10,976
Andy, ven aquí y saca a este tipo.
739
00:46:10,976 --> 00:46:12,102
¡Andy!
740
00:46:12,102 --> 00:46:14,229
- Vamos.
- Mierda. No, no.
741
00:46:14,229 --> 00:46:15,189
Mi reloj.
742
00:46:15,189 --> 00:46:16,732
¡Suéltame, imbécil!
743
00:46:16,732 --> 00:46:17,816
- Vamos.
- Mierda.
744
00:46:17,816 --> 00:46:19,234
- Vamos.
- Bueno.
745
00:46:20,110 --> 00:46:21,487
- ¿Mi teléfono?
- Vamos.
746
00:46:21,487 --> 00:46:22,988
- Bueno.
- Idiota.
747
00:46:22,988 --> 00:46:24,281
Mierda.
748
00:46:24,281 --> 00:46:25,240
Suéltame.
749
00:46:34,291 --> 00:46:36,043
- Adiós.
- Adiós, chica.
750
00:46:40,839 --> 00:46:41,673
¿Lista?
751
00:46:44,593 --> 00:46:46,762
- No te echarás atrás, ¿verdad?
- No.
752
00:46:47,846 --> 00:46:49,515
No me echaré atrás, pero...
753
00:46:50,766 --> 00:46:52,434
¿Y si sale mal, Angel?
754
00:46:53,977 --> 00:46:55,020
Sube al auto.
755
00:47:02,236 --> 00:47:04,530
- ¿De quién es?
- De Salvo.
756
00:47:04,530 --> 00:47:05,823
¿Le contaste?
757
00:47:06,865 --> 00:47:08,075
Necesitamos ayuda.
758
00:47:08,075 --> 00:47:10,619
- Angel, ¿confías en él?
- Sí. Vamos.
759
00:47:12,621 --> 00:47:13,705
¿Dónde está?
760
00:47:14,289 --> 00:47:16,291
Nos veremos allí. Vamos.
761
00:47:16,291 --> 00:47:17,793
Esto no me agrada.
762
00:47:17,793 --> 00:47:18,710
Kimmie.
763
00:47:20,003 --> 00:47:21,088
No lo lastimes.
764
00:47:21,964 --> 00:47:23,632
Nadie saldrá lastimado.
765
00:48:03,422 --> 00:48:04,965
Mierda, ¿esta es su casa?
766
00:48:05,757 --> 00:48:06,633
Una de muchas.
767
00:48:07,426 --> 00:48:08,260
Cielos.
768
00:48:08,927 --> 00:48:10,053
Esto no es nada.
769
00:48:10,554 --> 00:48:13,515
Comparada con la otra,
esta es una pocilga.
770
00:48:14,975 --> 00:48:16,894
Pues ojalá me regalara esta.
771
00:48:18,854 --> 00:48:19,688
Sí.
772
00:48:20,314 --> 00:48:21,857
Oye, vamos.
773
00:48:21,857 --> 00:48:23,150
Vamos por el dinero.
774
00:48:24,318 --> 00:48:25,944
- Angel.
- ¿Qué?
775
00:48:25,944 --> 00:48:27,571
¿No lo lastimarás?
776
00:48:30,699 --> 00:48:31,700
Todo estará bien.
777
00:48:32,451 --> 00:48:36,079
¿Dónde está tu amigo?
Dijiste que nos vería aquí.
778
00:48:36,663 --> 00:48:37,497
Lo llamaré.
779
00:48:37,998 --> 00:48:40,250
Oye, no te pongas nerviosa.
780
00:48:41,043 --> 00:48:41,919
Vamos.
781
00:48:44,463 --> 00:48:45,505
De acuerdo.
782
00:48:45,505 --> 00:48:47,215
Vamos, me dio la llave.
783
00:49:06,985 --> 00:49:07,903
Date prisa.
784
00:49:17,579 --> 00:49:18,413
Hola.
785
00:49:20,499 --> 00:49:21,375
Hola.
786
00:49:22,834 --> 00:49:24,711
¿Quieres que espere en el auto?
787
00:49:24,711 --> 00:49:25,879
No, puedes...
788
00:49:27,130 --> 00:49:28,173
quedarte abajo.
789
00:49:39,267 --> 00:49:40,143
¿Cómo estás?
790
00:49:41,687 --> 00:49:42,521
Te extrañaba.
791
00:49:45,440 --> 00:49:46,692
No te creo.
792
00:49:48,068 --> 00:49:49,444
Puedo demostrártelo.
793
00:49:52,447 --> 00:49:53,323
¿Sí?
794
00:49:57,577 --> 00:49:58,453
Pues bien...
795
00:50:00,831 --> 00:50:01,832
De acuerdo.
796
00:50:08,296 --> 00:50:09,172
Ven.
797
00:50:10,632 --> 00:50:11,466
Bueno.
798
00:50:26,565 --> 00:50:27,733
Qué bonita casa.
799
00:50:28,567 --> 00:50:29,401
Sí.
800
00:50:29,901 --> 00:50:32,279
Solo vengo los fines de semana.
801
00:50:33,697 --> 00:50:35,365
Casa de fin de semana, ¿no?
802
00:50:38,785 --> 00:50:40,162
Ya veo.
803
00:50:41,371 --> 00:50:43,081
Sí. ¿A quién le escribes?
804
00:50:43,623 --> 00:50:44,583
Solo...
805
00:50:45,083 --> 00:50:48,003
Le aviso a la madre de mi hijo
que llegaré tarde.
806
00:50:48,587 --> 00:50:49,755
Quieres beber, ¿no?
807
00:50:50,756 --> 00:50:53,675
Sí, es el mismo whiskey, ¿no?
808
00:50:54,176 --> 00:50:55,552
Dijiste que te gustaba.
809
00:50:57,095 --> 00:50:57,929
Sí.
810
00:51:06,855 --> 00:51:08,023
Quítate la ropa.
811
00:51:10,150 --> 00:51:10,984
Mejor...
812
00:51:11,526 --> 00:51:13,028
Vayamos lento esta noche.
813
00:51:14,112 --> 00:51:15,489
¿Sigues con el celular?
814
00:51:16,031 --> 00:51:18,241
Sí. La madre de mi hijo.
815
00:51:37,677 --> 00:51:38,762
¿Qué diablos?
816
00:51:49,189 --> 00:51:50,023
¿Hola?
817
00:51:50,524 --> 00:51:51,399
Hola.
818
00:51:53,276 --> 00:51:54,152
¿Rain?
819
00:51:56,154 --> 00:51:57,030
Sí.
820
00:52:01,368 --> 00:52:03,161
Rain, ¿eres tú?
821
00:52:04,329 --> 00:52:05,997
Sí. ¿Qué pasa?
822
00:52:08,083 --> 00:52:09,000
¿Cómo?
823
00:52:09,918 --> 00:52:11,795
¿Por qué no viniste a verme?
824
00:52:12,379 --> 00:52:13,213
Espera.
825
00:52:13,213 --> 00:52:15,173
¿Qué? Espera.
826
00:52:15,841 --> 00:52:17,008
Espera, Rain.
827
00:52:17,008 --> 00:52:17,926
¿Qué?
828
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
Rain, me dijeron que tú...
829
00:52:20,971 --> 00:52:22,681
Me dijeron que habías muerto.
830
00:52:23,849 --> 00:52:24,683
¿Me morí?
831
00:52:25,350 --> 00:52:27,519
Vaya, nadie me avisó nada.
832
00:52:27,519 --> 00:52:29,229
Tu cama estaba vacía.
833
00:52:29,229 --> 00:52:30,397
Sí.
834
00:52:30,397 --> 00:52:33,608
Me trasladaron a un hospital muy bonito.
835
00:52:34,192 --> 00:52:35,193
¿Qué?
836
00:52:35,193 --> 00:52:36,570
Fue un hombre.
837
00:52:37,404 --> 00:52:40,907
Pidió que me trasladaran. No sé por qué.
838
00:52:40,907 --> 00:52:42,159
Espera, Rain.
839
00:52:42,159 --> 00:52:43,910
Rain, no puedo...
840
00:52:45,203 --> 00:52:48,415
- No puedo creerlo. Yo...
- Sí, es una locura.
841
00:52:52,085 --> 00:52:53,420
- ¿Hola?
- No.
842
00:52:54,004 --> 00:52:54,880
No.
843
00:52:54,880 --> 00:52:55,881
¡No!
844
00:55:30,076 --> 00:55:32,996
Subtítulos: Mariela Rascioni