1 00:00:20,937 --> 00:00:24,149 私の言う場所に行きな 2 00:00:24,149 --> 00:00:25,525 何してんだ 3 00:00:25,525 --> 00:00:28,361 あの女といるのね 4 00:00:28,361 --> 00:00:31,573 順調ね ゆっくり休んで 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 息子たちの仕業だと? 6 00:00:33,658 --> 00:00:35,118 ロイです 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,411 クソ 8 00:00:36,411 --> 00:00:39,664 彼の動きを教えて お礼はする 9 00:00:39,664 --> 00:00:41,666 何人くわえた? 10 00:00:41,666 --> 00:00:43,001 死んだのか? 11 00:00:43,001 --> 00:00:46,046 車にひかれ見殺しにされた 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,380 ヒドい話です 13 00:00:47,380 --> 00:00:48,923 最悪の家族だ 14 00:00:53,094 --> 00:00:59,601 ガンは最悪 ガンにはうんざり 15 00:01:03,938 --> 00:01:05,440 駐車場に回る 16 00:01:21,498 --> 00:01:22,457 降りろ 17 00:01:36,096 --> 00:01:37,263 おはよう 18 00:01:37,263 --> 00:01:40,141 抗議してる連中を見た? 19 00:01:40,725 --> 00:01:41,643 ああ 20 00:01:41,643 --> 00:01:42,560 対処して 21 00:01:43,937 --> 00:01:44,979 どうしろと? 22 00:01:44,979 --> 00:01:45,939 さあね 23 00:01:45,939 --> 00:01:49,275 テロを装って トラックでひき殺す? 24 00:01:49,275 --> 00:01:51,444 注目されたいのか? 25 00:01:51,444 --> 00:01:53,696 黒幕を知りたい 26 00:01:53,696 --> 00:01:54,864 知ってるさ 27 00:01:55,615 --> 00:01:57,158 弁護士のレナだ 28 00:01:57,742 --> 00:01:58,743 クソ女 29 00:01:58,743 --> 00:01:59,661 ああ 30 00:02:02,330 --> 00:02:03,873 彼女を殺せる? 31 00:02:07,418 --> 00:02:10,755 お義父さんが 君の本性を知ったら... 32 00:02:10,755 --> 00:02:12,590 私への愛が深まる 33 00:02:12,590 --> 00:02:13,675 本当に? 34 00:02:15,301 --> 00:02:17,929 彼にチクると脅してるの? 35 00:02:18,513 --> 00:02:19,639 まさか 36 00:02:19,639 --> 00:02:21,099 そう 本当? 37 00:02:21,683 --> 00:02:24,644 私がいないと会社は滅び去る 38 00:02:24,644 --> 00:02:25,562 そうだな 39 00:02:25,562 --> 00:02:29,732 彼の息子は コカインと 娼婦に夢中の能なしと 40 00:02:29,732 --> 00:02:33,653 ペニスを追いかけてる変態よ 41 00:02:35,864 --> 00:02:37,907 ご機嫌斜めだな 42 00:02:37,907 --> 00:02:40,952 別に普通よ なぜ私の車に? 43 00:02:41,578 --> 00:02:44,247 外の連中の対応が先じゃ? 44 00:02:44,247 --> 00:02:46,166 もっと大事な件だ 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 これより大事なことがある? 46 00:02:48,835 --> 00:02:52,922 歴史ある会社が あの女にバカにされてるのよ 47 00:02:54,465 --> 00:02:56,676 叔母さんの件だ 48 00:02:56,676 --> 00:02:57,969 叔母が何? 49 00:03:05,643 --> 00:03:06,936 私をハメる気? 50 00:03:07,979 --> 00:03:11,941 まさか そんなことしたら共倒れだ 51 00:03:11,941 --> 00:03:13,109 そうよ 52 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 叔母さんは⸺ 53 00:03:15,820 --> 00:03:17,447 回復傾向だった 54 00:03:17,447 --> 00:03:20,491 でも覚えてる可能性は... 55 00:03:20,491 --> 00:03:22,160 なぜ過去形に? 56 00:03:22,160 --> 00:03:26,247 義父さんは “可能性”がお嫌いだ 57 00:03:26,247 --> 00:03:28,208 何が言いたいの? 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,667 そうだな 59 00:03:30,793 --> 00:03:32,170 問題は解決した 60 00:03:34,589 --> 00:03:35,506 よかった 61 00:03:38,092 --> 00:03:39,052 ああ 62 00:03:39,052 --> 00:03:40,053 最高ね 63 00:03:40,053 --> 00:03:42,013 美しくて恐ろしい 64 00:03:42,597 --> 00:03:43,973 当然よ 65 00:03:48,186 --> 00:03:49,562 まだだ 66 00:03:55,109 --> 00:03:58,696 ノーマンに 病院を移す手伝いを頼まれた 67 00:03:58,696 --> 00:04:01,241 信用が薄れてる気がする 68 00:04:01,241 --> 00:04:02,367 全員そうよ 69 00:04:03,284 --> 00:04:04,619 彼に会え 70 00:04:04,619 --> 00:04:06,955 会うのは気が進まない 71 00:04:06,955 --> 00:04:10,792 彼の次の動きを把握したい 手強い相手だ 72 00:04:10,792 --> 00:04:11,459 そうね 73 00:04:11,459 --> 00:04:12,877 すぐ行けるか 74 00:04:12,877 --> 00:04:14,128 仕事がある 75 00:04:14,128 --> 00:04:14,837 だが... 76 00:04:14,837 --> 00:04:17,382 分かった 行くわよ 77 00:04:18,341 --> 00:04:18,967 よし 78 00:04:18,967 --> 00:04:20,093 でも条件が 79 00:04:22,929 --> 00:04:24,138 ロイは誰と? 80 00:04:26,349 --> 00:04:27,725 知ってどうする 81 00:04:28,309 --> 00:04:29,936 知りたい? 82 00:04:30,436 --> 00:04:31,396 どうかな 83 00:04:33,106 --> 00:04:35,400 恥をかかされたくないの 84 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 俺が対処する 85 00:04:39,445 --> 00:04:42,115 手を汚すなと言ってるだろ 86 00:04:42,115 --> 00:04:44,909 でも君は妥協を許さない 87 00:04:45,660 --> 00:04:48,204 前と同じ目に遭わせるか? 88 00:04:49,163 --> 00:04:50,248 こうしよう 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 ノーマンに会うなら⸺ 90 00:04:54,210 --> 00:04:56,004 女の名前を教える 91 00:04:57,005 --> 00:04:58,423 居場所もだ 92 00:04:59,841 --> 00:05:01,551 問題は女じゃないな 93 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 彼の軽率さが嫌なの 94 00:05:04,887 --> 00:05:06,431 恥もかきたくない 95 00:05:09,434 --> 00:05:10,643 調べておく 96 00:05:10,643 --> 00:05:12,562 カルヴィンに託して 97 00:05:12,562 --> 00:05:13,229 信用を? 98 00:05:13,229 --> 00:05:15,732 そうじゃないけど彼にして 99 00:05:15,732 --> 00:05:16,941 運転は誰が? 100 00:05:16,941 --> 00:05:18,776 ジュールズ 降りて 101 00:05:23,156 --> 00:05:23,990 そうか 102 00:05:37,837 --> 00:05:41,049 彼女を 叔母さんの病院まで送れ 103 00:05:41,966 --> 00:05:42,800 はい 104 00:05:49,807 --> 00:05:51,267 デモの対応を 105 00:05:51,267 --> 00:05:52,310 任せろ 106 00:05:56,105 --> 00:06:03,112 ビューティ・イン・ブラック 107 00:06:04,697 --> 00:06:07,033 {\an8}最低のクソ男! 108 00:06:07,033 --> 00:06:08,868 {\an8}朝から何だ 109 00:06:10,661 --> 00:06:11,579 {\an8}クタバレ 110 00:06:13,748 --> 00:06:15,625 {\an8}車に火をつけたよ 111 00:06:17,126 --> 00:06:18,711 {\an8}マジかよ 112 00:06:18,711 --> 00:06:20,671 {\an8}私をバカだと? 113 00:06:28,012 --> 00:06:28,846 {\an8}チクショウ 114 00:06:33,851 --> 00:06:34,727 {\an8}クソ 115 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 {\an8}最悪だ 116 00:06:40,441 --> 00:06:41,943 {\an8}イカれ女が 117 00:06:45,988 --> 00:06:46,864 {\an8}クタバレ 118 00:06:55,415 --> 00:06:56,874 {\an8}何なんだ 119 00:07:04,882 --> 00:07:06,843 {\an8}俺の車なんだぞ 120 00:07:09,178 --> 00:07:10,638 {\an8}服はこれだけ 121 00:07:10,638 --> 00:07:12,682 {\an8}どれだけ苦労したと... 122 00:07:16,018 --> 00:07:17,854 {\an8}笑うのか? 123 00:07:18,354 --> 00:07:19,480 {\an8}いいえ 124 00:07:21,732 --> 00:07:23,526 {\an8}ああ 笑えない 125 00:07:25,319 --> 00:07:26,487 {\an8}ええ 悲しい 126 00:07:29,615 --> 00:07:30,450 クソ 127 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 前進すればするほど⸺ 128 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 おかしなことが起こる 129 00:07:42,044 --> 00:07:43,504 これが“前進”? 130 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 どこが? 131 00:07:50,761 --> 00:07:51,596 だが... 132 00:07:53,681 --> 00:07:55,391 あの男を襲えば⸺ 133 00:07:57,059 --> 00:07:58,603 前に進める 134 00:08:01,272 --> 00:08:02,565 そうかもね 135 00:08:04,609 --> 00:08:05,485 やめろ 136 00:08:06,777 --> 00:08:08,070 心を閉ざすな 137 00:08:08,571 --> 00:08:09,614 キミー 138 00:08:11,282 --> 00:08:12,325 うまくいく 139 00:08:13,242 --> 00:08:16,120 襲撃して レインも回復したら⸺ 140 00:08:17,455 --> 00:08:19,415 ここから抜け出せる 141 00:08:22,919 --> 00:08:24,378 レインは死んだ 142 00:08:28,299 --> 00:08:29,133 何だと? 143 00:08:29,759 --> 00:08:32,553 病院に様子を見に行ったら 144 00:08:32,553 --> 00:08:34,263 死んだと言われた 145 00:08:44,774 --> 00:08:45,691 クソ 146 00:08:47,985 --> 00:08:52,323 レインの体に入ってたのは 家の修理に使うものよ 147 00:08:54,408 --> 00:08:55,660 俺も勧誘された 148 00:08:58,412 --> 00:08:59,372 何に? 149 00:09:01,874 --> 00:09:03,000 ペニスの手術 150 00:09:04,460 --> 00:09:06,629 一体 何なの? 151 00:09:07,964 --> 00:09:09,173 分からないが... 152 00:09:12,260 --> 00:09:14,971 ライオンは手術を受けた 153 00:09:17,014 --> 00:09:19,267 使えなくなったそうだ 154 00:09:20,560 --> 00:09:21,394 ウソ 155 00:09:24,605 --> 00:09:25,439 なあ 156 00:09:26,399 --> 00:09:27,775 抜け出せる 157 00:09:29,277 --> 00:09:32,113 そうだろ ここはアメリカだ 158 00:09:33,197 --> 00:09:34,282 カネを奪おう 159 00:09:36,909 --> 00:09:38,119 その後は? 160 00:09:39,203 --> 00:09:40,037 ドミニカへ 161 00:09:40,913 --> 00:09:41,956 家族がいる 162 00:09:42,915 --> 00:09:45,334 100万ドルあれば ぜいたくできる 163 00:09:46,544 --> 00:09:48,421 パスポートは? 164 00:09:49,922 --> 00:09:52,883 身分証は ジュールズが持ってる 165 00:09:54,927 --> 00:09:56,053 そうか 166 00:09:56,053 --> 00:10:00,766 2022年12月 テキサスの “ジェーン・ドウ”を調べて 167 00:10:01,809 --> 00:10:02,977 すぐ出てくる 168 00:10:12,570 --> 00:10:13,821 どう知った 169 00:10:15,990 --> 00:10:17,241 見覚えある? 170 00:10:17,825 --> 00:10:19,201 タトゥーを見て 171 00:10:24,206 --> 00:10:25,541 ダイヤだ 172 00:10:26,125 --> 00:10:26,959 ええ 173 00:10:28,127 --> 00:10:29,503 これでもやる? 174 00:10:32,381 --> 00:10:36,218 私たちなんか排除できると 知らしめてる 175 00:10:38,054 --> 00:10:38,929 でも... 176 00:10:40,723 --> 00:10:42,767 今でも死んでるも同然 177 00:10:46,896 --> 00:10:48,064 同感だ 178 00:10:48,606 --> 00:10:49,815 やろうぜ 179 00:10:50,650 --> 00:10:51,692 彼を襲おう 180 00:10:54,028 --> 00:10:55,655 家は私道にある 181 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 5軒くらい建ってた 182 00:11:00,117 --> 00:11:01,702 楽勝だ 183 00:11:01,702 --> 00:11:04,372 警備や犬がいる 184 00:11:06,624 --> 00:11:08,000 本人に頼むよ 185 00:11:09,627 --> 00:11:11,504 家に呼ぶのは嫌がる 186 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 なぜ分かる 187 00:11:17,593 --> 00:11:21,597 男に興味があると 知られたくないみたい 188 00:11:21,597 --> 00:11:23,474 あんたは近寄れない 189 00:11:24,100 --> 00:11:25,017 大丈夫だ 190 00:11:28,479 --> 00:11:29,480 そう 191 00:11:31,065 --> 00:11:32,400 私より詳しい 192 00:11:33,734 --> 00:11:34,902 試そうぜ 193 00:11:34,902 --> 00:11:36,195 意味ある? 194 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 これが私たちの人生よ 195 00:11:41,951 --> 00:11:42,785 キミー 196 00:11:45,705 --> 00:11:47,623 この話はやめよう 197 00:11:49,375 --> 00:11:51,460 埋葬場所を調べる 198 00:11:52,920 --> 00:11:55,673 手術なんてやめろと言ったの 199 00:11:56,173 --> 00:11:58,509 忠告したのよ 200 00:12:01,137 --> 00:12:04,348 レインは私のすべてだった 201 00:12:07,184 --> 00:12:09,478 やめろと言ったのに... 202 00:12:12,064 --> 00:12:14,066 止めたのよ 203 00:12:23,325 --> 00:12:24,535 妻を移す 204 00:12:25,703 --> 00:12:28,038 おすすめできない 205 00:12:28,038 --> 00:12:30,249 ここにいたら妻は死ぬ 206 00:12:30,249 --> 00:12:31,167 ノーマン 207 00:12:31,834 --> 00:12:35,004 ジョン 貸しがあるだろ 208 00:12:38,132 --> 00:12:38,966 分かった 209 00:12:39,633 --> 00:12:41,260 それで計画は? 210 00:12:41,844 --> 00:12:45,514 救急車でレイク・リーに移す 211 00:12:45,514 --> 00:12:46,891 ヒドい場所だ 212 00:12:47,475 --> 00:12:48,184 でも近い 213 00:12:48,184 --> 00:12:49,018 ジョン 214 00:12:51,145 --> 00:12:51,979 分かった 215 00:12:52,480 --> 00:12:54,315 でも遠いと危険だ 216 00:12:54,315 --> 00:12:56,442 ここのほうが危険だ 217 00:12:57,234 --> 00:13:00,780 ベラリーさん あの武装した警備員は? 218 00:13:00,780 --> 00:13:01,864 妻を移す 219 00:13:02,865 --> 00:13:03,449 何を? 220 00:13:03,449 --> 00:13:04,658 今すぐにな 221 00:13:05,534 --> 00:13:06,660 あなたは誰? 222 00:13:06,660 --> 00:13:07,703 心配ない 223 00:13:07,703 --> 00:13:08,996 あなた医者? 224 00:13:08,996 --> 00:13:10,414 口を挟むな 225 00:13:10,414 --> 00:13:13,667 今 動かすのは リスクを伴います 226 00:13:13,667 --> 00:13:14,794 話は以上だ 227 00:13:15,294 --> 00:13:16,462 認めることは... 228 00:13:16,462 --> 00:13:17,129 以上だ 229 00:13:17,630 --> 00:13:21,383 動かすことは おすすめできません 230 00:13:21,967 --> 00:13:24,261 昨夜の看護師は誰だ 231 00:13:24,762 --> 00:13:25,596 失礼? 232 00:13:25,596 --> 00:13:28,098 そうだ 君は知らないだろ 233 00:13:28,098 --> 00:13:30,100 今すぐ よそへ移す 234 00:13:30,100 --> 00:13:32,144 バイタルを確認します 235 00:13:32,144 --> 00:13:34,063 君は妻に近づくな 236 00:13:34,647 --> 00:13:36,607 彼は何者なんです? 237 00:13:37,233 --> 00:13:38,526 彼に任せろ 238 00:13:40,110 --> 00:13:42,613 準備ができたら出発する 239 00:13:43,614 --> 00:13:45,366 分かりました 240 00:13:46,700 --> 00:13:48,244 何か過失が? 241 00:13:48,244 --> 00:13:49,328 放っておけ 242 00:13:50,454 --> 00:13:51,288 行くんだ 243 00:13:53,791 --> 00:13:54,667 ありがとう 244 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 叔父様 245 00:13:57,253 --> 00:13:58,128 やあ 246 00:13:58,128 --> 00:13:59,880 怒ってるわよね 247 00:14:00,381 --> 00:14:01,757 君は別だ 248 00:14:06,345 --> 00:14:07,638 お花を 249 00:14:09,807 --> 00:14:10,850 イナが喜ぶ 250 00:14:11,976 --> 00:14:13,185 状況は? 251 00:14:14,603 --> 00:14:15,604 よそへ移す 252 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 この病院には 多額の寄付をしてるわよね 253 00:14:19,942 --> 00:14:22,236 そうとも だから移すんだ 254 00:14:23,445 --> 00:14:25,739 君はこの家族を知らない 255 00:14:25,739 --> 00:14:27,408 日々 学んでる 256 00:14:27,408 --> 00:14:30,035 君が知らない話も多い 257 00:14:30,035 --> 00:14:31,787 悲しいことにね 258 00:14:32,830 --> 00:14:33,330 ああ 259 00:14:33,330 --> 00:14:34,373 残念よ 260 00:14:35,291 --> 00:14:36,500 そう嘆くな 261 00:14:38,711 --> 00:14:40,504 マロリー 262 00:14:42,882 --> 00:14:44,425 犯人を知ってるか? 263 00:14:45,676 --> 00:14:46,844 知らない 264 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 全員 私道に住んでる 265 00:14:50,639 --> 00:14:51,223 ええ 266 00:14:51,223 --> 00:14:53,559 君は甥(おい)と結婚したが... 267 00:14:53,559 --> 00:14:54,602 やめて 268 00:14:54,602 --> 00:14:57,396 彼に問題があるのは 分かってる 269 00:14:57,396 --> 00:14:59,940 でも彼はこんなことしない 270 00:14:59,940 --> 00:15:01,025 なぜ分かる 271 00:15:01,025 --> 00:15:03,444 何年も一緒にいるもの 272 00:15:03,444 --> 00:15:04,403 分かるわ 273 00:15:07,573 --> 00:15:10,075 君が会社にいなければ... 274 00:15:10,075 --> 00:15:11,118 いいのよ 275 00:15:11,118 --> 00:15:13,120 訴訟やら何やら... 276 00:15:13,120 --> 00:15:13,829 大丈夫 277 00:15:13,829 --> 00:15:16,373 訴訟のことは心配しないで 278 00:15:16,373 --> 00:15:19,001 今はイナのことだけ考えて 279 00:15:19,627 --> 00:15:21,128 彼女の回復だけを 280 00:15:21,128 --> 00:15:22,171 回復しない 281 00:15:22,171 --> 00:15:25,382 そんなことない きっとよくなるわ 282 00:15:27,551 --> 00:15:32,556 でも どうも 理解できないことだらけだ 283 00:15:33,390 --> 00:15:34,600 どういうこと? 284 00:15:35,768 --> 00:15:37,519 警察に聞いたんだ 285 00:15:37,519 --> 00:15:40,314 彼女は 車両置き場で見つかった 286 00:15:40,314 --> 00:15:42,566 なぜそんな場所に? 287 00:15:42,566 --> 00:15:44,151 車両置き場? 288 00:15:44,151 --> 00:15:49,156 ワケが分からない 警察は映像を探してる 289 00:15:49,156 --> 00:15:50,699 銃撃戦もあった 290 00:15:50,699 --> 00:15:51,283 何? 291 00:15:52,159 --> 00:15:54,078 チャールズの仕業では? 292 00:15:54,078 --> 00:15:55,371 彼は違う 293 00:15:55,371 --> 00:15:56,664 なぜ分かる 294 00:15:56,664 --> 00:15:59,458 あいつは気取った傲慢(ごうまん)な... 295 00:15:59,458 --> 00:16:01,251 私を見て 296 00:16:03,212 --> 00:16:06,632 どう聞いたらいいか 分からないけど 297 00:16:07,466 --> 00:16:08,342 でも... 298 00:16:09,051 --> 00:16:09,885 何だ 299 00:16:13,055 --> 00:16:14,598 敵はいる? 300 00:16:17,434 --> 00:16:19,395 私のせいだと言うのか 301 00:16:19,395 --> 00:16:20,938 そうじゃない 302 00:16:20,938 --> 00:16:24,441 でも彼女は なぜそんな遠くに? 303 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 誘拐でもされた? 304 00:16:27,361 --> 00:16:28,946 ジュールズは何と? 305 00:16:29,738 --> 00:16:31,949 彼はFBIにコネがある 306 00:16:32,950 --> 00:16:33,784 ああ 307 00:16:35,327 --> 00:16:38,914 どうかな 彼が調べているが... 308 00:16:39,415 --> 00:16:41,208 含みがある言い方ね 309 00:16:41,208 --> 00:16:43,419 彼を信用できるか微妙だ 310 00:16:44,211 --> 00:16:46,588 ジュールズは信用できる 311 00:16:46,588 --> 00:16:48,757 誰を信じていいのやら 312 00:16:49,258 --> 00:16:51,468 いい? 私が保証する 313 00:16:51,468 --> 00:16:54,304 彼なら必ず犯人を見つける 314 00:16:54,304 --> 00:16:56,432 ビューティ・イン・ブラック 315 00:16:57,391 --> 00:16:59,059 私はレナ・N・ウォルトン 316 00:16:59,059 --> 00:17:01,103 シカゴの弁護士です 317 00:17:01,687 --> 00:17:06,066 この製品を使用していた ガンの方が周りにいたら... 318 00:17:06,066 --> 00:17:07,234 知ってたか? 319 00:17:07,234 --> 00:17:08,235 ええ 320 00:17:08,235 --> 00:17:09,862 会社にいろ 321 00:17:09,862 --> 00:17:11,196 大丈夫よ 322 00:17:11,697 --> 00:17:13,532 私のことはいいの 323 00:17:13,532 --> 00:17:17,828 会社に行けというのは本心? そばにいられるわ 324 00:17:18,328 --> 00:17:20,080 じきに移動する 325 00:17:20,080 --> 00:17:21,498 見送る 326 00:17:56,575 --> 00:17:57,910 気をつけて 327 00:18:25,813 --> 00:18:27,106 カルヴィン 降りて 328 00:18:27,106 --> 00:18:29,858 “ジュールズ” 329 00:18:30,984 --> 00:18:32,486 病院を移った 330 00:18:32,486 --> 00:18:34,113 行き先は何と? 331 00:18:34,113 --> 00:18:34,905 何も 332 00:18:36,406 --> 00:18:37,241 クソ 333 00:18:37,741 --> 00:18:39,201 信用は薄れてる 334 00:18:39,785 --> 00:18:41,328 俺から連絡する 335 00:18:41,328 --> 00:18:43,539 私が話したと気づかれる 336 00:18:43,539 --> 00:18:45,249 確かにそうだな 337 00:18:45,249 --> 00:18:47,417 1時間くらい後がいい 338 00:18:47,417 --> 00:18:48,794 そうする 339 00:18:49,795 --> 00:18:51,130 本当に? 340 00:19:05,102 --> 00:19:07,938 ガンは最悪 ガンにはうんざり 341 00:19:07,938 --> 00:19:09,648 ガンは最悪 342 00:19:09,648 --> 00:19:12,776 ガンにはうんざり ガンは最悪 343 00:19:16,697 --> 00:19:18,198 何てこった 344 00:19:18,198 --> 00:19:19,158 ご覧に? 345 00:19:19,158 --> 00:19:20,159 ああ 346 00:19:20,159 --> 00:19:21,952 駐車場の使用を 347 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 ここでいい 348 00:19:25,372 --> 00:19:26,790 ですが私は... 349 00:19:26,790 --> 00:19:28,542 ジュールズと話す 350 00:19:29,209 --> 00:19:30,961 安全が優先です 351 00:19:30,961 --> 00:19:32,045 黙ってろ 352 00:19:32,045 --> 00:19:35,215 彼らもだ うるさい連中だな 353 00:19:42,264 --> 00:19:43,891 何だこれは 354 00:19:44,808 --> 00:19:46,810 待て 誰の差し金だ 355 00:19:46,810 --> 00:19:47,477 教えろ 356 00:19:47,477 --> 00:19:49,438 これがやらせだと? {\an8}〝ガンは美しくない〞 357 00:19:49,438 --> 00:19:50,814 {\an8}〝ガンは美しくない〞 358 00:19:50,397 --> 00:19:51,398 ああ 359 00:19:51,398 --> 00:19:52,941 私の娘よ 360 00:19:52,941 --> 00:19:54,860 ガンなの 361 00:19:54,860 --> 00:19:57,863 この子にも やらせだと言える? 362 00:20:00,949 --> 00:20:01,783 どうなの? 363 00:20:01,783 --> 00:20:03,202 行こう 364 00:20:06,580 --> 00:20:09,041 ふざけやがって 何だあれは 365 00:20:11,210 --> 00:20:12,336 こちらです 366 00:20:13,795 --> 00:20:15,088 炎上する 367 00:20:17,382 --> 00:20:18,550 そのとおりよ 368 00:20:20,802 --> 00:20:21,970 前に会った? 369 00:20:21,970 --> 00:20:22,721 ええ 370 00:20:23,305 --> 00:20:24,264 どこで? 371 00:20:24,264 --> 00:20:26,350 ガン患者を弁護してる 372 00:20:26,350 --> 00:20:27,768 チクショウ 373 00:20:27,768 --> 00:20:29,061 召喚状よ 374 00:20:32,231 --> 00:20:32,898 どうも 375 00:20:32,898 --> 00:20:33,857 ロイ 376 00:20:35,567 --> 00:20:37,069 なれなれしいな 377 00:20:37,069 --> 00:20:38,278 知り合いだもの 378 00:20:38,278 --> 00:20:39,238 いつの? 379 00:20:39,905 --> 00:20:41,281 ロイ レナよ 380 00:20:44,326 --> 00:20:45,827 どういう意味だ 381 00:20:45,827 --> 00:20:48,622 大学では 相当 遊んでたものね 382 00:20:51,291 --> 00:20:52,626 冗談だろ 383 00:20:53,210 --> 00:20:54,044 いいえ 384 00:20:55,921 --> 00:20:57,506 どこで会った? 385 00:20:58,548 --> 00:21:02,135 あなたは 父親のお金で ハイになってたわ 386 00:21:03,428 --> 00:21:06,139 なるほど そういうことか 387 00:21:06,139 --> 00:21:06,765 何? 388 00:21:07,432 --> 00:21:08,267 嫉妬か 389 00:21:08,767 --> 00:21:11,395 俺に気持ちが届かなかった 390 00:21:11,395 --> 00:21:12,688 違うか? 391 00:21:12,688 --> 00:21:14,106 その逆よ 392 00:21:15,274 --> 00:21:16,441 信じないね 393 00:21:16,441 --> 00:21:19,611 マロリーがいたのに しつこかった 394 00:21:19,611 --> 00:21:23,073 俺がしつこかった? デタラメを言うな 395 00:21:23,073 --> 00:21:24,825 まいったわ 396 00:21:24,825 --> 00:21:27,244 クスリをやりすぎたのね 397 00:21:28,870 --> 00:21:29,705 なるほど 398 00:21:29,705 --> 00:21:30,914 和解して 399 00:21:30,914 --> 00:21:31,581 何と? 400 00:21:32,291 --> 00:21:33,875 知ってるでしょ 401 00:21:33,875 --> 00:21:35,544 ああ 当然だ 402 00:21:36,044 --> 00:21:39,589 それで君は悪徳弁護士か? 403 00:21:39,589 --> 00:21:40,674 悪徳弁護士? 404 00:21:40,674 --> 00:21:41,466 ああ 405 00:21:41,466 --> 00:21:43,760 これは ゆすりだろ 分かってる 406 00:21:43,760 --> 00:21:47,139 こんなの日常茶飯事だ 407 00:21:47,139 --> 00:21:49,683 この会社をひざまずかせる 408 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 なるほどね 409 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 君がひざまずくのは⸺ 410 00:21:56,815 --> 00:21:58,275 歓迎するぞ 411 00:21:59,276 --> 00:22:01,862 侮辱をしてもムダよ 412 00:22:01,862 --> 00:22:04,698 君の存在が俺を侮辱してる 413 00:22:07,242 --> 00:22:10,495 封筒に私の番号が入ってる 連絡して 414 00:22:11,538 --> 00:22:14,624 奥さんもお父さんも だんまりなの 415 00:22:14,624 --> 00:22:16,126 俺は話すと? 416 00:22:16,126 --> 00:22:18,628 あなたは彼らより賢いもの 417 00:22:18,628 --> 00:22:21,214 この会社の頭脳はあなた 418 00:22:21,214 --> 00:22:23,383 私には分かる 419 00:22:25,260 --> 00:22:26,762 分かるもんか 420 00:22:26,762 --> 00:22:29,973 仕切ってるのは 彼女じゃなくあなた 421 00:22:33,560 --> 00:22:36,438 やっとまともなことを言った 422 00:22:37,105 --> 00:22:40,901 なのに彼女の 言いなりだと思われてる 423 00:22:40,901 --> 00:22:42,736 ボスは彼女だとね 424 00:22:43,236 --> 00:22:44,821 私と会って 425 00:22:44,821 --> 00:22:48,075 彼女を脇役にしましょ 426 00:22:48,075 --> 00:22:50,160 俺をバカにしてるのか 427 00:22:50,869 --> 00:22:51,745 いいえ 428 00:22:52,496 --> 00:22:55,123 言ったでしょ 分かってる 429 00:22:55,874 --> 00:22:57,209 あなたは賢い 430 00:23:01,546 --> 00:23:02,881 会えてよかった 431 00:23:04,883 --> 00:23:06,218 封筒に番号が 432 00:23:07,094 --> 00:23:08,345 オフレコで会える 433 00:23:10,972 --> 00:23:11,765 質問だ 434 00:23:11,765 --> 00:23:12,474 はい 435 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 なぜ彼女は私有地に? 436 00:23:16,061 --> 00:23:17,813 管理室との面会で 437 00:23:17,813 --> 00:23:20,482 そんな話を信じたのか 438 00:23:21,066 --> 00:23:23,652 俺に召喚状を渡すためだろ 439 00:23:24,903 --> 00:23:25,904 私は... 440 00:23:26,696 --> 00:23:28,615 黙ってろ いいな 441 00:23:30,492 --> 00:23:31,326 クビだ 442 00:23:32,536 --> 00:23:34,871 俺の前から消えろ 443 00:23:37,749 --> 00:23:39,960 よこせ クソ野郎 444 00:23:52,639 --> 00:23:55,267 いいのよ ありがとう 445 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 いい気分 446 00:24:02,357 --> 00:24:03,942 冷めてるわ 447 00:24:07,654 --> 00:24:08,655 どうも 448 00:24:10,615 --> 00:24:11,450 妻は? 449 00:24:11,450 --> 00:24:13,368 いらしてません 450 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 普段ならいる時間だ 451 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 どこにいる 452 00:24:17,080 --> 00:24:19,374 分かりません 453 00:24:19,374 --> 00:24:20,375 すみません 454 00:24:21,460 --> 00:24:22,294 ジリアン 455 00:24:23,128 --> 00:24:24,713 知ってるんだろ 456 00:24:25,380 --> 00:24:26,465 どこだ? 457 00:24:27,591 --> 00:24:30,177 叔母様の病院に行きました 458 00:24:31,136 --> 00:24:31,970 なぜ? 459 00:24:32,679 --> 00:24:33,763 事故に遭い... 460 00:24:33,763 --> 00:24:36,266 それは知ってる なぜだ 461 00:24:36,808 --> 00:24:38,643 どういう意味ですか? 462 00:24:38,643 --> 00:24:40,729 そうだな いいだろう 463 00:24:42,022 --> 00:24:43,523 でも... 464 00:24:43,523 --> 00:24:44,441 すみません 465 00:24:46,067 --> 00:24:46,902 何だ 466 00:24:50,197 --> 00:24:53,366 今朝のことを謝りたくて 467 00:24:55,118 --> 00:24:56,786 ハメようとしてか? 468 00:24:56,786 --> 00:24:59,414 それは誤解です 469 00:25:01,750 --> 00:25:03,126 妻の差し金か? 470 00:25:03,126 --> 00:25:04,419 違います 471 00:25:06,254 --> 00:25:07,380 なら目的は? 472 00:25:09,216 --> 00:25:11,468 別の場所で話しませんか 473 00:25:11,468 --> 00:25:14,638 マロリーが戻ってくるかも 474 00:25:14,638 --> 00:25:17,641 質問に答えろ 目的は何だ? 475 00:25:22,562 --> 00:25:25,607 覚悟を決めたんです 476 00:25:26,358 --> 00:25:31,655 あなたの望むことなら 何だってします 477 00:25:41,039 --> 00:25:41,915 断る 478 00:25:43,291 --> 00:25:44,167 なぜ? 479 00:25:45,544 --> 00:25:46,711 ウソくさい 480 00:25:48,213 --> 00:25:49,548 信用できない 481 00:25:52,092 --> 00:25:54,803 ウソじゃありません 本気です 482 00:25:54,803 --> 00:25:55,720 どのくらい? 483 00:25:56,888 --> 00:25:59,099 約束します 484 00:26:03,979 --> 00:26:04,813 分かった 485 00:26:07,148 --> 00:26:08,650 失礼しました 486 00:26:13,989 --> 00:26:15,448 “非通知” 487 00:26:17,993 --> 00:26:18,994 もしもし? 488 00:26:19,619 --> 00:26:20,453 キミー? 489 00:26:22,205 --> 00:26:23,164 シルビー? 490 00:26:24,291 --> 00:26:25,292 久しぶり 491 00:26:25,292 --> 00:26:27,127 かわいい妹ちゃん 492 00:26:27,794 --> 00:26:29,087 どうしたの? 493 00:26:30,922 --> 00:26:32,257 元気だった? 494 00:26:35,802 --> 00:26:37,387 ええ 元気よ 495 00:26:39,180 --> 00:26:40,724 私のお金はもらった? 496 00:26:42,100 --> 00:26:42,976 いいえ 497 00:26:45,020 --> 00:26:45,937 なぜ? 498 00:26:47,355 --> 00:26:48,607 あいつだよ 499 00:26:50,483 --> 00:26:51,318 でも... 500 00:26:52,694 --> 00:26:54,988 チアのユニホームは? 501 00:26:57,490 --> 00:26:59,159 チアはよせってさ 502 00:26:59,743 --> 00:27:00,827 なぜ? 503 00:27:00,827 --> 00:27:02,746 あいつの言うことよ 504 00:27:03,580 --> 00:27:04,873 そうね 505 00:27:05,915 --> 00:27:07,208 母さんは? 506 00:27:08,293 --> 00:27:09,878 あいつの言いなり 507 00:27:11,087 --> 00:27:11,921 そうよね 508 00:27:13,965 --> 00:27:15,634 じゃあ私が⸺ 509 00:27:15,634 --> 00:27:18,553 また送るから心配しないで 510 00:27:18,553 --> 00:27:21,598 必要な物を買って 511 00:27:21,598 --> 00:27:23,892 2年後に18歳になったら 512 00:27:23,892 --> 00:27:27,020 そっちで一緒に住めるよね 513 00:27:28,647 --> 00:27:30,148 もちろんよ 514 00:27:31,441 --> 00:27:32,359 楽しみね 515 00:27:34,569 --> 00:27:35,945 家に行っていい? 516 00:27:38,114 --> 00:27:38,948 ええ 517 00:27:39,449 --> 00:27:41,284 私のとこに来て 518 00:27:41,284 --> 00:27:45,330 早く部屋を見たいな シカゴの様子も知りたい 519 00:27:45,955 --> 00:27:47,582 いい場所よ 520 00:27:47,582 --> 00:27:49,292 自分の部屋も持てる 521 00:27:51,503 --> 00:27:52,379 楽しみ 522 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 ここから抜け出せる 523 00:27:56,299 --> 00:27:57,133 そうね 524 00:27:57,967 --> 00:27:59,803 きっと楽しくなる 525 00:28:00,720 --> 00:28:01,596 うん 526 00:28:01,596 --> 00:28:02,889 待ちきれない 527 00:28:03,723 --> 00:28:04,724 私も 528 00:28:05,892 --> 00:28:06,559 大丈夫? 529 00:28:06,559 --> 00:28:08,645 ええ 何でもない 530 00:28:08,645 --> 00:28:10,313 元気ないね 531 00:28:10,313 --> 00:28:12,023 大丈夫よ 寝てたの 532 00:28:13,066 --> 00:28:15,860 病院の仕事が夜勤だったの 533 00:28:15,860 --> 00:28:16,778 ごめんね 534 00:28:16,778 --> 00:28:21,074 徹夜で働いていたなら もう寝て 535 00:28:21,074 --> 00:28:22,158 シルビー 536 00:28:22,158 --> 00:28:25,120 追加のお金は振り込みで送る 537 00:28:25,620 --> 00:28:29,165 母さんがスーパーに行く時に おろして 538 00:28:29,165 --> 00:28:30,583 あなたの口座よ 539 00:28:31,292 --> 00:28:32,252 いい? 540 00:28:32,252 --> 00:28:34,629 でも見張られてる 541 00:28:35,547 --> 00:28:38,133 隙を見て離れるの 542 00:28:38,133 --> 00:28:41,386 スクラッチくじでも 買ってる間にね 543 00:28:41,970 --> 00:28:44,222 フランクに渡さないで 544 00:28:44,806 --> 00:28:45,932 分かった 545 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 大好きよ 546 00:28:47,142 --> 00:28:49,769 私もよ 大好き 547 00:28:49,769 --> 00:28:51,896 休んで また話そう 548 00:28:51,896 --> 00:28:53,815 シルビー 来なさい 549 00:28:53,815 --> 00:28:54,649 じゃあ 550 00:28:54,649 --> 00:28:55,233 うん 551 00:29:00,530 --> 00:29:02,073 レナ・N・ウォルトン 552 00:29:02,073 --> 00:29:04,117 シカゴの弁護士です 553 00:29:04,117 --> 00:29:06,494 覚えてない 554 00:29:06,494 --> 00:29:08,288 だが いい女だ 555 00:29:12,917 --> 00:29:13,752 やあ 556 00:29:16,546 --> 00:29:17,380 やあ 557 00:29:19,758 --> 00:29:20,592 大丈夫か? 558 00:29:20,592 --> 00:29:21,634 ああ 559 00:29:21,634 --> 00:29:22,510 本当に? 560 00:29:22,510 --> 00:29:23,428 何だ 561 00:29:24,304 --> 00:29:26,514 例の女に怒ってただろ 562 00:29:27,307 --> 00:29:28,933 妻に電話した 563 00:29:29,684 --> 00:29:30,935 俺に任せろ 564 00:29:31,519 --> 00:29:32,645 苦しめたい 565 00:29:34,606 --> 00:29:35,523 別の女に... 566 00:29:35,523 --> 00:29:39,110 いいんだ もてあそんで楽しむ 567 00:29:39,819 --> 00:29:40,820 分かった 568 00:29:42,739 --> 00:29:45,492 自分の手は汚すなよ 569 00:29:47,285 --> 00:29:48,495 退屈だな 570 00:29:51,039 --> 00:29:53,666 君の妻が探ってるぞ 571 00:29:55,126 --> 00:29:56,669 漏らすなよ 572 00:29:56,669 --> 00:29:57,295 ああ 573 00:29:57,295 --> 00:29:58,254 言わない 574 00:29:59,130 --> 00:30:01,466 使えない女が1~2人いる 575 00:30:01,466 --> 00:30:03,009 その名を渡す 576 00:30:04,302 --> 00:30:05,178 よし 577 00:30:06,221 --> 00:30:08,056 彼女は危険だからな 578 00:30:10,391 --> 00:30:12,060 どうも分からない 579 00:30:12,060 --> 00:30:12,936 分かるさ 580 00:30:13,436 --> 00:30:18,191 何もかも 彼女のイメージを守るためだ 581 00:30:18,191 --> 00:30:19,901 それは分かるが... 582 00:30:21,694 --> 00:30:24,489 君といる必要もないだろ 583 00:30:25,490 --> 00:30:26,407 あるんだ 584 00:30:26,908 --> 00:30:29,619 夫婦なら株の取り分も増える 585 00:30:32,831 --> 00:30:33,748 なるほど 586 00:30:34,499 --> 00:30:35,875 もし離婚したら⸺ 587 00:30:37,001 --> 00:30:38,670 価値が薄まる 588 00:30:40,338 --> 00:30:41,422 理解したよ 589 00:30:43,007 --> 00:30:45,677 そういえば 正面から入っただろ 590 00:30:46,302 --> 00:30:47,470 あれはマズい 591 00:30:47,470 --> 00:30:49,889 あの歩道はうちのものだ 592 00:30:49,889 --> 00:30:52,100 警備主任なのに⸺ 593 00:30:54,394 --> 00:30:55,979 なぜ追い払わない 594 00:30:55,979 --> 00:30:57,105 世間体だ 595 00:30:57,105 --> 00:30:58,648 クソ食らえ 596 00:30:59,732 --> 00:31:00,692 知るか 597 00:31:01,734 --> 00:31:05,864 あの女性は娘が ガンだと言ってた 598 00:31:07,031 --> 00:31:09,617 “気にもかけないのね”だとさ 599 00:31:10,994 --> 00:31:11,995 面白くない 600 00:31:12,495 --> 00:31:13,955 追い払え 601 00:31:14,581 --> 00:31:15,623 調整してる 602 00:31:16,124 --> 00:31:17,166 何をだ 603 00:31:17,166 --> 00:31:19,085 状況を見極めたい 604 00:31:20,086 --> 00:31:22,130 こんなの 全部⸺ 605 00:31:23,506 --> 00:31:24,465 茶番だ 606 00:31:25,383 --> 00:31:31,014 キャンドルを消す風と 山火事を起こす風は同じだ 607 00:31:31,514 --> 00:31:35,935 彼らを無理に追い払えば 全国に広まるぞ 608 00:31:36,561 --> 00:31:40,440 今は黒人内の話で済んでる 609 00:31:40,940 --> 00:31:41,941 局所的だ 610 00:31:43,234 --> 00:31:45,653 君も気をつけることだ 611 00:31:46,362 --> 00:31:48,573 ああ 分かってる 612 00:31:50,116 --> 00:31:51,242 いいか? 613 00:31:52,410 --> 00:31:53,661 考えてたんだ 614 00:31:55,538 --> 00:31:56,539 彼女に会う 615 00:31:57,498 --> 00:31:58,833 弁護士のレナ? 616 00:31:59,500 --> 00:32:01,711 俺なら解決できると思う 617 00:32:01,711 --> 00:32:02,629 よせ 618 00:32:02,629 --> 00:32:04,505 その必要はない 619 00:32:04,505 --> 00:32:05,548 なぜだ? 620 00:32:05,548 --> 00:32:06,966 それは ただ... 621 00:32:08,760 --> 00:32:11,054 お父さんとマロリーがいる 622 00:32:13,932 --> 00:32:15,475 整理しよう 623 00:32:17,685 --> 00:32:20,146 君も他の連中と同じだ 624 00:32:21,272 --> 00:32:22,023 俺はバカか? 625 00:32:22,023 --> 00:32:23,483 そうじゃない 626 00:32:23,483 --> 00:32:28,154 でもお父さんとマロリーが 対応するのが最善だ 627 00:32:28,154 --> 00:32:29,238 なぜだ? 628 00:32:30,573 --> 00:32:31,449 別に 629 00:32:33,242 --> 00:32:34,535 最善なだけだ 630 00:32:35,995 --> 00:32:37,121 俺には無理? 631 00:32:37,121 --> 00:32:39,165 そうは言ってない 632 00:32:39,749 --> 00:32:40,875 じゃあ何だ 633 00:32:42,210 --> 00:32:44,545 ここを仕切ってるのは君だ 634 00:32:45,797 --> 00:32:48,466 そうだ そのとおりだよ 635 00:32:48,466 --> 00:32:49,759 分かってる 636 00:32:51,386 --> 00:32:52,470 知ってるか 637 00:32:53,638 --> 00:32:56,641 マロリーは 見た目がいいだけだ 638 00:32:58,101 --> 00:33:00,603 しかも君の好みに合わせてる 639 00:33:01,104 --> 00:33:02,313 そうとも 640 00:33:02,313 --> 00:33:03,189 だろ? 641 00:33:03,189 --> 00:33:05,358 それが言いたかった 642 00:33:05,858 --> 00:33:06,734 いいな 643 00:33:07,527 --> 00:33:10,321 マロリーの顔が潰れたら 644 00:33:10,321 --> 00:33:13,866 その時に君が出てくるんだ 645 00:33:14,617 --> 00:33:16,244 主導権は君にある 646 00:33:17,495 --> 00:33:18,997 俺が仕切ってる 647 00:33:18,997 --> 00:33:21,332 そのとおりさ 648 00:33:21,332 --> 00:33:22,250 本当にな 649 00:33:22,250 --> 00:33:24,544 ああ 分かってる 650 00:33:25,211 --> 00:33:26,671 ちょっと待てよ 651 00:33:26,671 --> 00:33:27,922 どこへ? 652 00:33:28,631 --> 00:33:30,008 トイレだ 653 00:33:31,926 --> 00:33:34,053 トイレでハイになるのか 654 00:33:34,554 --> 00:33:35,888 クソガキめ 655 00:33:48,651 --> 00:33:49,485 おい 656 00:33:52,030 --> 00:33:53,406 泣いてたのか? 657 00:33:55,450 --> 00:33:56,367 大丈夫 658 00:33:59,996 --> 00:34:01,080 ほら 659 00:34:03,541 --> 00:34:04,375 来い 660 00:34:05,251 --> 00:34:06,085 ほら 661 00:34:09,964 --> 00:34:11,174 何とかなる 662 00:34:13,176 --> 00:34:14,343 ならない 663 00:34:16,804 --> 00:34:18,181 レインは死んだ 664 00:34:19,599 --> 00:34:20,475 ああ 665 00:34:21,976 --> 00:34:23,394 お互い散々だな 666 00:34:25,438 --> 00:34:26,814 同じにしないで 667 00:34:30,610 --> 00:34:31,444 だよな 668 00:34:33,071 --> 00:34:34,280 分かってない 669 00:34:35,907 --> 00:34:36,824 何もね 670 00:34:38,242 --> 00:34:42,497 レインは 妹以外で 初めて私を愛してくれた人よ 671 00:34:44,624 --> 00:34:45,708 大丈夫だ 672 00:34:45,708 --> 00:34:46,834 いいえ 673 00:34:48,377 --> 00:34:49,504 分かってない 674 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 妹は 母が私を 置き去りにするのを見た 675 00:34:58,137 --> 00:35:01,557 あの子は泣きわめいてたわ 676 00:35:02,475 --> 00:35:05,353 レインと妹は私のすべてなの 677 00:35:06,187 --> 00:35:08,356 でも私はウソをついてる 678 00:35:11,776 --> 00:35:15,780 看護師として 元気に働いてるとね 679 00:35:17,698 --> 00:35:18,950 何してるの? 680 00:35:22,411 --> 00:35:23,246 生きてる 681 00:35:23,246 --> 00:35:25,581 命があるだけじゃ嫌 682 00:35:25,581 --> 00:35:28,000 ここの連中はイカれてる 683 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 抜け出したい 684 00:35:33,589 --> 00:35:36,676 カネがあれば抜け出せる 685 00:35:37,176 --> 00:35:38,553 うまくいかない 686 00:35:39,762 --> 00:35:40,763 そう言うな 687 00:35:41,264 --> 00:35:42,640 だって そうよ 688 00:35:47,270 --> 00:35:48,354 こうしよう 689 00:35:49,897 --> 00:35:51,232 先に妹を救え 690 00:35:53,568 --> 00:35:54,485 何て? 691 00:35:54,986 --> 00:35:56,112 そうだ 692 00:35:56,112 --> 00:35:58,114 それが失敗したら⸺ 693 00:35:58,114 --> 00:36:00,533 その時 別の方法を考える 694 00:36:01,117 --> 00:36:01,951 ダメ 695 00:36:03,369 --> 00:36:05,163 カネが先よ 696 00:36:05,663 --> 00:36:06,956 分かった 697 00:36:11,586 --> 00:36:13,171 確信がほしいもの 698 00:36:15,047 --> 00:36:15,923 ほらな 699 00:36:16,841 --> 00:36:17,925 できるだろ 700 00:36:21,512 --> 00:36:22,847 でも嫌なの 701 00:36:25,349 --> 00:36:26,184 だよな 702 00:36:26,893 --> 00:36:29,270 彼は悪人ではない 703 00:36:30,688 --> 00:36:31,564 キミー 704 00:36:31,564 --> 00:36:32,523 何? 705 00:36:33,524 --> 00:36:36,611 レインが言ってた お前は甘すぎる 706 00:36:36,611 --> 00:36:38,362 甘くない でも彼は... 707 00:36:38,863 --> 00:36:40,156 何だ 708 00:36:40,156 --> 00:36:45,328 私をかわいがってくれた 祖父に似てるの 709 00:36:45,328 --> 00:36:46,579 彼は別人だ 710 00:36:46,579 --> 00:36:47,955 分かってる 711 00:36:49,415 --> 00:36:52,335 祖父はレインを 置き去りにしない 712 00:36:54,378 --> 00:36:55,630 何の話だ? 713 00:36:56,214 --> 00:36:58,174 祖父なら約束を守る 714 00:36:59,884 --> 00:37:01,052 約束って? 715 00:37:01,636 --> 00:37:03,679 レインの世話を任せた 716 00:37:06,015 --> 00:37:07,183 口だけだった 717 00:37:09,352 --> 00:37:10,937 なぜ彼に頼んだ 718 00:37:12,688 --> 00:37:16,108 ジュールズの怒りを買って ボコボコにされた 719 00:37:16,108 --> 00:37:18,444 聞きたくない 720 00:37:18,444 --> 00:37:20,988 今さら何ビビってるの? 721 00:37:23,157 --> 00:37:24,033 確かにな 722 00:37:25,952 --> 00:37:26,786 クソ 723 00:37:29,455 --> 00:37:30,331 よし 724 00:37:31,749 --> 00:37:33,334 覚悟を決めるぞ 725 00:37:37,838 --> 00:37:40,174 気乗りしない 726 00:37:40,174 --> 00:37:41,092 おい 727 00:37:42,051 --> 00:37:44,345 ここを抜け出そう 728 00:37:48,140 --> 00:37:49,016 急ぐんだ 729 00:37:49,016 --> 00:37:49,600 何だ 730 00:37:49,600 --> 00:37:50,726 血圧が低い 731 00:37:50,726 --> 00:37:51,352 対処を 732 00:37:51,352 --> 00:37:52,436 してる 733 00:37:52,436 --> 00:37:53,187 待て 734 00:37:53,187 --> 00:37:54,272 分かってる 735 00:37:54,272 --> 00:37:56,691 移動できると言っただろ 736 00:37:56,691 --> 00:37:57,817 しっかり 737 00:37:57,817 --> 00:37:58,567 救え 738 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 止めろ 739 00:38:00,319 --> 00:38:03,239 妻を助けないと許さないぞ 740 00:38:03,823 --> 00:38:04,699 おい 741 00:38:05,783 --> 00:38:06,617 イナ 742 00:38:15,042 --> 00:38:16,252 朝から激動か 743 00:38:16,252 --> 00:38:17,420 どう思う? 744 00:38:18,504 --> 00:38:20,047 もっと荒れそうだ 745 00:38:20,548 --> 00:38:24,635 弁護士との話が長引いたの ムダな話はゴメンよ 746 00:38:26,304 --> 00:38:28,097 これがやらせだと? 747 00:38:28,097 --> 00:38:29,056 マズい 748 00:38:29,056 --> 00:38:29,807 どう? 749 00:38:30,308 --> 00:38:31,183 ああ 750 00:38:31,183 --> 00:38:32,476 私の娘よ 751 00:38:32,476 --> 00:38:35,479 この子にも やらせだと言える? 752 00:38:36,022 --> 00:38:36,564 ママ 753 00:38:36,564 --> 00:38:38,149 この子はガンよ 754 00:38:40,526 --> 00:38:42,320 何 考えてるの? 755 00:38:45,323 --> 00:38:46,282 そうだな... 756 00:38:46,949 --> 00:38:48,326 何も考えてない 757 00:38:48,326 --> 00:38:50,411 彼を管理するべきだ 758 00:38:50,411 --> 00:38:53,205 どうしろと言うの? 759 00:38:53,205 --> 00:38:56,208 弁護士のレナと 話したがってたぞ 760 00:38:56,208 --> 00:38:57,293 何ですって 761 00:38:57,877 --> 00:38:59,128 とんだバカね 762 00:39:00,379 --> 00:39:03,716 自分が仕切ってると 世に知らせたいそうだ 763 00:39:03,716 --> 00:39:05,092 いい? 764 00:39:05,092 --> 00:39:09,180 彼はクスリを吸うと ひたすら愚かになる 765 00:39:09,180 --> 00:39:11,390 君の結婚相手だ 766 00:39:11,390 --> 00:39:12,892 叔父の件は? 767 00:39:12,892 --> 00:39:13,851 連絡した 768 00:39:14,518 --> 00:39:15,770 折り返しは? 769 00:39:15,770 --> 00:39:16,479 ない 770 00:39:17,730 --> 00:39:19,190 マズいんじゃ? 771 00:39:19,190 --> 00:39:20,441 連絡が来る 772 00:39:21,275 --> 00:39:22,902 自信満々ね 773 00:39:22,902 --> 00:39:24,236 商売仲間だ 774 00:39:24,236 --> 00:39:26,280 そう どんな商売? 775 00:39:26,864 --> 00:39:27,907 警備関係だ 776 00:39:29,408 --> 00:39:34,038 彼女の目が覚めて 真実を話したらどうなると? 777 00:39:34,038 --> 00:39:35,164 ロイは? 778 00:39:36,082 --> 00:39:37,416 外出した 779 00:39:37,416 --> 00:39:38,667 何時間ここに? 780 00:39:39,919 --> 00:39:40,878 少しだ 781 00:39:42,588 --> 00:39:43,506 どこの女? 782 00:39:44,006 --> 00:39:44,715 何と? 783 00:39:44,715 --> 00:39:46,217 誰とヤってるの? 784 00:39:47,426 --> 00:39:49,595 分からないが調べる 785 00:39:50,179 --> 00:39:51,222 名前を教える 786 00:39:59,021 --> 00:40:02,817 お母さんの言うとおり ここに滞在すべきだ 787 00:40:03,818 --> 00:40:05,653 どうでもいい 788 00:40:06,237 --> 00:40:07,113 チャールズ 789 00:40:07,113 --> 00:40:08,072 いいか 790 00:40:09,824 --> 00:40:13,702 俺を家に帰したくないのは 母さんの問題だ 791 00:40:13,702 --> 00:40:16,163 違う 彼女は賢い 792 00:40:16,163 --> 00:40:17,623 何か裏の事情が? 793 00:40:17,623 --> 00:40:18,874 いや 794 00:40:18,874 --> 00:40:20,209 本当か? 795 00:40:20,793 --> 00:40:21,627 ああ 796 00:40:22,253 --> 00:40:24,839 なら今夜は出かけるよ 797 00:40:26,590 --> 00:40:27,299 待て 798 00:40:27,299 --> 00:40:28,134 いいか 799 00:40:28,634 --> 00:40:30,010 この話はしない 800 00:40:30,010 --> 00:40:30,970 チャールズ 801 00:40:30,970 --> 00:40:32,471 まだ話すのか 802 00:40:32,972 --> 00:40:37,017 お父さんに腹を立てるたび 君はバカをする 803 00:40:38,644 --> 00:40:39,728 ここに戻れ 804 00:40:40,813 --> 00:40:42,273 一緒に過ごそう 805 00:40:42,273 --> 00:40:43,774 俺の自由だ 806 00:40:47,153 --> 00:40:48,529 行き先は? 807 00:40:49,363 --> 00:40:50,197 なぜだ 808 00:40:50,948 --> 00:40:52,408 一緒に行きたい 809 00:40:53,659 --> 00:40:55,828 ゲイを隠してるくせに 810 00:40:55,828 --> 00:40:56,912 隠してない 811 00:40:57,455 --> 00:40:59,331 内気なだけか 812 00:40:59,331 --> 00:41:00,124 違う 813 00:41:00,124 --> 00:41:01,250 ヴァーニー 814 00:41:03,002 --> 00:41:04,420 嫌なんだよ 815 00:41:04,420 --> 00:41:08,215 父さんの思惑どおり 隠れて生きるのはね 816 00:41:08,799 --> 00:41:09,925 なら... 817 00:41:09,925 --> 00:41:12,595 この関係を 公表していいなら⸺ 818 00:41:12,595 --> 00:41:14,930 ここで一緒に過ごすよ 819 00:41:14,930 --> 00:41:16,849 でも今夜は別だ 820 00:41:18,517 --> 00:41:20,811 分かった いいだろう 821 00:41:23,689 --> 00:41:24,940 勝手に怒れ 822 00:41:24,940 --> 00:41:25,649 そうか 823 00:41:26,358 --> 00:41:27,234 家に帰る 824 00:41:27,234 --> 00:41:28,068 以上か? 825 00:41:28,068 --> 00:41:29,278 そうとも 826 00:41:29,987 --> 00:41:30,905 そうか 827 00:41:30,905 --> 00:41:33,073 違う 本当に終わりだ 828 00:41:33,073 --> 00:41:35,784 もううんざりだよ クソ食らえ 829 00:41:37,786 --> 00:41:38,621 ヴァーニー 830 00:41:41,207 --> 00:41:42,082 何だ 831 00:41:43,876 --> 00:41:45,294 このケツを覚えてろ 832 00:41:48,380 --> 00:41:49,673 出て行け 833 00:41:56,597 --> 00:41:58,182 イナ 834 00:41:58,182 --> 00:42:00,267 しっかりして 835 00:42:00,267 --> 00:42:01,977 3 2 1 836 00:42:02,686 --> 00:42:03,979 どうなってる 837 00:42:03,979 --> 00:42:04,730 何だ 838 00:42:04,730 --> 00:42:05,731 3 2 1 839 00:42:05,731 --> 00:42:07,107 “危篤状態” 840 00:42:10,444 --> 00:42:11,529 何だ 841 00:42:12,863 --> 00:42:13,697 残念です 842 00:42:17,785 --> 00:42:18,869 残念だと? 843 00:42:22,581 --> 00:42:24,291 話が違うぞ 844 00:42:25,960 --> 00:42:26,961 間違ってた 845 00:42:28,170 --> 00:42:29,088 間違い? 846 00:42:30,464 --> 00:42:31,298 ああ 847 00:42:31,966 --> 00:42:33,467 兄と面識が? 848 00:42:33,467 --> 00:42:34,343 ない 849 00:42:34,343 --> 00:42:36,136 兄の知り合いだろ 850 00:42:36,136 --> 00:42:37,096 違う 851 00:42:37,888 --> 00:42:39,223 妻を死なせた 852 00:42:39,223 --> 00:42:40,266 やめて 853 00:42:40,266 --> 00:42:41,517 何事だ 854 00:42:43,018 --> 00:42:43,978 落ち着いて 855 00:42:45,020 --> 00:42:46,230 兄のことは? 856 00:42:46,230 --> 00:42:47,565 知ってるのか? 857 00:42:47,565 --> 00:42:48,649 私は何も... 858 00:45:06,161 --> 00:45:09,164 日本語字幕 白取 美雪