1 00:00:19,019 --> 00:00:21,354 ¿Viste los manifestantes frente al edificio? 2 00:00:21,354 --> 00:00:23,523 Dime quién está detrás de esto. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 Fui al hospital a verla. Se murió. 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 Mallory, ¿sabes quién fue? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,070 Te juro que no. 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,447 La trasladará. 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,364 Mierda. 8 00:00:31,364 --> 00:00:33,450 Represento a los demandantes. 9 00:00:33,450 --> 00:00:34,451 Una citación. 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,328 ¿No me recuerdas de la universidad? 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,705 A ver si entiendo. 12 00:00:38,705 --> 00:00:42,167 Eres como todos los demás. ¿Me crees tonto? 13 00:00:43,793 --> 00:00:46,504 ¿Lo sientes? Me dijiste que podías trasladarla. 14 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 DEPÓSITO DE VEHÍCULOS 15 00:01:14,532 --> 00:01:15,909 Hola, disculpa. 16 00:01:16,951 --> 00:01:19,204 Si eres policía, ya hablé con ustedes. 17 00:01:19,704 --> 00:01:20,872 No soy policía. 18 00:01:21,706 --> 00:01:23,917 Entonces, aún está cerrado. 19 00:01:24,834 --> 00:01:26,628 Me llamo Norman Bellarie. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 Bueno. ¿Y qué? 21 00:01:29,964 --> 00:01:34,677 Hace poco encontraron a mi esposa aquí. 22 00:01:38,723 --> 00:01:39,808 Lo lamento. 23 00:01:39,808 --> 00:01:40,767 Sí. 24 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 ¿Cómo está? 25 00:01:46,564 --> 00:01:47,440 Falleció. 26 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Lo siento. 27 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 Mataron a mi hermano 28 00:01:53,113 --> 00:01:55,198 y yo tuve que limpiar todo. 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,951 - Diablos. - Sí. 30 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Lo lamento mucho. 31 00:02:00,745 --> 00:02:02,413 Es muy difícil, ¿sabes? 32 00:02:04,332 --> 00:02:05,750 ¿Sabes quién fue? 33 00:02:06,417 --> 00:02:07,293 No. 34 00:02:08,211 --> 00:02:09,420 Ojalá lo supiera. 35 00:02:10,255 --> 00:02:14,634 Escucha, quiero averiguar qué le pasó a mi esposa. 36 00:02:16,010 --> 00:02:17,512 ¿Hay algo que sepas? 37 00:02:18,763 --> 00:02:22,225 Estuve poco tiempo ese día. Me fui antes que la hallaran. 38 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 ¿Qué pasó? 39 00:02:27,063 --> 00:02:30,483 Antes había un utilitario plateado. 40 00:02:30,483 --> 00:02:32,193 Es el único auto que falta. 41 00:02:33,194 --> 00:02:35,864 ¿Tienes la matrícula? ¿O video de las cámaras? 42 00:02:36,656 --> 00:02:37,490 No. 43 00:02:38,283 --> 00:02:39,492 Se lo llevaron todo. 44 00:02:41,536 --> 00:02:42,829 Escucha, mira esto. 45 00:02:43,788 --> 00:02:45,123 ¿Viste a este tipo? 46 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 Hablas como policía. 47 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 No soy policía, lo juro. 48 00:03:01,431 --> 00:03:02,265 No. 49 00:03:07,395 --> 00:03:11,107 Me dijo que habló con alguien de este lugar. 50 00:03:11,107 --> 00:03:13,651 Ya te dije que no, ¿entiendes? 51 00:03:13,651 --> 00:03:16,404 Soy el único que sigue vivo y no hablé con él. 52 00:03:17,697 --> 00:03:20,575 ¿Alguien más te habló sobre todo esto? 53 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 Solo la policía. 54 00:03:23,119 --> 00:03:24,621 ¿Y no había vídeos? 55 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 No, se llevaron todo. 56 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 Lo siento, ¿sí? 57 00:03:30,251 --> 00:03:31,502 No puedo ayudarte. 58 00:03:32,128 --> 00:03:33,880 Disculpa, pero esto... 59 00:03:34,464 --> 00:03:36,257 es muy difícil para mí. 60 00:03:38,593 --> 00:03:39,427 Sí. 61 00:03:40,595 --> 00:03:41,763 Entiendo. 62 00:03:43,014 --> 00:03:44,432 Para mí también. 63 00:03:50,271 --> 00:03:52,523 ¿De cuándo es esa foto? 64 00:03:55,985 --> 00:03:56,861 No recuerdo. 65 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 ¿Es tu hermano? 66 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 Sí. 67 00:04:05,828 --> 00:04:06,871 Escucha... 68 00:04:08,665 --> 00:04:10,124 Lamento lo de tu esposa. 69 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 Sí. 70 00:04:15,797 --> 00:04:17,298 Lamento lo de tu hermano. 71 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 Sí. 72 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 {\an8}¿Qué diablos sucede? 73 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}¿Qué carajo? 74 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 {\an8}Mallory, no quiero escucharte. 75 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 {\an8}Roy, ¿estás muy drogado o qué? 76 00:05:28,995 --> 00:05:30,580 {\an8}Eso quisiera saber. 77 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 {\an8}- Roy. - ¡Mallory! 78 00:05:36,836 --> 00:05:38,838 {\an8}No empieces con los regaños. 79 00:05:39,505 --> 00:05:40,882 {\an8}- Hoy no. - Vete a casa. 80 00:05:43,885 --> 00:05:44,886 {\an8}Ya estoy en casa. 81 00:05:46,346 --> 00:05:48,389 {\an8}Roy, estás en la oficina. 82 00:05:49,557 --> 00:05:50,391 {\an8}No me digas. 83 00:05:52,310 --> 00:05:53,853 {\an8}No, no. 84 00:05:57,190 --> 00:05:58,149 {\an8}Escucha. 85 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 {\an8}Vete a casa a dormir. 86 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 {\an8}¿Por qué la gente piensa... 87 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 {\an8}que tú diriges la empresa? 88 00:06:09,369 --> 00:06:11,954 {\an8}¿Otra vez con esto? Porque es cierto, Roy. 89 00:06:13,081 --> 00:06:14,415 {\an8}No. 90 00:06:14,415 --> 00:06:15,875 - ¿Qué? - No es cierto. 91 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 Es la compañía de mi familia. 92 00:06:20,797 --> 00:06:21,881 Roy, vete a casa. 93 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 Otra vez con eso. 94 00:06:24,509 --> 00:06:25,843 No iré a ningún lado. 95 00:06:25,843 --> 00:06:29,013 Y tú no diriges una mierda. 96 00:06:29,514 --> 00:06:31,599 No diriges un carajo. 97 00:06:31,599 --> 00:06:32,934 Claro que sí. 98 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 Esta empresa... 99 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 Es mía. Sí. 100 00:06:40,024 --> 00:06:41,317 Todo esto es mío. 101 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 Roy, eres patético. 102 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 Al igual que siempre. 103 00:06:47,156 --> 00:06:51,035 Y esto de las drogas cada día empeora más y más. 104 00:06:55,581 --> 00:06:57,625 Es la única manera de soportarte. 105 00:06:57,625 --> 00:06:58,543 Vaya. 106 00:06:59,419 --> 00:07:00,628 Qué estupidez. 107 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 De verdad, Roy. 108 00:07:04,590 --> 00:07:05,425 ¿Sabes qué? 109 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Puedo sabotear la demanda. 110 00:07:16,978 --> 00:07:20,523 - No digas tonterías. - ¿Tonterías? La tonta eres tú, cariño. 111 00:07:21,441 --> 00:07:24,235 - Eres tonta. - Llamaré a Jules para que busque. 112 00:07:24,235 --> 00:07:26,028 - Al diablo con él. - Bueno. 113 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Te irás a casa. 114 00:07:29,532 --> 00:07:30,950 ¿Crees que es mi padre? 115 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 ¿Alguien en recepción te vio así? 116 00:07:33,661 --> 00:07:34,579 Que se pudran. 117 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 Porque... 118 00:07:38,749 --> 00:07:42,336 todos ustedes trabajan para mí, ¿entiendes? 119 00:07:42,336 --> 00:07:44,297 - Bueno. - Todos. 120 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 Sobre todo tú, perra. 121 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 - Repite eso. Repítelo. - Mierda. 122 00:07:52,054 --> 00:07:53,389 - Mierda. - Repítelo. 123 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 - Me rompiste el tímpano. - No te metas conmigo. 124 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 - Te destruiré. - Quítate de encima. 125 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 ¿Todo bien? 126 00:08:06,527 --> 00:08:07,737 Lárgate de aquí. 127 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 Mallory, ¿está bien? 128 00:08:10,865 --> 00:08:14,994 Dile "señora Bellarie". ¿Qué te dije? Lárgate de aquí. 129 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Estoy bien, Calvin. Vete. 130 00:08:19,081 --> 00:08:21,792 Lárgate de aquí. ¿Eres sordo? Fuera. 131 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 Vete, Calvin. 132 00:08:26,255 --> 00:08:27,715 Vete, por favor. 133 00:08:30,301 --> 00:08:33,429 ¿No me oíste o qué? Dije que te largues. 134 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 Eres gracioso, ¿sabes? 135 00:08:47,235 --> 00:08:50,029 - Vamos. - No me toques. No te atrevas. 136 00:08:50,029 --> 00:08:51,572 Lo acompañaré al auto. 137 00:08:51,572 --> 00:08:53,783 No necesito tu ayuda. 138 00:08:55,451 --> 00:08:57,787 - Tenemos un auto abajo. - No me toques. 139 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 Déjame en paz. Ya te lo dije, aléjate de mí. 140 00:09:01,165 --> 00:09:04,961 Mire, fue un día largo. Y sé que tiene muchas presiones. 141 00:09:04,961 --> 00:09:08,589 No estoy en sus zapatos. No sé qué siente, qué piensa. 142 00:09:09,257 --> 00:09:10,383 Sé que no es fácil. 143 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 Tienes razón. 144 00:09:14,220 --> 00:09:18,266 No estaríamos aquí si no fuera por usted. Disculpe si me excedí. 145 00:09:18,933 --> 00:09:22,562 Solo quiero evitar que haga algo de lo que se arrepienta. 146 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 Jamás me arrepentí de nada en mi vida. 147 00:09:27,567 --> 00:09:28,734 Lo sé. 148 00:09:29,569 --> 00:09:30,778 Lo sabemos. Mírese. 149 00:09:32,822 --> 00:09:33,906 Es un gran hombre 150 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 con una gran compañía. 151 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 - Tienes razón. - Sí. 152 00:09:41,163 --> 00:09:42,540 Si me lo permite, 153 00:09:43,207 --> 00:09:44,709 lo ayudaré a bajar. 154 00:09:45,293 --> 00:09:46,168 ¿Qué te dije? 155 00:09:47,962 --> 00:09:50,923 No necesito tu ayuda. ¿Crees que necesito ayuda? 156 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 Lo acompañaré. 157 00:09:52,633 --> 00:09:54,135 No lo harás. 158 00:10:05,813 --> 00:10:06,856 Vete a la mierda. 159 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Gillian me llevará a casa. 160 00:10:12,028 --> 00:10:14,614 ¿Podrías asegurarte de que Alex lo lleve? 161 00:10:16,699 --> 00:10:17,908 Claro que sí. 162 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Vamos, Roy. 163 00:10:21,287 --> 00:10:22,163 Vamos, señor. 164 00:10:44,393 --> 00:10:45,269 Qué bonito. 165 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 Lo siento. 166 00:11:00,868 --> 00:11:02,036 No me importa. 167 00:11:02,036 --> 00:11:03,079 Claro que sí. 168 00:11:04,163 --> 00:11:05,247 Voy a salir. 169 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 Por favor... 170 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 Ya te lo dije, no me quedaré aquí. 171 00:11:16,550 --> 00:11:18,678 Al menos déjame disculparme. 172 00:11:19,512 --> 00:11:20,388 Ya te oí. 173 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 Basta. 174 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 Varney... 175 00:11:28,479 --> 00:11:29,313 Vamos a coger. 176 00:11:30,398 --> 00:11:31,315 Ven aquí. 177 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 ¿Por qué me tratas así? 178 00:11:42,660 --> 00:11:43,703 Sabes que te amo. 179 00:11:44,787 --> 00:11:46,038 ¿Me amas? 180 00:11:47,581 --> 00:11:49,125 Sí, te amo. 181 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Sabes que te amo. 182 00:11:53,003 --> 00:11:53,879 ¿Terminaste? 183 00:11:56,507 --> 00:11:58,968 Bueno. ¿Esto es lo que quieres? 184 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 ¿Esto? 185 00:12:08,060 --> 00:12:09,562 Varney, sabes que te amo. 186 00:12:10,730 --> 00:12:11,897 Sé que me amas. 187 00:12:12,523 --> 00:12:14,859 Entonces, ¿puedes dejarme salir? 188 00:12:15,860 --> 00:12:16,694 Claro. 189 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Gracias. 190 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 ¿Adónde vas? 191 00:12:20,489 --> 00:12:22,575 ¿Por qué? No querrás venir. 192 00:12:23,200 --> 00:12:24,618 Vamos, cuéntame. 193 00:12:25,119 --> 00:12:26,537 Quizá quiera ir contigo. 194 00:12:27,329 --> 00:12:29,790 Iré un club bisexual de estriptís. 195 00:12:29,790 --> 00:12:33,127 Vaya, me encantan los bisexuales. 196 00:12:34,503 --> 00:12:36,046 Qué mentiroso. 197 00:12:37,256 --> 00:12:40,301 - Quieres que pregone mi orientación. - Con orgullo. 198 00:12:40,301 --> 00:12:43,763 No es compatible con mi trabajo, cariño. 199 00:12:45,556 --> 00:12:46,891 - Varney. - ¿Qué? 200 00:12:48,684 --> 00:12:49,518 Escucha. 201 00:12:50,019 --> 00:12:52,646 Trabajo para hombres muy conservadores. 202 00:12:53,481 --> 00:12:54,732 No quieren verme así. 203 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 ¿Y dejarás que dicten cómo vives tu vida? 204 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 No, dejo que mi vida privada sea privada. 205 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 - Ya hablamos de esto. - ¿Y tu padre? 206 00:13:06,869 --> 00:13:07,870 ¿Qué? 207 00:13:07,870 --> 00:13:10,039 No me contrataría si supiera... 208 00:13:10,039 --> 00:13:11,749 ¿Que te coges a su hijo? 209 00:13:11,749 --> 00:13:13,334 Que cojo con otro hombre. 210 00:13:13,918 --> 00:13:14,835 Ya lo sabes. 211 00:13:16,712 --> 00:13:17,588 De acuerdo. 212 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 Charles... 213 00:13:23,844 --> 00:13:25,971 Jamás en tu vida te faltó el dinero. 214 00:13:27,932 --> 00:13:28,808 A mí sí. 215 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 Recién ahora 216 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 puedo pagar las cuentas con mi trabajo. 217 00:13:37,483 --> 00:13:39,193 Diría que me va muy bien. 218 00:13:40,903 --> 00:13:43,572 Tuve que jugar este juego durante mucho tiempo 219 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 para alcanzar esta posición. 220 00:13:50,746 --> 00:13:51,831 Lo entiendo. 221 00:13:51,831 --> 00:13:56,085 Porque ya me lo dijiste más de una vez. 222 00:13:56,085 --> 00:13:58,170 Pues no te enojes. 223 00:13:59,046 --> 00:14:01,757 No me enojo. Solo quiero salir y divertirme. 224 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 - Te esperaré aquí. - Está bien. 225 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 Justo aquí. 226 00:14:07,471 --> 00:14:08,681 Hasta que regreses. 227 00:14:10,057 --> 00:14:11,225 De acuerdo. 228 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Espera. 229 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 ¿Por qué no me discutes? 230 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 No vas a regresar, ¿verdad? 231 00:14:22,820 --> 00:14:24,071 No, volveré a casa. 232 00:14:25,155 --> 00:14:27,283 Tu madre dijo que no regreses. 233 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 Escucha, Varney... 234 00:14:30,494 --> 00:14:34,665 Estás hablando demasiado sobre mi madre y mi padre. 235 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 - Bueno. - Oye. 236 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 Me arruinarás la noche. 237 00:14:38,586 --> 00:14:39,503 Bueno. 238 00:14:41,881 --> 00:14:43,757 Te esperaré en mi casa. 239 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Desnudo. 240 00:14:47,803 --> 00:14:49,388 Esperando que regreses. 241 00:14:50,306 --> 00:14:51,140 ¿Está bien? 242 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 Yo estaré con un joven estríper. 243 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 Bien. 244 00:14:59,315 --> 00:15:01,400 Pues trae también al jovencito. 245 00:15:05,112 --> 00:15:06,071 Sí, claro. 246 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 Si es necesario para estar contigo, lo haré. 247 00:15:11,577 --> 00:15:12,661 ¿Puedo salir? 248 00:15:14,538 --> 00:15:15,664 Haz lo que quieras. 249 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Gracias. 250 00:15:20,711 --> 00:15:22,630 - Cuídate. - Lo haré. 251 00:15:23,714 --> 00:15:26,759 - Llámame cuando llegues. - También lo haré. 252 00:15:29,803 --> 00:15:31,305 No me llamarás, es obvio. 253 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 Hola. 254 00:15:36,810 --> 00:15:38,479 Tengo un cliente esta noche. 255 00:15:40,481 --> 00:15:41,857 ¿No sabes hablar? 256 00:15:42,358 --> 00:15:44,234 - Hola, Delinda. - Hola, zorra. 257 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 Ve a cambiarte. 258 00:15:46,487 --> 00:15:48,989 Abriremos pronto. ¿No viste la fila afuera? 259 00:15:49,782 --> 00:15:52,326 Siempre con esa actitud desafiante. 260 00:15:52,326 --> 00:15:53,661 Se la cambiaré. 261 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 Hazlo. Eres la adiestradora de perras. 262 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Siempre empiezo temprano, ¿sabes? 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,763 - Oye. - ¿Qué tal? 264 00:16:13,764 --> 00:16:16,392 ¿Lo de esta noche sigue en pie? 265 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 Hombre. 266 00:16:18,644 --> 00:16:19,478 ¿Qué? 267 00:16:21,438 --> 00:16:22,439 ¿Qué? 268 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 Solo te incluí en esto 269 00:16:25,693 --> 00:16:29,321 porque ya no tengo auto, así que necesito que me lleves. 270 00:16:29,321 --> 00:16:30,406 ¿Solo por eso? 271 00:16:31,699 --> 00:16:32,533 No te quejes. 272 00:16:32,533 --> 00:16:34,118 Necesitas un matón. 273 00:16:34,743 --> 00:16:36,245 Sí, exacto. 274 00:16:36,954 --> 00:16:39,123 No hay problema. Cuenta conmigo. 275 00:16:39,123 --> 00:16:41,208 Pues deja de hablar de eso. 276 00:16:42,084 --> 00:16:42,918 Bueno. 277 00:16:44,128 --> 00:16:45,462 Hablaré con los otros. 278 00:16:46,171 --> 00:16:48,090 ¿Y? ¿Lo harán? 279 00:16:48,090 --> 00:16:49,675 No van a decir nada. 280 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 Dame la dirección y se ocuparán. 281 00:16:53,178 --> 00:16:54,054 Perfecto. 282 00:16:54,054 --> 00:16:55,806 Solo deben retenerlo, ¿no? 283 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 Sí. Y buscaremos el dinero. 284 00:16:59,435 --> 00:17:00,769 ¿Crees que será fácil? 285 00:17:01,270 --> 00:17:03,397 Lo chantajearemos hasta que ceda. 286 00:17:03,397 --> 00:17:05,315 - Mierda. - Escucha. 287 00:17:06,525 --> 00:17:07,735 Puede complicarse. 288 00:17:08,235 --> 00:17:09,111 Así que... 289 00:17:09,111 --> 00:17:10,946 No voy a decir nada. 290 00:17:10,946 --> 00:17:12,865 Me dijiste que ganaría 30 000. 291 00:17:13,449 --> 00:17:14,408 Sí. 292 00:17:14,408 --> 00:17:16,410 Entonces, cuenta conmigo. 293 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 Bien. 294 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 ¿Cuál es el plan? 295 00:17:20,956 --> 00:17:24,418 Si viene esta noche, iré con él a su casa. 296 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Necesito que me sigas. 297 00:17:27,171 --> 00:17:28,005 ¿Entendiste? 298 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 ¿Qué pasa? 299 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 ¿Seguro que es rico? 300 00:17:36,847 --> 00:17:37,723 Créeme. 301 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 Usa un reloj que vale un millón de dólares. 302 00:17:40,851 --> 00:17:42,811 - Es rico. - Mierda. 303 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 Dame el reloj. 304 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 Te daré 30 000. 305 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 Cierto. 306 00:17:51,361 --> 00:17:52,529 De acuerdo. 307 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Qué perra estúpida. 308 00:18:03,707 --> 00:18:08,045 Más vale que hagan dinero hoy, porque mañana traeré una chica nueva. 309 00:18:08,045 --> 00:18:12,716 Es una jovencita que atraerá las miradas de todos. 310 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 A todos les gustan jóvenes. 311 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 Envié a alguien a buscarla. 312 00:18:20,015 --> 00:18:20,849 Oye, Kimmie. 313 00:18:20,849 --> 00:18:23,727 ¿Recuerdas qué se siente tener 16 años? 314 00:18:23,727 --> 00:18:26,980 No lo recuerdas, porque ya estás vieja, perra. 315 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 Oye. 316 00:18:33,028 --> 00:18:36,698 Tendrás que hacer mucho dinero si quieres que te deje en paz. 317 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 - ¿Entiendes? - Sí, entiendo. 318 00:18:39,535 --> 00:18:41,328 - Lo digo en serio. - Ya te oí. 319 00:18:41,870 --> 00:18:43,914 Vaya, mírate. 320 00:18:45,958 --> 00:18:49,253 ¿Qué diablos haces con Angel? ¿Te lo estás cogiendo? 321 00:18:49,253 --> 00:18:51,130 No. No es eso. 322 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 ¿Y qué es? 323 00:18:52,256 --> 00:18:54,299 Nos conocemos hace mucho tiempo. 324 00:18:55,092 --> 00:18:58,762 Algo está pasando y me voy a enterar. 325 00:18:59,471 --> 00:19:00,889 No pasa nada, Body. 326 00:19:01,849 --> 00:19:02,808 ¿Sabes qué? 327 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 Ya quiero que veas a la chica nueva. 328 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 Bueno. 329 00:19:06,687 --> 00:19:09,356 No sabes lo preciosa que es. 330 00:19:09,857 --> 00:19:11,108 Me alegro por ti. 331 00:19:12,568 --> 00:19:16,572 Tiene solo 16 años, así que alguien tendrá que enseñarle. 332 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 - ¿No es ilegal? - ¿Qué? 333 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 Todo esto es ilegal. Mierda. 334 00:19:24,580 --> 00:19:25,455 Cierto. 335 00:19:25,956 --> 00:19:27,416 Voy a salir a bailar. 336 00:19:28,000 --> 00:19:29,626 ¿Estás lista para trabajar? 337 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 Sí, algo así. 338 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 Ve. 339 00:19:37,134 --> 00:19:38,051 Oye, Kimmie. 340 00:19:38,802 --> 00:19:41,597 No veo la hora de que conozcas a mi nueva chica. 341 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 Zorra apestosa. 342 00:19:56,278 --> 00:19:57,696 Trabaja hasta tarde hoy. 343 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 ¿Ahora la proteges? 344 00:20:04,328 --> 00:20:05,245 Es mi trabajo. 345 00:20:07,372 --> 00:20:09,958 - Qué estúpido eres. - ¿Ahora me insultas? 346 00:20:09,958 --> 00:20:12,211 Solo digo lo que veo, cariño. 347 00:20:13,545 --> 00:20:14,379 Bueno. 348 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 A ella no le importas. 349 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 Y tú a él tampoco. 350 00:20:20,052 --> 00:20:21,303 ¿Quieres apostar? 351 00:20:21,887 --> 00:20:24,556 No quiero participar de este juego, Gillian. 352 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 ¿Sabes lo que decían de mí? 353 00:20:29,770 --> 00:20:32,856 ¿Antes o después de que te prostituyeras en Seattle? 354 00:20:32,856 --> 00:20:35,150 ¿Y qué estabas haciendo tú? 355 00:20:35,150 --> 00:20:37,110 ¿Quieres hablar de eso? 356 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 ¿Quieres que lo hablemos con ella? 357 00:20:41,865 --> 00:20:42,824 ¿Señor Calvin? 358 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Vaya. ¿Por qué me estás hablando? 359 00:20:48,413 --> 00:20:50,082 Eres mi pareja. 360 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 No es cierto. 361 00:20:52,209 --> 00:20:53,293 ¿Desde cuándo? 362 00:20:53,293 --> 00:20:55,087 Desde que te coges al jefe. 363 00:20:56,213 --> 00:20:57,047 Tienes razón. 364 00:20:58,423 --> 00:21:00,133 Y cogemos muy bien. 365 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 No es cierto. 366 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Pregúntale a él. 367 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 Él te estás usando. Esa es la diferencia. 368 00:21:08,141 --> 00:21:12,354 Pues dejaré que me use las veces que quiera. 369 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 Si intentas hacerme enojar, olvídalo. 370 00:21:14,815 --> 00:21:16,817 ¿Por qué querría hacer eso? 371 00:21:17,567 --> 00:21:18,735 No lo sé. 372 00:21:20,070 --> 00:21:21,154 Creo que te enoja. 373 00:21:22,489 --> 00:21:24,574 Pues sigue así. Haz lo que quieras. 374 00:21:27,369 --> 00:21:28,287 Calvin. 375 00:21:28,870 --> 00:21:34,960 Voy a vengarme de ti aunque sea lo último que haga. 376 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 ¿Por qué diablos querrías vengarte de mí? 377 00:21:38,755 --> 00:21:41,550 - ¿Qué te hice yo? - Todo. 378 00:21:42,050 --> 00:21:43,176 Todo. 379 00:21:43,176 --> 00:21:46,555 Me hiciste contarte todo sobre ella 380 00:21:46,555 --> 00:21:49,558 y luego lo usaste en mi contra. 381 00:21:50,809 --> 00:21:51,643 ¿En tu contra? 382 00:21:53,979 --> 00:21:57,566 Siempre me dijeron que yo era muy fría, 383 00:21:57,566 --> 00:22:02,237 y me esforcé mucho por no volver a ser así. 384 00:22:03,405 --> 00:22:06,742 Pero ahora te haré caer una tormenta de nieve. 385 00:22:08,827 --> 00:22:10,078 Qué miedo. 386 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 Gillian. 387 00:22:13,332 --> 00:22:15,042 Ve a ser fría con ella. 388 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 - Prepárate. Ya lo verás. - Sí. 389 00:22:17,753 --> 00:22:19,087 Ve, te llamaron. 390 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 Mierda. 391 00:22:34,227 --> 00:22:35,604 No puedes aparcar aquí. 392 00:22:35,604 --> 00:22:38,398 Ya me estaba yendo. 393 00:22:38,398 --> 00:22:40,692 ¿Quieres pasar? ¿Como cliente VIP? 394 00:22:43,320 --> 00:22:46,031 - No voy a pasar. - Puedes ser cliente VIP. 395 00:22:46,031 --> 00:22:48,075 Confía en mí, la pasarás bien. 396 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 ¿Qué? 397 00:22:50,327 --> 00:22:53,455 Escucha, ni siquiera tienes que salir del auto. 398 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 - ¿En serio? - Sí. 399 00:22:55,832 --> 00:22:57,459 Solo aparca el auto atrás. 400 00:22:58,794 --> 00:23:02,047 - ¿Qué hay atrás? - Por 500, un servicio completo. 401 00:23:03,924 --> 00:23:06,009 ¿Y si quiero a alguien adentro? 402 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 Body te cobrará unos 3000 dólares. 403 00:23:08,553 --> 00:23:09,471 No. 404 00:23:10,597 --> 00:23:11,640 Quiero a Kimmie. 405 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 - ¿Quieres a Kimmie? - Sí. 406 00:23:14,226 --> 00:23:15,894 - ¿En serio? - Sí. 407 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 Bueno. Dame el dinero. 408 00:23:20,357 --> 00:23:22,442 Da la vuelta y ve al callejón. 409 00:23:22,442 --> 00:23:23,360 ¿Entendiste? 410 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 Ve. Gracias. 411 00:24:50,906 --> 00:24:51,865 ¿Me das agua? 412 00:24:54,451 --> 00:24:58,330 Salvo, ¿vienes a mi casa? Te llevaré en mi Lamborghini amarillo. 413 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 - ¿Es tu auto? - Lo viste, ¿no? 414 00:25:03,084 --> 00:25:04,002 Sí, lo vi. 415 00:25:04,503 --> 00:25:08,924 ¿Qué tengo que hacer para que vengas a casa conmigo? 416 00:25:12,552 --> 00:25:13,512 Yo solo bailo. 417 00:25:14,804 --> 00:25:16,723 - Puedo convencerte. - No. 418 00:25:18,558 --> 00:25:20,310 Algo me dice que te interesa. 419 00:25:22,395 --> 00:25:24,064 No lo creo. 420 00:25:24,064 --> 00:25:24,981 Bueno. 421 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 Si cambias de opinión, avísame. 422 00:25:32,697 --> 00:25:33,823 ¿De cuánto hablas? 423 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 ¿Cuánto quieres? 424 00:25:39,120 --> 00:25:40,330 ¿Cuánto valgo? 425 00:25:41,414 --> 00:25:42,624 Podría ser mucho, 426 00:25:43,667 --> 00:25:45,293 según lo que quieras hacer. 427 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 ¿Tienes dulces? 428 00:25:53,134 --> 00:25:54,052 Muchos. 429 00:26:01,309 --> 00:26:04,104 Nos vemos en el baño, en el último retrete. 430 00:26:04,104 --> 00:26:06,147 - ¿Y el sector VIP? - No. 431 00:26:06,856 --> 00:26:08,483 No nos dejan ir ahí. 432 00:26:09,526 --> 00:26:11,027 ¿Ves todas esas mujeres? 433 00:26:11,861 --> 00:26:12,779 Sí. ¿Y? 434 00:26:17,158 --> 00:26:18,493 No les gusta ver eso. 435 00:26:22,163 --> 00:26:24,082 No quiero perder a mis clientas. 436 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 Ya veo. 437 00:26:36,469 --> 00:26:37,721 Nos vemos en el baño. 438 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Estaré allí. 439 00:26:43,101 --> 00:26:43,977 Espera. 440 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 Gillian. 441 00:27:10,503 --> 00:27:12,213 - ¿Sí, señora? - Puedes irte. 442 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 No me molesta esperarla. 443 00:27:17,093 --> 00:27:19,012 ¿Por qué siempre me desafías? 444 00:27:20,805 --> 00:27:23,642 - Lo siento, señora. No fue... - Deja de hacer eso. 445 00:27:24,517 --> 00:27:25,435 Y vete a casa. 446 00:27:26,478 --> 00:27:27,354 Sí, señora. 447 00:27:30,857 --> 00:27:32,776 ¿Qué mierda le pasa? 448 00:27:34,361 --> 00:27:35,236 Calvin. 449 00:27:49,125 --> 00:27:50,627 ¿Fuiste a la universidad? 450 00:27:51,878 --> 00:27:53,338 Lo siento, no la oí. 451 00:27:54,464 --> 00:27:55,340 Por supuesto. 452 00:27:57,550 --> 00:27:59,052 ¿Quién te contrató? 453 00:27:59,969 --> 00:28:01,096 Jules. 454 00:28:01,846 --> 00:28:02,806 Jules. 455 00:28:03,473 --> 00:28:04,933 El denominador común. 456 00:28:06,101 --> 00:28:07,352 ¿Hay algún problema? 457 00:28:08,061 --> 00:28:08,937 Sí. 458 00:28:09,562 --> 00:28:13,149 - No te interpongas entre mi esposo y yo. - Si la agrede... 459 00:28:13,149 --> 00:28:14,526 No me agredió. 460 00:28:15,110 --> 00:28:18,905 Pues si hace lo que hizo, me veré obligado a intervenir. 461 00:28:21,116 --> 00:28:23,118 No sabía que eras tan arrogante. 462 00:28:23,702 --> 00:28:25,829 No soy arrogante, soy preciso. 463 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 ¿Te dije que te sientes, tipo preciso? 464 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 No, fue una decisión mía. 465 00:28:33,253 --> 00:28:34,379 Sí eres arrogante. 466 00:28:35,004 --> 00:28:36,881 Alguien que Jules contrataría. 467 00:28:41,594 --> 00:28:42,721 ¿Confías en Jules? 468 00:28:44,806 --> 00:28:46,057 Yo no confío en él. 469 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Lo siento, pero yo sí. 470 00:28:49,269 --> 00:28:50,311 ¿En serio? 471 00:28:51,896 --> 00:28:53,732 Si tú confías en Jules, 472 00:28:53,732 --> 00:28:56,651 eso significa que no puedo confiar en ti. 473 00:28:57,944 --> 00:29:00,196 Y por ende, tendrás que largarte. 474 00:29:06,453 --> 00:29:09,414 - Dije que te largues. - ¿Porque no confías en mí? 475 00:29:09,414 --> 00:29:11,040 Soy tu jefa, ¿recuerdas? 476 00:29:11,040 --> 00:29:14,127 Pues anoche estuviste muy conforme con mi desempeño. 477 00:29:14,878 --> 00:29:17,505 - ¿Tienes ganas de joderme? - No, para nada. 478 00:29:17,505 --> 00:29:19,674 Pero tengo muchas ganas de cogerte. 479 00:29:20,925 --> 00:29:22,135 ¿Qué acabo de decir? 480 00:29:22,719 --> 00:29:25,263 - Que eres mi jefa. - Exacto. 481 00:29:28,391 --> 00:29:29,517 ¿Y qué dije yo? 482 00:29:35,899 --> 00:29:37,400 ¿Quién te crees que eres? 483 00:29:38,693 --> 00:29:40,361 Tengo una pregunta, Mallory. 484 00:29:41,279 --> 00:29:43,114 ¿Te cogí bien anoche? 485 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 - Qué vulgar eres. - No respondiste. 486 00:29:48,244 --> 00:29:51,372 ¿Te cogí bien anoche? 487 00:29:53,166 --> 00:29:54,584 Yo te haré una pregunta. 488 00:30:01,257 --> 00:30:04,093 Si quieres excitarme, tendrás que ir más abajo. 489 00:30:04,093 --> 00:30:05,929 ¿Me estás grabando? 490 00:30:05,929 --> 00:30:08,348 Vamos, Mallory. ¿Eso piensas de mí? 491 00:30:08,348 --> 00:30:10,642 Entonces, ¿por qué me hablas así? 492 00:30:10,642 --> 00:30:12,352 Porque eso quieres. 493 00:30:12,352 --> 00:30:13,561 No es cierto. 494 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Claro que sí. 495 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Quieres que te falte el respeto, 496 00:30:20,693 --> 00:30:25,323 que te dé bien fuerte y te haga acabar de mil maneras. 497 00:30:27,367 --> 00:30:28,535 Eres repugnante. 498 00:30:29,035 --> 00:30:29,994 Y te encanta. 499 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 No me conoces, Calvin. 500 00:30:33,915 --> 00:30:36,918 Sé que querías que estemos solos en el auto. 501 00:30:38,169 --> 00:30:40,672 Y que querías que estemos solos ahora. 502 00:30:41,673 --> 00:30:42,632 Te equivocas. 503 00:30:45,426 --> 00:30:48,930 Pues tus pezones me están dando la razón. 504 00:30:50,723 --> 00:30:51,975 Dime la verdad. 505 00:30:53,309 --> 00:30:54,435 ¿Me disfrutaste? 506 00:30:57,188 --> 00:30:59,482 Sí, me disfrutaste. 507 00:31:01,484 --> 00:31:02,861 ¿Te da vergüenza? 508 00:31:03,528 --> 00:31:04,404 Descuida. 509 00:31:05,822 --> 00:31:09,200 Te calienta el cliché de cogerte a tu chofer, ¿no? 510 00:31:10,994 --> 00:31:11,828 ¿No es cierto? 511 00:31:13,413 --> 00:31:15,623 ¿O es porque crees que no tengo nada? 512 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 También estuviste bien, Mallory. 513 00:31:19,586 --> 00:31:21,296 Para ti, "señora Bellarie". 514 00:31:21,296 --> 00:31:22,797 En público, te diré así. 515 00:31:24,090 --> 00:31:25,758 Pero cuando estamos solos, 516 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 te diré Mallory. 517 00:31:29,429 --> 00:31:31,306 - No me desafíes. - Lo haré. 518 00:31:33,433 --> 00:31:38,062 Después de lo que te hice con la lengua, al menos puedo llamarte por tu nombre. 519 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 Tu esposo no estará hoy. 520 00:31:43,735 --> 00:31:44,986 Invítame a tu cuarto, 521 00:31:44,986 --> 00:31:49,115 te mostraré lo que puedo hacer con una cama y un poco de espacio. 522 00:31:50,617 --> 00:31:52,577 ¿Crees que todavía tienes empleo? 523 00:31:53,077 --> 00:31:54,913 Pues si me despides, 524 00:31:54,913 --> 00:31:58,041 busca a alguien más que te lleve a casa. 525 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 Ya me encargaré de eso. 526 00:32:02,045 --> 00:32:04,297 Quítame los dedos de entre las piernas 527 00:32:04,297 --> 00:32:05,465 y lárgate. 528 00:32:06,758 --> 00:32:08,843 Qué sexi eres cuando te frustras. 529 00:32:09,344 --> 00:32:10,303 Estás cachonda... 530 00:32:12,055 --> 00:32:12,889 y mojada. 531 00:32:14,223 --> 00:32:16,517 Descárgate conmigo más tarde. 532 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 Oye. 533 00:32:48,341 --> 00:32:50,635 El viejo regresó y pidió verte. 534 00:32:52,345 --> 00:32:54,514 Allí no. Está en la parte trasera. 535 00:32:55,014 --> 00:32:56,099 En su camioneta. 536 00:32:56,891 --> 00:32:57,725 ¿Qué? 537 00:32:58,309 --> 00:33:01,521 Ve, perra. Deja de mirarme, ¿sí? 538 00:33:02,105 --> 00:33:02,939 Ya me pagó. 539 00:33:07,860 --> 00:33:09,445 Dale dinero a alguien más. 540 00:33:13,700 --> 00:33:14,534 Oye. 541 00:33:21,124 --> 00:33:23,418 Es hora. Ya está aquí. 542 00:33:24,585 --> 00:33:25,545 Bien. 543 00:34:32,862 --> 00:34:35,156 No me dijiste que pasaba esto aquí. 544 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Ya debes saber todo lo que pasa en el club. 545 00:34:41,913 --> 00:34:43,164 ¿De qué hablas? 546 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 ¿No quieres entrar? 547 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 No. 548 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 Si Angel viene, todos se enterarán. 549 00:34:55,927 --> 00:34:57,303 Quiero verlo más tarde. 550 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 De acuerdo, se lo diré. 551 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 Sí, pero no aquí. 552 00:35:03,142 --> 00:35:05,937 Quiero verlo en otro lugar. 553 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 ¿Dónde? 554 00:35:10,608 --> 00:35:11,984 Aquí está la dirección. 555 00:35:13,778 --> 00:35:15,154 Toma las llaves. 556 00:35:16,155 --> 00:35:19,242 Cuando lleguen, pueden pasar. 557 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 ¿Es tu casa? 558 00:35:27,583 --> 00:35:29,460 Sí. Extraoficialmente. 559 00:35:32,380 --> 00:35:33,256 De acuerdo. 560 00:35:36,843 --> 00:35:37,677 ¿Estás bien? 561 00:35:39,720 --> 00:35:40,596 Estoy bien. 562 00:35:46,227 --> 00:35:49,230 Sé que tengo que pagarte. 563 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 Sí. 564 00:35:55,820 --> 00:35:56,737 Gracias. 565 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Pero... 566 00:36:00,449 --> 00:36:04,370 ¿Por qué vives en ese motel si ganas tanto dinero? 567 00:36:07,248 --> 00:36:10,209 Aun si me pagaras toda tu cuenta bancaria, 568 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 sé que todo el dinero te regresará. 569 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 ¿Qué dices? 570 00:36:17,133 --> 00:36:17,967 Nada. 571 00:36:20,887 --> 00:36:22,680 Después de lo que hice por ti, 572 00:36:23,222 --> 00:36:26,559 podrías mostrarte más agradecida. 573 00:36:26,559 --> 00:36:28,477 ¿Todo lo que hiciste? 574 00:36:28,477 --> 00:36:29,437 Sí. 575 00:36:32,148 --> 00:36:33,065 ¿Sabes qué? 576 00:36:33,691 --> 00:36:35,359 Tienes razón. Gracias. 577 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 ¿Qué rayos te pasa? 578 00:36:40,114 --> 00:36:41,824 No me pasa nada. 579 00:36:42,825 --> 00:36:45,870 No me conoces. ¿Por qué dices que me pasa algo? 580 00:36:48,497 --> 00:36:49,373 Tienes razón. 581 00:36:51,709 --> 00:36:52,752 No te conozco. 582 00:36:56,631 --> 00:36:58,674 Llevaré a Angel a esa dirección. 583 00:37:01,761 --> 00:37:02,637 Bueno. 584 00:37:47,390 --> 00:37:48,307 Chica... 585 00:37:49,558 --> 00:37:50,851 Vaya, qué rápido. 586 00:37:50,851 --> 00:37:52,436 ¿Te dio todo eso? 587 00:37:53,145 --> 00:37:54,563 ¡Maldición! 588 00:37:56,399 --> 00:37:57,942 Más vale que sea todo. 589 00:37:58,985 --> 00:38:02,738 El viejo acaba rápido, ¿no? ¡Pim, pam, pum! Y todo terminado. 590 00:38:03,281 --> 00:38:06,492 Hubiera acabado más rápido conmigo. Ya lo sabes, ¿no? 591 00:38:06,492 --> 00:38:08,160 Sí, claro. 592 00:38:12,581 --> 00:38:13,457 ¿Qué dijo? 593 00:38:14,250 --> 00:38:16,294 No quiere vernos en el motel. 594 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 Carajo. 595 00:38:18,754 --> 00:38:20,089 Me dio una dirección. 596 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 - Excelente. - No. 597 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 Lo retendremos hasta que nos dé el dinero. 598 00:38:25,136 --> 00:38:28,889 - ¿Crees que tiene seguridad allí? - No sé, nunca fui. 599 00:38:29,515 --> 00:38:30,349 Oye. 600 00:38:32,351 --> 00:38:33,894 Sé que estás nerviosa. 601 00:38:34,812 --> 00:38:37,732 Conseguiremos el dinero. Yo me ocupo. 602 00:38:37,732 --> 00:38:40,192 Solo tienes que relajarte. 603 00:38:40,192 --> 00:38:42,069 Yo me ocuparé del resto. 604 00:38:43,029 --> 00:38:45,114 Oye, lo vamos a lograr. 605 00:38:49,535 --> 00:38:50,703 - De acuerdo. - Sí. 606 00:39:03,674 --> 00:39:04,550 Hola. 607 00:39:05,134 --> 00:39:08,471 Gracias por llamarme. Lo llamé varias veces. 608 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 ¿Está bien? 609 00:39:10,556 --> 00:39:13,059 Sí, estoy bien. 610 00:39:14,060 --> 00:39:14,977 ¿Está seguro? 611 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 ¿Por qué me llamaste tantas veces? 612 00:39:21,233 --> 00:39:22,360 Alex me dijo 613 00:39:23,861 --> 00:39:25,988 que pidió un equipo de limpieza. 614 00:39:25,988 --> 00:39:27,198 Sí. 615 00:39:28,491 --> 00:39:29,450 Él se encargó. 616 00:39:30,701 --> 00:39:32,244 ¿Por qué no me llamó a mí? 617 00:39:34,372 --> 00:39:35,873 ¿Qué más te dijo Allen? 618 00:39:36,499 --> 00:39:38,501 Que usted pidió una limpieza. 619 00:39:39,168 --> 00:39:41,087 Pero no dijo por qué. 620 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Mi esposa murió. 621 00:39:50,304 --> 00:39:51,389 Cielos. 622 00:39:52,681 --> 00:39:53,808 De verdad... 623 00:39:54,558 --> 00:39:55,893 Lo lamento, Norman. 624 00:39:57,019 --> 00:39:57,978 No es cierto. 625 00:39:58,521 --> 00:39:59,522 Claro que sí. 626 00:40:00,398 --> 00:40:01,273 No lo dude. 627 00:40:01,273 --> 00:40:04,276 Jules, ¿averiguaste quién fue? 628 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Conseguí videos del camino esa noche. 629 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 Y los registros de las casas de la familia. 630 00:40:11,200 --> 00:40:13,953 Mallory volvió con su chofer. 631 00:40:14,954 --> 00:40:17,289 Pero su vehículo no estaba dañado. 632 00:40:17,289 --> 00:40:18,582 Roy llegó más tarde. 633 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 Su vehículo tampoco estaba dañado. 634 00:40:20,876 --> 00:40:23,003 - ¿Él conducía? - Sí. 635 00:40:24,046 --> 00:40:25,339 ¿Qué hora era? 636 00:40:25,339 --> 00:40:26,757 Bastante tarde. 637 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 Pues debía estar borracho. 638 00:40:28,467 --> 00:40:30,219 No fue él. Estoy seguro. 639 00:40:30,219 --> 00:40:31,637 ¡Pues fue Charles! 640 00:40:32,388 --> 00:40:33,305 ¡Maldita sea! 641 00:40:33,806 --> 00:40:36,308 Norman, Charles no salió en toda la noche. 642 00:40:39,812 --> 00:40:42,356 - ¿Puedo confiar en ti? - ¿De qué habla? 643 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 Usted y yo somos socios. 644 00:40:44,692 --> 00:40:46,360 Mi hermano te compró. 645 00:40:46,360 --> 00:40:48,737 No diga tonterías. 646 00:40:48,737 --> 00:40:50,573 Eso es para tapar lo nuestro. 647 00:40:51,240 --> 00:40:53,492 La empresa de seguridad es una fachada 648 00:40:53,492 --> 00:40:54,952 y usted lo sabe. 649 00:40:54,952 --> 00:40:56,620 Puede confiar en mí. 650 00:40:58,581 --> 00:40:59,582 No, no puedo. 651 00:40:59,582 --> 00:41:01,208 Sí que puede. 652 00:41:01,834 --> 00:41:02,668 No. 653 00:41:03,711 --> 00:41:04,628 No puedo. 654 00:41:04,628 --> 00:41:07,006 Norman, no se haga el tonto conmigo. 655 00:41:07,590 --> 00:41:08,883 Vete a la mierda. 656 00:41:08,883 --> 00:41:09,884 Norman... 657 00:41:13,721 --> 00:41:14,555 Mierda. 658 00:41:18,809 --> 00:41:20,936 Fuera. Lárgate. Vete. 659 00:41:29,236 --> 00:41:30,321 Hola. 660 00:41:31,280 --> 00:41:32,114 Mierda. 661 00:41:33,824 --> 00:41:35,618 - ¿Quieres? - Sí. 662 00:41:38,746 --> 00:41:39,580 Es pura. 663 00:41:42,082 --> 00:41:43,083 Mierda. 664 00:41:44,376 --> 00:41:45,586 ¿Dónde la compraste? 665 00:41:46,170 --> 00:41:48,797 - Siempre tengo lo mejor. - Vaya. 666 00:41:49,340 --> 00:41:50,382 ¿Eres rico o qué? 667 00:41:51,133 --> 00:41:52,676 Sí, soy rico. 668 00:41:54,512 --> 00:41:56,055 Eres todo lo que me gusta. 669 00:41:57,139 --> 00:41:57,973 Bien. 670 00:41:59,683 --> 00:42:00,518 Ven aquí. 671 00:42:03,687 --> 00:42:05,397 ¡Suéltame! 672 00:42:05,397 --> 00:42:06,482 ¿Qué mierda? 673 00:42:06,482 --> 00:42:08,984 - ¿Qué haces? - ¿No es lo que querías? 674 00:42:08,984 --> 00:42:12,655 - Debo apurarme y volver. - No lo quiero así. 675 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 ¿Qué quieres? 676 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 Vamos a mi casa. 677 00:42:19,203 --> 00:42:21,747 Hay una cama, tragos... 678 00:42:25,626 --> 00:42:26,710 y más de esto. 679 00:42:28,420 --> 00:42:29,338 Mierda. 680 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 Quieres más, ¿no? 681 00:42:33,384 --> 00:42:36,136 Me gusta, pero no hablaste de dinero. 682 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 ¿Cuánto quieres? 683 00:42:42,184 --> 00:42:43,561 ¿Cuánto crees que vale? 684 00:42:44,353 --> 00:42:45,187 Te ves bien. 685 00:42:45,980 --> 00:42:46,897 Dame 3000. 686 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 Te daré 1500. 687 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 Mierda. 688 00:42:53,612 --> 00:42:55,531 De acuerdo. Acepto. 689 00:42:56,282 --> 00:42:58,033 Sé que aceptarás 300. 690 00:42:59,493 --> 00:43:00,452 ¿Qué? ¿300? 691 00:43:02,663 --> 00:43:03,789 No lo creo. 692 00:43:05,833 --> 00:43:07,167 ¿Dónde quieres ir? 693 00:43:08,210 --> 00:43:09,086 ¿A tu casa? 694 00:43:10,879 --> 00:43:13,924 Dame tu número, te enviaré la dirección. 695 00:43:13,924 --> 00:43:14,842 De acuerdo. 696 00:43:20,306 --> 00:43:21,390 Será divertido. 697 00:43:22,224 --> 00:43:23,392 Prepárate. 698 00:43:24,393 --> 00:43:25,436 Lo haré. 699 00:43:27,187 --> 00:43:28,272 ¿A qué hora sales? 700 00:43:28,856 --> 00:43:30,274 Salgo a las 2 a. m. 701 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 Bueno. 702 00:43:34,028 --> 00:43:34,862 De acuerdo. 703 00:43:43,996 --> 00:43:47,041 No puedo creer que trató de hacerlo en baño. 704 00:43:47,041 --> 00:43:48,334 ¿Qué diablos? 705 00:43:48,334 --> 00:43:49,418 No puede ser. 706 00:43:55,674 --> 00:43:57,426 Solo espero a mi reemplazo. 707 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 No encontró uno. 708 00:44:01,138 --> 00:44:02,097 ¿Quién? ¿Jules? 709 00:44:02,097 --> 00:44:03,057 Sí. 710 00:44:04,683 --> 00:44:05,559 Mentira. 711 00:44:07,144 --> 00:44:08,520 ¿Me llamas mentirosa? 712 00:44:08,520 --> 00:44:09,897 Mentirosa y sucia. 713 00:44:10,606 --> 00:44:11,523 Me repugnas. 714 00:44:11,523 --> 00:44:12,483 Lo sé. 715 00:44:14,610 --> 00:44:16,070 Me llevarás a casa. 716 00:44:16,904 --> 00:44:18,113 Es tu última noche. 717 00:44:19,114 --> 00:44:19,948 Bueno. 718 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 ¿Piensas que puedes hablarme así? 719 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 Ya me cansé de tus aires altaneros. 720 00:44:39,802 --> 00:44:41,428 - ¿Qué? - Ya me oíste. 721 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 - ¿Sabes con quién hablas? - ¿Y tú? 722 00:44:47,768 --> 00:44:52,064 A veces eres una perra. Pensé que serías más amable si cogíamos. 723 00:44:52,898 --> 00:44:56,527 No te atrevas a hablarme así, imbécil. Jamás me hables así. 724 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 Vamos, Delinda. 725 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 Quiero irme. 726 00:45:40,362 --> 00:45:41,947 Despiértalo. 727 00:45:42,865 --> 00:45:45,033 Siempre lo mismo. ¡Levántate! 728 00:45:45,951 --> 00:45:47,411 Vamos, ya cerramos. 729 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 ¿Qué? 730 00:45:51,081 --> 00:45:51,999 Oye. 731 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 Oye. 732 00:45:55,252 --> 00:45:56,879 - Levántate. - Bueno. 733 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 Lárgate. 734 00:45:59,548 --> 00:46:00,883 Espera, ¿qué hora es? 735 00:46:01,383 --> 00:46:03,177 ¿No escuchaste? Ya cerramos. 736 00:46:03,177 --> 00:46:05,596 ¿Y mi teléfono? ¿Y mi reloj? 737 00:46:05,596 --> 00:46:08,474 ¿Qué? No soy tu asistente personal. 738 00:46:08,474 --> 00:46:10,976 Andy, ven aquí y saca a este tipo. 739 00:46:10,976 --> 00:46:12,102 ¡Andy! 740 00:46:12,102 --> 00:46:14,229 - Vamos. - Mierda. No, no. 741 00:46:14,229 --> 00:46:15,189 Mi reloj. 742 00:46:15,189 --> 00:46:16,732 ¡Suéltame, imbécil! 743 00:46:16,732 --> 00:46:17,816 - Vamos. - Mierda. 744 00:46:17,816 --> 00:46:19,234 - Vamos. - Bueno. 745 00:46:20,110 --> 00:46:21,487 - ¿Mi teléfono? - Vamos. 746 00:46:21,487 --> 00:46:22,988 - Bueno. - Idiota. 747 00:46:22,988 --> 00:46:24,281 Mierda. 748 00:46:24,281 --> 00:46:25,240 Suéltame. 749 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 - Adiós. - Adiós, chica. 750 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 ¿Lista? 751 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 - No te echarás atrás, ¿verdad? - No. 752 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 No me echaré atrás, pero... 753 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 ¿Y si sale mal, Angel? 754 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 Sube al auto. 755 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 - ¿De quién es? - De Salvo. 756 00:47:04,530 --> 00:47:05,823 ¿Le contaste? 757 00:47:06,865 --> 00:47:08,075 Necesitamos ayuda. 758 00:47:08,075 --> 00:47:10,619 - Angel, ¿confías en él? - Sí. Vamos. 759 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 ¿Dónde está? 760 00:47:14,289 --> 00:47:16,291 Nos veremos allí. Vamos. 761 00:47:16,291 --> 00:47:17,793 Esto no me agrada. 762 00:47:17,793 --> 00:47:18,710 Kimmie. 763 00:47:20,003 --> 00:47:21,088 No lo lastimes. 764 00:47:21,964 --> 00:47:23,632 Nadie saldrá lastimado. 765 00:48:03,422 --> 00:48:04,965 Mierda, ¿esta es su casa? 766 00:48:05,757 --> 00:48:06,633 Una de muchas. 767 00:48:07,426 --> 00:48:08,260 Cielos. 768 00:48:08,927 --> 00:48:10,053 Esto no es nada. 769 00:48:10,554 --> 00:48:13,515 Comparada con la otra, esta es una pocilga. 770 00:48:14,975 --> 00:48:16,894 Pues ojalá me regalara esta. 771 00:48:18,854 --> 00:48:19,688 Sí. 772 00:48:20,314 --> 00:48:21,857 Oye, vamos. 773 00:48:21,857 --> 00:48:23,150 Vamos por el dinero. 774 00:48:24,318 --> 00:48:25,944 - Angel. - ¿Qué? 775 00:48:25,944 --> 00:48:27,571 ¿No lo lastimarás? 776 00:48:30,699 --> 00:48:31,700 Todo estará bien. 777 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 ¿Dónde está tu amigo? Dijiste que nos vería aquí. 778 00:48:36,663 --> 00:48:37,497 Lo llamaré. 779 00:48:37,998 --> 00:48:40,250 Oye, no te pongas nerviosa. 780 00:48:41,043 --> 00:48:41,919 Vamos. 781 00:48:44,463 --> 00:48:45,505 De acuerdo. 782 00:48:45,505 --> 00:48:47,215 Vamos, me dio la llave. 783 00:49:06,985 --> 00:49:07,903 Date prisa. 784 00:49:17,579 --> 00:49:18,413 Hola. 785 00:49:20,499 --> 00:49:21,375 Hola. 786 00:49:22,834 --> 00:49:24,711 ¿Quieres que espere en el auto? 787 00:49:24,711 --> 00:49:25,879 No, puedes... 788 00:49:27,130 --> 00:49:28,173 quedarte abajo. 789 00:49:39,267 --> 00:49:40,143 ¿Cómo estás? 790 00:49:41,687 --> 00:49:42,521 Te extrañaba. 791 00:49:45,440 --> 00:49:46,692 No te creo. 792 00:49:48,068 --> 00:49:49,444 Puedo demostrártelo. 793 00:49:52,447 --> 00:49:53,323 ¿Sí? 794 00:49:57,577 --> 00:49:58,453 Pues bien... 795 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 De acuerdo. 796 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 Ven. 797 00:50:10,632 --> 00:50:11,466 Bueno. 798 00:50:26,565 --> 00:50:27,733 Qué bonita casa. 799 00:50:28,567 --> 00:50:29,401 Sí. 800 00:50:29,901 --> 00:50:32,279 Solo vengo los fines de semana. 801 00:50:33,697 --> 00:50:35,365 Casa de fin de semana, ¿no? 802 00:50:38,785 --> 00:50:40,162 Ya veo. 803 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 Sí. ¿A quién le escribes? 804 00:50:43,623 --> 00:50:44,583 Solo... 805 00:50:45,083 --> 00:50:48,003 Le aviso a la madre de mi hijo que llegaré tarde. 806 00:50:48,587 --> 00:50:49,755 Quieres beber, ¿no? 807 00:50:50,756 --> 00:50:53,675 Sí, es el mismo whiskey, ¿no? 808 00:50:54,176 --> 00:50:55,552 Dijiste que te gustaba. 809 00:50:57,095 --> 00:50:57,929 Sí. 810 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 Quítate la ropa. 811 00:51:10,150 --> 00:51:10,984 Mejor... 812 00:51:11,526 --> 00:51:13,028 Vayamos lento esta noche. 813 00:51:14,112 --> 00:51:15,489 ¿Sigues con el celular? 814 00:51:16,031 --> 00:51:18,241 Sí. La madre de mi hijo. 815 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 ¿Qué diablos? 816 00:51:49,189 --> 00:51:50,023 ¿Hola? 817 00:51:50,524 --> 00:51:51,399 Hola. 818 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 ¿Rain? 819 00:51:56,154 --> 00:51:57,030 Sí. 820 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Rain, ¿eres tú? 821 00:52:04,329 --> 00:52:05,997 Sí. ¿Qué pasa? 822 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 ¿Cómo? 823 00:52:09,918 --> 00:52:11,795 ¿Por qué no viniste a verme? 824 00:52:12,379 --> 00:52:13,213 Espera. 825 00:52:13,213 --> 00:52:15,173 ¿Qué? Espera. 826 00:52:15,841 --> 00:52:17,008 Espera, Rain. 827 00:52:17,008 --> 00:52:17,926 ¿Qué? 828 00:52:18,718 --> 00:52:20,428 Rain, me dijeron que tú... 829 00:52:20,971 --> 00:52:22,681 Me dijeron que habías muerto. 830 00:52:23,849 --> 00:52:24,683 ¿Me morí? 831 00:52:25,350 --> 00:52:27,519 Vaya, nadie me avisó nada. 832 00:52:27,519 --> 00:52:29,229 Tu cama estaba vacía. 833 00:52:29,229 --> 00:52:30,397 Sí. 834 00:52:30,397 --> 00:52:33,608 Me trasladaron a un hospital muy bonito. 835 00:52:34,192 --> 00:52:35,193 ¿Qué? 836 00:52:35,193 --> 00:52:36,570 Fue un hombre. 837 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 Pidió que me trasladaran. No sé por qué. 838 00:52:40,907 --> 00:52:42,159 Espera, Rain. 839 00:52:42,159 --> 00:52:43,910 Rain, no puedo... 840 00:52:45,203 --> 00:52:48,415 - No puedo creerlo. Yo... - Sí, es una locura. 841 00:52:52,085 --> 00:52:53,420 - ¿Hola? - No. 842 00:52:54,004 --> 00:52:54,880 No. 843 00:52:54,880 --> 00:52:55,881 ¡No! 844 00:55:30,076 --> 00:55:32,996 Subtítulos: Mariela Rascioni