1 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 Kau tak ingin tahu siapa aku? 2 00:00:21,187 --> 00:00:22,981 Aku dan saudaraku mengelola semuanya. 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 Sayang, apa yang terjadi? 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,817 Kau harus menyelamatkannya! 5 00:00:26,317 --> 00:00:27,485 Di mana Angel? 6 00:00:27,485 --> 00:00:31,031 Kau tak tahu siapa dia. Dia bos Jules. Habislah kita. 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,616 Kau pikir kau akan menggantikanku? Merebut posisiku? 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,911 Aku ingin tahu siapa pelakunya. 9 00:00:36,911 --> 00:00:40,040 Jika saudaraku menutupinya, akan kuhancurkan keluarga ini. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,959 Apa kau berkendara di jalan pribadi tadi malam? 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,085 Apa yang ibuku mau? 12 00:00:44,085 --> 00:00:46,296 Wanita yang tertabrak itu adalah bibimu. 13 00:00:46,296 --> 00:00:49,007 Siapa di antara kalian yang menabrak istriku? 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,384 Siapa pelakunya? 15 00:00:55,513 --> 00:00:57,891 Kutemukan ini di jalan! Ini ulahmu? 16 00:00:59,517 --> 00:01:01,311 Jangan datang ke kantorku, 17 00:01:01,811 --> 00:01:04,189 saat rapat, dan membuat kegaduhan. 18 00:01:04,189 --> 00:01:07,942 - Aku takkan bertanya lagi. - Dengar, kita harus tenang. 19 00:01:07,942 --> 00:01:10,987 - Paman Norman... - Mallory, diamlah. 20 00:01:10,987 --> 00:01:14,032 Kau bukan bagian dari keluarga ini, jadi diamlah. 21 00:01:14,032 --> 00:01:16,326 Aku takkan memberitahumu lagi. 22 00:01:16,326 --> 00:01:19,329 Keparat, aku akan senang melemparmu dari jendela. 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,372 - Ayo. - Hentikan! 24 00:01:21,372 --> 00:01:22,499 Tolong hentikan. 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,626 Roy, bangun dan lakukan sesuatu. 26 00:01:24,626 --> 00:01:26,336 Ibu mau aku melakukan apa? 27 00:01:26,336 --> 00:01:28,755 Kau benar-benar memalukan! 28 00:01:29,255 --> 00:01:32,467 Kau bisa katakan itu lagi. Kau dan si homo ini. 29 00:01:33,051 --> 00:01:35,095 Homo? Tunggu, Pak Tua, akan kuhajar kau... 30 00:01:35,095 --> 00:01:37,972 Kau harus duduk kembali. Duduk. 31 00:01:37,972 --> 00:01:40,975 - Kau anak setan. - Duduklah. 32 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 Kau menghina ibu kita. 33 00:01:44,020 --> 00:01:46,898 Pertama, dulu kau mencoba merampas 50% sahamku di perusahan ini. 34 00:01:46,898 --> 00:01:49,317 - Astaga. - Lalu kukalahkan kau di pengadilan. 35 00:01:49,317 --> 00:01:52,737 Kau tak pernah membuatku melupakannya sejak itu. 36 00:01:52,737 --> 00:01:55,490 Terima kasihlah padaku karena terus membantumu, Bodoh. 37 00:01:55,490 --> 00:01:57,408 - Bodoh? - Ya, Bodoh. 38 00:01:57,408 --> 00:01:59,494 Kaulah penyebab gugatan ini. 39 00:01:59,494 --> 00:02:01,788 Aku ahli kimia dengan gelar PhD. 40 00:02:01,788 --> 00:02:05,542 Ahli kimia macam apa yang tak tahu penyebab kanker? 41 00:02:05,542 --> 00:02:08,628 Yang tahu cara memulai perusahaan ini sejak awal. 42 00:02:08,628 --> 00:02:10,088 Tidak, aku yang memulainya. 43 00:02:10,088 --> 00:02:13,508 Akulah yang berjasa dalam memajukan perusahaan ini. 44 00:02:13,508 --> 00:02:16,594 Berengsek. Kau hanya ingin mengubah topik pembicaraan. 45 00:02:16,594 --> 00:02:17,846 Silakan saja. 46 00:02:18,888 --> 00:02:19,848 Sudah. 47 00:02:21,141 --> 00:02:22,392 Itu ulahmu, 'kan? 48 00:02:23,852 --> 00:02:25,937 Aku mau keluar. Ya. 49 00:02:26,437 --> 00:02:27,856 Aku bicara padamu. 50 00:02:27,856 --> 00:02:30,733 Kau mau menyentuhku? Aku berjanji kau akan menyesal. 51 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 Memang kau mau apa, Bajingan? 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,654 Dengar, tolong hentikan! 53 00:02:35,155 --> 00:02:37,824 Kau selalu melindunginya. Makanya, dia begini. 54 00:02:37,824 --> 00:02:39,951 - Horace, diamlah. - Tidak, tunggu, Bu. 55 00:02:39,951 --> 00:02:43,496 - Apa maksudnya "begini", Ayah? - Horace. 56 00:02:43,496 --> 00:02:44,831 Kau pecundang 57 00:02:44,831 --> 00:02:48,084 yang membiarkan pria lain menjamah dan menidurimu. 58 00:02:48,084 --> 00:02:49,252 Kau pecundang. 59 00:02:49,252 --> 00:02:52,589 Astaga, Horace, kubilang hentikan. 60 00:02:52,589 --> 00:02:53,882 Aku serius! 61 00:02:55,008 --> 00:02:56,092 Itu ulahmu. 62 00:02:57,177 --> 00:02:58,720 Kau tahu itu bukan ulahku, 63 00:03:00,263 --> 00:03:01,681 tapi kuharap itu ulahku. 64 00:03:02,932 --> 00:03:05,685 Apa pun untuk membuatmu sengsara. Permisi, Bu. 65 00:03:09,063 --> 00:03:10,106 Bajingan. 66 00:03:10,106 --> 00:03:14,444 Bisakah kalian hentikan ini? Tolonglah! 67 00:03:14,444 --> 00:03:17,071 Kau selalu melindungi anak-anak ini. 68 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 Itu sebabnya mereka tak berguna. 69 00:03:22,160 --> 00:03:23,244 Di mana anak-anakmu? 70 00:03:26,706 --> 00:03:27,540 Di mana? 71 00:03:28,666 --> 00:03:29,584 Oke, itu kejam. 72 00:03:30,084 --> 00:03:31,002 Kau yang kejam. 73 00:03:31,586 --> 00:03:32,754 Kau sangat kejam. 74 00:03:35,298 --> 00:03:36,216 Aku berjanji 75 00:03:38,134 --> 00:03:39,552 jika istriku meninggal... 76 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 Jangan bilang begitu. 77 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 Jika istriku meninggal... 78 00:03:48,102 --> 00:03:51,689 akan kuhancurkan semua ini. 79 00:03:55,818 --> 00:03:56,694 Seluruhnya. 80 00:04:01,282 --> 00:04:02,408 Oh, begitu, ya? 81 00:04:02,408 --> 00:04:04,911 Ya? Kau akan bertindak bodoh. 82 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 Silakan. Hancurkan saja! 83 00:04:07,914 --> 00:04:09,582 Hancurkan semuanya! Astaga. 84 00:04:11,376 --> 00:04:15,088 Aku lelah melindungi kalian terus. 85 00:04:24,055 --> 00:04:25,974 Apa yang kau lihat? 86 00:04:26,849 --> 00:04:27,767 Kau juga. 87 00:04:38,820 --> 00:04:39,654 Yah... 88 00:04:41,572 --> 00:04:42,657 Boleh kulanjutkan? 89 00:04:43,366 --> 00:04:44,284 Sial! 90 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 {\an8}Keluar. 91 00:05:10,101 --> 00:05:11,144 {\an8}Diam. 92 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 {\an8}Dengar, aku malas berdebat. 93 00:05:16,774 --> 00:05:18,735 {\an8}Aku bilang diam. 94 00:05:19,819 --> 00:05:22,739 {\an8}Apa kau tahu apa yang kau hadapi? 95 00:05:23,781 --> 00:05:25,158 {\an8}Aku tak takut padanya. 96 00:05:26,993 --> 00:05:28,286 {\an8}Kau tahu, Horace? 97 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 {\an8}Aku pernah melihatmu melakukan hal-hal bodoh. 98 00:05:33,374 --> 00:05:34,459 {\an8}Apa maksudmu? 99 00:05:35,877 --> 00:05:38,212 {\an8}Jangan membuatnya marah. 100 00:05:38,212 --> 00:05:40,423 {\an8}Aku tak menabrak wanita jalang itu. 101 00:05:40,423 --> 00:05:42,759 {\an8}Kau tahu dia tahu segalanya. 102 00:05:42,759 --> 00:05:45,553 {\an8}Maksudku segala-galanya! 103 00:05:47,847 --> 00:05:51,059 {\an8}Olivia, kenapa kau di sini? Pergilah ke gereja. 104 00:05:51,059 --> 00:05:52,018 {\an8}Kau tahu? 105 00:05:52,727 --> 00:05:55,480 {\an8}Baiklah, tak ada yang mau mendengarkanku. 106 00:05:55,480 --> 00:05:58,232 {\an8}Benar. Keluarlah. 107 00:05:59,484 --> 00:06:02,445 {\an8}Berengsek, jangan bicara begitu padaku! 108 00:06:04,447 --> 00:06:06,407 {\an8}Aku selalu bicara begitu padamu. 109 00:06:07,075 --> 00:06:08,117 {\an8}Oke. 110 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 {\an8}Kau tahu pria itu iblis. 111 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 {\an8}Silakan kau hadapi saja. 112 00:06:37,313 --> 00:06:39,273 Pak? Kau tak apa-apa? 113 00:06:40,483 --> 00:06:41,859 Aku menemukan sepatu. 114 00:06:42,443 --> 00:06:44,278 - Pak? - Sepatu di jalan. 115 00:06:44,278 --> 00:06:46,781 - Salah satu bajingan itu menabraknya. - Siapa? 116 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 Keponakanku! 117 00:06:50,201 --> 00:06:53,704 - Wow. - Dengar, apa kau di pihakku? 118 00:06:53,704 --> 00:06:56,124 - Ya. - Atau kau setia pada saudaraku? 119 00:06:56,624 --> 00:06:59,460 - Aku setia padamu. - Maka cari pelakunya. 120 00:06:59,460 --> 00:07:01,087 - Kau mengerti? - Ya. 121 00:07:01,087 --> 00:07:05,049 Salah satu bajingan itu pelakunya. Aku ingin tahu yang mana. 122 00:07:05,633 --> 00:07:06,717 Akan kutangani. 123 00:07:08,511 --> 00:07:10,596 Jangan kecewakan aku kali ini. 124 00:07:11,931 --> 00:07:13,015 Aku pernah begitu? 125 00:07:31,951 --> 00:07:33,035 Dia marah. 126 00:07:33,536 --> 00:07:34,996 Ya, aku bisa melihatnya. 127 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 Kau juga mencurigaiku? 128 00:07:40,251 --> 00:07:41,085 Haruskah? 129 00:07:42,253 --> 00:07:44,046 Dengar, aku bukan kakakku. 130 00:07:44,839 --> 00:07:47,341 Aku suka tantangan, tapi tak berbuat bodoh. 131 00:07:47,925 --> 00:07:51,012 - Charles, ayolah... - Aku tak mengkhianati keluargaku. 132 00:07:52,597 --> 00:07:54,599 Roy di dalam melecehkan gadis malang itu. 133 00:07:54,599 --> 00:07:55,516 Apa maksudmu? 134 00:07:56,058 --> 00:07:58,019 Dia hendak mengisap penis Roy. 135 00:07:58,019 --> 00:08:00,271 Sudahlah. Kau tak tahu pasti. 136 00:08:01,647 --> 00:08:04,108 Aku tahu. Aku memergoki mereka. 137 00:08:04,108 --> 00:08:06,277 Roy-lah yang harus kau selidiki. 138 00:08:08,946 --> 00:08:09,780 Charles! 139 00:08:10,740 --> 00:08:11,908 Charles, tunggu! 140 00:08:14,952 --> 00:08:16,120 Apa-apaan itu? 141 00:08:16,621 --> 00:08:18,164 - Apa? - Kau menantangku? 142 00:08:18,164 --> 00:08:19,874 Aku hanya bertanya padanya. 143 00:08:20,416 --> 00:08:21,792 Kau tahu siapa aku? 144 00:08:23,169 --> 00:08:24,170 Tentu aku tahu. 145 00:08:24,170 --> 00:08:27,632 Kau tahu nasib kau dan wanita itu jika kuberikan perintah? 146 00:08:29,133 --> 00:08:30,218 Ya, aku tahu. 147 00:08:30,218 --> 00:08:31,928 Jangan pernah menantangku. 148 00:08:32,887 --> 00:08:34,138 Ya? Mengerti? 149 00:08:34,639 --> 00:08:35,473 Ya, Pak. 150 00:08:38,851 --> 00:08:39,894 Anak-anak sialan. 151 00:08:39,894 --> 00:08:41,521 Charles, astaga, tunggu! 152 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Sial. 153 00:08:42,772 --> 00:08:46,901 Dengarkan Ibu. Jangan pernah memusuhi pamanmu. 154 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 Ibu, tak perlu lindungi... 155 00:08:48,486 --> 00:08:51,656 Tidak, tunggu. Ibu ingin memberitahumu sesuatu. 156 00:08:52,156 --> 00:08:54,575 - Bicaralah. - Dia berbahaya. 157 00:08:55,493 --> 00:08:57,370 Seluruh keluarga ini berbahaya. 158 00:08:57,370 --> 00:08:59,539 Tidak, Charles. 159 00:08:59,539 --> 00:09:02,124 - Dia benar-benar berbahaya. - Oke. 160 00:09:02,708 --> 00:09:04,126 Kau pikir Ibu bercanda? 161 00:09:05,670 --> 00:09:08,130 Ibu, aku hanya ingin pulang dan minum. 162 00:09:08,130 --> 00:09:09,715 Ibu tak mengerti. 163 00:09:09,715 --> 00:09:12,718 Kami melakukan segalanya untukmu. Untuk kalian berdua. 164 00:09:13,719 --> 00:09:15,513 Ya, segalanya, kecuali hal yang tepat. 165 00:09:16,097 --> 00:09:17,306 Dengarkan Ibu. 166 00:09:17,306 --> 00:09:21,269 Ibu tahu betul soal pamanmu. Ibu memberitahumu demi kebaikanmu. 167 00:09:21,269 --> 00:09:22,311 Jangan... 168 00:09:22,311 --> 00:09:25,231 Jangan mengejek atau menggodanya. 169 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 Oke, aku mengerti. 170 00:09:27,984 --> 00:09:31,862 Dengar, jangan berada dekat dengan rumahnya saat kau pulang. 171 00:09:32,989 --> 00:09:35,950 - Ibu, kami tinggal di jalan yang sama. - Ibu tahu. 172 00:09:36,534 --> 00:09:39,745 Ibu ingin kau tinggal dengan Ibu selama beberapa hari. 173 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 Ada apa dengan Ibu? 174 00:09:42,123 --> 00:09:44,750 Ibu ingin memastikan dia tenang. 175 00:09:44,750 --> 00:09:46,460 Dia harus tenang. 176 00:09:46,460 --> 00:09:50,047 - Ibu takut padanya? - Tidak, tapi kau harus takut. 177 00:09:50,631 --> 00:09:52,174 Apa yang Ibu rahasiakan? 178 00:09:52,174 --> 00:09:53,342 Yah... 179 00:09:53,342 --> 00:09:57,680 Dengar, maukah kau tinggal dengan Ibu selama beberapa hari? 180 00:09:57,680 --> 00:10:00,558 Aku akan tinggal di hotel. 181 00:10:00,558 --> 00:10:01,475 Oke. 182 00:10:03,603 --> 00:10:05,980 Setelah aku keluar dan menari semalaman. 183 00:10:05,980 --> 00:10:09,609 - Kau tak menganggap ini serius! - Dah, Bu. 184 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 Charles! 185 00:10:11,694 --> 00:10:12,737 Dah. 186 00:10:25,124 --> 00:10:26,417 Jadi, seberapa buruk? 187 00:10:28,127 --> 00:10:29,045 Tidak bagus. 188 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 Ada yang bisa kita lakukan? 189 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 Kurasa tidak. 190 00:10:37,178 --> 00:10:39,472 Bagaimana jika gugatan ini diresmikan? 191 00:10:40,264 --> 00:10:42,558 Perusahaan harus menyatakan bangkrut. 192 00:10:44,977 --> 00:10:46,771 Haruskah kupindahkan aset... 193 00:10:46,771 --> 00:10:48,272 Jangan. Itu berisiko. 194 00:10:50,441 --> 00:10:52,568 Itu bisa ketahuan dalam pengungkapan bukti. 195 00:10:53,235 --> 00:10:54,695 Mereka tetap akan mengejar kita. 196 00:10:54,695 --> 00:10:55,613 Sial. 197 00:11:03,954 --> 00:11:04,997 Maafkan aku. 198 00:11:05,706 --> 00:11:07,041 Bagaimana bisa begini? 199 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 Yah... 200 00:11:09,001 --> 00:11:09,960 Yah, apa? 201 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 Aku pengacaramu, dan... 202 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Katakan padaku. 203 00:11:17,635 --> 00:11:20,971 Aku sudah lama bekerja untuk perusahaan dan keluarga ini. 204 00:11:21,972 --> 00:11:24,100 - Aku tahu dinamikanya... - Aku paham. 205 00:11:24,934 --> 00:11:26,352 Jadi, maafkan aku. 206 00:11:26,352 --> 00:11:27,269 Ya. 207 00:11:29,188 --> 00:11:30,856 Hei, aku mau pulang. 208 00:11:32,233 --> 00:11:33,067 Hei. 209 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 Hei. 210 00:11:36,153 --> 00:11:37,571 Mau minum bersama? 211 00:11:39,031 --> 00:11:41,409 Aku sudah bekerja seharian. Sudahlah. 212 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 Varney, ayolah. Hanya satu gelas. 213 00:11:45,538 --> 00:11:46,372 Baiklah. 214 00:11:46,956 --> 00:11:48,624 - Satu gelas. - Oke. 215 00:11:50,251 --> 00:11:51,085 Ayo. 216 00:12:05,015 --> 00:12:05,975 IBU 217 00:12:11,105 --> 00:12:11,939 Ibu? 218 00:12:11,939 --> 00:12:13,149 Kimmie. Hei. 219 00:12:14,859 --> 00:12:17,027 Hei. Bagaimana kabar Ibu? 220 00:12:17,820 --> 00:12:20,823 Akan lebih baik jika kau bisa kirim uang untuk Ibu dan Frank. 221 00:12:22,783 --> 00:12:24,785 Dia... Dia masih di sana? 222 00:12:25,327 --> 00:12:26,537 Memang di mana lagi? 223 00:12:31,292 --> 00:12:32,710 Apa maksud pertanyaanmu? 224 00:12:34,170 --> 00:12:36,422 Ibu sudah menjawabnya, tapi... 225 00:12:37,715 --> 00:12:41,761 Aku hendak pulang, tapi tidak jadi jika Frank masih di sana. 226 00:12:43,512 --> 00:12:45,556 Sial. Ya. 227 00:12:45,556 --> 00:12:49,435 Tak perlu pulang. Kau menghasilkan banyak uang di sana. 228 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 Ya. Tentu. 229 00:12:51,812 --> 00:12:55,566 Dengar, sudah, ya. Dia tak suka Ibu menelepon. 230 00:12:55,566 --> 00:12:56,525 Baiklah. 231 00:12:57,401 --> 00:12:58,319 Aku sayang Ibu. 232 00:13:00,321 --> 00:13:01,197 Dah. 233 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 Siapa? 234 00:13:07,620 --> 00:13:08,662 Ini Angel. 235 00:13:13,459 --> 00:13:14,960 Kau mau apa? 236 00:13:16,170 --> 00:13:17,505 Mau kuantar ke kelab? 237 00:13:17,505 --> 00:13:18,589 Aku naik mobilku. 238 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Oke. 239 00:13:22,468 --> 00:13:23,302 Apa? 240 00:13:24,011 --> 00:13:26,722 - Kenapa kau kemari? - Aku memikirkan ucapanmu tentang dia. 241 00:13:26,722 --> 00:13:28,015 Aku mencari infonya. 242 00:13:28,724 --> 00:13:30,017 Dia sangat kaya. 243 00:13:30,017 --> 00:13:31,602 Oke, lantas? 244 00:13:32,353 --> 00:13:35,898 Aku ingin membicarakannya denganmu agar kita bisa memikirkan... 245 00:13:35,898 --> 00:13:37,316 Membicarakan soal apa? 246 00:13:37,316 --> 00:13:40,820 Kita sama-sama muak dengan ini, 'kan? Ayo rampok dia. 247 00:13:41,570 --> 00:13:43,239 Kau terdengar bodoh. 248 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 Terdengar bodoh bagaimana? 249 00:13:45,533 --> 00:13:47,576 Kau bilang rumahnya besar, 'kan? 250 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 Aku mencari tahu di Internet. 251 00:13:50,287 --> 00:13:52,456 Aku tahu ada brankas di rumah itu. 252 00:13:53,290 --> 00:13:54,917 Ayo rampok dia, lalu kabur. 253 00:13:55,501 --> 00:13:56,627 Kau gila. 254 00:13:58,796 --> 00:14:01,632 Kau, aku, Rain, dan pacarku? Kita bisa lakukan itu. 255 00:14:02,216 --> 00:14:04,260 Kau tahu akibatnya pada kita? 256 00:14:04,260 --> 00:14:05,928 Aku mencari tahu soal jam itu. 257 00:14:06,804 --> 00:14:09,598 Harganya $1,2 juta. 258 00:14:10,266 --> 00:14:11,100 Apa? 259 00:14:11,642 --> 00:14:13,853 Ya. Dan kau akan mengembalikannya. 260 00:14:14,353 --> 00:14:16,355 Ya, untuk menyelamatkan nyawamu. 261 00:14:16,939 --> 00:14:18,399 Dan nyawaku juga. 262 00:14:18,399 --> 00:14:20,234 Aku yakin bisa menipunya. 263 00:14:22,862 --> 00:14:24,947 Kau tahu berapa orang yang telah Jules bunuh? 264 00:14:26,156 --> 00:14:27,908 - Kau tahu dari mana? - Dia jahat. 265 00:14:27,908 --> 00:14:29,034 Ayolah, Kimmie. 266 00:14:29,702 --> 00:14:32,121 Mereka memperbudak kita dan mengambil uang kita. 267 00:14:32,121 --> 00:14:34,707 Mengancam akan memenjarakan kita atas kesalahan kita. 268 00:14:36,542 --> 00:14:39,044 Bukan penjara yang harus kita khawatirkan. 269 00:14:39,628 --> 00:14:41,130 Kita tahu terlalu banyak. 270 00:14:42,631 --> 00:14:44,383 Kita tak bisa bebas sekarang. 271 00:14:51,891 --> 00:14:54,059 Ayo. Kita berangkat kerja. 272 00:15:14,496 --> 00:15:15,331 Hai. 273 00:15:22,296 --> 00:15:23,297 Bagaimana keadaannya? 274 00:15:25,341 --> 00:15:26,425 Kenapa kau kemari? 275 00:15:28,552 --> 00:15:30,596 Ayolah, Norman. 276 00:15:31,305 --> 00:15:33,599 Kau kenal aku dan dekat denganku. 277 00:15:34,433 --> 00:15:35,726 Tidak lagi. 278 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 Kau butuh teman. 279 00:15:40,356 --> 00:15:42,691 Satu-satunya temanku terbaring di sini. 280 00:15:45,402 --> 00:15:47,154 Aku kemari untuk berdoa denganmu. 281 00:15:48,864 --> 00:15:50,699 Kau pikir Tuhan mendengarkanmu? 282 00:15:53,661 --> 00:15:57,122 Tuhan mendengarkan kita semua. 283 00:15:59,833 --> 00:16:02,211 Terlepas dari perselingkuhan kita? 284 00:16:03,420 --> 00:16:04,755 Yang menghancurkan hatinya. 285 00:16:05,714 --> 00:16:06,590 Aku tahu. 286 00:16:06,590 --> 00:16:08,592 Dia pasti tak ingin kau di sini. 287 00:16:08,592 --> 00:16:09,885 Aku juga tahu itu. 288 00:16:10,719 --> 00:16:12,930 Tapi aku kemari untukmu. 289 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 Tidak. 290 00:16:16,058 --> 00:16:18,227 Kenapa kau bilang begitu? 291 00:16:18,227 --> 00:16:20,187 Kau cuma ingin tahu tindakanku. 292 00:16:21,271 --> 00:16:22,106 Tidak. 293 00:16:22,106 --> 00:16:23,440 Jangan bohong padaku. 294 00:16:28,153 --> 00:16:32,574 Aku tak mau kau menyakiti anak-anakku. 295 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Siapa di antara mereka pelakunya? 296 00:16:35,619 --> 00:16:37,329 Sumpah, bukan mereka. 297 00:16:38,080 --> 00:16:40,499 Mereka sering mengundang teman ke rumah. 298 00:16:40,499 --> 00:16:42,251 - Teman? - Ya. 299 00:16:42,251 --> 00:16:45,212 Maksudmu dua pria homo yang pergi ke rumah Charles? 300 00:16:45,212 --> 00:16:46,130 Norman. 301 00:16:46,130 --> 00:16:50,009 Kau tahu Roy takkan senekat itu karena dia menyembunyikan pelacurnya. 302 00:16:50,009 --> 00:16:51,969 Mallory bisa membunuhnya. 303 00:16:51,969 --> 00:16:55,389 Aku tak tahu siapa pelakunya. 304 00:16:56,015 --> 00:16:58,183 Akan kubuat dia memberitahuku. 305 00:16:59,893 --> 00:17:02,771 Tak bisakah kita berkompromi? 306 00:17:07,651 --> 00:17:09,486 Kau mau aku berkompromi? 307 00:17:11,155 --> 00:17:11,989 Lihat dia. 308 00:17:13,699 --> 00:17:18,412 Biar kuminta dia memberitahuku, lalu kau bisa kejar pelakunya. 309 00:17:18,912 --> 00:17:21,290 Aku bisa saja membunuh mereka. 310 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Aku tahu. 311 00:17:25,836 --> 00:17:26,795 Cukup menelepon. 312 00:17:28,922 --> 00:17:29,757 Tunggu. 313 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 Aku tak ingin melakukan ini. 314 00:17:36,388 --> 00:17:37,306 Ambillah. 315 00:17:46,315 --> 00:17:51,487 Aku tahu kau dan Jules telah memperdagangkan wanita dan pria 316 00:17:51,987 --> 00:17:53,864 sejak dia bekerja di bandara. 317 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 Aku tahu saat kau menjadi hakim, kau melepaskan mereka. 318 00:17:59,953 --> 00:18:04,750 Aku tahu operasinya menghasilkan jutaan dolar 319 00:18:04,750 --> 00:18:08,420 untuk kau dan dia dari sini sampai ke Florida. 320 00:18:09,755 --> 00:18:14,802 Aku juga tahu para wanita itu menghilang dan dipenjara 321 00:18:15,511 --> 00:18:19,056 karena mereka membangkang, tapi tak ada yang percaya mereka. 322 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 Tapi aku bisa melindungi mereka, 323 00:18:23,477 --> 00:18:25,854 meminta mereka bersaksi, 324 00:18:26,563 --> 00:18:30,234 lalu memenjarakan kau dan Jules seumur hidup. 325 00:18:30,818 --> 00:18:31,902 Jadi, Norman, 326 00:18:33,320 --> 00:18:37,157 kutinggalkan semua ini demi kesehatan mentalku. 327 00:18:38,617 --> 00:18:43,455 Aku kemari untuk menjadi wanita baik yang takut pada Tuhan. 328 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 Tapi kau... 329 00:18:45,624 --> 00:18:50,504 Astaga, kau mencoba membuatku menjadi bajingan seperti dulu. 330 00:18:51,463 --> 00:18:54,007 Tapi karena Tuhan adalah saksiku, 331 00:18:55,092 --> 00:18:58,470 jika kau membunuh salah satu putraku, 332 00:18:58,971 --> 00:19:03,016 aku akan menghancurkanmu. 333 00:19:04,518 --> 00:19:07,437 Kau pikir omong kosong ini akan menghentikanku? 334 00:19:09,022 --> 00:19:10,607 Kuharap begitu. 335 00:19:12,985 --> 00:19:15,237 Aku tak peduli, 336 00:19:15,237 --> 00:19:19,366 apalagi saat seseorang menyakiti orang yang kucintai. 337 00:19:21,201 --> 00:19:23,078 Aku pun tak peduli. 338 00:19:24,037 --> 00:19:28,125 Kenapa kau terus berusaha melindungi anak-anak keparat itu? 339 00:19:28,709 --> 00:19:33,213 Karena para keparat itu adalah anak-anakku... 340 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 Keparat. 341 00:19:55,485 --> 00:19:56,320 Hei. 342 00:19:57,154 --> 00:19:59,156 - Kau diam saja. - Aku tak apa-apa. 343 00:20:00,908 --> 00:20:01,783 Kau yakin? 344 00:20:05,454 --> 00:20:07,539 Sayang, aku tahu sifatmu. Ada apa? 345 00:20:08,582 --> 00:20:09,583 Apa yang terjadi? 346 00:20:10,250 --> 00:20:11,376 Kau mengisap penisnya? 347 00:20:15,172 --> 00:20:16,215 - Calvin. - Benar. 348 00:20:16,215 --> 00:20:17,382 Calvin, tunggu, Sayang. 349 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 - Bukan main. - Aku hendak melakukannya. 350 00:20:19,301 --> 00:20:20,219 Apa-apaan? 351 00:20:20,219 --> 00:20:23,430 - Tidak jadi karena adiknya masuk. - Astaga. 352 00:20:23,430 --> 00:20:26,516 Dia menghentikan... Apa yang seharusnya kulakukan? 353 00:20:31,980 --> 00:20:32,814 Dengarkan aku. 354 00:20:33,899 --> 00:20:36,401 Mereka memiliki kita, mengerti? 355 00:20:36,401 --> 00:20:39,029 Kau yang terus bilang, "Kita akan keluar." 356 00:20:39,029 --> 00:20:40,530 Aku tak mau membahasnya. 357 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 Aku tak mau membahasnya sekarang. Diam. 358 00:20:43,242 --> 00:20:44,243 Dengar. 359 00:20:45,744 --> 00:20:47,704 Aku hanya menginginkanmu. 360 00:20:47,704 --> 00:20:49,206 Kau. Hanya kau. 361 00:20:49,206 --> 00:20:51,333 Kau akan membuatku menembak kepalanya. 362 00:20:51,333 --> 00:20:52,918 Menjauhlah. Terima kasih. 363 00:20:54,086 --> 00:20:56,046 Aku mau segelas anggur lagi. 364 00:20:57,547 --> 00:20:58,382 Kau yakin? 365 00:20:58,966 --> 00:21:01,718 - Kau ada di rapat itu, 'kan? - Benar. 366 00:21:07,724 --> 00:21:09,101 Jadi, beri tahu aku. 367 00:21:10,602 --> 00:21:11,770 Beri tahu apa? 368 00:21:11,770 --> 00:21:12,729 Rahasia. 369 00:21:14,481 --> 00:21:15,315 Ayolah. 370 00:21:15,315 --> 00:21:16,358 Aku ingin tahu. 371 00:21:18,026 --> 00:21:21,571 - Kau ingin tahu apa tepatnya? - Jangan bertele-tele, Varney. Ayolah. 372 00:21:22,906 --> 00:21:24,741 Apa yang sebaiknya kulakukan? 373 00:21:26,410 --> 00:21:27,661 Soal apa? 374 00:21:27,661 --> 00:21:30,038 "Soal apa"? Kau tahu maksudku. 375 00:21:30,038 --> 00:21:32,332 Kau sudah lama jadi penasihat ayah mertuaku. 376 00:21:33,750 --> 00:21:36,545 Kau pikir aku bukan bagian dari keluarga. 377 00:21:37,504 --> 00:21:41,216 Aku penasihat seluruh perusahaan. 378 00:21:42,926 --> 00:21:44,469 Kau mau bercinta denganku? 379 00:21:51,560 --> 00:21:54,229 Kurasa itu sangat tidak pantas. 380 00:21:54,229 --> 00:21:55,814 Jawab pertanyaannya. 381 00:22:00,027 --> 00:22:03,113 Kurasa kita sudah cukup minum. 382 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 Aku akan pergi. 383 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 Kau tak menjawabnya. 384 00:22:11,538 --> 00:22:12,831 Kau mau bercinta denganku? 385 00:22:15,667 --> 00:22:16,501 Mallory... 386 00:22:16,501 --> 00:22:18,086 Dengar, karena kau bisa. 387 00:22:22,007 --> 00:22:25,177 Sudah lama tak ada pria yang menginginkanku. 388 00:22:25,177 --> 00:22:26,803 Itu membuatku merasakan sesuatu. 389 00:22:26,803 --> 00:22:29,431 Sesuatu yang istimewa, karena Roy jelas tak melakukannya. 390 00:22:31,516 --> 00:22:34,644 Dia terus berselingkuh, padahal dia sulit ereksi. 391 00:22:39,816 --> 00:22:40,650 Jadi? 392 00:22:46,698 --> 00:22:47,532 Maafkan aku. 393 00:22:50,077 --> 00:22:51,536 Aku harus pamit. 394 00:22:56,083 --> 00:22:57,042 Tidak boleh. 395 00:22:59,252 --> 00:23:00,212 Duduklah. 396 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Santai. 397 00:23:07,594 --> 00:23:11,556 Karena kau takkan meninggalkanku duduk di sini sendirian. 398 00:23:12,140 --> 00:23:13,892 Itu akan tampak menyedihkan, 'kan? 399 00:23:15,727 --> 00:23:16,978 Penampilan, Sayang. 400 00:23:18,605 --> 00:23:21,316 Jadi, aku akan pergi dan meninggalkanmu di sini 401 00:23:22,359 --> 00:23:23,360 sendirian. 402 00:23:24,694 --> 00:23:25,946 Kau bisa membayarnya. 403 00:23:28,031 --> 00:23:29,491 Setidaknya kau bisa lakukan itu. 404 00:23:36,998 --> 00:23:37,874 Kau siap, Bu? 405 00:23:37,874 --> 00:23:40,544 Gillian, cari tumpangan pulang. Calvin, antar aku pulang. 406 00:24:08,864 --> 00:24:10,740 - Ada apa denganmu? - Tak ada apa-apa. 407 00:24:10,740 --> 00:24:13,577 Pergilah ke belakang dan ganti baju. 408 00:24:13,577 --> 00:24:15,495 Bersiaplah untuk ke panggung! 409 00:24:16,371 --> 00:24:17,289 Jalang sialan. 410 00:24:20,000 --> 00:24:22,210 Benar. Terus hasilkan uang. Mantap. 411 00:24:31,553 --> 00:24:33,180 Apa yang kau lihat? 412 00:24:36,516 --> 00:24:38,935 Ya, dia mengidap asma, tapi tak memberitahuku. 413 00:24:38,935 --> 00:24:42,105 Dia punya penyakit. Dia seharusnya beri tahu Daga. 414 00:24:42,898 --> 00:24:44,941 Makanya, dia di rumah sakit sekarang. 415 00:24:45,525 --> 00:24:46,401 Orang lemah. 416 00:24:46,902 --> 00:24:49,988 Kau harus tangguh untuk punya bokong seperti ini. 417 00:24:50,572 --> 00:24:54,493 Ayo, biar kujadwalkan operasimu. Kita bayar mereka dengan uang ini. 418 00:25:01,791 --> 00:25:03,668 Kawan, kakimu lebam. 419 00:25:04,669 --> 00:25:07,547 Kadang, orang perlu dihajar agar tak membangkang. 420 00:25:07,547 --> 00:25:08,965 Benar, 'kan? 421 00:25:10,634 --> 00:25:11,468 Benar. 422 00:25:12,677 --> 00:25:14,679 Sebaiknya tutup memarmu dengan riasan. 423 00:25:18,391 --> 00:25:19,392 Berhenti. 424 00:25:24,564 --> 00:25:25,649 Ada masalah? 425 00:25:26,358 --> 00:25:27,484 Pindah ke belakang. 426 00:25:28,401 --> 00:25:29,236 Bu? 427 00:25:30,153 --> 00:25:31,655 Pindah ke belakang mobil. 428 00:25:33,073 --> 00:25:33,949 Baik, Bu. 429 00:25:52,425 --> 00:25:53,593 Semua baik-baik saja? 430 00:25:54,594 --> 00:25:55,845 Menurutmu aku cantik? 431 00:25:56,471 --> 00:25:57,305 Bu? 432 00:25:58,765 --> 00:26:00,850 Aku pernah muda dan sempurna. 433 00:26:02,352 --> 00:26:03,728 Kini aku makin tua dan... 434 00:26:04,729 --> 00:26:07,190 Dulu para pria selalu berminat padaku. 435 00:26:07,983 --> 00:26:10,485 Kini gadis muda seperti Gillian lebih diminati. 436 00:26:12,737 --> 00:26:15,073 Kau tahu aku mendandaninya seperti itu... 437 00:26:16,032 --> 00:26:17,867 agar para pria memperhatikanku? 438 00:26:19,536 --> 00:26:21,246 Tapi dia masih lebih menarik. 439 00:26:23,373 --> 00:26:24,207 Bahkan bagimu. 440 00:26:25,917 --> 00:26:27,836 - Maaf? - Kau bercinta dengannya? 441 00:26:27,836 --> 00:26:28,753 Tidak, Bu. 442 00:26:30,088 --> 00:26:32,048 Suamiku begitu, atau mungkin dia mau. 443 00:26:33,675 --> 00:26:35,552 Dia yang terburuk dari yang terburuk. 444 00:26:43,476 --> 00:26:44,436 Apa maksud tatapanmu? 445 00:26:45,020 --> 00:26:45,854 Bukan apa-apa. 446 00:26:47,689 --> 00:26:50,483 - Bicaralah jika mau. - Kenapa aku di belakang sini? 447 00:26:51,151 --> 00:26:53,361 Tugasku hanya mengantarmu pulang. Itu saja. 448 00:26:54,195 --> 00:26:55,530 Oke, antar aku pulang. 449 00:26:56,990 --> 00:26:59,701 - Tidak. Kenapa kau memintaku ke belakang? - Apa kau gila? 450 00:27:00,619 --> 00:27:02,370 Kau pasti punya alasan, 'kan? 451 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 Apa yang kau mau? 452 00:27:07,709 --> 00:27:08,627 Kau menginginkanku? 453 00:27:10,253 --> 00:27:13,173 Sepertinya suamimu tak memenuhi semua kebutuhanmu. 454 00:27:16,426 --> 00:27:17,510 Ternyata benar. 455 00:27:18,094 --> 00:27:19,179 Kau menginginkanku 456 00:27:20,347 --> 00:27:21,890 karena aku menginginkanmu. 457 00:27:24,434 --> 00:27:28,355 Kau bisa memecatku nanti, tapi saat ini aku tak peduli. 458 00:27:28,355 --> 00:27:29,564 Karena saat ini, 459 00:27:30,899 --> 00:27:32,025 aku menginginkanmu. 460 00:27:48,792 --> 00:27:50,001 Kita pergi sekarang. 461 00:27:51,586 --> 00:27:52,671 Ayo jalan. 462 00:28:18,071 --> 00:28:21,658 - Si jalang itu tak menghasilkan uang. - Nihil. 463 00:28:22,242 --> 00:28:24,536 Entah kenapa Jules terus membawa wanita payah. 464 00:28:24,536 --> 00:28:25,453 Gila. 465 00:28:25,453 --> 00:28:27,330 Lihat bukunya. Lihat berapa utangnya. 466 00:28:27,330 --> 00:28:29,749 - Ayo kita lihat. - Berapa utangnya? 467 00:28:30,250 --> 00:28:32,168 Gila! 468 00:28:32,168 --> 00:28:35,463 Dia berutang $237.000. 469 00:28:35,463 --> 00:28:37,257 - Gila! - Gila! 470 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 Kalau Rain? 471 00:28:39,968 --> 00:28:41,094 Empat ratus ribu. 472 00:28:41,094 --> 00:28:43,263 Jules pasti mengada-ada. 473 00:28:43,263 --> 00:28:44,764 Ya. Mampuslah mereka. 474 00:28:44,764 --> 00:28:47,100 Kita harus bayar uang kita. Persetan. 475 00:28:47,100 --> 00:28:50,311 - Ya, tapi sekitar 80.000. - Ya, inflasi, Say. 476 00:28:51,563 --> 00:28:52,689 Mengerti maksudku? 477 00:28:52,689 --> 00:28:55,191 Lalu dia akan menambahkan utang itu. 478 00:28:55,191 --> 00:28:57,652 Bagaimana, ya? "Bayar atau dipenjara." Sialan mereka. 479 00:28:57,652 --> 00:29:01,030 Mereka akan dikenakan denda karena tak bisa bayar utang. 480 00:29:01,030 --> 00:29:02,782 "Transaksi ditolak." 481 00:29:02,782 --> 00:29:06,077 Oke. Astaga, mereka akan terjebak di sini seumur hidup. 482 00:29:06,077 --> 00:29:08,663 Itulah rencananya. Kau tak tahu? 483 00:29:09,164 --> 00:29:10,248 Itulah maksudku. 484 00:29:13,668 --> 00:29:15,503 - Astaga. - Apa? 485 00:29:15,503 --> 00:29:16,838 Pria itu mencarinya lagi. 486 00:29:17,422 --> 00:29:18,673 - Siapa? Kimmie? - Ya. 487 00:29:22,469 --> 00:29:23,303 Hei. 488 00:29:24,804 --> 00:29:27,766 Ada tamu VIP untukmu. Kau takkan dapat uang di sini. Ayo. 489 00:29:28,349 --> 00:29:29,309 Ayo. 490 00:29:32,854 --> 00:29:34,022 Ayo, Sayang! 491 00:29:41,654 --> 00:29:42,489 Hai. 492 00:29:44,199 --> 00:29:46,326 Kau ingin duduk untuk bertemu Angel? 493 00:29:53,666 --> 00:29:55,168 - Terima kasih. - Ya. 494 00:30:05,345 --> 00:30:06,221 Ada apa? 495 00:30:07,847 --> 00:30:08,681 Apa maksudmu? 496 00:30:11,601 --> 00:30:12,727 Kau tampak berbeda. 497 00:30:13,686 --> 00:30:14,813 Aku baik-baik saja. 498 00:30:16,189 --> 00:30:17,398 Tampaknya tidak. 499 00:30:18,399 --> 00:30:19,526 Tahu dari mana? 500 00:30:21,528 --> 00:30:23,947 Duduklah dan lihat Angel. 501 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 Baiklah. 502 00:30:28,159 --> 00:30:29,202 Apa ini karena 503 00:30:30,328 --> 00:30:32,997 aku tak menjenguk temanmu kemarin? 504 00:30:32,997 --> 00:30:33,915 Dengar, 505 00:30:34,833 --> 00:30:36,376 aku menari, mengerti? 506 00:30:36,876 --> 00:30:37,961 Itu aturannya. 507 00:30:38,545 --> 00:30:41,130 Kecuali kau mau kupanggilkan Angel, tapi kau tak mau. 508 00:30:41,714 --> 00:30:43,675 Jadi, aku menari, kau bayar. 509 00:30:44,175 --> 00:30:45,176 Itulah aturannya. 510 00:30:46,469 --> 00:30:47,470 Ada apa denganmu? 511 00:30:50,056 --> 00:30:51,391 Takkan kutanya lagi. 512 00:30:52,016 --> 00:30:53,560 Kenapa kau terus menanyakan itu? 513 00:30:53,560 --> 00:30:55,687 Kau mencoba mempermainkanku? 514 00:30:56,479 --> 00:30:57,730 Apa maksudmu? 515 00:31:01,818 --> 00:31:03,236 Kenapa kau tak menari? 516 00:31:06,406 --> 00:31:08,908 Kita berdua tahu aku tak bisa merangsangmu. 517 00:31:08,908 --> 00:31:11,369 Tidak. Itu... 518 00:31:12,620 --> 00:31:14,080 Di situlah kau keliru. 519 00:31:16,082 --> 00:31:18,793 Dulu aku sering bersama wanita sepertimu. 520 00:31:19,627 --> 00:31:20,461 Sering. 521 00:31:22,547 --> 00:31:25,675 Aku selalu penasaran, 522 00:31:25,675 --> 00:31:29,262 dan di usia tuaku ini, 523 00:31:30,430 --> 00:31:31,848 kupikir, "Kenapa tidak?" 524 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Dia pria pertamamu? 525 00:31:33,975 --> 00:31:37,562 Aku kemari untuk bersantai. Jika kau takkan membantuku... 526 00:31:38,354 --> 00:31:40,440 Aku tak bisa membantumu. Kau mau Angel. 527 00:31:42,150 --> 00:31:43,651 Ada apa denganmu, Kimmie? 528 00:31:43,651 --> 00:31:45,570 Kenapa kau terus menanyakan itu? 529 00:31:47,155 --> 00:31:49,073 Apa kau mencoba mempermainkanku? 530 00:31:49,073 --> 00:31:50,366 Apa maksudmu? 531 00:31:50,950 --> 00:31:55,038 Aku tahu siapa kau. Aku melihat foto-foto di rumahmu. 532 00:31:57,373 --> 00:32:00,043 Ya, aku sudah memberitahumu soal itu. Benar? 533 00:32:01,085 --> 00:32:02,795 Ya. Kau main-main. 534 00:32:04,380 --> 00:32:06,090 - Kimberly... - Namaku Kimmie. 535 00:32:07,592 --> 00:32:08,468 Dengar... 536 00:32:10,428 --> 00:32:13,473 Aku mengalami hari yang buruk. Aku tak mau masalah. 537 00:32:13,473 --> 00:32:15,016 Oke. Maka jangan cari masalah. 538 00:32:16,559 --> 00:32:19,646 Kau tahu di mana mencariku. Kau mudah menemukanku. 539 00:32:21,397 --> 00:32:22,941 - Ya! - Ya, goyang! 540 00:32:23,900 --> 00:32:24,943 Sial. 541 00:32:27,487 --> 00:32:28,863 Apa dia sering ke sini? 542 00:32:29,447 --> 00:32:30,281 Entahlah. 543 00:32:30,907 --> 00:32:32,158 Dia tahu aku di sini? 544 00:32:32,742 --> 00:32:33,618 Entahlah. 545 00:32:34,369 --> 00:32:35,203 Kau yakin? 546 00:32:40,792 --> 00:32:43,169 Kau tak ingin putramu melihatmu di sini. 547 00:32:43,753 --> 00:32:45,463 Aku mengenalinya dari fotomu. 548 00:32:46,589 --> 00:32:47,548 Ini rencanamu? 549 00:32:48,049 --> 00:32:49,300 Kau paranoid. 550 00:33:00,520 --> 00:33:02,939 Aku harus pergi. Dia tak boleh melihatku. 551 00:33:03,523 --> 00:33:06,192 - Tenang. Kau di area wanita. - Kau tak paham. 552 00:33:06,192 --> 00:33:08,194 Dia tak boleh melihatku di sini. 553 00:33:09,612 --> 00:33:11,781 Dan dia tak boleh... 554 00:33:11,781 --> 00:33:14,283 - Mereka harus berhenti bicara. - Oke. 555 00:33:14,283 --> 00:33:16,995 - Hentikan dia. Sekarang. Cepat. - Baiklah. 556 00:33:19,455 --> 00:33:20,415 Goyang lagi! 557 00:33:25,503 --> 00:33:26,504 Jangan ragu! 558 00:33:27,130 --> 00:33:29,090 Haleluya, Angel, astaga. 559 00:33:29,090 --> 00:33:30,008 Angel. 560 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 Sebentar. 561 00:33:31,801 --> 00:33:32,719 - Hei. - Ada apa? 562 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 Dia kembali. 563 00:33:33,761 --> 00:33:35,179 Dia ingin menemuiku? 564 00:33:35,179 --> 00:33:37,348 Entahlah. Hei. Apa yang kau lihat? 565 00:33:38,266 --> 00:33:39,142 Ya. 566 00:33:39,142 --> 00:33:41,602 Entahlah, tapi berhenti bicara dengannya. 567 00:33:43,104 --> 00:33:46,232 - Kenapa? - Entahlah. Hentikan saja. Ya? 568 00:33:46,232 --> 00:33:47,275 Baiklah. 569 00:33:48,234 --> 00:33:50,570 Hei. Sampaikan bahwa aku ingin bertemu dia. 570 00:33:51,195 --> 00:33:52,822 Takkan kubiarkan kau merampoknya. 571 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 - Ayolah! - Tidak. 572 00:33:53,906 --> 00:33:56,284 - Kita bisa celaka. - Akan kutemui dia... 573 00:33:56,284 --> 00:33:57,326 - Dah. - Hei. 574 00:33:57,326 --> 00:34:00,371 Akan kutemui dia di tempatmu. Beri tahu dia. 575 00:34:02,999 --> 00:34:04,917 Angel-ku... 576 00:34:04,917 --> 00:34:06,753 Angel... Hei, wah... 577 00:34:09,130 --> 00:34:10,006 Oke. 578 00:34:19,474 --> 00:34:22,101 - Kau bilang apa padanya? - "Berhenti bicara dengannya." 579 00:34:23,519 --> 00:34:25,563 Apa dia tahu pria itu putraku? 580 00:34:25,563 --> 00:34:26,856 Tidak, dia tak tahu. 581 00:34:26,856 --> 00:34:28,483 - Kau yakin? - Ya. 582 00:34:29,609 --> 00:34:33,196 - Kenapa kau lama bicara dengannya? - Dia ingin menemuimu. 583 00:34:33,196 --> 00:34:34,113 Apa? 584 00:34:34,822 --> 00:34:36,157 Ya, di tempatku. 585 00:34:39,619 --> 00:34:41,120 Kenapa dia ingin menemuiku? 586 00:34:42,205 --> 00:34:43,998 Menurutmu kenapa? Karena uang. 587 00:34:45,750 --> 00:34:48,711 Kau harus santai. Minumlah atau lakukan apa pun. 588 00:34:53,382 --> 00:34:57,303 Bisakah kau tetap bersamaku di sini sampai dia pergi? 589 00:35:01,140 --> 00:35:02,809 Delinda akan menagihku banyak uang. 590 00:35:04,018 --> 00:35:06,604 Kau tahu siapa aku, 'kan? Apa itu penting? 591 00:35:06,604 --> 00:35:08,606 Jangan beri aku uang di sini. 592 00:35:09,107 --> 00:35:12,026 Mereka akan tahu kau kaya. Mereka akan memerasmu... 593 00:35:12,610 --> 00:35:14,529 Untuk apa kuberi tahu? Kau tahu. 594 00:35:17,740 --> 00:35:20,535 Bagaimana aku bisa tahu? 595 00:35:22,829 --> 00:35:24,205 Ya, terserah. 596 00:35:25,081 --> 00:35:26,290 Itu omong kosong. 597 00:35:33,756 --> 00:35:35,550 Kau akan ceritakan masalahmu? 598 00:35:36,717 --> 00:35:38,803 Kupikir kau takkan menanyakan itu lagi. 599 00:35:39,887 --> 00:35:43,474 Awalnya begitu, tapi kita cukup akur. 600 00:35:43,975 --> 00:35:47,937 Kenapa kau pikir kita akur, padahal kaulah yang paling berkuasa? 601 00:35:48,896 --> 00:35:50,648 Kau membuatku di posisi ini. 602 00:35:51,899 --> 00:35:54,026 Bagaimana aku bisa membuatmu di posisi ini? 603 00:35:56,279 --> 00:35:57,113 Kau hanya... 604 00:35:59,615 --> 00:36:00,449 Apa kabar? 605 00:36:02,535 --> 00:36:03,703 Kau mencuri jamku. 606 00:36:05,121 --> 00:36:06,289 Ya... 607 00:36:06,873 --> 00:36:07,874 Maaf soal itu. 608 00:36:08,416 --> 00:36:09,584 Tapi ayo masuklah. 609 00:36:10,376 --> 00:36:11,836 Aku bisa menebusnya. 610 00:36:13,963 --> 00:36:16,215 Hei, kau mungkin ingin berjalan-jalan. 611 00:36:16,966 --> 00:36:18,176 Ini akan lama. 612 00:36:18,176 --> 00:36:20,386 Tidak, aku tetap di sini. 613 00:36:22,138 --> 00:36:24,307 - Kau tak memercayaiku? - Aku tetap di sini. 614 00:36:26,559 --> 00:36:27,393 Oke. 615 00:36:30,313 --> 00:36:31,147 Hei. 616 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 Pergilah. 617 00:36:36,986 --> 00:36:38,779 Kupikir kau ingin aku di sini. 618 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Cukup... 619 00:36:42,074 --> 00:36:43,159 beri aku satu jam. 620 00:37:05,223 --> 00:37:06,891 Kimmie bilang kau pria baik. 621 00:37:07,475 --> 00:37:08,309 Jadi... 622 00:37:12,271 --> 00:37:13,689 Dia hanya bilang begitu? 623 00:37:15,066 --> 00:37:15,900 Ya. 624 00:37:16,776 --> 00:37:18,319 Seharusnya lebih dari itu? 625 00:37:19,237 --> 00:37:20,071 Tidak. 626 00:37:20,655 --> 00:37:21,489 Itu saja. 627 00:37:24,033 --> 00:37:27,328 Berapa kau bayar aku malam ini? 628 00:37:27,328 --> 00:37:28,454 Aku butuh seribu. 629 00:37:31,540 --> 00:37:33,834 Jadi, dia bercerita lebih banyak tentang aku? 630 00:37:34,669 --> 00:37:36,462 Tidak. Dia tak bilang apa pun. 631 00:37:37,046 --> 00:37:39,006 Bagaimana kau tahu aku bisa bayar itu? 632 00:37:40,591 --> 00:37:41,425 Aku... 633 00:37:42,426 --> 00:37:45,471 Aku mencari tahu soal jam itu. Ternyata mahal. 634 00:37:48,140 --> 00:37:49,725 Aku mau kita bertemu lagi. 635 00:37:50,977 --> 00:37:52,353 Kukira kau tak mau. 636 00:37:54,063 --> 00:37:54,939 Aku mau. 637 00:37:57,525 --> 00:37:59,026 Kau meminjam jamku... 638 00:38:00,569 --> 00:38:03,572 agar kau bisa mencari tahu? 639 00:38:06,033 --> 00:38:06,909 Tidak, aku... 640 00:38:09,912 --> 00:38:11,664 Bukan meminjam. Aku hanya... 641 00:38:11,664 --> 00:38:14,583 Aku senang bertemu denganmu lagi. 642 00:38:15,626 --> 00:38:17,044 Aku bisa memenjarakanmu. 643 00:38:20,256 --> 00:38:21,674 Kau takkan melakukannya. 644 00:38:22,675 --> 00:38:23,551 Kenapa tidak? 645 00:38:24,969 --> 00:38:27,763 Kau takkan mau siapa pun tahu soal ini. 646 00:38:28,306 --> 00:38:29,140 Benar? 647 00:38:31,559 --> 00:38:32,560 Kau mengancamku? 648 00:38:33,686 --> 00:38:34,770 Tidak sama sekali. 649 00:38:38,190 --> 00:38:39,608 Kau keliru 650 00:38:41,235 --> 00:38:43,404 jika kau pikir aku takut padamu. 651 00:38:46,407 --> 00:38:47,700 Aku percaya itu. 652 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 Bagus. 653 00:38:55,458 --> 00:38:56,834 Kurasa kau bersemangat. 654 00:39:00,046 --> 00:39:01,422 Kau bersemangat, Om? 655 00:39:05,259 --> 00:39:06,385 Mungkin. 656 00:39:12,433 --> 00:39:13,351 Minta maaflah. 657 00:39:14,643 --> 00:39:15,478 Maafkan aku. 658 00:39:16,437 --> 00:39:17,688 Itu takkan terulang. 659 00:39:18,189 --> 00:39:19,315 Apa jaminannya? 660 00:39:21,150 --> 00:39:22,651 Kau harus percaya padaku. 661 00:39:23,903 --> 00:39:25,488 Aku tahu kau suka melihat ini. 662 00:39:29,158 --> 00:39:29,992 Sentuh saja. 663 00:39:42,129 --> 00:39:43,255 Astaga! Apa-apaan? 664 00:39:48,803 --> 00:39:51,180 - Apakah ini menular? - Tidak. 665 00:39:52,139 --> 00:39:53,933 Ada apa denganmu, Bung? 666 00:39:55,476 --> 00:39:56,519 Menari... 667 00:39:56,519 --> 00:39:57,812 Menari saja untukku. 668 00:39:59,480 --> 00:40:00,481 Astaga. 669 00:40:04,485 --> 00:40:05,444 Kau aman. 670 00:40:07,154 --> 00:40:10,533 - Kau yakin ini tak menular? - Ayolah. Tidak. 671 00:40:11,325 --> 00:40:12,368 Menari saja. 672 00:40:14,203 --> 00:40:15,037 Aku mohon. 673 00:40:22,586 --> 00:40:23,504 Bagus. 674 00:40:46,861 --> 00:40:48,320 Sedang apa kau di sini? 675 00:40:48,904 --> 00:40:51,615 Untuk memastikan kebutuhanmu terpenuhi. 676 00:40:52,658 --> 00:40:53,826 Aku baik-baik saja. 677 00:40:54,452 --> 00:40:55,286 Ya, Bu. 678 00:40:55,828 --> 00:40:58,581 Mau kubantu memperbaiki blusmu? Ini agak... 679 00:40:58,581 --> 00:41:00,374 Untuk apa? 680 00:41:01,500 --> 00:41:03,252 Aku mau tidur. Aku lelah. 681 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 Tentu. 682 00:41:05,921 --> 00:41:07,590 Wajar jika aku berantakan. 683 00:41:08,340 --> 00:41:11,469 Mungkin kau akan mengerti jika kau bekerja lebih keras. 684 00:41:12,052 --> 00:41:13,387 Kau benar. 685 00:41:13,387 --> 00:41:15,264 Jadi, kenapa kau di sini? 686 00:41:16,265 --> 00:41:17,099 Maafkan aku. 687 00:41:17,099 --> 00:41:20,436 Selalu terbata-bata. Pergilah ke rumah garasi. 688 00:41:20,436 --> 00:41:21,896 Pergi dari hadapanku. 689 00:41:23,606 --> 00:41:24,815 Baik, Bu. 690 00:41:29,695 --> 00:41:30,779 Ada apa dengannya? 691 00:41:45,753 --> 00:41:47,379 Kenapa kau di luar kamarku? 692 00:41:48,464 --> 00:41:49,840 Kita harus bicara. 693 00:42:01,101 --> 00:42:04,104 Staf lain akan melihat kita. Mereka sedang tidur. 694 00:42:04,104 --> 00:42:05,356 Kau menidurinya? 695 00:42:05,356 --> 00:42:08,234 - Kau mengisap penis suaminya. - Ternyata benar. 696 00:42:08,943 --> 00:42:09,860 Keluar. 697 00:42:11,904 --> 00:42:13,030 Akan kuadukan. 698 00:42:13,531 --> 00:42:14,365 Lantas? 699 00:42:15,533 --> 00:42:17,826 - Kau tahu Roy akan berbuat apa? - Aku tak peduli. 700 00:42:17,826 --> 00:42:19,954 Sebaiknya kau peduli. 701 00:42:20,454 --> 00:42:22,456 Keluarlah sebelum orang-orang melihatmu. 702 00:42:23,666 --> 00:42:25,376 Aku tak berarti bagimu? 703 00:42:25,376 --> 00:42:27,169 Kau mengeluh setelah bersama Roy? 704 00:42:31,382 --> 00:42:32,800 Memang. 705 00:42:33,384 --> 00:42:34,301 Keluar. 706 00:42:36,345 --> 00:42:37,763 Oke, Jagoan. 707 00:42:37,763 --> 00:42:39,390 Dasar bodoh. 708 00:42:58,617 --> 00:43:00,119 Di mana dia? 709 00:43:02,913 --> 00:43:03,831 Dia meninggal. 710 00:45:18,215 --> 00:45:21,301 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi