1 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 Samo štitiš sinove. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,647 Ako moja žena umre, 3 00:00:22,647 --> 00:00:25,942 sve ću ovo spaliti do temelja. 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,486 Znaš li s čim imaš posla? 5 00:00:28,486 --> 00:00:30,697 Nemoj ga ljutiti. 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 Ne ljuti strica. 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,200 Opasan je. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,119 Cijela ova obitelj je opasna. 9 00:00:36,119 --> 00:00:37,495 - Što? - Ne budi odvjetnik. 10 00:00:37,495 --> 00:00:38,747 Što trebam učiniti? 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,749 Kimmie, VIP gost. 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,417 Plaćate mi za striptiz. 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 To radimo. 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,754 Ne želite da vas sin vidi. 15 00:00:46,629 --> 00:00:47,505 Gdje je ona? 16 00:00:47,505 --> 00:00:48,757 Umrla je. 17 00:01:07,984 --> 00:01:08,985 Hej. 18 00:01:15,241 --> 00:01:16,826 Gdje si bila?! 19 00:01:17,410 --> 00:01:20,371 Trebaš uvijek sa sobom imati telefon. 20 00:01:20,371 --> 00:01:21,539 Gdje si bila? 21 00:01:23,041 --> 00:01:23,958 Aha, dobro. 22 00:01:25,001 --> 00:01:26,419 Nećeš mi odgovoriti? 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,632 Koji je tebi kurac?! 24 00:01:30,632 --> 00:01:32,008 Urokana si? 25 00:01:32,008 --> 00:01:33,134 Vidiš, ženska, 26 00:01:33,635 --> 00:01:36,513 moraš biti gdje ti kažem da moraš biti. 27 00:01:36,513 --> 00:01:38,431 Satima te zovem. 28 00:01:39,390 --> 00:01:42,852 - Ma ulazi u auto, jebemti! - Ulazi. 29 00:01:42,852 --> 00:01:45,772 Jules me zove da te idem tražiti, nemam drugog posla. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,023 Glupačo. 31 00:01:47,023 --> 00:01:48,608 Ulazi, jebote! 32 00:02:02,413 --> 00:02:03,248 Pozdrav. 33 00:02:05,917 --> 00:02:07,085 Kako je, Normane? 34 00:02:08,503 --> 00:02:10,296 Reci da si nešto doznao. 35 00:02:10,880 --> 00:02:12,090 Radim na tome. 36 00:02:12,757 --> 00:02:14,175 - Julese. - Vjerujte mi. 37 00:02:15,844 --> 00:02:16,928 Radim na tome. 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,722 Što mi to prešućuješ? 39 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 Nešto sam doznao, ali... 40 00:02:26,771 --> 00:02:27,605 Što? 41 00:02:28,857 --> 00:02:32,402 Na tom deponiju dogodilo se trostruko ubojstvo. 42 00:02:33,528 --> 00:02:35,572 - Sve su ih pobili. - Što? 43 00:02:36,656 --> 00:02:37,490 Da. 44 00:02:38,491 --> 00:02:39,826 Ali nije nastrijeljena. 45 00:02:39,826 --> 00:02:40,743 Nije. 46 00:02:42,412 --> 00:02:45,665 Pokušavam doći do svih snimki s obližnjih kamera. 47 00:02:45,665 --> 00:02:47,625 Imaju li ondje kamere? 48 00:02:48,293 --> 00:02:50,503 Jednu, ali nije najbolje radila. 49 00:02:50,503 --> 00:02:51,713 Sranje. 50 00:02:54,507 --> 00:02:56,092 Liječnici kažu 51 00:02:56,801 --> 00:02:59,679 da je splasnula oteklina na mozgu. 52 00:03:00,763 --> 00:03:03,141 Sve će nam moći ispričati. 53 00:03:06,561 --> 00:03:07,395 Hvala Bogu. 54 00:03:08,396 --> 00:03:11,316 Znam da je jedan od mojih nećaka kriv. 55 00:03:12,358 --> 00:03:13,401 Pa... 56 00:03:13,985 --> 00:03:14,819 Što? 57 00:03:15,778 --> 00:03:18,198 Neću vas pokušati uvjeriti u nešto drugo. 58 00:03:19,282 --> 00:03:20,116 Fino. 59 00:03:21,534 --> 00:03:25,788 Znaju da će Ina dobiti sve moje dionice ako se meni nešto dogodi. 60 00:03:26,414 --> 00:03:27,832 Žele je se riješiti. 61 00:03:28,625 --> 00:03:31,002 Znam da mislite kako se to dogodilo. 62 00:03:31,002 --> 00:03:32,337 Ne, to je istina! 63 00:03:33,755 --> 00:03:37,550 U oporuci piše da bračni drug dobiva sve dionice. 64 00:03:37,550 --> 00:03:41,346 Ako nema bračnog druga ni djece, sve se vraća obitelji. 65 00:03:41,346 --> 00:03:44,349 Moj je otac to napisao u oporuci. 66 00:03:44,349 --> 00:03:45,850 Baš sam bio glup. 67 00:03:46,351 --> 00:03:47,185 Smirite se. 68 00:03:48,186 --> 00:03:49,020 Niste glupi. 69 00:03:50,313 --> 00:03:51,898 Otkrij tko je krivac. 70 00:03:53,191 --> 00:03:54,108 Hoću, kunem se. 71 00:03:55,109 --> 00:03:56,110 Na posao. 72 00:03:56,945 --> 00:03:58,029 Ina treba odmor. 73 00:03:59,364 --> 00:04:00,406 Da. 74 00:04:00,406 --> 00:04:05,411 Sutra će doći liječnik i probudit će je iz kome. 75 00:04:09,374 --> 00:04:10,208 Da. 76 00:04:13,211 --> 00:04:14,045 Naravno. 77 00:04:14,921 --> 00:04:21,719 CIJENA LJEPOTE 78 00:04:29,519 --> 00:04:30,353 {\an8}Što je? 79 00:04:30,353 --> 00:04:31,980 {\an8}Zvao sam Roya. 80 00:04:33,273 --> 00:04:35,775 {\an8}Ali ne javlja se. Zato zovem vas. 81 00:04:35,775 --> 00:04:37,318 {\an8}A ja pitam što je. 82 00:04:38,111 --> 00:04:41,656 {\an8}Idem s vašim svekrom razgovarati o vašoj strini. 83 00:04:42,240 --> 00:04:45,743 {\an8}Kažu da je bolje. Sutra je bude iz kome. 84 00:04:45,743 --> 00:04:47,912 {\an8}Sjajna vijest, nije li? 85 00:04:49,289 --> 00:04:50,164 {\an8}Molim? 86 00:04:51,582 --> 00:04:52,583 {\an8}Sarkazam. 87 00:04:53,626 --> 00:04:55,128 {\an8}Što planiraš učiniti? 88 00:04:56,296 --> 00:04:58,381 {\an8}Razgovarati s vašim svekrom. 89 00:04:58,381 --> 00:05:00,341 {\an8}Dobro znaš što te pitam. 90 00:05:01,092 --> 00:05:03,594 {\an8}Neću mu reći da ste to bili vi, bez brige. 91 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 {\an8}Da sam što bila ja? 92 00:05:07,098 --> 00:05:09,767 {\an8}Samo sam vas htio obavijestiti. 93 00:05:09,767 --> 00:05:11,185 {\an8}Dobro. Gdje je Roy? 94 00:05:11,728 --> 00:05:12,562 {\an8}Nisam siguran. 95 00:05:13,187 --> 00:05:15,690 {\an8}Julese, znam da lažeš. 96 00:05:16,941 --> 00:05:20,028 {\an8}Mallory, moramo li uvijek voditi ovaj razgovor? 97 00:05:20,653 --> 00:05:22,447 {\an8}Ništa ne znam, kunem se. 98 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 {\an8}Kako god. 99 00:05:35,960 --> 00:05:36,794 Hajde. 100 00:05:36,794 --> 00:05:38,629 Pokret. Glupačo. 101 00:06:24,759 --> 00:06:25,718 Dođi ovamo. 102 00:06:40,942 --> 00:06:42,068 Zvala si moju ženu? 103 00:06:44,153 --> 00:06:46,072 - Molim? - Ne glumataj mi, jebote. 104 00:06:46,656 --> 00:06:49,325 - Nemoj. - Kako bih je nazvala? 105 00:06:49,325 --> 00:06:52,537 - Ne znam lozinku. - Telefonu si rekla da je zove. 106 00:06:54,789 --> 00:06:55,665 Jesi li? 107 00:06:56,707 --> 00:06:57,542 Nisam. 108 00:07:02,797 --> 00:07:04,674 Nemaš ti pojma kako je meni. 109 00:07:07,093 --> 00:07:07,969 Znaš to? 110 00:07:08,469 --> 00:07:09,637 Ne znam. 111 00:07:11,639 --> 00:07:13,057 Otac me mrzi. 112 00:07:14,225 --> 00:07:15,768 I majka me mrzi. 113 00:07:16,686 --> 00:07:18,479 Gledaj me dok ti nešto govorim. 114 00:07:22,483 --> 00:07:24,819 Brat mi je queer luzer. 115 00:07:27,780 --> 00:07:31,284 Na meni je sav pritisak vođenja jebene kompanije. 116 00:07:34,036 --> 00:07:37,540 Ne znam zašto to tebi govorim, glupoj kurvi. 117 00:07:38,124 --> 00:07:40,501 Jesi li uopće studirala, išla u školu? 118 00:07:41,043 --> 00:07:41,961 Išta od toga? 119 00:07:44,839 --> 00:07:46,466 Ma skidaj se, jebote. 120 00:07:48,009 --> 00:07:49,093 Brže to. 121 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Aha. 122 00:08:08,070 --> 00:08:08,905 Gledaj me. 123 00:08:12,366 --> 00:08:13,326 Jebemti sve. 124 00:08:13,993 --> 00:08:16,162 Zbilja si grozna glupača. Kakva... 125 00:08:17,830 --> 00:08:20,791 Na kakvu se to kurvu čovjeku ne diže? 126 00:08:23,461 --> 00:08:24,629 Ne, nisi je zvala. 127 00:08:26,422 --> 00:08:28,216 Preglupa si za to. 128 00:08:30,343 --> 00:08:31,344 Odjebi odavde. 129 00:08:47,235 --> 00:08:48,736 I, kad se opet vidimo? 130 00:08:50,947 --> 00:08:51,906 Javit ću ti. 131 00:08:53,574 --> 00:08:54,784 Želite broj? 132 00:08:54,784 --> 00:08:58,704 Najbolje da Kimmie bude posrednica. 133 00:09:00,915 --> 00:09:01,958 Aha. 134 00:09:03,167 --> 00:09:04,001 Što? 135 00:09:05,211 --> 00:09:06,337 Ona mi je svodnica. 136 00:09:07,547 --> 00:09:08,548 Kako to misliš? 137 00:09:09,882 --> 00:09:11,259 Zarađuje na meni. 138 00:09:12,009 --> 00:09:13,010 Reci jasno. 139 00:09:14,303 --> 00:09:15,721 Plaćate joj za mene? 140 00:09:16,764 --> 00:09:17,598 Ne. 141 00:09:18,641 --> 00:09:19,642 Sigurno? 142 00:09:20,351 --> 00:09:21,352 Zašto bih lagao? 143 00:09:23,688 --> 00:09:24,522 Istina. 144 00:09:26,232 --> 00:09:27,358 Oprostite. 145 00:09:28,442 --> 00:09:29,277 Da. 146 00:09:30,987 --> 00:09:32,947 Onda čekam da se javite? 147 00:09:33,573 --> 00:09:34,407 Da. 148 00:09:35,741 --> 00:09:36,742 Pa, hej. 149 00:09:39,579 --> 00:09:40,830 Ovo vas čeka. 150 00:09:43,874 --> 00:09:44,917 Vjerujem. 151 00:09:52,967 --> 00:09:54,260 Sranje. 152 00:10:05,021 --> 00:10:07,189 Laku noć i hvala. 153 00:10:08,024 --> 00:10:10,234 Oprosti što je trajalo dulje od sata. 154 00:10:10,818 --> 00:10:11,861 Nije problem. 155 00:10:11,861 --> 00:10:14,280 Hej. Dobro si? 156 00:10:15,573 --> 00:10:16,490 Umorna sam. 157 00:10:19,201 --> 00:10:20,036 Dobro. 158 00:10:26,208 --> 00:10:27,835 S likom nešto nije u redu. 159 00:10:28,377 --> 00:10:30,796 Mislim, iskašljava krv, jebote. 160 00:10:32,298 --> 00:10:33,924 Neću dopustiti da me dira. 161 00:10:33,924 --> 00:10:34,925 Mislim, 162 00:10:36,177 --> 00:10:37,470 plesat ću. 163 00:10:38,846 --> 00:10:42,767 Ali ako bude htio nešto više, neće moći. Neka odjebe s tim. 164 00:10:45,311 --> 00:10:47,438 Neka odjebe s tim. 165 00:10:59,283 --> 00:11:00,201 Jebemti. 166 00:11:01,035 --> 00:11:02,870 Sad još zove i cura. 167 00:11:03,663 --> 00:11:06,290 Mislit će da sam s nekom ženskom iz kluba. 168 00:11:08,000 --> 00:11:09,543 Već satima me zove. 169 00:11:13,881 --> 00:11:15,758 - Hej, stižem. - Gdje si? 170 00:11:15,758 --> 00:11:16,967 Na putu kući. 171 00:11:16,967 --> 00:11:18,719 Reci gdje si. 172 00:11:18,719 --> 00:11:21,347 - Morao sam nekamo svratiti. - Kamo? 173 00:11:21,347 --> 00:11:24,141 - Yolanda. - S nekom ženskom si? 174 00:11:24,141 --> 00:11:25,810 O čemu ti? 175 00:11:26,394 --> 00:11:27,937 Ženskom iz kluba! 176 00:11:27,937 --> 00:11:30,940 - Yolanda, daj se smi... - Unutra si? 177 00:11:31,732 --> 00:11:34,026 - Jesi li sad u sobi? - Što? 178 00:11:36,696 --> 00:11:38,656 - Koji kurac radiš?! - Pas mater! 179 00:11:38,656 --> 00:11:39,573 Stani! 180 00:11:39,573 --> 00:11:40,741 Začepite! 181 00:11:40,741 --> 00:11:43,285 Jamac sam za auto, unutra si sa ženskom?! 182 00:11:43,285 --> 00:11:45,037 - Jebote! Prestani! - Pusti me! 183 00:11:45,037 --> 00:11:47,039 - Prestani. - Samo malo. 184 00:11:47,039 --> 00:11:48,624 Moja braća će te razbiti. 185 00:11:48,624 --> 00:11:50,084 To je moj jebeni auto! 186 00:11:50,084 --> 00:11:51,752 Samo ti budi s njom! 187 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 To je... 188 00:11:53,921 --> 00:11:55,631 To je moj jebeni auto! 189 00:11:57,216 --> 00:11:59,510 - Koji kurac?! - Sada sam glupa? 190 00:11:59,510 --> 00:12:01,762 Ne, nisi glupa. 191 00:12:04,473 --> 00:12:05,725 Nisam bio s njom. 192 00:12:08,477 --> 00:12:10,521 Da mi nisi došao na prag. 193 00:12:10,521 --> 00:12:13,149 Moja braća će te čekati i razbiti. 194 00:12:13,649 --> 00:12:15,818 Angel je i moj sin. 195 00:12:15,818 --> 00:12:16,736 Jebi se! 196 00:12:23,200 --> 00:12:24,034 Jebote! 197 00:12:33,502 --> 00:12:34,378 Jebemti! 198 00:12:39,842 --> 00:12:41,010 Jebemti! 199 00:12:44,096 --> 00:12:45,723 Moj auto, jebote! 200 00:12:48,476 --> 00:12:49,852 Jebem ti sva ta sranja. 201 00:12:51,771 --> 00:12:53,314 I sad će me i izbaciti. 202 00:12:54,315 --> 00:12:57,067 Sat je vrijedio milijun dolara. 203 00:12:57,067 --> 00:12:57,985 Milijun. 204 00:12:58,611 --> 00:13:01,989 Mogli smo samo njega prodati i spasiti se! 205 00:13:03,073 --> 00:13:04,992 Lik nosi sat od milijun dolara, 206 00:13:04,992 --> 00:13:07,077 a ja nemam ni za auto? 207 00:13:11,624 --> 00:13:13,167 Neću više ovako. Neću. 208 00:13:15,336 --> 00:13:17,004 Kimmie, mi to možemo. 209 00:13:17,963 --> 00:13:18,923 Dobro? 210 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 Plačeš, jebote. 211 00:13:21,383 --> 00:13:23,469 Sigurno se osjećaš kao ja. 212 00:13:24,929 --> 00:13:26,138 Samo razmisli. 213 00:13:31,685 --> 00:13:32,520 Može. 214 00:13:38,526 --> 00:13:39,401 Hoćeš? 215 00:13:41,278 --> 00:13:42,112 Hoću. 216 00:13:42,988 --> 00:13:43,906 Opljačkajmo ga. 217 00:13:45,658 --> 00:13:46,492 Da, dobro. 218 00:13:57,503 --> 00:13:58,712 Izvolite, gospodine. 219 00:14:01,674 --> 00:14:02,508 Hvala. 220 00:14:13,561 --> 00:14:14,395 Izvolite. 221 00:14:14,979 --> 00:14:16,105 U salonu je. 222 00:14:28,242 --> 00:14:29,577 To je sve, Jamese. 223 00:14:33,664 --> 00:14:35,374 Nadam se da je nešto važno. 224 00:14:36,125 --> 00:14:37,960 Da ovako kasno nisam u krevetu. 225 00:14:38,878 --> 00:14:40,671 Radi se o vašoj šurjakinji. 226 00:14:41,171 --> 00:14:43,340 Imamo sigurne linije. 227 00:14:44,633 --> 00:14:46,051 Mogao si nazvati. 228 00:14:47,636 --> 00:14:49,305 Ipak to želim reći uživo. 229 00:14:50,556 --> 00:14:52,182 Htio sam vidjeti vaše lice. 230 00:14:52,766 --> 00:14:54,143 Dobro, vidiš ga. 231 00:14:55,519 --> 00:14:56,729 Što je, Julese? 232 00:14:58,105 --> 00:14:58,981 Vaš brat kaže 233 00:15:00,357 --> 00:15:02,651 da se Ina oporavlja. 234 00:15:02,651 --> 00:15:03,569 I? 235 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 To ne bi bilo dobro. 236 00:15:09,742 --> 00:15:10,576 Zašto... 237 00:15:11,076 --> 00:15:13,954 Moji jebeni sinovi su krivi? 238 00:15:16,248 --> 00:15:17,166 Ne znam. 239 00:15:20,419 --> 00:15:21,253 Lažeš! 240 00:15:22,671 --> 00:15:25,633 Jebeni smradovi zaštićeni su od rođenja. 241 00:15:26,926 --> 00:15:29,553 Što želite da kažem? Da mi je žao? 242 00:15:31,805 --> 00:15:32,681 Koji je kriv? 243 00:15:34,308 --> 00:15:35,225 Roy. 244 00:15:40,064 --> 00:15:40,898 Roy. 245 00:15:44,902 --> 00:15:45,736 Sranje. 246 00:15:47,112 --> 00:15:47,988 Znam. 247 00:15:49,365 --> 00:15:52,701 Ali sve je počišćeno, sve snimke. 248 00:15:53,202 --> 00:15:55,746 I dobro što se to dogodilo na vašem posjedu. 249 00:15:56,747 --> 00:15:57,581 Jebemti. 250 00:16:00,751 --> 00:16:01,835 Za Inu nije dobro. 251 00:16:03,337 --> 00:16:04,171 Da, znam. 252 00:16:05,172 --> 00:16:07,257 Kolike su šanse da se sjeća? 253 00:16:09,176 --> 00:16:10,928 To nije vjerojatno. 254 00:16:12,137 --> 00:16:14,348 Ali mislim da ne želimo riskirati. 255 00:16:14,348 --> 00:16:16,433 Znate kako je vaš brat nasilan. 256 00:16:16,433 --> 00:16:18,310 Da, znam. 257 00:16:22,314 --> 00:16:25,818 Pustio bih da mali gad trune u zatvoru, kunem se. 258 00:16:25,818 --> 00:16:28,404 Ali bratu ne želim pružiti to zadovoljstvo. 259 00:16:30,739 --> 00:16:31,865 I ne biste trebali. 260 00:16:32,866 --> 00:16:35,411 Mrzim svoje jebene sinove, kvragu. 261 00:16:37,037 --> 00:16:38,372 Nimalo mi nisu slični. 262 00:16:39,456 --> 00:16:42,584 Uopće ne nose moj DNK, samo majčin. 263 00:16:44,837 --> 00:16:46,463 Možemo to riješiti. 264 00:16:48,090 --> 00:16:48,924 Kako? 265 00:16:50,384 --> 00:16:52,011 Mogu to odmah organizirati. 266 00:16:55,806 --> 00:16:58,058 Ne, previše nezgodno. 267 00:17:01,270 --> 00:17:03,063 Donirao sam bolnici. 268 00:17:04,481 --> 00:17:05,607 Peter Framer 269 00:17:07,818 --> 00:17:09,236 duguje mi pokoju uslugu. 270 00:17:11,280 --> 00:17:12,114 Peter? 271 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 Da, on je 272 00:17:15,868 --> 00:17:18,954 predstojnik jedne klinike. 273 00:17:21,498 --> 00:17:23,167 Kakve vam usluge duguje? 274 00:17:28,964 --> 00:17:30,966 Jedine su usluge 275 00:17:31,884 --> 00:17:33,302 zakopana tijela. 276 00:17:36,180 --> 00:17:37,014 U redu. 277 00:17:39,349 --> 00:17:40,434 Ja ću to riješiti. 278 00:17:41,769 --> 00:17:42,603 U redu. 279 00:17:56,700 --> 00:17:57,534 Pozdrav. 280 00:17:57,534 --> 00:17:59,244 - Hej. - Kako je? 281 00:18:00,454 --> 00:18:01,580 Vi meni recite. 282 00:18:01,580 --> 00:18:03,582 Vitalni su znakovi dobri. 283 00:18:03,582 --> 00:18:05,626 - Provjerit ću tekućine. - Dobro. 284 00:18:05,626 --> 00:18:08,504 - Želimo da joj bude što ugodnije. - Da. 285 00:18:09,254 --> 00:18:11,006 A vi? Je li vama ugodno? 286 00:18:12,257 --> 00:18:13,217 Dobro sam. 287 00:18:14,802 --> 00:18:16,345 Ne izgledate tako. 288 00:18:19,014 --> 00:18:21,225 U usporedbi s njom sam dobro. 289 00:18:22,559 --> 00:18:24,728 Jasno mi je kako to zvuči. 290 00:18:25,521 --> 00:18:26,522 Da. 291 00:18:27,147 --> 00:18:28,816 Nisam ništa htjela reći. 292 00:18:28,816 --> 00:18:31,527 Mogu vam dati udobniji naslonjač, čak krevet. 293 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Krevet? 294 00:18:35,280 --> 00:18:36,740 Ne, ne treba. 295 00:18:37,241 --> 00:18:39,243 Dobro mi je. 296 00:18:39,743 --> 00:18:41,161 Vidi se da je volite. 297 00:18:43,622 --> 00:18:44,456 Da. 298 00:18:46,291 --> 00:18:47,167 Volim. 299 00:18:48,377 --> 00:18:49,795 Baš je sretnica 300 00:18:49,795 --> 00:18:52,005 kad je takav čovjek uz nju. 301 00:18:55,008 --> 00:18:57,261 Ne, ja sam sretnik. 302 00:18:58,887 --> 00:19:00,722 Ona mi je sve na svijetu. 303 00:19:01,306 --> 00:19:02,141 Da. 304 00:19:03,225 --> 00:19:04,351 Vidi se. 305 00:19:04,351 --> 00:19:06,520 Pogotovo po tome što ovdje sjedite. 306 00:19:07,980 --> 00:19:10,941 Pa, nisam anđeo. 307 00:19:13,902 --> 00:19:14,778 Ona jest. 308 00:19:15,904 --> 00:19:17,865 I ona bi to sigurno rekla za vas. 309 00:19:21,785 --> 00:19:22,828 Nadam se. 310 00:19:23,704 --> 00:19:25,164 Šalite se? 311 00:19:25,164 --> 00:19:28,750 A vi i obitelj toliko ste pomogli ovoj bolnici. 312 00:19:30,752 --> 00:19:31,587 Hvala vam. 313 00:19:32,754 --> 00:19:33,589 Molim. 314 00:19:34,798 --> 00:19:38,510 Pa, čini se da je sve u redu. 315 00:19:39,428 --> 00:19:41,013 Pokušajte se odmoriti. 316 00:19:41,013 --> 00:19:44,057 Samo pozvonite ako se predomislite za krevet. 317 00:19:44,683 --> 00:19:45,601 Hvala. 318 00:20:11,251 --> 00:20:14,880 UREĐAJ NIJE PRONAĐEN 319 00:20:15,547 --> 00:20:16,381 Calvine. 320 00:20:16,882 --> 00:20:17,716 Da? 321 00:20:17,716 --> 00:20:19,384 Dođi u dnevnu sobu. 322 00:20:19,384 --> 00:20:20,302 Odmah. 323 00:20:28,310 --> 00:20:29,144 Trebate me? 324 00:20:30,145 --> 00:20:32,898 - Obučen si. - Nisam znao što se događa. 325 00:20:32,898 --> 00:20:34,775 Tako si se brzo obukao? 326 00:20:35,359 --> 00:20:37,277 U pokretu sam. Što trebate? 327 00:20:38,528 --> 00:20:41,365 - Želim znati gdje je Roy. - Nisam siguran. 328 00:20:41,865 --> 00:20:44,326 Pratila sam njegov telefon, više ne mogu. 329 00:20:45,535 --> 00:20:47,704 Ne znam gdje je, žao mi je. 330 00:20:49,206 --> 00:20:51,208 Koliko ste ti i Jules bliski? 331 00:20:51,792 --> 00:20:53,168 Nismo baš. Zašto? 332 00:20:53,752 --> 00:20:55,212 Sve mu govoriš? 333 00:20:55,879 --> 00:20:57,005 Intimne stvari ne. 334 00:20:58,131 --> 00:21:00,300 Ne bi smio svima sve govoriti. 335 00:21:01,593 --> 00:21:03,262 Pogotovo neke stvari, je li? 336 00:21:03,887 --> 00:21:04,930 Shvaćam. 337 00:21:05,722 --> 00:21:07,474 Dobro, onda se razumijemo. 338 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Da. 339 00:21:11,311 --> 00:21:12,229 Dobro, hvala. 340 00:21:13,563 --> 00:21:14,690 Trebate li još što? 341 00:21:15,649 --> 00:21:17,025 Ne, sve sam rekla. 342 00:21:17,651 --> 00:21:20,195 Dobro. Onda laku noć. 343 00:21:21,321 --> 00:21:22,155 I tebi. 344 00:21:24,366 --> 00:21:25,993 Zapravo, još samo nešto. 345 00:21:27,286 --> 00:21:29,788 Bilo što možete pitati, Mallory. 346 00:21:31,373 --> 00:21:35,043 Želim znati gdje je moj muž. Jules je pratio njegovo kretanje, ali... 347 00:21:35,919 --> 00:21:38,171 Mogu pitati, ali sigurno mi neće reći. 348 00:21:38,171 --> 00:21:39,089 Zašto? 349 00:21:39,631 --> 00:21:41,800 Naljutio se kad sam prošli put pitao. 350 00:21:43,010 --> 00:21:43,885 Ma zašto? 351 00:21:45,178 --> 00:21:46,013 Nisam siguran. 352 00:21:48,098 --> 00:21:49,349 Zašto si ga pitao? 353 00:21:50,600 --> 00:21:53,770 Rekli su mi da nešto radi, pa sam za to pitao. 354 00:21:53,770 --> 00:21:55,689 Ne izbjegavaj odgovor. 355 00:21:56,231 --> 00:21:57,441 Što je radio? 356 00:21:59,276 --> 00:22:01,445 - Nešto s drugom ženom. - Kojom? 357 00:22:02,321 --> 00:22:04,239 - Ne znam, nisam čuo ime. - Dobro. 358 00:22:04,239 --> 00:22:07,200 Pitao sam ga, naljutio se i više nisam pitao. 359 00:22:09,119 --> 00:22:10,871 Želim znati sve što znaš. 360 00:22:12,164 --> 00:22:13,582 Želim znati što radi. 361 00:22:14,333 --> 00:22:16,752 Mogu pokušati, rekoh, ali neće biti lako. 362 00:22:18,003 --> 00:22:21,340 Budeš li mi govorio sve što radi, isplatit će ti se. 363 00:22:23,550 --> 00:22:25,594 Govorite o novcu ili nečem drugom? 364 00:22:26,428 --> 00:22:27,971 O čemu drugom? 365 00:22:29,431 --> 00:22:30,307 Samo pitam. 366 00:22:34,519 --> 00:22:35,437 Možeš ići. 367 00:22:37,647 --> 00:22:38,982 Laku noć, Mallory. 368 00:22:40,609 --> 00:22:41,443 I bit će laka. 369 00:22:53,622 --> 00:22:55,540 Jeste joj vidjele facu? 370 00:22:57,209 --> 00:22:58,335 Baš izaziva. 371 00:22:59,127 --> 00:23:00,921 To sigurno neće ponoviti. 372 00:23:01,463 --> 00:23:03,799 Neće se Jules zbog nje ljutiti na mene. 373 00:23:10,097 --> 00:23:11,306 Evo ga. 374 00:23:12,474 --> 00:23:13,683 Kad smo kod Julesa... 375 00:23:14,559 --> 00:23:15,394 Jebemti. 376 00:23:15,394 --> 00:23:17,187 Idi pitati što hoće. 377 00:23:27,531 --> 00:23:29,032 Što ti gledaš, jebote? 378 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 Jesi je našla? 379 00:23:38,750 --> 00:23:39,584 Jesam. 380 00:23:40,085 --> 00:23:40,919 Gdje je bila? 381 00:23:41,920 --> 00:23:43,046 U svom hotelu. 382 00:23:44,506 --> 00:23:46,258 Zašto se nije javljala? 383 00:23:46,967 --> 00:23:49,177 Samo me htjela ljutiti. 384 00:23:52,681 --> 00:23:53,515 Da. 385 00:23:54,474 --> 00:23:56,977 Sve mi se više čini da ti nisi za ovo. 386 00:23:58,687 --> 00:24:00,272 Daj, ja to mogu. 387 00:24:00,272 --> 00:24:03,316 - E pa ne bi se reklo. - Ne, zbilja. 388 00:24:04,609 --> 00:24:05,485 Ne. 389 00:24:05,986 --> 00:24:07,904 Ne, nešto ću promijeniti. 390 00:24:08,613 --> 00:24:10,449 Kažem ti da mogu. 391 00:24:10,449 --> 00:24:14,453 Možda ona treba sve voditi. Kad je ti ne možeš kontrolirati. 392 00:24:15,454 --> 00:24:18,623 Nemoj biti takav prema meni. Znaš da sam ti odana. 393 00:24:18,623 --> 00:24:19,666 Što to znači? 394 00:24:20,375 --> 00:24:22,544 Da bih sve učinila za tebe. 395 00:24:23,712 --> 00:24:24,629 Sigurna si? 396 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 Jesam. 397 00:24:28,091 --> 00:24:31,303 Rekla si da ne budem takav prema tebi. 398 00:24:33,472 --> 00:24:36,349 - A ja? - Tatice, na tebe sam mislila. 399 00:24:36,850 --> 00:24:37,684 Kunem se. 400 00:24:38,226 --> 00:24:40,312 Znaš što je učinila prošli put? 401 00:24:41,855 --> 00:24:42,689 Znam. 402 00:24:43,315 --> 00:24:44,524 Razočarava me. 403 00:24:45,108 --> 00:24:46,401 Ja nikad ne bih. 404 00:24:46,401 --> 00:24:48,153 Ne volim razočaranja. 405 00:24:48,778 --> 00:24:49,779 Znam. 406 00:24:50,614 --> 00:24:51,531 Obećavam. 407 00:24:54,409 --> 00:24:55,577 Daj da se iskupim. 408 00:24:57,162 --> 00:24:58,288 Što radiš? 409 00:25:00,332 --> 00:25:02,083 Želim se iskupiti. 410 00:25:02,083 --> 00:25:03,919 Misliš da to želim od tebe? 411 00:25:05,670 --> 00:25:06,588 Pa... 412 00:25:06,588 --> 00:25:07,547 Otvori usta. 413 00:25:10,300 --> 00:25:11,426 Otvori. 414 00:25:12,886 --> 00:25:13,720 Jače. 415 00:25:16,389 --> 00:25:19,017 Misliš da ne vidim sve koji su bili unutra? 416 00:25:19,518 --> 00:25:20,602 Ha? 417 00:25:21,186 --> 00:25:22,812 Misliš da to želim od tebe? 418 00:25:23,730 --> 00:25:25,649 - Uvrijedila si me. - Oprosti. 419 00:25:26,233 --> 00:25:27,400 Nisam htjela. 420 00:25:28,485 --> 00:25:29,361 Odjebi van. 421 00:25:33,615 --> 00:25:34,491 Molim te. 422 00:25:34,491 --> 00:25:36,034 Odjebi van. 423 00:25:40,038 --> 00:25:41,122 Oprosti. 424 00:25:41,122 --> 00:25:43,124 Baš ne shvaćaš. 425 00:25:43,124 --> 00:25:46,002 - Daj mi još jednu šansu. - Zatvori vrata, jebote. 426 00:25:55,053 --> 00:25:57,889 - Što je rekao, jebote? - Pokret, nosite se. 427 00:25:59,516 --> 00:26:01,768 Pokret, brže to! Idemo! 428 00:26:04,437 --> 00:26:05,355 Tako je gadno? 429 00:26:06,731 --> 00:26:08,900 - Što je?! - Što je rekao? 430 00:26:09,526 --> 00:26:11,611 Da toj Kimmie želi dati moj posao. 431 00:26:11,611 --> 00:26:14,364 Sranje. Ne smiješ to dopustiti. 432 00:26:14,364 --> 00:26:17,742 - Misliš da ću to dopustiti? - Znam da nećeš. 433 00:26:17,742 --> 00:26:18,952 Čovječe. 434 00:26:18,952 --> 00:26:22,247 Ubit ću tu žensku, majke mi. Kunem se! 435 00:26:22,247 --> 00:26:25,041 Znaš da je ne smiješ udarati po licu. 436 00:26:25,041 --> 00:26:26,585 Jer sjebavaš zaradu. 437 00:26:29,254 --> 00:26:30,880 Znaš gdje joj živi mama? 438 00:26:30,880 --> 00:26:33,049 Bogati, mamu ćeš izbaciti na ulicu? 439 00:26:33,049 --> 00:26:35,927 - Što kaniš? - Ne. Ima li sestru? 440 00:26:35,927 --> 00:26:36,970 Nemam pojma. 441 00:26:37,470 --> 00:26:38,972 Moramo doznati. 442 00:26:38,972 --> 00:26:42,309 Znaš, stalo joj je samo do one Rain. 443 00:26:42,309 --> 00:26:43,226 Znam. 444 00:26:44,269 --> 00:26:45,103 I do Angela. 445 00:26:45,854 --> 00:26:47,314 Često razgovaraju. 446 00:26:47,897 --> 00:26:48,773 Vidjela sam. 447 00:26:49,566 --> 00:26:50,942 Misliš da se ševe? 448 00:26:52,152 --> 00:26:53,862 Da, ševe se. 449 00:26:55,488 --> 00:26:56,323 Moguće. 450 00:26:57,741 --> 00:26:58,908 Moguće je. 451 00:26:59,868 --> 00:27:01,119 Gdje on živi? 452 00:27:01,119 --> 00:27:02,412 Nemam pojma. 453 00:27:03,538 --> 00:27:05,332 Znaš li ti išta? 454 00:27:05,332 --> 00:27:06,833 Pa nisam Google. 455 00:27:06,833 --> 00:27:08,043 Pa doznaj, jebote! 456 00:27:08,043 --> 00:27:10,003 Šuti. Tresnut ću te u picu. 457 00:27:10,003 --> 00:27:12,464 - Onda ćeš stvarno sjebati zaradu. - A, da. 458 00:27:12,464 --> 00:27:13,798 Jedi i šuti. 459 00:27:13,798 --> 00:27:16,593 Hoću, pao mi je šećer. 460 00:27:17,218 --> 00:27:18,928 Da nije, vidjela bi. 461 00:27:18,928 --> 00:27:21,181 Jedi. Samo sereš. 462 00:27:21,181 --> 00:27:22,682 Aha. Mamicu ti. 463 00:27:31,483 --> 00:27:32,317 Oprostite. 464 00:27:33,443 --> 00:27:34,361 Da? 465 00:27:34,361 --> 00:27:35,779 Može krevet, molim. 466 00:27:37,155 --> 00:27:37,989 Krevet? 467 00:27:38,573 --> 00:27:40,909 Da, dovezite ga u sobu moje žene. 468 00:27:42,118 --> 00:27:43,328 Oprostite... 469 00:27:46,414 --> 00:27:47,582 Gdje... 470 00:27:47,582 --> 00:27:49,668 Gdje je sestra koja je sad bila? 471 00:27:50,710 --> 00:27:53,630 Oprostite, mi smo jedine sestre ovdje. 472 00:27:53,630 --> 00:27:55,882 Ne, sad smo razgovarali. 473 00:27:56,466 --> 00:27:57,884 Žao mi je, same smo. 474 00:27:59,386 --> 00:28:02,222 Bila je tamnoputa, imala je takvu punđu. 475 00:28:02,222 --> 00:28:05,141 Bila je simpatična. 476 00:28:05,642 --> 00:28:07,977 Rekla je da mogu dobiti krevet. 477 00:28:08,478 --> 00:28:10,188 Možete dobiti krevet. 478 00:28:11,898 --> 00:28:12,732 Ne. 479 00:28:13,692 --> 00:28:14,818 Čekajte. 480 00:28:16,444 --> 00:28:17,570 Ona... 481 00:28:17,570 --> 00:28:20,198 Dobro, kad je to bilo? 482 00:28:20,824 --> 00:28:22,617 Prije koji sat? 483 00:28:22,617 --> 00:28:23,576 Sigurni ste? 484 00:28:24,077 --> 00:28:24,994 Nisam. 485 00:28:25,578 --> 00:28:26,871 Mislim, nisam... 486 00:28:28,123 --> 00:28:29,791 Nisam imao sat. 487 00:28:29,791 --> 00:28:32,001 Gdje vam je raspored? Imate ga? 488 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 U ponoć je smjena. Tada, možda? 489 00:28:39,300 --> 00:28:40,135 Možda. 490 00:28:42,178 --> 00:28:44,097 Dovest ćemo krevet, g. Bellarie. 491 00:28:48,101 --> 00:28:48,935 Dobro. 492 00:29:10,999 --> 00:29:12,792 Bogati! 493 00:29:12,792 --> 00:29:14,544 Nekog je raspizdio. 494 00:29:14,544 --> 00:29:17,505 Sigurno je lud. Obožava taj auto. 495 00:29:19,048 --> 00:29:20,425 Da, jasno. 496 00:29:48,620 --> 00:29:49,579 Halo? 497 00:29:49,579 --> 00:29:50,497 'Jutro. 498 00:29:51,039 --> 00:29:52,123 Dobro jutro. 499 00:29:52,123 --> 00:29:53,833 Tek sam zaspao. 500 00:29:54,626 --> 00:29:56,461 Znam, ali moramo razgovarati. 501 00:29:57,128 --> 00:29:58,755 O čemu, o kompaniji? 502 00:29:59,756 --> 00:30:01,174 Ne, o tužbi. 503 00:30:02,175 --> 00:30:03,843 Ne želim se baviti time. 504 00:30:03,843 --> 00:30:05,053 Trebao bi. 505 00:30:05,053 --> 00:30:06,805 - Mallory. - Daj, Charlese. 506 00:30:06,805 --> 00:30:08,973 Jedini si normalan u obitelji. 507 00:30:10,517 --> 00:30:11,518 Dobro, što je? 508 00:30:12,185 --> 00:30:13,561 Ne mogu preko telefona. 509 00:30:13,561 --> 00:30:15,814 Sinoć sam razgovarala s Varneyjem. 510 00:30:18,608 --> 00:30:19,609 Da, i? 511 00:30:20,276 --> 00:30:21,444 Moramo se naći. 512 00:30:23,446 --> 00:30:24,364 Dobro, kad? 513 00:30:25,281 --> 00:30:26,407 Danas sam u gužvi. 514 00:30:26,407 --> 00:30:29,911 Ali sutra ću sigurno naći vremena ako danas ne nađem. 515 00:30:30,495 --> 00:30:31,538 Dobro. 516 00:30:31,538 --> 00:30:33,164 Dobro, hvala ti. 517 00:30:36,543 --> 00:30:37,627 Čujemo se. 518 00:30:46,511 --> 00:30:47,387 Varney. 519 00:30:52,100 --> 00:30:53,476 Što to trebam znati? 520 00:30:56,521 --> 00:30:58,231 Kvragu, bez „dobro jutro”? 521 00:31:00,441 --> 00:31:01,359 Dobro jutro. 522 00:31:11,411 --> 00:31:12,370 Seksi faco. 523 00:31:14,831 --> 00:31:15,665 Hvala. 524 00:31:16,332 --> 00:31:19,127 Ali što moram znati? 525 00:31:20,253 --> 00:31:21,129 O čemu? 526 00:31:22,255 --> 00:31:25,425 To me zvala šurjakinja, želi razgovarati. 527 00:31:26,509 --> 00:31:27,677 Onda razgovarajte. 528 00:31:29,095 --> 00:31:30,680 Da, Varney, reci i gotovo. 529 00:31:34,350 --> 00:31:36,769 Pa, nije dobro. 530 00:31:38,605 --> 00:31:40,106 Koliko je to loše? 531 00:31:42,442 --> 00:31:44,193 Kompanija može propasti. 532 00:31:46,988 --> 00:31:48,281 - Je li? - Da. 533 00:31:50,491 --> 00:31:52,368 Dobro, što bi to značilo? 534 00:31:52,994 --> 00:31:55,246 Da ti možeš izgubiti sve. 535 00:31:55,246 --> 00:31:56,497 Sranje. 536 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 To se zbilja može dogoditi? 537 00:32:01,210 --> 00:32:02,211 - Da. - Dobro. 538 00:32:04,547 --> 00:32:06,049 Kako ćemo to spriječiti? 539 00:32:08,051 --> 00:32:09,469 Ne znam je li moguće. 540 00:32:10,303 --> 00:32:13,431 Znaš da će otac ili stric nekako to spriječiti. 541 00:32:14,474 --> 00:32:15,308 Dobro. 542 00:32:16,059 --> 00:32:17,435 Nadam se da imaš pravo. 543 00:32:18,728 --> 00:32:19,938 Znam da imam. 544 00:32:23,024 --> 00:32:24,150 No što ako ne mogu? 545 00:32:25,318 --> 00:32:26,152 Što onda? 546 00:32:27,445 --> 00:32:29,072 Što želiš reći? 547 00:32:31,366 --> 00:32:32,700 Znaš da te volim. 548 00:32:33,451 --> 00:32:34,827 Daj, samo reci. 549 00:32:36,079 --> 00:32:37,747 Koliko si novca spremio? 550 00:32:40,375 --> 00:32:41,209 Ne dovoljno. 551 00:32:41,209 --> 00:32:44,253 E pa moraš se otrijezniti 552 00:32:45,254 --> 00:32:46,798 i koncentrirati na to. 553 00:32:49,676 --> 00:32:51,260 Sranje. Dobro. 554 00:32:57,433 --> 00:32:58,643 Vidimo se večeras? 555 00:32:59,310 --> 00:33:00,645 Poslije idem kući. 556 00:33:00,645 --> 00:33:02,647 Znači, nećemo se vidjeti. 557 00:33:03,231 --> 00:33:05,316 - To je tvoje pravilo, ne moje. - Daj. 558 00:33:05,817 --> 00:33:07,735 Svi živite u istoj ulici. 559 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 Parkiram li se igdje osim pred kućom tvog oca... 560 00:33:10,655 --> 00:33:13,908 - Zašto se skrivamo? - Znaš da se ne skrivamo. Daj. 561 00:33:14,409 --> 00:33:15,368 Nije to. 562 00:33:15,994 --> 00:33:16,828 Nije. 563 00:33:17,745 --> 00:33:20,039 - Nije to. - Ne. 564 00:33:20,039 --> 00:33:20,957 Za tebe. 565 00:33:22,250 --> 00:33:23,418 Daj prestani. 566 00:33:24,168 --> 00:33:27,171 Svaku večer si s drugim tipom, jebote. 567 00:33:28,214 --> 00:33:30,967 Ne kompliciraj stvar. Znaš što radimo. 568 00:33:30,967 --> 00:33:33,428 I ti i ja imamo potrebe. 569 00:33:34,178 --> 00:33:36,014 Neka ovo bude ono što jest. 570 00:33:36,806 --> 00:33:38,766 Tvoji su mi najveći klijenti. 571 00:33:39,267 --> 00:33:40,560 Ne želim ih izgubiti. 572 00:33:41,644 --> 00:33:42,478 U redu. 573 00:33:45,273 --> 00:33:47,567 Osjećam se ko kurva za dva dolara. 574 00:33:48,443 --> 00:33:49,360 Za dva dolara? 575 00:33:51,154 --> 00:33:54,907 Za tu guzičicu ostavljam jedan dolar na ormariću. 576 00:33:54,907 --> 00:33:56,868 - To je sve. - Jebi se. 577 00:34:18,306 --> 00:34:19,182 Zakopčaj me. 578 00:34:23,352 --> 00:34:24,896 Došao si u tri ujutro, ha? 579 00:34:27,315 --> 00:34:28,149 Pa? 580 00:34:32,528 --> 00:34:33,362 Pročitaj. 581 00:34:38,493 --> 00:34:40,661 - Što je to? - Još znaš čitati, je li? 582 00:34:41,162 --> 00:34:41,996 Pročitaj. 583 00:34:44,373 --> 00:34:45,374 Što je to? 584 00:34:45,958 --> 00:34:47,668 Dr. Jack Collier. 585 00:34:48,169 --> 00:34:50,838 Ulovljen je u vezi s kurvom. 586 00:34:50,838 --> 00:34:53,508 Vidiš to lice? Njegova žena. 587 00:34:53,508 --> 00:34:56,219 - Po cijelom je blogu. - Kakve veze imam s tim? 588 00:34:56,219 --> 00:34:58,805 Budem li ženska u blogu, ubit ću te. 589 00:35:00,848 --> 00:35:01,682 Misliš... 590 00:35:02,391 --> 00:35:03,559 Kao moju strinu? 591 00:35:04,852 --> 00:35:06,437 Ne znam o čemu govoriš. 592 00:35:06,938 --> 00:35:07,814 Zakopčaj me. 593 00:35:09,107 --> 00:35:12,026 Jako si paranoična. 594 00:35:12,026 --> 00:35:13,069 Mislim, 595 00:35:14,570 --> 00:35:18,324 još svaku večer pregledavaš auto odozdo? 596 00:35:18,825 --> 00:35:21,244 Nadam se da si čuo što sam rekla. 597 00:35:23,204 --> 00:35:24,038 Znaš, 598 00:35:24,622 --> 00:35:27,792 fascinira me što ti je imidž 599 00:35:29,043 --> 00:35:30,419 toliko važan. 600 00:35:33,798 --> 00:35:36,008 - Što drugo imam? - Pogledaj oko sebe. 601 00:35:37,093 --> 00:35:38,261 Pogledaj. 602 00:35:38,261 --> 00:35:40,513 Ti mi ovo bome nisi dao. 603 00:35:40,513 --> 00:35:41,430 Ha. 604 00:35:41,430 --> 00:35:44,684 Ne zaboravi da sam te upoznao kao siromašnu curu. 605 00:35:46,144 --> 00:35:47,979 Zaradila sam svaki cent. 606 00:35:48,688 --> 00:35:51,315 Kao prava slatka kurvica. 607 00:35:51,858 --> 00:35:52,733 Ja sam kurva? 608 00:35:53,234 --> 00:35:54,944 Što si onda ti? 609 00:35:55,528 --> 00:35:57,530 Obični razmaženi narkić. 610 00:35:59,657 --> 00:36:01,033 Ne moraš ići? 611 00:36:01,033 --> 00:36:04,704 Da, na posao. Da mogu platiti te tvoje cipele. 612 00:36:04,704 --> 00:36:07,081 Jer udala sam se za dečkića. 613 00:36:07,707 --> 00:36:08,541 Ma idi. 614 00:36:09,959 --> 00:36:11,335 Idi, jebote. 615 00:36:12,170 --> 00:36:13,796 Pazi da ne završim u blogu. 616 00:36:14,881 --> 00:36:15,756 Doviđenja. 617 00:36:16,924 --> 00:36:18,259 Upozorila sam te. 618 00:36:18,259 --> 00:36:19,552 Jebeni strvinari. 619 00:36:20,178 --> 00:36:22,138 To sam postala zbog ove obitelji. 620 00:36:30,354 --> 00:36:31,439 Dobro jutro. 621 00:36:32,023 --> 00:36:35,401 Ne ideš sa mnom ovaj put. Idi po odjeću u čistionicu. 622 00:36:35,985 --> 00:36:37,361 Jučer sam to obavila. 623 00:36:37,945 --> 00:36:40,615 Dobro. Ali ne želim da ideš sa mnom. 624 00:36:40,615 --> 00:36:45,411 U redu. Ali imate li razlog? Nešto sam pogriješila? 625 00:36:45,411 --> 00:36:48,581 Ženska, moram li objašnjavati zašto te neću sa sobom? 626 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 Moram li? 627 00:36:51,542 --> 00:36:52,710 Želiš čuti razlog? 628 00:36:53,294 --> 00:36:54,253 Evo ti jedan. 629 00:36:54,754 --> 00:36:56,130 Možda zato što smrdiš. 630 00:36:56,881 --> 00:36:59,592 Na užegli briljantin i sredstvo protiv moljaca. 631 00:37:00,134 --> 00:37:02,053 Smrdiš kao jebeni Jim Crow. 632 00:37:04,513 --> 00:37:07,141 I suze ti smrde. Nađi drugi prijevoz. 633 00:37:10,102 --> 00:37:11,479 Zatvori vrata, jebemti. 634 00:37:14,732 --> 00:37:16,943 Ma jebote. Sjedila si ovdje? 635 00:37:17,693 --> 00:37:19,612 - Jesam. - Idem na drugu stranu. 636 00:37:51,852 --> 00:37:53,062 Zašto si ovdje? 637 00:37:54,397 --> 00:37:57,775 Oprostite, vaša žena želi da joj donesem haljinu. 638 00:37:59,777 --> 00:38:00,820 Pa uzmi je. 639 00:38:01,612 --> 00:38:02,446 U redu. 640 00:38:13,374 --> 00:38:14,667 Ispričavam se. 641 00:38:22,967 --> 00:38:23,884 Što radiš? 642 00:38:26,262 --> 00:38:28,848 Oprostite, pao mi je mobitel. 643 00:38:28,848 --> 00:38:29,765 Vidim. 644 00:38:31,809 --> 00:38:35,479 Ali moja žena te zvala i tražila je tu haljinu? 645 00:38:36,188 --> 00:38:37,023 Da. 646 00:38:38,232 --> 00:38:41,944 Dakle, ako je nazovem, reći će mi da ti je rekla 647 00:38:42,653 --> 00:38:44,155 da doneseš tu haljinu? 648 00:38:45,406 --> 00:38:46,240 Da. 649 00:38:50,494 --> 00:38:51,412 Nazovimo je. 650 00:38:53,998 --> 00:38:56,125 Da je na brzinu nazovemo. 651 00:38:58,753 --> 00:39:00,171 Da vidimo što kaže. 652 00:39:02,131 --> 00:39:03,632 - Čekajte, molim vas. - Što? 653 00:39:03,632 --> 00:39:05,176 Molim vas. 654 00:39:05,676 --> 00:39:07,345 Znaš, kad bolje razmislim, 655 00:39:08,512 --> 00:39:12,099 Mallory nikad istu haljinu ne obuče dvaput. 656 00:39:13,059 --> 00:39:14,977 Onda, što? Ona te poslala ovamo? 657 00:39:15,936 --> 00:39:16,771 Nije. 658 00:39:16,771 --> 00:39:18,064 - Podvaljuješ mi. - Ne. 659 00:39:18,064 --> 00:39:19,899 - Ne, nije tako. - Jest. 660 00:39:19,899 --> 00:39:21,484 Kažem vam da ne. 661 00:39:22,610 --> 00:39:24,278 Nego što radiš? 662 00:39:25,446 --> 00:39:28,324 Mallory će se krišom vratiti i zateći nas? 663 00:39:28,324 --> 00:39:31,369 - Je li to plan? - Ovo je samo moja ideja. 664 00:39:31,369 --> 00:39:35,039 Ako ona išta dozna, sve gubim. 665 00:39:35,039 --> 00:39:37,208 Ma odlazi. Previše govoriš. Idi. 666 00:39:37,917 --> 00:39:38,751 - Idi. - Dobro. 667 00:39:39,335 --> 00:39:41,128 Želiš mi smjestiti. Van. 668 00:39:41,128 --> 00:39:42,671 - Žao mi je. - Odmah. 669 00:39:42,671 --> 00:39:43,881 Ali nije tako. 670 00:39:44,924 --> 00:39:45,800 Oprostite. 671 00:40:01,816 --> 00:40:04,235 Majku mu. Zbilja... 672 00:40:14,161 --> 00:40:15,204 Što je? 673 00:40:15,204 --> 00:40:16,539 Misliš da sam glup? 674 00:40:18,457 --> 00:40:19,708 Da, mislim. 675 00:40:20,209 --> 00:40:22,044 Neću nasjesti. 676 00:40:22,628 --> 00:40:23,796 O čemu ti? 677 00:40:23,796 --> 00:40:25,923 Zbilja misliš da si pametnija? 678 00:40:25,923 --> 00:40:28,008 Dokazano jesam. 679 00:40:28,008 --> 00:40:29,135 Vraćaš se kući? 680 00:40:29,135 --> 00:40:30,553 Zašto bih se vraćala? 681 00:40:31,053 --> 00:40:33,055 Znam da se vraćaš. 682 00:40:33,055 --> 00:40:36,308 Znaš što? Idem na posao. Prekini. 683 00:40:36,308 --> 00:40:38,310 Idem raditi ono što ti ne radiš. 684 00:40:39,562 --> 00:40:41,605 Seronja. Jebeni idiot. 685 00:40:43,482 --> 00:40:44,400 Vaš muž? 686 00:40:46,444 --> 00:40:47,570 Što? 687 00:40:48,154 --> 00:40:49,613 Na njega mislite? 688 00:40:50,781 --> 00:40:52,992 Zašto misliš da to smiješ pitati? 689 00:40:52,992 --> 00:40:54,076 Pretpostavio sam. 690 00:40:54,076 --> 00:40:55,244 Ne pretpostavljaj. 691 00:40:57,496 --> 00:40:58,330 U redu. 692 00:40:59,457 --> 00:41:01,167 Trebao bi biti moj vozač, ne? 693 00:41:03,127 --> 00:41:04,545 Radi to i šuti. 694 00:41:05,796 --> 00:41:06,797 U redu. 695 00:41:14,930 --> 00:41:16,474 Pardon, probudila sam vas? 696 00:41:20,811 --> 00:41:22,354 Naslonjači nisu... 697 00:41:23,564 --> 00:41:25,441 - Oprostite, grozni su. - Kako je? 698 00:41:27,735 --> 00:41:29,320 Teško mi je ovo reći. 699 00:41:29,904 --> 00:41:30,738 Što je? 700 00:41:31,655 --> 00:41:33,324 {\an8}Dobili smo nalaze. 701 00:41:34,325 --> 00:41:35,201 I? 702 00:41:35,701 --> 00:41:38,454 {\an8}Žao mi je, učinili smo sve što smo mogli. 703 00:41:42,541 --> 00:41:43,417 Čekajte. 704 00:41:45,044 --> 00:41:49,173 {\an8}Jučer ste rekli da je dobro. Stisnula mi je ruku. 705 00:41:49,173 --> 00:41:52,176 {\an8}Znam. Ali mogu vam pokazati CT. 706 00:41:52,801 --> 00:41:55,679 {\an8}Sinoć je došlo do teškog krvarenja u mozgu. 707 00:41:55,679 --> 00:41:57,473 {\an8}I oteklina se pojačava. 708 00:41:58,474 --> 00:42:00,684 Što to znači? 709 00:42:01,185 --> 00:42:04,480 {\an8}Da nema moždane aktivnosti. 710 00:42:04,480 --> 00:42:07,233 Samo je aparati održavaju na životu. 711 00:42:09,735 --> 00:42:12,446 Što, dakle, želite reći? 712 00:42:13,447 --> 00:42:18,702 {\an8}Vjerojatnost da će doći k svijesti manja je od 2 %. 713 00:42:23,290 --> 00:42:24,959 - Dakle, mrtva je? - Nije. 714 00:42:25,459 --> 00:42:27,211 Živa je, ali... 715 00:42:27,795 --> 00:42:29,213 Aparati je održavaju? 716 00:42:29,213 --> 00:42:30,130 Da. 717 00:42:34,760 --> 00:42:37,304 Kako netko pregazi 64-godišnjakinju 718 00:42:37,304 --> 00:42:38,681 i ostavi je da umre? 719 00:42:39,181 --> 00:42:40,432 Ljudi znaju biti zli. 720 00:42:44,270 --> 00:42:45,688 Obitelj još gora. 721 00:42:47,898 --> 00:42:48,774 Žao mi je. 722 00:42:49,358 --> 00:42:51,735 {\an8}Možemo li koga zvati da bude uz vas? 723 00:42:55,823 --> 00:42:57,783 Jedino bih nju zvao. 724 00:43:00,828 --> 00:43:05,082 {\an8}G. Bellarie, vi i vaša obitelj mnogo ste učinili za bolnicu. 725 00:43:05,082 --> 00:43:08,043 {\an8}Vjerujte da smo učinili sve što smo mogli. 726 00:43:08,752 --> 00:43:10,921 I ne možete ništa drugo? 727 00:43:11,630 --> 00:43:12,464 Je li? 728 00:43:12,464 --> 00:43:13,549 Žao mi je. 729 00:43:17,344 --> 00:43:18,178 Dakle... 730 00:43:20,848 --> 00:43:23,267 zar želite reći... 731 00:43:27,104 --> 00:43:28,897 da trebam dopustiti da umre? 732 00:43:29,481 --> 00:43:31,859 {\an8}Ne mogu ja donijeti tu odluku. 733 00:43:33,110 --> 00:43:34,737 Možemo li još nešto? 734 00:43:34,737 --> 00:43:38,741 {\an8}Moje je medicinsko mišljenje da se nikad neće oporaviti. 735 00:43:39,950 --> 00:43:41,744 Želite da ja odlučim? 736 00:43:42,578 --> 00:43:44,121 Morate vi, gospodine. 737 00:43:45,164 --> 00:43:47,750 {\an8}Ili ste nekog opunomoćili? 738 00:43:50,419 --> 00:43:51,462 Moram ja. 739 00:43:53,047 --> 00:43:53,881 U redu. 740 00:43:54,673 --> 00:43:56,800 {\an8}Ne morate ovaj čas odlučiti. 741 00:43:57,593 --> 00:43:59,303 {\an8}Dajte si vremena. 742 00:44:03,682 --> 00:44:04,558 Hvala vam. 743 00:44:05,476 --> 00:44:07,311 Pozvonite ako što trebate. 744 00:44:29,750 --> 00:44:30,584 Julese. 745 00:44:31,335 --> 00:44:32,211 Da, gospodine? 746 00:44:33,504 --> 00:44:36,006 Moram ženu maknuti iz ove bolnice. 747 00:44:36,006 --> 00:44:38,634 - Zašto? - Odmah je moram maknuti. 748 00:44:39,134 --> 00:44:41,970 - Što je bilo? - Jučer je bila dobro. 749 00:44:42,471 --> 00:44:44,640 Sinoć je u ponoć došla sestra. 750 00:44:44,640 --> 00:44:47,184 I danas moja žena umire. 751 00:44:47,184 --> 00:44:49,561 - Sranje. - Moram je premjestiti. 752 00:44:50,187 --> 00:44:52,731 - Čekajte. - Znam da je moj brat to izveo! 753 00:44:52,731 --> 00:44:53,691 Znam da jest. 754 00:44:54,900 --> 00:44:56,694 Ma što govorite? Mogu pomoći. 755 00:44:56,694 --> 00:44:59,530 - Moram maknuti ženu, jebem ti mater! - Normane. 756 00:44:59,530 --> 00:45:01,740 Ma zaboravi. Sam ću. 757 00:45:24,388 --> 00:45:25,472 Da. 758 00:45:26,473 --> 00:45:28,016 Ti si joj to učinio. 759 00:45:29,560 --> 00:45:31,395 Ne mogu se baviti tim sranjima. 760 00:45:32,688 --> 00:45:36,859 Ubit ću ti oba sina, smrdljivi gade. 761 00:45:37,609 --> 00:45:38,610 Oba. 762 00:45:41,655 --> 00:45:42,489 Slušaj me. 763 00:45:43,949 --> 00:45:46,618 Nemoj zvati i najavljivati što ćeš učiniti. 764 00:45:47,870 --> 00:45:48,787 Učini to. 765 00:45:52,416 --> 00:45:53,876 A sad odjebi. 766 00:48:07,092 --> 00:48:10,012 Prijevod titlova: Vida Živković