1
00:00:19,060 --> 00:00:21,021
Du hast die Jungs immer beschützt.
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,647
Wenn meine Frau stirbt,
3
00:00:22,647 --> 00:00:25,942
fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab.
4
00:00:25,942 --> 00:00:28,486
Hast du eine Ahnung,
womit du es zu tun hast?
5
00:00:28,486 --> 00:00:30,697
Mach ihn nicht wütend.
6
00:00:30,697 --> 00:00:32,699
Du solltest deinen Onkel nicht verärgern.
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,200
Er ist gefährlich.
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,119
Das ist diese ganze Familie.
9
00:00:36,119 --> 00:00:38,705
Was ich meine?
Ich will wissen, was ich tun soll.
10
00:00:38,705 --> 00:00:40,749
Kimmie, du hast einen VIP!
11
00:00:40,749 --> 00:00:42,417
Ich strippe, du zahlst.
12
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
So läuft das.
13
00:00:44,002 --> 00:00:46,129
Dein Sohn soll dich nicht hier sehen.
14
00:00:46,629 --> 00:00:47,505
Wo ist sie?
15
00:00:47,505 --> 00:00:48,673
Sie ist gestorben.
16
00:01:07,984 --> 00:01:08,985
Hey.
17
00:01:15,241 --> 00:01:16,826
Wo zum Teufel warst du?
18
00:01:17,410 --> 00:01:20,371
Du sollst dein Handy
immer dabeihaben, Miststück.
19
00:01:20,371 --> 00:01:21,539
Wo warst du?
20
00:01:23,124 --> 00:01:23,958
Oh, ok.
21
00:01:25,085 --> 00:01:26,294
Du antwortest nicht?
22
00:01:28,171 --> 00:01:30,632
Verdammte Scheiße, was ist dein Problem?
23
00:01:30,632 --> 00:01:32,008
Bist du high oder so?
24
00:01:32,008 --> 00:01:33,176
Hör zu, Miststück.
25
00:01:33,718 --> 00:01:36,054
Du hast da zu sein, wo ich es dir sage.
26
00:01:36,596 --> 00:01:38,723
Ich rufe dich schon seit Stunden an.
27
00:01:39,390 --> 00:01:42,852
- Weißt du, was? Steig in das Scheißauto!
- Steig ein.
28
00:01:42,852 --> 00:01:45,772
Jules lässt mich dich suchen.
Als hätte ich nichts zu tun.
29
00:01:45,772 --> 00:01:47,065
Blödes Miststück.
30
00:01:47,065 --> 00:01:48,608
Steig in das Scheißauto!
31
00:02:02,455 --> 00:02:03,289
Hallo.
32
00:02:05,959 --> 00:02:07,335
Norman, wie geht's ihr?
33
00:02:08,503 --> 00:02:10,296
Sag, du hast was rausgefunden.
34
00:02:10,880 --> 00:02:12,090
Ich arbeite dran.
35
00:02:12,882 --> 00:02:14,259
- Jules.
- Ich schwöre es.
36
00:02:15,844 --> 00:02:16,845
Ich arbeite dran.
37
00:02:17,971 --> 00:02:19,389
Was verschweigst du mir?
38
00:02:23,309 --> 00:02:25,019
Ich habe Informationen, aber...
39
00:02:26,771 --> 00:02:27,605
Was?
40
00:02:28,857 --> 00:02:32,277
Dort, wo Ina gefunden wurde,
gab es einen dreifachen Mord.
41
00:02:33,611 --> 00:02:35,446
- Alle wurden hingerichtet.
- Was?
42
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Ja.
43
00:02:38,491 --> 00:02:39,826
Sie wurde nicht angeschossen.
44
00:02:39,826 --> 00:02:40,743
Nein.
45
00:02:42,245 --> 00:02:45,665
Ich versuche,
die Kameraaufnahmen zu beschaffen.
46
00:02:45,665 --> 00:02:47,584
Gibt es dort Kameras?
47
00:02:48,293 --> 00:02:50,503
Eine. Die funktionierte aber nicht.
48
00:02:50,503 --> 00:02:51,629
Scheiße.
49
00:02:54,507 --> 00:02:55,967
Die Ärztin sagte,
50
00:02:56,801 --> 00:02:59,679
die Schwellung ihres Gehirns
ist zurückgegangen.
51
00:03:00,555 --> 00:03:02,599
Sie kann uns also alles erzählen.
52
00:03:06,644 --> 00:03:07,478
Gott sei Dank.
53
00:03:08,396 --> 00:03:11,316
Ich weiß, einer meiner Neffen
hat das getan.
54
00:03:12,483 --> 00:03:13,401
Na ja...
55
00:03:13,985 --> 00:03:14,819
Was?
56
00:03:15,862 --> 00:03:18,281
Ich versuche nicht, Ihnen das auszureden.
57
00:03:19,282 --> 00:03:20,116
Gut.
58
00:03:21,618 --> 00:03:24,204
Sie wissen, Ina bekommt alle meine Aktien,
59
00:03:24,204 --> 00:03:25,663
wenn mir etwas zustößt.
60
00:03:26,414 --> 00:03:27,832
Sie wollen sie loswerden.
61
00:03:28,708 --> 00:03:31,002
Ich weiß, Sie glauben das.
62
00:03:31,002 --> 00:03:32,295
Es ist die Wahrheit.
63
00:03:33,755 --> 00:03:37,550
Im Testament steht,
der Ehepartner bekommt alle Aktien.
64
00:03:37,550 --> 00:03:41,346
Gibt es keinen Ehepartner
und keine Kinder, erbt die Familie.
65
00:03:41,346 --> 00:03:44,349
Mein Vater hat das
im Testament so festgelegt.
66
00:03:44,349 --> 00:03:46,267
Ich war ein verdammter Idiot.
67
00:03:46,267 --> 00:03:47,185
Ganz ruhig.
68
00:03:48,186 --> 00:03:49,020
Sind Sie nicht.
69
00:03:50,396 --> 00:03:51,898
Finde heraus, wer es war.
70
00:03:53,233 --> 00:03:54,067
Das werde ich.
71
00:03:55,109 --> 00:03:58,029
Dann geh schon. Ina muss sich ausruhen.
72
00:03:59,489 --> 00:04:00,406
Ja.
73
00:04:00,406 --> 00:04:05,328
Morgen kommt die Ärztin.
Sie holen sie aus dem Koma.
74
00:04:09,374 --> 00:04:10,208
Ja.
75
00:04:13,211 --> 00:04:14,045
Natürlich.
76
00:04:29,519 --> 00:04:30,353
{\an8}Was willst du?
77
00:04:30,353 --> 00:04:31,813
{\an8}Ich habe Roy angerufen,
78
00:04:33,231 --> 00:04:35,775
{\an8}ihn aber nicht erreicht,
also rufe ich Sie an.
79
00:04:35,775 --> 00:04:37,402
{\an8}Ich fragte, was du willst.
80
00:04:38,027 --> 00:04:41,698
{\an8}Ich fahre zu Ihrem Schwiegervater,
um über Ihre Tante zu reden.
81
00:04:42,240 --> 00:04:45,827
{\an8}Ihr geht's besser,
und sie holen sie morgen aus dem Koma.
82
00:04:45,827 --> 00:04:48,162
{\an8}Wow, das sind tolle Neuigkeiten, oder?
83
00:04:49,289 --> 00:04:50,123
{\an8}Bitte?
84
00:04:51,624 --> 00:04:52,458
{\an8}Sarkasmus.
85
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
{\an8}Was ist der Plan, Jules?
86
00:04:56,337 --> 00:04:58,381
{\an8}Mit Ihrem Schwiegervater reden.
87
00:04:58,381 --> 00:05:00,258
{\an8}Du weißt, was ich wissen will.
88
00:05:01,134 --> 00:05:03,428
{\an8}Er erfährt nicht, dass Sie es waren.
89
00:05:05,013 --> 00:05:05,847
{\an8}Was war ich?
90
00:05:06,597 --> 00:05:09,767
{\an8}Ich wollte Sie nur
auf dem Laufenden halten.
91
00:05:09,767 --> 00:05:12,645
{\an8}- Wie auch immer. Wo ist Roy?
- Ich weiß es nicht.
92
00:05:13,229 --> 00:05:15,690
{\an8}Jules, ich weiß, du lügst.
93
00:05:16,941 --> 00:05:20,028
{\an8}Mallory, muss das wirklich
schon wieder sein?
94
00:05:20,737 --> 00:05:22,447
{\an8}Ich weiß nichts, wirklich.
95
00:05:22,447 --> 00:05:23,823
{\an8}Wie auch immer.
96
00:05:35,960 --> 00:05:36,878
{\an8}Komm schon.
97
00:05:36,878 --> 00:05:38,463
{\an8}Hau ab. Blödes Miststück.
98
00:06:24,801 --> 00:06:25,635
Komm her.
99
00:06:40,900 --> 00:06:42,276
Hast du meine Frau angerufen?
100
00:06:44,237 --> 00:06:46,072
- Was?
- Verarsch mich nicht.
101
00:06:46,656 --> 00:06:49,325
- Verarsch mich nicht.
- Nein, wie sollte ich?
102
00:06:49,325 --> 00:06:52,787
- Ich kenne dein Passwort nicht.
- Indem du "Ruf meine Frau an" sagst.
103
00:06:54,747 --> 00:06:55,665
Hast du's getan?
104
00:06:56,707 --> 00:06:57,542
Nein.
105
00:07:02,839 --> 00:07:04,966
Du weißt nicht, was bei mir los ist.
106
00:07:07,135 --> 00:07:07,969
Klar?
107
00:07:08,469 --> 00:07:09,720
Nein, weiß ich nicht.
108
00:07:11,722 --> 00:07:13,099
Mein Vater hasst mich.
109
00:07:14,225 --> 00:07:15,476
Meine Mutter auch.
110
00:07:16,686 --> 00:07:18,438
Sieh mich an, wenn ich mit dir rede.
111
00:07:22,567 --> 00:07:24,652
Mein Bruder ist ein schwuler Loser.
112
00:07:27,822 --> 00:07:31,075
Der ganze Druck,
die Firma zu leiten, liegt auf mir.
113
00:07:34,203 --> 00:07:37,540
Keine Ahnung, wieso ich das
einer dummen Nutte erzähle.
114
00:07:38,166 --> 00:07:42,003
Hast du einen Collegeabschluss?
Warst du in der Schule? Irgendwas?
115
00:07:44,839 --> 00:07:46,257
Zieh dich aus, verdammt.
116
00:07:48,092 --> 00:07:49,093
Schlaf nicht ein.
117
00:07:55,558 --> 00:07:56,392
Ja.
118
00:08:08,070 --> 00:08:08,905
Sieh mich an.
119
00:08:12,366 --> 00:08:13,201
Scheiß drauf.
120
00:08:13,951 --> 00:08:16,162
Du bist ein dummes Arschloch. Welche...
121
00:08:17,872 --> 00:08:20,666
Welche Nutte kriegt einen Mann nicht hart?
122
00:08:23,419 --> 00:08:24,629
Du hast nicht angerufen.
123
00:08:26,506 --> 00:08:28,007
Dafür bist du zu dumm.
124
00:08:30,468 --> 00:08:31,344
Verpiss dich.
125
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
Wann sehen wir uns wieder?
126
00:08:50,988 --> 00:08:51,906
Ich melde mich.
127
00:08:53,533 --> 00:08:54,784
Willst du meine Nummer?
128
00:08:54,784 --> 00:08:58,663
Es ist besser, wenn wir
über Kimmie kommunizieren.
129
00:09:00,998 --> 00:09:01,958
Verstehe.
130
00:09:03,167 --> 00:09:04,001
Was?
131
00:09:05,211 --> 00:09:06,546
Sie ist meine Zuhälterin.
132
00:09:07,630 --> 00:09:08,464
Was meinst du?
133
00:09:09,924 --> 00:09:11,259
Sie schmarotzt.
134
00:09:12,051 --> 00:09:12,969
Rede Klartext.
135
00:09:14,303 --> 00:09:15,805
Bezahlst du sie für mich?
136
00:09:16,764 --> 00:09:17,598
Nein.
137
00:09:18,683 --> 00:09:19,642
Sicher?
138
00:09:20,351 --> 00:09:21,686
Warum sollte ich lügen?
139
00:09:23,688 --> 00:09:24,522
Du hast recht.
140
00:09:26,315 --> 00:09:27,358
Tut mir leid.
141
00:09:28,484 --> 00:09:29,318
Ja.
142
00:09:31,070 --> 00:09:32,989
Ich warte, bis ich von dir höre?
143
00:09:33,573 --> 00:09:34,407
Ja.
144
00:09:35,825 --> 00:09:36,742
Hey, warte.
145
00:09:39,662 --> 00:09:40,871
Der wartet auf dich.
146
00:09:43,958 --> 00:09:44,792
Ganz bestimmt.
147
00:09:53,050 --> 00:09:54,051
Scheiße, Mann.
148
00:10:05,146 --> 00:10:07,106
Gute Nacht und danke.
149
00:10:08,190 --> 00:10:10,234
Sorry, dass es länger gedauert hat.
150
00:10:10,234 --> 00:10:11,193
Kein Problem.
151
00:10:11,944 --> 00:10:14,196
Hey, alles ok?
152
00:10:15,615 --> 00:10:16,616
Ich bin nur müde.
153
00:10:19,243 --> 00:10:20,077
Ok.
154
00:10:26,208 --> 00:10:27,710
Mit dem stimmt was nicht.
155
00:10:28,502 --> 00:10:30,796
Ich meine, er hustet Blut und so.
156
00:10:32,340 --> 00:10:33,924
Der fasst mich nicht an.
157
00:10:33,924 --> 00:10:34,925
Ich meine, ich...
158
00:10:36,218 --> 00:10:37,637
Ich tanze für ihn, aber...
159
00:10:38,888 --> 00:10:42,725
Wenn er mehr will, kann er das vergessen.
Mach ich nicht.
160
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
Kann er vergessen.
161
00:10:59,367 --> 00:11:00,201
Scheiße.
162
00:11:01,118 --> 00:11:02,870
Das ist mein Mädchen.
163
00:11:03,704 --> 00:11:06,332
Sie wird denken,
ich hänge mit einer aus dem Klub ab.
164
00:11:08,042 --> 00:11:09,835
Sie ruft mich seit Stunden an.
165
00:11:13,881 --> 00:11:15,800
- Ich bin gleich da.
- Wo bist du?
166
00:11:15,800 --> 00:11:16,967
Ich bin gleich da.
167
00:11:16,967 --> 00:11:18,719
Sag mir, wo du bist.
168
00:11:18,719 --> 00:11:21,347
- Ich musste einen Zwischenstopp machen.
- Wo?
169
00:11:21,347 --> 00:11:24,141
- Yolanda...
- Bist du bei irgendeiner Schlampe?
170
00:11:24,141 --> 00:11:25,810
Wovon redest du?
171
00:11:25,810 --> 00:11:27,937
Von der Schlampe aus dem Klub!
172
00:11:27,937 --> 00:11:30,940
- Yolanda, reg dich ab.
- Bist du jetzt bei ihr?
173
00:11:31,857 --> 00:11:33,859
- Bist du jetzt im Zimmer?
- Was?
174
00:11:36,779 --> 00:11:39,573
- Was soll das? Hör auf!
- Wichser!
175
00:11:39,573 --> 00:11:40,741
Halt die Fresse!
176
00:11:40,741 --> 00:11:43,285
Ich habe für das Auto gebürgt,
und du vögelst rum?
177
00:11:43,285 --> 00:11:45,037
- Was soll das? Hör auf!
- Lass mich!
178
00:11:45,037 --> 00:11:47,039
- Nein! Hör auf!
- Hör auf. Warte.
179
00:11:47,039 --> 00:11:48,624
Meine Brüder machen dich kalt.
180
00:11:48,624 --> 00:11:52,169
- Das ist mein verdammtes Auto!
- Bleib bei deiner Schlampe!
181
00:11:53,003 --> 00:11:53,963
Das ist...
182
00:11:53,963 --> 00:11:55,756
Das ist mein verdammtes Auto!
183
00:11:57,258 --> 00:11:59,510
- Was soll das?
- Jetzt bin ich also dumm?
184
00:11:59,510 --> 00:12:01,762
Nein, du bist nicht dumm.
185
00:12:04,473 --> 00:12:05,725
Da war nichts mit ihr!
186
00:12:08,519 --> 00:12:10,521
Komm nie wieder zu mir nach Hause.
187
00:12:10,521 --> 00:12:13,065
Meine Brüder machen dich kalt.
188
00:12:13,649 --> 00:12:15,818
Angel Jr. ist auch mein Sohn.
189
00:12:15,818 --> 00:12:16,736
Fick dich!
190
00:12:23,075 --> 00:12:23,909
Scheiße!
191
00:12:33,544 --> 00:12:34,378
Scheiße!
192
00:12:39,925 --> 00:12:41,010
Scheiße!
193
00:12:44,138 --> 00:12:45,765
Mein verdammtes Auto, Mann!
194
00:12:47,975 --> 00:12:49,602
Ich hasse diesen Mist.
195
00:12:51,896 --> 00:12:53,272
Sie schmeißt mich raus.
196
00:12:54,356 --> 00:12:57,067
Die Uhr war eine Million Dollar wert.
197
00:12:57,067 --> 00:12:57,985
Eine Million.
198
00:12:58,694 --> 00:13:01,322
Wenn wir die verkauft hätten,
wären wir frei.
199
00:13:03,157 --> 00:13:07,119
Der hat eine Million-Dollar-Uhr,
und ich kann mir kein Auto leisten?
200
00:13:11,665 --> 00:13:13,459
Den Scheiß mach ich nicht mit.
201
00:13:15,419 --> 00:13:16,921
Kimmie, wir schaffen das.
202
00:13:18,047 --> 00:13:18,923
Ok?
203
00:13:18,923 --> 00:13:20,132
Scheiße, du weinst.
204
00:13:21,467 --> 00:13:23,594
Du musst den gleichen Scheiß fühlen.
205
00:13:24,929 --> 00:13:26,263
Überleg's dir einfach.
206
00:13:31,769 --> 00:13:32,603
Machen wir's.
207
00:13:38,484 --> 00:13:39,318
Du bist dabei?
208
00:13:41,320 --> 00:13:42,154
Ich bin dabei.
209
00:13:42,988 --> 00:13:43,989
Beklauen wir ihn.
210
00:13:45,699 --> 00:13:46,534
Scheiße, ja.
211
00:13:57,545 --> 00:13:58,504
Bitte sehr, Sir.
212
00:14:01,674 --> 00:14:02,508
Danke.
213
00:14:13,561 --> 00:14:14,395
Ja.
214
00:14:14,979 --> 00:14:15,938
Er ist im Salon.
215
00:14:28,325 --> 00:14:29,660
Das wäre alles, James.
216
00:14:33,664 --> 00:14:37,960
Hoffentlich hast du einen guten Grund,
mich so spät aus dem Bett zu holen.
217
00:14:38,878 --> 00:14:40,588
Es geht um Ihre Schwägerin.
218
00:14:41,171 --> 00:14:43,215
Wir haben sichere Telefone.
219
00:14:44,633 --> 00:14:46,176
Du hättest anrufen können.
220
00:14:47,636 --> 00:14:49,305
Es ist aber eher persönlich.
221
00:14:50,556 --> 00:14:52,266
Ich wollte Ihr Gesicht sehen.
222
00:14:52,766 --> 00:14:54,143
Ok, du siehst es.
223
00:14:55,603 --> 00:14:56,729
Was ist, Jules?
224
00:14:58,188 --> 00:14:59,148
Ihr Bruder sagt,
225
00:15:00,441 --> 00:15:02,651
Ina macht Fortschritte.
226
00:15:02,651 --> 00:15:03,569
Und?
227
00:15:04,737 --> 00:15:05,863
Das wäre nicht gut.
228
00:15:09,742 --> 00:15:10,576
Waren...
229
00:15:11,118 --> 00:15:13,954
Waren es meine verdammten Söhne?
230
00:15:16,248 --> 00:15:17,166
Ich weiß nicht.
231
00:15:20,419 --> 00:15:21,253
Du lügst!
232
00:15:22,546 --> 00:15:25,633
Du beschützt diese Wichser
seit dem Tag ihrer Geburt.
233
00:15:26,926 --> 00:15:29,386
Was soll ich sagen? Tut mir leid?
234
00:15:31,847 --> 00:15:32,765
Welcher war es?
235
00:15:34,391 --> 00:15:35,225
Es war Roy.
236
00:15:40,064 --> 00:15:40,898
Roy.
237
00:15:44,902 --> 00:15:45,736
Scheiße.
238
00:15:47,154 --> 00:15:47,988
Ich weiß.
239
00:15:48,864 --> 00:15:53,160
Aber alles wurde gelöscht,
alle Kameraaufnahmen.
240
00:15:53,160 --> 00:15:55,746
Es ist gut,
dass es auf Ihrem Grundstück geschah.
241
00:15:56,747 --> 00:15:57,581
Fuck.
242
00:16:00,793 --> 00:16:01,627
Nicht für Ina.
243
00:16:03,379 --> 00:16:04,213
Ja, ich weiß.
244
00:16:05,172 --> 00:16:07,549
Wie wahrscheinlich ist es,
dass sie sich erinnert?
245
00:16:09,301 --> 00:16:10,844
Unwahrscheinlich, aber...
246
00:16:12,221 --> 00:16:16,433
Das sollten wir nicht riskieren.
Sie wissen, wie explosiv Norman ist.
247
00:16:16,433 --> 00:16:18,227
Ja, ich weiß.
248
00:16:22,314 --> 00:16:25,859
Ich schwöre, ich würde
den Wichser im Knast verrotten lassen,
249
00:16:25,859 --> 00:16:28,445
aber ich gönne Norman
die Genugtuung nicht.
250
00:16:30,781 --> 00:16:31,865
Sollten Sie nicht.
251
00:16:32,366 --> 00:16:35,327
Ich hasse diese verdammten Jungs.
252
00:16:37,037 --> 00:16:38,539
Sie haben nichts von mir.
253
00:16:39,456 --> 00:16:42,543
Nichts von meiner DNA,
nur die ihrer Mutter.
254
00:16:44,837 --> 00:16:46,547
Das Problem lässt sich lösen.
255
00:16:48,090 --> 00:16:48,924
Wie?
256
00:16:50,384 --> 00:16:52,177
Ich kann es jetzt veranlassen.
257
00:16:55,889 --> 00:16:57,975
Nein, das ist zu auffällig.
258
00:17:01,228 --> 00:17:03,480
Ich habe an das Krankenhaus gespendet.
259
00:17:04,523 --> 00:17:05,649
Peter Framer
260
00:17:07,901 --> 00:17:09,570
schuldet mir einen Gefallen.
261
00:17:11,321 --> 00:17:12,156
Peter?
262
00:17:13,323 --> 00:17:14,575
Ja, er ist der...
263
00:17:15,909 --> 00:17:18,704
Er ist der ärztliche Direktor.
264
00:17:21,373 --> 00:17:22,833
Was für einen Gefallen?
265
00:17:29,006 --> 00:17:33,218
Die einzigen Gefallen, die ich einfordere,
sind vergrabene Leichen.
266
00:17:36,221 --> 00:17:37,056
Ja, Sir.
267
00:17:39,433 --> 00:17:40,267
Ich mach das.
268
00:17:41,268 --> 00:17:42,102
Ja, Sir.
269
00:17:56,700 --> 00:17:57,534
Hallo.
270
00:17:57,534 --> 00:17:59,661
- Hey.
- Wie geht's ihr?
271
00:18:00,537 --> 00:18:01,580
Sagen Sie's mir.
272
00:18:01,580 --> 00:18:03,582
Ihre Werte sehen gut aus.
273
00:18:03,582 --> 00:18:05,626
- Ich überprüfe die Infusion.
- Ok.
274
00:18:05,626 --> 00:18:08,420
- Ich will sichergehen, dass alles ok ist.
- Ja.
275
00:18:09,171 --> 00:18:10,923
Wie geht es Ihnen? Alles ok?
276
00:18:12,299 --> 00:18:13,425
Ja, mir geht's gut.
277
00:18:14,802 --> 00:18:16,345
Der Stuhl kann nicht bequem sein.
278
00:18:19,098 --> 00:18:21,225
Im Vergleich zu ihr geht's mir gut.
279
00:18:22,684 --> 00:18:24,478
Mir ist klar, wie das klingt.
280
00:18:25,562 --> 00:18:26,522
Ja.
281
00:18:27,231 --> 00:18:28,816
War nicht böse gemeint.
282
00:18:28,816 --> 00:18:31,944
Ich kann einen bequemeren Stuhl
oder ein Bett holen.
283
00:18:32,528 --> 00:18:33,362
Ein Bett?
284
00:18:35,364 --> 00:18:37,658
Nein, mir geht's gut.
285
00:18:38,408 --> 00:18:41,036
- Mir geht's gut.
- Sie lieben sie wirklich.
286
00:18:43,705 --> 00:18:44,540
Ja.
287
00:18:46,375 --> 00:18:47,209
Das tue ich.
288
00:18:48,502 --> 00:18:49,795
Sie hat Glück,
289
00:18:49,795 --> 00:18:52,131
so einen Mann an ihrer Seite zu haben.
290
00:18:55,092 --> 00:18:57,219
Nein, ich habe Glück. Sie ist...
291
00:18:58,929 --> 00:19:00,305
Sie bedeutet mir alles.
292
00:19:00,806 --> 00:19:01,640
Ja.
293
00:19:03,308 --> 00:19:04,351
Das sieht man.
294
00:19:04,351 --> 00:19:06,186
So wie Sie hier sitzen.
295
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Na ja, ich bin kein Engel.
296
00:19:13,944 --> 00:19:14,778
Sie ist das.
297
00:19:15,988 --> 00:19:17,906
Sie würde sicher dasselbe sagen.
298
00:19:21,827 --> 00:19:22,661
Ich hoffe es.
299
00:19:23,704 --> 00:19:25,164
Soll das ein Witz sein?
300
00:19:25,164 --> 00:19:28,750
Sie und Ihre Familie
haben viel für das Krankenhaus getan.
301
00:19:30,752 --> 00:19:31,587
Danke.
302
00:19:32,754 --> 00:19:33,589
Gern.
303
00:19:34,882 --> 00:19:38,385
Also, hier sieht alles super aus.
304
00:19:39,428 --> 00:19:41,013
Ruhen Sie sich aus.
305
00:19:41,013 --> 00:19:44,183
Wenn Sie das Bett doch wollen,
klingeln Sie einfach.
306
00:19:44,683 --> 00:19:45,517
Danke.
307
00:20:11,251 --> 00:20:14,880
ALLE GERÄTE
KEIN GERÄT GEFUNDEN
308
00:20:15,547 --> 00:20:16,381
Calvin.
309
00:20:16,882 --> 00:20:17,716
Ja, Ma'am?
310
00:20:17,716 --> 00:20:19,426
Komm zu mir ins Wohnzimmer.
311
00:20:19,426 --> 00:20:20,344
Bin gleich da.
312
00:20:28,310 --> 00:20:29,144
Sie brauchen mich?
313
00:20:30,187 --> 00:20:32,898
- Du bist angezogen.
- Ich wusste nicht, was ist...
314
00:20:32,898 --> 00:20:34,775
Wie hast du dich so schnell angezogen?
315
00:20:34,775 --> 00:20:37,402
Ich war unterwegs.
Was kann ich für Sie tun?
316
00:20:38,612 --> 00:20:41,782
- Ich will wissen, wo Roy ist.
- Das weiß ich nicht.
317
00:20:41,782 --> 00:20:44,326
Ich kann sein Handy nicht mehr orten.
318
00:20:45,535 --> 00:20:47,287
Ich weiß nicht, wo er ist. Sorry.
319
00:20:49,248 --> 00:20:50,749
Wie nahe stehst du Jules?
320
00:20:51,291 --> 00:20:52,668
Nicht besonders. Warum?
321
00:20:53,252 --> 00:20:54,670
Erzählst du ihm alles?
322
00:20:55,879 --> 00:20:57,089
Nichts Persönliches.
323
00:20:58,215 --> 00:21:00,342
Du solltest nicht allen alles sagen.
324
00:21:01,677 --> 00:21:04,513
Vor allem gewisse Dinge, oder?
Ich versteh schon.
325
00:21:05,764 --> 00:21:07,474
Gut, dann sind wir uns einig.
326
00:21:08,058 --> 00:21:08,892
Ja, sind wir.
327
00:21:11,395 --> 00:21:12,229
Gut, danke.
328
00:21:13,563 --> 00:21:14,898
Brauchen Sie noch was?
329
00:21:15,649 --> 00:21:17,150
Ich sagte, was ich brauche.
330
00:21:17,651 --> 00:21:20,195
Ok. Dann gute Nacht.
331
00:21:21,321 --> 00:21:22,155
Gute Nacht.
332
00:21:24,491 --> 00:21:25,784
Da ist doch noch was.
333
00:21:27,369 --> 00:21:29,621
Sie können mich alles fragen, Mallory.
334
00:21:30,872 --> 00:21:35,043
Ich muss wissen, wo Roy ist.
Jules behielt ihn früher im Auge, aber...
335
00:21:35,877 --> 00:21:38,171
Ich kann fragen,
aber er wird nichts sagen.
336
00:21:38,171 --> 00:21:39,089
Warum?
337
00:21:39,631 --> 00:21:41,800
Er war böse, als ich neulich fragte...
338
00:21:43,051 --> 00:21:43,885
Warum?
339
00:21:45,137 --> 00:21:46,054
Weiß ich nicht.
340
00:21:48,098 --> 00:21:49,558
Warum hast du nach ihm gefragt?
341
00:21:50,600 --> 00:21:53,770
Ich hörte, er würde etwas tun,
also fragte ich danach.
342
00:21:53,770 --> 00:21:55,480
Sei nicht so vage, Calvin.
343
00:21:56,315 --> 00:21:57,441
Was hat er gemacht?
344
00:21:59,234 --> 00:22:01,695
- Es hatte mit einer anderen Frau zu tun.
- Welche?
345
00:22:02,321 --> 00:22:04,281
- Es wurde kein Name genannt.
- Ok.
346
00:22:04,281 --> 00:22:07,075
Er reagierte sauer,
also fragte ich nicht mehr.
347
00:22:09,119 --> 00:22:11,204
Ich muss alles wissen, was du weißt.
348
00:22:12,164 --> 00:22:13,790
Ich muss wissen, was er tut.
349
00:22:14,333 --> 00:22:16,335
Ich kann es versuchen,
aber es wird schwer.
350
00:22:18,045 --> 00:22:21,465
Wenn du mir sagst, was er tut,
zahlt sich das für dich aus.
351
00:22:23,633 --> 00:22:25,844
Reden wir über Geld oder was anderes?
352
00:22:26,428 --> 00:22:28,138
Worüber soll ich sonst reden?
353
00:22:29,473 --> 00:22:30,307
Ich frage nur.
354
00:22:34,603 --> 00:22:35,562
Du kannst gehen.
355
00:22:37,731 --> 00:22:38,940
Gute Nacht, Mallory.
356
00:22:40,609 --> 00:22:41,443
Ja.
357
00:22:53,705 --> 00:22:55,374
Hast du ihr Gesicht gesehen?
358
00:22:57,292 --> 00:22:58,251
Die nervt echt.
359
00:22:59,127 --> 00:23:03,423
- Den Scheiß macht sie nicht wieder.
- Sie macht Jules nicht sauer auf mich.
360
00:23:10,180 --> 00:23:11,139
Hallo.
361
00:23:12,391 --> 00:23:13,683
Apropos Jules...
362
00:23:14,643 --> 00:23:17,145
- Scheiße.
- Geh und finde raus, was er will.
363
00:23:27,572 --> 00:23:28,740
Was glotzt du so?
364
00:23:37,332 --> 00:23:39,167
- Hast du sie gefunden?
- Ja.
365
00:23:40,085 --> 00:23:40,919
Wo war sie?
366
00:23:42,003 --> 00:23:42,963
In ihrem Hotel.
367
00:23:44,464 --> 00:23:46,258
Warum ging sie nicht ans Handy?
368
00:23:47,092 --> 00:23:48,927
Sie wollte mich nur ärgern.
369
00:23:52,681 --> 00:23:53,515
Ja.
370
00:23:54,433 --> 00:23:56,977
Du scheinst die Falsche
für den Job zu sein.
371
00:23:58,812 --> 00:24:00,272
Ich habe das im Griff.
372
00:24:00,272 --> 00:24:03,108
- Sieht nicht so aus.
- Nein, im Ernst.
373
00:24:04,651 --> 00:24:05,485
Nein.
374
00:24:06,069 --> 00:24:07,863
Nein, ich muss das überdenken.
375
00:24:08,697 --> 00:24:10,449
Ich sag dir, ich kann das.
376
00:24:10,449 --> 00:24:14,453
Vielleicht sollte sie den Laden leiten,
weil du sie nicht kontrollieren kannst.
377
00:24:15,412 --> 00:24:18,623
Jules, tu mir das nicht an.
Du weißt, ich bin solide.
378
00:24:18,623 --> 00:24:19,541
Was heißt das?
379
00:24:20,375 --> 00:24:22,377
Dass ich alles für dich tun würde.
380
00:24:23,712 --> 00:24:24,838
Bist du dir sicher?
381
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Ja.
382
00:24:28,091 --> 00:24:31,178
Aber du hast gesagt:
"Tu mir das nicht an."
383
00:24:33,430 --> 00:24:36,349
- Was ist mit mir?
- Daddy, mir geht es nur um dich.
384
00:24:36,850 --> 00:24:37,767
Ich schwöre es.
385
00:24:38,268 --> 00:24:40,645
Du weißt, was sie beim letzten Mal tat?
386
00:24:41,897 --> 00:24:42,731
Ja.
387
00:24:43,315 --> 00:24:44,524
Sie enttäuscht mich.
388
00:24:45,150 --> 00:24:46,401
Das würde ich nie.
389
00:24:46,401 --> 00:24:48,236
Ich werde nicht gern enttäuscht.
390
00:24:48,778 --> 00:24:49,779
Ich weiß.
391
00:24:50,655 --> 00:24:51,740
Ich verspreche es.
392
00:24:54,409 --> 00:24:55,368
Ich mach es gut.
393
00:24:57,162 --> 00:24:58,038
Was machst du?
394
00:25:00,415 --> 00:25:02,083
Ich will es wiedergutmachen.
395
00:25:02,083 --> 00:25:03,668
Glaubst du, das will ich?
396
00:25:06,671 --> 00:25:07,964
Mach den Mund auf.
397
00:25:10,342 --> 00:25:11,301
Aufmachen.
398
00:25:12,969 --> 00:25:13,803
Weiter.
399
00:25:15,889 --> 00:25:18,892
Denkst du, ich weiß nicht,
wie viele Typen da drin waren?
400
00:25:19,559 --> 00:25:20,602
Hä?
401
00:25:21,186 --> 00:25:22,771
Glaubst du, das will ich?
402
00:25:23,730 --> 00:25:25,649
- Du beleidigst mich.
- Sorry.
403
00:25:26,233 --> 00:25:27,484
Das wollte ich nicht.
404
00:25:27,984 --> 00:25:29,027
Verpiss dich.
405
00:25:33,657 --> 00:25:34,491
Jules, bitte.
406
00:25:34,491 --> 00:25:35,951
Verpiss dich.
407
00:25:40,038 --> 00:25:41,122
Tut mir leid.
408
00:25:41,122 --> 00:25:42,832
Du kapierst es nicht, oder?
409
00:25:43,416 --> 00:25:45,961
- Gib mir noch eine Chance.
- Mach die Tür zu.
410
00:25:55,095 --> 00:25:57,806
- Hey, was hat er gesagt?
- Verpisst euch.
411
00:25:59,516 --> 00:26:01,726
Bewegung! Heute noch! Los!
412
00:26:04,521 --> 00:26:05,480
So schlimm, was?
413
00:26:06,773 --> 00:26:08,858
- Was?
- Was hat er gesagt?
414
00:26:09,526 --> 00:26:11,611
Er will mich durch Kimmie ersetzen.
415
00:26:11,611 --> 00:26:14,364
Scheiße. Das darfst du nicht zulassen.
416
00:26:14,364 --> 00:26:17,784
- Glaubst du, ich lasse das zu?
- Tust du nicht, ich weiß.
417
00:26:17,784 --> 00:26:18,952
Scheiße.
418
00:26:18,952 --> 00:26:22,247
Ich bringe die Schlampe um.
Wenn es das Letzte ist, was ich tue.
419
00:26:22,247 --> 00:26:25,166
Du weißt, du kannst sie
nicht ins Gesicht schlagen?
420
00:26:25,166 --> 00:26:26,585
Sonst bleibt das Geld weg.
421
00:26:29,212 --> 00:26:30,463
Wo wohnt ihre Mutter?
422
00:26:31,047 --> 00:26:33,049
Holst du ihre Mutter in den Klub?
423
00:26:33,049 --> 00:26:35,927
- Was hast du vor?
- Nein. Hat sie eine Schwester?
424
00:26:35,927 --> 00:26:36,845
Keine Ahnung.
425
00:26:37,470 --> 00:26:39,014
Das müssen wir rausfinden.
426
00:26:39,014 --> 00:26:42,100
Die Einzige,
die ihr wichtig ist, ist Rain.
427
00:26:42,100 --> 00:26:43,059
Ich weiß.
428
00:26:44,269 --> 00:26:45,103
Und Angel.
429
00:26:45,895 --> 00:26:46,855
Die reden viel.
430
00:26:47,397 --> 00:26:48,648
Das habe ich gesehen.
431
00:26:49,566 --> 00:26:50,942
Glaubst du, die ficken?
432
00:26:52,152 --> 00:26:53,778
Ja, die ficken.
433
00:26:54,988 --> 00:26:55,947
Könnte sein.
434
00:26:57,741 --> 00:26:58,825
Könnte sein.
435
00:26:59,951 --> 00:27:01,119
Wo wohnt er?
436
00:27:01,119 --> 00:27:02,412
Weiß ich doch nicht.
437
00:27:03,622 --> 00:27:05,332
Weißt du irgendwas, verdammt?
438
00:27:05,332 --> 00:27:06,833
Bin ich Google? Scheiße.
439
00:27:06,833 --> 00:27:08,043
Find es raus.
440
00:27:08,043 --> 00:27:10,003
Reg dich ab, bevor ich dich schlage.
441
00:27:10,003 --> 00:27:12,464
- Dann bleibt das Geld richtig weg.
- Ok.
442
00:27:12,464 --> 00:27:13,798
Iss und sei still.
443
00:27:13,798 --> 00:27:16,551
Das mache ich,
weil mein Blutzucker unten ist.
444
00:27:17,218 --> 00:27:21,264
- Niedriger Blutzucker macht aggressiv.
- Iss und red keinen Scheiß.
445
00:27:21,264 --> 00:27:22,515
Ja. Deine Mutter...
446
00:27:31,483 --> 00:27:32,317
Verzeihung.
447
00:27:33,485 --> 00:27:34,361
Ja?
448
00:27:34,361 --> 00:27:35,737
Ich nehme das Bett.
449
00:27:37,155 --> 00:27:37,989
Bett?
450
00:27:38,657 --> 00:27:40,909
Bringen Sie es ins Zimmer meiner Frau.
451
00:27:41,409 --> 00:27:43,078
Tut mir leid, ich...
452
00:27:46,456 --> 00:27:47,290
Wo...
453
00:27:47,791 --> 00:27:49,584
Wo ist die Schwester von eben?
454
00:27:50,126 --> 00:27:53,630
Tut mir leid, Sir.
Wir sind die einzigen Schwestern hier.
455
00:27:53,630 --> 00:27:55,882
Ich habe eben mit ihr gesprochen.
456
00:27:56,466 --> 00:27:57,842
Sorry, wir sind allein.
457
00:27:59,469 --> 00:28:02,263
Sie war Schwarz
und hatte einen Dutt wie Sie.
458
00:28:02,263 --> 00:28:05,558
Sie war nett, sie...
459
00:28:05,558 --> 00:28:07,894
Sie sagte, sie würde ein Bett bringen.
460
00:28:08,478 --> 00:28:10,480
Wir können ein Bett besorgen, Sir.
461
00:28:11,898 --> 00:28:12,732
Nein.
462
00:28:13,733 --> 00:28:14,818
Warten Sie.
463
00:28:16,444 --> 00:28:19,989
- Sch...
- Warten Sie. Wie lange ist das her?
464
00:28:20,824 --> 00:28:22,617
Ich weiß nicht. Ein paar Stunden?
465
00:28:22,617 --> 00:28:23,993
Sind Sie sicher?
466
00:28:23,993 --> 00:28:24,953
Nein.
467
00:28:25,662 --> 00:28:26,746
Ich meine, ich...
468
00:28:28,206 --> 00:28:29,791
Ich hatte keine Uhr an.
469
00:28:29,791 --> 00:28:32,001
Haben Sie einen Schichtplan?
470
00:28:32,001 --> 00:28:35,046
Schichtwechsel ist um Mitternacht.
War es das?
471
00:28:39,342 --> 00:28:40,176
Vielleicht.
472
00:28:42,303 --> 00:28:44,097
Wir besorgen Ihnen das Bett.
473
00:28:48,101 --> 00:28:48,935
Ok.
474
00:29:11,124 --> 00:29:12,876
Oh, Scheiße.
475
00:29:12,876 --> 00:29:14,627
Ja, da war jemand angepisst.
476
00:29:14,627 --> 00:29:17,380
Der ist fertig, er liebt das Scheißauto.
477
00:29:19,048 --> 00:29:20,717
Ich hab den Scheiß im Griff.
478
00:29:48,661 --> 00:29:49,579
Hallo?
479
00:29:49,579 --> 00:29:50,497
Guten Morgen.
480
00:29:51,080 --> 00:29:52,123
Guten Morgen.
481
00:29:52,123 --> 00:29:53,917
Ich bin gerade erst ins Bett.
482
00:29:54,709 --> 00:29:56,586
Ich weiß, aber ich muss mit dir reden.
483
00:29:57,128 --> 00:29:58,588
Geht's um die Firma?
484
00:29:59,255 --> 00:30:01,216
Nein, um den Prozess.
485
00:30:02,217 --> 00:30:03,843
Darauf hab ich keinen Bock.
486
00:30:03,843 --> 00:30:05,053
Es ist wichtig.
487
00:30:05,053 --> 00:30:06,805
- Mallory.
- Komm schon.
488
00:30:06,805 --> 00:30:09,224
Du bist der einzig Normale der Familie.
489
00:30:10,558 --> 00:30:11,726
Ok, was gibt's?
490
00:30:12,310 --> 00:30:15,814
Ich kann es nicht am Telefon sagen,
aber ich habe mit Varney geredet.
491
00:30:18,691 --> 00:30:19,609
Ja, und?
492
00:30:20,276 --> 00:30:21,444
Wir müssen uns treffen.
493
00:30:23,530 --> 00:30:24,364
Ok, wann?
494
00:30:25,281 --> 00:30:26,407
Ich habe viel zu tun,
495
00:30:26,407 --> 00:30:29,911
aber wir können uns heute
oder spätestens morgen treffen.
496
00:30:30,537 --> 00:30:32,997
Ok. Danke, Charles.
497
00:30:36,626 --> 00:30:37,460
Bis später.
498
00:30:46,553 --> 00:30:47,387
Varney.
499
00:30:52,141 --> 00:30:53,351
Was muss ich wissen?
500
00:30:56,688 --> 00:30:58,231
Dir auch guten Morgen.
501
00:31:00,483 --> 00:31:01,317
Guten Morgen.
502
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
Sexy Arsch.
503
00:31:14,831 --> 00:31:15,665
Danke.
504
00:31:16,416 --> 00:31:19,127
Aber was muss ich wissen?
505
00:31:20,336 --> 00:31:21,170
Worüber?
506
00:31:22,338 --> 00:31:25,258
Meine Schwägerin will mit mir reden.
507
00:31:26,593 --> 00:31:27,677
Dann rede mit ihr.
508
00:31:29,137 --> 00:31:30,763
Komm schon, sag es einfach.
509
00:31:34,392 --> 00:31:36,644
Na ja, es sieht nicht gut aus.
510
00:31:38,563 --> 00:31:40,106
Wie schlimm ist nicht gut?
511
00:31:42,483 --> 00:31:44,277
Es könnte die Firma zerstören.
512
00:31:47,030 --> 00:31:48,156
- Wirklich?
- Ja.
513
00:31:50,575 --> 00:31:52,410
Ok, und was würde das bedeuten?
514
00:31:53,077 --> 00:31:55,330
Dass du alles verlieren könntest.
515
00:31:55,330 --> 00:31:56,456
Scheiße.
516
00:31:58,791 --> 00:32:01,127
Und das könnte wirklich passieren?
517
00:32:01,127 --> 00:32:02,045
- Ja.
- Ok.
518
00:32:04,631 --> 00:32:06,174
Ok, wie verhindern wir es?
519
00:32:08,009 --> 00:32:09,677
Ich weiß nicht, ob das geht.
520
00:32:10,386 --> 00:32:13,306
Mein Vater oder mein Onkel
wird einen Weg finden.
521
00:32:14,474 --> 00:32:15,308
Ok.
522
00:32:16,059 --> 00:32:17,518
Ich hoffe, du hast recht.
523
00:32:18,770 --> 00:32:19,896
Das habe ich, also...
524
00:32:23,107 --> 00:32:24,025
Und wenn nicht?
525
00:32:25,318 --> 00:32:26,152
Was dann?
526
00:32:27,528 --> 00:32:29,072
Was willst du damit sagen?
527
00:32:31,324 --> 00:32:32,700
Du weißt, ich liebe dich.
528
00:32:33,493 --> 00:32:34,869
Varney, sag es einfach.
529
00:32:36,079 --> 00:32:37,872
Wie viel Geld hast du gespart?
530
00:32:40,333 --> 00:32:41,876
- Scheiße, nicht genug.
- Ja.
531
00:32:42,919 --> 00:32:46,798
Du musst nüchtern werden
und dich auf den Mist konzentrieren.
532
00:32:49,717 --> 00:32:51,260
Scheiße. Ok, schon gut.
533
00:32:56,933 --> 00:32:58,476
Sehen wir uns heute Abend?
534
00:32:59,394 --> 00:33:02,063
- Ich gehe später nach Hause.
- Das heißt nein.
535
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
- Das ist deine Regel.
- Komm schon.
536
00:33:05,900 --> 00:33:07,735
Ihr wohnt an derselben Straße.
537
00:33:07,735 --> 00:33:10,655
Und wenn ich woanders parke
als bei deinem Vater...
538
00:33:10,655 --> 00:33:13,825
- Warum verstecken wir uns?
- Wir verstecken uns nicht.
539
00:33:14,409 --> 00:33:15,368
Es ist nicht so.
540
00:33:16,035 --> 00:33:16,869
Ist es nicht.
541
00:33:17,829 --> 00:33:19,580
- Es ist nicht so...
- Nein.
542
00:33:20,164 --> 00:33:20,999
Für dich.
543
00:33:22,250 --> 00:33:23,626
Weißt du, was? Hör auf.
544
00:33:24,168 --> 00:33:27,171
Du reißt jede Nacht
einen anderen Typen im Klub auf.
545
00:33:28,297 --> 00:33:30,967
Mach es nicht komplizierter, als es ist.
546
00:33:30,967 --> 00:33:33,720
Du hast Bedürfnisse,
und ich habe Bedürfnisse.
547
00:33:34,220 --> 00:33:36,014
Also lass gut sein.
548
00:33:36,806 --> 00:33:38,766
Deine Familie ist mein größter Kunde.
549
00:33:39,267 --> 00:33:40,643
Den werde ich nicht verlieren.
550
00:33:41,769 --> 00:33:42,603
Schon gut.
551
00:33:45,356 --> 00:33:47,859
Ich fühle mich wie eine Zwei-Dollar-Nutte.
552
00:33:48,526 --> 00:33:49,360
Zwei Dollar?
553
00:33:51,154 --> 00:33:54,907
Alter, ich lass dir
einen Dollar auf dem Nachttisch.
554
00:33:54,907 --> 00:33:56,951
- Mehr kriegst du nicht.
- Fick dich.
555
00:34:18,347 --> 00:34:19,265
Reißverschluss.
556
00:34:23,352 --> 00:34:25,313
Du bist um drei nach Hause gekommen?
557
00:34:27,398 --> 00:34:28,232
Und?
558
00:34:32,570 --> 00:34:33,404
Lies das.
559
00:34:38,576 --> 00:34:40,995
- Was ist das?
- Du kannst noch lesen, oder?
560
00:34:40,995 --> 00:34:41,996
Lies es.
561
00:34:44,457 --> 00:34:45,374
Was ist das?
562
00:34:45,958 --> 00:34:47,585
Das ist Dr. Jack Collier.
563
00:34:48,252 --> 00:34:50,922
Er wurde beim Vögeln
mit einer Nutte erwischt.
564
00:34:50,922 --> 00:34:53,508
Siehst du das Gesicht? Das ist seine Frau.
565
00:34:53,508 --> 00:34:56,260
- Siehst du ihren Blog?
- Was hat das mit mir zu tun?
566
00:34:56,260 --> 00:34:59,222
Mach aus mir eine Blogtussi,
und ich töte dich.
567
00:35:00,848 --> 00:35:01,682
Oh, wie...
568
00:35:02,475 --> 00:35:03,518
Wie meine Tante?
569
00:35:04,811 --> 00:35:06,395
Keine Ahnung, was du meinst.
570
00:35:06,938 --> 00:35:07,772
Reißverschluss.
571
00:35:09,190 --> 00:35:12,026
Du bist so paranoid.
572
00:35:12,026 --> 00:35:13,236
Ich meine...
573
00:35:14,612 --> 00:35:18,741
Siehst du immer noch jeden Tag nach,
ob ein Tracker an deinem Auto ist?
574
00:35:18,741 --> 00:35:21,494
Merk dir besser, was ich gesagt habe, Roy.
575
00:35:23,204 --> 00:35:24,038
Weißt du,
576
00:35:24,705 --> 00:35:27,875
es fasziniert mich wirklich,
577
00:35:29,043 --> 00:35:30,586
wie wichtig dir Image ist.
578
00:35:33,798 --> 00:35:36,008
- Was habe ich sonst?
- Sieh dich um.
579
00:35:37,135 --> 00:35:38,261
Sieh dir das an.
580
00:35:38,261 --> 00:35:40,513
Der Scheiß kommt aber nicht von dir.
581
00:35:41,514 --> 00:35:44,684
Du warst ein armer Teenie,
als wir uns kennenlernten.
582
00:35:46,185 --> 00:35:47,979
Die Schulden habe ich bezahlt.
583
00:35:48,729 --> 00:35:51,232
Wie eine süße, kleine Nutte.
584
00:35:51,899 --> 00:35:53,151
Ich bin eine Nutte?
585
00:35:53,151 --> 00:35:54,944
Was zum Teufel bist du dann?
586
00:35:54,944 --> 00:35:57,363
Ein verwöhnter, verzogener Junkie.
587
00:35:59,657 --> 00:36:01,117
Musst du nicht wohin?
588
00:36:01,117 --> 00:36:04,704
Ja, zur Arbeit,
um deine verdammten Schuhe zu bezahlen.
589
00:36:04,704 --> 00:36:06,998
Weil mein Mann ein kleiner Junge ist.
590
00:36:07,748 --> 00:36:08,666
Hau einfach ab.
591
00:36:10,001 --> 00:36:11,335
Hau einfach ab, Mann.
592
00:36:12,211 --> 00:36:13,546
Denk an den Blog, Roy.
593
00:36:14,922 --> 00:36:15,882
Tschüs, Mallory.
594
00:36:16,924 --> 00:36:18,259
Ich habe dich gewarnt.
595
00:36:18,259 --> 00:36:19,510
Verdammte Geier.
596
00:36:20,261 --> 00:36:22,388
Die Familie hat das aus mir gemacht.
597
00:36:30,354 --> 00:36:31,439
Morgen, Ma'am.
598
00:36:32,064 --> 00:36:35,401
Du fährst nicht mit.
Hol meine Sachen aus der Reinigung.
599
00:36:35,401 --> 00:36:37,361
Das habe ich gestern gemacht.
600
00:36:37,361 --> 00:36:40,615
Ok. Ich will nicht, dass du mitfährst.
601
00:36:40,615 --> 00:36:45,369
Ja, Ma'am. Aber gibt es einen Grund dafür?
Habe ich was falsch gemacht oder...
602
00:36:45,369 --> 00:36:48,581
Muss ich dir etwa einen Grund nennen?
603
00:36:50,208 --> 00:36:51,042
Muss ich das?
604
00:36:51,542 --> 00:36:52,710
Brauchst du einen Grund?
605
00:36:53,294 --> 00:36:54,253
Ich gebe dir einen.
606
00:36:54,754 --> 00:36:56,130
Du stinkst.
607
00:36:56,923 --> 00:36:59,592
Du riechst nach alter Pomade
und Mottenkugeln.
608
00:37:00,218 --> 00:37:02,053
Wie eine billige Nutte.
609
00:37:04,013 --> 00:37:07,141
Deine Scheißtränen stinken.
Nimm ein Taxi oder so.
610
00:37:10,102 --> 00:37:11,479
Mach die Tür zu.
611
00:37:14,857 --> 00:37:16,817
Warte mal. Hast du hier gesessen?
612
00:37:17,735 --> 00:37:19,779
- Ja.
- Ich gehe auf die andere Seite.
613
00:37:51,894 --> 00:37:53,062
Was machst du hier?
614
00:37:54,146 --> 00:37:57,650
Tut mir leid.
Ihre Frau bat mich, ein Kleid zu holen.
615
00:37:59,860 --> 00:38:00,820
Dann hol es.
616
00:38:01,612 --> 00:38:02,446
Ja.
617
00:38:13,457 --> 00:38:14,667
Tut mir leid.
618
00:38:22,967 --> 00:38:23,884
Was wird das?
619
00:38:26,345 --> 00:38:28,848
Sorry, ich habe mein Handy fallen lassen.
620
00:38:28,848 --> 00:38:29,765
Das sehe ich.
621
00:38:31,892 --> 00:38:35,396
Aber meine Frau hat gesagt,
du sollst das Kleid holen?
622
00:38:36,188 --> 00:38:37,023
Ja.
623
00:38:37,732 --> 00:38:41,944
Wenn ich meine Frau anrufe,
sagt sie, dass sie dir gesagt hat,
624
00:38:42,611 --> 00:38:43,738
das Kleid zu holen?
625
00:38:45,406 --> 00:38:46,240
Ja.
626
00:38:50,411 --> 00:38:51,412
Rufen wir sie an.
627
00:38:53,998 --> 00:38:55,958
Nur ein kurzer Anruf.
628
00:38:58,836 --> 00:39:00,254
Mal sehen, was sie sagt.
629
00:39:02,131 --> 00:39:03,674
- Warten Sie, bitte.
- Was?
630
00:39:03,674 --> 00:39:05,092
Bitte, ich...
631
00:39:05,676 --> 00:39:07,219
Wenn ich drüber nachdenke...
632
00:39:08,596 --> 00:39:12,099
Mallory trägt nie
zweimal das gleiche Kleid. Niemals.
633
00:39:13,142 --> 00:39:14,977
Hat sie dich geschickt?
634
00:39:15,936 --> 00:39:16,771
Nein.
635
00:39:16,771 --> 00:39:18,064
- Du verarschst mich.
- Ich...
636
00:39:18,064 --> 00:39:19,899
- Tue ich nicht.
- Doch.
637
00:39:19,899 --> 00:39:21,233
Wirklich nicht.
638
00:39:22,610 --> 00:39:24,153
Was soll das dann werden?
639
00:39:25,446 --> 00:39:27,740
Mallory kommt zurück und erwischt uns?
640
00:39:27,740 --> 00:39:31,369
- Ist das der Plan?
- Das ist allein meine Idee.
641
00:39:31,369 --> 00:39:35,122
- Wenn sie es erfährt, verliere ich alles.
- Hau ab.
642
00:39:35,122 --> 00:39:37,416
- Hau ab. Du redest zu viel.
- Ich will...
643
00:39:37,917 --> 00:39:38,751
- Raus.
- Ok.
644
00:39:38,751 --> 00:39:41,212
Du wolltest mich verarschen. Hau ab.
645
00:39:41,212 --> 00:39:42,755
- Tut mir leid.
- Jetzt.
646
00:39:42,755 --> 00:39:43,881
Wollte ich nicht.
647
00:39:44,924 --> 00:39:45,758
Tut mir leid.
648
00:40:01,899 --> 00:40:04,151
Dieses Miststück. Der erzähle ich was.
649
00:40:14,245 --> 00:40:15,204
Was?
650
00:40:15,204 --> 00:40:16,705
Hältst du mich für dumm?
651
00:40:18,582 --> 00:40:19,667
Ja, das tue ich.
652
00:40:20,209 --> 00:40:22,044
Darauf falle ich nicht rein.
653
00:40:22,711 --> 00:40:23,796
Wovon redest du?
654
00:40:23,796 --> 00:40:28,050
- Du denkst, du bist schlauer als ich?
- Roy, das ist eine Tatsache.
655
00:40:28,050 --> 00:40:29,135
Fährst du zurück?
656
00:40:29,135 --> 00:40:30,553
Nein, warum sollte ich?
657
00:40:31,053 --> 00:40:33,055
Ich weiß, du fährst zurück.
658
00:40:33,055 --> 00:40:36,308
Ich bin gleich im Büro.
Hör auf, mich zu nerven.
659
00:40:36,308 --> 00:40:38,018
Ich tue, was du nicht tust.
660
00:40:40,521 --> 00:40:41,522
Verdammter Idiot.
661
00:40:43,566 --> 00:40:44,400
Ihr Mann?
662
00:40:46,527 --> 00:40:47,570
Was?
663
00:40:48,154 --> 00:40:49,405
Meinen Sie ihn damit?
664
00:40:50,781 --> 00:40:54,076
- Wieso denkst du, du darfst das fragen?
- Ich dachte, es sei ok.
665
00:40:54,076 --> 00:40:55,286
Hör auf, zu denken.
666
00:40:57,538 --> 00:40:58,372
Ja, Ma'am.
667
00:40:59,582 --> 00:41:01,125
Du bist mein Fahrer, oder?
668
00:41:03,169 --> 00:41:04,587
Fahr mich und sei still.
669
00:41:05,838 --> 00:41:06,797
Ja, Ma'am.
670
00:41:14,388 --> 00:41:16,474
Tut mir leid, habe ich Sie geweckt?
671
00:41:20,895 --> 00:41:22,563
Ja, diese Stühle sind nicht...
672
00:41:23,481 --> 00:41:25,483
- Sie sind schrecklich.
- Wie geht es ihr?
673
00:41:27,818 --> 00:41:29,320
Es tut mir sehr leid.
674
00:41:29,904 --> 00:41:30,738
Was ist los?
675
00:41:31,655 --> 00:41:33,324
Ihre Testergebnisse sind da.
676
00:41:34,366 --> 00:41:35,201
Und?
677
00:41:35,701 --> 00:41:38,871
Es tut mir leid.
Wir haben getan, was wir konnten.
678
00:41:42,583 --> 00:41:43,417
Moment.
679
00:41:45,169 --> 00:41:49,173
Gestern sagten Sie, es geht ihr gut.
Sie hat meine Hand gedrückt.
680
00:41:49,173 --> 00:41:52,051
Ich weiß.
Aber ich kann Ihnen die Scans zeigen.
681
00:41:52,801 --> 00:41:55,721
Letzte Nacht
kam es zu einer schweren Hirnblutung,
682
00:41:55,721 --> 00:41:57,431
und die Schwellung nahm zu.
683
00:41:58,432 --> 00:42:00,518
Was bedeutet das?
684
00:42:01,185 --> 00:42:04,480
Es bedeutet,
Ihre Frau hat keine Hirnaktivität.
685
00:42:04,480 --> 00:42:07,358
Die Maschinen sind alles,
was sie am Leben hält.
686
00:42:09,818 --> 00:42:12,238
Was wollen Sie damit sagen?
687
00:42:12,947 --> 00:42:18,702
Die Wahrscheinlichkeit, dass sie aufwacht,
liegt bei weniger als zwei Prozent.
688
00:42:23,332 --> 00:42:24,917
- Sie ist tot?
- Nein, Sir.
689
00:42:25,459 --> 00:42:27,211
Sie lebt, aber...
690
00:42:27,211 --> 00:42:29,213
Aber nur wegen der Maschinen?
691
00:42:29,213 --> 00:42:30,130
Ja.
692
00:42:34,260 --> 00:42:38,389
Wer überfährt eine 64-jährige Frau
und lässt sie einfach liegen?
693
00:42:39,139 --> 00:42:40,516
Menschen tun schlimme Dinge.
694
00:42:44,270 --> 00:42:45,688
Familien sind schlimmer.
695
00:42:47,898 --> 00:42:48,857
Es tut mir leid.
696
00:42:49,358 --> 00:42:51,527
Können wir jemanden für Sie anrufen?
697
00:42:55,823 --> 00:42:57,992
Sie ist die Einzige,
die ich anrufen würde.
698
00:43:00,911 --> 00:43:05,165
Sie und Ihre Familie
haben viel für dieses Krankenhaus getan.
699
00:43:05,165 --> 00:43:08,252
Ich verspreche Ihnen,
wir haben getan, was wir konnten.
700
00:43:08,752 --> 00:43:11,005
Und das ist alles, was Sie tun können?
701
00:43:11,630 --> 00:43:12,464
Richtig?
702
00:43:12,464 --> 00:43:13,799
Es tut mir sehr leid.
703
00:43:17,386 --> 00:43:18,220
Also...
704
00:43:20,889 --> 00:43:23,058
Wollen Sie sagen, dass...
705
00:43:27,187 --> 00:43:28,897
Ich soll sie sterben lassen?
706
00:43:29,565 --> 00:43:31,692
Das kann ich nicht entscheiden.
707
00:43:32,610 --> 00:43:34,737
Gibt es eine andere Lösung?
708
00:43:34,737 --> 00:43:38,741
Meine ärztliche Einschätzung ist,
dass sie sich nicht erholt.
709
00:43:39,992 --> 00:43:43,954
- Ich soll die Entscheidung treffen?
- Es muss Ihre Entscheidung sein.
710
00:43:44,663 --> 00:43:47,666
Es sei denn,
jemand anders hat eine Vollmacht?
711
00:43:50,377 --> 00:43:51,462
Nein, das bin ich.
712
00:43:52,963 --> 00:43:53,797
Ok.
713
00:43:54,673 --> 00:43:58,886
Sie müssen nicht jetzt entscheiden.
Sie haben so viel Zeit, wie Sie brauchen.
714
00:44:03,682 --> 00:44:04,516
Danke.
715
00:44:05,476 --> 00:44:07,227
Klingeln Sie, wenn Sie was brauchen.
716
00:44:29,750 --> 00:44:30,584
Jules.
717
00:44:31,377 --> 00:44:32,211
Ja, Sir?
718
00:44:33,504 --> 00:44:36,090
Meine Frau muss verlegt werden.
719
00:44:36,090 --> 00:44:38,550
- Warum?
- Sie muss da sofort weg.
720
00:44:39,134 --> 00:44:41,929
- Was ist passiert?
- Gestern ging es ihr gut.
721
00:44:42,513 --> 00:44:47,184
Um Mitternacht kommt eine Schwester,
und heute sagen sie, sie schafft es nicht.
722
00:44:47,184 --> 00:44:49,603
- Scheiße.
- Ich muss meine Frau verlegen.
723
00:44:50,187 --> 00:44:52,731
- Warten Sie, ich...
- Das war mein Bruder!
724
00:44:52,731 --> 00:44:53,649
Ich weiß es!
725
00:44:54,900 --> 00:44:56,694
Was meinen Sie? Ich kann helfen.
726
00:44:56,694 --> 00:44:59,530
- Ich muss meine Frau verlegen!
- Norman...
727
00:44:59,530 --> 00:45:01,740
Vergiss es! Ich mache es selbst.
728
00:45:24,471 --> 00:45:25,472
Ja.
729
00:45:26,515 --> 00:45:27,933
Du hast ihr das angetan.
730
00:45:29,727 --> 00:45:31,812
Ich habe keine Lust auf den Scheiß.
731
00:45:32,771 --> 00:45:36,692
Du Wichser, ich werde deine Söhne töten.
732
00:45:37,651 --> 00:45:38,610
Beide.
733
00:45:41,697 --> 00:45:42,531
Hör zu.
734
00:45:44,032 --> 00:45:46,243
Mach nicht solche Ankündigungen.
735
00:45:47,911 --> 00:45:48,746
Tu es.
736
00:45:52,374 --> 00:45:53,876
Und jetzt lass mich in Ruhe.
737
00:48:13,098 --> 00:48:15,017
Untertitel von: Kati Schubert