1 00:00:19,060 --> 00:00:21,021 Du hast die Jungs immer beschützt. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,647 Wenn meine Frau stirbt, 3 00:00:22,647 --> 00:00:25,942 fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab. 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,486 Hast du eine Ahnung, womit du es zu tun hast? 5 00:00:28,486 --> 00:00:30,697 Mach ihn nicht wütend. 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 Du solltest deinen Onkel nicht verärgern. 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,200 Er ist gefährlich. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,119 Das ist diese ganze Familie. 9 00:00:36,119 --> 00:00:38,705 Was ich meine? Ich will wissen, was ich tun soll. 10 00:00:38,705 --> 00:00:40,749 Kimmie, du hast einen VIP! 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,417 Ich strippe, du zahlst. 12 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 So läuft das. 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,129 Dein Sohn soll dich nicht hier sehen. 14 00:00:46,629 --> 00:00:47,505 Wo ist sie? 15 00:00:47,505 --> 00:00:48,673 Sie ist gestorben. 16 00:01:07,984 --> 00:01:08,985 Hey. 17 00:01:15,241 --> 00:01:16,826 Wo zum Teufel warst du? 18 00:01:17,410 --> 00:01:20,371 Du sollst dein Handy immer dabeihaben, Miststück. 19 00:01:20,371 --> 00:01:21,539 Wo warst du? 20 00:01:23,124 --> 00:01:23,958 Oh, ok. 21 00:01:25,085 --> 00:01:26,294 Du antwortest nicht? 22 00:01:28,171 --> 00:01:30,632 Verdammte Scheiße, was ist dein Problem? 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,008 Bist du high oder so? 24 00:01:32,008 --> 00:01:33,176 Hör zu, Miststück. 25 00:01:33,718 --> 00:01:36,054 Du hast da zu sein, wo ich es dir sage. 26 00:01:36,596 --> 00:01:38,723 Ich rufe dich schon seit Stunden an. 27 00:01:39,390 --> 00:01:42,852 - Weißt du, was? Steig in das Scheißauto! - Steig ein. 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,772 Jules lässt mich dich suchen. Als hätte ich nichts zu tun. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,065 Blödes Miststück. 30 00:01:47,065 --> 00:01:48,608 Steig in das Scheißauto! 31 00:02:02,455 --> 00:02:03,289 Hallo. 32 00:02:05,959 --> 00:02:07,335 Norman, wie geht's ihr? 33 00:02:08,503 --> 00:02:10,296 Sag, du hast was rausgefunden. 34 00:02:10,880 --> 00:02:12,090 Ich arbeite dran. 35 00:02:12,882 --> 00:02:14,259 - Jules. - Ich schwöre es. 36 00:02:15,844 --> 00:02:16,845 Ich arbeite dran. 37 00:02:17,971 --> 00:02:19,389 Was verschweigst du mir? 38 00:02:23,309 --> 00:02:25,019 Ich habe Informationen, aber... 39 00:02:26,771 --> 00:02:27,605 Was? 40 00:02:28,857 --> 00:02:32,277 Dort, wo Ina gefunden wurde, gab es einen dreifachen Mord. 41 00:02:33,611 --> 00:02:35,446 - Alle wurden hingerichtet. - Was? 42 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 Ja. 43 00:02:38,491 --> 00:02:39,826 Sie wurde nicht angeschossen. 44 00:02:39,826 --> 00:02:40,743 Nein. 45 00:02:42,245 --> 00:02:45,665 Ich versuche, die Kameraaufnahmen zu beschaffen. 46 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 Gibt es dort Kameras? 47 00:02:48,293 --> 00:02:50,503 Eine. Die funktionierte aber nicht. 48 00:02:50,503 --> 00:02:51,629 Scheiße. 49 00:02:54,507 --> 00:02:55,967 Die Ärztin sagte, 50 00:02:56,801 --> 00:02:59,679 die Schwellung ihres Gehirns ist zurückgegangen. 51 00:03:00,555 --> 00:03:02,599 Sie kann uns also alles erzählen. 52 00:03:06,644 --> 00:03:07,478 Gott sei Dank. 53 00:03:08,396 --> 00:03:11,316 Ich weiß, einer meiner Neffen hat das getan. 54 00:03:12,483 --> 00:03:13,401 Na ja... 55 00:03:13,985 --> 00:03:14,819 Was? 56 00:03:15,862 --> 00:03:18,281 Ich versuche nicht, Ihnen das auszureden. 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,116 Gut. 58 00:03:21,618 --> 00:03:24,204 Sie wissen, Ina bekommt alle meine Aktien, 59 00:03:24,204 --> 00:03:25,663 wenn mir etwas zustößt. 60 00:03:26,414 --> 00:03:27,832 Sie wollen sie loswerden. 61 00:03:28,708 --> 00:03:31,002 Ich weiß, Sie glauben das. 62 00:03:31,002 --> 00:03:32,295 Es ist die Wahrheit. 63 00:03:33,755 --> 00:03:37,550 Im Testament steht, der Ehepartner bekommt alle Aktien. 64 00:03:37,550 --> 00:03:41,346 Gibt es keinen Ehepartner und keine Kinder, erbt die Familie. 65 00:03:41,346 --> 00:03:44,349 Mein Vater hat das im Testament so festgelegt. 66 00:03:44,349 --> 00:03:46,267 Ich war ein verdammter Idiot. 67 00:03:46,267 --> 00:03:47,185 Ganz ruhig. 68 00:03:48,186 --> 00:03:49,020 Sind Sie nicht. 69 00:03:50,396 --> 00:03:51,898 Finde heraus, wer es war. 70 00:03:53,233 --> 00:03:54,067 Das werde ich. 71 00:03:55,109 --> 00:03:58,029 Dann geh schon. Ina muss sich ausruhen. 72 00:03:59,489 --> 00:04:00,406 Ja. 73 00:04:00,406 --> 00:04:05,328 Morgen kommt die Ärztin. Sie holen sie aus dem Koma. 74 00:04:09,374 --> 00:04:10,208 Ja. 75 00:04:13,211 --> 00:04:14,045 Natürlich. 76 00:04:29,519 --> 00:04:30,353 {\an8}Was willst du? 77 00:04:30,353 --> 00:04:31,813 {\an8}Ich habe Roy angerufen, 78 00:04:33,231 --> 00:04:35,775 {\an8}ihn aber nicht erreicht, also rufe ich Sie an. 79 00:04:35,775 --> 00:04:37,402 {\an8}Ich fragte, was du willst. 80 00:04:38,027 --> 00:04:41,698 {\an8}Ich fahre zu Ihrem Schwiegervater, um über Ihre Tante zu reden. 81 00:04:42,240 --> 00:04:45,827 {\an8}Ihr geht's besser, und sie holen sie morgen aus dem Koma. 82 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 {\an8}Wow, das sind tolle Neuigkeiten, oder? 83 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 {\an8}Bitte? 84 00:04:51,624 --> 00:04:52,458 {\an8}Sarkasmus. 85 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 {\an8}Was ist der Plan, Jules? 86 00:04:56,337 --> 00:04:58,381 {\an8}Mit Ihrem Schwiegervater reden. 87 00:04:58,381 --> 00:05:00,258 {\an8}Du weißt, was ich wissen will. 88 00:05:01,134 --> 00:05:03,428 {\an8}Er erfährt nicht, dass Sie es waren. 89 00:05:05,013 --> 00:05:05,847 {\an8}Was war ich? 90 00:05:06,597 --> 00:05:09,767 {\an8}Ich wollte Sie nur auf dem Laufenden halten. 91 00:05:09,767 --> 00:05:12,645 {\an8}- Wie auch immer. Wo ist Roy? - Ich weiß es nicht. 92 00:05:13,229 --> 00:05:15,690 {\an8}Jules, ich weiß, du lügst. 93 00:05:16,941 --> 00:05:20,028 {\an8}Mallory, muss das wirklich schon wieder sein? 94 00:05:20,737 --> 00:05:22,447 {\an8}Ich weiß nichts, wirklich. 95 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 {\an8}Wie auch immer. 96 00:05:35,960 --> 00:05:36,878 {\an8}Komm schon. 97 00:05:36,878 --> 00:05:38,463 {\an8}Hau ab. Blödes Miststück. 98 00:06:24,801 --> 00:06:25,635 Komm her. 99 00:06:40,900 --> 00:06:42,276 Hast du meine Frau angerufen? 100 00:06:44,237 --> 00:06:46,072 - Was? - Verarsch mich nicht. 101 00:06:46,656 --> 00:06:49,325 - Verarsch mich nicht. - Nein, wie sollte ich? 102 00:06:49,325 --> 00:06:52,787 - Ich kenne dein Passwort nicht. - Indem du "Ruf meine Frau an" sagst. 103 00:06:54,747 --> 00:06:55,665 Hast du's getan? 104 00:06:56,707 --> 00:06:57,542 Nein. 105 00:07:02,839 --> 00:07:04,966 Du weißt nicht, was bei mir los ist. 106 00:07:07,135 --> 00:07:07,969 Klar? 107 00:07:08,469 --> 00:07:09,720 Nein, weiß ich nicht. 108 00:07:11,722 --> 00:07:13,099 Mein Vater hasst mich. 109 00:07:14,225 --> 00:07:15,476 Meine Mutter auch. 110 00:07:16,686 --> 00:07:18,438 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. 111 00:07:22,567 --> 00:07:24,652 Mein Bruder ist ein schwuler Loser. 112 00:07:27,822 --> 00:07:31,075 Der ganze Druck, die Firma zu leiten, liegt auf mir. 113 00:07:34,203 --> 00:07:37,540 Keine Ahnung, wieso ich das einer dummen Nutte erzähle. 114 00:07:38,166 --> 00:07:42,003 Hast du einen Collegeabschluss? Warst du in der Schule? Irgendwas? 115 00:07:44,839 --> 00:07:46,257 Zieh dich aus, verdammt. 116 00:07:48,092 --> 00:07:49,093 Schlaf nicht ein. 117 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Ja. 118 00:08:08,070 --> 00:08:08,905 Sieh mich an. 119 00:08:12,366 --> 00:08:13,201 Scheiß drauf. 120 00:08:13,951 --> 00:08:16,162 Du bist ein dummes Arschloch. Welche... 121 00:08:17,872 --> 00:08:20,666 Welche Nutte kriegt einen Mann nicht hart? 122 00:08:23,419 --> 00:08:24,629 Du hast nicht angerufen. 123 00:08:26,506 --> 00:08:28,007 Dafür bist du zu dumm. 124 00:08:30,468 --> 00:08:31,344 Verpiss dich. 125 00:08:47,276 --> 00:08:48,819 Wann sehen wir uns wieder? 126 00:08:50,988 --> 00:08:51,906 Ich melde mich. 127 00:08:53,533 --> 00:08:54,784 Willst du meine Nummer? 128 00:08:54,784 --> 00:08:58,663 Es ist besser, wenn wir über Kimmie kommunizieren. 129 00:09:00,998 --> 00:09:01,958 Verstehe. 130 00:09:03,167 --> 00:09:04,001 Was? 131 00:09:05,211 --> 00:09:06,546 Sie ist meine Zuhälterin. 132 00:09:07,630 --> 00:09:08,464 Was meinst du? 133 00:09:09,924 --> 00:09:11,259 Sie schmarotzt. 134 00:09:12,051 --> 00:09:12,969 Rede Klartext. 135 00:09:14,303 --> 00:09:15,805 Bezahlst du sie für mich? 136 00:09:16,764 --> 00:09:17,598 Nein. 137 00:09:18,683 --> 00:09:19,642 Sicher? 138 00:09:20,351 --> 00:09:21,686 Warum sollte ich lügen? 139 00:09:23,688 --> 00:09:24,522 Du hast recht. 140 00:09:26,315 --> 00:09:27,358 Tut mir leid. 141 00:09:28,484 --> 00:09:29,318 Ja. 142 00:09:31,070 --> 00:09:32,989 Ich warte, bis ich von dir höre? 143 00:09:33,573 --> 00:09:34,407 Ja. 144 00:09:35,825 --> 00:09:36,742 Hey, warte. 145 00:09:39,662 --> 00:09:40,871 Der wartet auf dich. 146 00:09:43,958 --> 00:09:44,792 Ganz bestimmt. 147 00:09:53,050 --> 00:09:54,051 Scheiße, Mann. 148 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 Gute Nacht und danke. 149 00:10:08,190 --> 00:10:10,234 Sorry, dass es länger gedauert hat. 150 00:10:10,234 --> 00:10:11,193 Kein Problem. 151 00:10:11,944 --> 00:10:14,196 Hey, alles ok? 152 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 Ich bin nur müde. 153 00:10:19,243 --> 00:10:20,077 Ok. 154 00:10:26,208 --> 00:10:27,710 Mit dem stimmt was nicht. 155 00:10:28,502 --> 00:10:30,796 Ich meine, er hustet Blut und so. 156 00:10:32,340 --> 00:10:33,924 Der fasst mich nicht an. 157 00:10:33,924 --> 00:10:34,925 Ich meine, ich... 158 00:10:36,218 --> 00:10:37,637 Ich tanze für ihn, aber... 159 00:10:38,888 --> 00:10:42,725 Wenn er mehr will, kann er das vergessen. Mach ich nicht. 160 00:10:45,394 --> 00:10:47,396 Kann er vergessen. 161 00:10:59,367 --> 00:11:00,201 Scheiße. 162 00:11:01,118 --> 00:11:02,870 Das ist mein Mädchen. 163 00:11:03,704 --> 00:11:06,332 Sie wird denken, ich hänge mit einer aus dem Klub ab. 164 00:11:08,042 --> 00:11:09,835 Sie ruft mich seit Stunden an. 165 00:11:13,881 --> 00:11:15,800 - Ich bin gleich da. - Wo bist du? 166 00:11:15,800 --> 00:11:16,967 Ich bin gleich da. 167 00:11:16,967 --> 00:11:18,719 Sag mir, wo du bist. 168 00:11:18,719 --> 00:11:21,347 - Ich musste einen Zwischenstopp machen. - Wo? 169 00:11:21,347 --> 00:11:24,141 - Yolanda... - Bist du bei irgendeiner Schlampe? 170 00:11:24,141 --> 00:11:25,810 Wovon redest du? 171 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 Von der Schlampe aus dem Klub! 172 00:11:27,937 --> 00:11:30,940 - Yolanda, reg dich ab. - Bist du jetzt bei ihr? 173 00:11:31,857 --> 00:11:33,859 - Bist du jetzt im Zimmer? - Was? 174 00:11:36,779 --> 00:11:39,573 - Was soll das? Hör auf! - Wichser! 175 00:11:39,573 --> 00:11:40,741 Halt die Fresse! 176 00:11:40,741 --> 00:11:43,285 Ich habe für das Auto gebürgt, und du vögelst rum? 177 00:11:43,285 --> 00:11:45,037 - Was soll das? Hör auf! - Lass mich! 178 00:11:45,037 --> 00:11:47,039 - Nein! Hör auf! - Hör auf. Warte. 179 00:11:47,039 --> 00:11:48,624 Meine Brüder machen dich kalt. 180 00:11:48,624 --> 00:11:52,169 - Das ist mein verdammtes Auto! - Bleib bei deiner Schlampe! 181 00:11:53,003 --> 00:11:53,963 Das ist... 182 00:11:53,963 --> 00:11:55,756 Das ist mein verdammtes Auto! 183 00:11:57,258 --> 00:11:59,510 - Was soll das? - Jetzt bin ich also dumm? 184 00:11:59,510 --> 00:12:01,762 Nein, du bist nicht dumm. 185 00:12:04,473 --> 00:12:05,725 Da war nichts mit ihr! 186 00:12:08,519 --> 00:12:10,521 Komm nie wieder zu mir nach Hause. 187 00:12:10,521 --> 00:12:13,065 Meine Brüder machen dich kalt. 188 00:12:13,649 --> 00:12:15,818 Angel Jr. ist auch mein Sohn. 189 00:12:15,818 --> 00:12:16,736 Fick dich! 190 00:12:23,075 --> 00:12:23,909 Scheiße! 191 00:12:33,544 --> 00:12:34,378 Scheiße! 192 00:12:39,925 --> 00:12:41,010 Scheiße! 193 00:12:44,138 --> 00:12:45,765 Mein verdammtes Auto, Mann! 194 00:12:47,975 --> 00:12:49,602 Ich hasse diesen Mist. 195 00:12:51,896 --> 00:12:53,272 Sie schmeißt mich raus. 196 00:12:54,356 --> 00:12:57,067 Die Uhr war eine Million Dollar wert. 197 00:12:57,067 --> 00:12:57,985 Eine Million. 198 00:12:58,694 --> 00:13:01,322 Wenn wir die verkauft hätten, wären wir frei. 199 00:13:03,157 --> 00:13:07,119 Der hat eine Million-Dollar-Uhr, und ich kann mir kein Auto leisten? 200 00:13:11,665 --> 00:13:13,459 Den Scheiß mach ich nicht mit. 201 00:13:15,419 --> 00:13:16,921 Kimmie, wir schaffen das. 202 00:13:18,047 --> 00:13:18,923 Ok? 203 00:13:18,923 --> 00:13:20,132 Scheiße, du weinst. 204 00:13:21,467 --> 00:13:23,594 Du musst den gleichen Scheiß fühlen. 205 00:13:24,929 --> 00:13:26,263 Überleg's dir einfach. 206 00:13:31,769 --> 00:13:32,603 Machen wir's. 207 00:13:38,484 --> 00:13:39,318 Du bist dabei? 208 00:13:41,320 --> 00:13:42,154 Ich bin dabei. 209 00:13:42,988 --> 00:13:43,989 Beklauen wir ihn. 210 00:13:45,699 --> 00:13:46,534 Scheiße, ja. 211 00:13:57,545 --> 00:13:58,504 Bitte sehr, Sir. 212 00:14:01,674 --> 00:14:02,508 Danke. 213 00:14:13,561 --> 00:14:14,395 Ja. 214 00:14:14,979 --> 00:14:15,938 Er ist im Salon. 215 00:14:28,325 --> 00:14:29,660 Das wäre alles, James. 216 00:14:33,664 --> 00:14:37,960 Hoffentlich hast du einen guten Grund, mich so spät aus dem Bett zu holen. 217 00:14:38,878 --> 00:14:40,588 Es geht um Ihre Schwägerin. 218 00:14:41,171 --> 00:14:43,215 Wir haben sichere Telefone. 219 00:14:44,633 --> 00:14:46,176 Du hättest anrufen können. 220 00:14:47,636 --> 00:14:49,305 Es ist aber eher persönlich. 221 00:14:50,556 --> 00:14:52,266 Ich wollte Ihr Gesicht sehen. 222 00:14:52,766 --> 00:14:54,143 Ok, du siehst es. 223 00:14:55,603 --> 00:14:56,729 Was ist, Jules? 224 00:14:58,188 --> 00:14:59,148 Ihr Bruder sagt, 225 00:15:00,441 --> 00:15:02,651 Ina macht Fortschritte. 226 00:15:02,651 --> 00:15:03,569 Und? 227 00:15:04,737 --> 00:15:05,863 Das wäre nicht gut. 228 00:15:09,742 --> 00:15:10,576 Waren... 229 00:15:11,118 --> 00:15:13,954 Waren es meine verdammten Söhne? 230 00:15:16,248 --> 00:15:17,166 Ich weiß nicht. 231 00:15:20,419 --> 00:15:21,253 Du lügst! 232 00:15:22,546 --> 00:15:25,633 Du beschützt diese Wichser seit dem Tag ihrer Geburt. 233 00:15:26,926 --> 00:15:29,386 Was soll ich sagen? Tut mir leid? 234 00:15:31,847 --> 00:15:32,765 Welcher war es? 235 00:15:34,391 --> 00:15:35,225 Es war Roy. 236 00:15:40,064 --> 00:15:40,898 Roy. 237 00:15:44,902 --> 00:15:45,736 Scheiße. 238 00:15:47,154 --> 00:15:47,988 Ich weiß. 239 00:15:48,864 --> 00:15:53,160 Aber alles wurde gelöscht, alle Kameraaufnahmen. 240 00:15:53,160 --> 00:15:55,746 Es ist gut, dass es auf Ihrem Grundstück geschah. 241 00:15:56,747 --> 00:15:57,581 Fuck. 242 00:16:00,793 --> 00:16:01,627 Nicht für Ina. 243 00:16:03,379 --> 00:16:04,213 Ja, ich weiß. 244 00:16:05,172 --> 00:16:07,549 Wie wahrscheinlich ist es, dass sie sich erinnert? 245 00:16:09,301 --> 00:16:10,844 Unwahrscheinlich, aber... 246 00:16:12,221 --> 00:16:16,433 Das sollten wir nicht riskieren. Sie wissen, wie explosiv Norman ist. 247 00:16:16,433 --> 00:16:18,227 Ja, ich weiß. 248 00:16:22,314 --> 00:16:25,859 Ich schwöre, ich würde den Wichser im Knast verrotten lassen, 249 00:16:25,859 --> 00:16:28,445 aber ich gönne Norman die Genugtuung nicht. 250 00:16:30,781 --> 00:16:31,865 Sollten Sie nicht. 251 00:16:32,366 --> 00:16:35,327 Ich hasse diese verdammten Jungs. 252 00:16:37,037 --> 00:16:38,539 Sie haben nichts von mir. 253 00:16:39,456 --> 00:16:42,543 Nichts von meiner DNA, nur die ihrer Mutter. 254 00:16:44,837 --> 00:16:46,547 Das Problem lässt sich lösen. 255 00:16:48,090 --> 00:16:48,924 Wie? 256 00:16:50,384 --> 00:16:52,177 Ich kann es jetzt veranlassen. 257 00:16:55,889 --> 00:16:57,975 Nein, das ist zu auffällig. 258 00:17:01,228 --> 00:17:03,480 Ich habe an das Krankenhaus gespendet. 259 00:17:04,523 --> 00:17:05,649 Peter Framer 260 00:17:07,901 --> 00:17:09,570 schuldet mir einen Gefallen. 261 00:17:11,321 --> 00:17:12,156 Peter? 262 00:17:13,323 --> 00:17:14,575 Ja, er ist der... 263 00:17:15,909 --> 00:17:18,704 Er ist der ärztliche Direktor. 264 00:17:21,373 --> 00:17:22,833 Was für einen Gefallen? 265 00:17:29,006 --> 00:17:33,218 Die einzigen Gefallen, die ich einfordere, sind vergrabene Leichen. 266 00:17:36,221 --> 00:17:37,056 Ja, Sir. 267 00:17:39,433 --> 00:17:40,267 Ich mach das. 268 00:17:41,268 --> 00:17:42,102 Ja, Sir. 269 00:17:56,700 --> 00:17:57,534 Hallo. 270 00:17:57,534 --> 00:17:59,661 - Hey. - Wie geht's ihr? 271 00:18:00,537 --> 00:18:01,580 Sagen Sie's mir. 272 00:18:01,580 --> 00:18:03,582 Ihre Werte sehen gut aus. 273 00:18:03,582 --> 00:18:05,626 - Ich überprüfe die Infusion. - Ok. 274 00:18:05,626 --> 00:18:08,420 - Ich will sichergehen, dass alles ok ist. - Ja. 275 00:18:09,171 --> 00:18:10,923 Wie geht es Ihnen? Alles ok? 276 00:18:12,299 --> 00:18:13,425 Ja, mir geht's gut. 277 00:18:14,802 --> 00:18:16,345 Der Stuhl kann nicht bequem sein. 278 00:18:19,098 --> 00:18:21,225 Im Vergleich zu ihr geht's mir gut. 279 00:18:22,684 --> 00:18:24,478 Mir ist klar, wie das klingt. 280 00:18:25,562 --> 00:18:26,522 Ja. 281 00:18:27,231 --> 00:18:28,816 War nicht böse gemeint. 282 00:18:28,816 --> 00:18:31,944 Ich kann einen bequemeren Stuhl oder ein Bett holen. 283 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Ein Bett? 284 00:18:35,364 --> 00:18:37,658 Nein, mir geht's gut. 285 00:18:38,408 --> 00:18:41,036 - Mir geht's gut. - Sie lieben sie wirklich. 286 00:18:43,705 --> 00:18:44,540 Ja. 287 00:18:46,375 --> 00:18:47,209 Das tue ich. 288 00:18:48,502 --> 00:18:49,795 Sie hat Glück, 289 00:18:49,795 --> 00:18:52,131 so einen Mann an ihrer Seite zu haben. 290 00:18:55,092 --> 00:18:57,219 Nein, ich habe Glück. Sie ist... 291 00:18:58,929 --> 00:19:00,305 Sie bedeutet mir alles. 292 00:19:00,806 --> 00:19:01,640 Ja. 293 00:19:03,308 --> 00:19:04,351 Das sieht man. 294 00:19:04,351 --> 00:19:06,186 So wie Sie hier sitzen. 295 00:19:08,063 --> 00:19:10,941 Na ja, ich bin kein Engel. 296 00:19:13,944 --> 00:19:14,778 Sie ist das. 297 00:19:15,988 --> 00:19:17,906 Sie würde sicher dasselbe sagen. 298 00:19:21,827 --> 00:19:22,661 Ich hoffe es. 299 00:19:23,704 --> 00:19:25,164 Soll das ein Witz sein? 300 00:19:25,164 --> 00:19:28,750 Sie und Ihre Familie haben viel für das Krankenhaus getan. 301 00:19:30,752 --> 00:19:31,587 Danke. 302 00:19:32,754 --> 00:19:33,589 Gern. 303 00:19:34,882 --> 00:19:38,385 Also, hier sieht alles super aus. 304 00:19:39,428 --> 00:19:41,013 Ruhen Sie sich aus. 305 00:19:41,013 --> 00:19:44,183 Wenn Sie das Bett doch wollen, klingeln Sie einfach. 306 00:19:44,683 --> 00:19:45,517 Danke. 307 00:20:11,251 --> 00:20:14,880 ALLE GERÄTE KEIN GERÄT GEFUNDEN 308 00:20:15,547 --> 00:20:16,381 Calvin. 309 00:20:16,882 --> 00:20:17,716 Ja, Ma'am? 310 00:20:17,716 --> 00:20:19,426 Komm zu mir ins Wohnzimmer. 311 00:20:19,426 --> 00:20:20,344 Bin gleich da. 312 00:20:28,310 --> 00:20:29,144 Sie brauchen mich? 313 00:20:30,187 --> 00:20:32,898 - Du bist angezogen. - Ich wusste nicht, was ist... 314 00:20:32,898 --> 00:20:34,775 Wie hast du dich so schnell angezogen? 315 00:20:34,775 --> 00:20:37,402 Ich war unterwegs. Was kann ich für Sie tun? 316 00:20:38,612 --> 00:20:41,782 - Ich will wissen, wo Roy ist. - Das weiß ich nicht. 317 00:20:41,782 --> 00:20:44,326 Ich kann sein Handy nicht mehr orten. 318 00:20:45,535 --> 00:20:47,287 Ich weiß nicht, wo er ist. Sorry. 319 00:20:49,248 --> 00:20:50,749 Wie nahe stehst du Jules? 320 00:20:51,291 --> 00:20:52,668 Nicht besonders. Warum? 321 00:20:53,252 --> 00:20:54,670 Erzählst du ihm alles? 322 00:20:55,879 --> 00:20:57,089 Nichts Persönliches. 323 00:20:58,215 --> 00:21:00,342 Du solltest nicht allen alles sagen. 324 00:21:01,677 --> 00:21:04,513 Vor allem gewisse Dinge, oder? Ich versteh schon. 325 00:21:05,764 --> 00:21:07,474 Gut, dann sind wir uns einig. 326 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Ja, sind wir. 327 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 Gut, danke. 328 00:21:13,563 --> 00:21:14,898 Brauchen Sie noch was? 329 00:21:15,649 --> 00:21:17,150 Ich sagte, was ich brauche. 330 00:21:17,651 --> 00:21:20,195 Ok. Dann gute Nacht. 331 00:21:21,321 --> 00:21:22,155 Gute Nacht. 332 00:21:24,491 --> 00:21:25,784 Da ist doch noch was. 333 00:21:27,369 --> 00:21:29,621 Sie können mich alles fragen, Mallory. 334 00:21:30,872 --> 00:21:35,043 Ich muss wissen, wo Roy ist. Jules behielt ihn früher im Auge, aber... 335 00:21:35,877 --> 00:21:38,171 Ich kann fragen, aber er wird nichts sagen. 336 00:21:38,171 --> 00:21:39,089 Warum? 337 00:21:39,631 --> 00:21:41,800 Er war böse, als ich neulich fragte... 338 00:21:43,051 --> 00:21:43,885 Warum? 339 00:21:45,137 --> 00:21:46,054 Weiß ich nicht. 340 00:21:48,098 --> 00:21:49,558 Warum hast du nach ihm gefragt? 341 00:21:50,600 --> 00:21:53,770 Ich hörte, er würde etwas tun, also fragte ich danach. 342 00:21:53,770 --> 00:21:55,480 Sei nicht so vage, Calvin. 343 00:21:56,315 --> 00:21:57,441 Was hat er gemacht? 344 00:21:59,234 --> 00:22:01,695 - Es hatte mit einer anderen Frau zu tun. - Welche? 345 00:22:02,321 --> 00:22:04,281 - Es wurde kein Name genannt. - Ok. 346 00:22:04,281 --> 00:22:07,075 Er reagierte sauer, also fragte ich nicht mehr. 347 00:22:09,119 --> 00:22:11,204 Ich muss alles wissen, was du weißt. 348 00:22:12,164 --> 00:22:13,790 Ich muss wissen, was er tut. 349 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 Ich kann es versuchen, aber es wird schwer. 350 00:22:18,045 --> 00:22:21,465 Wenn du mir sagst, was er tut, zahlt sich das für dich aus. 351 00:22:23,633 --> 00:22:25,844 Reden wir über Geld oder was anderes? 352 00:22:26,428 --> 00:22:28,138 Worüber soll ich sonst reden? 353 00:22:29,473 --> 00:22:30,307 Ich frage nur. 354 00:22:34,603 --> 00:22:35,562 Du kannst gehen. 355 00:22:37,731 --> 00:22:38,940 Gute Nacht, Mallory. 356 00:22:40,609 --> 00:22:41,443 Ja. 357 00:22:53,705 --> 00:22:55,374 Hast du ihr Gesicht gesehen? 358 00:22:57,292 --> 00:22:58,251 Die nervt echt. 359 00:22:59,127 --> 00:23:03,423 - Den Scheiß macht sie nicht wieder. - Sie macht Jules nicht sauer auf mich. 360 00:23:10,180 --> 00:23:11,139 Hallo. 361 00:23:12,391 --> 00:23:13,683 Apropos Jules... 362 00:23:14,643 --> 00:23:17,145 - Scheiße. - Geh und finde raus, was er will. 363 00:23:27,572 --> 00:23:28,740 Was glotzt du so? 364 00:23:37,332 --> 00:23:39,167 - Hast du sie gefunden? - Ja. 365 00:23:40,085 --> 00:23:40,919 Wo war sie? 366 00:23:42,003 --> 00:23:42,963 In ihrem Hotel. 367 00:23:44,464 --> 00:23:46,258 Warum ging sie nicht ans Handy? 368 00:23:47,092 --> 00:23:48,927 Sie wollte mich nur ärgern. 369 00:23:52,681 --> 00:23:53,515 Ja. 370 00:23:54,433 --> 00:23:56,977 Du scheinst die Falsche für den Job zu sein. 371 00:23:58,812 --> 00:24:00,272 Ich habe das im Griff. 372 00:24:00,272 --> 00:24:03,108 - Sieht nicht so aus. - Nein, im Ernst. 373 00:24:04,651 --> 00:24:05,485 Nein. 374 00:24:06,069 --> 00:24:07,863 Nein, ich muss das überdenken. 375 00:24:08,697 --> 00:24:10,449 Ich sag dir, ich kann das. 376 00:24:10,449 --> 00:24:14,453 Vielleicht sollte sie den Laden leiten, weil du sie nicht kontrollieren kannst. 377 00:24:15,412 --> 00:24:18,623 Jules, tu mir das nicht an. Du weißt, ich bin solide. 378 00:24:18,623 --> 00:24:19,541 Was heißt das? 379 00:24:20,375 --> 00:24:22,377 Dass ich alles für dich tun würde. 380 00:24:23,712 --> 00:24:24,838 Bist du dir sicher? 381 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 Ja. 382 00:24:28,091 --> 00:24:31,178 Aber du hast gesagt: "Tu mir das nicht an." 383 00:24:33,430 --> 00:24:36,349 - Was ist mit mir? - Daddy, mir geht es nur um dich. 384 00:24:36,850 --> 00:24:37,767 Ich schwöre es. 385 00:24:38,268 --> 00:24:40,645 Du weißt, was sie beim letzten Mal tat? 386 00:24:41,897 --> 00:24:42,731 Ja. 387 00:24:43,315 --> 00:24:44,524 Sie enttäuscht mich. 388 00:24:45,150 --> 00:24:46,401 Das würde ich nie. 389 00:24:46,401 --> 00:24:48,236 Ich werde nicht gern enttäuscht. 390 00:24:48,778 --> 00:24:49,779 Ich weiß. 391 00:24:50,655 --> 00:24:51,740 Ich verspreche es. 392 00:24:54,409 --> 00:24:55,368 Ich mach es gut. 393 00:24:57,162 --> 00:24:58,038 Was machst du? 394 00:25:00,415 --> 00:25:02,083 Ich will es wiedergutmachen. 395 00:25:02,083 --> 00:25:03,668 Glaubst du, das will ich? 396 00:25:06,671 --> 00:25:07,964 Mach den Mund auf. 397 00:25:10,342 --> 00:25:11,301 Aufmachen. 398 00:25:12,969 --> 00:25:13,803 Weiter. 399 00:25:15,889 --> 00:25:18,892 Denkst du, ich weiß nicht, wie viele Typen da drin waren? 400 00:25:19,559 --> 00:25:20,602 Hä? 401 00:25:21,186 --> 00:25:22,771 Glaubst du, das will ich? 402 00:25:23,730 --> 00:25:25,649 - Du beleidigst mich. - Sorry. 403 00:25:26,233 --> 00:25:27,484 Das wollte ich nicht. 404 00:25:27,984 --> 00:25:29,027 Verpiss dich. 405 00:25:33,657 --> 00:25:34,491 Jules, bitte. 406 00:25:34,491 --> 00:25:35,951 Verpiss dich. 407 00:25:40,038 --> 00:25:41,122 Tut mir leid. 408 00:25:41,122 --> 00:25:42,832 Du kapierst es nicht, oder? 409 00:25:43,416 --> 00:25:45,961 - Gib mir noch eine Chance. - Mach die Tür zu. 410 00:25:55,095 --> 00:25:57,806 - Hey, was hat er gesagt? - Verpisst euch. 411 00:25:59,516 --> 00:26:01,726 Bewegung! Heute noch! Los! 412 00:26:04,521 --> 00:26:05,480 So schlimm, was? 413 00:26:06,773 --> 00:26:08,858 - Was? - Was hat er gesagt? 414 00:26:09,526 --> 00:26:11,611 Er will mich durch Kimmie ersetzen. 415 00:26:11,611 --> 00:26:14,364 Scheiße. Das darfst du nicht zulassen. 416 00:26:14,364 --> 00:26:17,784 - Glaubst du, ich lasse das zu? - Tust du nicht, ich weiß. 417 00:26:17,784 --> 00:26:18,952 Scheiße. 418 00:26:18,952 --> 00:26:22,247 Ich bringe die Schlampe um. Wenn es das Letzte ist, was ich tue. 419 00:26:22,247 --> 00:26:25,166 Du weißt, du kannst sie nicht ins Gesicht schlagen? 420 00:26:25,166 --> 00:26:26,585 Sonst bleibt das Geld weg. 421 00:26:29,212 --> 00:26:30,463 Wo wohnt ihre Mutter? 422 00:26:31,047 --> 00:26:33,049 Holst du ihre Mutter in den Klub? 423 00:26:33,049 --> 00:26:35,927 - Was hast du vor? - Nein. Hat sie eine Schwester? 424 00:26:35,927 --> 00:26:36,845 Keine Ahnung. 425 00:26:37,470 --> 00:26:39,014 Das müssen wir rausfinden. 426 00:26:39,014 --> 00:26:42,100 Die Einzige, die ihr wichtig ist, ist Rain. 427 00:26:42,100 --> 00:26:43,059 Ich weiß. 428 00:26:44,269 --> 00:26:45,103 Und Angel. 429 00:26:45,895 --> 00:26:46,855 Die reden viel. 430 00:26:47,397 --> 00:26:48,648 Das habe ich gesehen. 431 00:26:49,566 --> 00:26:50,942 Glaubst du, die ficken? 432 00:26:52,152 --> 00:26:53,778 Ja, die ficken. 433 00:26:54,988 --> 00:26:55,947 Könnte sein. 434 00:26:57,741 --> 00:26:58,825 Könnte sein. 435 00:26:59,951 --> 00:27:01,119 Wo wohnt er? 436 00:27:01,119 --> 00:27:02,412 Weiß ich doch nicht. 437 00:27:03,622 --> 00:27:05,332 Weißt du irgendwas, verdammt? 438 00:27:05,332 --> 00:27:06,833 Bin ich Google? Scheiße. 439 00:27:06,833 --> 00:27:08,043 Find es raus. 440 00:27:08,043 --> 00:27:10,003 Reg dich ab, bevor ich dich schlage. 441 00:27:10,003 --> 00:27:12,464 - Dann bleibt das Geld richtig weg. - Ok. 442 00:27:12,464 --> 00:27:13,798 Iss und sei still. 443 00:27:13,798 --> 00:27:16,551 Das mache ich, weil mein Blutzucker unten ist. 444 00:27:17,218 --> 00:27:21,264 - Niedriger Blutzucker macht aggressiv. - Iss und red keinen Scheiß. 445 00:27:21,264 --> 00:27:22,515 Ja. Deine Mutter... 446 00:27:31,483 --> 00:27:32,317 Verzeihung. 447 00:27:33,485 --> 00:27:34,361 Ja? 448 00:27:34,361 --> 00:27:35,737 Ich nehme das Bett. 449 00:27:37,155 --> 00:27:37,989 Bett? 450 00:27:38,657 --> 00:27:40,909 Bringen Sie es ins Zimmer meiner Frau. 451 00:27:41,409 --> 00:27:43,078 Tut mir leid, ich... 452 00:27:46,456 --> 00:27:47,290 Wo... 453 00:27:47,791 --> 00:27:49,584 Wo ist die Schwester von eben? 454 00:27:50,126 --> 00:27:53,630 Tut mir leid, Sir. Wir sind die einzigen Schwestern hier. 455 00:27:53,630 --> 00:27:55,882 Ich habe eben mit ihr gesprochen. 456 00:27:56,466 --> 00:27:57,842 Sorry, wir sind allein. 457 00:27:59,469 --> 00:28:02,263 Sie war Schwarz und hatte einen Dutt wie Sie. 458 00:28:02,263 --> 00:28:05,558 Sie war nett, sie... 459 00:28:05,558 --> 00:28:07,894 Sie sagte, sie würde ein Bett bringen. 460 00:28:08,478 --> 00:28:10,480 Wir können ein Bett besorgen, Sir. 461 00:28:11,898 --> 00:28:12,732 Nein. 462 00:28:13,733 --> 00:28:14,818 Warten Sie. 463 00:28:16,444 --> 00:28:19,989 - Sch... - Warten Sie. Wie lange ist das her? 464 00:28:20,824 --> 00:28:22,617 Ich weiß nicht. Ein paar Stunden? 465 00:28:22,617 --> 00:28:23,993 Sind Sie sicher? 466 00:28:23,993 --> 00:28:24,953 Nein. 467 00:28:25,662 --> 00:28:26,746 Ich meine, ich... 468 00:28:28,206 --> 00:28:29,791 Ich hatte keine Uhr an. 469 00:28:29,791 --> 00:28:32,001 Haben Sie einen Schichtplan? 470 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 Schichtwechsel ist um Mitternacht. War es das? 471 00:28:39,342 --> 00:28:40,176 Vielleicht. 472 00:28:42,303 --> 00:28:44,097 Wir besorgen Ihnen das Bett. 473 00:28:48,101 --> 00:28:48,935 Ok. 474 00:29:11,124 --> 00:29:12,876 Oh, Scheiße. 475 00:29:12,876 --> 00:29:14,627 Ja, da war jemand angepisst. 476 00:29:14,627 --> 00:29:17,380 Der ist fertig, er liebt das Scheißauto. 477 00:29:19,048 --> 00:29:20,717 Ich hab den Scheiß im Griff. 478 00:29:48,661 --> 00:29:49,579 Hallo? 479 00:29:49,579 --> 00:29:50,497 Guten Morgen. 480 00:29:51,080 --> 00:29:52,123 Guten Morgen. 481 00:29:52,123 --> 00:29:53,917 Ich bin gerade erst ins Bett. 482 00:29:54,709 --> 00:29:56,586 Ich weiß, aber ich muss mit dir reden. 483 00:29:57,128 --> 00:29:58,588 Geht's um die Firma? 484 00:29:59,255 --> 00:30:01,216 Nein, um den Prozess. 485 00:30:02,217 --> 00:30:03,843 Darauf hab ich keinen Bock. 486 00:30:03,843 --> 00:30:05,053 Es ist wichtig. 487 00:30:05,053 --> 00:30:06,805 - Mallory. - Komm schon. 488 00:30:06,805 --> 00:30:09,224 Du bist der einzig Normale der Familie. 489 00:30:10,558 --> 00:30:11,726 Ok, was gibt's? 490 00:30:12,310 --> 00:30:15,814 Ich kann es nicht am Telefon sagen, aber ich habe mit Varney geredet. 491 00:30:18,691 --> 00:30:19,609 Ja, und? 492 00:30:20,276 --> 00:30:21,444 Wir müssen uns treffen. 493 00:30:23,530 --> 00:30:24,364 Ok, wann? 494 00:30:25,281 --> 00:30:26,407 Ich habe viel zu tun, 495 00:30:26,407 --> 00:30:29,911 aber wir können uns heute oder spätestens morgen treffen. 496 00:30:30,537 --> 00:30:32,997 Ok. Danke, Charles. 497 00:30:36,626 --> 00:30:37,460 Bis später. 498 00:30:46,553 --> 00:30:47,387 Varney. 499 00:30:52,141 --> 00:30:53,351 Was muss ich wissen? 500 00:30:56,688 --> 00:30:58,231 Dir auch guten Morgen. 501 00:31:00,483 --> 00:31:01,317 Guten Morgen. 502 00:31:11,452 --> 00:31:12,287 Sexy Arsch. 503 00:31:14,831 --> 00:31:15,665 Danke. 504 00:31:16,416 --> 00:31:19,127 Aber was muss ich wissen? 505 00:31:20,336 --> 00:31:21,170 Worüber? 506 00:31:22,338 --> 00:31:25,258 Meine Schwägerin will mit mir reden. 507 00:31:26,593 --> 00:31:27,677 Dann rede mit ihr. 508 00:31:29,137 --> 00:31:30,763 Komm schon, sag es einfach. 509 00:31:34,392 --> 00:31:36,644 Na ja, es sieht nicht gut aus. 510 00:31:38,563 --> 00:31:40,106 Wie schlimm ist nicht gut? 511 00:31:42,483 --> 00:31:44,277 Es könnte die Firma zerstören. 512 00:31:47,030 --> 00:31:48,156 - Wirklich? - Ja. 513 00:31:50,575 --> 00:31:52,410 Ok, und was würde das bedeuten? 514 00:31:53,077 --> 00:31:55,330 Dass du alles verlieren könntest. 515 00:31:55,330 --> 00:31:56,456 Scheiße. 516 00:31:58,791 --> 00:32:01,127 Und das könnte wirklich passieren? 517 00:32:01,127 --> 00:32:02,045 - Ja. - Ok. 518 00:32:04,631 --> 00:32:06,174 Ok, wie verhindern wir es? 519 00:32:08,009 --> 00:32:09,677 Ich weiß nicht, ob das geht. 520 00:32:10,386 --> 00:32:13,306 Mein Vater oder mein Onkel wird einen Weg finden. 521 00:32:14,474 --> 00:32:15,308 Ok. 522 00:32:16,059 --> 00:32:17,518 Ich hoffe, du hast recht. 523 00:32:18,770 --> 00:32:19,896 Das habe ich, also... 524 00:32:23,107 --> 00:32:24,025 Und wenn nicht? 525 00:32:25,318 --> 00:32:26,152 Was dann? 526 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 Was willst du damit sagen? 527 00:32:31,324 --> 00:32:32,700 Du weißt, ich liebe dich. 528 00:32:33,493 --> 00:32:34,869 Varney, sag es einfach. 529 00:32:36,079 --> 00:32:37,872 Wie viel Geld hast du gespart? 530 00:32:40,333 --> 00:32:41,876 - Scheiße, nicht genug. - Ja. 531 00:32:42,919 --> 00:32:46,798 Du musst nüchtern werden und dich auf den Mist konzentrieren. 532 00:32:49,717 --> 00:32:51,260 Scheiße. Ok, schon gut. 533 00:32:56,933 --> 00:32:58,476 Sehen wir uns heute Abend? 534 00:32:59,394 --> 00:33:02,063 - Ich gehe später nach Hause. - Das heißt nein. 535 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 - Das ist deine Regel. - Komm schon. 536 00:33:05,900 --> 00:33:07,735 Ihr wohnt an derselben Straße. 537 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 Und wenn ich woanders parke als bei deinem Vater... 538 00:33:10,655 --> 00:33:13,825 - Warum verstecken wir uns? - Wir verstecken uns nicht. 539 00:33:14,409 --> 00:33:15,368 Es ist nicht so. 540 00:33:16,035 --> 00:33:16,869 Ist es nicht. 541 00:33:17,829 --> 00:33:19,580 - Es ist nicht so... - Nein. 542 00:33:20,164 --> 00:33:20,999 Für dich. 543 00:33:22,250 --> 00:33:23,626 Weißt du, was? Hör auf. 544 00:33:24,168 --> 00:33:27,171 Du reißt jede Nacht einen anderen Typen im Klub auf. 545 00:33:28,297 --> 00:33:30,967 Mach es nicht komplizierter, als es ist. 546 00:33:30,967 --> 00:33:33,720 Du hast Bedürfnisse, und ich habe Bedürfnisse. 547 00:33:34,220 --> 00:33:36,014 Also lass gut sein. 548 00:33:36,806 --> 00:33:38,766 Deine Familie ist mein größter Kunde. 549 00:33:39,267 --> 00:33:40,643 Den werde ich nicht verlieren. 550 00:33:41,769 --> 00:33:42,603 Schon gut. 551 00:33:45,356 --> 00:33:47,859 Ich fühle mich wie eine Zwei-Dollar-Nutte. 552 00:33:48,526 --> 00:33:49,360 Zwei Dollar? 553 00:33:51,154 --> 00:33:54,907 Alter, ich lass dir einen Dollar auf dem Nachttisch. 554 00:33:54,907 --> 00:33:56,951 - Mehr kriegst du nicht. - Fick dich. 555 00:34:18,347 --> 00:34:19,265 Reißverschluss. 556 00:34:23,352 --> 00:34:25,313 Du bist um drei nach Hause gekommen? 557 00:34:27,398 --> 00:34:28,232 Und? 558 00:34:32,570 --> 00:34:33,404 Lies das. 559 00:34:38,576 --> 00:34:40,995 - Was ist das? - Du kannst noch lesen, oder? 560 00:34:40,995 --> 00:34:41,996 Lies es. 561 00:34:44,457 --> 00:34:45,374 Was ist das? 562 00:34:45,958 --> 00:34:47,585 Das ist Dr. Jack Collier. 563 00:34:48,252 --> 00:34:50,922 Er wurde beim Vögeln mit einer Nutte erwischt. 564 00:34:50,922 --> 00:34:53,508 Siehst du das Gesicht? Das ist seine Frau. 565 00:34:53,508 --> 00:34:56,260 - Siehst du ihren Blog? - Was hat das mit mir zu tun? 566 00:34:56,260 --> 00:34:59,222 Mach aus mir eine Blogtussi, und ich töte dich. 567 00:35:00,848 --> 00:35:01,682 Oh, wie... 568 00:35:02,475 --> 00:35:03,518 Wie meine Tante? 569 00:35:04,811 --> 00:35:06,395 Keine Ahnung, was du meinst. 570 00:35:06,938 --> 00:35:07,772 Reißverschluss. 571 00:35:09,190 --> 00:35:12,026 Du bist so paranoid. 572 00:35:12,026 --> 00:35:13,236 Ich meine... 573 00:35:14,612 --> 00:35:18,741 Siehst du immer noch jeden Tag nach, ob ein Tracker an deinem Auto ist? 574 00:35:18,741 --> 00:35:21,494 Merk dir besser, was ich gesagt habe, Roy. 575 00:35:23,204 --> 00:35:24,038 Weißt du, 576 00:35:24,705 --> 00:35:27,875 es fasziniert mich wirklich, 577 00:35:29,043 --> 00:35:30,586 wie wichtig dir Image ist. 578 00:35:33,798 --> 00:35:36,008 - Was habe ich sonst? - Sieh dich um. 579 00:35:37,135 --> 00:35:38,261 Sieh dir das an. 580 00:35:38,261 --> 00:35:40,513 Der Scheiß kommt aber nicht von dir. 581 00:35:41,514 --> 00:35:44,684 Du warst ein armer Teenie, als wir uns kennenlernten. 582 00:35:46,185 --> 00:35:47,979 Die Schulden habe ich bezahlt. 583 00:35:48,729 --> 00:35:51,232 Wie eine süße, kleine Nutte. 584 00:35:51,899 --> 00:35:53,151 Ich bin eine Nutte? 585 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 Was zum Teufel bist du dann? 586 00:35:54,944 --> 00:35:57,363 Ein verwöhnter, verzogener Junkie. 587 00:35:59,657 --> 00:36:01,117 Musst du nicht wohin? 588 00:36:01,117 --> 00:36:04,704 Ja, zur Arbeit, um deine verdammten Schuhe zu bezahlen. 589 00:36:04,704 --> 00:36:06,998 Weil mein Mann ein kleiner Junge ist. 590 00:36:07,748 --> 00:36:08,666 Hau einfach ab. 591 00:36:10,001 --> 00:36:11,335 Hau einfach ab, Mann. 592 00:36:12,211 --> 00:36:13,546 Denk an den Blog, Roy. 593 00:36:14,922 --> 00:36:15,882 Tschüs, Mallory. 594 00:36:16,924 --> 00:36:18,259 Ich habe dich gewarnt. 595 00:36:18,259 --> 00:36:19,510 Verdammte Geier. 596 00:36:20,261 --> 00:36:22,388 Die Familie hat das aus mir gemacht. 597 00:36:30,354 --> 00:36:31,439 Morgen, Ma'am. 598 00:36:32,064 --> 00:36:35,401 Du fährst nicht mit. Hol meine Sachen aus der Reinigung. 599 00:36:35,401 --> 00:36:37,361 Das habe ich gestern gemacht. 600 00:36:37,361 --> 00:36:40,615 Ok. Ich will nicht, dass du mitfährst. 601 00:36:40,615 --> 00:36:45,369 Ja, Ma'am. Aber gibt es einen Grund dafür? Habe ich was falsch gemacht oder... 602 00:36:45,369 --> 00:36:48,581 Muss ich dir etwa einen Grund nennen? 603 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 Muss ich das? 604 00:36:51,542 --> 00:36:52,710 Brauchst du einen Grund? 605 00:36:53,294 --> 00:36:54,253 Ich gebe dir einen. 606 00:36:54,754 --> 00:36:56,130 Du stinkst. 607 00:36:56,923 --> 00:36:59,592 Du riechst nach alter Pomade und Mottenkugeln. 608 00:37:00,218 --> 00:37:02,053 Wie eine billige Nutte. 609 00:37:04,013 --> 00:37:07,141 Deine Scheißtränen stinken. Nimm ein Taxi oder so. 610 00:37:10,102 --> 00:37:11,479 Mach die Tür zu. 611 00:37:14,857 --> 00:37:16,817 Warte mal. Hast du hier gesessen? 612 00:37:17,735 --> 00:37:19,779 - Ja. - Ich gehe auf die andere Seite. 613 00:37:51,894 --> 00:37:53,062 Was machst du hier? 614 00:37:54,146 --> 00:37:57,650 Tut mir leid. Ihre Frau bat mich, ein Kleid zu holen. 615 00:37:59,860 --> 00:38:00,820 Dann hol es. 616 00:38:01,612 --> 00:38:02,446 Ja. 617 00:38:13,457 --> 00:38:14,667 Tut mir leid. 618 00:38:22,967 --> 00:38:23,884 Was wird das? 619 00:38:26,345 --> 00:38:28,848 Sorry, ich habe mein Handy fallen lassen. 620 00:38:28,848 --> 00:38:29,765 Das sehe ich. 621 00:38:31,892 --> 00:38:35,396 Aber meine Frau hat gesagt, du sollst das Kleid holen? 622 00:38:36,188 --> 00:38:37,023 Ja. 623 00:38:37,732 --> 00:38:41,944 Wenn ich meine Frau anrufe, sagt sie, dass sie dir gesagt hat, 624 00:38:42,611 --> 00:38:43,738 das Kleid zu holen? 625 00:38:45,406 --> 00:38:46,240 Ja. 626 00:38:50,411 --> 00:38:51,412 Rufen wir sie an. 627 00:38:53,998 --> 00:38:55,958 Nur ein kurzer Anruf. 628 00:38:58,836 --> 00:39:00,254 Mal sehen, was sie sagt. 629 00:39:02,131 --> 00:39:03,674 - Warten Sie, bitte. - Was? 630 00:39:03,674 --> 00:39:05,092 Bitte, ich... 631 00:39:05,676 --> 00:39:07,219 Wenn ich drüber nachdenke... 632 00:39:08,596 --> 00:39:12,099 Mallory trägt nie zweimal das gleiche Kleid. Niemals. 633 00:39:13,142 --> 00:39:14,977 Hat sie dich geschickt? 634 00:39:15,936 --> 00:39:16,771 Nein. 635 00:39:16,771 --> 00:39:18,064 - Du verarschst mich. - Ich... 636 00:39:18,064 --> 00:39:19,899 - Tue ich nicht. - Doch. 637 00:39:19,899 --> 00:39:21,233 Wirklich nicht. 638 00:39:22,610 --> 00:39:24,153 Was soll das dann werden? 639 00:39:25,446 --> 00:39:27,740 Mallory kommt zurück und erwischt uns? 640 00:39:27,740 --> 00:39:31,369 - Ist das der Plan? - Das ist allein meine Idee. 641 00:39:31,369 --> 00:39:35,122 - Wenn sie es erfährt, verliere ich alles. - Hau ab. 642 00:39:35,122 --> 00:39:37,416 - Hau ab. Du redest zu viel. - Ich will... 643 00:39:37,917 --> 00:39:38,751 - Raus. - Ok. 644 00:39:38,751 --> 00:39:41,212 Du wolltest mich verarschen. Hau ab. 645 00:39:41,212 --> 00:39:42,755 - Tut mir leid. - Jetzt. 646 00:39:42,755 --> 00:39:43,881 Wollte ich nicht. 647 00:39:44,924 --> 00:39:45,758 Tut mir leid. 648 00:40:01,899 --> 00:40:04,151 Dieses Miststück. Der erzähle ich was. 649 00:40:14,245 --> 00:40:15,204 Was? 650 00:40:15,204 --> 00:40:16,705 Hältst du mich für dumm? 651 00:40:18,582 --> 00:40:19,667 Ja, das tue ich. 652 00:40:20,209 --> 00:40:22,044 Darauf falle ich nicht rein. 653 00:40:22,711 --> 00:40:23,796 Wovon redest du? 654 00:40:23,796 --> 00:40:28,050 - Du denkst, du bist schlauer als ich? - Roy, das ist eine Tatsache. 655 00:40:28,050 --> 00:40:29,135 Fährst du zurück? 656 00:40:29,135 --> 00:40:30,553 Nein, warum sollte ich? 657 00:40:31,053 --> 00:40:33,055 Ich weiß, du fährst zurück. 658 00:40:33,055 --> 00:40:36,308 Ich bin gleich im Büro. Hör auf, mich zu nerven. 659 00:40:36,308 --> 00:40:38,018 Ich tue, was du nicht tust. 660 00:40:40,521 --> 00:40:41,522 Verdammter Idiot. 661 00:40:43,566 --> 00:40:44,400 Ihr Mann? 662 00:40:46,527 --> 00:40:47,570 Was? 663 00:40:48,154 --> 00:40:49,405 Meinen Sie ihn damit? 664 00:40:50,781 --> 00:40:54,076 - Wieso denkst du, du darfst das fragen? - Ich dachte, es sei ok. 665 00:40:54,076 --> 00:40:55,286 Hör auf, zu denken. 666 00:40:57,538 --> 00:40:58,372 Ja, Ma'am. 667 00:40:59,582 --> 00:41:01,125 Du bist mein Fahrer, oder? 668 00:41:03,169 --> 00:41:04,587 Fahr mich und sei still. 669 00:41:05,838 --> 00:41:06,797 Ja, Ma'am. 670 00:41:14,388 --> 00:41:16,474 Tut mir leid, habe ich Sie geweckt? 671 00:41:20,895 --> 00:41:22,563 Ja, diese Stühle sind nicht... 672 00:41:23,481 --> 00:41:25,483 - Sie sind schrecklich. - Wie geht es ihr? 673 00:41:27,818 --> 00:41:29,320 Es tut mir sehr leid. 674 00:41:29,904 --> 00:41:30,738 Was ist los? 675 00:41:31,655 --> 00:41:33,324 Ihre Testergebnisse sind da. 676 00:41:34,366 --> 00:41:35,201 Und? 677 00:41:35,701 --> 00:41:38,871 Es tut mir leid. Wir haben getan, was wir konnten. 678 00:41:42,583 --> 00:41:43,417 Moment. 679 00:41:45,169 --> 00:41:49,173 Gestern sagten Sie, es geht ihr gut. Sie hat meine Hand gedrückt. 680 00:41:49,173 --> 00:41:52,051 Ich weiß. Aber ich kann Ihnen die Scans zeigen. 681 00:41:52,801 --> 00:41:55,721 Letzte Nacht kam es zu einer schweren Hirnblutung, 682 00:41:55,721 --> 00:41:57,431 und die Schwellung nahm zu. 683 00:41:58,432 --> 00:42:00,518 Was bedeutet das? 684 00:42:01,185 --> 00:42:04,480 Es bedeutet, Ihre Frau hat keine Hirnaktivität. 685 00:42:04,480 --> 00:42:07,358 Die Maschinen sind alles, was sie am Leben hält. 686 00:42:09,818 --> 00:42:12,238 Was wollen Sie damit sagen? 687 00:42:12,947 --> 00:42:18,702 Die Wahrscheinlichkeit, dass sie aufwacht, liegt bei weniger als zwei Prozent. 688 00:42:23,332 --> 00:42:24,917 - Sie ist tot? - Nein, Sir. 689 00:42:25,459 --> 00:42:27,211 Sie lebt, aber... 690 00:42:27,211 --> 00:42:29,213 Aber nur wegen der Maschinen? 691 00:42:29,213 --> 00:42:30,130 Ja. 692 00:42:34,260 --> 00:42:38,389 Wer überfährt eine 64-jährige Frau und lässt sie einfach liegen? 693 00:42:39,139 --> 00:42:40,516 Menschen tun schlimme Dinge. 694 00:42:44,270 --> 00:42:45,688 Familien sind schlimmer. 695 00:42:47,898 --> 00:42:48,857 Es tut mir leid. 696 00:42:49,358 --> 00:42:51,527 Können wir jemanden für Sie anrufen? 697 00:42:55,823 --> 00:42:57,992 Sie ist die Einzige, die ich anrufen würde. 698 00:43:00,911 --> 00:43:05,165 Sie und Ihre Familie haben viel für dieses Krankenhaus getan. 699 00:43:05,165 --> 00:43:08,252 Ich verspreche Ihnen, wir haben getan, was wir konnten. 700 00:43:08,752 --> 00:43:11,005 Und das ist alles, was Sie tun können? 701 00:43:11,630 --> 00:43:12,464 Richtig? 702 00:43:12,464 --> 00:43:13,799 Es tut mir sehr leid. 703 00:43:17,386 --> 00:43:18,220 Also... 704 00:43:20,889 --> 00:43:23,058 Wollen Sie sagen, dass... 705 00:43:27,187 --> 00:43:28,897 Ich soll sie sterben lassen? 706 00:43:29,565 --> 00:43:31,692 Das kann ich nicht entscheiden. 707 00:43:32,610 --> 00:43:34,737 Gibt es eine andere Lösung? 708 00:43:34,737 --> 00:43:38,741 Meine ärztliche Einschätzung ist, dass sie sich nicht erholt. 709 00:43:39,992 --> 00:43:43,954 - Ich soll die Entscheidung treffen? - Es muss Ihre Entscheidung sein. 710 00:43:44,663 --> 00:43:47,666 Es sei denn, jemand anders hat eine Vollmacht? 711 00:43:50,377 --> 00:43:51,462 Nein, das bin ich. 712 00:43:52,963 --> 00:43:53,797 Ok. 713 00:43:54,673 --> 00:43:58,886 Sie müssen nicht jetzt entscheiden. Sie haben so viel Zeit, wie Sie brauchen. 714 00:44:03,682 --> 00:44:04,516 Danke. 715 00:44:05,476 --> 00:44:07,227 Klingeln Sie, wenn Sie was brauchen. 716 00:44:29,750 --> 00:44:30,584 Jules. 717 00:44:31,377 --> 00:44:32,211 Ja, Sir? 718 00:44:33,504 --> 00:44:36,090 Meine Frau muss verlegt werden. 719 00:44:36,090 --> 00:44:38,550 - Warum? - Sie muss da sofort weg. 720 00:44:39,134 --> 00:44:41,929 - Was ist passiert? - Gestern ging es ihr gut. 721 00:44:42,513 --> 00:44:47,184 Um Mitternacht kommt eine Schwester, und heute sagen sie, sie schafft es nicht. 722 00:44:47,184 --> 00:44:49,603 - Scheiße. - Ich muss meine Frau verlegen. 723 00:44:50,187 --> 00:44:52,731 - Warten Sie, ich... - Das war mein Bruder! 724 00:44:52,731 --> 00:44:53,649 Ich weiß es! 725 00:44:54,900 --> 00:44:56,694 Was meinen Sie? Ich kann helfen. 726 00:44:56,694 --> 00:44:59,530 - Ich muss meine Frau verlegen! - Norman... 727 00:44:59,530 --> 00:45:01,740 Vergiss es! Ich mache es selbst. 728 00:45:24,471 --> 00:45:25,472 Ja. 729 00:45:26,515 --> 00:45:27,933 Du hast ihr das angetan. 730 00:45:29,727 --> 00:45:31,812 Ich habe keine Lust auf den Scheiß. 731 00:45:32,771 --> 00:45:36,692 Du Wichser, ich werde deine Söhne töten. 732 00:45:37,651 --> 00:45:38,610 Beide. 733 00:45:41,697 --> 00:45:42,531 Hör zu. 734 00:45:44,032 --> 00:45:46,243 Mach nicht solche Ankündigungen. 735 00:45:47,911 --> 00:45:48,746 Tu es. 736 00:45:52,374 --> 00:45:53,876 Und jetzt lass mich in Ruhe. 737 00:48:13,098 --> 00:48:15,017 Untertitel von: Kati Schubert