1 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 ไม่อยากรู้เหรอว่าฉันเป็นใคร 2 00:00:21,187 --> 00:00:22,981 ฉันกับพี่ชายบริหารทุกอย่าง 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 ที่รัก เกิดอะไรขึ้น 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,817 ต้องช่วยเธอให้ได้นะ 5 00:00:26,317 --> 00:00:27,485 ฉันต้องคุยกับแองเจิ้ล 6 00:00:27,485 --> 00:00:31,031 นายไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร เขาเป็นบอสของจูลส์ เราซวยแล้ว 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,616 คิดจะมาแย่งที่ฉันเหรอ จะมาแย่งมงฉันเหรอ 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,911 ฉันอยากรู้ว่าไอ้ตัวไหนทําร้ายเธอ 9 00:00:36,911 --> 00:00:40,040 ถ้าน้องชายผมปิดเรื่องนี้อยู่ ผมจะทําลายครอบครัวนี้ให้ดู 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,959 เมื่อคืนแกได้ขับไปทางถนนเส้นส่วนบุคคลรึเปล่า 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,085 แล้วแม่จะเอาอะไร 12 00:00:44,085 --> 00:00:46,296 ผู้หญิงคนที่เราขับชนคือป้าของนาย 13 00:00:46,296 --> 00:00:48,965 พวกแกตัวไหนขับรถชนเมียฉัน 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,384 ตัวไหนยอมรับมา! 15 00:00:55,513 --> 00:00:57,891 ฉันไปเจอนี่อยู่บนถนน! ฝีมือแกใช่ไหม! 16 00:00:59,517 --> 00:01:01,311 อย่าเข้ามาในออฟฟิศของฉัน 17 00:01:01,811 --> 00:01:04,189 ระหว่างเราประชุมอยู่ เพื่อมาอาละวาด 18 00:01:04,189 --> 00:01:07,942 - ฉันจะไม่ถามซ้ําอีกนะ - นี่ เราใจเย็นๆ กันก่อนดีกว่า 19 00:01:07,942 --> 00:01:10,987 - ลุงนอร์แมน... - มัลลอรี่ เธอไม่ต้องเปิดปากพูด 20 00:01:10,987 --> 00:01:14,157 เธอก็แต่งเข้าบ้านบัดซบนี่ เพราะงั้นหุบปากไปซะ 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,326 ฉันจะไม่บอกนายซ้ําอีกรอบนะ 22 00:01:16,326 --> 00:01:19,329 ไอ้น้องเวร กูจะจับมึง โยนทะลุหน้าต่างกระจกไปเลย 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,372 - เอาเซ่ - พอซะที! 24 00:01:21,372 --> 00:01:22,499 พอเถอะค่ะ 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,626 รอย ลุกขึ้นมาทําอะไรสักอย่างสิ 26 00:01:24,626 --> 00:01:26,336 แม่จะให้ผมทําอะไร 27 00:01:26,336 --> 00:01:28,755 แกนี่มันน่าอัปยศซะจริง 28 00:01:29,255 --> 00:01:32,467 พูดอีกก็ถูกอีก แกกับไอ้ตุ๊ดนี่ 29 00:01:33,051 --> 00:01:35,095 ตุ๊ดเหรอ เดี๋ยวนะตาแก่ เดี๋ยวปั๊ดโดน... 30 00:01:35,095 --> 00:01:37,972 หย่อนตูดกลับลงไป นั่งสิ บอกให้นั่ง 31 00:01:37,972 --> 00:01:40,975 - แกมันไอ้สารเลว - นั่ง 32 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 คงได้เชื้อมาจากแม่เรานั่นละ 33 00:01:44,020 --> 00:01:46,898 ตอนแรกก็กะจะฮุบบริษัท ครึ่งที่เป็นของฉันไปเมื่อหลายปีก่อน 34 00:01:46,898 --> 00:01:49,317 - จะบ้า - แต่ฉันฟ้องศาลชนะ 35 00:01:49,317 --> 00:01:52,737 แกถึงได้กัดฉันไม่ปล่อยจนถึงทุกวันนี้ จริงไหมล่ะ 36 00:01:52,737 --> 00:01:55,490 นายควรขอบใจนะ ที่ฉันแบกไอ้โง่อย่างนายมาตั้งหลายปี 37 00:01:55,490 --> 00:01:57,408 - โง่เหรอ - ใช่ ไอ้โง่ 38 00:01:57,408 --> 00:01:59,494 ที่เราโดนฟ้องแบบนี้ก็เพราะนาย 39 00:01:59,494 --> 00:02:01,788 กูเป็นนักเคมีจบปริญญาเอกนะโว้ย 40 00:02:01,788 --> 00:02:05,542 นักเคมีบ้าอะไรถึงไม่รู้ว่าสารไหนก่อมะเร็ง 41 00:02:05,542 --> 00:02:08,628 อย่างน้อยฉันก็ทําให้บริษัทนี้จุดติดแต่แรกได้แล้วกัน 42 00:02:08,628 --> 00:02:10,088 อย่ามาเคลม ฉันเป็นคนทํา 43 00:02:10,088 --> 00:02:13,508 ฉันเป็นคนทําข้อตกลงทั้งหมด ทําให้บริษัทนี้รุ่งเรืองได้ ผลงานฉัน 44 00:02:13,508 --> 00:02:16,594 ไปตายเถอะ แกก็เปลี่ยนเรื่องไปเรื่อย 45 00:02:16,594 --> 00:02:17,846 อยากเปลี่ยนเรื่องก็เชิญ 46 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 ก็ทําไปแล้วไง 47 00:02:21,141 --> 00:02:22,475 แกใช่ไหม 48 00:02:23,935 --> 00:02:25,937 นี่ไปดีกว่าว่ะ 49 00:02:26,437 --> 00:02:27,856 ฉันพูดกับแกอยู่นะ 50 00:02:27,856 --> 00:02:30,733 จะลองดีกับผมเหรอ ลุงได้เสียใจแน่ 51 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 แกจะทําอะไรได้วะ อีหนู 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 พอได้แล้ว ขอร้อง 53 00:02:35,196 --> 00:02:37,824 เธอก็ปกป้องมันตลอด ถึงได้เป็นแบบนี้ไง 54 00:02:37,824 --> 00:02:39,951 - ฮอเรซ หุบปากเถอะ - เดี๋ยวก่อน แม่ 55 00:02:39,951 --> 00:02:43,496 - ผมเป็นแบบไหนเหรอพ่อ เป็นแบบไหน - ฮอเรซ 56 00:02:43,496 --> 00:02:44,831 แกมันไอ้ขี้แพ้ 57 00:02:44,831 --> 00:02:48,084 ที่ยอมให้ผู้ชายอีกคนปีนขึ้นหลังไปอัดตูด 58 00:02:48,084 --> 00:02:49,252 แกมันไอ้ขี้แพ้ 59 00:02:49,252 --> 00:02:52,589 ให้ตายเถอะฮอเรซ ฉันบอกให้หยุด 60 00:02:52,589 --> 00:02:53,882 ฉันเอาจริงนะ! 61 00:02:55,008 --> 00:02:56,092 แกสินะ 62 00:02:57,218 --> 00:02:58,595 ลุงก็รู้ว่าผมไม่ได้ทํา 63 00:03:00,346 --> 00:03:01,431 แต่ก็อยากอยู่หรอก 64 00:03:02,932 --> 00:03:05,685 ทําได้หมดให้ลุงชักดิ้นชักงอ ขอโทษนะแม่ 65 00:03:09,063 --> 00:03:10,106 ไอ้สารเลว 66 00:03:10,106 --> 00:03:14,444 ขอร้อง หยุดซะทีเถอะ ได้ไหม! 67 00:03:14,444 --> 00:03:17,071 ปกป้องแต่ลูกอยู่นั่นแหละ 68 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 มันถึงไม่เอาไหนกันสักตัวไง 69 00:03:22,160 --> 00:03:23,244 ลูกนายอยู่ไหน 70 00:03:26,706 --> 00:03:27,540 ฮะ 71 00:03:28,666 --> 00:03:29,584 เล่นแรงไปแล้ว 72 00:03:30,084 --> 00:03:30,960 นายสิแรง 73 00:03:31,586 --> 00:03:32,754 นายมันต่ําช้า 74 00:03:35,298 --> 00:03:36,132 ฉันสัญญาเลย... 75 00:03:38,134 --> 00:03:39,552 ถ้าเมียฉันตาย... 76 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 อย่าพูดแบบนั้นสิ 77 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 ถ้าเมียฉันตาย... 78 00:03:48,102 --> 00:03:51,689 ฉันจะเผาทุกอย่างให้มันราบเป็นหน้ากลองไปเลย 79 00:03:55,818 --> 00:03:56,694 ทั้งหมดเลย 80 00:04:01,366 --> 00:04:02,408 อยากเผาใช่ไหมล่ะ 81 00:04:02,408 --> 00:04:04,911 ใช่ไหม โง่จนอยากลองใช่ไหม 82 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 เอาเลย เผาเลย 83 00:04:07,914 --> 00:04:09,582 เผาให้หมด พระเจ้า 84 00:04:11,376 --> 00:04:15,088 ยังไงฉันก็ขี้เกียจจะแบกพวกแกอยู่แล้ว 85 00:04:24,055 --> 00:04:25,974 มองหน้าหาพ่อเหรอวะ 86 00:04:26,849 --> 00:04:27,767 ไปดีกว่าว่ะ 87 00:04:38,820 --> 00:04:39,654 แล้ว... 88 00:04:41,572 --> 00:04:42,657 จะให้ผมรายงานต่อไหม 89 00:04:43,366 --> 00:04:44,284 เวรกรรม 90 00:04:50,331 --> 00:04:57,338 (บิวตี้ อิน แบล็ก) 91 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 {\an8}ออกไป 92 00:05:10,101 --> 00:05:11,144 {\an8}หุบปาก 93 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 {\an8}ฟังนะ ฉันไม่มีแรงจะมาฉะกับเธอ 94 00:05:16,774 --> 00:05:18,735 {\an8}บอกให้หุบปากไง 95 00:05:19,819 --> 00:05:22,739 {\an8}รู้ตัวบ้างไหมว่ากําลังสู้อยู่กับอะไร 96 00:05:23,781 --> 00:05:25,158 {\an8}ฉันไม่ห่วงเรื่องไอ้นั่นมันหรอก 97 00:05:26,993 --> 00:05:28,286 {\an8}รู้อะไรไหม ฮอเรซ 98 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 {\an8}ฉันเห็นเธอทําเรื่องโง่ๆ มาเยอะ 99 00:05:33,458 --> 00:05:34,459 {\an8}พูดเรื่องอะไร 100 00:05:35,877 --> 00:05:38,212 {\an8}อย่าไปยั่วโมโหเขา 101 00:05:38,212 --> 00:05:40,423 {\an8}ฉันไม่ได้ขับรถชนนังนั่ง 102 00:05:40,423 --> 00:05:42,759 {\an8}เธอก็รู้ว่าเขารู้ทุกเรื่อง 103 00:05:42,759 --> 00:05:45,553 {\an8}และฉันหมายถึงทุกเรื่องจริงๆ! 104 00:05:47,847 --> 00:05:51,059 {\an8}โอลิเวีย มาที่นี่ทําไม ไปโบสถ์เถอะไป 105 00:05:51,059 --> 00:05:52,018 {\an8}รู้อะไรไหม 106 00:05:52,727 --> 00:05:55,063 {\an8}ก็ได้ ไม่มีใครคิดจะฟังฉันกันเลย 107 00:05:55,563 --> 00:05:58,232 {\an8}ใช่ เพราะงั้นไสหัวไปซะ 108 00:05:59,484 --> 00:06:02,445 {\an8}ไอ้หอกหัก อย่ามาใช้ภาษาแบบนั้นกับฉันนะ 109 00:06:04,447 --> 00:06:06,407 {\an8}ฉันใช้ภาษาแบบนั้นกับเธอเสมอ 110 00:06:07,075 --> 00:06:08,117 {\an8}โอเค 111 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 {\an8}เธอก็รู้ว่าหมอนั่นมันเป็นจอมปีศาจ 112 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 {\an8}เอาที่ชอบเลยละกัน 113 00:06:34,268 --> 00:06:37,230 (บิวตี้ อิน แบล็ก) 114 00:06:37,230 --> 00:06:39,273 ท่านครับ เป็นอะไรไหม 115 00:06:40,483 --> 00:06:41,859 ฉันไปเจอรองเท้า 116 00:06:42,443 --> 00:06:44,278 - อะไรนะครับ - รองเท้ามันอยู่บนถนน 117 00:06:44,278 --> 00:06:46,781 - ไอ้พวกนั้นคนนึงขับรถชนเธอ - ใครครับ 118 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 หลานฉันไง! 119 00:06:50,201 --> 00:06:53,704 - โห - ฟังนะ นายอยู่ข้างฉันไหม 120 00:06:53,704 --> 00:06:56,124 - ท่านก็รู้ว่าอยู่ - หรือว่าภักดีกับน้องชายฉัน 121 00:06:56,624 --> 00:06:59,460 - ผมภักดีกับท่านสิ - งั้นไปสืบมาซะว่าใครทํา 122 00:06:59,460 --> 00:07:01,087 - ได้ยินไหม - ครับ 123 00:07:01,087 --> 00:07:04,632 นี่มันเป็นฝีมือหลานชั่วคนใดคนนึง และฉันอยากรู้ว่าคนไหน 124 00:07:05,633 --> 00:07:06,717 ผมจะสืบให้ 125 00:07:08,511 --> 00:07:10,596 อย่ามาแทงข้างหลังฉันเรื่องนี้ล่ะ 126 00:07:11,973 --> 00:07:12,849 ผมเคยด้วยเหรอ 127 00:07:31,951 --> 00:07:33,035 ทรงพระกริ้วแท้ 128 00:07:33,536 --> 00:07:34,912 เออ ดูออก 129 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 ทําไม คิดว่าฝีมือฉันด้วยเหรอ 130 00:07:40,251 --> 00:07:41,085 ควรคิดไหม 131 00:07:42,253 --> 00:07:44,046 นี่ ฉันไม่เหมือนพี่นะ 132 00:07:44,922 --> 00:07:47,341 ถึงจะใช้ชีวิตสุดเหวี่ยง แต่ไม่ทําอะไรโง่ๆ 133 00:07:47,925 --> 00:07:50,887 - ชาร์ลส์ ขอร้อง... - ฉันไม่ขี้รดบนหลังคา 134 00:07:52,597 --> 00:07:54,599 มันลวนลามสาวคนนั้นอยู่ 135 00:07:54,599 --> 00:07:55,516 หมายความว่าไง 136 00:07:56,058 --> 00:07:58,019 หล่อนกําลังจะบ๊วบให้เขา 137 00:07:58,019 --> 00:08:00,271 หยุดเลย ไม่รู้จริงอย่าพูด 138 00:08:01,647 --> 00:08:02,482 รู้จริงสิ 139 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 เดินไปเห็นเองกับตา 140 00:08:04,108 --> 00:08:06,277 งั้นลูกพี่ก็ต้องไปสืบรอย 141 00:08:08,946 --> 00:08:09,780 ชาร์ลส์ 142 00:08:10,740 --> 00:08:11,908 ชาร์ลส์ เดี๋ยวก่อน 143 00:08:14,952 --> 00:08:16,537 เมื่อกี้มันอะไรวะ 144 00:08:16,537 --> 00:08:18,164 - อะไร - มาตั้งคําถามฉันเหรอ 145 00:08:18,164 --> 00:08:19,707 ผมก็แค่ถามเขา 146 00:08:20,416 --> 00:08:21,792 รู้ไหมว่าฉันเป็นใคร 147 00:08:23,169 --> 00:08:24,170 ก็ต้องรู้สิ 148 00:08:24,170 --> 00:08:27,632 แล้วรู้ไหมว่านายกับอีนั่นจะไปจบที่ไหน แค่ฉันเอ่ยปากคําเดียวน่ะ 149 00:08:29,133 --> 00:08:30,218 รู้แล้ว 150 00:08:30,218 --> 00:08:31,928 อย่าบังอาจตั้งคําถามกับฉันอีก 151 00:08:32,887 --> 00:08:34,138 จบนะ เข้าใจไหม 152 00:08:34,639 --> 00:08:35,473 ครับผม 153 00:08:38,851 --> 00:08:39,894 ไอ้เด็กเวร 154 00:08:39,894 --> 00:08:41,521 ชาร์ลส์ ให้ตายสิ เดี๋ยว 155 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 ฉิบหาย 156 00:08:42,772 --> 00:08:46,901 นี่ ฟังแม่สิ แกไม่ควรไปยั่วโมโหลุงเขานะ 157 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 แม่ไม่ต้องมาปกป้อง... 158 00:08:48,486 --> 00:08:51,656 เดี๋ยวก่อนสิ แม่มีอะไรจะบอกแก 159 00:08:52,156 --> 00:08:54,575 - ก็รีบบอกมาซะสิ - เขาเป็นคนอันตราย 160 00:08:55,493 --> 00:08:57,370 ก็อันตรายกันทั้งครอบครัวนี้แหละ 161 00:08:57,370 --> 00:08:59,539 ไม่ใช่ ชาร์ลส์ 162 00:08:59,539 --> 00:09:02,124 - เขาอันตรายจริงๆ - ตามนั้น 163 00:09:02,708 --> 00:09:04,126 คิดว่าแม่ล้อเล่นเหรอ 164 00:09:05,670 --> 00:09:08,130 แม่ ผมแค่อยากกลับบ้านไปซดเหล้า 165 00:09:08,130 --> 00:09:09,715 แม่ไม่เข้าใจเลย 166 00:09:09,715 --> 00:09:12,718 เราทําทุกอย่างเพื่อแก ทั้งแกทั้งพี่ 167 00:09:13,719 --> 00:09:15,513 เออ ทุกอย่างยกเว้นอย่างที่มันควรน่ะสิ 168 00:09:16,097 --> 00:09:17,306 ฟังแม่ 169 00:09:17,306 --> 00:09:21,269 แม่ไปรู้เรื่องลุงแกมาเยอะ แล้วแม่เตือนด้วยความหวังดีนะ 170 00:09:21,269 --> 00:09:22,311 อย่า... 171 00:09:22,311 --> 00:09:25,231 อย่าไปยั่วยุหรือแหย่เขา 172 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 เออๆ เข้าใจแล้ว 173 00:09:27,984 --> 00:09:31,862 แล้วฟังนะ เวลาขับรถกลับบ้าน อย่าเข้าไปใกล้บ้านเขา 174 00:09:32,989 --> 00:09:35,950 - แม่ เราอยู่ซอยเดียวกันนะ - จ้ะ แม่รู้ 175 00:09:36,534 --> 00:09:39,745 แม่ก็เลยอยากให้แกมาอยู่กับแม่สองสามวัน 176 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 เสนอบ้าอะไรของแม่ 177 00:09:42,123 --> 00:09:44,750 แม่อยากให้ลุงเขาอารมณ์เย็นลงก่อน 178 00:09:44,750 --> 00:09:46,460 เขาต้องใจเย็นก่อน 179 00:09:46,460 --> 00:09:50,047 - นี่แม่กลัวเขาจริงๆ ใช่ป่ะเนี่ย - ไม่ แต่แกควรจะกลัว 180 00:09:50,631 --> 00:09:52,174 แม่ไม่บอกอะไรผมอยู่รึเปล่า 181 00:09:52,174 --> 00:09:53,342 ก็... 182 00:09:53,342 --> 00:09:57,680 ฟังนะ ยอมมาอยู่กับแม่สักสองสามวันก่อนได้ไหม 183 00:09:57,680 --> 00:10:00,558 ผมจะไปเช่าโรงแรม 184 00:10:00,558 --> 00:10:01,475 ก็ดี 185 00:10:03,644 --> 00:10:05,980 แต่คืนนี้ขอไปเต้นโต้รุ่งก่อน 186 00:10:05,980 --> 00:10:09,609 - อย่าทําเป็นเล่นสิ - ไปก่อนนะแม่ 187 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 ชาร์ลส์ 188 00:10:11,694 --> 00:10:12,737 บ๊ายบาย 189 00:10:25,124 --> 00:10:26,334 เรื่องนี้มันแย่แค่ไหน 190 00:10:28,127 --> 00:10:29,045 ไม่ดีละกัน 191 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 เราพอจะทําอะไรได้บ้างไหม 192 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 ผมไม่เห็นช่องทางเลย 193 00:10:37,178 --> 00:10:39,472 ถ้าพวกเขายื่นฟ้องแล้วมันจะทําไม 194 00:10:40,264 --> 00:10:42,558 ทางบริษัทก็จะต้องยื่นล้มละลาย 195 00:10:44,977 --> 00:10:46,771 งั้นฉันควรโยกย้ายทรัพย์สินไหม... 196 00:10:46,771 --> 00:10:48,272 ไม่ อันนั้นยากหน่อย 197 00:10:50,441 --> 00:10:54,695 พวกเขาจะรู้เรื่องนั้นทั้งหมด ตอนเปิดเผยพยานหลักฐาน แล้วก็ไล่บี้เราอยู่ดี 198 00:10:54,695 --> 00:10:55,613 โธ่เว้ย 199 00:11:03,954 --> 00:11:04,997 ขอโทษด้วย 200 00:11:05,748 --> 00:11:07,041 เรามาถึงจุดนี้ได้ยังไง 201 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 ก็... 202 00:11:09,001 --> 00:11:09,960 ก็อะไร 203 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 ผมเป็นทนายของคุณ 204 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 บอกมาสิ 205 00:11:17,635 --> 00:11:20,846 ผมทํางานให้กับบริษัทนี้ และครอบครัวนี้มานานมากแล้ว 206 00:11:21,972 --> 00:11:24,100 - และผมรู้ว่าความสัมพันธ์มัน... - ฉันรู้ 207 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 ดังนั้นเสียใจด้วย 208 00:11:26,435 --> 00:11:27,269 อือ 209 00:11:29,188 --> 00:11:30,856 งั้นผมกลับบ้านแล้วนะครับ 210 00:11:32,233 --> 00:11:33,067 นี่ 211 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 นี่ 212 00:11:36,153 --> 00:11:37,571 เราไปหาอะไรดื่มกันดีไหม 213 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 ผมทํางานมาทั้งวันแล้วนะ 214 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 วาร์นีย์ เถอะน่า แค่แก้วเดียว 215 00:11:45,538 --> 00:11:46,372 ก็ได้ 216 00:11:46,956 --> 00:11:48,624 - แก้วเดียวนะ - โอเค 217 00:11:50,251 --> 00:11:51,085 ไป 218 00:12:05,015 --> 00:12:05,975 (แม่) 219 00:12:11,105 --> 00:12:11,939 แม่ 220 00:12:11,939 --> 00:12:13,149 คิมมี่ หวัดดี 221 00:12:14,859 --> 00:12:17,027 ดีค่ะ แม่เป็นไงบ้าง 222 00:12:17,820 --> 00:12:20,823 คงดีกว่านี้อยู่หรอก ถ้าแกส่งเงินมาให้แม่กับแฟรงค์อีก 223 00:12:22,783 --> 00:12:24,785 เขา... เขายังอยู่เหรอ 224 00:12:25,327 --> 00:12:26,412 แล้วจะให้ไปอยู่ไหนล่ะ 225 00:12:31,292 --> 00:12:32,418 จะพูดอะไรก็พูดมา 226 00:12:34,170 --> 00:12:36,422 แม่ตอบคําถามให้หนูไปแล้วแหละ 227 00:12:37,715 --> 00:12:41,761 คือหนูว่าจะกลับไปอยู่บ้าน แต่ถ้าแฟรงค์ยังอยู่ งั้นไม่เอาดีกว่า 228 00:12:43,512 --> 00:12:45,556 บ้าเอ๊ย ใช่ 229 00:12:45,556 --> 00:12:49,435 ไม่ต้องกลับมาหรอก อยู่นั่นก็เงินดีอยู่แล้วนี่ 230 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 ค่ะ เงินดีมาก 231 00:12:51,812 --> 00:12:55,566 ฟังนะ แม่ต้องวางสายแล้ว เขาไม่ชอบให้แม่คุยโทรศัพท์ 232 00:12:55,566 --> 00:12:56,525 ค่ะ 233 00:12:57,443 --> 00:12:58,319 รักแม่นะ 234 00:13:00,321 --> 00:13:01,197 แค่นี้ 235 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 ใครมา 236 00:13:07,620 --> 00:13:08,662 แองเจิ้ล 237 00:13:13,459 --> 00:13:14,960 มาเอาไร 238 00:13:16,170 --> 00:13:17,087 ให้ไปส่งที่ทํางานไหม 239 00:13:17,588 --> 00:13:18,464 ไปเองได้ 240 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 โอเค 241 00:13:22,468 --> 00:13:23,302 อะไรล่ะ 242 00:13:24,011 --> 00:13:26,722 - มาทําไม - ฉันเอาเรื่องที่เธอพูดเกี่ยวกับเขาไปคิด 243 00:13:26,722 --> 00:13:27,765 ค้นชื่อเขาแล้ว 244 00:13:28,724 --> 00:13:30,017 ไอ้เวรแม่งโคตรรวย 245 00:13:30,017 --> 00:13:31,602 โอเค แล้วไง 246 00:13:32,353 --> 00:13:35,898 ก็แค่อยากแวะมาคุยกับเธอ เราจะได้คิดหาวิธี... 247 00:13:35,898 --> 00:13:37,316 มาคุยกับฉันเรื่องอะไร 248 00:13:37,316 --> 00:13:40,820 เธอกับฉันเบื่องานนี้เต็มทนแล้วไม่ใช่เหรอ ปล้นมันเลยสิ 249 00:13:41,570 --> 00:13:43,239 พูดโง่ๆ ออกมาได้ 250 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 โง่ตรงไหนวะ 251 00:13:45,533 --> 00:13:47,576 เธอก็พูดเองนี่ว่าบ้านเขาโคตรใหญ่โต 252 00:13:47,576 --> 00:13:49,119 ฉันลองค้นเน็ตดูแล้วนะ 253 00:13:50,287 --> 00:13:52,456 มันต้องมีตู้เซฟเก็บไว้ตรงไหนแน่ๆ 254 00:13:53,332 --> 00:13:54,917 ปล้นมันแล้วเราเผ่นกันเถอะ 255 00:13:55,501 --> 00:13:56,627 บ้าไปแล้ว 256 00:13:58,796 --> 00:14:01,632 ฉัน เธอ เรน กับเมียฉัน เราทําได้นะเว้ย 257 00:14:02,216 --> 00:14:04,260 รู้ไหมว่าเราจะโดนอะไรถ้าทําแบบนั้น 258 00:14:04,260 --> 00:14:05,719 ฉันดูราคานาฬิกาแล้วด้วยนะ 259 00:14:06,804 --> 00:14:09,598 แม่งขายได้ตั้ง 1.2 ล้าน 260 00:14:10,266 --> 00:14:11,100 ไงนะ 261 00:14:11,642 --> 00:14:13,853 ใช่ แล้วเธอเอาไปคืนมันเฉย 262 00:14:14,353 --> 00:14:16,355 เออ เพื่อช่วยชีวิตนายไง 263 00:14:16,939 --> 00:14:18,399 แม่ง ชีวิตฉันด้วย 264 00:14:18,399 --> 00:14:20,234 ฉันรู้ว่าหลอกมันได้ มั่นใจเลย 265 00:14:22,862 --> 00:14:24,947 แองเจิ้ล รู้ไหมว่าจูลส์ฆ่าคนตายมากี่ศพแล้ว 266 00:14:26,156 --> 00:14:27,908 - เธอรู้ได้ไง - เขามันชั่ว 267 00:14:27,908 --> 00:14:29,034 ไม่เอาน่า คิมมี่ 268 00:14:29,702 --> 00:14:32,121 พวกเขาใช้งานเราเหมือนทาสแต่เอาเงินไปหมด 269 00:14:32,121 --> 00:14:34,498 แล้วขู่จับเราเข้าคุกข้อหาเก่าๆ 270 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 ที่ต้องกลัวน่ะมันไม่ใช่คุก 271 00:14:39,628 --> 00:14:40,921 เราเห็นอะไรมาเยอะ 272 00:14:42,631 --> 00:14:44,383 อย่าหวังจะได้ออกจากวงการนี้ 273 00:14:51,891 --> 00:14:54,059 เร็วสิ ไปทํางานกัน 274 00:15:14,496 --> 00:15:15,331 ไง 275 00:15:22,296 --> 00:15:23,130 เธอเป็นยังไงบ้าง 276 00:15:25,341 --> 00:15:26,425 มาทําไม 277 00:15:28,552 --> 00:15:30,596 ไม่เอาสินอร์แมน 278 00:15:31,305 --> 00:15:33,599 คุณก็รู้ว่าเราสองคนเคยสนิทกัน 279 00:15:34,433 --> 00:15:35,726 ไม่สนิทแล้ว 280 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 คุณต้องมีเพื่อน 281 00:15:40,356 --> 00:15:42,691 เพื่อนคนเดียวที่ผมต้องการนอนอยู่ตรงนี้ 282 00:15:45,402 --> 00:15:47,154 ฉันมาสวดภาวนากับคุณ 283 00:15:48,864 --> 00:15:50,699 คิดว่าพระเจ้าฟังคุณเหรอ 284 00:15:53,661 --> 00:15:57,122 พระเจ้าได้ยินเราทุกคน 285 00:15:59,833 --> 00:16:02,211 ต่อให้เราสองคนเล่นชู้กันน่ะเหรอ 286 00:16:03,420 --> 00:16:04,755 ซึ่งทําให้เธอใจสลาย 287 00:16:05,714 --> 00:16:06,590 ฉันรู้ 288 00:16:06,590 --> 00:16:08,550 เธอไม่อยากให้คุณมาที่นี่หรอก 289 00:16:08,550 --> 00:16:09,885 เรื่องนั้นก็รู้เหมือนกัน 290 00:16:10,719 --> 00:16:12,930 แต่ฉันอยากมาเป็นกําลังใจให้คุณ 291 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 ทํามาพูด 292 00:16:16,058 --> 00:16:18,227 ทําไมถึงพูดแบบนั้นล่ะ 293 00:16:18,227 --> 00:16:20,187 คุณก็แค่อยากแวะมาดูว่าผมทําอะไรอยู่ 294 00:16:21,271 --> 00:16:22,106 ไม่ใช่ 295 00:16:22,106 --> 00:16:23,190 อย่ามาโกหกผม 296 00:16:28,153 --> 00:16:32,574 ฉันไม่อยากให้คุณทําร้ายลูกๆ ฉัน 297 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 แล้วมันเป็นฝีมือไอ้คนไหนกันล่ะ 298 00:16:35,619 --> 00:16:37,329 ฉันสาบานเลยว่าไม่ใช่สักคน 299 00:16:38,080 --> 00:16:40,499 พวกเขามีเพื่อนไปหาที่บ้าน 300 00:16:40,499 --> 00:16:42,251 - เพื่อนเหรอ - ใช่ 301 00:16:42,251 --> 00:16:45,212 หมายถึงเก้งสองตัวที่ไปบ้านชาร์ลส์น่ะเหรอ 302 00:16:45,212 --> 00:16:46,130 นอร์แมน 303 00:16:46,130 --> 00:16:47,840 แล้วคุณรู้ว่ารอยไม่ได้ทําแน่ 304 00:16:47,840 --> 00:16:50,009 เพราะมันเก็บเมียน้อยเป็นความลับ 305 00:16:50,009 --> 00:16:51,969 มัลลอรี่เอามันตายแน่ 306 00:16:51,969 --> 00:16:55,389 ฉันไม่รู้ว่าใครเป็นคนทํา 307 00:16:56,015 --> 00:16:58,183 ผมจะเค้นให้มันสารภาพให้ได้ 308 00:16:59,893 --> 00:17:02,771 เรายอมพบกันครึ่งทางไม่ได้เหรอ 309 00:17:07,651 --> 00:17:09,486 จะให้ผมยอมพบคุณครึ่งทางเนี่ยนะ 310 00:17:11,155 --> 00:17:11,989 ดูสภาพเธอ 311 00:17:13,699 --> 00:17:18,412 ให้ฉันกล่อมให้ลูกบอกฉันก่อน เสร็จแล้วคุณจะไปจัดการตัวการก็เชิญ 312 00:17:18,912 --> 00:17:21,290 ผมสั่งเก็บพวกมันได้นะ 313 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 ฉันรู้ 314 00:17:25,836 --> 00:17:26,670 โทรกริ๊งเดียว 315 00:17:28,922 --> 00:17:29,757 เดี๋ยวก่อนนะ 316 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 ฉันไม่อยากต้องทําถึงขั้นนี้เลย 317 00:17:36,388 --> 00:17:37,306 เอาไปสิ 318 00:17:46,315 --> 00:17:51,487 ฉันไปรู้มาว่าแกกับจูลส์ค้ามนุษย์ทั้งหญิงชาย 319 00:17:51,987 --> 00:17:53,864 ตั้งแต่เขาไปทํางานที่สนามบิน 320 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 และฉันก็รู้ด้วยว่า ตอนแกเป็นผู้พิพากษา แกปล่อยพวกเขาไป 321 00:17:59,953 --> 00:18:04,750 ฉันรู้ว่าปฏิบัติการนี้ทําเงินได้หลายล้านดอลลาร์ 322 00:18:04,750 --> 00:18:08,420 ให้แกกับเขา จากที่นี่ไปถึงฟลอริดา 323 00:18:09,755 --> 00:18:14,802 และฉันก็รู้ด้วยว่า ผู้หญิงพวกนั้น ไม่หายตัวไปก็ติดคุก 324 00:18:15,511 --> 00:18:19,056 เพราะล้ําเส้น แต่ไปฟ้องใครก็ไม่มีใครเชื่อ 325 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 แต่ฉันเอาพวกผู้หญิงออกมาได้ 326 00:18:23,477 --> 00:18:25,854 เพื่อไปเป็นพยานให้รัฐ 327 00:18:26,563 --> 00:18:30,234 ให้แกกับจูลส์ติดคุกตลอดชีวิต 328 00:18:30,818 --> 00:18:31,902 ทีนี้นะ นอร์แมน 329 00:18:33,320 --> 00:18:37,157 ฉันทิ้งทุกอย่างนี่ไปเพื่อสุขภาพจิตตัวเอง 330 00:18:38,617 --> 00:18:43,455 ฉันเข้ามาในนี้เพื่อเป็น ผู้หญิงดีงามที่เกรงกลัวพระเจ้า 331 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 แต่แก... 332 00:18:45,624 --> 00:18:50,504 ให้ตาย แกบีบให้ฉันต้องเลวเหมือนเมื่อก่อน 333 00:18:51,463 --> 00:18:54,007 แต่ขอพระเจ้าทรงเป็นพยานเลย 334 00:18:55,092 --> 00:18:58,470 ถ้าไปทําอะไรลูกฉันแม้แต่คนเดียว 335 00:18:58,971 --> 00:19:03,016 ฉันจะล้างแค้นให้ไม่เหลือซาก 336 00:19:04,518 --> 00:19:07,437 คิดว่าไอ้แค่นี้มันจะหยุดฉันได้งั้นเหรอ 337 00:19:09,022 --> 00:19:10,607 ก็หวังว่าอย่างนั้นนะ 338 00:19:12,985 --> 00:19:15,237 ฉันไม่สนอะไรแล้ว 339 00:19:15,237 --> 00:19:19,366 ถ้ามีใครมาทําร้ายคนที่ฉันรัก 340 00:19:21,201 --> 00:19:23,078 ฉันก็เหมือนกัน 341 00:19:24,037 --> 00:19:28,125 เธอไปปกป้องไอ้พวกลูกไม่รักดีมันไปทําไม 342 00:19:28,709 --> 00:19:33,213 เพราะสองคนนั้นเป็นลูกไม่รักดีของฉัน 343 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 ไอ้แก่ไม่รักดี 344 00:19:55,485 --> 00:19:56,320 นี่ 345 00:19:57,154 --> 00:19:58,322 นายดูเงียบๆ นะ 346 00:19:58,322 --> 00:19:59,239 ไม่มีอะไร 347 00:20:00,908 --> 00:20:01,783 แน่ใจนะ 348 00:20:05,454 --> 00:20:07,539 ที่รัก ฉันรู้นิสัยนาย มีอะไร 349 00:20:08,582 --> 00:20:09,583 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 350 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 ได้บ๊วบให้เขาไหม 351 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 - คาลวิน - ใช่สินะ 352 00:20:16,215 --> 00:20:17,382 คาลวิน เดี๋ยวก่อน ที่รัก 353 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 - ล้อเล่นป่ะวะ - ฉันกําลังจะทํา 354 00:20:19,301 --> 00:20:20,219 เชี่ยไรวะ 355 00:20:20,219 --> 00:20:23,430 - แต่น้องเขาเข้าไปห้าม - จะบ้าตาย 356 00:20:23,430 --> 00:20:26,516 เขาหยุด แล้วจะให้ฉันทํายังไง 357 00:20:31,980 --> 00:20:32,814 ฟังฉันนะ 358 00:20:33,899 --> 00:20:36,401 พวกเขาเป็นเจ้าของเรา โอเคไหม 359 00:20:36,401 --> 00:20:39,029 นายไม่ใช่เหรอที่พูดอยู่ตลอดว่า "เราจะต้องออกไปได้" 360 00:20:39,029 --> 00:20:40,530 ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้ 361 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 บอกว่าไม่อยากคุยเรื่องนี้ตอนนี้ไง หยุด 362 00:20:43,242 --> 00:20:44,243 ฟังก่อนสิ 363 00:20:45,744 --> 00:20:47,704 ฉันต้องการนายคนเดียว 364 00:20:47,704 --> 00:20:49,206 นาย ต้องการแค่นั้น 365 00:20:49,206 --> 00:20:51,333 เธอจะทําให้ฉันอยากเอากระสุนฝังหัวมัน 366 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 ถอยออกไป ขอบใจ 367 00:20:54,086 --> 00:20:56,046 ฉันดื่มไวน์อีกแก้วดีกว่า 368 00:20:57,547 --> 00:20:58,382 แน่ใจนะ 369 00:20:58,966 --> 00:21:01,718 - ก็ประชุมนั้นอย่างเครียด - ใช่ 370 00:21:07,724 --> 00:21:09,101 งั้นบอกมา 371 00:21:10,602 --> 00:21:11,770 บอกอะไร 372 00:21:11,770 --> 00:21:12,729 นอกบันทึก 373 00:21:14,481 --> 00:21:15,315 ไม่เอาสิ 374 00:21:15,315 --> 00:21:16,358 ฉันอยากรู้ 375 00:21:18,026 --> 00:21:21,446 - คุณอยากรู้อะไร - ถอดวิญญาณทนายได้แล้ว วาร์นีย์ บอกมาเถอะ 376 00:21:22,906 --> 00:21:24,741 ฉันอยากรู้ว่าคุณคิดว่าฉันควรทําอะไร 377 00:21:26,410 --> 00:21:30,038 เรื่องอะไรน่ะเหรอ อย่ามาทําไก๋ 378 00:21:30,038 --> 00:21:32,124 คุณให้คําปรึกษาพ่อสามีฉันมาหลายปี 379 00:21:33,750 --> 00:21:36,545 ทําเหมือนว่าฉันไม่ใช่คนในครอบครัวสิ 380 00:21:37,504 --> 00:21:41,216 ผมให้คําแนะนํากับทั้งบริษัท 381 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 วาร์นีย์ อยากเอาฉันไหม 382 00:21:51,560 --> 00:21:54,229 ผมคิดว่ามันจะไม่เหมาะสมอย่างยิ่ง 383 00:21:54,229 --> 00:21:55,814 ฉันถามก็ตอบสิ 384 00:22:00,027 --> 00:22:03,113 ผมว่าเราสองคนดื่มมากพอแล้วครับ 385 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 ผมกลับก่อนดีกว่า 386 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 ไม่ยอมตอบคําถาม 387 00:22:11,538 --> 00:22:12,831 อยากเอาฉันไหม 388 00:22:15,667 --> 00:22:16,501 มัลลอรี่... 389 00:22:16,501 --> 00:22:18,086 เพราะว่าฉันให้นะ 390 00:22:22,090 --> 00:22:25,177 ฉันไม่ได้ใกล้ชิดกับผู้ชายที่ต้องการฉันมานานแล้ว 391 00:22:25,177 --> 00:22:26,803 ทําให้ฉันมีความรู้สึก 392 00:22:26,803 --> 00:22:29,431 ความรู้สึกที่พิเศษ เพราะรอยทําให้ไม่ได้ 393 00:22:31,516 --> 00:22:34,644 มันนอกใจฉันไปเรื่อย นกเขาก็ขันบ้างไม่ขันบ้าง 394 00:22:39,816 --> 00:22:40,650 ว่าไง 395 00:22:46,698 --> 00:22:47,532 ผมขอโทษ 396 00:22:50,077 --> 00:22:51,536 คืนนี้ผมต้องขอตัวก่อนจริงๆ 397 00:22:56,083 --> 00:22:57,042 ไม่ให้ไป 398 00:22:59,252 --> 00:23:00,212 นั่งสิ 399 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 อย่าเกร็ง 400 00:23:07,594 --> 00:23:11,556 เพราะคุณไม่ทิ้งให้ฉันนั่งกินข้าวคนเดียวหรอก 401 00:23:12,140 --> 00:23:13,892 คงดูน่าสมเพชน่าดู ว่าไหม 402 00:23:15,727 --> 00:23:16,978 ภาพลักษณ์สําคัญ 403 00:23:18,605 --> 00:23:21,316 ดังนั้นฉันจะเป็นฝ่ายทิ้งคุณไว้ที่นี่ 404 00:23:22,359 --> 00:23:23,360 คนเดียว 405 00:23:24,694 --> 00:23:25,862 จ่ายบิลให้ด้วย 406 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 อย่างน้อยที่สุดก็ควรเลี้ยง 407 00:23:36,998 --> 00:23:37,874 พร้อมยังคะคุณนาย 408 00:23:37,874 --> 00:23:40,377 จิลเลียน หารถกลับเองนะ คาลวิน พาฉันกลับบ้าน 409 00:23:48,552 --> 00:23:50,303 (คลับแม่เดลินดา) 410 00:23:51,930 --> 00:23:54,057 (วีไอพี) 411 00:24:08,864 --> 00:24:10,740 - เป็นบ้าอะไรของเธอ - เปล่า 412 00:24:10,740 --> 00:24:13,577 รีบไปเปลี่ยนชุดหลังร้านเดี๋ยวนี้เลย 413 00:24:13,577 --> 00:24:15,495 เตรียมขึ้นเวทีให้ไว 414 00:24:16,371 --> 00:24:17,289 อีโง่ 415 00:24:20,000 --> 00:24:22,210 ใช่จ้า ส่ายจนกว่าเงินจะมา 416 00:24:31,553 --> 00:24:33,180 มองอะไรของหล่อน 417 00:24:36,516 --> 00:24:38,935 นั่นแหละ นังนั่นเป็นโรคหอบแต่ไม่บอกฉัน 418 00:24:38,935 --> 00:24:42,105 เป็นโรคอะไรต่อมิอะไร น่าจะบอกเดก้าแต่แรก 419 00:24:42,898 --> 00:24:44,941 ถึงต้องไปนอนโรงพยาบาลไง 420 00:24:45,525 --> 00:24:46,401 อ่อนแอก็แพ้ไป 421 00:24:46,902 --> 00:24:49,988 ต้องเป็นตัวแม่เท่านั้นจ้าถึงจะรองรับตูดสลาตันได้ 422 00:24:50,572 --> 00:24:51,948 ไม่สนใจบ้างเหรอ 423 00:24:51,948 --> 00:24:54,201 เราต้องหาเงินมาใช้หนี้นะ 424 00:25:01,791 --> 00:25:03,668 เธอ ขาเป็นจ้ําๆ เลยอ่ะ 425 00:25:04,669 --> 00:25:07,547 คนบางคนมันก็ต้องโดนจัดซะบ้าง ให้หัดเจียมกะลาหัว 426 00:25:07,547 --> 00:25:08,965 ใช่ไหมยะ 427 00:25:10,634 --> 00:25:11,468 ใช่ 428 00:25:12,677 --> 00:25:14,679 โบ๊ะรองพื้นปิดหน่อยก็ดีนะ 429 00:25:18,391 --> 00:25:19,392 จอดรถ 430 00:25:24,564 --> 00:25:25,524 มีอะไรเหรอครับ 431 00:25:26,358 --> 00:25:27,359 มาหลังรถ 432 00:25:28,401 --> 00:25:29,236 คุณนาย 433 00:25:30,153 --> 00:25:31,530 มาที่หลังรถ 434 00:25:33,073 --> 00:25:33,949 ครับผม 435 00:25:52,425 --> 00:25:53,593 มีอะไรรึเปล่าครับ 436 00:25:54,594 --> 00:25:55,845 คิดว่าฉันสวยไหม 437 00:25:56,471 --> 00:25:57,305 อะไรนะครับ 438 00:25:58,765 --> 00:26:00,850 ฉันเคยสาวสวยสมบูรณ์แบบเลยนะ รู้ไหม 439 00:26:02,352 --> 00:26:03,728 ตอนนี้มีแต่แก่ขึ้น... 440 00:26:04,729 --> 00:26:07,190 ไม่รู้สิ เมื่อก่อนเคยมีผู้ชายรุมจีบ 441 00:26:07,983 --> 00:26:10,360 ตอนนี้มองแต่พวกสาวๆ อย่างจิลเลียน 442 00:26:12,737 --> 00:26:14,864 รู้ไหมว่าที่ฉันจับเธอใส่ชุดแบบนั้น... 443 00:26:16,032 --> 00:26:17,450 เพื่อผู้ชายจะได้หันมาสนใจฉันแทน 444 00:26:19,536 --> 00:26:20,954 แต่พวกนั้นก็ยังมองเธอ 445 00:26:23,373 --> 00:26:24,207 แม้แต่นาย 446 00:26:26,001 --> 00:26:27,836 - ว่าไงนะครับ - คั่วกับเธออยู่เหรอ 447 00:26:27,836 --> 00:26:28,753 เปล่าครับ 448 00:26:30,088 --> 00:26:31,881 ผัวฉันคั่ว หรืออย่างน้อยก็อยาก 449 00:26:33,675 --> 00:26:35,427 เขามันเลวสุดจะเลว 450 00:26:43,476 --> 00:26:44,436 ทําไมทําหน้างั้นล่ะ 451 00:26:45,020 --> 00:26:45,854 เปล่าครับ 452 00:26:47,689 --> 00:26:50,483 - ถ้ามีอะไรจะพูดก็พูดออกมา - ให้ผมมานั่งตรงนี้ทําไม 453 00:26:51,151 --> 00:26:53,361 ผมแค่มาขับรถส่งคุณกลับบ้าน แค่นั้น 454 00:26:54,195 --> 00:26:55,447 งั้นก็ขับไปส่งฉันสิ 455 00:26:56,990 --> 00:26:59,701 - ตอบก่อนว่าให้ผมมานั่งนี่ทําไม - บ้ารึไง 456 00:27:00,619 --> 00:27:02,370 มันก็ต้องมีเหตุผลไม่ใช่เหรอ 457 00:27:03,955 --> 00:27:04,789 ต้องการอะไร 458 00:27:07,709 --> 00:27:08,627 ต้องการผมเหรอ 459 00:27:10,253 --> 00:27:13,006 ดูเหมือนสามีจะปรนนิบัติคุณได้ไม่ดีพอ 460 00:27:16,426 --> 00:27:17,510 ใช่สินะ 461 00:27:18,094 --> 00:27:19,095 คุณต้องการผม 462 00:27:20,388 --> 00:27:21,598 เพราะผมต้องการคุณ 463 00:27:24,434 --> 00:27:28,355 อยากจะไล่ผมออกก็เชิญเลย แต่ถึงตอนนี้ผมไม่สนแล้ว 464 00:27:28,355 --> 00:27:29,564 เพราะตอนนี้ 465 00:27:30,940 --> 00:27:31,775 ผมต้องการคุณ 466 00:27:48,833 --> 00:27:49,918 ไปได้ละ 467 00:27:51,586 --> 00:27:52,671 ไปสิ ไป 468 00:28:18,071 --> 00:28:21,658 - หญิง ยัยนั่นไม่ได้เงินสักแดง - บูดมาก 469 00:28:22,242 --> 00:28:24,536 ทําไมจูลส์ถึงเอาแต่พวกน่าสมเพชเข้ามาก็ไม่รู้ 470 00:28:24,536 --> 00:28:25,453 ชิบ 471 00:28:25,453 --> 00:28:27,330 ดูบัญชีนางหน่อย ติดหนี้เท่าไร 472 00:28:27,330 --> 00:28:29,749 - ไหนดูซิ - นางติดหนี้เยอะไหม 473 00:28:30,250 --> 00:28:32,168 หูย! 474 00:28:32,168 --> 00:28:35,463 เป็นหนี้ตั้ง 237,000 ดอลลาร์ 475 00:28:35,463 --> 00:28:37,257 - โหด - เยอะอ่ะ 476 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 แล้วเรนล่ะ 477 00:28:39,968 --> 00:28:41,094 สี่แสน 478 00:28:41,094 --> 00:28:43,263 จูลส์เขียนเลขมั่วๆ แน่เลย 479 00:28:43,263 --> 00:28:44,806 นั่นน่ะสิ ช่างแม่ง 480 00:28:44,806 --> 00:28:47,100 ทีเรายังต้องใช้หนี้เลย ก็ให้มันใช้ไปสิ 481 00:28:47,100 --> 00:28:50,311 - ก็ใช่ แต่ของเราแปดหมื่นเองนะ - เงินมันเฟ้อแล้วย่ะ 482 00:28:51,563 --> 00:28:52,689 รู้จักไหม 483 00:28:52,689 --> 00:28:55,191 แล้วก็ต้องบวกไปอีกด้วย 484 00:28:55,191 --> 00:28:57,652 ถ้ามาถามฉัน "ไม่จ่ายก็ติดคุกย่ะ" ช่างแม่ง 485 00:28:57,652 --> 00:29:01,030 เดี๋ยวต้องมีบวกค่าธรรมเนียมรูดเงินเกินด้วย 486 00:29:01,030 --> 00:29:02,782 แบบว่า "รูดจิ๋มไม่ผ่าน" 487 00:29:02,782 --> 00:29:06,077 โอเค โอ๊ย พวกนี้ได้ทํางานที่นี่จนวันตาย 488 00:29:06,077 --> 00:29:08,663 ก็นั่นแหละที่ต้องการ เพิ่งรู้เหรอ 489 00:29:09,164 --> 00:29:10,248 ก็บอกอยู่เนี่ย 490 00:29:13,668 --> 00:29:15,503 - ชิบเป๋ง - อะไร 491 00:29:15,503 --> 00:29:16,838 เสี่ยจะเอานางอีกแล้ว 492 00:29:17,422 --> 00:29:18,673 - ยัยคิมมี่เนี่ยนะ - ใช่ 493 00:29:22,469 --> 00:29:23,303 นี่ 494 00:29:24,804 --> 00:29:27,766 เธอมีแขกวีไอพี อยู่บนนี้ไปก็ทําเงินไม่ได้ 495 00:29:28,349 --> 00:29:29,309 ไปสิ 496 00:29:32,854 --> 00:29:34,022 ถอยไปหน่อย ป้า 497 00:29:41,654 --> 00:29:42,489 สวัสดี 498 00:29:44,282 --> 00:29:46,326 นั่งไหม จะได้เห็นแองเจิ้ลชัดๆ 499 00:29:53,666 --> 00:29:55,168 - ขอบใจนะ - เออ 500 00:30:05,345 --> 00:30:06,221 มีอะไร 501 00:30:07,847 --> 00:30:08,681 อะไรล่ะ 502 00:30:11,684 --> 00:30:12,560 เธอเปลี่ยนไป 503 00:30:13,686 --> 00:30:14,562 ไม่ได้เป็นอะไร 504 00:30:16,189 --> 00:30:17,398 ดูเหมือนจะเป็นนะ 505 00:30:18,399 --> 00:30:19,526 รู้ได้ยังไง 506 00:30:21,528 --> 00:30:23,947 คุณนั่งดูแองเจิ้ลไปเถอะ 507 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 ได้ ตามนั้น 508 00:30:28,159 --> 00:30:29,202 นี่เป็นเพราะว่า 509 00:30:30,328 --> 00:30:32,997 ฉันไม่ได้ไปเยี่ยมเพื่อนเธอเมื่อวานเหรอ 510 00:30:32,997 --> 00:30:33,915 ฟังนะ 511 00:30:34,833 --> 00:30:36,376 ฉันเต้น ใช่ไหม 512 00:30:36,876 --> 00:30:37,961 ต้องทําแบบนั้นใช่ไหม 513 00:30:38,545 --> 00:30:41,130 ยกเว้นว่าอยากให้ไปเรียกแองเจิ้ล แต่อันนั้นคุณก็ไม่เอา 514 00:30:41,714 --> 00:30:43,675 งั้นฉันจะเปลื้องผ้า ส่วนคุณก็จ่ายมา 515 00:30:44,175 --> 00:30:45,176 แลกกันแค่นั้น 516 00:30:46,469 --> 00:30:47,470 เป็นอะไรไป 517 00:30:50,056 --> 00:30:51,391 ฉันจะไม่ถามซ้ําอีกรอบนะ 518 00:30:52,016 --> 00:30:53,560 แล้วทําไมถึงถามอยู่นั่นแหละ 519 00:30:53,560 --> 00:30:55,687 คิดว่าฉันโง่หลอกง่ายเหรอ 520 00:30:56,479 --> 00:30:57,730 พูดอะไรของเธอ 521 00:31:01,818 --> 00:31:03,236 ทําไมไม่เต้นล่ะ 522 00:31:06,447 --> 00:31:08,908 เราสองคนรู้ดีว่าฉันไม่มีของที่ทําให้คุณมีอารมณ์ได้ 523 00:31:08,908 --> 00:31:11,369 ไม่ ไม่จริง เรื่องนั้น... 524 00:31:12,620 --> 00:31:14,080 เธอคิดผิดแล้ว 525 00:31:16,082 --> 00:31:18,376 ฉันได้กับคนอย่างเธอมาเยอะ 526 00:31:19,627 --> 00:31:20,461 เยอะ 527 00:31:22,547 --> 00:31:25,675 แต่ก็แค่อยากรู้อยากเห็นมาตลอด 528 00:31:25,675 --> 00:31:29,262 แล้วพอตอนนี้แก่แล้ว 529 00:31:30,430 --> 00:31:31,848 ก็เลยลองดู 530 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 เขาเป็นคนแรกเหรอ 531 00:31:33,975 --> 00:31:37,562 ฉันเข้ามาผ่อนคลาย แต่ถ้าเธอไม่คิดจะช่วยเรื่องนั้น... 532 00:31:38,354 --> 00:31:40,440 ฉันช่วยไม่ได้นี่ คุณอยากได้เขา 533 00:31:42,233 --> 00:31:43,651 เป็นอะไรไป คิมมี่ 534 00:31:43,651 --> 00:31:45,570 ทําไมถึงถามแบบนั้นอยู่เรื่อย 535 00:31:47,155 --> 00:31:49,073 คิดว่าฉันโง่หลอกง่ายเหรอ 536 00:31:49,073 --> 00:31:50,366 พูดเรื่องอะไร 537 00:31:50,950 --> 00:31:55,038 ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร ฉันเห็นรูปคุณที่บ้าน 538 00:31:57,373 --> 00:32:00,043 ใช่ และฉันก็เล่าให้เธอฟังแล้วไม่ใช่เหรอ 539 00:32:01,085 --> 00:32:02,795 เออ หลอกกันน่ะสิ 540 00:32:04,380 --> 00:32:06,007 - คิมเบอร์ลี่ - ชื่อคิมมี่ 541 00:32:07,592 --> 00:32:08,468 ฟังนะ 542 00:32:10,428 --> 00:32:13,473 วันนี้ปวดหัวเยอะแล้ว ขี้เกียจต้องมาเจอเรื่องแบบนี้อีก 543 00:32:13,473 --> 00:32:15,016 ตามใจ ก็ไปสิ 544 00:32:16,559 --> 00:32:19,646 รู้นี่ว่าฉันอยู่ไหน ตามตัวฉันได้อยู่แล้ว เป็นเจ้าของฉันนี่ 545 00:32:21,397 --> 00:32:22,941 - ใช่! - แกว่งแรงๆ 546 00:32:23,900 --> 00:32:24,943 เวร 547 00:32:27,487 --> 00:32:28,738 เขามาที่นี่บ่อยไหม 548 00:32:29,447 --> 00:32:30,281 จะไปรู้เหรอ 549 00:32:30,907 --> 00:32:31,908 เขารู้ไหมว่าฉันอยู่ที่นี่ 550 00:32:32,742 --> 00:32:33,618 ไม่รู้สิ 551 00:32:34,369 --> 00:32:35,203 แน่ใจนะ 552 00:32:40,875 --> 00:32:43,169 ไม่อยากให้ลูกชายเห็นว่ามาที่นี่สินะ 553 00:32:43,753 --> 00:32:45,463 ฉันจําเขาได้จากรูปถ่าย 554 00:32:46,589 --> 00:32:47,548 นี่ฝีมือเธอเหรอ 555 00:32:48,049 --> 00:32:49,300 ระแวงเว่อร์ละ 556 00:33:00,561 --> 00:33:02,939 ฉันต้องออกไปจากที่นี่ ห้ามเขาเห็นฉันที่นี่ 557 00:33:03,564 --> 00:33:06,192 - ใจเย็นๆ คุณอยู่ฝั่งผู้หญิง - ไม่ เธอไม่เข้าใจ 558 00:33:06,192 --> 00:33:08,027 จะให้เขาเห็นฉันที่นี่ไม่ได้ 559 00:33:09,612 --> 00:33:11,781 แล้วห้ามเขา... ห้ามเขา... 560 00:33:11,781 --> 00:33:14,283 - เขาต้องหยุดคุยกับไอ้นั่น - โอเค 561 00:33:14,283 --> 00:33:16,995 - ไม่ใช่ ไปห้ามเดี๋ยวนี้ ไปสิ - ก็ได้ 562 00:33:19,455 --> 00:33:20,415 ถอยมาเลย! 563 00:33:27,130 --> 00:33:29,090 ฮาเลลูยา แองเจิ้ล พระเจ้า 564 00:33:29,090 --> 00:33:30,008 แองเจิ้ล 565 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 เดี๋ยวนะ 566 00:33:31,801 --> 00:33:32,719 - แองเจิ้ล - ว่าไง 567 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 เขากลับมาแล้ว 568 00:33:33,761 --> 00:33:35,179 เขาอยากเจอฉันคืนนี้เหรอ 569 00:33:35,179 --> 00:33:37,348 ไม่รู้เหมือนกัน นี่ มองหน้าหาพระแสงอะไร 570 00:33:38,266 --> 00:33:39,142 ใช่ 571 00:33:39,142 --> 00:33:41,602 เรื่องนั้นฉันยังไม่รู้ แต่อย่าไปคุยกับคนนั้น 572 00:33:43,104 --> 00:33:46,232 - ทําไม - ไม่รู้เหมือนกัน แค่อย่าคุย 573 00:33:46,232 --> 00:33:47,275 ก็ได้ 574 00:33:48,234 --> 00:33:50,570 นี่ ไปบอกเขาทีว่าคืนนี้ฉันอยากเจอเขา 575 00:33:51,279 --> 00:33:52,822 ฉันไม่ให้นายไปปล้นเขาหรอกนะ 576 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 - เถอะน่า - ไม่ได้ 577 00:33:53,906 --> 00:33:56,284 - ถ้านายทํา เราซวยแน่ - เจอเขาที่ห้องเธอ... 578 00:33:56,284 --> 00:33:57,326 - บาย - นี่ๆ 579 00:33:57,326 --> 00:34:00,371 จะไปหาเขาที่ห้องเธอทุกครั้ง แค่ไปบอกเขาหน่อย 580 00:34:02,999 --> 00:34:04,917 แองเจิ้ลที่รัก แองเจิ้ล... 581 00:34:04,917 --> 00:34:06,753 แองเจิ้ล เฮ้ย เดี๋ยว... 582 00:34:09,130 --> 00:34:10,006 โอเค 583 00:34:19,474 --> 00:34:21,934 - ไปบอกอะไรเขา - "เลิกคุยกับหมอนั่น" 584 00:34:23,519 --> 00:34:25,563 เขารู้ไหมว่านั่นลูกฉัน 585 00:34:25,563 --> 00:34:26,856 ไม่ เขาไม่รู้ 586 00:34:26,856 --> 00:34:28,483 - แน่ใจนะ - แน่สิ 587 00:34:29,609 --> 00:34:33,196 - แล้วทําไมคุยกันตั้งนาน - เขาอยากเจอคุณคืนนี้ 588 00:34:33,196 --> 00:34:34,113 อะไรนะ 589 00:34:34,822 --> 00:34:36,157 ใช่ ที่ห้องฉัน 590 00:34:39,619 --> 00:34:41,120 ทําไมถึงอยากเจอฉันล่ะ 591 00:34:42,205 --> 00:34:43,998 คิดสิ ก็เพื่อเงินไง 592 00:34:45,750 --> 00:34:48,711 เลิกเครียดซะทีเหอะ ดื่มสักแก้วก็ดี 593 00:34:53,382 --> 00:34:57,303 นี่ เธอช่วยอยู่เป็นเพื่อนฉัน จนกว่าเขาจะออกไปได้ไหม 594 00:35:01,140 --> 00:35:02,809 เดลินดานางเรียกเงินเยอะแน่ 595 00:35:04,018 --> 00:35:06,604 รู้ใช่ไหมว่าฉันเป็นใคร ไม่มีความหมายเลยเหรอ 596 00:35:06,604 --> 00:35:08,606 แค่อย่าจ่ายในนี้ก็พอ 597 00:35:09,107 --> 00:35:12,026 พวกนั้นจะคิดว่าคุณป๋า แล้วจะคอยไซโคไม่เลิก 598 00:35:12,610 --> 00:35:14,278 ไปบอกทําไมเนี่ย ก็รู้อยู่แล้ว 599 00:35:17,740 --> 00:35:20,535 ทําไมฉันต้องรู้อยู่แล้วเหรอ 600 00:35:22,829 --> 00:35:24,205 เออย่ะ เอาที่สบายใจ 601 00:35:25,081 --> 00:35:26,290 ไร้สาระ 602 00:35:33,756 --> 00:35:35,550 จะบอกซะทีไหมว่าอะไรกวนใจเธออยู่ 603 00:35:36,717 --> 00:35:38,803 นึกว่าจะไม่ถามอีกซะแล้ว 604 00:35:39,887 --> 00:35:43,474 ว่าจะไม่ถามแล้ว แต่นึกว่า ข้อตกลงเรามันก็ดีอยู่แล้ว 605 00:35:43,975 --> 00:35:45,810 คิดยังไงก่อนว่ามันดี 606 00:35:45,810 --> 00:35:47,937 ในเมื่อคุณกุมอํานาจทั้งหมดไว้ 607 00:35:48,980 --> 00:35:50,648 คุณเป็นคนลากฉันมาไว้ตรงนี้ 608 00:35:51,899 --> 00:35:54,026 ฉันลากเธอมายังไงมิทราบ 609 00:35:56,279 --> 00:35:57,113 ก็คุณ... 610 00:35:59,615 --> 00:36:00,449 ว่าไง 611 00:36:02,535 --> 00:36:03,703 นายจิ๊กนาฬิกาฉันไป 612 00:36:05,121 --> 00:36:06,289 ใช่... 613 00:36:06,873 --> 00:36:07,874 โทษทีนะ 614 00:36:08,416 --> 00:36:09,584 แต่เข้าไปข้างในสิ 615 00:36:10,376 --> 00:36:11,836 สัญญาว่าจะชดเชยให้ครับ 616 00:36:13,963 --> 00:36:16,215 นี่ เธอไปขับรถเล่นเถอะ 617 00:36:16,966 --> 00:36:18,176 น่าจะรอนาน 618 00:36:18,176 --> 00:36:20,386 ไม่ ฉันรอตรงนี้แหละย่ะ 619 00:36:22,138 --> 00:36:24,307 - ไม่ไว้ใจฉันเหรอ - ฉันจะเฝ้า แองเจิ้ล 620 00:36:26,559 --> 00:36:27,393 ตามใจ 621 00:36:30,313 --> 00:36:31,147 ไง 622 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 ไปขับรถเล่นเถอะ 623 00:36:36,986 --> 00:36:38,779 ไม่ คุณให้ฉันอยู่เฝ้าจะดีกว่า 624 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 แค่... 625 00:36:42,116 --> 00:36:43,117 ขอเวลาชั่วโมงนึง 626 00:37:05,223 --> 00:37:06,891 คิมมี่บอกว่าคุณเป็นคนดี 627 00:37:07,475 --> 00:37:08,309 ก็... 628 00:37:12,271 --> 00:37:13,522 เธอพูดแค่นั้นเหรอ 629 00:37:15,066 --> 00:37:15,900 ใช่ 630 00:37:16,776 --> 00:37:18,069 หรือมีอะไรจะเพิ่มเติม 631 00:37:19,237 --> 00:37:20,071 ไม่มี 632 00:37:20,655 --> 00:37:21,489 แค่นั้นแหละ 633 00:37:24,033 --> 00:37:27,328 คืนนี้จะจ่ายให้เท่าไรเหรอ 634 00:37:27,328 --> 00:37:28,454 ผมขอพันนึง 635 00:37:31,540 --> 00:37:33,834 แปลว่าเธอเล่าเรื่องฉันให้ฟังอีกสินะ 636 00:37:34,669 --> 00:37:36,420 เปล่า เธอไม่ได้บอกอะไรเลย 637 00:37:37,046 --> 00:37:38,965 แล้วรู้ได้ยังไงว่าฉันจ่ายไหว 638 00:37:40,591 --> 00:37:41,425 ผม... 639 00:37:42,426 --> 00:37:45,054 ไปดูราคานาฬิกา แล้วมันก็ราคาสูงมาก 640 00:37:48,140 --> 00:37:49,558 ผมก็แอบอยากเจอคุณอีกนะ 641 00:37:50,977 --> 00:37:52,353 นึกว่าไม่อยากซะอีก 642 00:37:54,063 --> 00:37:54,939 อยากสิ 643 00:37:57,525 --> 00:37:59,026 นายยืมนาฬิกาฉัน... 644 00:38:00,569 --> 00:38:03,572 ไปดูราคางั้นเหรอ 645 00:38:06,033 --> 00:38:06,909 เปล่า ผม... 646 00:38:09,912 --> 00:38:11,664 ผมไม่ได้ยืมไป แต่ผมแค่... 647 00:38:11,664 --> 00:38:14,583 ผมแค่... ดีใจที่ได้เจอคุณอีก แค่นั้น 648 00:38:15,626 --> 00:38:17,128 ฉันแจ้งตํารวจจับนายได้เลยนะ 649 00:38:20,256 --> 00:38:21,674 แต่ผมว่าคุณไม่ทําหรอก 650 00:38:22,675 --> 00:38:23,551 ทําไมล่ะ 651 00:38:24,969 --> 00:38:27,763 ก็ผมว่าคุณไม่อยากให้ใครรู้เรื่องนี้น่ะสิ 652 00:38:28,306 --> 00:38:29,140 จริงไหม 653 00:38:31,559 --> 00:38:32,560 นี่ขู่ฉันเหรอ 654 00:38:33,686 --> 00:38:34,645 เปล่า ไม่ใช่เลย 655 00:38:38,190 --> 00:38:39,608 อย่าคิดผิด... 656 00:38:41,235 --> 00:38:43,404 ว่าฉันจะกลัวนายนะ 657 00:38:46,407 --> 00:38:47,700 ผมไม่ได้คิดว่าคุณกลัว 658 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 ดี 659 00:38:55,458 --> 00:38:56,834 ผมว่าคุณตื่นเต้น 660 00:39:00,046 --> 00:39:01,422 ตื่นเต้นไหมครับป๋า 661 00:39:05,259 --> 00:39:06,385 ก็ไม่แน่ 662 00:39:12,433 --> 00:39:13,351 ขอโทษสิ 663 00:39:14,643 --> 00:39:15,478 ผมขอโทษ 664 00:39:16,437 --> 00:39:17,688 จะไม่ทําอีกแล้วครับ 665 00:39:18,189 --> 00:39:19,315 ฉันจะแน่ใจได้ยังไง 666 00:39:21,192 --> 00:39:22,360 ก็แค่ต้องไว้ใจผม 667 00:39:23,903 --> 00:39:25,488 รู้นะว่าชอบสิ่งที่เห็น 668 00:39:29,158 --> 00:39:29,992 อยากจับก็ได้นะ 669 00:39:42,129 --> 00:39:43,255 เชี่ย บ้าอะไรวะ 670 00:39:48,803 --> 00:39:51,180 - เป็นโรคติดต่อป่ะเนี่ย - ไม่ 671 00:39:52,139 --> 00:39:53,933 เป็นบ้าอะไรวะเนี่ย 672 00:39:55,476 --> 00:39:56,519 แค่... 673 00:39:56,519 --> 00:39:57,812 แค่มาเต้นให้ดูหน่อย 674 00:39:59,480 --> 00:40:00,481 ให้ตาย 675 00:40:04,527 --> 00:40:05,403 ไม่เป็นไรหรอก 676 00:40:07,154 --> 00:40:10,533 - แน่ใจนะว่าไม่ใช่โรคติดต่อ - โธ่ ไม่ติดหรอก 677 00:40:11,325 --> 00:40:12,368 เต้นไปเถอะ 678 00:40:14,203 --> 00:40:15,037 ฉันขอ 679 00:40:22,586 --> 00:40:23,504 นั่นแหละ 680 00:40:46,861 --> 00:40:48,320 มาทําอะไรตรงนี้ 681 00:40:48,904 --> 00:40:51,615 แค่อยากมาดูว่าคุณนายมีทุกอย่างแล้วรึยัง 682 00:40:52,658 --> 00:40:53,701 ฉันโอเค 683 00:40:54,452 --> 00:40:55,286 ค่ะคุณนาย 684 00:40:55,828 --> 00:40:58,581 ให้ช่วยจัดเสื้อให้ไหมคะ มันดู... 685 00:40:58,581 --> 00:41:00,374 ทําไมต้องมาจัดเสื้อด้วย 686 00:41:01,500 --> 00:41:03,252 ฉันจะไปนอนแล้ว เพลียจะแย่ 687 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 ค่ะ 688 00:41:05,921 --> 00:41:07,506 แล้วฉันจะดูไม่เรียบร้อยก็ไม่แปลก 689 00:41:08,340 --> 00:41:11,469 เธอคงเข้าใจได้อยู่หรอก ถ้าหัดขยันทํางานให้ได้ครึ่งนึงของฉัน 690 00:41:12,052 --> 00:41:13,387 พูดถูกเผงเลยค่ะ 691 00:41:13,387 --> 00:41:14,680 แล้วลงมาทําห่าอะไรตรงนี้ 692 00:41:16,265 --> 00:41:17,099 ขอโทษค่ะ 693 00:41:17,099 --> 00:41:20,436 พูดติดอ่างไม่เลิก ไสตูดขึ้นไปนอนห้องเหนือโรงรถซะสิ 694 00:41:20,436 --> 00:41:21,896 แล้วไปให้พ้นหน้าฉันซะที 695 00:41:23,606 --> 00:41:24,815 ค่ะคุณนาย 696 00:41:29,778 --> 00:41:30,779 หล่อนเป็นอะไร 697 00:41:45,794 --> 00:41:47,213 มายืนทําอะไรหน้าห้องฉัน 698 00:41:48,464 --> 00:41:49,840 ฉันอยากคุยด้วย 699 00:42:01,101 --> 00:42:04,104 พนักงานคนอื่นจะเห็นเรานะ พวกเขานอนกันแล้ว 700 00:42:04,104 --> 00:42:05,356 ไปขี่นางมาแล้วใช่ไหม 701 00:42:05,356 --> 00:42:08,192 - เธอก็ไปดูดให้เขา - อ้อ ยอมรับแล้วสิ 702 00:42:08,943 --> 00:42:09,860 ออกไปจากห้องฉันซะ 703 00:42:11,904 --> 00:42:12,821 ฉันจะฟ้องเขา 704 00:42:13,531 --> 00:42:14,365 แล้วไง 705 00:42:15,533 --> 00:42:17,826 - รู้ไหมว่าเขาจะเล่นนายยังไง - ฉันไม่สน 706 00:42:17,826 --> 00:42:19,954 อ้อ แต่ควรสนนะ 707 00:42:20,454 --> 00:42:22,248 รีบออกไปซะก่อนทุกคนมาเห็น 708 00:42:23,666 --> 00:42:25,376 ฉันไม่มีความหมายกับนายเลยเหรอ 709 00:42:25,376 --> 00:42:27,169 กล้ามาพูดอีกเหรอ ทีเธอยังทํา 710 00:42:31,382 --> 00:42:32,800 ใช่ 711 00:42:33,384 --> 00:42:34,301 ไสหัวออกไป 712 00:42:36,345 --> 00:42:37,763 ได้ ไอ้คนเก่ง 713 00:42:37,763 --> 00:42:39,390 โง่เอ๊ย 714 00:42:58,617 --> 00:43:00,119 เธอไปไหน 715 00:43:02,913 --> 00:43:03,831 เธอตายแล้ว 716 00:45:18,215 --> 00:45:21,301 คําบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล