1 00:00:20,937 --> 00:00:24,149 Hoy, gaga. Pag may pinapupuntahan ako, puntahan mo! 2 00:00:24,149 --> 00:00:25,525 Ano'ng ginagawa mo? 3 00:00:25,525 --> 00:00:26,901 Yari ka sa mga kapatid ko. 4 00:00:26,901 --> 00:00:28,361 Magsama kayo ng babae mo! 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,573 Mukhang okay naman lahat dito. Magpahinga ka muna. 6 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 'Yong mga tarantadong anak ko ba? 7 00:00:33,658 --> 00:00:35,118 Si Roy. 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,411 Tangina! 9 00:00:36,411 --> 00:00:39,664 Ako'ng bahala sa 'yo basta alamin mo lahat ng ginagawa niya. 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,666 Sa dami ng lalaking pumasok d'yan? 11 00:00:41,666 --> 00:00:43,001 Patay na siya? 12 00:00:43,001 --> 00:00:46,046 Sinong matinong tao ang mananagasa tapos pababayaan na lang? 13 00:00:46,046 --> 00:00:47,380 May masasamang tao talaga. 14 00:00:47,380 --> 00:00:48,923 Mas masama ang pamilya. 15 00:00:53,094 --> 00:00:54,554 Cancer, pahirap! 16 00:00:54,554 --> 00:00:59,601 - Cancer, pahirap! - Ano? 17 00:01:03,938 --> 00:01:05,440 Sa parking na lang tayo. 18 00:01:21,498 --> 00:01:22,457 Bumaba ka d'yan. 19 00:01:36,096 --> 00:01:37,263 Good morning. 20 00:01:37,263 --> 00:01:40,141 Nakikita mo ba 'yong mga nagpoprotesta sa labas? 21 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 - Oo. - Puwes, gawan mo ng paraan. 22 00:01:43,937 --> 00:01:45,939 - Ano'ng gusto mong gawin ko? - Ewan ko. 23 00:01:45,939 --> 00:01:49,275 Pasagasaan mo sa truck. Sabihin mo mga terorista. 24 00:01:49,275 --> 00:01:51,444 'Yan ba ang gusto mong mangyari? 25 00:01:51,444 --> 00:01:53,696 Gusto kong malaman kung sino'ng nasa likod nito. 26 00:01:53,696 --> 00:01:54,781 Alam mo naman, e. 27 00:01:55,615 --> 00:01:57,158 Si Lena, 'yong abogado. 28 00:01:57,742 --> 00:01:58,743 Letseng babae 'yon. 29 00:01:58,743 --> 00:01:59,661 Oo. 30 00:02:02,330 --> 00:02:03,873 Kung ipapatay natin siya? 31 00:02:07,377 --> 00:02:08,670 Kung alam lang ng biyenan mo 32 00:02:08,670 --> 00:02:10,755 na di ikaw ang mabait na babaeng... 33 00:02:10,755 --> 00:02:12,590 Baka mas mahalin pa niya 'ko. 34 00:02:12,590 --> 00:02:13,550 Tingin mo? 35 00:02:15,301 --> 00:02:17,929 Tinatakot mo ba 'ko na sasabihin mo sa kanya? 36 00:02:18,513 --> 00:02:19,639 Hindi gano'n. 37 00:02:19,639 --> 00:02:21,099 Mabuti. Sigurado ka? 38 00:02:21,683 --> 00:02:24,644 Sinisiguro ko lang. Kung wala ako, lahat 'to, babagsak. 39 00:02:24,644 --> 00:02:25,562 - Di ba? - Alam ko. 40 00:02:25,562 --> 00:02:27,063 Tapos 'yong bobo niyang anak, 41 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 walang inatupag kundi cocaine at mga pokpok. 42 00:02:29,732 --> 00:02:33,653 Tapos 'yong isa naman, wala nang inatupag kundi batuta. 43 00:02:35,864 --> 00:02:37,907 Di ba masarap ang tulog mo kagabi? 44 00:02:37,907 --> 00:02:40,952 Laging masarap ang tulog ko. Ba't ka ba nandito? 45 00:02:41,578 --> 00:02:44,247 Di ba dapat inaasikaso mo 'yong mga nagpoprotesta? 46 00:02:44,247 --> 00:02:46,166 Mas importante ang inaasikaso ko. 47 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 Ano pa ba ang mas importante dito? 48 00:02:48,835 --> 00:02:52,922 Daang taon na ang kompanya at hinihiya 'to ng letseng babaeng 'yon. 49 00:02:54,465 --> 00:02:56,676 Tungkol sa tita mo. 50 00:02:56,676 --> 00:02:57,969 Anong meron sa kanya? 51 00:03:05,643 --> 00:03:06,936 Sine-setup mo ba 'ko? 52 00:03:07,979 --> 00:03:09,147 Tumigil ka nga. 53 00:03:09,731 --> 00:03:11,941 Pag bumagsak ka, damay kaming lahat. 54 00:03:11,941 --> 00:03:13,109 Buti alam mo. 55 00:03:13,109 --> 00:03:14,485 Alam mo ba... 56 00:03:15,820 --> 00:03:17,447 na bumubuti na sana ang tita mo? 57 00:03:17,447 --> 00:03:20,533 Tingin mo maaalala niya 'yon kung sakaling magising... 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,160 Teka, bakit "sana"? 59 00:03:22,160 --> 00:03:26,247 Wala sa tipo ng biyenan mo ang nagbabakasakali. 60 00:03:26,247 --> 00:03:28,208 Ano ba kasi 'yon, Jules? 61 00:03:28,208 --> 00:03:29,667 Sabihin na lang nating... 62 00:03:30,793 --> 00:03:32,462 ginawan na 'yon ng paraan. 63 00:03:34,589 --> 00:03:35,506 Mabuti naman. 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,053 - Iba talaga. - Maganda 'yan. 65 00:03:40,053 --> 00:03:42,013 Maganda at mapanganib. 66 00:03:42,597 --> 00:03:43,973 Beauty in Black, e. 67 00:03:48,186 --> 00:03:49,562 Isara mo 'yan. 68 00:03:55,109 --> 00:03:58,696 Nagpatulong si Norman na mailipat ng ospital si Ina. 69 00:03:58,696 --> 00:04:01,241 Nawawalan na yata siya ng tiwala sa 'kin. 70 00:04:01,241 --> 00:04:02,659 Lahat naman kami, e. 71 00:04:03,284 --> 00:04:04,619 Kausapin mo siya. 72 00:04:04,619 --> 00:04:06,955 Ayokong makita ang mga letseng 'yon. 73 00:04:06,955 --> 00:04:09,832 Mallory, dapat malaman natin ang susunod na hakbang niya. 74 00:04:09,832 --> 00:04:11,459 - Kilala mo naman siya. - Oo na. 75 00:04:11,459 --> 00:04:12,877 Puwede bang ngayon na? 76 00:04:12,877 --> 00:04:14,128 Papasok pa 'ko. 77 00:04:14,128 --> 00:04:17,382 - Di ko naman sasabihin 'to kung... - Oo na, Jules. 78 00:04:18,341 --> 00:04:20,093 - Sige. - Sa isang kondisyon. 79 00:04:22,929 --> 00:04:24,222 Sino'ng babae ni Roy? 80 00:04:26,307 --> 00:04:28,226 Ano'ng gagawin mo do'n sa babae? 81 00:04:28,226 --> 00:04:29,936 Gusto mo talagang malaman? 82 00:04:30,436 --> 00:04:31,396 E, ano nga? 83 00:04:33,106 --> 00:04:35,400 Di ako papayag na ipahiya ako ni Roy. 84 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 Ako na ang bahala. 85 00:04:39,445 --> 00:04:42,115 Sinabi ko na sa 'yo, ako na'ng bahala. 86 00:04:42,115 --> 00:04:44,909 Pero hindi, e. Ayaw mo pa ring tumigil. 87 00:04:45,660 --> 00:04:48,204 Ano'ng gagawin mo? Tulad ng ginawa mo do'n sa isa? 88 00:04:49,163 --> 00:04:50,415 E, kung ganito kaya. 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 Kausapin mo ang Tito Norman mo 90 00:04:54,210 --> 00:04:58,423 at aalamin ko kung sino 'yong babae at kung sa'n mo siya mahahanap. 91 00:04:59,841 --> 00:05:03,386 - Wala ka namang paki kay Roy, di ba? - Pabaya kasi siya. 92 00:05:04,887 --> 00:05:06,848 At di ko hahayaang mapahiya ako. 93 00:05:09,434 --> 00:05:10,643 Sige, aalamin ko. 94 00:05:10,643 --> 00:05:12,562 Wala akong tiwala. Si Calvin na lang. 95 00:05:12,562 --> 00:05:15,732 - Pero kay Calvin may tiwala ka? - Wala rin, pero siya na lang. 96 00:05:15,732 --> 00:05:16,941 Sino'ng driver mo? 97 00:05:16,941 --> 00:05:18,776 Jules, bumaba ka na nga. 98 00:05:23,156 --> 00:05:23,990 Sige. 99 00:05:37,837 --> 00:05:41,049 Ihatid mo siya sa tita niya sa ospital. 100 00:05:41,966 --> 00:05:42,800 Yes, sir. 101 00:05:49,807 --> 00:05:52,518 - Asikasuhin mo 'yong mga nagpoprotesta. - Ako'ng bahala. 102 00:06:04,697 --> 00:06:07,033 {\an8}Napakahayop mo talagang gago ka! 103 00:06:07,033 --> 00:06:09,369 {\an8}Ang aga-agang pambubuwisit naman, o. 104 00:06:10,661 --> 00:06:11,579 {\an8}Tangina ka! 105 00:06:13,748 --> 00:06:15,625 {\an8}Sinusunog niya 'yong kotse mo. 106 00:06:17,126 --> 00:06:18,711 {\an8}- Tingin mo tanga 'ko? - Pucha! 107 00:06:18,711 --> 00:06:21,089 {\an8}Ano'ng akala mo sa 'kin, tanga? Sige. 108 00:06:28,012 --> 00:06:28,846 {\an8}Tangina! 109 00:06:33,851 --> 00:06:34,727 {\an8}Tangina! 110 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 {\an8}Tangina! 111 00:06:40,441 --> 00:06:41,943 {\an8}Baliw kang tangina ka! 112 00:06:45,988 --> 00:06:46,864 {\an8}Tangina ka! 113 00:06:55,415 --> 00:06:56,916 {\an8}Ano'ng problema no'n? 114 00:07:04,882 --> 00:07:06,843 {\an8}'Yong kotse ko. 115 00:07:09,178 --> 00:07:10,638 {\an8}Nando'n lahat ng damit ko. 116 00:07:10,638 --> 00:07:12,807 {\an8}Alam mo ba'ng ginawa ko makabili lang... 117 00:07:16,018 --> 00:07:17,854 {\an8}Sige, subukan mong tumawa. 118 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 {\an8}Hindi, a. 119 00:07:21,732 --> 00:07:23,651 {\an8}Mabuti, dahil walang nakakatawa. 120 00:07:25,361 --> 00:07:26,863 {\an8}Nakakalungkot nga, e. 121 00:07:29,615 --> 00:07:30,450 Pucha. 122 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 Parang tuwing makakausad ako... 123 00:07:36,956 --> 00:07:39,041 mas nagkakandaletse-letse lahat. 124 00:07:42,003 --> 00:07:43,504 "Usad" ang tawag mo dito? 125 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 Sa'n dito? 126 00:07:50,761 --> 00:07:51,596 Kung... 127 00:07:53,639 --> 00:07:55,558 Kung papasukin natin 'yong matandang 'yon... 128 00:07:57,059 --> 00:07:58,603 baka makausad na tayo. 129 00:08:01,272 --> 00:08:02,607 Ewan ko sa 'yo. 130 00:08:04,609 --> 00:08:05,651 Wag kang ganyan. 131 00:08:06,777 --> 00:08:08,488 Wag mong isara ang utak mo. 132 00:08:08,488 --> 00:08:09,697 Kimmie, ano ba? 133 00:08:11,282 --> 00:08:12,325 Kaya natin 'to. 134 00:08:13,201 --> 00:08:16,162 Pasukin natin siya, tapos pag magaling na si Rain... 135 00:08:17,413 --> 00:08:18,998 iwan na natin ang impiyernong 'to. 136 00:08:22,919 --> 00:08:24,086 Patay na siya. 137 00:08:28,299 --> 00:08:29,133 Ano? 138 00:08:29,759 --> 00:08:34,263 Dinalaw ko siya sa ospital. Sabi nila patay na raw siya. 139 00:08:44,774 --> 00:08:45,691 Pucha. 140 00:08:47,985 --> 00:08:52,031 Binili lang nila sa hardware 'yong nilagay sa katawan niya. 141 00:08:54,325 --> 00:08:55,952 Gusto nilang magpagawa ako. 142 00:08:58,412 --> 00:08:59,372 Ng ano? 143 00:09:01,874 --> 00:09:02,708 Ng titi ko. 144 00:09:04,460 --> 00:09:06,629 Ano ba namang mga tao 'yon? 145 00:09:07,964 --> 00:09:09,173 Ewan ko ba, pero... 146 00:09:12,260 --> 00:09:14,845 gano'n ang ginawa ni Lion kaya mabentang-mabenta siya. 147 00:09:17,098 --> 00:09:19,267 Tapos di na raw tumitigas 'yong kanya. 148 00:09:20,560 --> 00:09:21,394 Grabe. 149 00:09:24,605 --> 00:09:25,439 Uy. 150 00:09:26,399 --> 00:09:27,775 Makakaalis tayo dito. 151 00:09:29,277 --> 00:09:30,403 Ano ka ba? 152 00:09:30,987 --> 00:09:31,946 America 'to. 153 00:09:33,197 --> 00:09:34,699 Gawin na natin 'yon. 154 00:09:36,909 --> 00:09:38,202 Sa'n naman tayo pupunta? 155 00:09:39,203 --> 00:09:41,956 Sa Dominican Republic. May pamilya ako do'n. 156 00:09:42,915 --> 00:09:45,585 Sa isang milyon, makakapamuhay na tayo nang maayos. 157 00:09:46,544 --> 00:09:48,838 Kailangan natin ng passport, di ba? 158 00:09:49,922 --> 00:09:52,883 Lahat ng ID natin, kinuha ni Jules. 159 00:09:54,927 --> 00:09:56,053 Tingin mo? 160 00:09:56,053 --> 00:10:00,766 Search mo, "Jane Doe". Texas, December 2022. 161 00:10:01,809 --> 00:10:03,227 'Yong unang lalabas. 162 00:10:12,570 --> 00:10:13,821 Ba't alam mo 'to? 163 00:10:15,990 --> 00:10:17,116 Nakikilala mo? 164 00:10:17,825 --> 00:10:19,577 Tingnan mo 'yong tattoo niya. 165 00:10:24,206 --> 00:10:25,541 Pucha, si Diamond. 166 00:10:26,125 --> 00:10:26,959 Oo. 167 00:10:28,127 --> 00:10:29,503 Ano, susugal ka pa? 168 00:10:32,340 --> 00:10:33,924 Sinisiguro nilang alam natin 169 00:10:34,634 --> 00:10:36,469 na kaya nila tayong ipatumba. 170 00:10:38,054 --> 00:10:38,929 Pero, puta... 171 00:10:40,723 --> 00:10:42,892 para na rin tayong namatay dito. 172 00:10:46,896 --> 00:10:48,064 Oo, tama ka d'yan. 173 00:10:48,606 --> 00:10:50,149 Kaya pasukin na natin siya. 174 00:10:50,650 --> 00:10:51,692 Ituloy na natin. 175 00:10:54,028 --> 00:10:55,988 Nasa private road ang bahay niya. 176 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 Mga limang bahay 'yong nando'n. 177 00:11:00,117 --> 00:11:01,702 E, di madali lang. 178 00:11:01,702 --> 00:11:04,789 May security siya, may mga aso, maraming bantay. 179 00:11:06,624 --> 00:11:08,209 Sasabihin ko isama niya 'ko do'n. 180 00:11:09,627 --> 00:11:11,962 Di niya gagawin 'yon. Di puwede do'n. 181 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 Ba't alam mo? 182 00:11:17,593 --> 00:11:20,513 Ayaw niyang may makaalam na gay siya o kung anuman siya. 183 00:11:20,513 --> 00:11:21,597 Hindi ka niya... 184 00:11:21,597 --> 00:11:23,557 Hindi ka niya palalapitin do'n. 185 00:11:24,100 --> 00:11:25,017 Kaya ko 'yon. 186 00:11:28,479 --> 00:11:29,480 Sige, bahala ka. 187 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 Ikaw ang mas nakakaalam, e. 188 00:11:33,734 --> 00:11:36,028 - Subukan natin. - Para sa'n pa? 189 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 Ito na ang buhay natin. Ito na 'yon. 190 00:11:41,951 --> 00:11:42,785 Kimmie... 191 00:11:45,705 --> 00:11:47,623 Ayoko nang pag-usapan 'to. 192 00:11:49,375 --> 00:11:51,460 Aalamin ko kung sa'n siya nilibing. 193 00:11:52,920 --> 00:11:55,673 Angel, pinagsabihan ko na siya. 194 00:11:56,173 --> 00:11:59,051 Sinabihan ko na siya na wag niyang gawin 'yon. 195 00:12:01,137 --> 00:12:04,348 Kaibigan ko siya. Siya na lang ang meron ako. 196 00:12:07,184 --> 00:12:09,478 Sinabi ko nang wag niyang gawin 'yon. 197 00:12:12,064 --> 00:12:14,066 Sinabihan ko na siya. 198 00:12:23,325 --> 00:12:24,660 Ilipat na natin siya. 199 00:12:25,703 --> 00:12:28,038 Base sa chart niya, makakabuting wag muna. 200 00:12:28,038 --> 00:12:30,249 John, pag nagtagal pa siya dito, mamamatay siya. 201 00:12:30,249 --> 00:12:31,167 Norman. 202 00:12:31,834 --> 00:12:35,045 John, tulungan mo 'ko. May utang na loob ka sa 'kin. 203 00:12:38,132 --> 00:12:38,966 Sige. 204 00:12:39,633 --> 00:12:41,177 Sige, ano'ng plano? 205 00:12:41,844 --> 00:12:45,514 Sige, dadalhin siya ng ambulansiya sa Lake Lee. 206 00:12:45,514 --> 00:12:46,891 Ang pangit do'n. 207 00:12:47,475 --> 00:12:49,435 - 'Yon ang pinakamalapit. - John. 208 00:12:51,145 --> 00:12:51,979 Sige. 209 00:12:52,480 --> 00:12:54,315 Pero delikado kung ilalayo natin siya. 210 00:12:54,315 --> 00:12:56,734 Mas delikado kung magtatagal siya dito. 211 00:12:57,234 --> 00:13:00,780 Mr. Bellarie, may armadong bantay sa kuwarto ng asawa mo. 212 00:13:00,780 --> 00:13:02,281 Ililipat namin siya. 213 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 - Mr. Bellarie. - Ngayon na. 214 00:13:05,534 --> 00:13:07,703 - Excuse me, sino ka? - Hayaan mo na siya. 215 00:13:07,703 --> 00:13:10,414 - Doktor ka ba? - Sinabing hayaan mo na siya. 216 00:13:10,414 --> 00:13:13,667 Mr. Bellarie, delikado kung ililipat natin siya. 217 00:13:13,667 --> 00:13:14,794 Ayos na. 218 00:13:15,294 --> 00:13:17,129 - Hindi puwedeng... - Ngayon na! 219 00:13:17,630 --> 00:13:21,383 Ang advise ko, wag munang ilipat ang asawa mo ngayon. 220 00:13:21,967 --> 00:13:24,261 Sino 'yong nurse na nagpunta kagabi? 221 00:13:24,762 --> 00:13:26,347 - Ano? - 'Yan nga! 222 00:13:26,347 --> 00:13:28,098 - Hindi mo alam. - Mr. Bellarie... 223 00:13:28,098 --> 00:13:30,100 Ililipat na namin siya ngayon. 224 00:13:30,100 --> 00:13:32,144 Iche-check ko muna ang vitals niya. 225 00:13:32,144 --> 00:13:34,063 Ayokong lumapit ka sa kanya. 226 00:13:34,647 --> 00:13:36,607 Sino po ba 'tong doktor na 'to? 227 00:13:37,233 --> 00:13:38,984 Alam niya ang ginagawa niya. 228 00:13:40,110 --> 00:13:42,613 Sisiguraduhin niyang stable siya at saka siya ililipat. 229 00:13:43,614 --> 00:13:45,407 Sige, pasensiya na. 230 00:13:46,700 --> 00:13:48,244 May nagawa ba kaming mali? 231 00:13:48,244 --> 00:13:49,203 Umalis ka na. 232 00:13:50,454 --> 00:13:51,539 Umalis ka na lang. 233 00:13:53,791 --> 00:13:54,667 Thank you. 234 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 Tito. 235 00:13:57,253 --> 00:13:59,880 - Uy. - Alam kong galit ka sa pamilya. 236 00:14:00,381 --> 00:14:01,757 Hindi ako galit sa 'yo. 237 00:14:06,262 --> 00:14:07,638 May dala 'kong bulaklak. 238 00:14:09,807 --> 00:14:10,975 Paborito niya 'to. 239 00:14:11,976 --> 00:14:13,185 Ano'ng balita? 240 00:14:14,603 --> 00:14:15,604 Ililipat na siya. 241 00:14:16,355 --> 00:14:17,189 Okay. 242 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 Pero ang dami nating nabigay sa ospital na 'to. 243 00:14:19,942 --> 00:14:22,236 Oo, kaya nga namin siya ililipat. 244 00:14:23,445 --> 00:14:25,739 Hindi mo pa kilala ang pamilyang 'to. 245 00:14:25,739 --> 00:14:27,408 Araw-araw kong nakikilala. 246 00:14:27,408 --> 00:14:29,618 Oo, marami ka pang dapat malaman. 247 00:14:30,119 --> 00:14:31,787 Nakakalungkot lang talaga. 248 00:14:32,830 --> 00:14:34,373 - Oo. - Ang sama ng nangyari. 249 00:14:35,291 --> 00:14:36,959 Oo nga. Wag kang umiyak. 250 00:14:38,711 --> 00:14:40,504 Mallory, alam mo ba... 251 00:14:42,882 --> 00:14:44,425 kung sino'ng gumawa nito? 252 00:14:45,676 --> 00:14:46,844 Hindi talaga. 253 00:14:48,762 --> 00:14:51,223 - Lahat tayo, do'n nakatira. - Alam ko. 254 00:14:51,223 --> 00:14:54,602 - Alam kong asawa ka ng pamangkin ko... - Oo, pero... 255 00:14:54,602 --> 00:14:57,479 Wag ganyan. Oo, problematic siya, 256 00:14:57,479 --> 00:14:59,940 pero hindi niya gagawin 'yong gano'n. 257 00:14:59,940 --> 00:15:01,025 Pa'no mo nalaman? 258 00:15:01,025 --> 00:15:03,485 Alam ko dahil asawa ko siya. 259 00:15:03,485 --> 00:15:04,528 Kilala ko sila. 260 00:15:07,573 --> 00:15:10,075 Kung di ikaw ang nagpapatakbo ng kompanya... 261 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 Wala 'yon. 262 00:15:11,076 --> 00:15:13,829 - 'Yong lawsuit at kung ano-ano pa... - Wala 'yon. 263 00:15:13,829 --> 00:15:16,373 Tito, wag mong isipin 'yong lawsuit. 264 00:15:16,373 --> 00:15:19,126 Wag kang mag-isip ng kahit ano. Mag-focus ka sa kanya. 265 00:15:19,627 --> 00:15:21,128 Unahin mong gumaling siya. 266 00:15:21,128 --> 00:15:23,589 - Hindi na siya gagaling. - Wag mong sabihin 'yan. 267 00:15:23,589 --> 00:15:25,382 Wag ganyan. Gagaling siya. 268 00:15:27,551 --> 00:15:32,556 Ang dami kong hindi naiintindihan sa mga nangyayari. 269 00:15:33,390 --> 00:15:34,516 Ano'ng sinasabi mo? 270 00:15:35,768 --> 00:15:37,519 Ang sabi no'ng pulis 271 00:15:37,519 --> 00:15:40,314 sa impounding area daw siya nakita. 272 00:15:40,314 --> 00:15:42,566 Pa'no naman siya mapupunta do'n? 273 00:15:42,566 --> 00:15:44,151 Anong "impounding area"? 274 00:15:44,151 --> 00:15:49,156 Ewan ko, pero naghahanap sila ng footage para makita 'yong nangyari. 275 00:15:49,156 --> 00:15:51,283 - Nagkabarilan daw do'n. - Ano? 276 00:15:52,159 --> 00:15:55,371 - Sigurado kang hindi si Charles 'to? - Hindi siya. 277 00:15:55,371 --> 00:15:56,664 Pa'no mo nalaman? 278 00:15:56,664 --> 00:15:59,458 - 'Yong bastos na mayabang na 'yon... - Sandali. 279 00:15:59,458 --> 00:16:01,251 Tito, makinig ka. 280 00:16:03,212 --> 00:16:04,713 Hindi ko alam kung pa'no... 281 00:16:05,589 --> 00:16:06,632 itatanong 'to, 282 00:16:07,466 --> 00:16:08,342 pero... 283 00:16:09,051 --> 00:16:09,885 Ano 'yon? 284 00:16:13,055 --> 00:16:14,682 May mga kaaway ka ba? 285 00:16:17,434 --> 00:16:20,938 - Sinasabi mo bang kasalanan ko 'to? - Hindi. Hindi gano'n. 286 00:16:20,938 --> 00:16:22,523 Di 'yan ang sinasabi ko. 287 00:16:22,523 --> 00:16:24,441 Pero pa'no siya napunta do'n? 288 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Ano, kinidnap ba siya? 289 00:16:27,361 --> 00:16:29,029 Ano'ng sinabi ni Jules? 290 00:16:29,738 --> 00:16:31,949 Marami siyang koneksyon sa FBI. 291 00:16:32,950 --> 00:16:33,784 Oo nga. 292 00:16:35,327 --> 00:16:36,662 Ewan ko, sabi niya... 293 00:16:37,162 --> 00:16:39,331 inaalam na raw niya, ewan ko ba. 294 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 Ba't ganyan ang tono mo? 295 00:16:41,208 --> 00:16:43,711 Di ko alam kung magtitiwala ako sa kanya. 296 00:16:44,211 --> 00:16:46,588 Tito, mapagkakatiwalaan natin si Jules. 297 00:16:46,588 --> 00:16:49,174 Di ko na alam kung kanino ako magtitiwala. 298 00:16:49,174 --> 00:16:51,468 Alam mo, sinisiguro ko sa 'yo, 299 00:16:51,468 --> 00:16:54,304 bigyan mo lang siya ng panahon, malalaman niya kung sino. 300 00:16:54,304 --> 00:16:56,432 Ito ang Beauty in Black. 301 00:16:57,391 --> 00:16:59,059 Ako si Lena Norris Walton. 302 00:16:59,059 --> 00:17:01,103 Abogado ako dito sa Chicago. 303 00:17:01,687 --> 00:17:04,231 Kung may kilala kayong nagkaro'n ng kahit anong cancer 304 00:17:04,231 --> 00:17:06,066 dahil sa paggamit ng produktong 'to... 305 00:17:06,066 --> 00:17:08,235 - Inaasikaso mo na ba 'to? - Oo naman. 306 00:17:08,235 --> 00:17:11,196 - Aba, dapat bumalik ka na sa opisina. - Hindi. 307 00:17:11,697 --> 00:17:15,075 Hindi, dito muna 'ko. Okay lang ba kung aalis na 'ko? 308 00:17:15,826 --> 00:17:18,245 Puwede namang saka na 'yon, dito muna 'ko. 309 00:17:18,245 --> 00:17:20,080 Hinahanda na ang paglipat sa kanya. 310 00:17:20,080 --> 00:17:21,373 Sige, sabay na tayo. 311 00:17:56,575 --> 00:17:57,910 - Ingat ka. - Ikaw din. 312 00:18:25,813 --> 00:18:27,106 Calvin, lumabas ka muna. 313 00:18:30,984 --> 00:18:32,486 - Hello? - Ililipat na siya. 314 00:18:32,486 --> 00:18:34,905 - Tangina. Saan? - Di niya sinabi. 315 00:18:36,406 --> 00:18:37,241 Tangina. 316 00:18:37,741 --> 00:18:39,201 Wala na siyang tiwala sa 'yo. 317 00:18:39,785 --> 00:18:41,328 Tatawagan ko siya ngayon. 318 00:18:41,328 --> 00:18:43,539 Wag, malalaman niyang sinabi ko sa 'yo. 319 00:18:43,539 --> 00:18:45,249 Oo nga, tama ka. 320 00:18:45,249 --> 00:18:47,417 Mga isang oras, tawagan mo na siya. 321 00:18:47,417 --> 00:18:48,794 Sige, ako'ng bahala. 322 00:18:49,795 --> 00:18:51,213 Mukhang hindi yata, e. 323 00:19:05,102 --> 00:19:16,613 Cancer, pahirap! Cancer, pahirap! 324 00:19:16,613 --> 00:19:18,198 Ano'ng meron dito? 325 00:19:18,198 --> 00:19:20,159 - Mr. Bellarie, nakikita mo 'to? - Oo. 326 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 Sir, do'n muna tayo sa parking. 327 00:19:23,453 --> 00:19:24,705 Hindi, gusto ko dito. 328 00:19:25,372 --> 00:19:28,584 - Pero, sir... - Ako ang bahala kay Jules, okay? 329 00:19:29,209 --> 00:19:32,045 - Trabaho ko ang safety n'yo. - Hoy. Manahimik ka. 330 00:19:32,045 --> 00:19:35,215 Sana manahimik na rin ang mga 'yan. Ang iingay, e. 331 00:19:42,264 --> 00:19:43,932 Ano'ng kagaguhan 'to? 332 00:19:44,808 --> 00:19:46,810 Teka. Sino'ng nagbayad sa inyo? 333 00:19:46,810 --> 00:19:49,438 {\an8}- Sino'ng nagbayad sa inyo? - Akala mo bayaran kami? 334 00:19:49,438 --> 00:19:50,814 {\an8}WALANG MAGANDA SA CANCER 335 00:19:50,814 --> 00:19:52,941 - Oo, gano'n nga. - Ito ang anak ko. 336 00:19:52,941 --> 00:19:54,860 May cancer siya. 337 00:19:54,860 --> 00:19:57,863 {\an8}Sige, sabihin mo sa kanya na bayaran siya. 338 00:20:00,949 --> 00:20:01,783 Sabihin mo! 339 00:20:01,783 --> 00:20:03,243 Umalis na tayo dito. 340 00:20:06,580 --> 00:20:09,041 Kagaguhan. Tanginang 'yon. 341 00:20:11,210 --> 00:20:12,252 Sige, dito tayo. 342 00:20:13,795 --> 00:20:15,088 Magva-viral 'yon. 343 00:20:17,382 --> 00:20:18,550 Sinabi mo pa. 344 00:20:20,802 --> 00:20:22,721 - Kilala ba kita? - Dapat. 345 00:20:23,305 --> 00:20:24,264 Sino ka? 346 00:20:24,264 --> 00:20:26,350 Nire-represent ko 'yong cancer patients. 347 00:20:26,350 --> 00:20:29,061 - A, pucha. - May reklamo laban sa 'yo. 348 00:20:32,231 --> 00:20:33,857 - Nice. - Hay, naku, Roy. 349 00:20:35,567 --> 00:20:37,069 Parang kilala mo 'ko, a. 350 00:20:37,069 --> 00:20:39,196 - Oo nga. - Pa'no mo 'ko nakilala? 351 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 Roy, Lena. 352 00:20:43,825 --> 00:20:45,827 Di ko nakuha. Ano 'yon? 353 00:20:45,827 --> 00:20:48,622 Sa dami ng babae mo no'ng college, di mo na 'ko maalala. 354 00:20:51,291 --> 00:20:52,626 Nagbibiro ka ba? 355 00:20:53,210 --> 00:20:54,044 Hindi. 356 00:20:55,921 --> 00:20:57,506 Di ko gets. Sa'n kita nakilala? 357 00:20:58,548 --> 00:20:59,800 Naaalala kita. 358 00:20:59,800 --> 00:21:02,135 Laging high, nagwawaldas ng pera ng ama. 359 00:21:03,428 --> 00:21:06,014 A, so 'yon pala 'yon. 360 00:21:06,014 --> 00:21:06,932 Ano? 361 00:21:07,432 --> 00:21:08,267 Nagseselos ka. 362 00:21:08,767 --> 00:21:11,395 Type mo 'ko pero di naman kita type. 363 00:21:11,395 --> 00:21:14,273 - Bakit? Sinasabi ko lang. - Parang baligtad yata. 364 00:21:15,357 --> 00:21:16,441 Di ako naniniwala. 365 00:21:16,441 --> 00:21:19,611 Oo, kayo ni Mallory no'n pero habol ka nang habol sa 'kin. 366 00:21:19,611 --> 00:21:23,073 Habol nang habol? Grabe, puro kalokohan ka rin, 'no? 367 00:21:23,073 --> 00:21:24,825 Hay, naku. 368 00:21:24,825 --> 00:21:27,244 Di mo nga maaalala. Puro ka drugs, e. 369 00:21:28,829 --> 00:21:29,663 Sige. 370 00:21:29,663 --> 00:21:31,581 - Ayusin mo 'to. - Ayusin ang ano? 371 00:21:32,291 --> 00:21:33,875 Alam mo naman ang nangyayari, e. 372 00:21:33,875 --> 00:21:35,544 Oo, alam ko. 373 00:21:36,044 --> 00:21:39,589 Ano ka ba? Ambulance chaser ka ba? 374 00:21:39,589 --> 00:21:41,466 - Ambulance chaser? - Oo. 375 00:21:41,466 --> 00:21:43,760 Alam ko na 'to. Gusto n'yong magkapera dito, e. 376 00:21:43,760 --> 00:21:47,139 Sa totoo lang, sanay na 'ko sa mga ganitong galawan. 377 00:21:47,139 --> 00:21:49,683 Luluhod ang kompanyang 'to sa 'min. 378 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Luluhod? 379 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 Nakakatawa, kasi sa totoo lang... 380 00:21:56,815 --> 00:21:58,692 ikaw ang gusto kong paluhurin. 381 00:21:59,276 --> 00:22:01,820 Akala mo uubra ang pang-iinsulto mo? 382 00:22:01,820 --> 00:22:04,698 'Yong nandito ka lang, nakakainsulto na sa 'kin. 383 00:22:07,242 --> 00:22:10,537 Nasa envelope ang number ko. Mag-usap tayo. 384 00:22:11,538 --> 00:22:14,624 Ayaw makipag-usap ng asawa mo, ayaw din ng papa mo. 385 00:22:14,624 --> 00:22:18,628 - At ba't ko naman gagawin 'yon? - Dahil mas matalino ka sa kanila. 386 00:22:18,628 --> 00:22:22,424 Ikaw ang utak sa likod ng kompanya. Ikaw ang nagdedesisyon. 387 00:22:22,424 --> 00:22:23,383 Kilala kita. 388 00:22:25,260 --> 00:22:26,762 Hindi mo 'ko kilala. 389 00:22:26,762 --> 00:22:30,307 Mukha lang asawa mo ang nagpapatakbo pero ang totoo, ikaw 'yon. 390 00:22:33,560 --> 00:22:36,438 Tumama ka rin sa wakas. 391 00:22:37,105 --> 00:22:40,901 Pero ang iniisip ng mga tao, sunud-sunuran ka lang sa kanya 392 00:22:40,901 --> 00:22:43,153 at siya lahat ang nagdedesisyon. 393 00:22:43,153 --> 00:22:44,821 Gusto mo magkita tayo. 394 00:22:44,821 --> 00:22:48,075 Pag-usapan natin, ilabas natin, wag nating isali ang asawa mo. 395 00:22:48,075 --> 00:22:50,118 Akala mo yata tanga 'ko, 'no? 396 00:22:50,869 --> 00:22:51,745 Hindi. 397 00:22:52,496 --> 00:22:53,372 Sabi ko nga, 398 00:22:54,331 --> 00:22:55,248 kilala kita. 399 00:22:55,874 --> 00:22:57,209 Alam kong matalino ka. 400 00:23:01,546 --> 00:23:02,881 Nice meeting you. 401 00:23:04,883 --> 00:23:06,468 Nasa envelope 'yong number ko. 402 00:23:07,052 --> 00:23:08,762 Puwedeng off the record tayo. 403 00:23:10,972 --> 00:23:12,724 - Matanong nga kita. - Ano 'yon? 404 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 Pa'no siya nakapasok dito? 405 00:23:16,061 --> 00:23:17,813 May meeting siya sa management office. 406 00:23:17,813 --> 00:23:20,482 Sa management office? Naniwala ka naman? 407 00:23:21,066 --> 00:23:23,652 Alam nating nandito siya para iabot 'yong papeles. 408 00:23:24,903 --> 00:23:25,904 Hindi ko... 409 00:23:26,696 --> 00:23:28,698 Wag ka na lang magsalita, puwede? 410 00:23:30,492 --> 00:23:31,326 Tanggal ka na. 411 00:23:32,536 --> 00:23:34,913 Lumayo-layo ka nga sa pagmumukha ko. 412 00:23:37,707 --> 00:23:40,377 Akin na nga 'yan. Wala kang silbing gago ka. 413 00:23:52,639 --> 00:23:55,267 Ay, hindi, okay lang. 'Yon lang, thank you. 414 00:23:57,436 --> 00:23:58,353 Ang sarap. 415 00:24:02,357 --> 00:24:03,942 Sorry, pero malamig na... 416 00:24:07,654 --> 00:24:08,655 Hi, sir. 417 00:24:10,615 --> 00:24:13,368 - Nasa'n ang asawa ko? - Wala pa po, sir. 418 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Dapat nandito na siya, e. 419 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 Nasa'n siya? 420 00:24:17,080 --> 00:24:19,374 Di ko po alam, sir. 421 00:24:19,374 --> 00:24:20,375 Sorry po. 422 00:24:21,460 --> 00:24:22,294 Gillian. 423 00:24:23,128 --> 00:24:24,713 Nasa desk ka ng asawa ko. 424 00:24:25,380 --> 00:24:26,465 Nasa'n siya? 425 00:24:27,591 --> 00:24:30,177 Pinuntahan niya sa ospital 'yong tita at tito n'yo. 426 00:24:31,136 --> 00:24:31,970 Bakit? 427 00:24:32,679 --> 00:24:36,266 - Naaksidente po 'yong tita n'yo. - Alam ko, pero bakit nga? 428 00:24:36,808 --> 00:24:38,643 Di ko po kayo maintindihan. 429 00:24:38,643 --> 00:24:39,644 Sige. 430 00:24:39,644 --> 00:24:40,729 Okay. 431 00:24:42,022 --> 00:24:43,523 Pero, sir? 432 00:24:43,523 --> 00:24:44,441 Sir? 433 00:24:46,067 --> 00:24:46,902 Ano? 434 00:24:50,197 --> 00:24:53,366 Gusto ko lang mag-sorry sa nangyari kanina. 435 00:24:55,118 --> 00:24:56,786 So sine-setup mo nga 'ko. 436 00:24:56,786 --> 00:24:59,456 Hindi. Promise, hindi talaga. 437 00:25:01,750 --> 00:25:03,126 Inutusan ka ba ng asawa ko? 438 00:25:03,126 --> 00:25:04,419 Hindi. 439 00:25:06,254 --> 00:25:07,380 E, ba't mo ginawa? 440 00:25:09,216 --> 00:25:11,468 Puwede bang sa labas tayo mag-usap? 441 00:25:11,468 --> 00:25:14,638 - Hindi. - Pa'no kung biglang dumating si Mallory? 442 00:25:14,638 --> 00:25:17,641 Hindi, sagutin mo 'ko. Ba't mo ginawa 'yon? 443 00:25:22,562 --> 00:25:25,607 Ang totoo, napag-isip-isip ko 444 00:25:26,358 --> 00:25:31,738 na gusto ko nang gawin 'yong pinapagawa mo sa 'kin. 445 00:25:41,039 --> 00:25:41,915 Hindi. 446 00:25:43,291 --> 00:25:44,167 Ano? 447 00:25:45,544 --> 00:25:46,962 Wala akong tiwala d'yan 448 00:25:48,171 --> 00:25:49,839 at wala akong tiwala sa 'yo. 449 00:25:52,092 --> 00:25:53,468 Nagsasabi ako ng totoo. 450 00:25:53,969 --> 00:25:54,803 Totoo 'yon. 451 00:25:54,803 --> 00:25:55,720 Magkano? 452 00:25:56,888 --> 00:25:59,099 Promise, gusto ko nga 'to. 453 00:26:03,979 --> 00:26:04,813 Okay, sige. 454 00:26:07,148 --> 00:26:08,692 Sorry ulit. 455 00:26:17,993 --> 00:26:18,994 Hello? 456 00:26:19,619 --> 00:26:20,453 Kimmie? 457 00:26:22,205 --> 00:26:23,164 Sylvie? 458 00:26:24,291 --> 00:26:25,292 Uy. 459 00:26:25,292 --> 00:26:27,127 Hi, bunso. 460 00:26:27,794 --> 00:26:29,087 Kumusta ka na? 461 00:26:30,922 --> 00:26:32,257 Okay naman. Ikaw? 462 00:26:35,802 --> 00:26:37,429 Okay lang ako. 463 00:26:39,180 --> 00:26:41,182 Natanggap mo ba 'yong pinadala ko? 464 00:26:42,100 --> 00:26:42,976 Hindi. 465 00:26:45,020 --> 00:26:45,937 Bakit? 466 00:26:47,355 --> 00:26:48,940 Kinuha na naman ni Frank. 467 00:26:50,483 --> 00:26:51,318 E, 'yong... 468 00:26:52,652 --> 00:26:55,322 'yong cheerleading uniform, nakabili ka ba? 469 00:26:57,449 --> 00:26:59,242 Ayaw niyang mag-cheerleader ako. 470 00:26:59,743 --> 00:27:00,827 Bakit? 471 00:27:00,827 --> 00:27:02,746 Alam mo naman si Frank. 472 00:27:03,580 --> 00:27:04,873 Sige, ano'ng... 473 00:27:05,915 --> 00:27:07,208 Ano'ng sabi ni Mama? 474 00:27:08,251 --> 00:27:10,295 Kung ano lang 'yong sabihin ni Frank. 475 00:27:11,087 --> 00:27:11,921 Siyempre. 476 00:27:13,965 --> 00:27:15,634 Sige, ganito na lang. 477 00:27:15,634 --> 00:27:18,553 Magpapadala ulit ako kaya wag kang mag-alala. 478 00:27:18,553 --> 00:27:21,598 Mabibili mo 'yong mga kailangan mo, okay? 479 00:27:21,598 --> 00:27:23,892 Two years na lang, 18 na 'ko 480 00:27:23,892 --> 00:27:27,020 kaya puwede na 'kong tumira kasama mo. 481 00:27:28,647 --> 00:27:30,148 Oo naman. 482 00:27:31,441 --> 00:27:32,442 Maganda 'yan. 483 00:27:34,569 --> 00:27:36,279 Pupunta pa rin ako d'yan, di ba? 484 00:27:38,114 --> 00:27:38,948 Oo. 485 00:27:39,449 --> 00:27:41,284 Oo, pupunta ka pa rin dito. 486 00:27:41,284 --> 00:27:45,330 Gusto kong makita 'yong apartment mo saka ang Chicago. 487 00:27:45,955 --> 00:27:47,582 Maganda dito. 488 00:27:47,582 --> 00:27:49,292 Tapos may sarili akong kuwarto. 489 00:27:51,503 --> 00:27:52,379 Sige. 490 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 Para makaalis na 'ko dito. 491 00:27:56,299 --> 00:27:57,133 Oo. 492 00:27:57,967 --> 00:27:59,803 Sylvie, maganda 'yan. 493 00:28:00,720 --> 00:28:01,596 Oo nga. 494 00:28:01,596 --> 00:28:02,889 Excited na 'ko. 495 00:28:03,723 --> 00:28:04,724 Ako rin. 496 00:28:05,892 --> 00:28:08,645 - Okay ka lang? - Oo, okay lang ako. 497 00:28:08,645 --> 00:28:10,313 Parang hindi, e. 498 00:28:10,313 --> 00:28:12,023 Hindi, natutulog kasi ako. 499 00:28:13,066 --> 00:28:15,860 Panggabi kasi ako sa ospital ngayon. 500 00:28:15,860 --> 00:28:16,778 Ay, sorry. 501 00:28:16,778 --> 00:28:21,074 Sige, matulog ka na, may trabaho ka pa pala mamaya. 502 00:28:21,074 --> 00:28:22,158 Ay, Sylvie. 503 00:28:22,158 --> 00:28:25,120 Magpapadala ako pero iwa-wire ko. 504 00:28:25,620 --> 00:28:29,165 Sumama ka kay Mama pag nag-grocery siya. 505 00:28:29,165 --> 00:28:30,583 Nakapangalan sa 'yo 'yon. 506 00:28:31,292 --> 00:28:32,252 Okay? 507 00:28:32,252 --> 00:28:35,046 Ita-try ko, pero lagi silang nakabantay, e. 508 00:28:35,547 --> 00:28:38,133 Tumakas ka muna sandali 509 00:28:38,133 --> 00:28:41,386 pag bumili siya ng scratchcard o kung ano. 510 00:28:41,970 --> 00:28:44,222 Wag mong ibibigay kay Frank, ha. 511 00:28:44,806 --> 00:28:45,932 Sige. 512 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 I love you. 513 00:28:47,142 --> 00:28:49,769 Love you too. Sobra. 514 00:28:49,769 --> 00:28:51,896 Pahinga ka na. Usap ulit tayo. 515 00:28:51,896 --> 00:28:53,815 Sylvie, pumasok ka nga dito. 516 00:28:53,815 --> 00:28:55,233 - Sige, bye. - Bye. 517 00:29:00,530 --> 00:29:02,073 Ako si Lena Norris Walton. 518 00:29:02,073 --> 00:29:04,117 Abogado ako dito sa Chicago. 519 00:29:04,117 --> 00:29:06,494 - Maaalala kita. - Kung may kilala kayong nagkaro'n... 520 00:29:06,494 --> 00:29:08,329 Pero, pucha, ang ganda mo. 521 00:29:12,917 --> 00:29:13,752 Uy. 522 00:29:16,546 --> 00:29:17,380 Balita? 523 00:29:19,758 --> 00:29:20,592 Ayos ka lang? 524 00:29:20,592 --> 00:29:21,634 Ayos lang. 525 00:29:21,634 --> 00:29:23,428 - Sigurado ka? - Ano 'yon, Jules? 526 00:29:24,304 --> 00:29:26,514 Bad trip ka kasi sa project natin. 527 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 Tinawagan niya ang asawa ko. 528 00:29:29,684 --> 00:29:30,935 Ako na'ng bahala do'n. 529 00:29:31,519 --> 00:29:32,896 Gusto ko siyang pahirapan. 530 00:29:34,606 --> 00:29:36,649 - Ayaw mo bang... - Hindi, hindi. 531 00:29:36,649 --> 00:29:39,194 Nag-e-enjoy akong paglaruan siya. 532 00:29:39,819 --> 00:29:40,820 Sige. 533 00:29:42,739 --> 00:29:45,492 Lagi kong sinasabi sa 'yo, ako na'ng bahala. 534 00:29:47,285 --> 00:29:48,495 Hindi masaya 'yon. 535 00:29:51,039 --> 00:29:53,666 Gustong malaman ng asawa mo kung sino siya. 536 00:29:55,126 --> 00:29:56,836 Alam kong di ka magsasalita. 537 00:29:56,836 --> 00:29:58,254 Hindi. 538 00:29:59,130 --> 00:30:03,176 May mga babae akong pasaway kaya isa na lang do'n ang ibibigay ko. 539 00:30:04,302 --> 00:30:05,178 Sige. 540 00:30:06,221 --> 00:30:08,097 Alam mo namang malupit siya. 541 00:30:10,391 --> 00:30:12,936 - 'Yan nga ang di ko maintindihan, e. - Alam mo 'yon. 542 00:30:13,436 --> 00:30:18,191 Ikaw ang mas nakakaalam. Ang mahalaga sa kanya, 'yong image. 543 00:30:18,191 --> 00:30:20,026 Oo, alam ko 'yon. Kaya lang... 544 00:30:21,694 --> 00:30:24,489 Hindi naman niya kailangang magtiis sa 'yo. 545 00:30:25,490 --> 00:30:26,407 Kailangan niya. 546 00:30:26,908 --> 00:30:29,619 Mas malaki ang share namin kung mag-asawa kami. 547 00:30:32,831 --> 00:30:33,748 Ayan. 548 00:30:34,499 --> 00:30:35,917 Pag nag-divorce kami... 549 00:30:37,001 --> 00:30:38,670 liliit na, hahatiin. 550 00:30:40,338 --> 00:30:41,422 Ngayon alam ko na. 551 00:30:43,007 --> 00:30:45,760 Usapang image na rin lang, 'yong pagdaan mo sa front door, 552 00:30:46,302 --> 00:30:47,470 di maganda 'yon. 553 00:30:47,470 --> 00:30:49,889 Tangina, hayaan mo sila. Amin naman 'yong sidewalk. 554 00:30:49,889 --> 00:30:52,100 Ikaw ang head of security. 555 00:30:54,394 --> 00:30:55,979 Ba't di mo sila paalisin? 556 00:30:55,979 --> 00:30:57,105 Optics. 557 00:30:57,105 --> 00:30:58,648 Tanginang 'yan. 558 00:30:59,732 --> 00:31:00,692 Tangina. 559 00:31:01,734 --> 00:31:05,864 Sabi no'ng babae may cancer daw 'yong anak niya. 560 00:31:07,031 --> 00:31:10,034 "Wala kayong awa." May pagano'n-gano'n pa siya. 561 00:31:10,994 --> 00:31:11,995 Ayoko no'n. 562 00:31:12,495 --> 00:31:13,955 Kaya paalisin mo sila. 563 00:31:14,581 --> 00:31:16,040 Pinapakiramdaman ko pa. 564 00:31:16,040 --> 00:31:17,166 Ang ano? 565 00:31:17,166 --> 00:31:19,252 Titingnan ko muna kung may ilalaki 'to. 566 00:31:20,086 --> 00:31:22,297 Alam mo, 'tong mga nangyayaring 'to... 567 00:31:23,506 --> 00:31:24,507 kagaguhan 'to. 568 00:31:25,383 --> 00:31:26,467 Roy. 569 00:31:26,467 --> 00:31:31,014 Sa maliit lang nagsisimula, pero magugulat ka na lang, malaki na pala. 570 00:31:31,514 --> 00:31:33,558 Kung gagamitan ko sila ng puwersa, 571 00:31:34,058 --> 00:31:36,060 baka mag-leak ang issue na 'to. 572 00:31:36,561 --> 00:31:40,440 Malaking problema 'yon. Sa ngayon, sa ating mga Black pa lang 'to. 573 00:31:40,940 --> 00:31:42,442 Hindi pa 'to nakakalabas. 574 00:31:43,234 --> 00:31:45,653 Kaya ikaw, dapat mag-ingat ka. 575 00:31:46,362 --> 00:31:48,573 Oo, alam ko. Naiintindihan ko. 576 00:31:50,116 --> 00:31:51,242 Alam mo... 577 00:31:52,410 --> 00:31:53,661 iniisip kong... 578 00:31:55,538 --> 00:31:56,789 makipagkita sa kanya. 579 00:31:57,498 --> 00:31:58,917 Kay Lena, 'yong abogado? 580 00:31:59,500 --> 00:32:02,629 - Sa tingin ko kaya kong ayusin 'to. - Hindi, hindi. 581 00:32:02,629 --> 00:32:04,505 Hindi mo dapat gawin 'yan. 582 00:32:04,505 --> 00:32:05,548 At bakit hindi? 583 00:32:05,548 --> 00:32:06,966 Dapat siguro... 584 00:32:08,760 --> 00:32:11,471 ipaubaya mo na 'to sa papa mo at kay Mallory. 585 00:32:13,932 --> 00:32:14,891 Lilinawin ko lang. 586 00:32:17,685 --> 00:32:20,480 Katulad din ba ng tingin nila ang tingin mo sa 'kin? 587 00:32:21,272 --> 00:32:22,649 - Na wala akong silbi? - Hindi. 588 00:32:22,649 --> 00:32:25,151 Hindi, naisip ko lang na mas maganda 589 00:32:25,944 --> 00:32:28,154 kung ang papa mo o si Mallory ang humawak nito. 590 00:32:28,154 --> 00:32:29,656 May ibig ka bang sabihin? 591 00:32:30,573 --> 00:32:31,449 Wala. 592 00:32:33,242 --> 00:32:34,953 Mas maganda lang kung gano'n. 593 00:32:35,995 --> 00:32:37,121 Tingin mo di ko kaya? 594 00:32:37,121 --> 00:32:39,165 Wala akong sinabing gano'n. 595 00:32:39,749 --> 00:32:40,875 E, ano'ng sinasabi mo? 596 00:32:42,210 --> 00:32:44,337 Ikaw ang nagpapatakbo nito, di ba? 597 00:32:45,797 --> 00:32:48,466 Oo, totoo 'yan. Tama ka d'yan. 598 00:32:48,466 --> 00:32:49,509 Alam ko 'yon. 599 00:32:51,386 --> 00:32:52,470 Alam mo... 600 00:32:53,638 --> 00:32:56,641 wala naman siyang ginagawa, puro paganda lang, 'yon lang. 601 00:32:58,101 --> 00:33:00,603 Pero 'yon nga ang gusto mo, di ba? 602 00:33:01,104 --> 00:33:03,189 - Tama ka d'yan. - O, di ba? 603 00:33:03,189 --> 00:33:05,358 'Yon nga. 'Yon ang sinasabi ko. 604 00:33:05,858 --> 00:33:06,734 Di ba? 605 00:33:07,527 --> 00:33:10,321 Pag nagkandaletse-letse na, si Mallory ang lalabas na palpak. 606 00:33:10,321 --> 00:33:13,866 Do'n ka papasok, boom, aayusin mo. 'Yon ang sinasabi ko. 607 00:33:14,617 --> 00:33:16,244 Alam kong ikaw talaga 'to. 608 00:33:17,495 --> 00:33:18,997 Oo, ako talaga. 609 00:33:18,997 --> 00:33:21,332 - Oo, tama ka d'yan. - Oo, talaga. 610 00:33:21,332 --> 00:33:22,250 Ikaw talaga. 611 00:33:22,250 --> 00:33:24,544 Oo, ako, ako, ako. 612 00:33:25,169 --> 00:33:26,671 Pucha, teka lang sandali. 613 00:33:26,671 --> 00:33:27,922 Sa'n ka pupunta? 614 00:33:28,631 --> 00:33:30,008 Pupunta lang ako sa CR. 615 00:33:31,926 --> 00:33:34,053 Pupunta sa CR para suminghot. 616 00:33:34,554 --> 00:33:35,888 Tanginang bata 'to. 617 00:33:48,651 --> 00:33:49,485 Uy. 618 00:33:52,030 --> 00:33:53,406 Umiiyak ka pa rin? 619 00:33:55,450 --> 00:33:56,367 Ayos lang ako. 620 00:33:59,996 --> 00:34:01,080 Halika nga dito. 621 00:34:03,541 --> 00:34:04,375 Halika. 622 00:34:05,251 --> 00:34:06,085 Halika. 623 00:34:09,964 --> 00:34:11,591 Magiging maayos din 'to. 624 00:34:13,176 --> 00:34:14,343 Hindi. 625 00:34:16,804 --> 00:34:18,056 Wala na siya. 626 00:34:19,599 --> 00:34:20,475 Oo nga. 627 00:34:21,976 --> 00:34:23,394 Ang dami na nating pinagdaanan. 628 00:34:25,438 --> 00:34:26,522 Pero iba 'to. 629 00:34:30,610 --> 00:34:31,444 Alam ko. 630 00:34:33,071 --> 00:34:34,280 Hindi mo alam. 631 00:34:35,907 --> 00:34:36,824 Hindi mo alam. 632 00:34:38,242 --> 00:34:42,080 Siya lang ang nagmahal sa 'kin bukod sa kapatid ko. 633 00:34:44,624 --> 00:34:45,708 Kaya mo 'yan. 634 00:34:45,708 --> 00:34:46,834 Hindi. 635 00:34:48,377 --> 00:34:49,837 Di mo naiintindihan, e. 636 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 Nakita ng kapatid ko kung pa'no ako iniwan ng mama ko. 637 00:34:58,137 --> 00:35:01,557 Iyak siya nang iyak no'ng iniwan ako ng mama ko. 638 00:35:02,475 --> 00:35:05,686 Si Rain at ang kapatid ko, sila na lang ang meron ako. 639 00:35:06,187 --> 00:35:08,523 Tapos nagsisinungaling ako sa kanya. 640 00:35:11,776 --> 00:35:15,780 Ang sabi ko, nurse ako at maayos ang buhay ko. 641 00:35:17,698 --> 00:35:19,242 Ano ba 'tong ginagawa ko? 642 00:35:22,370 --> 00:35:23,246 Lumalaban sa buhay. 643 00:35:23,246 --> 00:35:25,581 Ayoko na ng ganitong buhay. 644 00:35:25,581 --> 00:35:28,000 Masasamang tao sila. 645 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 Ayoko na. 646 00:35:33,589 --> 00:35:36,676 Kaya dapat magkapera tayo para makaalis na tayo dito. 647 00:35:37,176 --> 00:35:38,636 Wala ring mangyayari. 648 00:35:39,762 --> 00:35:41,180 Wag mong sabihin 'yan. 649 00:35:41,180 --> 00:35:42,640 Hindi nga. 650 00:35:47,270 --> 00:35:48,354 E, kung ganito. 651 00:35:49,897 --> 00:35:51,649 Kunin natin 'yong kapatid mo. 652 00:35:53,568 --> 00:35:54,485 Ano? 653 00:35:54,986 --> 00:35:56,112 Oo, bale... 654 00:35:56,112 --> 00:35:58,114 kukunin natin siya at pag walang nangyari, 655 00:35:58,114 --> 00:36:00,533 saka tayo mag-isip ng susunod na gagawin. 656 00:36:01,117 --> 00:36:01,951 Hindi. 657 00:36:03,369 --> 00:36:05,580 Gawin muna natin 'to, saka natin siya kunin. 658 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Sige. 659 00:36:11,586 --> 00:36:13,087 Dapat sigurado tayo. 660 00:36:15,047 --> 00:36:15,923 O, di ba? 661 00:36:16,841 --> 00:36:17,925 Kaya mo 'to. 662 00:36:21,512 --> 00:36:23,306 Sawang-sawa na 'ko sa ganito. 663 00:36:25,349 --> 00:36:26,184 Alam ko. 664 00:36:26,893 --> 00:36:29,270 Alam mo, hindi naman siya masamang tao. 665 00:36:30,688 --> 00:36:31,564 Kimmie. 666 00:36:31,564 --> 00:36:32,523 Ano? 667 00:36:33,524 --> 00:36:36,611 Laging sinasabi ni Rain, masyado kang malambot sa mga gagong 'yon. 668 00:36:36,611 --> 00:36:38,362 Di naman sa malambot, ano lang... 669 00:36:38,863 --> 00:36:40,156 - Naaalala ko... - Ano? 670 00:36:40,156 --> 00:36:42,617 Naaalala ko sa kanya 'yong lolo ko. 671 00:36:43,242 --> 00:36:45,328 Siya lang ang lalaking naging mabait sa 'kin. 672 00:36:45,328 --> 00:36:47,955 - Hindi siya ang lolo mo. - Oo, alam ko naman. 673 00:36:49,415 --> 00:36:52,251 Dahil hindi iiwan ng lolo ko si Rain sa ospital. 674 00:36:54,378 --> 00:36:55,630 "Iiwan sa ospital"? 675 00:36:56,214 --> 00:36:58,174 Tumutupad sa pangako ang lolo ko. 676 00:36:59,884 --> 00:37:01,052 Anong pangako? 677 00:37:01,636 --> 00:37:03,679 Nangako kasi siya na sisilipin niya si Rain. 678 00:37:06,015 --> 00:37:07,308 Pero di siya pumunta. 679 00:37:09,352 --> 00:37:11,354 Ba't mo sasabihin 'yon sa di mo kilala? 680 00:37:12,688 --> 00:37:16,108 Pinabugbog ako ni Jules kay Body dahil dinala ko si Rain sa ospital. 681 00:37:16,108 --> 00:37:18,444 Ayoko nang malaman 'yan. 682 00:37:18,444 --> 00:37:20,988 Damay ka na dito. Ano'ng kinakatakot mo? 683 00:37:23,157 --> 00:37:24,033 Tama ka. 684 00:37:25,952 --> 00:37:26,786 Letse. 685 00:37:29,455 --> 00:37:30,331 Tara na. 686 00:37:31,749 --> 00:37:33,334 Planuhin na natin 'to. 687 00:37:37,838 --> 00:37:40,174 Parang di ko yata kaya 'to. 688 00:37:40,174 --> 00:37:41,092 Uy. 689 00:37:42,051 --> 00:37:44,345 Pasukin na natin siya nang makaalis na tayo dito. 690 00:37:48,140 --> 00:37:49,600 - Bilisan natin. - Bakit? 691 00:37:49,600 --> 00:37:51,352 - Bumabagsak ang BP niya. - Kumilos ka. 692 00:37:51,352 --> 00:37:52,436 Ito na nga. 693 00:37:52,436 --> 00:37:54,272 - Teka, sandali... - Mr. Bellarie, please. 694 00:37:54,272 --> 00:37:56,691 Sabi mo puwede natin siyang ilipat! 695 00:37:56,691 --> 00:37:57,817 Kapit lang. 696 00:37:57,817 --> 00:37:59,819 - Iligtas mo siya. - Itabi mo muna! 697 00:38:00,319 --> 00:38:03,239 Iligtas mo siya! Kailangang iligtas mo siya! 698 00:38:03,823 --> 00:38:04,699 Mahal. 699 00:38:05,783 --> 00:38:06,617 Ina! 700 00:38:15,042 --> 00:38:16,252 Busy? 701 00:38:16,252 --> 00:38:17,420 Ano sa tingin mo? 702 00:38:18,504 --> 00:38:20,047 Mas magiging busy ka. 703 00:38:20,548 --> 00:38:24,677 Kakagaling ko lang sa mahabang meeting. Ayokong makarinig ng problema. 704 00:38:26,304 --> 00:38:28,097 Akala mo bayaran kami? 705 00:38:28,097 --> 00:38:29,807 - Viral na 'yan. - Gano'n ba? 706 00:38:30,308 --> 00:38:32,476 - Oo, gano'n nga. - Ito ang anak ko. 707 00:38:32,476 --> 00:38:35,479 Sige, sabihin mo sa kanya na bayaran siya. 708 00:38:36,022 --> 00:38:38,149 - Ma? - May cancer siya. 709 00:38:40,526 --> 00:38:42,695 Letse, ano ba'ng naisipan nito? 710 00:38:45,323 --> 00:38:46,282 Alam mo na... 711 00:38:46,949 --> 00:38:48,326 Hindi talaga nag-iisip. 712 00:38:48,326 --> 00:38:50,411 Dapat mapigilan mo siya. 713 00:38:50,411 --> 00:38:53,205 At pa'no ko naman gagawin 'yon, Jules? 714 00:38:53,205 --> 00:38:56,208 Gusto raw niyang makipag-usap do'n sa abogado, si Lena. 715 00:38:56,208 --> 00:38:57,293 - Ano? - Oo. 716 00:38:57,877 --> 00:38:59,128 Napakatanga talaga. 717 00:39:00,379 --> 00:39:03,716 At gusto niyang ipaalam sa lahat na siya ang nagpapatakbo nito. 718 00:39:03,716 --> 00:39:05,092 Alam mo... 719 00:39:05,092 --> 00:39:09,180 Tuwing sisinghot 'yon, palala nang palala ang katangahan niya. 720 00:39:09,180 --> 00:39:12,892 - Asawa mo 'yon, e. - Ba't di ang tito ko ang pinoproblema mo? 721 00:39:12,892 --> 00:39:14,018 Tumawag ako sa kanya. 722 00:39:14,518 --> 00:39:16,479 - Sumagot ba? - Hindi. 723 00:39:17,730 --> 00:39:19,190 Hindi ka ba nag-aalala? 724 00:39:19,190 --> 00:39:20,232 Tatawag 'yon. 725 00:39:21,275 --> 00:39:22,902 Siguradong-sigurado ka, a. 726 00:39:22,902 --> 00:39:24,862 - May tinatrabaho kami. - Talaga? 727 00:39:24,862 --> 00:39:26,280 Anong klase? 728 00:39:26,864 --> 00:39:28,115 Tungkol sa security. 729 00:39:29,408 --> 00:39:32,912 Kapag nagising 'yong babaeng 'yon at nagsalita siya... 730 00:39:32,912 --> 00:39:34,038 Alam ko. 731 00:39:34,038 --> 00:39:35,247 Nasa'n ba si Roy? 732 00:39:36,082 --> 00:39:38,667 - Umalis na. - Ga'no siya katagal dito? 733 00:39:39,919 --> 00:39:40,878 Hindi matagal. 734 00:39:42,588 --> 00:39:43,923 Sino 'yong babae? 735 00:39:43,923 --> 00:39:46,342 - Ano? - 'Yong babaeng kinakalantari niya? 736 00:39:47,426 --> 00:39:49,595 Di ko alam, pero aalamin ko. 737 00:39:50,179 --> 00:39:51,389 Sasabihin ko sa 'yo. 738 00:39:59,021 --> 00:40:02,817 Mabuti nga 'yon kung pinapatigil ka muna ng mama mo dito. 739 00:40:03,818 --> 00:40:05,653 Wala akong paki 740 00:40:06,237 --> 00:40:07,113 Charles. 741 00:40:07,113 --> 00:40:08,072 Makinig ka. 742 00:40:09,824 --> 00:40:13,702 Di ko na problema kung ayaw ng mama kong umuwi ako. 743 00:40:13,702 --> 00:40:16,163 Alam ng mama mo ang ginagawa niya. 744 00:40:16,163 --> 00:40:17,623 May dapat ba 'kong malaman? 745 00:40:17,623 --> 00:40:18,874 Wala. 746 00:40:18,874 --> 00:40:20,209 Varney, sigurado ka? 747 00:40:20,793 --> 00:40:21,627 Oo. 748 00:40:22,253 --> 00:40:24,839 E, di lalabas ako ngayon, magpa-party ako. 749 00:40:26,590 --> 00:40:28,134 - Charles, sandali. - Makinig ka. 750 00:40:28,634 --> 00:40:30,970 - Ayoko nang pag-usapan 'to. - Charles. 751 00:40:30,970 --> 00:40:32,888 Ayan, pag-uusapan na nga. 752 00:40:32,888 --> 00:40:37,435 Tuwing magagalit ka sa papa mo, kung ano-anong kalokohan ang ginagawa mo. 753 00:40:38,644 --> 00:40:39,562 Bumalik ka. 754 00:40:40,813 --> 00:40:42,273 Dito ka na matulog. 755 00:40:42,273 --> 00:40:44,191 Kung gusto kitang makasama, gagawin ko. 756 00:40:47,153 --> 00:40:48,529 Sa'n ka pupunta? 757 00:40:49,363 --> 00:40:50,197 At bakit? 758 00:40:50,948 --> 00:40:52,408 Malay mo gusto kong sumama. 759 00:40:53,659 --> 00:40:55,828 Di ka sasama sa 'kin. Kloseta ka, e. 760 00:40:55,828 --> 00:40:56,954 Di ako kloseta. 761 00:40:57,455 --> 00:40:59,331 A, oo nga. Private ka nga pala. 762 00:40:59,331 --> 00:41:01,542 - Hindi, ayoko lang... - Varney, sandali. 763 00:41:03,002 --> 00:41:04,420 Ayoko na ng ganito. 764 00:41:04,420 --> 00:41:08,215 Ayoko na ng nagtatago. 'Yon ang gustong mangyari ng papa ko. 765 00:41:08,799 --> 00:41:09,925 Kung gano'n... 766 00:41:09,925 --> 00:41:12,595 Pag kaya mo na 'kong panindigan sa pamilya ko, 767 00:41:12,595 --> 00:41:14,930 baka gabi-gabi, nandito ako kasama mo. 768 00:41:14,930 --> 00:41:16,849 Pero hindi ngayong gabi. 769 00:41:18,517 --> 00:41:19,351 Okay. 770 00:41:19,935 --> 00:41:20,811 Sige. 771 00:41:23,647 --> 00:41:25,858 - Paki ko kung magalit ka. - Buti naman. 772 00:41:26,358 --> 00:41:27,234 Uuwi na lang 'ko. 773 00:41:27,234 --> 00:41:29,111 - Tapos ka na ba? - Oo, tapos na! 774 00:41:29,987 --> 00:41:30,905 Buti naman. 775 00:41:30,905 --> 00:41:33,073 Tangina, di lang ako basta tapos. 776 00:41:33,073 --> 00:41:34,116 Ayoko na. 777 00:41:34,700 --> 00:41:35,910 Tangina ka, Charles. 778 00:41:37,786 --> 00:41:38,621 Varney. 779 00:41:41,207 --> 00:41:42,082 Ano? 780 00:41:43,876 --> 00:41:45,294 Babalikan mo rin 'to. 781 00:41:48,380 --> 00:41:49,673 Sige, umalis ka na. 782 00:41:56,597 --> 00:41:58,182 Ina. 783 00:41:58,182 --> 00:42:00,267 Lumaban ka. Laban. 784 00:42:00,267 --> 00:42:01,977 Three, two, one. 785 00:42:02,686 --> 00:42:03,979 Ano'ng nangyayari? 786 00:42:03,979 --> 00:42:05,731 - Ano'ng nangyayari? - Three, two, one. 787 00:42:10,444 --> 00:42:11,529 Ano? 788 00:42:12,863 --> 00:42:13,697 Sorry. 789 00:42:17,785 --> 00:42:18,869 Sorry? 790 00:42:22,581 --> 00:42:24,375 Sabi mo kaya mo siyang ilipat. 791 00:42:25,960 --> 00:42:26,835 Nagkamali ako. 792 00:42:28,170 --> 00:42:29,088 Nagkamali ka? 793 00:42:30,464 --> 00:42:31,298 Oo. 794 00:42:31,966 --> 00:42:34,343 - Kilala mo ba ang kapatid ko? - Hindi. 795 00:42:34,343 --> 00:42:36,136 Ano? Kilala mo ba siya? 796 00:42:36,136 --> 00:42:37,096 Hindi. 797 00:42:37,888 --> 00:42:39,223 Hinayaan mo siyang mamatay. 798 00:42:39,223 --> 00:42:40,266 Wag! 799 00:42:40,266 --> 00:42:41,517 - Sir! - Ano 'yon? 800 00:42:43,018 --> 00:42:43,978 Wag po! 801 00:42:45,020 --> 00:42:46,230 - Kilala mo siya? - Hindi po. 802 00:42:46,230 --> 00:42:47,565 Kilala mo ba siya? 803 00:42:47,565 --> 00:42:48,649 Hindi ko nga... 804 00:45:06,161 --> 00:45:09,164 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo