1
00:00:19,019 --> 00:00:21,021
Samo štitiš sinove.
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,647
Ako moja žena umre,
3
00:00:22,647 --> 00:00:25,942
sve ću ovo spaliti do temelja.
4
00:00:25,942 --> 00:00:28,486
Znaš li s čim imaš posla?
5
00:00:28,486 --> 00:00:30,697
Nemoj ga ljutiti.
6
00:00:30,697 --> 00:00:32,699
Ne ljuti strica.
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,200
Opasan je.
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,119
Cijela ova obitelj je opasna.
9
00:00:36,119 --> 00:00:37,495
- Što?
- Ne budi odvjetnik.
10
00:00:37,495 --> 00:00:38,747
Što trebam učiniti?
11
00:00:38,747 --> 00:00:40,749
Kimmie, VIP gost.
12
00:00:40,749 --> 00:00:42,417
Plaćate mi za striptiz.
13
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
To radimo.
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,754
Ne želite da vas sin vidi.
15
00:00:46,629 --> 00:00:47,505
Gdje je ona?
16
00:00:47,505 --> 00:00:48,757
Umrla je.
17
00:01:07,984 --> 00:01:08,985
Hej.
18
00:01:15,241 --> 00:01:16,826
Gdje si bila?!
19
00:01:17,410 --> 00:01:20,371
Trebaš uvijek sa sobom imati telefon.
20
00:01:20,371 --> 00:01:21,539
Gdje si bila?
21
00:01:23,041 --> 00:01:23,958
Aha, dobro.
22
00:01:25,001 --> 00:01:26,419
Nećeš mi odgovoriti?
23
00:01:28,088 --> 00:01:30,632
Koji je tebi kurac?!
24
00:01:30,632 --> 00:01:32,008
Urokana si?
25
00:01:32,008 --> 00:01:33,134
Vidiš, ženska,
26
00:01:33,635 --> 00:01:36,513
moraš biti gdje ti kažem da moraš biti.
27
00:01:36,513 --> 00:01:38,431
Satima te zovem.
28
00:01:39,390 --> 00:01:42,852
- Ma ulazi u auto, jebemti!
- Ulazi.
29
00:01:42,852 --> 00:01:45,772
Jules me zove da te idem tražiti,
nemam drugog posla.
30
00:01:45,772 --> 00:01:47,023
Glupačo.
31
00:01:47,023 --> 00:01:48,608
Ulazi, jebote!
32
00:02:02,413 --> 00:02:03,248
Pozdrav.
33
00:02:05,917 --> 00:02:07,085
Kako je, Normane?
34
00:02:08,503 --> 00:02:10,296
Reci da si nešto doznao.
35
00:02:10,880 --> 00:02:12,090
Radim na tome.
36
00:02:12,757 --> 00:02:14,175
- Julese.
- Vjerujte mi.
37
00:02:15,844 --> 00:02:16,928
Radim na tome.
38
00:02:17,971 --> 00:02:19,722
Što mi to prešućuješ?
39
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Nešto sam doznao, ali...
40
00:02:26,771 --> 00:02:27,605
Što?
41
00:02:28,857 --> 00:02:32,402
Na tom deponiju
dogodilo se trostruko ubojstvo.
42
00:02:33,528 --> 00:02:35,572
- Sve su ih pobili.
- Što?
43
00:02:36,656 --> 00:02:37,490
Da.
44
00:02:38,491 --> 00:02:39,826
Ali nije nastrijeljena.
45
00:02:39,826 --> 00:02:40,743
Nije.
46
00:02:42,412 --> 00:02:45,665
Pokušavam doći do svih snimki
s obližnjih kamera.
47
00:02:45,665 --> 00:02:47,625
Imaju li ondje kamere?
48
00:02:48,293 --> 00:02:50,503
Jednu, ali nije najbolje radila.
49
00:02:50,503 --> 00:02:51,713
Sranje.
50
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
Liječnici kažu
51
00:02:56,801 --> 00:02:59,679
da je splasnula oteklina na mozgu.
52
00:03:00,763 --> 00:03:03,141
Sve će nam moći ispričati.
53
00:03:06,561 --> 00:03:07,395
Hvala Bogu.
54
00:03:08,396 --> 00:03:11,316
Znam da je jedan od mojih nećaka kriv.
55
00:03:12,358 --> 00:03:13,401
Pa...
56
00:03:13,985 --> 00:03:14,819
Što?
57
00:03:15,778 --> 00:03:18,198
Neću vas pokušati uvjeriti u nešto drugo.
58
00:03:19,282 --> 00:03:20,116
Fino.
59
00:03:21,534 --> 00:03:25,788
Znaju da će Ina dobiti sve moje dionice
ako se meni nešto dogodi.
60
00:03:26,414 --> 00:03:27,832
Žele je se riješiti.
61
00:03:28,625 --> 00:03:31,002
Znam da mislite kako se to dogodilo.
62
00:03:31,002 --> 00:03:32,337
Ne, to je istina!
63
00:03:33,755 --> 00:03:37,550
U oporuci piše
da bračni drug dobiva sve dionice.
64
00:03:37,550 --> 00:03:41,346
Ako nema bračnog druga ni djece,
sve se vraća obitelji.
65
00:03:41,346 --> 00:03:44,349
Moj je otac to napisao u oporuci.
66
00:03:44,349 --> 00:03:45,850
Baš sam bio glup.
67
00:03:46,351 --> 00:03:47,185
Smirite se.
68
00:03:48,186 --> 00:03:49,020
Niste glupi.
69
00:03:50,313 --> 00:03:51,898
Otkrij tko je krivac.
70
00:03:53,191 --> 00:03:54,108
Hoću, kunem se.
71
00:03:55,109 --> 00:03:56,110
Na posao.
72
00:03:56,945 --> 00:03:58,029
Ina treba odmor.
73
00:03:59,364 --> 00:04:00,406
Da.
74
00:04:00,406 --> 00:04:05,411
Sutra će doći liječnik
i probudit će je iz kome.
75
00:04:09,374 --> 00:04:10,208
Da.
76
00:04:13,211 --> 00:04:14,045
Naravno.
77
00:04:14,921 --> 00:04:21,719
CIJENA LJEPOTE
78
00:04:29,519 --> 00:04:30,353
{\an8}Što je?
79
00:04:30,353 --> 00:04:31,980
{\an8}Zvao sam Roya.
80
00:04:33,273 --> 00:04:35,775
{\an8}Ali ne javlja se. Zato zovem vas.
81
00:04:35,775 --> 00:04:37,318
{\an8}A ja pitam što je.
82
00:04:38,111 --> 00:04:41,656
{\an8}Idem s vašim svekrom razgovarati
o vašoj strini.
83
00:04:42,240 --> 00:04:45,743
{\an8}Kažu da je bolje. Sutra je bude iz kome.
84
00:04:45,743 --> 00:04:47,912
{\an8}Sjajna vijest, nije li?
85
00:04:49,289 --> 00:04:50,164
{\an8}Molim?
86
00:04:51,582 --> 00:04:52,583
{\an8}Sarkazam.
87
00:04:53,626 --> 00:04:55,128
{\an8}Što planiraš učiniti?
88
00:04:56,296 --> 00:04:58,381
{\an8}Razgovarati s vašim svekrom.
89
00:04:58,381 --> 00:05:00,341
{\an8}Dobro znaš što te pitam.
90
00:05:01,092 --> 00:05:03,594
{\an8}Neću mu reći da ste to bili vi, bez brige.
91
00:05:04,971 --> 00:05:06,097
{\an8}Da sam što bila ja?
92
00:05:07,098 --> 00:05:09,767
{\an8}Samo sam vas htio obavijestiti.
93
00:05:09,767 --> 00:05:11,185
{\an8}Dobro. Gdje je Roy?
94
00:05:11,728 --> 00:05:12,562
{\an8}Nisam siguran.
95
00:05:13,187 --> 00:05:15,690
{\an8}Julese, znam da lažeš.
96
00:05:16,941 --> 00:05:20,028
{\an8}Mallory, moramo li uvijek
voditi ovaj razgovor?
97
00:05:20,653 --> 00:05:22,447
{\an8}Ništa ne znam, kunem se.
98
00:05:22,447 --> 00:05:23,823
{\an8}Kako god.
99
00:05:35,960 --> 00:05:36,794
Hajde.
100
00:05:36,794 --> 00:05:38,629
Pokret. Glupačo.
101
00:06:24,759 --> 00:06:25,718
Dođi ovamo.
102
00:06:40,942 --> 00:06:42,068
Zvala si moju ženu?
103
00:06:44,153 --> 00:06:46,072
- Molim?
- Ne glumataj mi, jebote.
104
00:06:46,656 --> 00:06:49,325
- Nemoj.
- Kako bih je nazvala?
105
00:06:49,325 --> 00:06:52,537
- Ne znam lozinku.
- Telefonu si rekla da je zove.
106
00:06:54,789 --> 00:06:55,665
Jesi li?
107
00:06:56,707 --> 00:06:57,542
Nisam.
108
00:07:02,797 --> 00:07:04,674
Nemaš ti pojma kako je meni.
109
00:07:07,093 --> 00:07:07,969
Znaš to?
110
00:07:08,469 --> 00:07:09,637
Ne znam.
111
00:07:11,639 --> 00:07:13,057
Otac me mrzi.
112
00:07:14,225 --> 00:07:15,768
I majka me mrzi.
113
00:07:16,686 --> 00:07:18,479
Gledaj me dok ti nešto govorim.
114
00:07:22,483 --> 00:07:24,819
Brat mi je queer luzer.
115
00:07:27,780 --> 00:07:31,284
Na meni je
sav pritisak vođenja jebene kompanije.
116
00:07:34,036 --> 00:07:37,540
Ne znam zašto to tebi govorim,
glupoj kurvi.
117
00:07:38,124 --> 00:07:40,501
Jesi li uopće studirala, išla u školu?
118
00:07:41,043 --> 00:07:41,961
Išta od toga?
119
00:07:44,839 --> 00:07:46,466
Ma skidaj se, jebote.
120
00:07:48,009 --> 00:07:49,093
Brže to.
121
00:07:55,558 --> 00:07:56,392
Aha.
122
00:08:08,070 --> 00:08:08,905
Gledaj me.
123
00:08:12,366 --> 00:08:13,326
Jebemti sve.
124
00:08:13,993 --> 00:08:16,162
Zbilja si grozna glupača. Kakva...
125
00:08:17,830 --> 00:08:20,791
Na kakvu se to kurvu čovjeku ne diže?
126
00:08:23,461 --> 00:08:24,629
Ne, nisi je zvala.
127
00:08:26,422 --> 00:08:28,216
Preglupa si za to.
128
00:08:30,343 --> 00:08:31,344
Odjebi odavde.
129
00:08:47,235 --> 00:08:48,736
I, kad se opet vidimo?
130
00:08:50,947 --> 00:08:51,906
Javit ću ti.
131
00:08:53,574 --> 00:08:54,784
Želite broj?
132
00:08:54,784 --> 00:08:58,704
Najbolje da Kimmie bude posrednica.
133
00:09:00,915 --> 00:09:01,958
Aha.
134
00:09:03,167 --> 00:09:04,001
Što?
135
00:09:05,211 --> 00:09:06,337
Ona mi je svodnica.
136
00:09:07,547 --> 00:09:08,548
Kako to misliš?
137
00:09:09,882 --> 00:09:11,259
Zarađuje na meni.
138
00:09:12,009 --> 00:09:13,010
Reci jasno.
139
00:09:14,303 --> 00:09:15,721
Plaćate joj za mene?
140
00:09:16,764 --> 00:09:17,598
Ne.
141
00:09:18,641 --> 00:09:19,642
Sigurno?
142
00:09:20,351 --> 00:09:21,352
Zašto bih lagao?
143
00:09:23,688 --> 00:09:24,522
Istina.
144
00:09:26,232 --> 00:09:27,358
Oprostite.
145
00:09:28,442 --> 00:09:29,277
Da.
146
00:09:30,987 --> 00:09:32,947
Onda čekam da se javite?
147
00:09:33,573 --> 00:09:34,407
Da.
148
00:09:35,741 --> 00:09:36,742
Pa, hej.
149
00:09:39,579 --> 00:09:40,830
Ovo vas čeka.
150
00:09:43,874 --> 00:09:44,917
Vjerujem.
151
00:09:52,967 --> 00:09:54,260
Sranje.
152
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
Laku noć i hvala.
153
00:10:08,024 --> 00:10:10,234
Oprosti što je trajalo dulje od sata.
154
00:10:10,818 --> 00:10:11,861
Nije problem.
155
00:10:11,861 --> 00:10:14,280
Hej. Dobro si?
156
00:10:15,573 --> 00:10:16,490
Umorna sam.
157
00:10:19,201 --> 00:10:20,036
Dobro.
158
00:10:26,208 --> 00:10:27,835
S likom nešto nije u redu.
159
00:10:28,377 --> 00:10:30,796
Mislim, iskašljava krv, jebote.
160
00:10:32,298 --> 00:10:33,924
Neću dopustiti da me dira.
161
00:10:33,924 --> 00:10:34,925
Mislim,
162
00:10:36,177 --> 00:10:37,470
plesat ću.
163
00:10:38,846 --> 00:10:42,767
Ali ako bude htio nešto više,
neće moći. Neka odjebe s tim.
164
00:10:45,311 --> 00:10:47,438
Neka odjebe s tim.
165
00:10:59,283 --> 00:11:00,201
Jebemti.
166
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
Sad još zove i cura.
167
00:11:03,663 --> 00:11:06,290
Mislit će da sam s nekom ženskom iz kluba.
168
00:11:08,000 --> 00:11:09,543
Već satima me zove.
169
00:11:13,881 --> 00:11:15,758
- Hej, stižem.
- Gdje si?
170
00:11:15,758 --> 00:11:16,967
Na putu kući.
171
00:11:16,967 --> 00:11:18,719
Reci gdje si.
172
00:11:18,719 --> 00:11:21,347
- Morao sam nekamo svratiti.
- Kamo?
173
00:11:21,347 --> 00:11:24,141
- Yolanda.
- S nekom ženskom si?
174
00:11:24,141 --> 00:11:25,810
O čemu ti?
175
00:11:26,394 --> 00:11:27,937
Ženskom iz kluba!
176
00:11:27,937 --> 00:11:30,940
- Yolanda, daj se smi...
- Unutra si?
177
00:11:31,732 --> 00:11:34,026
- Jesi li sad u sobi?
- Što?
178
00:11:36,696 --> 00:11:38,656
- Koji kurac radiš?!
- Pas mater!
179
00:11:38,656 --> 00:11:39,573
Stani!
180
00:11:39,573 --> 00:11:40,741
Začepite!
181
00:11:40,741 --> 00:11:43,285
Jamac sam za auto, unutra si sa ženskom?!
182
00:11:43,285 --> 00:11:45,037
- Jebote! Prestani!
- Pusti me!
183
00:11:45,037 --> 00:11:47,039
- Prestani.
- Samo malo.
184
00:11:47,039 --> 00:11:48,624
Moja braća će te razbiti.
185
00:11:48,624 --> 00:11:50,084
To je moj jebeni auto!
186
00:11:50,084 --> 00:11:51,752
Samo ti budi s njom!
187
00:11:52,920 --> 00:11:53,921
To je...
188
00:11:53,921 --> 00:11:55,631
To je moj jebeni auto!
189
00:11:57,216 --> 00:11:59,510
- Koji kurac?!
- Sada sam glupa?
190
00:11:59,510 --> 00:12:01,762
Ne, nisi glupa.
191
00:12:04,473 --> 00:12:05,725
Nisam bio s njom.
192
00:12:08,477 --> 00:12:10,521
Da mi nisi došao na prag.
193
00:12:10,521 --> 00:12:13,149
Moja braća će te čekati i razbiti.
194
00:12:13,649 --> 00:12:15,818
Angel je i moj sin.
195
00:12:15,818 --> 00:12:16,736
Jebi se!
196
00:12:23,200 --> 00:12:24,034
Jebote!
197
00:12:33,502 --> 00:12:34,378
Jebemti!
198
00:12:39,842 --> 00:12:41,010
Jebemti!
199
00:12:44,096 --> 00:12:45,723
Moj auto, jebote!
200
00:12:48,476 --> 00:12:49,852
Jebem ti sva ta sranja.
201
00:12:51,771 --> 00:12:53,314
I sad će me i izbaciti.
202
00:12:54,315 --> 00:12:57,067
Sat je vrijedio milijun dolara.
203
00:12:57,067 --> 00:12:57,985
Milijun.
204
00:12:58,611 --> 00:13:01,989
Mogli smo samo njega prodati i spasiti se!
205
00:13:03,073 --> 00:13:04,992
Lik nosi sat od milijun dolara,
206
00:13:04,992 --> 00:13:07,077
a ja nemam ni za auto?
207
00:13:11,624 --> 00:13:13,167
Neću više ovako. Neću.
208
00:13:15,336 --> 00:13:17,004
Kimmie, mi to možemo.
209
00:13:17,963 --> 00:13:18,923
Dobro?
210
00:13:18,923 --> 00:13:20,216
Plačeš, jebote.
211
00:13:21,383 --> 00:13:23,469
Sigurno se osjećaš kao ja.
212
00:13:24,929 --> 00:13:26,138
Samo razmisli.
213
00:13:31,685 --> 00:13:32,520
Može.
214
00:13:38,526 --> 00:13:39,401
Hoćeš?
215
00:13:41,278 --> 00:13:42,112
Hoću.
216
00:13:42,988 --> 00:13:43,906
Opljačkajmo ga.
217
00:13:45,658 --> 00:13:46,492
Da, dobro.
218
00:13:57,503 --> 00:13:58,712
Izvolite, gospodine.
219
00:14:01,674 --> 00:14:02,508
Hvala.
220
00:14:13,561 --> 00:14:14,395
Izvolite.
221
00:14:14,979 --> 00:14:16,105
U salonu je.
222
00:14:28,242 --> 00:14:29,577
To je sve, Jamese.
223
00:14:33,664 --> 00:14:35,374
Nadam se da je nešto važno.
224
00:14:36,125 --> 00:14:37,960
Da ovako kasno nisam u krevetu.
225
00:14:38,878 --> 00:14:40,671
Radi se o vašoj šurjakinji.
226
00:14:41,171 --> 00:14:43,340
Imamo sigurne linije.
227
00:14:44,633 --> 00:14:46,051
Mogao si nazvati.
228
00:14:47,636 --> 00:14:49,305
Ipak to želim reći uživo.
229
00:14:50,556 --> 00:14:52,182
Htio sam vidjeti vaše lice.
230
00:14:52,766 --> 00:14:54,143
Dobro, vidiš ga.
231
00:14:55,519 --> 00:14:56,729
Što je, Julese?
232
00:14:58,105 --> 00:14:58,981
Vaš brat kaže
233
00:15:00,357 --> 00:15:02,651
da se Ina oporavlja.
234
00:15:02,651 --> 00:15:03,569
I?
235
00:15:04,737 --> 00:15:05,946
To ne bi bilo dobro.
236
00:15:09,742 --> 00:15:10,576
Zašto...
237
00:15:11,076 --> 00:15:13,954
Moji jebeni sinovi su krivi?
238
00:15:16,248 --> 00:15:17,166
Ne znam.
239
00:15:20,419 --> 00:15:21,253
Lažeš!
240
00:15:22,671 --> 00:15:25,633
Jebeni smradovi zaštićeni su od rođenja.
241
00:15:26,926 --> 00:15:29,553
Što želite da kažem? Da mi je žao?
242
00:15:31,805 --> 00:15:32,681
Koji je kriv?
243
00:15:34,308 --> 00:15:35,225
Roy.
244
00:15:40,064 --> 00:15:40,898
Roy.
245
00:15:44,902 --> 00:15:45,736
Sranje.
246
00:15:47,112 --> 00:15:47,988
Znam.
247
00:15:49,365 --> 00:15:52,701
Ali sve je počišćeno, sve snimke.
248
00:15:53,202 --> 00:15:55,746
I dobro što se to dogodilo
na vašem posjedu.
249
00:15:56,747 --> 00:15:57,581
Jebemti.
250
00:16:00,751 --> 00:16:01,835
Za Inu nije dobro.
251
00:16:03,337 --> 00:16:04,171
Da, znam.
252
00:16:05,172 --> 00:16:07,257
Kolike su šanse da se sjeća?
253
00:16:09,176 --> 00:16:10,928
To nije vjerojatno.
254
00:16:12,137 --> 00:16:14,348
Ali mislim da ne želimo riskirati.
255
00:16:14,348 --> 00:16:16,433
Znate kako je vaš brat nasilan.
256
00:16:16,433 --> 00:16:18,310
Da, znam.
257
00:16:22,314 --> 00:16:25,818
Pustio bih da mali gad trune u zatvoru,
kunem se.
258
00:16:25,818 --> 00:16:28,404
Ali bratu ne želim pružiti
to zadovoljstvo.
259
00:16:30,739 --> 00:16:31,865
I ne biste trebali.
260
00:16:32,866 --> 00:16:35,411
Mrzim svoje jebene sinove, kvragu.
261
00:16:37,037 --> 00:16:38,372
Nimalo mi nisu slični.
262
00:16:39,456 --> 00:16:42,584
Uopće ne nose moj DNK, samo majčin.
263
00:16:44,837 --> 00:16:46,463
Možemo to riješiti.
264
00:16:48,090 --> 00:16:48,924
Kako?
265
00:16:50,384 --> 00:16:52,011
Mogu to odmah organizirati.
266
00:16:55,806 --> 00:16:58,058
Ne, previše nezgodno.
267
00:17:01,270 --> 00:17:03,063
Donirao sam bolnici.
268
00:17:04,481 --> 00:17:05,607
Peter Framer
269
00:17:07,818 --> 00:17:09,236
duguje mi pokoju uslugu.
270
00:17:11,280 --> 00:17:12,114
Peter?
271
00:17:13,282 --> 00:17:14,575
Da, on je
272
00:17:15,868 --> 00:17:18,954
predstojnik jedne klinike.
273
00:17:21,498 --> 00:17:23,167
Kakve vam usluge duguje?
274
00:17:28,964 --> 00:17:30,966
Jedine su usluge
275
00:17:31,884 --> 00:17:33,302
zakopana tijela.
276
00:17:36,180 --> 00:17:37,014
U redu.
277
00:17:39,349 --> 00:17:40,434
Ja ću to riješiti.
278
00:17:41,769 --> 00:17:42,603
U redu.
279
00:17:56,700 --> 00:17:57,534
Pozdrav.
280
00:17:57,534 --> 00:17:59,244
- Hej.
- Kako je?
281
00:18:00,454 --> 00:18:01,580
Vi meni recite.
282
00:18:01,580 --> 00:18:03,582
Vitalni su znakovi dobri.
283
00:18:03,582 --> 00:18:05,626
- Provjerit ću tekućine.
- Dobro.
284
00:18:05,626 --> 00:18:08,504
- Želimo da joj bude što ugodnije.
- Da.
285
00:18:09,254 --> 00:18:11,006
A vi? Je li vama ugodno?
286
00:18:12,257 --> 00:18:13,217
Dobro sam.
287
00:18:14,802 --> 00:18:16,345
Ne izgledate tako.
288
00:18:19,014 --> 00:18:21,225
U usporedbi s njom sam dobro.
289
00:18:22,559 --> 00:18:24,728
Jasno mi je kako to zvuči.
290
00:18:25,521 --> 00:18:26,522
Da.
291
00:18:27,147 --> 00:18:28,816
Nisam ništa htjela reći.
292
00:18:28,816 --> 00:18:31,527
Mogu vam dati udobniji naslonjač,
čak krevet.
293
00:18:32,528 --> 00:18:33,362
Krevet?
294
00:18:35,280 --> 00:18:36,740
Ne, ne treba.
295
00:18:37,241 --> 00:18:39,243
Dobro mi je.
296
00:18:39,743 --> 00:18:41,161
Vidi se da je volite.
297
00:18:43,622 --> 00:18:44,456
Da.
298
00:18:46,291 --> 00:18:47,167
Volim.
299
00:18:48,377 --> 00:18:49,795
Baš je sretnica
300
00:18:49,795 --> 00:18:52,005
kad je takav čovjek uz nju.
301
00:18:55,008 --> 00:18:57,261
Ne, ja sam sretnik.
302
00:18:58,887 --> 00:19:00,722
Ona mi je sve na svijetu.
303
00:19:01,306 --> 00:19:02,141
Da.
304
00:19:03,225 --> 00:19:04,351
Vidi se.
305
00:19:04,351 --> 00:19:06,520
Pogotovo po tome što ovdje sjedite.
306
00:19:07,980 --> 00:19:10,941
Pa, nisam anđeo.
307
00:19:13,902 --> 00:19:14,778
Ona jest.
308
00:19:15,904 --> 00:19:17,865
I ona bi to sigurno rekla za vas.
309
00:19:21,785 --> 00:19:22,828
Nadam se.
310
00:19:23,704 --> 00:19:25,164
Šalite se?
311
00:19:25,164 --> 00:19:28,750
A vi i obitelj
toliko ste pomogli ovoj bolnici.
312
00:19:30,752 --> 00:19:31,587
Hvala vam.
313
00:19:32,754 --> 00:19:33,589
Molim.
314
00:19:34,798 --> 00:19:38,510
Pa, čini se da je sve u redu.
315
00:19:39,428 --> 00:19:41,013
Pokušajte se odmoriti.
316
00:19:41,013 --> 00:19:44,057
Samo pozvonite
ako se predomislite za krevet.
317
00:19:44,683 --> 00:19:45,601
Hvala.
318
00:20:11,251 --> 00:20:14,880
UREĐAJ NIJE PRONAĐEN
319
00:20:15,547 --> 00:20:16,381
Calvine.
320
00:20:16,882 --> 00:20:17,716
Da?
321
00:20:17,716 --> 00:20:19,384
Dođi u dnevnu sobu.
322
00:20:19,384 --> 00:20:20,302
Odmah.
323
00:20:28,310 --> 00:20:29,144
Trebate me?
324
00:20:30,145 --> 00:20:32,898
- Obučen si.
- Nisam znao što se događa.
325
00:20:32,898 --> 00:20:34,775
Tako si se brzo obukao?
326
00:20:35,359 --> 00:20:37,277
U pokretu sam. Što trebate?
327
00:20:38,528 --> 00:20:41,365
- Želim znati gdje je Roy.
- Nisam siguran.
328
00:20:41,865 --> 00:20:44,326
Pratila sam njegov telefon, više ne mogu.
329
00:20:45,535 --> 00:20:47,704
Ne znam gdje je, žao mi je.
330
00:20:49,206 --> 00:20:51,208
Koliko ste ti i Jules bliski?
331
00:20:51,792 --> 00:20:53,168
Nismo baš. Zašto?
332
00:20:53,752 --> 00:20:55,212
Sve mu govoriš?
333
00:20:55,879 --> 00:20:57,005
Intimne stvari ne.
334
00:20:58,131 --> 00:21:00,300
Ne bi smio svima sve govoriti.
335
00:21:01,593 --> 00:21:03,262
Pogotovo neke stvari, je li?
336
00:21:03,887 --> 00:21:04,930
Shvaćam.
337
00:21:05,722 --> 00:21:07,474
Dobro, onda se razumijemo.
338
00:21:08,058 --> 00:21:08,892
Da.
339
00:21:11,311 --> 00:21:12,229
Dobro, hvala.
340
00:21:13,563 --> 00:21:14,690
Trebate li još što?
341
00:21:15,649 --> 00:21:17,025
Ne, sve sam rekla.
342
00:21:17,651 --> 00:21:20,195
Dobro. Onda laku noć.
343
00:21:21,321 --> 00:21:22,155
I tebi.
344
00:21:24,366 --> 00:21:25,993
Zapravo, još samo nešto.
345
00:21:27,286 --> 00:21:29,788
Bilo što možete pitati, Mallory.
346
00:21:31,373 --> 00:21:35,043
Želim znati gdje je moj muž.
Jules je pratio njegovo kretanje, ali...
347
00:21:35,919 --> 00:21:38,171
Mogu pitati, ali sigurno mi neće reći.
348
00:21:38,171 --> 00:21:39,089
Zašto?
349
00:21:39,631 --> 00:21:41,800
Naljutio se kad sam prošli put pitao.
350
00:21:43,010 --> 00:21:43,885
Ma zašto?
351
00:21:45,178 --> 00:21:46,013
Nisam siguran.
352
00:21:48,098 --> 00:21:49,349
Zašto si ga pitao?
353
00:21:50,600 --> 00:21:53,770
Rekli su mi da nešto radi,
pa sam za to pitao.
354
00:21:53,770 --> 00:21:55,689
Ne izbjegavaj odgovor.
355
00:21:56,231 --> 00:21:57,441
Što je radio?
356
00:21:59,276 --> 00:22:01,445
- Nešto s drugom ženom.
- Kojom?
357
00:22:02,321 --> 00:22:04,239
- Ne znam, nisam čuo ime.
- Dobro.
358
00:22:04,239 --> 00:22:07,200
Pitao sam ga, naljutio se
i više nisam pitao.
359
00:22:09,119 --> 00:22:10,871
Želim znati sve što znaš.
360
00:22:12,164 --> 00:22:13,582
Želim znati što radi.
361
00:22:14,333 --> 00:22:16,752
Mogu pokušati, rekoh, ali neće biti lako.
362
00:22:18,003 --> 00:22:21,340
Budeš li mi govorio sve što radi,
isplatit će ti se.
363
00:22:23,550 --> 00:22:25,594
Govorite o novcu ili nečem drugom?
364
00:22:26,428 --> 00:22:27,971
O čemu drugom?
365
00:22:29,431 --> 00:22:30,307
Samo pitam.
366
00:22:34,519 --> 00:22:35,437
Možeš ići.
367
00:22:37,647 --> 00:22:38,982
Laku noć, Mallory.
368
00:22:40,609 --> 00:22:41,443
I bit će laka.
369
00:22:53,622 --> 00:22:55,540
Jeste joj vidjele facu?
370
00:22:57,209 --> 00:22:58,335
Baš izaziva.
371
00:22:59,127 --> 00:23:00,921
To sigurno neće ponoviti.
372
00:23:01,463 --> 00:23:03,799
Neće se Jules zbog nje ljutiti na mene.
373
00:23:10,097 --> 00:23:11,306
Evo ga.
374
00:23:12,474 --> 00:23:13,683
Kad smo kod Julesa...
375
00:23:14,559 --> 00:23:15,394
Jebemti.
376
00:23:15,394 --> 00:23:17,187
Idi pitati što hoće.
377
00:23:27,531 --> 00:23:29,032
Što ti gledaš, jebote?
378
00:23:37,249 --> 00:23:38,250
Jesi je našla?
379
00:23:38,750 --> 00:23:39,584
Jesam.
380
00:23:40,085 --> 00:23:40,919
Gdje je bila?
381
00:23:41,920 --> 00:23:43,046
U svom hotelu.
382
00:23:44,506 --> 00:23:46,258
Zašto se nije javljala?
383
00:23:46,967 --> 00:23:49,177
Samo me htjela ljutiti.
384
00:23:52,681 --> 00:23:53,515
Da.
385
00:23:54,474 --> 00:23:56,977
Sve mi se više čini da ti nisi za ovo.
386
00:23:58,687 --> 00:24:00,272
Daj, ja to mogu.
387
00:24:00,272 --> 00:24:03,316
- E pa ne bi se reklo.
- Ne, zbilja.
388
00:24:04,609 --> 00:24:05,485
Ne.
389
00:24:05,986 --> 00:24:07,904
Ne, nešto ću promijeniti.
390
00:24:08,613 --> 00:24:10,449
Kažem ti da mogu.
391
00:24:10,449 --> 00:24:14,453
Možda ona treba sve voditi.
Kad je ti ne možeš kontrolirati.
392
00:24:15,454 --> 00:24:18,623
Nemoj biti takav prema meni.
Znaš da sam ti odana.
393
00:24:18,623 --> 00:24:19,666
Što to znači?
394
00:24:20,375 --> 00:24:22,544
Da bih sve učinila za tebe.
395
00:24:23,712 --> 00:24:24,629
Sigurna si?
396
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Jesam.
397
00:24:28,091 --> 00:24:31,303
Rekla si da ne budem takav prema tebi.
398
00:24:33,472 --> 00:24:36,349
- A ja?
- Tatice, na tebe sam mislila.
399
00:24:36,850 --> 00:24:37,684
Kunem se.
400
00:24:38,226 --> 00:24:40,312
Znaš što je učinila prošli put?
401
00:24:41,855 --> 00:24:42,689
Znam.
402
00:24:43,315 --> 00:24:44,524
Razočarava me.
403
00:24:45,108 --> 00:24:46,401
Ja nikad ne bih.
404
00:24:46,401 --> 00:24:48,153
Ne volim razočaranja.
405
00:24:48,778 --> 00:24:49,779
Znam.
406
00:24:50,614 --> 00:24:51,531
Obećavam.
407
00:24:54,409 --> 00:24:55,577
Daj da se iskupim.
408
00:24:57,162 --> 00:24:58,288
Što radiš?
409
00:25:00,332 --> 00:25:02,083
Želim se iskupiti.
410
00:25:02,083 --> 00:25:03,919
Misliš da to želim od tebe?
411
00:25:05,670 --> 00:25:06,588
Pa...
412
00:25:06,588 --> 00:25:07,547
Otvori usta.
413
00:25:10,300 --> 00:25:11,426
Otvori.
414
00:25:12,886 --> 00:25:13,720
Jače.
415
00:25:16,389 --> 00:25:19,017
Misliš da ne vidim
sve koji su bili unutra?
416
00:25:19,518 --> 00:25:20,602
Ha?
417
00:25:21,186 --> 00:25:22,812
Misliš da to želim od tebe?
418
00:25:23,730 --> 00:25:25,649
- Uvrijedila si me.
- Oprosti.
419
00:25:26,233 --> 00:25:27,400
Nisam htjela.
420
00:25:28,485 --> 00:25:29,361
Odjebi van.
421
00:25:33,615 --> 00:25:34,491
Molim te.
422
00:25:34,491 --> 00:25:36,034
Odjebi van.
423
00:25:40,038 --> 00:25:41,122
Oprosti.
424
00:25:41,122 --> 00:25:43,124
Baš ne shvaćaš.
425
00:25:43,124 --> 00:25:46,002
- Daj mi još jednu šansu.
- Zatvori vrata, jebote.
426
00:25:55,053 --> 00:25:57,889
- Što je rekao, jebote?
- Pokret, nosite se.
427
00:25:59,516 --> 00:26:01,768
Pokret, brže to! Idemo!
428
00:26:04,437 --> 00:26:05,355
Tako je gadno?
429
00:26:06,731 --> 00:26:08,900
- Što je?!
- Što je rekao?
430
00:26:09,526 --> 00:26:11,611
Da toj Kimmie želi dati moj posao.
431
00:26:11,611 --> 00:26:14,364
Sranje. Ne smiješ to dopustiti.
432
00:26:14,364 --> 00:26:17,742
- Misliš da ću to dopustiti?
- Znam da nećeš.
433
00:26:17,742 --> 00:26:18,952
Čovječe.
434
00:26:18,952 --> 00:26:22,247
Ubit ću tu žensku, majke mi. Kunem se!
435
00:26:22,247 --> 00:26:25,041
Znaš da je ne smiješ udarati po licu.
436
00:26:25,041 --> 00:26:26,585
Jer sjebavaš zaradu.
437
00:26:29,254 --> 00:26:30,880
Znaš gdje joj živi mama?
438
00:26:30,880 --> 00:26:33,049
Bogati, mamu ćeš izbaciti na ulicu?
439
00:26:33,049 --> 00:26:35,927
- Što kaniš?
- Ne. Ima li sestru?
440
00:26:35,927 --> 00:26:36,970
Nemam pojma.
441
00:26:37,470 --> 00:26:38,972
Moramo doznati.
442
00:26:38,972 --> 00:26:42,309
Znaš, stalo joj je samo do one Rain.
443
00:26:42,309 --> 00:26:43,226
Znam.
444
00:26:44,269 --> 00:26:45,103
I do Angela.
445
00:26:45,854 --> 00:26:47,314
Često razgovaraju.
446
00:26:47,897 --> 00:26:48,773
Vidjela sam.
447
00:26:49,566 --> 00:26:50,942
Misliš da se ševe?
448
00:26:52,152 --> 00:26:53,862
Da, ševe se.
449
00:26:55,488 --> 00:26:56,323
Moguće.
450
00:26:57,741 --> 00:26:58,908
Moguće je.
451
00:26:59,868 --> 00:27:01,119
Gdje on živi?
452
00:27:01,119 --> 00:27:02,412
Nemam pojma.
453
00:27:03,538 --> 00:27:05,332
Znaš li ti išta?
454
00:27:05,332 --> 00:27:06,833
Pa nisam Google.
455
00:27:06,833 --> 00:27:08,043
Pa doznaj, jebote!
456
00:27:08,043 --> 00:27:10,003
Šuti. Tresnut ću te u picu.
457
00:27:10,003 --> 00:27:12,464
- Onda ćeš stvarno sjebati zaradu.
- A, da.
458
00:27:12,464 --> 00:27:13,798
Jedi i šuti.
459
00:27:13,798 --> 00:27:16,593
Hoću, pao mi je šećer.
460
00:27:17,218 --> 00:27:18,928
Da nije, vidjela bi.
461
00:27:18,928 --> 00:27:21,181
Jedi. Samo sereš.
462
00:27:21,181 --> 00:27:22,682
Aha. Mamicu ti.
463
00:27:31,483 --> 00:27:32,317
Oprostite.
464
00:27:33,443 --> 00:27:34,361
Da?
465
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
Može krevet, molim.
466
00:27:37,155 --> 00:27:37,989
Krevet?
467
00:27:38,573 --> 00:27:40,909
Da, dovezite ga u sobu moje žene.
468
00:27:42,118 --> 00:27:43,328
Oprostite...
469
00:27:46,414 --> 00:27:47,582
Gdje...
470
00:27:47,582 --> 00:27:49,668
Gdje je sestra koja je sad bila?
471
00:27:50,710 --> 00:27:53,630
Oprostite, mi smo jedine sestre ovdje.
472
00:27:53,630 --> 00:27:55,882
Ne, sad smo razgovarali.
473
00:27:56,466 --> 00:27:57,884
Žao mi je, same smo.
474
00:27:59,386 --> 00:28:02,222
Bila je tamnoputa, imala je takvu punđu.
475
00:28:02,222 --> 00:28:05,141
Bila je simpatična.
476
00:28:05,642 --> 00:28:07,977
Rekla je da mogu dobiti krevet.
477
00:28:08,478 --> 00:28:10,188
Možete dobiti krevet.
478
00:28:11,898 --> 00:28:12,732
Ne.
479
00:28:13,692 --> 00:28:14,818
Čekajte.
480
00:28:16,444 --> 00:28:17,570
Ona...
481
00:28:17,570 --> 00:28:20,198
Dobro, kad je to bilo?
482
00:28:20,824 --> 00:28:22,617
Prije koji sat?
483
00:28:22,617 --> 00:28:23,576
Sigurni ste?
484
00:28:24,077 --> 00:28:24,994
Nisam.
485
00:28:25,578 --> 00:28:26,871
Mislim, nisam...
486
00:28:28,123 --> 00:28:29,791
Nisam imao sat.
487
00:28:29,791 --> 00:28:32,001
Gdje vam je raspored? Imate ga?
488
00:28:32,001 --> 00:28:35,046
U ponoć je smjena. Tada, možda?
489
00:28:39,300 --> 00:28:40,135
Možda.
490
00:28:42,178 --> 00:28:44,097
Dovest ćemo krevet, g. Bellarie.
491
00:28:48,101 --> 00:28:48,935
Dobro.
492
00:29:10,999 --> 00:29:12,792
Bogati!
493
00:29:12,792 --> 00:29:14,544
Nekog je raspizdio.
494
00:29:14,544 --> 00:29:17,505
Sigurno je lud. Obožava taj auto.
495
00:29:19,048 --> 00:29:20,425
Da, jasno.
496
00:29:48,620 --> 00:29:49,579
Halo?
497
00:29:49,579 --> 00:29:50,497
'Jutro.
498
00:29:51,039 --> 00:29:52,123
Dobro jutro.
499
00:29:52,123 --> 00:29:53,833
Tek sam zaspao.
500
00:29:54,626 --> 00:29:56,461
Znam, ali moramo razgovarati.
501
00:29:57,128 --> 00:29:58,755
O čemu, o kompaniji?
502
00:29:59,756 --> 00:30:01,174
Ne, o tužbi.
503
00:30:02,175 --> 00:30:03,843
Ne želim se baviti time.
504
00:30:03,843 --> 00:30:05,053
Trebao bi.
505
00:30:05,053 --> 00:30:06,805
- Mallory.
- Daj, Charlese.
506
00:30:06,805 --> 00:30:08,973
Jedini si normalan u obitelji.
507
00:30:10,517 --> 00:30:11,518
Dobro, što je?
508
00:30:12,185 --> 00:30:13,561
Ne mogu preko telefona.
509
00:30:13,561 --> 00:30:15,814
Sinoć sam razgovarala s Varneyjem.
510
00:30:18,608 --> 00:30:19,609
Da, i?
511
00:30:20,276 --> 00:30:21,444
Moramo se naći.
512
00:30:23,446 --> 00:30:24,364
Dobro, kad?
513
00:30:25,281 --> 00:30:26,407
Danas sam u gužvi.
514
00:30:26,407 --> 00:30:29,911
Ali sutra ću sigurno naći vremena
ako danas ne nađem.
515
00:30:30,495 --> 00:30:31,538
Dobro.
516
00:30:31,538 --> 00:30:33,164
Dobro, hvala ti.
517
00:30:36,543 --> 00:30:37,627
Čujemo se.
518
00:30:46,511 --> 00:30:47,387
Varney.
519
00:30:52,100 --> 00:30:53,476
Što to trebam znati?
520
00:30:56,521 --> 00:30:58,231
Kvragu, bez „dobro jutro”?
521
00:31:00,441 --> 00:31:01,359
Dobro jutro.
522
00:31:11,411 --> 00:31:12,370
Seksi faco.
523
00:31:14,831 --> 00:31:15,665
Hvala.
524
00:31:16,332 --> 00:31:19,127
Ali što moram znati?
525
00:31:20,253 --> 00:31:21,129
O čemu?
526
00:31:22,255 --> 00:31:25,425
To me zvala šurjakinja, želi razgovarati.
527
00:31:26,509 --> 00:31:27,677
Onda razgovarajte.
528
00:31:29,095 --> 00:31:30,680
Da, Varney, reci i gotovo.
529
00:31:34,350 --> 00:31:36,769
Pa, nije dobro.
530
00:31:38,605 --> 00:31:40,106
Koliko je to loše?
531
00:31:42,442 --> 00:31:44,193
Kompanija može propasti.
532
00:31:46,988 --> 00:31:48,281
- Je li?
- Da.
533
00:31:50,491 --> 00:31:52,368
Dobro, što bi to značilo?
534
00:31:52,994 --> 00:31:55,246
Da ti možeš izgubiti sve.
535
00:31:55,246 --> 00:31:56,497
Sranje.
536
00:31:58,750 --> 00:32:00,710
To se zbilja može dogoditi?
537
00:32:01,210 --> 00:32:02,211
- Da.
- Dobro.
538
00:32:04,547 --> 00:32:06,049
Kako ćemo to spriječiti?
539
00:32:08,051 --> 00:32:09,469
Ne znam je li moguće.
540
00:32:10,303 --> 00:32:13,431
Znaš da će otac ili stric
nekako to spriječiti.
541
00:32:14,474 --> 00:32:15,308
Dobro.
542
00:32:16,059 --> 00:32:17,435
Nadam se da imaš pravo.
543
00:32:18,728 --> 00:32:19,938
Znam da imam.
544
00:32:23,024 --> 00:32:24,150
No što ako ne mogu?
545
00:32:25,318 --> 00:32:26,152
Što onda?
546
00:32:27,445 --> 00:32:29,072
Što želiš reći?
547
00:32:31,366 --> 00:32:32,700
Znaš da te volim.
548
00:32:33,451 --> 00:32:34,827
Daj, samo reci.
549
00:32:36,079 --> 00:32:37,747
Koliko si novca spremio?
550
00:32:40,375 --> 00:32:41,209
Ne dovoljno.
551
00:32:41,209 --> 00:32:44,253
E pa moraš se otrijezniti
552
00:32:45,254 --> 00:32:46,798
i koncentrirati na to.
553
00:32:49,676 --> 00:32:51,260
Sranje. Dobro.
554
00:32:57,433 --> 00:32:58,643
Vidimo se večeras?
555
00:32:59,310 --> 00:33:00,645
Poslije idem kući.
556
00:33:00,645 --> 00:33:02,647
Znači, nećemo se vidjeti.
557
00:33:03,231 --> 00:33:05,316
- To je tvoje pravilo, ne moje.
- Daj.
558
00:33:05,817 --> 00:33:07,735
Svi živite u istoj ulici.
559
00:33:07,735 --> 00:33:10,655
Parkiram li se igdje
osim pred kućom tvog oca...
560
00:33:10,655 --> 00:33:13,908
- Zašto se skrivamo?
- Znaš da se ne skrivamo. Daj.
561
00:33:14,409 --> 00:33:15,368
Nije to.
562
00:33:15,994 --> 00:33:16,828
Nije.
563
00:33:17,745 --> 00:33:20,039
- Nije to.
- Ne.
564
00:33:20,039 --> 00:33:20,957
Za tebe.
565
00:33:22,250 --> 00:33:23,418
Daj prestani.
566
00:33:24,168 --> 00:33:27,171
Svaku večer si s drugim tipom, jebote.
567
00:33:28,214 --> 00:33:30,967
Ne kompliciraj stvar. Znaš što radimo.
568
00:33:30,967 --> 00:33:33,428
I ti i ja imamo potrebe.
569
00:33:34,178 --> 00:33:36,014
Neka ovo bude ono što jest.
570
00:33:36,806 --> 00:33:38,766
Tvoji su mi najveći klijenti.
571
00:33:39,267 --> 00:33:40,560
Ne želim ih izgubiti.
572
00:33:41,644 --> 00:33:42,478
U redu.
573
00:33:45,273 --> 00:33:47,567
Osjećam se ko kurva za dva dolara.
574
00:33:48,443 --> 00:33:49,360
Za dva dolara?
575
00:33:51,154 --> 00:33:54,907
Za tu guzičicu ostavljam
jedan dolar na ormariću.
576
00:33:54,907 --> 00:33:56,868
- To je sve.
- Jebi se.
577
00:34:18,306 --> 00:34:19,182
Zakopčaj me.
578
00:34:23,352 --> 00:34:24,896
Došao si u tri ujutro, ha?
579
00:34:27,315 --> 00:34:28,149
Pa?
580
00:34:32,528 --> 00:34:33,362
Pročitaj.
581
00:34:38,493 --> 00:34:40,661
- Što je to?
- Još znaš čitati, je li?
582
00:34:41,162 --> 00:34:41,996
Pročitaj.
583
00:34:44,373 --> 00:34:45,374
Što je to?
584
00:34:45,958 --> 00:34:47,668
Dr. Jack Collier.
585
00:34:48,169 --> 00:34:50,838
Ulovljen je u vezi s kurvom.
586
00:34:50,838 --> 00:34:53,508
Vidiš to lice? Njegova žena.
587
00:34:53,508 --> 00:34:56,219
- Po cijelom je blogu.
- Kakve veze imam s tim?
588
00:34:56,219 --> 00:34:58,805
Budem li ženska u blogu, ubit ću te.
589
00:35:00,848 --> 00:35:01,682
Misliš...
590
00:35:02,391 --> 00:35:03,559
Kao moju strinu?
591
00:35:04,852 --> 00:35:06,437
Ne znam o čemu govoriš.
592
00:35:06,938 --> 00:35:07,814
Zakopčaj me.
593
00:35:09,107 --> 00:35:12,026
Jako si paranoična.
594
00:35:12,026 --> 00:35:13,069
Mislim,
595
00:35:14,570 --> 00:35:18,324
još svaku večer pregledavaš auto odozdo?
596
00:35:18,825 --> 00:35:21,244
Nadam se da si čuo što sam rekla.
597
00:35:23,204 --> 00:35:24,038
Znaš,
598
00:35:24,622 --> 00:35:27,792
fascinira me što ti je imidž
599
00:35:29,043 --> 00:35:30,419
toliko važan.
600
00:35:33,798 --> 00:35:36,008
- Što drugo imam?
- Pogledaj oko sebe.
601
00:35:37,093 --> 00:35:38,261
Pogledaj.
602
00:35:38,261 --> 00:35:40,513
Ti mi ovo bome nisi dao.
603
00:35:40,513 --> 00:35:41,430
Ha.
604
00:35:41,430 --> 00:35:44,684
Ne zaboravi da sam te upoznao
kao siromašnu curu.
605
00:35:46,144 --> 00:35:47,979
Zaradila sam svaki cent.
606
00:35:48,688 --> 00:35:51,315
Kao prava slatka kurvica.
607
00:35:51,858 --> 00:35:52,733
Ja sam kurva?
608
00:35:53,234 --> 00:35:54,944
Što si onda ti?
609
00:35:55,528 --> 00:35:57,530
Obični razmaženi narkić.
610
00:35:59,657 --> 00:36:01,033
Ne moraš ići?
611
00:36:01,033 --> 00:36:04,704
Da, na posao.
Da mogu platiti te tvoje cipele.
612
00:36:04,704 --> 00:36:07,081
Jer udala sam se za dečkića.
613
00:36:07,707 --> 00:36:08,541
Ma idi.
614
00:36:09,959 --> 00:36:11,335
Idi, jebote.
615
00:36:12,170 --> 00:36:13,796
Pazi da ne završim u blogu.
616
00:36:14,881 --> 00:36:15,756
Doviđenja.
617
00:36:16,924 --> 00:36:18,259
Upozorila sam te.
618
00:36:18,259 --> 00:36:19,552
Jebeni strvinari.
619
00:36:20,178 --> 00:36:22,138
To sam postala zbog ove obitelji.
620
00:36:30,354 --> 00:36:31,439
Dobro jutro.
621
00:36:32,023 --> 00:36:35,401
Ne ideš sa mnom ovaj put.
Idi po odjeću u čistionicu.
622
00:36:35,985 --> 00:36:37,361
Jučer sam to obavila.
623
00:36:37,945 --> 00:36:40,615
Dobro. Ali ne želim da ideš sa mnom.
624
00:36:40,615 --> 00:36:45,411
U redu. Ali imate li razlog?
Nešto sam pogriješila?
625
00:36:45,411 --> 00:36:48,581
Ženska, moram li objašnjavati
zašto te neću sa sobom?
626
00:36:50,208 --> 00:36:51,042
Moram li?
627
00:36:51,542 --> 00:36:52,710
Želiš čuti razlog?
628
00:36:53,294 --> 00:36:54,253
Evo ti jedan.
629
00:36:54,754 --> 00:36:56,130
Možda zato što smrdiš.
630
00:36:56,881 --> 00:36:59,592
Na užegli briljantin
i sredstvo protiv moljaca.
631
00:37:00,134 --> 00:37:02,053
Smrdiš kao jebeni Jim Crow.
632
00:37:04,513 --> 00:37:07,141
I suze ti smrde. Nađi drugi prijevoz.
633
00:37:10,102 --> 00:37:11,479
Zatvori vrata, jebemti.
634
00:37:14,732 --> 00:37:16,943
Ma jebote. Sjedila si ovdje?
635
00:37:17,693 --> 00:37:19,612
- Jesam.
- Idem na drugu stranu.
636
00:37:51,852 --> 00:37:53,062
Zašto si ovdje?
637
00:37:54,397 --> 00:37:57,775
Oprostite, vaša žena želi
da joj donesem haljinu.
638
00:37:59,777 --> 00:38:00,820
Pa uzmi je.
639
00:38:01,612 --> 00:38:02,446
U redu.
640
00:38:13,374 --> 00:38:14,667
Ispričavam se.
641
00:38:22,967 --> 00:38:23,884
Što radiš?
642
00:38:26,262 --> 00:38:28,848
Oprostite, pao mi je mobitel.
643
00:38:28,848 --> 00:38:29,765
Vidim.
644
00:38:31,809 --> 00:38:35,479
Ali moja žena te zvala
i tražila je tu haljinu?
645
00:38:36,188 --> 00:38:37,023
Da.
646
00:38:38,232 --> 00:38:41,944
Dakle, ako je nazovem,
reći će mi da ti je rekla
647
00:38:42,653 --> 00:38:44,155
da doneseš tu haljinu?
648
00:38:45,406 --> 00:38:46,240
Da.
649
00:38:50,494 --> 00:38:51,412
Nazovimo je.
650
00:38:53,998 --> 00:38:56,125
Da je na brzinu nazovemo.
651
00:38:58,753 --> 00:39:00,171
Da vidimo što kaže.
652
00:39:02,131 --> 00:39:03,632
- Čekajte, molim vas.
- Što?
653
00:39:03,632 --> 00:39:05,176
Molim vas.
654
00:39:05,676 --> 00:39:07,345
Znaš, kad bolje razmislim,
655
00:39:08,512 --> 00:39:12,099
Mallory nikad istu haljinu
ne obuče dvaput.
656
00:39:13,059 --> 00:39:14,977
Onda, što? Ona te poslala ovamo?
657
00:39:15,936 --> 00:39:16,771
Nije.
658
00:39:16,771 --> 00:39:18,064
- Podvaljuješ mi.
- Ne.
659
00:39:18,064 --> 00:39:19,899
- Ne, nije tako.
- Jest.
660
00:39:19,899 --> 00:39:21,484
Kažem vam da ne.
661
00:39:22,610 --> 00:39:24,278
Nego što radiš?
662
00:39:25,446 --> 00:39:28,324
Mallory će se krišom vratiti i zateći nas?
663
00:39:28,324 --> 00:39:31,369
- Je li to plan?
- Ovo je samo moja ideja.
664
00:39:31,369 --> 00:39:35,039
Ako ona išta dozna, sve gubim.
665
00:39:35,039 --> 00:39:37,208
Ma odlazi. Previše govoriš. Idi.
666
00:39:37,917 --> 00:39:38,751
- Idi.
- Dobro.
667
00:39:39,335 --> 00:39:41,128
Želiš mi smjestiti. Van.
668
00:39:41,128 --> 00:39:42,671
- Žao mi je.
- Odmah.
669
00:39:42,671 --> 00:39:43,881
Ali nije tako.
670
00:39:44,924 --> 00:39:45,800
Oprostite.
671
00:40:01,816 --> 00:40:04,235
Majku mu. Zbilja...
672
00:40:14,161 --> 00:40:15,204
Što je?
673
00:40:15,204 --> 00:40:16,539
Misliš da sam glup?
674
00:40:18,457 --> 00:40:19,708
Da, mislim.
675
00:40:20,209 --> 00:40:22,044
Neću nasjesti.
676
00:40:22,628 --> 00:40:23,796
O čemu ti?
677
00:40:23,796 --> 00:40:25,923
Zbilja misliš da si pametnija?
678
00:40:25,923 --> 00:40:28,008
Dokazano jesam.
679
00:40:28,008 --> 00:40:29,135
Vraćaš se kući?
680
00:40:29,135 --> 00:40:30,553
Zašto bih se vraćala?
681
00:40:31,053 --> 00:40:33,055
Znam da se vraćaš.
682
00:40:33,055 --> 00:40:36,308
Znaš što? Idem na posao. Prekini.
683
00:40:36,308 --> 00:40:38,310
Idem raditi ono što ti ne radiš.
684
00:40:39,562 --> 00:40:41,605
Seronja. Jebeni idiot.
685
00:40:43,482 --> 00:40:44,400
Vaš muž?
686
00:40:46,444 --> 00:40:47,570
Što?
687
00:40:48,154 --> 00:40:49,613
Na njega mislite?
688
00:40:50,781 --> 00:40:52,992
Zašto misliš da to smiješ pitati?
689
00:40:52,992 --> 00:40:54,076
Pretpostavio sam.
690
00:40:54,076 --> 00:40:55,244
Ne pretpostavljaj.
691
00:40:57,496 --> 00:40:58,330
U redu.
692
00:40:59,457 --> 00:41:01,167
Trebao bi biti moj vozač, ne?
693
00:41:03,127 --> 00:41:04,545
Radi to i šuti.
694
00:41:05,796 --> 00:41:06,797
U redu.
695
00:41:14,930 --> 00:41:16,474
Pardon, probudila sam vas?
696
00:41:20,811 --> 00:41:22,354
Naslonjači nisu...
697
00:41:23,564 --> 00:41:25,441
- Oprostite, grozni su.
- Kako je?
698
00:41:27,735 --> 00:41:29,320
Teško mi je ovo reći.
699
00:41:29,904 --> 00:41:30,738
Što je?
700
00:41:31,655 --> 00:41:33,324
{\an8}Dobili smo nalaze.
701
00:41:34,325 --> 00:41:35,201
I?
702
00:41:35,701 --> 00:41:38,454
{\an8}Žao mi je, učinili smo sve što smo mogli.
703
00:41:42,541 --> 00:41:43,417
Čekajte.
704
00:41:45,044 --> 00:41:49,173
{\an8}Jučer ste rekli da je dobro.
Stisnula mi je ruku.
705
00:41:49,173 --> 00:41:52,176
{\an8}Znam. Ali mogu vam pokazati CT.
706
00:41:52,801 --> 00:41:55,679
{\an8}Sinoć je došlo
do teškog krvarenja u mozgu.
707
00:41:55,679 --> 00:41:57,473
{\an8}I oteklina se pojačava.
708
00:41:58,474 --> 00:42:00,684
Što to znači?
709
00:42:01,185 --> 00:42:04,480
{\an8}Da nema moždane aktivnosti.
710
00:42:04,480 --> 00:42:07,233
Samo je aparati održavaju na životu.
711
00:42:09,735 --> 00:42:12,446
Što, dakle, želite reći?
712
00:42:13,447 --> 00:42:18,702
{\an8}Vjerojatnost da će doći k svijesti
manja je od 2 %.
713
00:42:23,290 --> 00:42:24,959
- Dakle, mrtva je?
- Nije.
714
00:42:25,459 --> 00:42:27,211
Živa je, ali...
715
00:42:27,795 --> 00:42:29,213
Aparati je održavaju?
716
00:42:29,213 --> 00:42:30,130
Da.
717
00:42:34,760 --> 00:42:37,304
Kako netko pregazi 64-godišnjakinju
718
00:42:37,304 --> 00:42:38,681
i ostavi je da umre?
719
00:42:39,181 --> 00:42:40,432
Ljudi znaju biti zli.
720
00:42:44,270 --> 00:42:45,688
Obitelj još gora.
721
00:42:47,898 --> 00:42:48,774
Žao mi je.
722
00:42:49,358 --> 00:42:51,735
{\an8}Možemo li koga zvati da bude uz vas?
723
00:42:55,823 --> 00:42:57,783
Jedino bih nju zvao.
724
00:43:00,828 --> 00:43:05,082
{\an8}G. Bellarie, vi i vaša obitelj
mnogo ste učinili za bolnicu.
725
00:43:05,082 --> 00:43:08,043
{\an8}Vjerujte da smo učinili sve što smo mogli.
726
00:43:08,752 --> 00:43:10,921
I ne možete ništa drugo?
727
00:43:11,630 --> 00:43:12,464
Je li?
728
00:43:12,464 --> 00:43:13,549
Žao mi je.
729
00:43:17,344 --> 00:43:18,178
Dakle...
730
00:43:20,848 --> 00:43:23,267
zar želite reći...
731
00:43:27,104 --> 00:43:28,897
da trebam dopustiti da umre?
732
00:43:29,481 --> 00:43:31,859
{\an8}Ne mogu ja donijeti tu odluku.
733
00:43:33,110 --> 00:43:34,737
Možemo li još nešto?
734
00:43:34,737 --> 00:43:38,741
{\an8}Moje je medicinsko mišljenje
da se nikad neće oporaviti.
735
00:43:39,950 --> 00:43:41,744
Želite da ja odlučim?
736
00:43:42,578 --> 00:43:44,121
Morate vi, gospodine.
737
00:43:45,164 --> 00:43:47,750
{\an8}Ili ste nekog opunomoćili?
738
00:43:50,419 --> 00:43:51,462
Moram ja.
739
00:43:53,047 --> 00:43:53,881
U redu.
740
00:43:54,673 --> 00:43:56,800
{\an8}Ne morate ovaj čas odlučiti.
741
00:43:57,593 --> 00:43:59,303
{\an8}Dajte si vremena.
742
00:44:03,682 --> 00:44:04,558
Hvala vam.
743
00:44:05,476 --> 00:44:07,311
Pozvonite ako što trebate.
744
00:44:29,750 --> 00:44:30,584
Julese.
745
00:44:31,335 --> 00:44:32,211
Da, gospodine?
746
00:44:33,504 --> 00:44:36,006
Moram ženu maknuti iz ove bolnice.
747
00:44:36,006 --> 00:44:38,634
- Zašto?
- Odmah je moram maknuti.
748
00:44:39,134 --> 00:44:41,970
- Što je bilo?
- Jučer je bila dobro.
749
00:44:42,471 --> 00:44:44,640
Sinoć je u ponoć došla sestra.
750
00:44:44,640 --> 00:44:47,184
I danas moja žena umire.
751
00:44:47,184 --> 00:44:49,561
- Sranje.
- Moram je premjestiti.
752
00:44:50,187 --> 00:44:52,731
- Čekajte.
- Znam da je moj brat to izveo!
753
00:44:52,731 --> 00:44:53,691
Znam da jest.
754
00:44:54,900 --> 00:44:56,694
Ma što govorite? Mogu pomoći.
755
00:44:56,694 --> 00:44:59,530
- Moram maknuti ženu, jebem ti mater!
- Normane.
756
00:44:59,530 --> 00:45:01,740
Ma zaboravi. Sam ću.
757
00:45:24,388 --> 00:45:25,472
Da.
758
00:45:26,473 --> 00:45:28,016
Ti si joj to učinio.
759
00:45:29,560 --> 00:45:31,395
Ne mogu se baviti tim sranjima.
760
00:45:32,688 --> 00:45:36,859
Ubit ću ti oba sina, smrdljivi gade.
761
00:45:37,609 --> 00:45:38,610
Oba.
762
00:45:41,655 --> 00:45:42,489
Slušaj me.
763
00:45:43,949 --> 00:45:46,618
Nemoj zvati
i najavljivati što ćeš učiniti.
764
00:45:47,870 --> 00:45:48,787
Učini to.
765
00:45:52,416 --> 00:45:53,876
A sad odjebi.
766
00:48:07,092 --> 00:48:10,012
Prijevod titlova: Vida Živković