1
00:00:19,019 --> 00:00:21,187
Kau tak ingin tahu siapa aku?
2
00:00:21,187 --> 00:00:22,981
Aku dan saudaraku mengelola semuanya.
3
00:00:22,981 --> 00:00:24,482
Sayang, apa yang terjadi?
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,817
Kau harus menyelamatkannya!
5
00:00:26,317 --> 00:00:27,485
Di mana Angel?
6
00:00:27,485 --> 00:00:31,031
Kau tak tahu siapa dia.
Dia bos Jules. Habislah kita.
7
00:00:31,031 --> 00:00:33,616
Kau pikir kau akan menggantikanku?
Merebut posisiku?
8
00:00:34,451 --> 00:00:36,911
Aku ingin tahu siapa pelakunya.
9
00:00:36,911 --> 00:00:40,040
Jika saudaraku menutupinya,
akan kuhancurkan keluarga ini.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,959
Apa kau berkendara
di jalan pribadi tadi malam?
11
00:00:42,959 --> 00:00:44,085
Apa yang ibuku mau?
12
00:00:44,085 --> 00:00:46,296
Wanita yang tertabrak itu adalah bibimu.
13
00:00:46,296 --> 00:00:49,007
Siapa di antara kalian
yang menabrak istriku?
14
00:00:50,050 --> 00:00:51,384
Siapa pelakunya?
15
00:00:55,513 --> 00:00:57,891
Kutemukan ini di jalan! Ini ulahmu?
16
00:00:59,517 --> 00:01:01,311
Jangan datang ke kantorku,
17
00:01:01,811 --> 00:01:04,189
saat rapat, dan membuat kegaduhan.
18
00:01:04,189 --> 00:01:07,942
- Aku takkan bertanya lagi.
- Dengar, kita harus tenang.
19
00:01:07,942 --> 00:01:10,987
- Paman Norman...
- Mallory, diamlah.
20
00:01:10,987 --> 00:01:14,032
Kau bukan bagian dari keluarga ini,
jadi diamlah.
21
00:01:14,032 --> 00:01:16,326
Aku takkan memberitahumu lagi.
22
00:01:16,326 --> 00:01:19,329
Keparat, aku akan senang
melemparmu dari jendela.
23
00:01:19,329 --> 00:01:21,372
- Ayo.
- Hentikan!
24
00:01:21,372 --> 00:01:22,499
Tolong hentikan.
25
00:01:22,499 --> 00:01:24,626
Roy, bangun dan lakukan sesuatu.
26
00:01:24,626 --> 00:01:26,336
Ibu mau aku melakukan apa?
27
00:01:26,336 --> 00:01:28,755
Kau benar-benar memalukan!
28
00:01:29,255 --> 00:01:32,467
Kau bisa katakan itu lagi.
Kau dan si homo ini.
29
00:01:33,051 --> 00:01:35,095
Homo? Tunggu, Pak Tua, akan kuhajar kau...
30
00:01:35,095 --> 00:01:37,972
Kau harus duduk kembali. Duduk.
31
00:01:37,972 --> 00:01:40,975
- Kau anak setan.
- Duduklah.
32
00:01:40,975 --> 00:01:43,520
Kau menghina ibu kita.
33
00:01:44,020 --> 00:01:46,898
Pertama, dulu kau mencoba merampas
50% sahamku di perusahan ini.
34
00:01:46,898 --> 00:01:49,317
- Astaga.
- Lalu kukalahkan kau di pengadilan.
35
00:01:49,317 --> 00:01:52,737
Kau tak pernah membuatku
melupakannya sejak itu.
36
00:01:52,737 --> 00:01:55,490
Terima kasihlah padaku
karena terus membantumu, Bodoh.
37
00:01:55,490 --> 00:01:57,408
- Bodoh?
- Ya, Bodoh.
38
00:01:57,408 --> 00:01:59,494
Kaulah penyebab gugatan ini.
39
00:01:59,494 --> 00:02:01,788
Aku ahli kimia dengan gelar PhD.
40
00:02:01,788 --> 00:02:05,542
Ahli kimia macam apa
yang tak tahu penyebab kanker?
41
00:02:05,542 --> 00:02:08,628
Yang tahu cara memulai
perusahaan ini sejak awal.
42
00:02:08,628 --> 00:02:10,088
Tidak, aku yang memulainya.
43
00:02:10,088 --> 00:02:13,508
Akulah yang berjasa
dalam memajukan perusahaan ini.
44
00:02:13,508 --> 00:02:16,594
Berengsek. Kau hanya ingin
mengubah topik pembicaraan.
45
00:02:16,594 --> 00:02:17,846
Silakan saja.
46
00:02:18,888 --> 00:02:19,848
Sudah.
47
00:02:21,141 --> 00:02:22,392
Itu ulahmu, 'kan?
48
00:02:23,852 --> 00:02:25,937
Aku mau keluar. Ya.
49
00:02:26,437 --> 00:02:27,856
Aku bicara padamu.
50
00:02:27,856 --> 00:02:30,733
Kau mau menyentuhku?
Aku berjanji kau akan menyesal.
51
00:02:30,733 --> 00:02:32,819
Memang kau mau apa, Bajingan?
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,654
Dengar, tolong hentikan!
53
00:02:35,155 --> 00:02:37,824
Kau selalu melindunginya.
Makanya, dia begini.
54
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
- Horace, diamlah.
- Tidak, tunggu, Bu.
55
00:02:39,951 --> 00:02:43,496
- Apa maksudnya "begini", Ayah?
- Horace.
56
00:02:43,496 --> 00:02:44,831
Kau pecundang
57
00:02:44,831 --> 00:02:48,084
yang membiarkan pria lain
menjamah dan menidurimu.
58
00:02:48,084 --> 00:02:49,252
Kau pecundang.
59
00:02:49,252 --> 00:02:52,589
Astaga, Horace, kubilang hentikan.
60
00:02:52,589 --> 00:02:53,882
Aku serius!
61
00:02:55,008 --> 00:02:56,092
Itu ulahmu.
62
00:02:57,177 --> 00:02:58,720
Kau tahu itu bukan ulahku,
63
00:03:00,263 --> 00:03:01,681
tapi kuharap itu ulahku.
64
00:03:02,932 --> 00:03:05,685
Apa pun untuk membuatmu sengsara.
Permisi, Bu.
65
00:03:09,063 --> 00:03:10,106
Bajingan.
66
00:03:10,106 --> 00:03:14,444
Bisakah kalian hentikan ini? Tolonglah!
67
00:03:14,444 --> 00:03:17,071
Kau selalu melindungi anak-anak ini.
68
00:03:17,572 --> 00:03:20,200
Itu sebabnya mereka tak berguna.
69
00:03:22,160 --> 00:03:23,244
Di mana anak-anakmu?
70
00:03:26,706 --> 00:03:27,540
Di mana?
71
00:03:28,666 --> 00:03:29,584
Oke, itu kejam.
72
00:03:30,084 --> 00:03:31,002
Kau yang kejam.
73
00:03:31,586 --> 00:03:32,754
Kau sangat kejam.
74
00:03:35,298 --> 00:03:36,216
Aku berjanji
75
00:03:38,134 --> 00:03:39,552
jika istriku meninggal...
76
00:03:39,552 --> 00:03:40,887
Jangan bilang begitu.
77
00:03:44,057 --> 00:03:45,600
Jika istriku meninggal...
78
00:03:48,102 --> 00:03:51,689
akan kuhancurkan semua ini.
79
00:03:55,818 --> 00:03:56,694
Seluruhnya.
80
00:04:01,282 --> 00:04:02,408
Oh, begitu, ya?
81
00:04:02,408 --> 00:04:04,911
Ya? Kau akan bertindak bodoh.
82
00:04:05,495 --> 00:04:07,247
Silakan. Hancurkan saja!
83
00:04:07,914 --> 00:04:09,582
Hancurkan semuanya! Astaga.
84
00:04:11,376 --> 00:04:15,088
Aku lelah melindungi kalian terus.
85
00:04:24,055 --> 00:04:25,974
Apa yang kau lihat?
86
00:04:26,849 --> 00:04:27,767
Kau juga.
87
00:04:38,820 --> 00:04:39,654
Yah...
88
00:04:41,572 --> 00:04:42,657
Boleh kulanjutkan?
89
00:04:43,366 --> 00:04:44,284
Sial!
90
00:05:08,683 --> 00:05:09,517
{\an8}Keluar.
91
00:05:10,101 --> 00:05:11,144
{\an8}Diam.
92
00:05:14,439 --> 00:05:16,774
{\an8}Dengar, aku malas berdebat.
93
00:05:16,774 --> 00:05:18,735
{\an8}Aku bilang diam.
94
00:05:19,819 --> 00:05:22,739
{\an8}Apa kau tahu apa yang kau hadapi?
95
00:05:23,781 --> 00:05:25,158
{\an8}Aku tak takut padanya.
96
00:05:26,993 --> 00:05:28,286
{\an8}Kau tahu, Horace?
97
00:05:28,870 --> 00:05:31,831
{\an8}Aku pernah melihatmu
melakukan hal-hal bodoh.
98
00:05:33,374 --> 00:05:34,459
{\an8}Apa maksudmu?
99
00:05:35,877 --> 00:05:38,212
{\an8}Jangan membuatnya marah.
100
00:05:38,212 --> 00:05:40,423
{\an8}Aku tak menabrak wanita jalang itu.
101
00:05:40,423 --> 00:05:42,759
{\an8}Kau tahu dia tahu segalanya.
102
00:05:42,759 --> 00:05:45,553
{\an8}Maksudku segala-galanya!
103
00:05:47,847 --> 00:05:51,059
{\an8}Olivia, kenapa kau di sini?
Pergilah ke gereja.
104
00:05:51,059 --> 00:05:52,018
{\an8}Kau tahu?
105
00:05:52,727 --> 00:05:55,480
{\an8}Baiklah, tak ada yang mau mendengarkanku.
106
00:05:55,480 --> 00:05:58,232
{\an8}Benar. Keluarlah.
107
00:05:59,484 --> 00:06:02,445
{\an8}Berengsek, jangan bicara begitu padaku!
108
00:06:04,447 --> 00:06:06,407
{\an8}Aku selalu bicara begitu padamu.
109
00:06:07,075 --> 00:06:08,117
{\an8}Oke.
110
00:06:09,869 --> 00:06:12,955
{\an8}Kau tahu pria itu iblis.
111
00:06:13,998 --> 00:06:17,126
{\an8}Silakan kau hadapi saja.
112
00:06:37,313 --> 00:06:39,273
Pak? Kau tak apa-apa?
113
00:06:40,483 --> 00:06:41,859
Aku menemukan sepatu.
114
00:06:42,443 --> 00:06:44,278
- Pak?
- Sepatu di jalan.
115
00:06:44,278 --> 00:06:46,781
- Salah satu bajingan itu menabraknya.
- Siapa?
116
00:06:46,781 --> 00:06:47,782
Keponakanku!
117
00:06:50,201 --> 00:06:53,704
- Wow.
- Dengar, apa kau di pihakku?
118
00:06:53,704 --> 00:06:56,124
- Ya.
- Atau kau setia pada saudaraku?
119
00:06:56,624 --> 00:06:59,460
- Aku setia padamu.
- Maka cari pelakunya.
120
00:06:59,460 --> 00:07:01,087
- Kau mengerti?
- Ya.
121
00:07:01,087 --> 00:07:05,049
Salah satu bajingan itu pelakunya.
Aku ingin tahu yang mana.
122
00:07:05,633 --> 00:07:06,717
Akan kutangani.
123
00:07:08,511 --> 00:07:10,596
Jangan kecewakan aku kali ini.
124
00:07:11,931 --> 00:07:13,015
Aku pernah begitu?
125
00:07:31,951 --> 00:07:33,035
Dia marah.
126
00:07:33,536 --> 00:07:34,996
Ya, aku bisa melihatnya.
127
00:07:37,832 --> 00:07:39,250
Kau juga mencurigaiku?
128
00:07:40,251 --> 00:07:41,085
Haruskah?
129
00:07:42,253 --> 00:07:44,046
Dengar, aku bukan kakakku.
130
00:07:44,839 --> 00:07:47,341
Aku suka tantangan,
tapi tak berbuat bodoh.
131
00:07:47,925 --> 00:07:51,012
- Charles, ayolah...
- Aku tak mengkhianati keluargaku.
132
00:07:52,597 --> 00:07:54,599
Roy di dalam melecehkan gadis malang itu.
133
00:07:54,599 --> 00:07:55,516
Apa maksudmu?
134
00:07:56,058 --> 00:07:58,019
Dia hendak mengisap penis Roy.
135
00:07:58,019 --> 00:08:00,271
Sudahlah. Kau tak tahu pasti.
136
00:08:01,647 --> 00:08:04,108
Aku tahu. Aku memergoki mereka.
137
00:08:04,108 --> 00:08:06,277
Roy-lah yang harus kau selidiki.
138
00:08:08,946 --> 00:08:09,780
Charles!
139
00:08:10,740 --> 00:08:11,908
Charles, tunggu!
140
00:08:14,952 --> 00:08:16,120
Apa-apaan itu?
141
00:08:16,621 --> 00:08:18,164
- Apa?
- Kau menantangku?
142
00:08:18,164 --> 00:08:19,874
Aku hanya bertanya padanya.
143
00:08:20,416 --> 00:08:21,792
Kau tahu siapa aku?
144
00:08:23,169 --> 00:08:24,170
Tentu aku tahu.
145
00:08:24,170 --> 00:08:27,632
Kau tahu nasib kau dan wanita itu
jika kuberikan perintah?
146
00:08:29,133 --> 00:08:30,218
Ya, aku tahu.
147
00:08:30,218 --> 00:08:31,928
Jangan pernah menantangku.
148
00:08:32,887 --> 00:08:34,138
Ya? Mengerti?
149
00:08:34,639 --> 00:08:35,473
Ya, Pak.
150
00:08:38,851 --> 00:08:39,894
Anak-anak sialan.
151
00:08:39,894 --> 00:08:41,521
Charles, astaga, tunggu!
152
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Sial.
153
00:08:42,772 --> 00:08:46,901
Dengarkan Ibu.
Jangan pernah memusuhi pamanmu.
154
00:08:46,901 --> 00:08:48,486
Ibu, tak perlu lindungi...
155
00:08:48,486 --> 00:08:51,656
Tidak, tunggu.
Ibu ingin memberitahumu sesuatu.
156
00:08:52,156 --> 00:08:54,575
- Bicaralah.
- Dia berbahaya.
157
00:08:55,493 --> 00:08:57,370
Seluruh keluarga ini berbahaya.
158
00:08:57,370 --> 00:08:59,539
Tidak, Charles.
159
00:08:59,539 --> 00:09:02,124
- Dia benar-benar berbahaya.
- Oke.
160
00:09:02,708 --> 00:09:04,126
Kau pikir Ibu bercanda?
161
00:09:05,670 --> 00:09:08,130
Ibu, aku hanya ingin pulang dan minum.
162
00:09:08,130 --> 00:09:09,715
Ibu tak mengerti.
163
00:09:09,715 --> 00:09:12,718
Kami melakukan segalanya untukmu.
Untuk kalian berdua.
164
00:09:13,719 --> 00:09:15,513
Ya, segalanya, kecuali hal yang tepat.
165
00:09:16,097 --> 00:09:17,306
Dengarkan Ibu.
166
00:09:17,306 --> 00:09:21,269
Ibu tahu betul soal pamanmu.
Ibu memberitahumu demi kebaikanmu.
167
00:09:21,269 --> 00:09:22,311
Jangan...
168
00:09:22,311 --> 00:09:25,231
Jangan mengejek atau menggodanya.
169
00:09:25,231 --> 00:09:26,440
Oke, aku mengerti.
170
00:09:27,984 --> 00:09:31,862
Dengar, jangan berada dekat
dengan rumahnya saat kau pulang.
171
00:09:32,989 --> 00:09:35,950
- Ibu, kami tinggal di jalan yang sama.
- Ibu tahu.
172
00:09:36,534 --> 00:09:39,745
Ibu ingin kau tinggal dengan Ibu
selama beberapa hari.
173
00:09:40,705 --> 00:09:42,123
Ada apa dengan Ibu?
174
00:09:42,123 --> 00:09:44,750
Ibu ingin memastikan dia tenang.
175
00:09:44,750 --> 00:09:46,460
Dia harus tenang.
176
00:09:46,460 --> 00:09:50,047
- Ibu takut padanya?
- Tidak, tapi kau harus takut.
177
00:09:50,631 --> 00:09:52,174
Apa yang Ibu rahasiakan?
178
00:09:52,174 --> 00:09:53,342
Yah...
179
00:09:53,342 --> 00:09:57,680
Dengar, maukah kau tinggal dengan Ibu
selama beberapa hari?
180
00:09:57,680 --> 00:10:00,558
Aku akan tinggal di hotel.
181
00:10:00,558 --> 00:10:01,475
Oke.
182
00:10:03,603 --> 00:10:05,980
Setelah aku keluar dan menari semalaman.
183
00:10:05,980 --> 00:10:09,609
- Kau tak menganggap ini serius!
- Dah, Bu.
184
00:10:10,568 --> 00:10:11,694
Charles!
185
00:10:11,694 --> 00:10:12,737
Dah.
186
00:10:25,124 --> 00:10:26,417
Jadi, seberapa buruk?
187
00:10:28,127 --> 00:10:29,045
Tidak bagus.
188
00:10:30,671 --> 00:10:32,381
Ada yang bisa kita lakukan?
189
00:10:34,550 --> 00:10:35,760
Kurasa tidak.
190
00:10:37,178 --> 00:10:39,472
Bagaimana jika gugatan ini diresmikan?
191
00:10:40,264 --> 00:10:42,558
Perusahaan harus menyatakan bangkrut.
192
00:10:44,977 --> 00:10:46,771
Haruskah kupindahkan aset...
193
00:10:46,771 --> 00:10:48,272
Jangan. Itu berisiko.
194
00:10:50,441 --> 00:10:52,568
Itu bisa ketahuan
dalam pengungkapan bukti.
195
00:10:53,235 --> 00:10:54,695
Mereka tetap akan mengejar kita.
196
00:10:54,695 --> 00:10:55,613
Sial.
197
00:11:03,954 --> 00:11:04,997
Maafkan aku.
198
00:11:05,706 --> 00:11:07,041
Bagaimana bisa begini?
199
00:11:08,167 --> 00:11:09,001
Yah...
200
00:11:09,001 --> 00:11:09,960
Yah, apa?
201
00:11:11,212 --> 00:11:13,214
Aku pengacaramu, dan...
202
00:11:14,048 --> 00:11:15,132
Katakan padaku.
203
00:11:17,635 --> 00:11:20,971
Aku sudah lama bekerja
untuk perusahaan dan keluarga ini.
204
00:11:21,972 --> 00:11:24,100
- Aku tahu dinamikanya...
- Aku paham.
205
00:11:24,934 --> 00:11:26,352
Jadi, maafkan aku.
206
00:11:26,352 --> 00:11:27,269
Ya.
207
00:11:29,188 --> 00:11:30,856
Hei, aku mau pulang.
208
00:11:32,233 --> 00:11:33,067
Hei.
209
00:11:34,819 --> 00:11:35,653
Hei.
210
00:11:36,153 --> 00:11:37,571
Mau minum bersama?
211
00:11:39,031 --> 00:11:41,409
Aku sudah bekerja seharian. Sudahlah.
212
00:11:41,409 --> 00:11:43,619
Varney, ayolah. Hanya satu gelas.
213
00:11:45,538 --> 00:11:46,372
Baiklah.
214
00:11:46,956 --> 00:11:48,624
- Satu gelas.
- Oke.
215
00:11:50,251 --> 00:11:51,085
Ayo.
216
00:12:05,015 --> 00:12:05,975
IBU
217
00:12:11,105 --> 00:12:11,939
Ibu?
218
00:12:11,939 --> 00:12:13,149
Kimmie. Hei.
219
00:12:14,859 --> 00:12:17,027
Hei. Bagaimana kabar Ibu?
220
00:12:17,820 --> 00:12:20,823
Akan lebih baik jika kau bisa kirim uang
untuk Ibu dan Frank.
221
00:12:22,783 --> 00:12:24,785
Dia... Dia masih di sana?
222
00:12:25,327 --> 00:12:26,537
Memang di mana lagi?
223
00:12:31,292 --> 00:12:32,710
Apa maksud pertanyaanmu?
224
00:12:34,170 --> 00:12:36,422
Ibu sudah menjawabnya, tapi...
225
00:12:37,715 --> 00:12:41,761
Aku hendak pulang,
tapi tidak jadi jika Frank masih di sana.
226
00:12:43,512 --> 00:12:45,556
Sial. Ya.
227
00:12:45,556 --> 00:12:49,435
Tak perlu pulang.
Kau menghasilkan banyak uang di sana.
228
00:12:49,435 --> 00:12:51,020
Ya. Tentu.
229
00:12:51,812 --> 00:12:55,566
Dengar, sudah, ya.
Dia tak suka Ibu menelepon.
230
00:12:55,566 --> 00:12:56,525
Baiklah.
231
00:12:57,401 --> 00:12:58,319
Aku sayang Ibu.
232
00:13:00,321 --> 00:13:01,197
Dah.
233
00:13:06,786 --> 00:13:07,620
Siapa?
234
00:13:07,620 --> 00:13:08,662
Ini Angel.
235
00:13:13,459 --> 00:13:14,960
Kau mau apa?
236
00:13:16,170 --> 00:13:17,505
Mau kuantar ke kelab?
237
00:13:17,505 --> 00:13:18,589
Aku naik mobilku.
238
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Oke.
239
00:13:22,468 --> 00:13:23,302
Apa?
240
00:13:24,011 --> 00:13:26,722
- Kenapa kau kemari?
- Aku memikirkan ucapanmu tentang dia.
241
00:13:26,722 --> 00:13:28,015
Aku mencari infonya.
242
00:13:28,724 --> 00:13:30,017
Dia sangat kaya.
243
00:13:30,017 --> 00:13:31,602
Oke, lantas?
244
00:13:32,353 --> 00:13:35,898
Aku ingin membicarakannya denganmu
agar kita bisa memikirkan...
245
00:13:35,898 --> 00:13:37,316
Membicarakan soal apa?
246
00:13:37,316 --> 00:13:40,820
Kita sama-sama muak dengan ini, 'kan?
Ayo rampok dia.
247
00:13:41,570 --> 00:13:43,239
Kau terdengar bodoh.
248
00:13:43,739 --> 00:13:45,533
Terdengar bodoh bagaimana?
249
00:13:45,533 --> 00:13:47,576
Kau bilang rumahnya besar, 'kan?
250
00:13:47,576 --> 00:13:49,245
Aku mencari tahu di Internet.
251
00:13:50,287 --> 00:13:52,456
Aku tahu ada brankas di rumah itu.
252
00:13:53,290 --> 00:13:54,917
Ayo rampok dia, lalu kabur.
253
00:13:55,501 --> 00:13:56,627
Kau gila.
254
00:13:58,796 --> 00:14:01,632
Kau, aku, Rain, dan pacarku?
Kita bisa lakukan itu.
255
00:14:02,216 --> 00:14:04,260
Kau tahu akibatnya pada kita?
256
00:14:04,260 --> 00:14:05,928
Aku mencari tahu soal jam itu.
257
00:14:06,804 --> 00:14:09,598
Harganya $1,2 juta.
258
00:14:10,266 --> 00:14:11,100
Apa?
259
00:14:11,642 --> 00:14:13,853
Ya. Dan kau akan mengembalikannya.
260
00:14:14,353 --> 00:14:16,355
Ya, untuk menyelamatkan nyawamu.
261
00:14:16,939 --> 00:14:18,399
Dan nyawaku juga.
262
00:14:18,399 --> 00:14:20,234
Aku yakin bisa menipunya.
263
00:14:22,862 --> 00:14:24,947
Kau tahu berapa orang
yang telah Jules bunuh?
264
00:14:26,156 --> 00:14:27,908
- Kau tahu dari mana?
- Dia jahat.
265
00:14:27,908 --> 00:14:29,034
Ayolah, Kimmie.
266
00:14:29,702 --> 00:14:32,121
Mereka memperbudak kita
dan mengambil uang kita.
267
00:14:32,121 --> 00:14:34,707
Mengancam akan memenjarakan kita
atas kesalahan kita.
268
00:14:36,542 --> 00:14:39,044
Bukan penjara yang harus kita khawatirkan.
269
00:14:39,628 --> 00:14:41,130
Kita tahu terlalu banyak.
270
00:14:42,631 --> 00:14:44,383
Kita tak bisa bebas sekarang.
271
00:14:51,891 --> 00:14:54,059
Ayo. Kita berangkat kerja.
272
00:15:14,496 --> 00:15:15,331
Hai.
273
00:15:22,296 --> 00:15:23,297
Bagaimana keadaannya?
274
00:15:25,341 --> 00:15:26,425
Kenapa kau kemari?
275
00:15:28,552 --> 00:15:30,596
Ayolah, Norman.
276
00:15:31,305 --> 00:15:33,599
Kau kenal aku dan dekat denganku.
277
00:15:34,433 --> 00:15:35,726
Tidak lagi.
278
00:15:36,310 --> 00:15:37,770
Kau butuh teman.
279
00:15:40,356 --> 00:15:42,691
Satu-satunya temanku terbaring di sini.
280
00:15:45,402 --> 00:15:47,154
Aku kemari untuk berdoa denganmu.
281
00:15:48,864 --> 00:15:50,699
Kau pikir Tuhan mendengarkanmu?
282
00:15:53,661 --> 00:15:57,122
Tuhan mendengarkan kita semua.
283
00:15:59,833 --> 00:16:02,211
Terlepas dari perselingkuhan kita?
284
00:16:03,420 --> 00:16:04,755
Yang menghancurkan hatinya.
285
00:16:05,714 --> 00:16:06,590
Aku tahu.
286
00:16:06,590 --> 00:16:08,592
Dia pasti tak ingin kau di sini.
287
00:16:08,592 --> 00:16:09,885
Aku juga tahu itu.
288
00:16:10,719 --> 00:16:12,930
Tapi aku kemari untukmu.
289
00:16:14,556 --> 00:16:15,557
Tidak.
290
00:16:16,058 --> 00:16:18,227
Kenapa kau bilang begitu?
291
00:16:18,227 --> 00:16:20,187
Kau cuma ingin tahu tindakanku.
292
00:16:21,271 --> 00:16:22,106
Tidak.
293
00:16:22,106 --> 00:16:23,440
Jangan bohong padaku.
294
00:16:28,153 --> 00:16:32,574
Aku tak mau kau menyakiti anak-anakku.
295
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Siapa di antara mereka pelakunya?
296
00:16:35,619 --> 00:16:37,329
Sumpah, bukan mereka.
297
00:16:38,080 --> 00:16:40,499
Mereka sering mengundang teman ke rumah.
298
00:16:40,499 --> 00:16:42,251
- Teman?
- Ya.
299
00:16:42,251 --> 00:16:45,212
Maksudmu dua pria homo
yang pergi ke rumah Charles?
300
00:16:45,212 --> 00:16:46,130
Norman.
301
00:16:46,130 --> 00:16:50,009
Kau tahu Roy takkan senekat itu
karena dia menyembunyikan pelacurnya.
302
00:16:50,009 --> 00:16:51,969
Mallory bisa membunuhnya.
303
00:16:51,969 --> 00:16:55,389
Aku tak tahu siapa pelakunya.
304
00:16:56,015 --> 00:16:58,183
Akan kubuat dia memberitahuku.
305
00:16:59,893 --> 00:17:02,771
Tak bisakah kita berkompromi?
306
00:17:07,651 --> 00:17:09,486
Kau mau aku berkompromi?
307
00:17:11,155 --> 00:17:11,989
Lihat dia.
308
00:17:13,699 --> 00:17:18,412
Biar kuminta dia memberitahuku,
lalu kau bisa kejar pelakunya.
309
00:17:18,912 --> 00:17:21,290
Aku bisa saja membunuh mereka.
310
00:17:23,876 --> 00:17:24,710
Aku tahu.
311
00:17:25,836 --> 00:17:26,795
Cukup menelepon.
312
00:17:28,922 --> 00:17:29,757
Tunggu.
313
00:17:33,427 --> 00:17:35,304
Aku tak ingin melakukan ini.
314
00:17:36,388 --> 00:17:37,306
Ambillah.
315
00:17:46,315 --> 00:17:51,487
Aku tahu kau dan Jules
telah memperdagangkan wanita dan pria
316
00:17:51,987 --> 00:17:53,864
sejak dia bekerja di bandara.
317
00:17:54,740 --> 00:17:57,785
Aku tahu saat kau menjadi hakim,
kau melepaskan mereka.
318
00:17:59,953 --> 00:18:04,750
Aku tahu operasinya
menghasilkan jutaan dolar
319
00:18:04,750 --> 00:18:08,420
untuk kau dan dia
dari sini sampai ke Florida.
320
00:18:09,755 --> 00:18:14,802
Aku juga tahu para wanita itu
menghilang dan dipenjara
321
00:18:15,511 --> 00:18:19,056
karena mereka membangkang,
tapi tak ada yang percaya mereka.
322
00:18:19,056 --> 00:18:22,768
Tapi aku bisa melindungi mereka,
323
00:18:23,477 --> 00:18:25,854
meminta mereka bersaksi,
324
00:18:26,563 --> 00:18:30,234
lalu memenjarakan kau dan Jules
seumur hidup.
325
00:18:30,818 --> 00:18:31,902
Jadi, Norman,
326
00:18:33,320 --> 00:18:37,157
kutinggalkan semua ini
demi kesehatan mentalku.
327
00:18:38,617 --> 00:18:43,455
Aku kemari untuk menjadi
wanita baik yang takut pada Tuhan.
328
00:18:44,206 --> 00:18:45,040
Tapi kau...
329
00:18:45,624 --> 00:18:50,504
Astaga, kau mencoba membuatku
menjadi bajingan seperti dulu.
330
00:18:51,463 --> 00:18:54,007
Tapi karena Tuhan adalah saksiku,
331
00:18:55,092 --> 00:18:58,470
jika kau membunuh salah satu putraku,
332
00:18:58,971 --> 00:19:03,016
aku akan menghancurkanmu.
333
00:19:04,518 --> 00:19:07,437
Kau pikir omong kosong ini
akan menghentikanku?
334
00:19:09,022 --> 00:19:10,607
Kuharap begitu.
335
00:19:12,985 --> 00:19:15,237
Aku tak peduli,
336
00:19:15,237 --> 00:19:19,366
apalagi saat seseorang menyakiti
orang yang kucintai.
337
00:19:21,201 --> 00:19:23,078
Aku pun tak peduli.
338
00:19:24,037 --> 00:19:28,125
Kenapa kau terus berusaha
melindungi anak-anak keparat itu?
339
00:19:28,709 --> 00:19:33,213
Karena para keparat itu
adalah anak-anakku...
340
00:19:35,007 --> 00:19:36,175
Keparat.
341
00:19:55,485 --> 00:19:56,320
Hei.
342
00:19:57,154 --> 00:19:59,156
- Kau diam saja.
- Aku tak apa-apa.
343
00:20:00,908 --> 00:20:01,783
Kau yakin?
344
00:20:05,454 --> 00:20:07,539
Sayang, aku tahu sifatmu. Ada apa?
345
00:20:08,582 --> 00:20:09,583
Apa yang terjadi?
346
00:20:10,250 --> 00:20:11,376
Kau mengisap penisnya?
347
00:20:15,172 --> 00:20:16,215
- Calvin.
- Benar.
348
00:20:16,215 --> 00:20:17,382
Calvin, tunggu, Sayang.
349
00:20:17,382 --> 00:20:19,301
- Bukan main.
- Aku hendak melakukannya.
350
00:20:19,301 --> 00:20:20,219
Apa-apaan?
351
00:20:20,219 --> 00:20:23,430
- Tidak jadi karena adiknya masuk.
- Astaga.
352
00:20:23,430 --> 00:20:26,516
Dia menghentikan...
Apa yang seharusnya kulakukan?
353
00:20:31,980 --> 00:20:32,814
Dengarkan aku.
354
00:20:33,899 --> 00:20:36,401
Mereka memiliki kita, mengerti?
355
00:20:36,401 --> 00:20:39,029
Kau yang terus bilang, "Kita akan keluar."
356
00:20:39,029 --> 00:20:40,530
Aku tak mau membahasnya.
357
00:20:40,530 --> 00:20:43,242
Aku tak mau membahasnya sekarang. Diam.
358
00:20:43,242 --> 00:20:44,243
Dengar.
359
00:20:45,744 --> 00:20:47,704
Aku hanya menginginkanmu.
360
00:20:47,704 --> 00:20:49,206
Kau. Hanya kau.
361
00:20:49,206 --> 00:20:51,333
Kau akan membuatku menembak kepalanya.
362
00:20:51,333 --> 00:20:52,918
Menjauhlah. Terima kasih.
363
00:20:54,086 --> 00:20:56,046
Aku mau segelas anggur lagi.
364
00:20:57,547 --> 00:20:58,382
Kau yakin?
365
00:20:58,966 --> 00:21:01,718
- Kau ada di rapat itu, 'kan?
- Benar.
366
00:21:07,724 --> 00:21:09,101
Jadi, beri tahu aku.
367
00:21:10,602 --> 00:21:11,770
Beri tahu apa?
368
00:21:11,770 --> 00:21:12,729
Rahasia.
369
00:21:14,481 --> 00:21:15,315
Ayolah.
370
00:21:15,315 --> 00:21:16,358
Aku ingin tahu.
371
00:21:18,026 --> 00:21:21,571
- Kau ingin tahu apa tepatnya?
- Jangan bertele-tele, Varney. Ayolah.
372
00:21:22,906 --> 00:21:24,741
Apa yang sebaiknya kulakukan?
373
00:21:26,410 --> 00:21:27,661
Soal apa?
374
00:21:27,661 --> 00:21:30,038
"Soal apa"? Kau tahu maksudku.
375
00:21:30,038 --> 00:21:32,332
Kau sudah lama
jadi penasihat ayah mertuaku.
376
00:21:33,750 --> 00:21:36,545
Kau pikir aku bukan bagian dari keluarga.
377
00:21:37,504 --> 00:21:41,216
Aku penasihat seluruh perusahaan.
378
00:21:42,926 --> 00:21:44,469
Kau mau bercinta denganku?
379
00:21:51,560 --> 00:21:54,229
Kurasa itu sangat tidak pantas.
380
00:21:54,229 --> 00:21:55,814
Jawab pertanyaannya.
381
00:22:00,027 --> 00:22:03,113
Kurasa kita sudah cukup minum.
382
00:22:03,113 --> 00:22:04,948
Aku akan pergi.
383
00:22:04,948 --> 00:22:06,658
Kau tak menjawabnya.
384
00:22:11,538 --> 00:22:12,831
Kau mau bercinta denganku?
385
00:22:15,667 --> 00:22:16,501
Mallory...
386
00:22:16,501 --> 00:22:18,086
Dengar, karena kau bisa.
387
00:22:22,007 --> 00:22:25,177
Sudah lama tak ada pria
yang menginginkanku.
388
00:22:25,177 --> 00:22:26,803
Itu membuatku merasakan sesuatu.
389
00:22:26,803 --> 00:22:29,431
Sesuatu yang istimewa,
karena Roy jelas tak melakukannya.
390
00:22:31,516 --> 00:22:34,644
Dia terus berselingkuh,
padahal dia sulit ereksi.
391
00:22:39,816 --> 00:22:40,650
Jadi?
392
00:22:46,698 --> 00:22:47,532
Maafkan aku.
393
00:22:50,077 --> 00:22:51,536
Aku harus pamit.
394
00:22:56,083 --> 00:22:57,042
Tidak boleh.
395
00:22:59,252 --> 00:23:00,212
Duduklah.
396
00:23:04,091 --> 00:23:04,925
Santai.
397
00:23:07,594 --> 00:23:11,556
Karena kau takkan meninggalkanku
duduk di sini sendirian.
398
00:23:12,140 --> 00:23:13,892
Itu akan tampak menyedihkan, 'kan?
399
00:23:15,727 --> 00:23:16,978
Penampilan, Sayang.
400
00:23:18,605 --> 00:23:21,316
Jadi, aku akan pergi
dan meninggalkanmu di sini
401
00:23:22,359 --> 00:23:23,360
sendirian.
402
00:23:24,694 --> 00:23:25,946
Kau bisa membayarnya.
403
00:23:28,031 --> 00:23:29,491
Setidaknya kau bisa lakukan itu.
404
00:23:36,998 --> 00:23:37,874
Kau siap, Bu?
405
00:23:37,874 --> 00:23:40,544
Gillian, cari tumpangan pulang.
Calvin, antar aku pulang.
406
00:24:08,864 --> 00:24:10,740
- Ada apa denganmu?
- Tak ada apa-apa.
407
00:24:10,740 --> 00:24:13,577
Pergilah ke belakang dan ganti baju.
408
00:24:13,577 --> 00:24:15,495
Bersiaplah untuk ke panggung!
409
00:24:16,371 --> 00:24:17,289
Jalang sialan.
410
00:24:20,000 --> 00:24:22,210
Benar. Terus hasilkan uang. Mantap.
411
00:24:31,553 --> 00:24:33,180
Apa yang kau lihat?
412
00:24:36,516 --> 00:24:38,935
Ya, dia mengidap asma,
tapi tak memberitahuku.
413
00:24:38,935 --> 00:24:42,105
Dia punya penyakit.
Dia seharusnya beri tahu Daga.
414
00:24:42,898 --> 00:24:44,941
Makanya, dia di rumah sakit sekarang.
415
00:24:45,525 --> 00:24:46,401
Orang lemah.
416
00:24:46,902 --> 00:24:49,988
Kau harus tangguh
untuk punya bokong seperti ini.
417
00:24:50,572 --> 00:24:54,493
Ayo, biar kujadwalkan operasimu.
Kita bayar mereka dengan uang ini.
418
00:25:01,791 --> 00:25:03,668
Kawan, kakimu lebam.
419
00:25:04,669 --> 00:25:07,547
Kadang, orang perlu dihajar
agar tak membangkang.
420
00:25:07,547 --> 00:25:08,965
Benar, 'kan?
421
00:25:10,634 --> 00:25:11,468
Benar.
422
00:25:12,677 --> 00:25:14,679
Sebaiknya tutup memarmu dengan riasan.
423
00:25:18,391 --> 00:25:19,392
Berhenti.
424
00:25:24,564 --> 00:25:25,649
Ada masalah?
425
00:25:26,358 --> 00:25:27,484
Pindah ke belakang.
426
00:25:28,401 --> 00:25:29,236
Bu?
427
00:25:30,153 --> 00:25:31,655
Pindah ke belakang mobil.
428
00:25:33,073 --> 00:25:33,949
Baik, Bu.
429
00:25:52,425 --> 00:25:53,593
Semua baik-baik saja?
430
00:25:54,594 --> 00:25:55,845
Menurutmu aku cantik?
431
00:25:56,471 --> 00:25:57,305
Bu?
432
00:25:58,765 --> 00:26:00,850
Aku pernah muda dan sempurna.
433
00:26:02,352 --> 00:26:03,728
Kini aku makin tua dan...
434
00:26:04,729 --> 00:26:07,190
Dulu para pria selalu berminat padaku.
435
00:26:07,983 --> 00:26:10,485
Kini gadis muda
seperti Gillian lebih diminati.
436
00:26:12,737 --> 00:26:15,073
Kau tahu aku mendandaninya seperti itu...
437
00:26:16,032 --> 00:26:17,867
agar para pria memperhatikanku?
438
00:26:19,536 --> 00:26:21,246
Tapi dia masih lebih menarik.
439
00:26:23,373 --> 00:26:24,207
Bahkan bagimu.
440
00:26:25,917 --> 00:26:27,836
- Maaf?
- Kau bercinta dengannya?
441
00:26:27,836 --> 00:26:28,753
Tidak, Bu.
442
00:26:30,088 --> 00:26:32,048
Suamiku begitu, atau mungkin dia mau.
443
00:26:33,675 --> 00:26:35,552
Dia yang terburuk dari yang terburuk.
444
00:26:43,476 --> 00:26:44,436
Apa maksud tatapanmu?
445
00:26:45,020 --> 00:26:45,854
Bukan apa-apa.
446
00:26:47,689 --> 00:26:50,483
- Bicaralah jika mau.
- Kenapa aku di belakang sini?
447
00:26:51,151 --> 00:26:53,361
Tugasku hanya mengantarmu pulang.
Itu saja.
448
00:26:54,195 --> 00:26:55,530
Oke, antar aku pulang.
449
00:26:56,990 --> 00:26:59,701
- Tidak. Kenapa kau memintaku ke belakang?
- Apa kau gila?
450
00:27:00,619 --> 00:27:02,370
Kau pasti punya alasan, 'kan?
451
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
Apa yang kau mau?
452
00:27:07,709 --> 00:27:08,627
Kau menginginkanku?
453
00:27:10,253 --> 00:27:13,173
Sepertinya suamimu tak memenuhi
semua kebutuhanmu.
454
00:27:16,426 --> 00:27:17,510
Ternyata benar.
455
00:27:18,094 --> 00:27:19,179
Kau menginginkanku
456
00:27:20,347 --> 00:27:21,890
karena aku menginginkanmu.
457
00:27:24,434 --> 00:27:28,355
Kau bisa memecatku nanti,
tapi saat ini aku tak peduli.
458
00:27:28,355 --> 00:27:29,564
Karena saat ini,
459
00:27:30,899 --> 00:27:32,025
aku menginginkanmu.
460
00:27:48,792 --> 00:27:50,001
Kita pergi sekarang.
461
00:27:51,586 --> 00:27:52,671
Ayo jalan.
462
00:28:18,071 --> 00:28:21,658
- Si jalang itu tak menghasilkan uang.
- Nihil.
463
00:28:22,242 --> 00:28:24,536
Entah kenapa Jules
terus membawa wanita payah.
464
00:28:24,536 --> 00:28:25,453
Gila.
465
00:28:25,453 --> 00:28:27,330
Lihat bukunya. Lihat berapa utangnya.
466
00:28:27,330 --> 00:28:29,749
- Ayo kita lihat.
- Berapa utangnya?
467
00:28:30,250 --> 00:28:32,168
Gila!
468
00:28:32,168 --> 00:28:35,463
Dia berutang $237.000.
469
00:28:35,463 --> 00:28:37,257
- Gila!
- Gila!
470
00:28:37,257 --> 00:28:38,174
Kalau Rain?
471
00:28:39,968 --> 00:28:41,094
Empat ratus ribu.
472
00:28:41,094 --> 00:28:43,263
Jules pasti mengada-ada.
473
00:28:43,263 --> 00:28:44,764
Ya. Mampuslah mereka.
474
00:28:44,764 --> 00:28:47,100
Kita harus bayar uang kita. Persetan.
475
00:28:47,100 --> 00:28:50,311
- Ya, tapi sekitar 80.000.
- Ya, inflasi, Say.
476
00:28:51,563 --> 00:28:52,689
Mengerti maksudku?
477
00:28:52,689 --> 00:28:55,191
Lalu dia akan menambahkan utang itu.
478
00:28:55,191 --> 00:28:57,652
Bagaimana, ya? "Bayar atau dipenjara."
Sialan mereka.
479
00:28:57,652 --> 00:29:01,030
Mereka akan dikenakan denda
karena tak bisa bayar utang.
480
00:29:01,030 --> 00:29:02,782
"Transaksi ditolak."
481
00:29:02,782 --> 00:29:06,077
Oke. Astaga, mereka
akan terjebak di sini seumur hidup.
482
00:29:06,077 --> 00:29:08,663
Itulah rencananya. Kau tak tahu?
483
00:29:09,164 --> 00:29:10,248
Itulah maksudku.
484
00:29:13,668 --> 00:29:15,503
- Astaga.
- Apa?
485
00:29:15,503 --> 00:29:16,838
Pria itu mencarinya lagi.
486
00:29:17,422 --> 00:29:18,673
- Siapa? Kimmie?
- Ya.
487
00:29:22,469 --> 00:29:23,303
Hei.
488
00:29:24,804 --> 00:29:27,766
Ada tamu VIP untukmu.
Kau takkan dapat uang di sini. Ayo.
489
00:29:28,349 --> 00:29:29,309
Ayo.
490
00:29:32,854 --> 00:29:34,022
Ayo, Sayang!
491
00:29:41,654 --> 00:29:42,489
Hai.
492
00:29:44,199 --> 00:29:46,326
Kau ingin duduk untuk bertemu Angel?
493
00:29:53,666 --> 00:29:55,168
- Terima kasih.
- Ya.
494
00:30:05,345 --> 00:30:06,221
Ada apa?
495
00:30:07,847 --> 00:30:08,681
Apa maksudmu?
496
00:30:11,601 --> 00:30:12,727
Kau tampak berbeda.
497
00:30:13,686 --> 00:30:14,813
Aku baik-baik saja.
498
00:30:16,189 --> 00:30:17,398
Tampaknya tidak.
499
00:30:18,399 --> 00:30:19,526
Tahu dari mana?
500
00:30:21,528 --> 00:30:23,947
Duduklah dan lihat Angel.
501
00:30:24,447 --> 00:30:25,615
Baiklah.
502
00:30:28,159 --> 00:30:29,202
Apa ini karena
503
00:30:30,328 --> 00:30:32,997
aku tak menjenguk temanmu kemarin?
504
00:30:32,997 --> 00:30:33,915
Dengar,
505
00:30:34,833 --> 00:30:36,376
aku menari, mengerti?
506
00:30:36,876 --> 00:30:37,961
Itu aturannya.
507
00:30:38,545 --> 00:30:41,130
Kecuali kau mau kupanggilkan Angel,
tapi kau tak mau.
508
00:30:41,714 --> 00:30:43,675
Jadi, aku menari, kau bayar.
509
00:30:44,175 --> 00:30:45,176
Itulah aturannya.
510
00:30:46,469 --> 00:30:47,470
Ada apa denganmu?
511
00:30:50,056 --> 00:30:51,391
Takkan kutanya lagi.
512
00:30:52,016 --> 00:30:53,560
Kenapa kau terus menanyakan itu?
513
00:30:53,560 --> 00:30:55,687
Kau mencoba mempermainkanku?
514
00:30:56,479 --> 00:30:57,730
Apa maksudmu?
515
00:31:01,818 --> 00:31:03,236
Kenapa kau tak menari?
516
00:31:06,406 --> 00:31:08,908
Kita berdua tahu
aku tak bisa merangsangmu.
517
00:31:08,908 --> 00:31:11,369
Tidak. Itu...
518
00:31:12,620 --> 00:31:14,080
Di situlah kau keliru.
519
00:31:16,082 --> 00:31:18,793
Dulu aku sering bersama wanita sepertimu.
520
00:31:19,627 --> 00:31:20,461
Sering.
521
00:31:22,547 --> 00:31:25,675
Aku selalu penasaran,
522
00:31:25,675 --> 00:31:29,262
dan di usia tuaku ini,
523
00:31:30,430 --> 00:31:31,848
kupikir, "Kenapa tidak?"
524
00:31:32,974 --> 00:31:33,975
Dia pria pertamamu?
525
00:31:33,975 --> 00:31:37,562
Aku kemari untuk bersantai.
Jika kau takkan membantuku...
526
00:31:38,354 --> 00:31:40,440
Aku tak bisa membantumu. Kau mau Angel.
527
00:31:42,150 --> 00:31:43,651
Ada apa denganmu, Kimmie?
528
00:31:43,651 --> 00:31:45,570
Kenapa kau terus menanyakan itu?
529
00:31:47,155 --> 00:31:49,073
Apa kau mencoba mempermainkanku?
530
00:31:49,073 --> 00:31:50,366
Apa maksudmu?
531
00:31:50,950 --> 00:31:55,038
Aku tahu siapa kau.
Aku melihat foto-foto di rumahmu.
532
00:31:57,373 --> 00:32:00,043
Ya, aku sudah
memberitahumu soal itu. Benar?
533
00:32:01,085 --> 00:32:02,795
Ya. Kau main-main.
534
00:32:04,380 --> 00:32:06,090
- Kimberly...
- Namaku Kimmie.
535
00:32:07,592 --> 00:32:08,468
Dengar...
536
00:32:10,428 --> 00:32:13,473
Aku mengalami hari yang buruk.
Aku tak mau masalah.
537
00:32:13,473 --> 00:32:15,016
Oke. Maka jangan cari masalah.
538
00:32:16,559 --> 00:32:19,646
Kau tahu di mana mencariku.
Kau mudah menemukanku.
539
00:32:21,397 --> 00:32:22,941
- Ya!
- Ya, goyang!
540
00:32:23,900 --> 00:32:24,943
Sial.
541
00:32:27,487 --> 00:32:28,863
Apa dia sering ke sini?
542
00:32:29,447 --> 00:32:30,281
Entahlah.
543
00:32:30,907 --> 00:32:32,158
Dia tahu aku di sini?
544
00:32:32,742 --> 00:32:33,618
Entahlah.
545
00:32:34,369 --> 00:32:35,203
Kau yakin?
546
00:32:40,792 --> 00:32:43,169
Kau tak ingin putramu melihatmu di sini.
547
00:32:43,753 --> 00:32:45,463
Aku mengenalinya dari fotomu.
548
00:32:46,589 --> 00:32:47,548
Ini rencanamu?
549
00:32:48,049 --> 00:32:49,300
Kau paranoid.
550
00:33:00,520 --> 00:33:02,939
Aku harus pergi. Dia tak boleh melihatku.
551
00:33:03,523 --> 00:33:06,192
- Tenang. Kau di area wanita.
- Kau tak paham.
552
00:33:06,192 --> 00:33:08,194
Dia tak boleh melihatku di sini.
553
00:33:09,612 --> 00:33:11,781
Dan dia tak boleh...
554
00:33:11,781 --> 00:33:14,283
- Mereka harus berhenti bicara.
- Oke.
555
00:33:14,283 --> 00:33:16,995
- Hentikan dia. Sekarang. Cepat.
- Baiklah.
556
00:33:19,455 --> 00:33:20,415
Goyang lagi!
557
00:33:25,503 --> 00:33:26,504
Jangan ragu!
558
00:33:27,130 --> 00:33:29,090
Haleluya, Angel, astaga.
559
00:33:29,090 --> 00:33:30,008
Angel.
560
00:33:30,800 --> 00:33:31,801
Sebentar.
561
00:33:31,801 --> 00:33:32,719
- Hei.
- Ada apa?
562
00:33:32,719 --> 00:33:33,761
Dia kembali.
563
00:33:33,761 --> 00:33:35,179
Dia ingin menemuiku?
564
00:33:35,179 --> 00:33:37,348
Entahlah. Hei. Apa yang kau lihat?
565
00:33:38,266 --> 00:33:39,142
Ya.
566
00:33:39,142 --> 00:33:41,602
Entahlah, tapi berhenti bicara dengannya.
567
00:33:43,104 --> 00:33:46,232
- Kenapa?
- Entahlah. Hentikan saja. Ya?
568
00:33:46,232 --> 00:33:47,275
Baiklah.
569
00:33:48,234 --> 00:33:50,570
Hei. Sampaikan bahwa aku
ingin bertemu dia.
570
00:33:51,195 --> 00:33:52,822
Takkan kubiarkan kau merampoknya.
571
00:33:52,822 --> 00:33:53,906
- Ayolah!
- Tidak.
572
00:33:53,906 --> 00:33:56,284
- Kita bisa celaka.
- Akan kutemui dia...
573
00:33:56,284 --> 00:33:57,326
- Dah.
- Hei.
574
00:33:57,326 --> 00:34:00,371
Akan kutemui dia di tempatmu.
Beri tahu dia.
575
00:34:02,999 --> 00:34:04,917
Angel-ku...
576
00:34:04,917 --> 00:34:06,753
Angel... Hei, wah...
577
00:34:09,130 --> 00:34:10,006
Oke.
578
00:34:19,474 --> 00:34:22,101
- Kau bilang apa padanya?
- "Berhenti bicara dengannya."
579
00:34:23,519 --> 00:34:25,563
Apa dia tahu pria itu putraku?
580
00:34:25,563 --> 00:34:26,856
Tidak, dia tak tahu.
581
00:34:26,856 --> 00:34:28,483
- Kau yakin?
- Ya.
582
00:34:29,609 --> 00:34:33,196
- Kenapa kau lama bicara dengannya?
- Dia ingin menemuimu.
583
00:34:33,196 --> 00:34:34,113
Apa?
584
00:34:34,822 --> 00:34:36,157
Ya, di tempatku.
585
00:34:39,619 --> 00:34:41,120
Kenapa dia ingin menemuiku?
586
00:34:42,205 --> 00:34:43,998
Menurutmu kenapa? Karena uang.
587
00:34:45,750 --> 00:34:48,711
Kau harus santai.
Minumlah atau lakukan apa pun.
588
00:34:53,382 --> 00:34:57,303
Bisakah kau tetap bersamaku di sini
sampai dia pergi?
589
00:35:01,140 --> 00:35:02,809
Delinda akan menagihku banyak uang.
590
00:35:04,018 --> 00:35:06,604
Kau tahu siapa aku, 'kan? Apa itu penting?
591
00:35:06,604 --> 00:35:08,606
Jangan beri aku uang di sini.
592
00:35:09,107 --> 00:35:12,026
Mereka akan tahu kau kaya.
Mereka akan memerasmu...
593
00:35:12,610 --> 00:35:14,529
Untuk apa kuberi tahu? Kau tahu.
594
00:35:17,740 --> 00:35:20,535
Bagaimana aku bisa tahu?
595
00:35:22,829 --> 00:35:24,205
Ya, terserah.
596
00:35:25,081 --> 00:35:26,290
Itu omong kosong.
597
00:35:33,756 --> 00:35:35,550
Kau akan ceritakan masalahmu?
598
00:35:36,717 --> 00:35:38,803
Kupikir kau takkan menanyakan itu lagi.
599
00:35:39,887 --> 00:35:43,474
Awalnya begitu, tapi kita cukup akur.
600
00:35:43,975 --> 00:35:47,937
Kenapa kau pikir kita akur,
padahal kaulah yang paling berkuasa?
601
00:35:48,896 --> 00:35:50,648
Kau membuatku di posisi ini.
602
00:35:51,899 --> 00:35:54,026
Bagaimana aku bisa membuatmu
di posisi ini?
603
00:35:56,279 --> 00:35:57,113
Kau hanya...
604
00:35:59,615 --> 00:36:00,449
Apa kabar?
605
00:36:02,535 --> 00:36:03,703
Kau mencuri jamku.
606
00:36:05,121 --> 00:36:06,289
Ya...
607
00:36:06,873 --> 00:36:07,874
Maaf soal itu.
608
00:36:08,416 --> 00:36:09,584
Tapi ayo masuklah.
609
00:36:10,376 --> 00:36:11,836
Aku bisa menebusnya.
610
00:36:13,963 --> 00:36:16,215
Hei, kau mungkin ingin berjalan-jalan.
611
00:36:16,966 --> 00:36:18,176
Ini akan lama.
612
00:36:18,176 --> 00:36:20,386
Tidak, aku tetap di sini.
613
00:36:22,138 --> 00:36:24,307
- Kau tak memercayaiku?
- Aku tetap di sini.
614
00:36:26,559 --> 00:36:27,393
Oke.
615
00:36:30,313 --> 00:36:31,147
Hei.
616
00:36:34,609 --> 00:36:35,610
Pergilah.
617
00:36:36,986 --> 00:36:38,779
Kupikir kau ingin aku di sini.
618
00:36:39,989 --> 00:36:40,823
Cukup...
619
00:36:42,074 --> 00:36:43,159
beri aku satu jam.
620
00:37:05,223 --> 00:37:06,891
Kimmie bilang kau pria baik.
621
00:37:07,475 --> 00:37:08,309
Jadi...
622
00:37:12,271 --> 00:37:13,689
Dia hanya bilang begitu?
623
00:37:15,066 --> 00:37:15,900
Ya.
624
00:37:16,776 --> 00:37:18,319
Seharusnya lebih dari itu?
625
00:37:19,237 --> 00:37:20,071
Tidak.
626
00:37:20,655 --> 00:37:21,489
Itu saja.
627
00:37:24,033 --> 00:37:27,328
Berapa kau bayar aku malam ini?
628
00:37:27,328 --> 00:37:28,454
Aku butuh seribu.
629
00:37:31,540 --> 00:37:33,834
Jadi, dia bercerita
lebih banyak tentang aku?
630
00:37:34,669 --> 00:37:36,462
Tidak. Dia tak bilang apa pun.
631
00:37:37,046 --> 00:37:39,006
Bagaimana kau tahu aku bisa bayar itu?
632
00:37:40,591 --> 00:37:41,425
Aku...
633
00:37:42,426 --> 00:37:45,471
Aku mencari tahu soal jam itu.
Ternyata mahal.
634
00:37:48,140 --> 00:37:49,725
Aku mau kita bertemu lagi.
635
00:37:50,977 --> 00:37:52,353
Kukira kau tak mau.
636
00:37:54,063 --> 00:37:54,939
Aku mau.
637
00:37:57,525 --> 00:37:59,026
Kau meminjam jamku...
638
00:38:00,569 --> 00:38:03,572
agar kau bisa mencari tahu?
639
00:38:06,033 --> 00:38:06,909
Tidak, aku...
640
00:38:09,912 --> 00:38:11,664
Bukan meminjam. Aku hanya...
641
00:38:11,664 --> 00:38:14,583
Aku senang bertemu denganmu lagi.
642
00:38:15,626 --> 00:38:17,044
Aku bisa memenjarakanmu.
643
00:38:20,256 --> 00:38:21,674
Kau takkan melakukannya.
644
00:38:22,675 --> 00:38:23,551
Kenapa tidak?
645
00:38:24,969 --> 00:38:27,763
Kau takkan mau siapa pun tahu soal ini.
646
00:38:28,306 --> 00:38:29,140
Benar?
647
00:38:31,559 --> 00:38:32,560
Kau mengancamku?
648
00:38:33,686 --> 00:38:34,770
Tidak sama sekali.
649
00:38:38,190 --> 00:38:39,608
Kau keliru
650
00:38:41,235 --> 00:38:43,404
jika kau pikir aku takut padamu.
651
00:38:46,407 --> 00:38:47,700
Aku percaya itu.
652
00:38:53,289 --> 00:38:54,123
Bagus.
653
00:38:55,458 --> 00:38:56,834
Kurasa kau bersemangat.
654
00:39:00,046 --> 00:39:01,422
Kau bersemangat, Om?
655
00:39:05,259 --> 00:39:06,385
Mungkin.
656
00:39:12,433 --> 00:39:13,351
Minta maaflah.
657
00:39:14,643 --> 00:39:15,478
Maafkan aku.
658
00:39:16,437 --> 00:39:17,688
Itu takkan terulang.
659
00:39:18,189 --> 00:39:19,315
Apa jaminannya?
660
00:39:21,150 --> 00:39:22,651
Kau harus percaya padaku.
661
00:39:23,903 --> 00:39:25,488
Aku tahu kau suka melihat ini.
662
00:39:29,158 --> 00:39:29,992
Sentuh saja.
663
00:39:42,129 --> 00:39:43,255
Astaga! Apa-apaan?
664
00:39:48,803 --> 00:39:51,180
- Apakah ini menular?
- Tidak.
665
00:39:52,139 --> 00:39:53,933
Ada apa denganmu, Bung?
666
00:39:55,476 --> 00:39:56,519
Menari...
667
00:39:56,519 --> 00:39:57,812
Menari saja untukku.
668
00:39:59,480 --> 00:40:00,481
Astaga.
669
00:40:04,485 --> 00:40:05,444
Kau aman.
670
00:40:07,154 --> 00:40:10,533
- Kau yakin ini tak menular?
- Ayolah. Tidak.
671
00:40:11,325 --> 00:40:12,368
Menari saja.
672
00:40:14,203 --> 00:40:15,037
Aku mohon.
673
00:40:22,586 --> 00:40:23,504
Bagus.
674
00:40:46,861 --> 00:40:48,320
Sedang apa kau di sini?
675
00:40:48,904 --> 00:40:51,615
Untuk memastikan kebutuhanmu terpenuhi.
676
00:40:52,658 --> 00:40:53,826
Aku baik-baik saja.
677
00:40:54,452 --> 00:40:55,286
Ya, Bu.
678
00:40:55,828 --> 00:40:58,581
Mau kubantu memperbaiki blusmu? Ini agak...
679
00:40:58,581 --> 00:41:00,374
Untuk apa?
680
00:41:01,500 --> 00:41:03,252
Aku mau tidur. Aku lelah.
681
00:41:04,253 --> 00:41:05,087
Tentu.
682
00:41:05,921 --> 00:41:07,590
Wajar jika aku berantakan.
683
00:41:08,340 --> 00:41:11,469
Mungkin kau akan mengerti
jika kau bekerja lebih keras.
684
00:41:12,052 --> 00:41:13,387
Kau benar.
685
00:41:13,387 --> 00:41:15,264
Jadi, kenapa kau di sini?
686
00:41:16,265 --> 00:41:17,099
Maafkan aku.
687
00:41:17,099 --> 00:41:20,436
Selalu terbata-bata.
Pergilah ke rumah garasi.
688
00:41:20,436 --> 00:41:21,896
Pergi dari hadapanku.
689
00:41:23,606 --> 00:41:24,815
Baik, Bu.
690
00:41:29,695 --> 00:41:30,779
Ada apa dengannya?
691
00:41:45,753 --> 00:41:47,379
Kenapa kau di luar kamarku?
692
00:41:48,464 --> 00:41:49,840
Kita harus bicara.
693
00:42:01,101 --> 00:42:04,104
Staf lain akan melihat kita.
Mereka sedang tidur.
694
00:42:04,104 --> 00:42:05,356
Kau menidurinya?
695
00:42:05,356 --> 00:42:08,234
- Kau mengisap penis suaminya.
- Ternyata benar.
696
00:42:08,943 --> 00:42:09,860
Keluar.
697
00:42:11,904 --> 00:42:13,030
Akan kuadukan.
698
00:42:13,531 --> 00:42:14,365
Lantas?
699
00:42:15,533 --> 00:42:17,826
- Kau tahu Roy akan berbuat apa?
- Aku tak peduli.
700
00:42:17,826 --> 00:42:19,954
Sebaiknya kau peduli.
701
00:42:20,454 --> 00:42:22,456
Keluarlah sebelum orang-orang melihatmu.
702
00:42:23,666 --> 00:42:25,376
Aku tak berarti bagimu?
703
00:42:25,376 --> 00:42:27,169
Kau mengeluh setelah bersama Roy?
704
00:42:31,382 --> 00:42:32,800
Memang.
705
00:42:33,384 --> 00:42:34,301
Keluar.
706
00:42:36,345 --> 00:42:37,763
Oke, Jagoan.
707
00:42:37,763 --> 00:42:39,390
Dasar bodoh.
708
00:42:58,617 --> 00:43:00,119
Di mana dia?
709
00:43:02,913 --> 00:43:03,831
Dia meninggal.
710
00:45:18,215 --> 00:45:21,301
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi