1 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 私は弟と⸺ 2 00:00:21,187 --> 00:00:22,981 会社を経営してる 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 なぜだ? 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,817 絶対に助けろ 5 00:00:26,317 --> 00:00:27,485 エンジェルは? 6 00:00:27,485 --> 00:00:31,031 彼はジュールズの雇い主よ 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,616 私の座を奪うつもり? 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,911 誰の仕業か知りたい 9 00:00:36,911 --> 00:00:40,040 もみ消す気なら 家族をブチ壊す 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,959 昨夜 車で私道を通った? 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,085 母さんは何と? 12 00:00:44,085 --> 00:00:46,296 ひかれたのは あなたの叔母 13 00:00:46,296 --> 00:00:48,965 私の妻をひいたのは どっちだ 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,384 どっちがやった 15 00:00:55,513 --> 00:00:57,891 私道で見つけた お前か? 16 00:00:59,517 --> 00:01:01,311 オフィスに来て⸺ 17 00:01:01,811 --> 00:01:04,189 会議中に騒ぎを起こすのか 18 00:01:04,189 --> 00:01:05,899 何度も言わせるな 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,942 落ち着きましょう 20 00:01:07,942 --> 00:01:09,069 ノーマン 21 00:01:09,069 --> 00:01:10,987 マロリー 口を挟むな 22 00:01:10,987 --> 00:01:14,032 君は外から来た人間だ 黙ってろ 23 00:01:14,032 --> 00:01:16,326 これが最後の忠告だ 24 00:01:16,326 --> 00:01:19,329 クソ野郎め 窓から落とされたいか 25 00:01:19,329 --> 00:01:20,413 やるのか 26 00:01:20,413 --> 00:01:21,372 おやめ 27 00:01:21,372 --> 00:01:22,499 落ち着いて 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,626 ロイ 何とかしなさい 29 00:01:24,626 --> 00:01:26,336 俺に何をしろと? 30 00:01:26,336 --> 00:01:28,755 いい恥さらしね 31 00:01:29,255 --> 00:01:32,467 まったくだ お前も この変態野郎もな 32 00:01:33,051 --> 00:01:35,095 変態だと? 33 00:01:35,095 --> 00:01:37,972 いいから あなたは座ってなさい 34 00:01:37,972 --> 00:01:40,975 お前はアバズレの息子だ 35 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 我々の母さんのことか 36 00:01:44,020 --> 00:01:46,898 私を会社から 追い出そうとし⸺ 37 00:01:46,898 --> 00:01:49,317 裁判で私に負けた 38 00:01:49,317 --> 00:01:52,737 そのことを ずっと根に持ってるのか 39 00:01:52,737 --> 00:01:55,490 何年も お前の尻拭いをしてる 40 00:01:55,490 --> 00:01:56,282 尻拭い? 41 00:01:56,282 --> 00:01:57,408 そうだとも 42 00:01:57,408 --> 00:01:59,494 訴訟もお前のせいだ 43 00:01:59,494 --> 00:02:01,788 私は博士号の化学者だ 44 00:02:01,788 --> 00:02:05,542 化学者なのに 発がん性物質を知らないのか 45 00:02:05,542 --> 00:02:08,628 だが会社の立ち上げ方は 知ってる 46 00:02:08,628 --> 00:02:10,088 違う 私の功績だ 47 00:02:10,088 --> 00:02:13,508 この会社を 成長させたのは私だ 48 00:02:13,508 --> 00:02:16,594 ふざけるな 話をそらす気か 49 00:02:16,594 --> 00:02:17,846 好きにしろ 50 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 そうした 51 00:02:21,141 --> 00:02:22,475 お前だな? 52 00:02:23,852 --> 00:02:25,937 俺はもう行く 53 00:02:26,437 --> 00:02:27,856 お前に言ってる 54 00:02:27,856 --> 00:02:30,733 手を上げる気か? 後悔するぞ 55 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 お前に何ができる? 56 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 やめなさいったら 57 00:02:35,196 --> 00:02:37,824 君がかばうから こう育った 58 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 黙って 59 00:02:38,825 --> 00:02:39,951 落ち着いて 60 00:02:39,951 --> 00:02:42,745 俺がどう育ったって? 61 00:02:42,745 --> 00:02:43,496 ホーラス 62 00:02:43,496 --> 00:02:44,831 負け犬め 63 00:02:44,831 --> 00:02:48,084 他の男にケツの穴を捧げてる 64 00:02:48,084 --> 00:02:49,252 負け犬だ 65 00:02:49,252 --> 00:02:52,589 ホーラス やめてと言ったでしょ 66 00:02:52,589 --> 00:02:53,882 私は本気よ 67 00:02:55,008 --> 00:02:56,092 お前だな 68 00:02:57,218 --> 00:02:58,595 俺じゃない 69 00:03:00,346 --> 00:03:01,472 でも残念だ 70 00:03:02,932 --> 00:03:05,685 俺があんたを 惨めにしたかった 71 00:03:09,063 --> 00:03:10,106 クソ野郎 72 00:03:10,106 --> 00:03:14,444 お願いだから もうやめてちょうだい 73 00:03:14,444 --> 00:03:17,071 君は彼らを擁護してばかりだ 74 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 だからどっちもクズなんだ 75 00:03:22,160 --> 00:03:23,244 お前の子は? 76 00:03:26,706 --> 00:03:27,540 どうだ 77 00:03:28,666 --> 00:03:29,584 反則だ 78 00:03:30,084 --> 00:03:30,960 お前がな 79 00:03:31,586 --> 00:03:32,754 お前は卑劣だ 80 00:03:35,298 --> 00:03:36,132 いいか 81 00:03:38,134 --> 00:03:39,552 妻が死ねば... 82 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 やめて 83 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 もし妻が死んだら⸺ 84 00:03:48,102 --> 00:03:51,689 このクソッタレごと 焼き払ってやる 85 00:03:55,818 --> 00:03:56,736 すべてな 86 00:04:01,282 --> 00:04:02,408 そうか 87 00:04:02,408 --> 00:04:04,911 やれるものならやってみろ 88 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 燃やせばいい 89 00:04:07,914 --> 00:04:09,582 何もかもな 90 00:04:11,376 --> 00:04:15,088 面倒ごとばかりで うんざりだ 91 00:04:24,055 --> 00:04:25,974 何を見てる 92 00:04:26,849 --> 00:04:27,767 この女か? 93 00:04:38,820 --> 00:04:39,654 さて... 94 00:04:41,572 --> 00:04:42,657 続けます? 95 00:04:43,366 --> 00:04:44,284 まったく 96 00:04:50,331 --> 00:04:57,338 ビューティ・イン・ブラック 97 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 {\an8}出て行け 98 00:05:10,101 --> 00:05:11,144 {\an8}お黙り 99 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 {\an8}私には もう耐えられない 100 00:05:16,774 --> 00:05:18,735 {\an8}お黙りと言ったの 101 00:05:19,819 --> 00:05:22,739 {\an8}事の重大さを 分かってる? 102 00:05:23,781 --> 00:05:25,158 {\an8}心配ない 103 00:05:26,993 --> 00:05:28,286 {\an8}ホーラス 104 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 {\an8}あなたは バカなことをしてる 105 00:05:33,374 --> 00:05:34,459 {\an8}何の話だ 106 00:05:35,877 --> 00:05:38,212 {\an8}彼を怒らせないで 107 00:05:38,212 --> 00:05:40,423 {\an8}私はひいてない 108 00:05:40,423 --> 00:05:42,759 {\an8}彼は 全部知ってる 109 00:05:42,759 --> 00:05:45,553 {\an8}つまり〝何もかも〞よ 110 00:05:47,847 --> 00:05:51,059 {\an8}君はなぜここに? 教会へ行け 111 00:05:51,059 --> 00:05:52,018 {\an8}そう 112 00:05:52,727 --> 00:05:55,063 {\an8}誰も私の話を聞かない 113 00:05:55,563 --> 00:05:58,232 {\an8}そうだ さっさと出て行け 114 00:05:59,984 --> 00:06:02,445 {\an8}誰に向かって そんな口を? 115 00:06:04,447 --> 00:06:06,407 {\an8}私はいつもこうだろ 116 00:06:07,075 --> 00:06:08,117 {\an8}そう 117 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 {\an8}あの男は悪魔よ 118 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 {\an8}せいぜい頑張るのね 119 00:06:34,268 --> 00:06:37,230 “ビューティ・イン・ブラック” 120 00:06:37,230 --> 00:06:39,273 大丈夫ですか? 121 00:06:40,483 --> 00:06:41,859 靴を見つけた 122 00:06:42,443 --> 00:06:43,069 何と? 123 00:06:43,069 --> 00:06:44,278 靴だよ 124 00:06:44,278 --> 00:06:45,863 クズの仕業だ 125 00:06:45,863 --> 00:06:46,781 誰です? 126 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 甥(おい)だ 127 00:06:50,201 --> 00:06:53,704 おい お前は私の味方か? 128 00:06:53,704 --> 00:06:54,288 当然です 129 00:06:54,288 --> 00:06:56,124 兄と私なら? 130 00:06:56,624 --> 00:06:57,625 あなたです 131 00:06:57,625 --> 00:06:59,460 なら犯人を見つけろ 132 00:06:59,460 --> 00:07:00,503 いいな? 133 00:07:00,503 --> 00:07:01,087 はい 134 00:07:01,087 --> 00:07:04,632 どっちの仕業か 突き止めるんだ 135 00:07:05,633 --> 00:07:06,717 お任せを 136 00:07:08,511 --> 00:07:10,596 私をナメるなよ 137 00:07:11,973 --> 00:07:12,849 当然です 138 00:07:31,951 --> 00:07:33,035 キレてる 139 00:07:33,536 --> 00:07:34,912 そのようだ 140 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 俺の仕業だと? 141 00:07:40,251 --> 00:07:41,085 どうだ? 142 00:07:42,253 --> 00:07:44,046 俺は兄貴と違う 143 00:07:44,922 --> 00:07:47,341 際どい人生だが バカはしない 144 00:07:47,925 --> 00:07:48,843 チャールズ 145 00:07:48,843 --> 00:07:50,887 面倒は避けてる 146 00:07:52,597 --> 00:07:54,599 兄貴は秘書まで食う 147 00:07:54,599 --> 00:07:55,516 何の話だ? 148 00:07:56,058 --> 00:07:58,019 シャブらせようとしてた 149 00:07:58,019 --> 00:08:00,271 テキトーなことを言うな 150 00:08:01,647 --> 00:08:02,482 事実だ 151 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 偶然 見た 152 00:08:04,108 --> 00:08:06,277 ロイを調べるべきだ 153 00:08:08,946 --> 00:08:09,780 チャールズ 154 00:08:10,740 --> 00:08:11,908 待ちなさい 155 00:08:14,952 --> 00:08:16,537 さっきのは何だ 156 00:08:16,537 --> 00:08:18,164 俺の仕事に疑問が? 157 00:08:18,164 --> 00:08:19,707 ただの会話です 158 00:08:20,416 --> 00:08:21,792 俺が誰だと? 159 00:08:23,169 --> 00:08:24,170 知ってます 160 00:08:24,170 --> 00:08:27,632 俺の一声で お前たちのクビが飛ぶ 161 00:08:29,133 --> 00:08:30,218 ですよね 162 00:08:30,218 --> 00:08:31,928 俺に逆らうな 163 00:08:32,887 --> 00:08:34,138 分かったか? 164 00:08:34,639 --> 00:08:35,473 はい 165 00:08:38,851 --> 00:08:39,894 クソガキが 166 00:08:39,894 --> 00:08:41,521 チャールズ 待って 167 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 クソ 168 00:08:42,772 --> 00:08:46,901 話を聞いて 叔父さんを敵に回したらダメ 169 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 母さん 別に... 170 00:08:48,486 --> 00:08:51,656 待って 話があるの 171 00:08:52,156 --> 00:08:53,574 何だよ 172 00:08:53,574 --> 00:08:54,742 彼は危険よ 173 00:08:55,493 --> 00:08:57,370 家族全員 危険だ 174 00:08:57,370 --> 00:08:59,539 分かってないのね 175 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 本当に危険な男なの 176 00:09:01,374 --> 00:09:02,124 そう 177 00:09:02,708 --> 00:09:04,126 冗談だと思う? 178 00:09:05,670 --> 00:09:08,130 家に帰って 一杯やりたい 179 00:09:08,130 --> 00:09:09,715 どうしてなの? 180 00:09:09,715 --> 00:09:12,718 あなたたちのために 何でもしてきた 181 00:09:13,719 --> 00:09:15,513 正しいこと以外ね 182 00:09:16,097 --> 00:09:17,306 聞きなさい 183 00:09:17,306 --> 00:09:21,269 叔父さんのことなら よく知ってる 184 00:09:21,269 --> 00:09:22,311 お願いよ 185 00:09:22,311 --> 00:09:25,231 彼を挑発しないで 186 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 分かったよ 187 00:09:27,984 --> 00:09:31,862 帰る時も 彼の家には近づかないで 188 00:09:32,989 --> 00:09:34,156 同じ通りだ 189 00:09:34,156 --> 00:09:35,950 分かってる 190 00:09:36,534 --> 00:09:39,745 2~3日は私の家で過ごして 191 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 どうしたんだ 192 00:09:42,123 --> 00:09:44,750 彼が冷静になるまでよ 193 00:09:44,750 --> 00:09:46,460 今は我を忘れてる 194 00:09:46,460 --> 00:09:47,545 怖いの? 195 00:09:47,545 --> 00:09:50,047 いいえ でもあなたは恐れて 196 00:09:50,631 --> 00:09:52,174 何か隠してる? 197 00:09:52,174 --> 00:09:53,342 それは... 198 00:09:53,342 --> 00:09:57,680 数日でいいの お願いだから私の家に来て 199 00:09:57,680 --> 00:10:00,558 ホテルに泊まるよ 200 00:10:00,558 --> 00:10:01,475 分かった 201 00:10:03,644 --> 00:10:05,980 一晩中 踊った後にね 202 00:10:05,980 --> 00:10:08,399 真剣に言ってるのよ 203 00:10:08,399 --> 00:10:09,609 じゃあね 204 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 チャールズ 205 00:10:11,694 --> 00:10:12,737 バイバイ 206 00:10:25,124 --> 00:10:26,334 状況は? 207 00:10:28,127 --> 00:10:29,045 よくない 208 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 何かできることは? 209 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 ないかと 210 00:10:37,178 --> 00:10:39,472 裁判になるとどうなる? 211 00:10:40,264 --> 00:10:42,558 破産申請が必要です 212 00:10:44,977 --> 00:10:46,771 資産を移動すべき? 213 00:10:46,771 --> 00:10:48,272 難しいかと 214 00:10:50,441 --> 00:10:52,568 開示手続きを取られます 215 00:10:53,235 --> 00:10:54,695 逃げ切れません 216 00:10:54,695 --> 00:10:55,613 クソ 217 00:11:03,954 --> 00:11:04,997 すみません 218 00:11:05,748 --> 00:11:07,041 何が原因? 219 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 それは... 220 00:11:09,001 --> 00:11:09,960 何よ 221 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 私は弁護士なので... 222 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 言って 223 00:11:17,635 --> 00:11:20,846 私はこの会社に 長年 尽くしています 224 00:11:21,972 --> 00:11:24,100 社内の力関係が... 225 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 すみません 226 00:11:26,435 --> 00:11:27,269 ええ 227 00:11:29,188 --> 00:11:30,856 家に帰ります 228 00:11:32,233 --> 00:11:33,067 ねえ 229 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 ねえ 230 00:11:36,153 --> 00:11:37,571 飲みに行かない? 231 00:11:39,031 --> 00:11:41,409 1日中働いていました 232 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 ヴァーニー 1杯だけ 233 00:11:45,538 --> 00:11:46,372 はい 234 00:11:46,956 --> 00:11:47,915 1杯です 235 00:11:47,915 --> 00:11:48,624 ええ 236 00:11:50,251 --> 00:11:51,085 行こう 237 00:12:05,015 --> 00:12:05,975 “母さん” 238 00:12:11,105 --> 00:12:11,939 母さん? 239 00:12:11,939 --> 00:12:13,149 キミー 240 00:12:14,859 --> 00:12:17,027 元気だった? 241 00:12:17,820 --> 00:12:20,823 私とフランクにカネを送って 242 00:12:22,783 --> 00:12:24,785 彼はまだそこに? 243 00:12:25,327 --> 00:12:26,495 他にどこへ? 244 00:12:31,292 --> 00:12:32,418 何よ 245 00:12:34,170 --> 00:12:36,422 分かるでしょ? 246 00:12:37,715 --> 00:12:41,761 家に帰りたいけど フランクがいるなら無理 247 00:12:43,512 --> 00:12:45,556 クソ そうね 248 00:12:45,556 --> 00:12:49,435 帰って来なくていい 稼いでるんでしょ? 249 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 ええ まあね 250 00:12:51,812 --> 00:12:55,566 もう切るね 彼が電話を嫌がる 251 00:12:55,566 --> 00:12:56,525 分かった 252 00:12:57,443 --> 00:12:58,319 愛してる 253 00:13:00,321 --> 00:13:01,197 じゃあね 254 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 誰? 255 00:13:07,620 --> 00:13:08,788 エンジェルだ 256 00:13:13,459 --> 00:13:14,960 何の用? 257 00:13:16,170 --> 00:13:17,087 乗ってく? 258 00:13:17,588 --> 00:13:18,464 車はある 259 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 そうか 260 00:13:22,468 --> 00:13:23,302 何よ 261 00:13:24,011 --> 00:13:24,970 何の用? 262 00:13:24,970 --> 00:13:27,765 彼のことだ 調べてみた 263 00:13:28,724 --> 00:13:30,017 金持ちだ 264 00:13:30,017 --> 00:13:31,602 それで? 265 00:13:32,353 --> 00:13:35,898 お前に相談したかった 何か方法が... 266 00:13:35,898 --> 00:13:37,316 何の話? 267 00:13:37,316 --> 00:13:40,820 俺たちは行き詰まってる 彼を襲おう 268 00:13:41,570 --> 00:13:43,239 バカじゃないの? 269 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 どこかバカなんだ 270 00:13:45,533 --> 00:13:47,576 豪邸なんだろ? 271 00:13:47,576 --> 00:13:49,119 ネットでも見た 272 00:13:50,287 --> 00:13:52,456 どこかに金庫がある 273 00:13:53,332 --> 00:13:54,917 ここを抜け出そう 274 00:13:55,501 --> 00:13:56,627 ふざけてる 275 00:13:58,796 --> 00:14:01,632 レインも誘う 俺たちならできる 276 00:14:02,216 --> 00:14:04,260 どうなると思ってるの? 277 00:14:04,260 --> 00:14:05,719 あの時計には⸺ 278 00:14:06,804 --> 00:14:09,598 120万ドルの価値があった 279 00:14:10,266 --> 00:14:11,100 ウソ 280 00:14:11,642 --> 00:14:13,853 それをお前が返した 281 00:14:14,353 --> 00:14:16,355 あんたの命のためよ 282 00:14:16,939 --> 00:14:18,399 私の命とね 283 00:14:18,399 --> 00:14:20,234 うまくだませる 284 00:14:22,862 --> 00:14:24,947 ジュールズが 何人 殺したと? 285 00:14:26,156 --> 00:14:26,824 さあな 286 00:14:26,824 --> 00:14:27,908 彼は邪悪よ 287 00:14:27,908 --> 00:14:29,034 キミー 288 00:14:29,702 --> 00:14:32,121 死ぬまで働くことになるぞ 289 00:14:32,121 --> 00:14:34,498 懲役をだしにな 290 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 問題は刑務所じゃない 291 00:14:39,628 --> 00:14:40,921 知りすぎた 292 00:14:42,631 --> 00:14:44,383 今は抜け出せない 293 00:14:51,891 --> 00:14:54,059 ほら 仕事に行こう 294 00:15:14,496 --> 00:15:15,331 どうも 295 00:15:22,296 --> 00:15:23,130 容体は? 296 00:15:25,341 --> 00:15:26,425 なぜ来た 297 00:15:28,552 --> 00:15:30,596 よして ノーマン 298 00:15:31,305 --> 00:15:33,599 親しくしてたじゃない 299 00:15:34,433 --> 00:15:35,726 もう違う 300 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 友人が必要よ 301 00:15:40,356 --> 00:15:42,691 唯一の友がここに寝てる 302 00:15:45,402 --> 00:15:47,154 一緒に祈りに来た 303 00:15:48,864 --> 00:15:50,699 神が耳を貸すと? 304 00:15:53,661 --> 00:15:57,122 神は誰の話でも聞いてる 305 00:15:59,833 --> 00:16:04,755 私たちがヤリまくって 彼女を傷つけた後も? 306 00:16:05,714 --> 00:16:06,590 そうね 307 00:16:06,590 --> 00:16:08,550 彼女が君を嫌がる 308 00:16:08,550 --> 00:16:09,885 そうよね 309 00:16:10,719 --> 00:16:12,930 でもあなたのそばにいる 310 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 違うだろ 311 00:16:16,058 --> 00:16:18,227 なぜそう言うの? 312 00:16:18,227 --> 00:16:20,187 見張りたいだけだ 313 00:16:21,271 --> 00:16:22,106 違う 314 00:16:22,106 --> 00:16:23,190 ウソはよせ 315 00:16:28,153 --> 00:16:32,574 息子たちには手を出さないで 316 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 どっちの仕業だ 317 00:16:35,619 --> 00:16:37,329 2人とも違う 318 00:16:38,080 --> 00:16:40,499 家に友達が来てた 319 00:16:40,499 --> 00:16:41,375 友達? 320 00:16:41,375 --> 00:16:42,251 ええ 321 00:16:42,251 --> 00:16:45,212 チャールズの変態仲間か? 322 00:16:45,212 --> 00:16:46,130 ノーマン 323 00:16:46,130 --> 00:16:50,009 ロイについては 隠れて女と会ってる 324 00:16:50,009 --> 00:16:51,969 マロリーが許さない 325 00:16:51,969 --> 00:16:55,389 誰の仕業かは知らない 326 00:16:56,015 --> 00:16:58,183 あいつに吐かせるさ 327 00:16:59,893 --> 00:17:02,771 歩み寄ることはできない? 328 00:17:07,651 --> 00:17:09,486 歩み寄るだと? 329 00:17:11,155 --> 00:17:11,989 彼女を見ろ 330 00:17:13,699 --> 00:17:18,412 私が彼から聞き出す 調べるのはその後にして 331 00:17:18,912 --> 00:17:21,290 あいつらを殺してやりたい 332 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 そうよね 333 00:17:25,836 --> 00:17:26,670 電話しろ 334 00:17:28,922 --> 00:17:29,757 待って 335 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 本望じゃないのよ 336 00:17:36,388 --> 00:17:37,306 どうぞ 337 00:17:46,315 --> 00:17:51,487 あなたとジュールズは 人身売買をしてるわよね 338 00:17:51,987 --> 00:17:53,989 彼は空港で働き⸺ 339 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 あなたは法廷で 彼らを見逃してた 340 00:17:59,953 --> 00:18:04,750 あなたと彼のこの行動で 何百万ドルも動いてる 341 00:18:04,750 --> 00:18:08,420 ここからフロリダの間でね 342 00:18:09,755 --> 00:18:14,802 刑務所に行った女性たちも 知ってる 343 00:18:15,511 --> 00:18:19,056 勝手な行動をしたせいでね 344 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 でも私なら 彼女たちを動かせる 345 00:18:23,477 --> 00:18:25,854 彼女たちから証言を得れば⸺ 346 00:18:26,563 --> 00:18:30,234 あなたとジュールズは 一生 刑務所暮らし 347 00:18:30,818 --> 00:18:31,902 ノーマン 348 00:18:33,320 --> 00:18:37,157 心の健康のために このことは忘れてた 349 00:18:38,617 --> 00:18:43,455 信心深い善良な女性として ここに来たの 350 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 なのに... 351 00:18:45,624 --> 00:18:50,504 私を昔のクソ女にしたいの? 352 00:18:51,463 --> 00:18:54,007 でも神様が証人よ 353 00:18:55,092 --> 00:18:58,470 あなたが私の息子を狙うなら 354 00:18:58,971 --> 00:19:03,016 私があなたを潰す 355 00:19:04,518 --> 00:19:07,437 こんな脅しが効くとでも? 356 00:19:09,022 --> 00:19:10,607 そう願ってる 357 00:19:12,985 --> 00:19:15,237 どうなろうと かまわない 358 00:19:15,237 --> 00:19:19,366 愛する人を 傷つけられた時はな 359 00:19:21,201 --> 00:19:23,078 私も同じよ 360 00:19:24,037 --> 00:19:28,125 なぜ そこまでして あのクソ息子たちをかばう? 361 00:19:28,709 --> 00:19:33,213 あの子たちは 私のクソ息子だからよ 362 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 クソ野郎 363 00:19:55,485 --> 00:19:56,320 ねえ 364 00:19:57,154 --> 00:19:58,322 おとなしいね 365 00:19:58,322 --> 00:19:59,239 大丈夫だ 366 00:20:00,908 --> 00:20:01,783 本当? 367 00:20:05,454 --> 00:20:07,539 何かあったんでしょ? 368 00:20:08,582 --> 00:20:09,583 どうしたの? 369 00:20:10,292 --> 00:20:11,335 シャブったのか 370 00:20:15,130 --> 00:20:15,631 ねえ 371 00:20:15,631 --> 00:20:16,215 イエスか 372 00:20:16,215 --> 00:20:20,219 カルヴィン 待って あれは未遂に終わった 373 00:20:20,219 --> 00:20:23,430 彼の弟が入ってきて しなかった 374 00:20:23,430 --> 00:20:26,516 どうすべきだったと? 375 00:20:31,980 --> 00:20:32,814 聞いて 376 00:20:33,899 --> 00:20:36,401 私たちは支配されてる 377 00:20:36,401 --> 00:20:39,029 あなたも 抜け出したがってた 378 00:20:39,029 --> 00:20:40,530 その話はいい 379 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 今 この話をする気はない 380 00:20:43,242 --> 00:20:44,243 聞いて 381 00:20:45,744 --> 00:20:47,704 私にはあなただけ 382 00:20:47,704 --> 00:20:49,206 本当よ 383 00:20:49,206 --> 00:20:51,333 俺に彼を殺させるのか? 384 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 離れろ 385 00:20:54,086 --> 00:20:56,046 もう1杯 ワインを 386 00:20:57,547 --> 00:20:58,382 本当に? 387 00:20:58,966 --> 00:21:00,676 あの会議の後よ 388 00:21:00,676 --> 00:21:01,718 ああ 389 00:21:07,724 --> 00:21:09,101 教えて 390 00:21:10,602 --> 00:21:11,770 何をです? 391 00:21:11,770 --> 00:21:12,729 オフレコで 392 00:21:14,481 --> 00:21:15,315 勘弁を 393 00:21:15,315 --> 00:21:16,358 教えて 394 00:21:18,026 --> 00:21:19,486 具体的には? 395 00:21:19,486 --> 00:21:21,446 ヴァーニー 分かるでしょ 396 00:21:22,906 --> 00:21:24,741 どうすべきか教えて 397 00:21:26,410 --> 00:21:27,661 何について? 398 00:21:27,661 --> 00:21:30,038 何の話か分かるでしょ? 399 00:21:30,038 --> 00:21:32,124 義父にも助言してきた 400 00:21:33,750 --> 00:21:36,545 家族の一員ではないと思って 401 00:21:37,504 --> 00:21:41,216 ですが私は 会社全体に助言してます 402 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 私とヤリたい? 403 00:21:51,560 --> 00:21:54,229 それは不適切かと思います 404 00:21:54,229 --> 00:21:55,814 質問に答えて 405 00:22:00,027 --> 00:22:03,113 お互い飲みすぎたようです 406 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 帰ります 407 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 質問に答えてない 408 00:22:11,538 --> 00:22:12,831 ヤリたい? 409 00:22:15,667 --> 00:22:16,501 マロリー 410 00:22:16,501 --> 00:22:18,086 できるのよ 411 00:22:22,007 --> 00:22:25,177 長いこと 男性に求められてないの 412 00:22:25,177 --> 00:22:26,803 あなたには⸺ 413 00:22:26,803 --> 00:22:29,431 ロイにはないものを感じる 414 00:22:31,516 --> 00:22:34,644 彼は浮気ばかりで 使い物にならない 415 00:22:39,816 --> 00:22:40,650 それで? 416 00:22:46,698 --> 00:22:47,616 すみません 417 00:22:50,077 --> 00:22:51,536 おやすみなさい 418 00:22:56,083 --> 00:22:57,042 ダメよ 419 00:22:59,252 --> 00:23:00,212 座って 420 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 落ち着いて 421 00:23:07,594 --> 00:23:11,556 私をここに残して帰るのは 許さない 422 00:23:12,140 --> 00:23:13,892 哀れに見える 423 00:23:15,727 --> 00:23:17,104 見え方は大事よ 424 00:23:18,605 --> 00:23:21,316 私があなたを置き去りにする 425 00:23:22,359 --> 00:23:23,360 いい? 426 00:23:24,694 --> 00:23:25,862 支払いもして 427 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 簡単でしょ 428 00:23:36,998 --> 00:23:37,874 ご帰宅を? 429 00:23:37,874 --> 00:23:40,377 ジリアンは帰っていい 430 00:23:48,552 --> 00:23:50,303 “デリンダズ” 431 00:23:51,930 --> 00:23:54,057 “VIPルーム” 432 00:24:08,864 --> 00:24:09,948 何してる? 433 00:24:09,948 --> 00:24:10,740 別に 434 00:24:10,740 --> 00:24:13,577 さっさと裏で着替えな 435 00:24:13,577 --> 00:24:15,495 踊る準備をするんだ 436 00:24:16,371 --> 00:24:17,289 まったく 437 00:24:20,000 --> 00:24:22,210 カネを動かすんだよ 438 00:24:31,553 --> 00:24:33,180 何見てんのよ 439 00:24:36,516 --> 00:24:38,935 ぜんそくがあると黙ってた 440 00:24:38,935 --> 00:24:42,105 自業自得だよ デガに言うべきだった 441 00:24:42,898 --> 00:24:44,941 だから今は病院にいる 442 00:24:45,525 --> 00:24:46,401 弱虫が 443 00:24:46,902 --> 00:24:49,988 あんたも このお尻になりたい? 444 00:24:50,572 --> 00:24:51,948 紹介するよ 445 00:24:51,948 --> 00:24:54,201 カネを用意したらね 446 00:25:01,791 --> 00:25:03,668 脚がアザだらけだ 447 00:25:04,669 --> 00:25:07,547 しつけにはお仕置きも必要よ 448 00:25:07,547 --> 00:25:08,965 でしょ? 449 00:25:10,634 --> 00:25:11,468 そうね 450 00:25:12,677 --> 00:25:14,679 メイクで隠すべきね 451 00:25:18,391 --> 00:25:19,392 止めて 452 00:25:24,564 --> 00:25:25,524 何か? 453 00:25:26,358 --> 00:25:27,359 後ろに来て 454 00:25:28,401 --> 00:25:29,236 奥様 455 00:25:30,153 --> 00:25:31,530 後ろに来なさい 456 00:25:33,073 --> 00:25:33,949 はい 457 00:25:52,425 --> 00:25:53,593 大丈夫ですか 458 00:25:54,594 --> 00:25:55,845 私は美人? 459 00:25:56,471 --> 00:25:57,305 奥様? 460 00:25:58,765 --> 00:26:00,850 若くて完璧だったのに⸺ 461 00:26:02,352 --> 00:26:03,728 年を取った 462 00:26:04,729 --> 00:26:07,190 昔はよく言い寄られた 463 00:26:07,983 --> 00:26:10,443 今はジリアンにも負ける 464 00:26:12,737 --> 00:26:14,864 彼女は引き立て役なの 465 00:26:16,032 --> 00:26:17,450 それでも男は⸺ 466 00:26:19,536 --> 00:26:20,954 彼女を見る 467 00:26:23,373 --> 00:26:24,207 あなたも 468 00:26:26,001 --> 00:26:26,751 何か? 469 00:26:26,751 --> 00:26:27,836 彼女と寝た? 470 00:26:27,836 --> 00:26:28,753 いいえ 471 00:26:30,088 --> 00:26:31,881 私の夫は狙ってる 472 00:26:33,675 --> 00:26:35,427 彼は最悪の男 473 00:26:43,476 --> 00:26:44,436 その顔は? 474 00:26:45,020 --> 00:26:45,854 いいえ 475 00:26:47,689 --> 00:26:49,274 ハッキリ言って 476 00:26:49,274 --> 00:26:50,483 なぜ後ろへ? 477 00:26:51,151 --> 00:26:53,361 家に送るのが務めです 478 00:26:54,195 --> 00:26:55,447 なら運転して 479 00:26:56,990 --> 00:26:58,491 なぜ後ろへ? 480 00:26:58,491 --> 00:26:59,701 何なの? 481 00:27:00,619 --> 00:27:02,370 理由があるはずです 482 00:27:03,955 --> 00:27:04,789 望みは? 483 00:27:07,709 --> 00:27:08,627 俺ですか? 484 00:27:10,253 --> 00:27:13,006 ご主人では物足りないようだ 485 00:27:16,426 --> 00:27:17,510 やっぱりな 486 00:27:18,094 --> 00:27:19,095 欲しいのか 487 00:27:20,388 --> 00:27:21,598 俺もだ 488 00:27:24,434 --> 00:27:28,355 クビにでもすればいい かまうもんか 489 00:27:28,355 --> 00:27:29,564 あんたが⸺ 490 00:27:30,940 --> 00:27:31,900 欲しい 491 00:27:48,833 --> 00:27:49,918 もう行って 492 00:27:51,586 --> 00:27:52,671 行って 493 00:28:18,071 --> 00:28:20,865 ちっとも稼いでない 494 00:28:20,865 --> 00:28:21,658 何もな 495 00:28:22,242 --> 00:28:24,536 ジュールズも 何 考えてるんだか 496 00:28:24,536 --> 00:28:25,453 ああ 497 00:28:25,453 --> 00:28:27,330 借金がいくらか見て 498 00:28:27,330 --> 00:28:28,540 どれ 499 00:28:28,540 --> 00:28:29,749 いくら? 500 00:28:30,250 --> 00:28:32,168 これはたまげた 501 00:28:32,168 --> 00:28:35,463 23万7000ドルの借金だ 502 00:28:35,463 --> 00:28:37,257 ヤバい 503 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 レインは? 504 00:28:39,968 --> 00:28:41,094 40万ドル 505 00:28:41,094 --> 00:28:43,263 ジュールズがでっち上げた 506 00:28:43,263 --> 00:28:44,806 ああ クタバレ 507 00:28:44,806 --> 00:28:47,100 私たちは借りを返した 508 00:28:47,100 --> 00:28:49,060 8万ドルくらいよね 509 00:28:49,060 --> 00:28:50,311 インフレだ 510 00:28:51,563 --> 00:28:52,689 そうだろ? 511 00:28:52,689 --> 00:28:55,191 そこに彼が加えていくんだ 512 00:28:55,191 --> 00:28:57,652 “払わないと逮捕だ”とね 513 00:28:57,652 --> 00:29:01,030 不渡りの手数料まで 負わされる 514 00:29:01,030 --> 00:29:02,782 “娼婦はお断り”ってね 515 00:29:02,782 --> 00:29:06,077 一生 ここから出られない 516 00:29:06,077 --> 00:29:08,663 それが狙いだ 知らなかった? 517 00:29:09,164 --> 00:29:10,248 それだよ 518 00:29:13,668 --> 00:29:14,586 クソ 519 00:29:14,586 --> 00:29:15,503 何? 520 00:29:15,503 --> 00:29:16,838 また指名だ 521 00:29:17,422 --> 00:29:18,089 キミー? 522 00:29:18,089 --> 00:29:18,673 ああ 523 00:29:22,469 --> 00:29:23,303 おい 524 00:29:24,804 --> 00:29:27,766 VIP客のご指名だ 525 00:29:28,349 --> 00:29:29,309 おいで 526 00:29:32,854 --> 00:29:34,022 おいで 527 00:29:41,654 --> 00:29:42,489 やあ 528 00:29:44,282 --> 00:29:46,326 エンジェルを見る? 529 00:29:53,666 --> 00:29:54,334 ありがとう 530 00:29:54,334 --> 00:29:55,168 ええ 531 00:30:05,345 --> 00:30:06,221 何だ 532 00:30:07,847 --> 00:30:08,681 何が? 533 00:30:11,684 --> 00:30:12,727 様子が変だ 534 00:30:13,686 --> 00:30:14,562 大丈夫 535 00:30:16,189 --> 00:30:17,398 そう見えない 536 00:30:18,399 --> 00:30:19,526 そう? 537 00:30:21,528 --> 00:30:23,947 黙って エンジェルを見たら? 538 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 分かった 539 00:30:28,159 --> 00:30:29,202 昨日 私が⸺ 540 00:30:30,328 --> 00:30:32,997 病院に行けなかったからか 541 00:30:32,997 --> 00:30:33,915 ねえ 542 00:30:34,833 --> 00:30:36,376 踊ればいい? 543 00:30:36,876 --> 00:30:37,961 そうでしょ 544 00:30:38,545 --> 00:30:41,130 エンジェルを呼ぶのは嫌よね 545 00:30:41,714 --> 00:30:43,675 踊るから払って 546 00:30:44,175 --> 00:30:45,176 そうよね 547 00:30:46,469 --> 00:30:47,470 どうした 548 00:30:50,056 --> 00:30:51,391 質問してる 549 00:30:52,016 --> 00:30:53,560 なぜ聞くの? 550 00:30:53,560 --> 00:30:55,687 私をだますつもり? 551 00:30:56,479 --> 00:30:57,730 何の話だ 552 00:31:01,818 --> 00:31:03,236 踊らないのか 553 00:31:06,447 --> 00:31:08,908 私には興奮しないでしょ 554 00:31:08,908 --> 00:31:11,369 それは違うぞ 555 00:31:12,620 --> 00:31:14,080 それは誤解だ 556 00:31:16,082 --> 00:31:18,376 女性との経験は豊富だ 557 00:31:19,627 --> 00:31:20,461 かなりね 558 00:31:22,547 --> 00:31:25,675 でもずっと気になってた 559 00:31:25,675 --> 00:31:29,262 それで この年になって⸺ 560 00:31:30,430 --> 00:31:31,848 違和感が 561 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 彼が初めて? 562 00:31:33,975 --> 00:31:37,562 私はリラックスしに来た 協力しろ 563 00:31:38,354 --> 00:31:40,440 彼がいいんでしょ? 564 00:31:42,233 --> 00:31:43,651 どうしたんだ 565 00:31:43,651 --> 00:31:45,570 なぜそう聞くの? 566 00:31:47,155 --> 00:31:49,073 だます気でしょ? 567 00:31:49,073 --> 00:31:50,366 何の話だ 568 00:31:50,950 --> 00:31:55,038 あなたが誰か知ってる 家で写真を見た 569 00:31:57,373 --> 00:32:00,043 説明しただろ 570 00:32:01,085 --> 00:32:02,795 からかうのね 571 00:32:04,380 --> 00:32:05,089 キンバリー 572 00:32:05,089 --> 00:32:06,007 キミーよ 573 00:32:07,592 --> 00:32:08,468 おい 574 00:32:10,428 --> 00:32:13,473 散々な1日に こんな話したくない 575 00:32:13,473 --> 00:32:15,016 じゃあしないで 576 00:32:16,559 --> 00:32:19,646 私の居場所なら分かるでしょ 577 00:32:23,900 --> 00:32:24,943 クソ 578 00:32:27,487 --> 00:32:28,738 彼は常連か? 579 00:32:29,447 --> 00:32:30,281 知らない 580 00:32:30,907 --> 00:32:32,033 私がいることは? 581 00:32:32,742 --> 00:32:33,618 さあ 582 00:32:34,369 --> 00:32:35,203 本当か? 583 00:32:40,792 --> 00:32:43,169 息子にバレたくないのね 584 00:32:43,753 --> 00:32:45,463 写真に写ってた 585 00:32:46,589 --> 00:32:47,548 君の仕業か? 586 00:32:48,049 --> 00:32:49,300 被害妄想ね 587 00:33:00,561 --> 00:33:02,939 帰る 見られるとマズい 588 00:33:03,564 --> 00:33:04,899 ここは大丈夫 589 00:33:04,899 --> 00:33:08,194 分かってない 知られたら終わりだ 590 00:33:09,612 --> 00:33:11,781 それに彼は... 591 00:33:11,781 --> 00:33:13,658 話をさせるな 592 00:33:13,658 --> 00:33:14,283 ええ 593 00:33:14,283 --> 00:33:16,035 止めろ 今すぐだ 594 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 分かった 595 00:33:25,503 --> 00:33:26,504 いいぞ 596 00:33:27,130 --> 00:33:29,090 ハレルヤ エンジェル 597 00:33:29,090 --> 00:33:30,008 エンジェル 598 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 待って 599 00:33:31,801 --> 00:33:32,719 ちょっと 600 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 彼が来てる 601 00:33:33,761 --> 00:33:35,179 今夜 会うと? 602 00:33:35,179 --> 00:33:37,348 何 見てんのよ 603 00:33:38,266 --> 00:33:39,142 ああ 604 00:33:39,142 --> 00:33:41,602 今の男とは話さないで 605 00:33:43,104 --> 00:33:43,688 なぜ? 606 00:33:43,688 --> 00:33:46,232 分からないけどやめて 607 00:33:46,232 --> 00:33:47,275 分かった 608 00:33:48,234 --> 00:33:50,570 今夜 会いたいと伝えて 609 00:33:51,195 --> 00:33:52,822 強盗はさせない 610 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 いいだろ 611 00:33:53,906 --> 00:33:55,408 連帯責任よ 612 00:33:55,408 --> 00:33:56,284 彼に... 613 00:33:56,284 --> 00:33:57,326 じゃあね 614 00:33:57,326 --> 00:34:00,371 いつでも会えると伝えろ 615 00:34:02,999 --> 00:34:04,917 俺のエンジェル 616 00:34:04,917 --> 00:34:06,753 エンジェル おい 617 00:34:09,130 --> 00:34:10,006 分かった 618 00:34:19,474 --> 00:34:20,349 何の話を? 619 00:34:20,349 --> 00:34:21,934 “彼と話すな”と 620 00:34:23,519 --> 00:34:25,563 私の息子だとは? 621 00:34:25,563 --> 00:34:26,856 知らない 622 00:34:26,856 --> 00:34:27,690 本当に? 623 00:34:27,690 --> 00:34:28,483 ええ 624 00:34:29,609 --> 00:34:31,069 何を話してた 625 00:34:31,069 --> 00:34:33,196 今夜 会いたいって 626 00:34:33,196 --> 00:34:34,113 何? 627 00:34:34,822 --> 00:34:36,157 私の家で 628 00:34:39,619 --> 00:34:41,120 なぜ会いたがる 629 00:34:42,205 --> 00:34:43,998 お金のためでしょ 630 00:34:45,750 --> 00:34:48,711 お酒でも飲んで落ち着いて 631 00:34:53,382 --> 00:34:57,303 あいつが帰るまで 一緒にいてくれ 632 00:35:01,140 --> 00:35:02,809 高くつくよ 633 00:35:04,018 --> 00:35:06,604 私が誰か知ってるだろ 634 00:35:06,604 --> 00:35:08,606 ここで渡さないで 635 00:35:09,107 --> 00:35:12,026 大物と知られたら ぼったくられる 636 00:35:12,610 --> 00:35:14,278 知ってるでしょ 637 00:35:17,740 --> 00:35:20,535 なぜ私が知ってると? 638 00:35:22,829 --> 00:35:24,205 何でもない 639 00:35:25,081 --> 00:35:26,290 バカみたい 640 00:35:33,756 --> 00:35:35,550 なぜ不機嫌なんだ 641 00:35:36,717 --> 00:35:38,803 まだ聞いてくるの? 642 00:35:39,887 --> 00:35:43,474 私たちは 仲よくやれてると思ってた 643 00:35:43,975 --> 00:35:47,937 支配権を握ってるのは あなたなのに? 644 00:35:48,896 --> 00:35:50,648 私は人生を壊された 645 00:35:51,899 --> 00:35:54,026 なぜ私のせいにする 646 00:35:56,279 --> 00:35:57,113 だって... 647 00:35:59,615 --> 00:36:00,449 来たね 648 00:36:02,535 --> 00:36:03,703 時計を盗んだ 649 00:36:05,121 --> 00:36:06,289 ああ 650 00:36:06,873 --> 00:36:07,874 すまない 651 00:36:08,416 --> 00:36:09,584 中に入ろう 652 00:36:10,376 --> 00:36:11,836 埋め合わせる 653 00:36:13,963 --> 00:36:16,215 ドライブでもしてろ 654 00:36:16,966 --> 00:36:18,176 時間がかかる 655 00:36:18,176 --> 00:36:20,386 いいえ ここにいる 656 00:36:22,138 --> 00:36:22,847 なぜだ 657 00:36:22,847 --> 00:36:24,307 ここにいる 658 00:36:26,559 --> 00:36:27,393 分かった 659 00:36:30,313 --> 00:36:31,147 おい 660 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 ドライブを 661 00:36:36,986 --> 00:36:38,779 残ってほしいのかと 662 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 ほんの... 663 00:36:42,116 --> 00:36:43,117 1時間だ 664 00:37:05,223 --> 00:37:06,891 いい人だと聞いた 665 00:37:07,475 --> 00:37:08,309 だから... 666 00:37:12,271 --> 00:37:13,689 他に何を聞いた 667 00:37:15,066 --> 00:37:15,900 何も 668 00:37:16,776 --> 00:37:18,152 何か言いたい? 669 00:37:19,237 --> 00:37:21,489 いや 以上だ 670 00:37:24,033 --> 00:37:27,328 それで 今夜はいくら払える? 671 00:37:27,328 --> 00:37:28,454 1000ドル欲しい 672 00:37:31,540 --> 00:37:33,834 彼女に聞いたようだな 673 00:37:34,669 --> 00:37:36,420 何も聞いてない 674 00:37:37,046 --> 00:37:38,965 なぜ払えると思う? 675 00:37:40,591 --> 00:37:41,425 それは... 676 00:37:42,426 --> 00:37:45,054 時計の値段を調べたんだ 677 00:37:48,140 --> 00:37:49,558 会いたかった 678 00:37:50,977 --> 00:37:52,353 それは意外だ 679 00:37:54,063 --> 00:37:54,939 ああ 680 00:37:57,525 --> 00:37:59,026 調べるために⸺ 681 00:38:00,569 --> 00:38:03,572 私の時計を借りたと? 682 00:38:06,033 --> 00:38:06,909 違う 683 00:38:09,912 --> 00:38:11,664 借りてはいない 684 00:38:11,664 --> 00:38:14,583 また会えてよかった それだけだ 685 00:38:15,626 --> 00:38:16,877 通報もできた 686 00:38:20,256 --> 00:38:21,674 しないだろ 687 00:38:22,675 --> 00:38:23,551 なぜだ 688 00:38:24,969 --> 00:38:27,763 誰にも 知られたくなさそうだ 689 00:38:28,306 --> 00:38:29,140 だろ? 690 00:38:31,559 --> 00:38:32,560 脅すのか 691 00:38:33,686 --> 00:38:34,645 まさか 692 00:38:38,190 --> 00:38:39,608 勘違いするな 693 00:38:41,235 --> 00:38:43,404 私は君を恐れない 694 00:38:46,407 --> 00:38:47,700 そうだね 695 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 そうか 696 00:38:55,458 --> 00:38:56,834 興奮してるね 697 00:39:00,046 --> 00:39:01,422 そそる? 698 00:39:05,259 --> 00:39:06,385 そうかもな 699 00:39:12,433 --> 00:39:13,351 謝れ 700 00:39:14,643 --> 00:39:15,478 ごめん 701 00:39:16,437 --> 00:39:17,688 二度としない 702 00:39:18,189 --> 00:39:19,315 保証は? 703 00:39:21,192 --> 00:39:22,360 俺を信じて 704 00:39:23,903 --> 00:39:25,488 気に入っただろ? 705 00:39:29,158 --> 00:39:29,992 触る? 706 00:39:42,129 --> 00:39:43,255 クソ 何だ 707 00:39:48,803 --> 00:39:50,304 感染症か? 708 00:39:50,304 --> 00:39:51,180 違う 709 00:39:52,139 --> 00:39:53,933 どうしたんだ 710 00:39:55,476 --> 00:39:56,519 いいから... 711 00:39:56,519 --> 00:39:57,812 踊ってくれ 712 00:39:59,480 --> 00:40:00,481 ビビった 713 00:40:04,527 --> 00:40:05,403 大丈夫だ 714 00:40:07,154 --> 00:40:08,239 感染しない? 715 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 当然だ 716 00:40:11,325 --> 00:40:12,368 踊ってくれ 717 00:40:14,203 --> 00:40:15,037 頼む 718 00:40:22,586 --> 00:40:23,504 いいぞ 719 00:40:46,861 --> 00:40:48,320 ここで何を? 720 00:40:48,904 --> 00:40:51,615 ご不便がないか確認です 721 00:40:52,658 --> 00:40:53,701 大丈夫 722 00:40:54,452 --> 00:40:55,286 はい 723 00:40:55,828 --> 00:40:58,581 ブラウスを直しましょうか 724 00:40:58,581 --> 00:41:00,374 なぜあなたが? 725 00:41:01,500 --> 00:41:03,252 もうクタクタなの 726 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 ですよね 727 00:41:05,921 --> 00:41:07,339 服も乱れる 728 00:41:08,340 --> 00:41:11,469 私の半分でも働けば分かるわ 729 00:41:12,052 --> 00:41:13,387 そうですね 730 00:41:13,387 --> 00:41:15,264 なぜここにいるの 731 00:41:16,265 --> 00:41:17,099 すみません 732 00:41:17,099 --> 00:41:20,436 車庫の2階の部屋に 戻りなさい 733 00:41:20,436 --> 00:41:21,896 さっさと消えて 734 00:41:23,606 --> 00:41:24,815 はい 奥様 735 00:41:29,778 --> 00:41:30,779 あれは何? 736 00:41:45,794 --> 00:41:47,213 ここで何を? 737 00:41:48,464 --> 00:41:49,840 話がある 738 00:42:01,101 --> 00:42:04,104 他のスタッフに見られる 739 00:42:04,104 --> 00:42:05,356 ヤったの? 740 00:42:05,356 --> 00:42:06,232 お前は? 741 00:42:06,232 --> 00:42:08,192 ヤったのね 742 00:42:08,943 --> 00:42:09,860 出て行け 743 00:42:11,904 --> 00:42:12,821 彼に言う 744 00:42:13,531 --> 00:42:14,365 それで? 745 00:42:15,533 --> 00:42:16,700 何をされると? 746 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 何をされてもいい 747 00:42:18,327 --> 00:42:19,954 気にすべきよ 748 00:42:20,454 --> 00:42:22,248 いいから出て行け 749 00:42:23,666 --> 00:42:25,376 私を忘れた? 750 00:42:25,376 --> 00:42:27,169 あの男がいるだろ 751 00:42:31,382 --> 00:42:32,800 そうね 752 00:42:33,384 --> 00:42:34,301 失せろ 753 00:42:36,345 --> 00:42:37,763 分かった 754 00:42:37,763 --> 00:42:39,390 愚かね 755 00:42:58,617 --> 00:43:00,119 彼女はどこ? 756 00:43:02,913 --> 00:43:03,831 死んだよ 757 00:45:18,215 --> 00:45:21,301 日本語字幕 白取 美雪