1 00:00:18,977 --> 00:00:22,981 Du willst nicht wissen, wer ich bin? Mein Bruder und ich haben alles aufgebaut. 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 Was ist passiert? 3 00:00:24,482 --> 00:00:26,234 Sie müssen sie retten! 4 00:00:26,234 --> 00:00:27,485 Ich muss mit Angel reden. 5 00:00:27,485 --> 00:00:30,822 Du weißt nicht, wer er ist. Er ist Jules' Boss. Wir sind am Arsch! 6 00:00:30,822 --> 00:00:33,616 Willst du meinen Platz einnehmen? Willst du meine Krone? 7 00:00:34,451 --> 00:00:36,911 Ich will wissen, wer das war. 8 00:00:36,911 --> 00:00:39,873 Wenn mein Bruder das vertuscht, zerstöre ich die Familie. 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,959 Bist du gestern Abend auf der Privatstraße gefahren? 10 00:00:42,959 --> 00:00:44,085 Was wollte Mutter? 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,296 Die angefahrene Frau ist deine Tante. 12 00:00:46,296 --> 00:00:49,174 Wer von euch Wichsern hat meine Frau angefahren? 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,384 Wer von euch war es? 14 00:00:55,513 --> 00:00:57,891 Den habe ich auf der Straße gefunden! Warst du es? 15 00:00:59,517 --> 00:01:04,189 Was fällt dir ein, in mein Büro zu platzen und eine Szene zu machen? 16 00:01:04,189 --> 00:01:07,942 - Ich frage dich nicht noch mal. - Jetzt beruhigt euch erst mal. 17 00:01:07,942 --> 00:01:10,987 - Onkel Norman... - Mallory, ich will nichts hören. 18 00:01:10,987 --> 00:01:14,282 Du hast in den Scheiß eingeheiratet, also halt's Maul. 19 00:01:14,282 --> 00:01:16,326 Ich sage es dir nicht noch mal. 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,411 Ich schmeiß dich aus dem Fenster. 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,372 - Komm schon. - Hört auf! 22 00:01:21,372 --> 00:01:22,499 Bitte hört auf. 23 00:01:22,499 --> 00:01:26,336 - Roy, beweg deinen Arsch und tu was. - Was soll ich tun, Mum? 24 00:01:26,336 --> 00:01:28,671 Du bist ein verdammter Nichtsnutz. 25 00:01:29,255 --> 00:01:32,467 Das kannst du laut sagen. Er und die Schwuchtel hier. 26 00:01:33,176 --> 00:01:37,972 - Schwuchtel? Alter Mann, ich hau dir... - Setz deinen Arsch wieder hin. 27 00:01:37,972 --> 00:01:40,975 - Du bist ein Hurensohn. - Setz dich. 28 00:01:40,975 --> 00:01:43,353 Die Hure ist unsere Mutter. 29 00:01:44,020 --> 00:01:46,898 Erst willst du mich um meinen Teil der Firma betrügen. 30 00:01:46,898 --> 00:01:49,317 - Fuck. - Ich habe vor Gericht gewonnen. 31 00:01:49,317 --> 00:01:52,779 Und das hast du mir nie verziehen, stimmt's? Nie! 32 00:01:52,779 --> 00:01:55,490 Ich habe dich Idioten jahrelang unterstützt. 33 00:01:55,490 --> 00:01:57,408 - Idiot? - Ja, Idiot. 34 00:01:57,408 --> 00:01:59,494 Du bist für die Klage verantwortlich. 35 00:01:59,494 --> 00:02:01,788 Ich bin promovierter Chemiker. 36 00:02:01,788 --> 00:02:05,542 Und du weißt nicht, welcher Scheiß Krebs verursacht? 37 00:02:05,542 --> 00:02:08,628 Ich habe diese Firma ins Leben gerufen. 38 00:02:08,628 --> 00:02:10,088 Nein, das war ich. 39 00:02:10,088 --> 00:02:13,508 Ich habe die Deals abgeschlossen, die uns erfolgreich machten. 40 00:02:13,508 --> 00:02:16,594 Fick dich, Mann. Du willst nur das Thema wechseln. 41 00:02:16,594 --> 00:02:17,846 Los, wechsle es. 42 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 Habe ich schon. 43 00:02:21,224 --> 00:02:22,308 Du warst es, oder? 44 00:02:23,935 --> 00:02:25,937 Wisst ihr, was? Ich gehe. Ja. 45 00:02:26,437 --> 00:02:27,856 Ich rede mit dir! 46 00:02:27,856 --> 00:02:30,733 Versuch, mich aufzuhalten. Das wirst du bereuen. 47 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 Was willst du tun, du Tunte? 48 00:02:32,819 --> 00:02:34,571 Hört auf, bitte! 49 00:02:35,196 --> 00:02:37,824 Immer beschützt du ihn. Deshalb ist er so. 50 00:02:37,824 --> 00:02:39,951 - Halt die Klappe. - Nein, Mum. 51 00:02:39,951 --> 00:02:43,496 - Wie bin ich, Vater? Wie bin ich? - Horace. 52 00:02:43,496 --> 00:02:44,831 Du bist ein Loser, 53 00:02:44,831 --> 00:02:48,084 der sich von Männern in den Arsch ficken lässt. 54 00:02:48,084 --> 00:02:49,252 Du bist ein Loser. 55 00:02:49,252 --> 00:02:52,589 Verdammte Scheiße, Horace. Ich sagte, hör auf! 56 00:02:52,589 --> 00:02:53,882 Ich meine es ernst! 57 00:02:55,133 --> 00:02:56,092 Du warst es. 58 00:02:57,260 --> 00:02:58,803 Du weißt, ich war's nicht. 59 00:03:00,305 --> 00:03:01,723 Ich wär's gern gewesen. 60 00:03:02,932 --> 00:03:05,852 Alles, was dich quält, ist gut. Entschuldige, Mum. 61 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 Mistkerl. 62 00:03:10,106 --> 00:03:14,444 Würdest du bitte damit aufhören? Bitte! 63 00:03:14,444 --> 00:03:17,071 Du hast diese Jungs immer beschützt. 64 00:03:17,572 --> 00:03:20,074 Deshalb taugen sie beide nichts. 65 00:03:22,285 --> 00:03:23,661 Wo sind deine Kinder? 66 00:03:26,706 --> 00:03:27,540 Hä? 67 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Ok, das ist mies. 68 00:03:30,084 --> 00:03:30,919 Du bist mies. 69 00:03:31,669 --> 00:03:33,004 Du bist verdammt mies. 70 00:03:34,797 --> 00:03:35,924 Ich verspreche dir... 71 00:03:38,218 --> 00:03:39,636 Wenn meine Frau stirbt... 72 00:03:39,636 --> 00:03:40,762 Sag das nicht. 73 00:03:44,140 --> 00:03:45,516 Wenn meine Frau stirbt... 74 00:03:48,186 --> 00:03:51,689 ...fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab. 75 00:03:55,902 --> 00:03:56,903 Den ganzen Laden. 76 00:04:01,491 --> 00:04:02,408 Das machst du? 77 00:04:02,408 --> 00:04:04,869 Hä? Du würdest so einen Scheiß machen. 78 00:04:05,495 --> 00:04:07,330 Nur zu. Verbrenn die Firma! 79 00:04:07,914 --> 00:04:09,374 Verbrenn alles! Gott. 80 00:04:11,501 --> 00:04:15,004 Ich habe sowieso die Schnauze voll von euch Wichsern. 81 00:04:24,055 --> 00:04:25,974 Was glotzt du so, du Arsch? 82 00:04:26,933 --> 00:04:28,142 Dieser Wichser geht. 83 00:04:38,820 --> 00:04:39,654 Also... 84 00:04:41,698 --> 00:04:43,032 Soll ich weitermachen? 85 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 Scheiße. 86 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 {\an8}Verschwinde. 87 00:05:10,184 --> 00:05:11,144 {\an8}Halt die Klappe. 88 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 {\an8}Ich habe keine Kraft für dieses... 89 00:05:16,774 --> 00:05:18,735 {\an8}Ich sagte, halt die Klappe. 90 00:05:19,944 --> 00:05:22,739 {\an8}Hast du eine Ahnung, womit du es zu tun hast? 91 00:05:23,823 --> 00:05:25,366 {\an8}Ich habe keine Angst vor ihm. 92 00:05:27,076 --> 00:05:28,286 {\an8}Weißt du, was? 93 00:05:28,870 --> 00:05:31,706 {\an8}Ich habe dich einige Dummheiten machen sehen. 94 00:05:33,499 --> 00:05:34,459 {\an8}Wovon redest du? 95 00:05:35,960 --> 00:05:38,212 {\an8}Mach ihn nicht wütend. 96 00:05:38,212 --> 00:05:40,423 {\an8}Ich habe sie nicht angefahren. 97 00:05:40,423 --> 00:05:42,759 {\an8}Du weißt, dass er alles weiß. 98 00:05:42,759 --> 00:05:45,553 {\an8}Und ich meine alles! 99 00:05:47,889 --> 00:05:51,059 {\an8}Olivia, warum bist du hier? Was... Geh in die Kirche. 100 00:05:51,059 --> 00:05:51,976 {\an8}Weißt du, was? 101 00:05:52,810 --> 00:05:55,063 {\an8}Ok, niemand will auf mich hören. 102 00:05:55,563 --> 00:05:58,232 {\an8}Genau. Also verpiss dich einfach. 103 00:05:59,484 --> 00:06:02,445 {\an8}Red nicht so mit mir, du Wichser! 104 00:06:04,572 --> 00:06:06,240 {\an8}Ich rede immer so über dich. 105 00:06:07,116 --> 00:06:08,117 {\an8}Ok. 106 00:06:09,994 --> 00:06:12,955 {\an8}Du weißt, dass dieser Mann der Teufel ist. 107 00:06:14,082 --> 00:06:17,043 {\an8}Viel Vergnügen. 108 00:06:37,313 --> 00:06:39,690 Sir. Ist alles ok? 109 00:06:40,483 --> 00:06:41,859 Ich habe einen Schuh gefunden. 110 00:06:41,859 --> 00:06:44,320 - Sir? - Einen Schuh auf der Straße. 111 00:06:44,320 --> 00:06:46,781 - Der Wichser hat sie angefahren. - Wer? 112 00:06:46,781 --> 00:06:47,698 Mein Neffe! 113 00:06:50,284 --> 00:06:53,704 - Wow. - Bist du auf meiner Seite? 114 00:06:53,704 --> 00:06:56,541 - Das wissen Sie. - Oder auf der meines Bruders? 115 00:06:56,541 --> 00:06:59,460 - Auf Ihrer Seite. - Dann finde raus, wer das war. 116 00:06:59,460 --> 00:07:01,087 - Hörst du mich? - Ja. 117 00:07:01,087 --> 00:07:05,049 Einer dieser Mistkerle war es, und ich will wissen, welcher. 118 00:07:05,049 --> 00:07:05,967 Ich bin dran. 119 00:07:08,511 --> 00:07:10,471 Verarsch mich ja nicht. 120 00:07:12,014 --> 00:07:12,974 Habe ich das je? 121 00:07:32,034 --> 00:07:32,869 Der ist sauer. 122 00:07:33,619 --> 00:07:34,871 Ja, das sehe ich. 123 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 Denkst du auch, ich war's? 124 00:07:40,209 --> 00:07:41,043 Sollte ich? 125 00:07:42,378 --> 00:07:44,046 Ich bin nicht mein Bruder. 126 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 Ich amüsiere mich, mache aber keinen Mist. 127 00:07:47,425 --> 00:07:50,720 - Charles, bitte. - Ich mache keinen verdammten Ärger. 128 00:07:52,680 --> 00:07:55,391 - Er belästigt das arme Mädchen. - Was meinst du? 129 00:07:56,058 --> 00:08:00,271 - Sie war dabei, ihm einen zu blasen. - Hör auf. Das weißt du nicht. 130 00:08:01,689 --> 00:08:04,108 Doch. Ich bin reingeplatzt. 131 00:08:04,108 --> 00:08:06,277 Du solltest also bei Roy anfangen. 132 00:08:08,946 --> 00:08:09,780 Charles! 133 00:08:10,740 --> 00:08:11,824 Charles, warte! 134 00:08:15,036 --> 00:08:15,953 Was war das? 135 00:08:16,621 --> 00:08:18,247 - Was? - Du stellst mich infrage? 136 00:08:18,247 --> 00:08:19,832 Ich habe nur was gefragt. 137 00:08:20,500 --> 00:08:21,834 Weißt du, wer ich bin? 138 00:08:23,252 --> 00:08:24,170 Natürlich. 139 00:08:24,170 --> 00:08:27,632 Und weißt du, wo du und die Schlampe landen können? 140 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 - Ja, weiß ich. - Stell mich nie infrage. 141 00:08:32,887 --> 00:08:34,555 Ok? Hast du kapiert? 142 00:08:34,555 --> 00:08:35,473 Ja, Sir. 143 00:08:38,893 --> 00:08:39,977 Die Scheißspinner. 144 00:08:39,977 --> 00:08:41,521 Charles, warte! 145 00:08:41,521 --> 00:08:42,813 Scheiße. 146 00:08:42,813 --> 00:08:46,901 Hör mir zu. Du solltest deinen Onkel nicht verärgern. 147 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 Mum, du musst mich nicht... 148 00:08:48,486 --> 00:08:51,656 Nein, warte. Ich muss dir was sagen. 149 00:08:52,156 --> 00:08:54,867 - Dann mach schon, verdammt. - Er ist gefährlich. 150 00:08:55,493 --> 00:08:57,370 Das ist diese ganze Familie. 151 00:08:57,370 --> 00:08:59,539 Nein, Charles. 152 00:08:59,539 --> 00:09:01,999 - Er ist wirklich gefährlich. - Ok. 153 00:09:02,708 --> 00:09:04,377 Glaubst du, ich mache Witze? 154 00:09:05,711 --> 00:09:08,130 Mum, ich will nach Hause und was trinken. 155 00:09:08,130 --> 00:09:09,715 Ich verstehe das nicht. 156 00:09:09,715 --> 00:09:12,510 Wir haben alles für dich getan. Für euch beide. 157 00:09:13,219 --> 00:09:15,513 Ja, alles außer das Richtige. 158 00:09:16,138 --> 00:09:17,306 Hör zu. 159 00:09:17,306 --> 00:09:22,311 Ich weiß einiges über deinen Onkel, und es ist in deinem eigenen Interesse, 160 00:09:22,311 --> 00:09:25,231 ihn nicht zu reizen oder zu provozieren! 161 00:09:25,231 --> 00:09:26,816 Ok, ich hab's verstanden. 162 00:09:28,067 --> 00:09:31,862 Und halte dich von seinem Haus fern, wenn du nach Hause fährst. 163 00:09:33,155 --> 00:09:35,950 - Wir wohnen an derselben Straße. - Ja, ich weiß. 164 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 Deshalb will ich, dass du ein paar Tage bei mir wohnst. 165 00:09:40,830 --> 00:09:42,123 Was ist los mit dir? 166 00:09:42,123 --> 00:09:44,875 Ich will sicher sein, dass er sich beruhigt. 167 00:09:44,875 --> 00:09:46,460 Er soll sich abregen. 168 00:09:46,460 --> 00:09:50,047 - Du hast Angst vor ihm, oder? - Nein, aber du solltest das. 169 00:09:50,673 --> 00:09:52,174 Was verschweigst du mir? 170 00:09:52,174 --> 00:09:56,554 Also... Komm einfach für ein paar Tage zu mir. 171 00:09:56,554 --> 00:09:57,680 Bitte! 172 00:09:57,680 --> 00:10:00,558 Ich suche mir ein Hotel. 173 00:10:00,558 --> 00:10:01,475 Ok. 174 00:10:03,644 --> 00:10:05,980 Wenn ich die Nacht durchgetanzt habe. 175 00:10:05,980 --> 00:10:09,609 - Du nimmst das nicht ernst! - Tschüs, Mum. 176 00:10:10,651 --> 00:10:11,694 Charles! 177 00:10:11,694 --> 00:10:12,612 Tschüs. 178 00:10:25,207 --> 00:10:26,334 Wie schlimm ist es? 179 00:10:28,169 --> 00:10:29,086 Nicht gut. 180 00:10:30,713 --> 00:10:32,214 Können wir irgendwas tun? 181 00:10:34,425 --> 00:10:35,343 Ich glaube nicht. 182 00:10:37,219 --> 00:10:39,764 Was passiert, wenn sie die Klage einreichen? 183 00:10:40,264 --> 00:10:42,558 Die Firma muss Konkurs anmelden. 184 00:10:45,019 --> 00:10:48,564 - Soll ich Vermögenswerte verlagern? - Das ist keine gute Idee. 185 00:10:50,441 --> 00:10:54,695 Das kommt beim Prozess raus. Und das Vermögen ist trotzdem in Gefahr. 186 00:10:54,695 --> 00:10:55,613 Scheiße. 187 00:11:04,038 --> 00:11:04,997 Tut mir leid. 188 00:11:05,790 --> 00:11:07,041 Wie ist das passiert? 189 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 Na ja... 190 00:11:09,001 --> 00:11:09,919 Na ja, was? 191 00:11:11,212 --> 00:11:12,922 Ich bin Ihr Anwalt und... 192 00:11:14,048 --> 00:11:15,174 Sprechen Sie offen. 193 00:11:17,718 --> 00:11:20,846 Ich arbeite schon lange für die Firma und die Familie. 194 00:11:22,098 --> 00:11:24,308 - Ich weiß, die Dynamik ist... - Ich weiß. 195 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 Tut mir leid. 196 00:11:26,435 --> 00:11:27,269 Ja. 197 00:11:29,188 --> 00:11:30,898 Hey, ich gehe nach Hause, ok? 198 00:11:32,233 --> 00:11:33,067 Hey. 199 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 Hey. 200 00:11:36,153 --> 00:11:37,488 Gehen wir was trinken? 201 00:11:39,156 --> 00:11:41,409 Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 202 00:11:41,409 --> 00:11:43,577 Kommen Sie, Varney. Nur ein Drink. 203 00:11:45,538 --> 00:11:46,372 Ok. 204 00:11:47,039 --> 00:11:48,624 - Einer. - Ok. 205 00:11:50,251 --> 00:11:51,085 Gehen wir. 206 00:12:11,105 --> 00:12:11,939 Mama? 207 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 Kimmie. Hey. 208 00:12:14,942 --> 00:12:16,986 Hey. Wie geht's dir? 209 00:12:17,862 --> 00:12:18,904 Es würde besser gehen, 210 00:12:18,904 --> 00:12:21,240 wenn du mir und Frank Geld schicken würdest. 211 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 Er ist noch da? 212 00:12:25,327 --> 00:12:26,662 Wo soll er sonst sein? 213 00:12:31,375 --> 00:12:32,626 Was willst du sagen? 214 00:12:34,295 --> 00:12:36,380 Du hast für mich geantwortet, aber... 215 00:12:37,757 --> 00:12:41,552 Ich wollte nach Hause kommen, aber nicht, wenn Frank noch da ist. 216 00:12:43,679 --> 00:12:45,556 Scheiße. Ja. 217 00:12:45,556 --> 00:12:49,435 Nein, du musst nicht herkommen. Du verdienst gutes Geld. 218 00:12:49,435 --> 00:12:50,978 Jup. Ja, das tue ich. 219 00:12:51,937 --> 00:12:55,566 Ich muss auflegen. Er mag es nicht, wenn ich telefoniere. 220 00:12:55,566 --> 00:12:56,525 Ok. 221 00:12:57,443 --> 00:12:58,736 Ich hab dich lieb. 222 00:13:00,362 --> 00:13:01,197 Tschüs. 223 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 Wer ist da? 224 00:13:07,620 --> 00:13:08,621 Angel. 225 00:13:13,584 --> 00:13:14,960 Was willst du? 226 00:13:16,128 --> 00:13:18,839 - Soll ich dich zum Klub fahren? - Ich habe ein Auto. 227 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Ok. 228 00:13:22,510 --> 00:13:23,344 Was? 229 00:13:24,011 --> 00:13:25,054 Was tust du hier? 230 00:13:25,054 --> 00:13:27,765 Ich habe nachgedacht und den Typen gegoogelt. 231 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 Der ist steinreich. 232 00:13:30,017 --> 00:13:31,519 Ok, und? 233 00:13:32,353 --> 00:13:35,272 Ich wollte nur mit dir darüber reden. 234 00:13:35,272 --> 00:13:37,316 - Damit wir einen Plan... - Worüber reden? 235 00:13:37,316 --> 00:13:40,820 Wir haben die Schnauze voll von dem Mist. Beklauen wir ihn. 236 00:13:41,570 --> 00:13:43,656 Du spinnst doch. 237 00:13:43,656 --> 00:13:45,533 Wieso das, verdammt? 238 00:13:45,533 --> 00:13:47,576 Er hat eine Riesenvilla, oder? 239 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 Ich habe sie gegoogelt. 240 00:13:50,371 --> 00:13:52,456 Der Penner hat irgendwo einen Safe. 241 00:13:53,415 --> 00:13:54,917 Beklauen wir ihn und hauen ab. 242 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 Du bist verrückt. 243 00:13:58,796 --> 00:14:01,632 Ich, du, Rain und mein Mädchen? Wir schaffen das. 244 00:14:01,632 --> 00:14:04,260 Weißt du, was passiert, wenn wir das tun? 245 00:14:04,260 --> 00:14:06,178 Die Uhr habe ich auch gegoogelt. 246 00:14:06,887 --> 00:14:09,557 Das Ding ist 1,2 Millionen wert. 247 00:14:10,266 --> 00:14:11,100 Was? 248 00:14:11,725 --> 00:14:14,270 Ja. Und du hast sie ihm zurückgegeben. 249 00:14:14,270 --> 00:14:16,355 Ja, um deinen Arsch zu retten. 250 00:14:16,939 --> 00:14:18,440 Scheiße, und meinen auch. 251 00:14:18,440 --> 00:14:20,484 Ich weiß, ich kann ihn reinlegen. 252 00:14:22,361 --> 00:14:24,947 Weißt du, wie viele Leute Jules getötet hat? 253 00:14:26,115 --> 00:14:27,908 - Woher weißt du das? - Er ist böse. 254 00:14:27,908 --> 00:14:29,243 Komm schon, Kimmie. 255 00:14:29,743 --> 00:14:32,121 Wir schuften, und die behalten das Geld! 256 00:14:32,121 --> 00:14:34,832 Und drohen mit Knast für unsere Scheißaktion. 257 00:14:36,667 --> 00:14:38,586 Der Knast ist nicht das Problem. 258 00:14:39,712 --> 00:14:41,255 Wir haben zu viel gesehen. 259 00:14:42,756 --> 00:14:44,550 Da kommen wir nicht mehr raus. 260 00:14:51,932 --> 00:14:53,893 Komm schon. Gehen wir zur Arbeit. 261 00:15:14,496 --> 00:15:15,331 Hi. 262 00:15:22,296 --> 00:15:23,255 Wie geht es ihr? 263 00:15:25,382 --> 00:15:26,508 Was machst du hier? 264 00:15:28,552 --> 00:15:30,554 Komm schon, Norman. 265 00:15:31,388 --> 00:15:33,766 Du und ich, wir standen uns einmal nahe. 266 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 Nicht mehr. 267 00:15:36,310 --> 00:15:37,853 Du brauchst eine Freundin. 268 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 Die Einzige, die ich brauche, liegt hier. 269 00:15:45,486 --> 00:15:46,987 Ich wollte mit dir beten. 270 00:15:48,864 --> 00:15:50,658 Glaubst du, Gott hört dir zu? 271 00:15:53,744 --> 00:15:57,081 Gott hört uns allen zu. 272 00:15:59,917 --> 00:16:02,127 Selbst nachdem wir rumgevögelt haben? 273 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 Was ihr das Herz brach. 274 00:16:05,756 --> 00:16:06,590 Ich weiß. 275 00:16:06,590 --> 00:16:08,634 Sie würde dich hier nicht wollen. 276 00:16:08,634 --> 00:16:09,843 Das weiß ich auch. 277 00:16:10,719 --> 00:16:12,930 Aber ich will für dich da sein. 278 00:16:14,598 --> 00:16:15,557 Willst du nicht. 279 00:16:16,058 --> 00:16:18,227 Warum sagst du so was? 280 00:16:18,227 --> 00:16:20,604 Du willst nur wissen, was ich mache. 281 00:16:21,271 --> 00:16:22,106 Nein. 282 00:16:22,106 --> 00:16:23,273 Lüg mich nicht an. 283 00:16:28,237 --> 00:16:32,574 Ich will nicht, dass du meinen Söhnen wehtust. 284 00:16:33,867 --> 00:16:35,619 Welcher von ihnen war es? 285 00:16:35,619 --> 00:16:37,621 Ich schwöre, sie waren es nicht. 286 00:16:38,163 --> 00:16:40,499 Sie hatten Freunde zu Besuch. 287 00:16:40,499 --> 00:16:42,292 - Freunde? - Ja. 288 00:16:42,292 --> 00:16:45,212 Die beiden warmen Brüder, die bei Charles waren? 289 00:16:45,212 --> 00:16:46,130 Norman. 290 00:16:46,130 --> 00:16:50,050 Und Roy würde das nicht tun, weil er seine Nutten heimlich trifft. 291 00:16:50,050 --> 00:16:51,969 Mallory würde ihn umbringen. 292 00:16:51,969 --> 00:16:55,305 Ich weiß nicht, wer es war. 293 00:16:56,015 --> 00:16:58,183 Ich bringe ihn dazu, es zu sagen. 294 00:16:59,935 --> 00:17:02,771 Können wir nicht einen Kompromiss finden? 295 00:17:07,651 --> 00:17:09,611 Ich soll einen Kompromiss machen? 296 00:17:11,071 --> 00:17:11,905 Sieh sie an. 297 00:17:13,741 --> 00:17:18,829 Lass mich herausfinden, wer es war. Dann kriegst du deine Rache. 298 00:17:18,829 --> 00:17:21,290 Ich könnte die Wichser umbringen lassen. 299 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Ich weiß. 300 00:17:25,335 --> 00:17:26,587 Ein Anruf reicht. 301 00:17:28,922 --> 00:17:29,757 Warte mal. 302 00:17:33,469 --> 00:17:35,304 Ich wollte das nicht tun. 303 00:17:36,263 --> 00:17:37,097 Hier. 304 00:17:46,315 --> 00:17:51,445 Ich weiß, Jules und du verkauft Frauen und Männer in die Prostitution, 305 00:17:51,987 --> 00:17:53,864 seit er am Flughafen arbeitet. 306 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 Und als du Richter warst, hast du alle gehen lassen. 307 00:17:59,953 --> 00:18:06,210 Ich weiß, ihr beide bewegt mit dem Geschäft Millionen Dollar 308 00:18:06,210 --> 00:18:08,295 zwischen hier und Florida. 309 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 Und ich weiß, 310 00:18:11,298 --> 00:18:14,760 diese Frauen verschwanden und kamen ins Gefängnis, 311 00:18:15,594 --> 00:18:19,056 weil sie aus der Reihe tanzten und ihnen niemand glaubte. 312 00:18:19,056 --> 00:18:22,643 Aber ich kann dafür sorgen, dass sie verlegt werden 313 00:18:23,602 --> 00:18:25,979 und für die Staatsanwaltschaft aussagen. 314 00:18:26,647 --> 00:18:30,234 Und Jules und du bekommt lebenslänglich. 315 00:18:30,818 --> 00:18:31,819 Weißt du, Norman, 316 00:18:33,445 --> 00:18:35,197 ich habe das alles 317 00:18:35,197 --> 00:18:37,574 für meinen Seelenfrieden hinter mir gelassen. 318 00:18:38,659 --> 00:18:43,455 Ich kam mit den besten Absichten einer guten Christin hierher. 319 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 Aber du... 320 00:18:45,624 --> 00:18:48,544 Aber du willst aus mir das Miststück machen, 321 00:18:48,544 --> 00:18:49,920 das ich früher war. 322 00:18:51,463 --> 00:18:53,966 Aber ich schwöre bei Gott, 323 00:18:55,259 --> 00:18:58,887 wenn du auch nur einen meiner Söhne anrührst, 324 00:18:58,887 --> 00:19:02,891 zerstöre ich dein Leben. 325 00:19:04,685 --> 00:19:07,437 Glaubst du, der Scheiß hält mich auf? 326 00:19:09,106 --> 00:19:10,440 Ich hoffe es. 327 00:19:13,110 --> 00:19:15,320 Mir ist alles andere scheißegal, 328 00:19:15,320 --> 00:19:19,032 wenn jemand verletzt wird, den ich liebe. 329 00:19:21,285 --> 00:19:23,078 Das geht mir genauso. 330 00:19:24,037 --> 00:19:28,125 Warum versuchst du immer wieder, diese elenden Wichser zu beschützen? 331 00:19:28,709 --> 00:19:33,213 Weil es meine elenden Wichser sind, 332 00:19:35,090 --> 00:19:36,175 du Wichser. 333 00:19:55,485 --> 00:19:56,320 Hey. 334 00:19:57,237 --> 00:19:58,322 Du bist so still. 335 00:19:58,322 --> 00:19:59,239 Mir geht's gut. 336 00:20:00,949 --> 00:20:01,783 Sicher? 337 00:20:05,454 --> 00:20:07,456 Babe, ich kenne dich. Was ist los? 338 00:20:08,665 --> 00:20:09,583 Was hast du? 339 00:20:09,583 --> 00:20:11,293 Hast du ihm einen geblasen? 340 00:20:15,214 --> 00:20:16,715 - Calvin. - Es stimmt also. 341 00:20:16,715 --> 00:20:18,467 - Warte. - Nicht zu fassen... 342 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 Hätte ich fast... 343 00:20:20,219 --> 00:20:23,430 - Aber dann kam sein Bruder rein. - Meine Güte. 344 00:20:23,430 --> 00:20:26,350 Er hat ihn aufgehalten. Was sollte ich denn tun? 345 00:20:31,980 --> 00:20:32,814 Hör mir zu. 346 00:20:33,941 --> 00:20:36,526 Wir gehören ihnen, ok? 347 00:20:36,526 --> 00:20:39,029 Du sagst immer: "Wir müssen hier weg." 348 00:20:39,029 --> 00:20:40,530 Ich rede nicht darüber. 349 00:20:40,530 --> 00:20:43,283 - Ich... - Ich rede nicht darüber. Sei still. 350 00:20:43,283 --> 00:20:44,201 Hör zu. 351 00:20:45,827 --> 00:20:49,206 Ich will nur dich. Das ist alles, was ich will. 352 00:20:49,206 --> 00:20:52,626 Du bringst mich dazu, ihn umzubringen. Geh weg. Danke. 353 00:20:54,086 --> 00:20:55,879 Ich trinke noch ein Glas Wein. 354 00:20:57,631 --> 00:20:58,465 Sicher? 355 00:20:59,007 --> 00:21:01,426 - Sie waren im Meeting, oder? - War ich. 356 00:21:07,766 --> 00:21:09,017 Also sagen Sie's mir. 357 00:21:10,602 --> 00:21:11,770 Was soll ich sagen? 358 00:21:11,770 --> 00:21:12,688 Inoffiziell. 359 00:21:14,481 --> 00:21:15,315 Kommen Sie. 360 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 Ich will es wissen. 361 00:21:18,068 --> 00:21:21,321 - Was genau wollen Sie wissen? - Das wissen Sie, Varney. 362 00:21:22,906 --> 00:21:24,825 Ich will wissen, was ich tun soll. 363 00:21:26,493 --> 00:21:27,577 Was meinen Sie? 364 00:21:27,577 --> 00:21:30,038 Was ich meine? Das wissen Sie. 365 00:21:30,038 --> 00:21:32,124 Sie beraten meinen Schwiegervater. 366 00:21:33,750 --> 00:21:36,795 Reden Sie, als gehörte ich nicht zur Familie. 367 00:21:37,587 --> 00:21:41,216 Also, ich berate die gesamte Firma. 368 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 Willst du mich ficken? 369 00:21:51,560 --> 00:21:54,354 Das wäre sehr unangebracht. 370 00:21:54,354 --> 00:21:55,814 Beantworte die Frage. 371 00:21:59,526 --> 00:22:03,113 Ich glaube, wir haben beide genug getrunken. 372 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 Ich gehe. 373 00:22:04,948 --> 00:22:06,575 Du hast nicht geantwortet. 374 00:22:11,496 --> 00:22:12,831 Willst du mich ficken? 375 00:22:15,667 --> 00:22:16,501 Mallory... 376 00:22:16,501 --> 00:22:18,003 Das könntest du nämlich. 377 00:22:22,090 --> 00:22:25,177 Ich hatte ewig keinen Mann mehr, der mich wollte. 378 00:22:25,177 --> 00:22:29,514 Bei dem ich etwas gefühlt habe. Etwas Besonderes, denn Roy tut das nicht. 379 00:22:31,683 --> 00:22:34,644 Er betrügt mich und kriegt nicht mal einen hoch. 380 00:22:39,816 --> 00:22:40,650 Also... 381 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 Tut mir leid. 382 00:22:50,077 --> 00:22:51,161 Ich gehe lieber. 383 00:22:56,166 --> 00:22:57,000 Tust du nicht. 384 00:22:59,252 --> 00:23:00,087 Setz dich. 385 00:23:04,257 --> 00:23:05,342 Entspann dich. 386 00:23:07,594 --> 00:23:11,556 Du wirst mich hier nicht allein sitzen lassen. 387 00:23:11,556 --> 00:23:13,767 Das würde erbärmlich aussehen, oder? 388 00:23:15,769 --> 00:23:16,770 Image, Schatz. 389 00:23:18,688 --> 00:23:21,066 Ich werde gehen und dich hierlassen. 390 00:23:22,442 --> 00:23:23,360 Allein. 391 00:23:24,694 --> 00:23:26,071 Und du kannst bezahlen. 392 00:23:28,115 --> 00:23:29,366 Das ist das Mindeste. 393 00:23:37,040 --> 00:23:37,874 Bereit, Ma'am? 394 00:23:37,874 --> 00:23:40,585 Gillian, verschwinde. Calvin, fahr mich heim. 395 00:24:08,864 --> 00:24:10,740 - Was ist los mit dir? - Nichts. 396 00:24:10,740 --> 00:24:15,328 Beweg deinen Arsch und zieh dich um. Und dann auf die Bühne mit dir! 397 00:24:16,371 --> 00:24:17,372 Blödes Miststück. 398 00:24:20,083 --> 00:24:22,210 Lass das Geld fließen. Scheiße. 399 00:24:31,553 --> 00:24:33,180 Was glotzt du so, verdammt? 400 00:24:36,600 --> 00:24:38,935 Die Nutte hat nichts von Asthma gesagt. 401 00:24:38,935 --> 00:24:42,022 Sie hat diversen Mist. Das hätte Daga wissen sollen. 402 00:24:42,898 --> 00:24:44,941 Deshalb ist sie im Krankenhaus. 403 00:24:45,525 --> 00:24:46,401 Erbärmlich. 404 00:24:46,902 --> 00:24:49,863 Nur ein Hengst kommt mit so einem Arsch klar. 405 00:24:50,572 --> 00:24:51,948 Komm schon, mach's. 406 00:24:51,948 --> 00:24:54,576 Wir brauchen Geld, um die Leute zu bezahlen. 407 00:25:01,833 --> 00:25:03,668 Was ist mit deinen Beinen los? 408 00:25:04,711 --> 00:25:07,547 Manchmal braucht es Schläge, damit die Message ankommt. 409 00:25:07,547 --> 00:25:08,965 Stimmt's? 410 00:25:10,675 --> 00:25:11,510 Stimmt. 411 00:25:12,677 --> 00:25:14,679 Deck das lieber mit Make-up ab. 412 00:25:18,391 --> 00:25:19,392 Halt an. 413 00:25:24,648 --> 00:25:25,482 Alles ok? 414 00:25:26,399 --> 00:25:27,400 Komm nach hinten. 415 00:25:28,401 --> 00:25:29,236 Ma'am? 416 00:25:30,237 --> 00:25:31,571 Komm auf den Rücksitz. 417 00:25:33,114 --> 00:25:33,949 Ja, Ma'am. 418 00:25:52,509 --> 00:25:53,426 Ist alles ok? 419 00:25:54,094 --> 00:25:55,428 Findest du mich schön? 420 00:25:56,471 --> 00:25:57,305 Ma'am? 421 00:25:58,807 --> 00:26:01,142 Ich war mal jung und perfekt, weißt du? 422 00:26:02,352 --> 00:26:03,895 Jetzt werde ich älter und... 423 00:26:04,729 --> 00:26:07,524 Früher haben sich Männer an mich rangeschmissen. 424 00:26:08,066 --> 00:26:10,485 Jetzt schauen sie Jüngere wie Gillian an. 425 00:26:12,737 --> 00:26:14,698 Ich ziehe sie nur so an, 426 00:26:16,157 --> 00:26:17,867 damit Männer mich anschauen. 427 00:26:19,619 --> 00:26:21,288 Sie schauen trotzdem sie an. 428 00:26:23,373 --> 00:26:24,207 Sogar du. 429 00:26:26,126 --> 00:26:27,836 - Bitte? - Fickst du sie? 430 00:26:27,836 --> 00:26:28,753 Nein, Ma'am. 431 00:26:30,088 --> 00:26:31,881 Mein Mann tut es oder will es. 432 00:26:33,800 --> 00:26:35,427 Er ist der Allerschlimmste. 433 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 Was ist? 434 00:26:45,061 --> 00:26:45,895 Nichts. 435 00:26:47,606 --> 00:26:50,734 - Wenn du was sagen willst, sag es. - Was tue ich hier? 436 00:26:51,234 --> 00:26:52,944 Ich fahre Sie nur nach Hause. 437 00:26:54,195 --> 00:26:55,739 Dann fahr mich nach Hause. 438 00:26:56,990 --> 00:26:59,909 - Nein. Was tue ich hier hinten? - Bist du verrückt? 439 00:27:00,660 --> 00:27:02,412 Sie hatten einen Grund, oder? 440 00:27:03,955 --> 00:27:04,873 Was wollen Sie? 441 00:27:07,792 --> 00:27:08,627 Mich? 442 00:27:10,337 --> 00:27:13,173 Ihr Mann gibt Ihnen wohl nicht, was Sie brauchen. 443 00:27:16,426 --> 00:27:17,344 Ja, das ist es. 444 00:27:18,136 --> 00:27:19,095 Du willst mich, 445 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 weil ich dich will. 446 00:27:24,476 --> 00:27:28,355 Du kannst mich feuern, aber das ist mir jetzt auch egal, 447 00:27:28,355 --> 00:27:29,272 weil ich 448 00:27:30,982 --> 00:27:31,816 dich will. 449 00:27:48,875 --> 00:27:49,959 Wir können fahren. 450 00:27:51,711 --> 00:27:52,671 Los, fahren Sie. 451 00:28:18,154 --> 00:28:21,658 - Die Schlampe verdient kein Geld. - Keinen Pfennig. 452 00:28:21,658 --> 00:28:24,703 Keine Ahnung, warum Jules uns so was bringt. 453 00:28:24,703 --> 00:28:27,330 - Scheiße. - Sieh nach, wie viel sie schuldet. 454 00:28:27,330 --> 00:28:29,499 - Mal sehen. - Wie viel schuldet sie? 455 00:28:30,333 --> 00:28:32,210 Alter, krass! 456 00:28:32,210 --> 00:28:35,463 Die Schlampe hat 237.000 Dollar Schulden. 457 00:28:35,463 --> 00:28:37,257 - Krass! - Krass! 458 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 Und Rain? 459 00:28:40,009 --> 00:28:41,094 Vierhundert. 460 00:28:41,094 --> 00:28:43,263 Jules denkt sich das nur aus. 461 00:28:43,263 --> 00:28:47,100 Ja, scheiß auf sie. Wir mussten auch zahlen. Scheiß drauf. 462 00:28:47,100 --> 00:28:50,311 - Ja, aber das waren 80 Riesen. - Das ist die Inflation. 463 00:28:51,604 --> 00:28:52,689 Ist doch klar. 464 00:28:52,689 --> 00:28:55,191 Und dann legt er noch was drauf. 465 00:28:55,191 --> 00:28:57,652 Ich sage: "Geld oder Knast." Scheiß auf sie. 466 00:28:57,652 --> 00:29:01,072 Die zahlen extra wegen Kontoüberziehung. 467 00:29:01,072 --> 00:29:02,782 "Muschi abgelehnt." 468 00:29:02,782 --> 00:29:03,867 Ok. 469 00:29:03,867 --> 00:29:06,077 Die kommen hier nie wieder raus. 470 00:29:06,077 --> 00:29:08,580 Das ist der Plan, weißt du das nicht? 471 00:29:09,164 --> 00:29:10,081 So sieht's aus. 472 00:29:13,710 --> 00:29:15,462 - Krass. - Was? 473 00:29:15,462 --> 00:29:16,838 Er will sie wieder. 474 00:29:16,838 --> 00:29:18,548 - Wen, Kimmie? - Ja. 475 00:29:22,385 --> 00:29:23,219 Hey. 476 00:29:24,804 --> 00:29:27,724 Du hast einen VIP. Du verdienst hier nichts, komm. 477 00:29:28,391 --> 00:29:29,309 Komm schon. 478 00:29:41,738 --> 00:29:42,572 Hi. 479 00:29:44,365 --> 00:29:46,326 Willst du dich setzen, um Angel zu sehen? 480 00:29:53,750 --> 00:29:55,168 - Danke. - Ja. 481 00:30:05,345 --> 00:30:06,179 Was ist los? 482 00:30:07,847 --> 00:30:08,681 Was meinst du? 483 00:30:11,684 --> 00:30:12,602 Du bist anders. 484 00:30:13,686 --> 00:30:14,604 Mir geht's gut. 485 00:30:16,189 --> 00:30:17,607 Sieht aber nicht so aus. 486 00:30:18,399 --> 00:30:19,526 Woher weißt du das? 487 00:30:21,694 --> 00:30:23,822 Warum schaust du nicht Angel zu? 488 00:30:24,447 --> 00:30:25,448 Na schön. 489 00:30:28,243 --> 00:30:32,997 Bist du sauer, weil ich nicht nach deiner Freundin gesehen habe? 490 00:30:32,997 --> 00:30:33,915 Hör zu. 491 00:30:34,916 --> 00:30:37,794 Ich tanze, ok? So funktioniert das hier. 492 00:30:38,586 --> 00:30:41,130 Es sei denn, du willst Angel, willst du aber nicht. 493 00:30:41,714 --> 00:30:43,633 Also strippe ich, und du zahlst. 494 00:30:44,217 --> 00:30:45,093 So läuft das. 495 00:30:46,511 --> 00:30:47,470 Was ist los? 496 00:30:50,056 --> 00:30:51,391 Ich frage nicht noch mal. 497 00:30:52,058 --> 00:30:53,560 Warum fragst du das? 498 00:30:53,560 --> 00:30:55,520 Willst du mich verarschen? 499 00:30:56,479 --> 00:30:57,438 Wovon redest du? 500 00:31:01,818 --> 00:31:03,069 Warum tanzt du nicht? 501 00:31:06,406 --> 00:31:08,908 Wir wissen beide, ich mach dich nicht an. 502 00:31:08,908 --> 00:31:11,160 Nein. Oh nein, da... 503 00:31:12,745 --> 00:31:14,080 Da liegst du falsch. 504 00:31:16,082 --> 00:31:18,167 Ich hatte viele Frauen. 505 00:31:19,669 --> 00:31:20,503 Sehr viele. 506 00:31:22,672 --> 00:31:25,800 Ich war bloß immer neugierig. 507 00:31:25,800 --> 00:31:29,137 Und jetzt, wo ich alt bin... 508 00:31:30,555 --> 00:31:31,848 Was soll's? 509 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Er ist dein Erster? 510 00:31:33,975 --> 00:31:37,562 Ich bin hier, um zu relaxen. Wenn du mir dabei nicht hilfst... 511 00:31:38,396 --> 00:31:40,440 Ich kann dir nicht helfen. Du willst ihn. 512 00:31:42,358 --> 00:31:43,651 Was ist los, Kimmie? 513 00:31:43,651 --> 00:31:45,570 Warum fragst du das ständig? 514 00:31:47,155 --> 00:31:49,073 Willst du mich verarschen? 515 00:31:49,073 --> 00:31:50,366 Wovon redest du? 516 00:31:50,366 --> 00:31:52,368 Ich weiß, wer du bist, ok? 517 00:31:53,494 --> 00:31:55,455 Ich habe die Fotos in deinem Haus gesehen. 518 00:31:57,457 --> 00:32:00,043 Ja, und ich habe dir davon erzählt, oder? 519 00:32:01,169 --> 00:32:02,587 Ja. Du verarschst mich. 520 00:32:04,464 --> 00:32:05,924 - Kimberly. - Kimmie. 521 00:32:07,634 --> 00:32:08,468 Hör zu. 522 00:32:10,428 --> 00:32:13,473 Ich hatte einen Scheißtag. Ich will nicht mehr Scheiß. 523 00:32:13,473 --> 00:32:15,016 Ok, dann lass es. 524 00:32:16,559 --> 00:32:19,562 Du weißt, wo du mich findest. Ich gehöre euch. 525 00:32:23,900 --> 00:32:24,943 Scheiße. 526 00:32:27,487 --> 00:32:28,529 Ist er oft hier? 527 00:32:29,447 --> 00:32:30,281 Keine Ahnung. 528 00:32:30,907 --> 00:32:33,409 - Weiß er, dass ich hier bin? - Keine Ahnung. 529 00:32:34,327 --> 00:32:35,161 Sicher? 530 00:32:40,917 --> 00:32:43,169 Dein Sohn soll dich nicht hier sehen. 531 00:32:43,795 --> 00:32:45,463 Ich erkenne ihn von den Fotos. 532 00:32:46,631 --> 00:32:47,465 Warst du das? 533 00:32:48,049 --> 00:32:49,175 Du bist paranoid. 534 00:33:00,603 --> 00:33:02,939 Ich muss weg. Er darf mich nicht sehen. 535 00:33:03,606 --> 00:33:06,234 - Du bist im Frauenbereich. - Du verstehst nicht. 536 00:33:06,234 --> 00:33:08,111 Er darf mich hier nicht sehen. 537 00:33:09,696 --> 00:33:11,781 Und er darf nicht... Er darf nicht... 538 00:33:11,781 --> 00:33:14,283 - Er darf nicht mit dem Wichser reden. - Ok. 539 00:33:14,283 --> 00:33:16,995 - Nein, beende das. Jetzt sofort. - Ok. 540 00:33:27,130 --> 00:33:29,090 Halleluja, Angel, mein Gott. 541 00:33:29,090 --> 00:33:30,008 Angel. 542 00:33:30,883 --> 00:33:32,719 - Warte kurz. Was ist? - Hey. 543 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 Er ist zurück. 544 00:33:33,761 --> 00:33:35,179 Er will mich sehen? 545 00:33:35,179 --> 00:33:37,348 Ich weiß nicht... Hey. Was glotzt du? 546 00:33:38,307 --> 00:33:39,142 Jup. 547 00:33:39,142 --> 00:33:41,602 Ich weiß nicht, aber rede nicht mit dem. 548 00:33:43,104 --> 00:33:46,232 - Warum? - Ich weiß nicht. Lass es einfach, ok? 549 00:33:46,232 --> 00:33:47,150 Ok. 550 00:33:48,192 --> 00:33:50,153 Hey. Sag ihm, ich will ihn sehen. 551 00:33:51,362 --> 00:33:52,822 Du beklaust ihn nicht. 552 00:33:52,822 --> 00:33:53,990 - Komm schon! - Nein! 553 00:33:53,990 --> 00:33:56,284 - Dann sind wir dran. - Ich treffe ihn... 554 00:33:56,284 --> 00:33:57,326 - Tschüs. - Hey. 555 00:33:57,326 --> 00:34:00,329 Ich treffe ihn bei dir, sooft er will. Sag es ihm. 556 00:34:02,999 --> 00:34:04,917 Angel, Angel... 557 00:34:04,917 --> 00:34:06,502 Angel, hey... 558 00:34:09,088 --> 00:34:09,922 Ok. 559 00:34:19,515 --> 00:34:22,018 - Was hast du gesagt? -"Rede nicht mit dem." 560 00:34:23,644 --> 00:34:25,563 Weiß er, dass er mein Sohn ist? 561 00:34:25,563 --> 00:34:26,898 Nein, weiß er nicht. 562 00:34:26,898 --> 00:34:28,316 - Bist du sicher? - Ja. 563 00:34:29,484 --> 00:34:33,196 - Warum hast du so lange mit ihm geredet? - Er will dich sehen. 564 00:34:33,196 --> 00:34:34,113 Was? 565 00:34:34,864 --> 00:34:36,032 Ja, bei mir. 566 00:34:39,619 --> 00:34:41,120 Warum will er mich sehen? 567 00:34:42,288 --> 00:34:43,956 Was denkst du? Für Geld. 568 00:34:45,750 --> 00:34:48,711 Du musst dich entspannen oder was trinken oder so. 569 00:34:53,466 --> 00:34:57,303 Kannst du einfach bei mir bleiben, bis er geht? 570 00:35:00,640 --> 00:35:02,809 Delinda will dafür Geld sehen. 571 00:35:04,060 --> 00:35:06,604 Du weißt, wer ich bin, oder? Ändert das was? 572 00:35:06,604 --> 00:35:08,523 Gib mir die Kohle nicht hier. 573 00:35:09,107 --> 00:35:12,026 Sie denken, du bist reich und setzen mich unter Druck... 574 00:35:12,652 --> 00:35:14,153 Aber das weißt du sicher. 575 00:35:17,865 --> 00:35:20,368 Und woher soll ich das wissen? 576 00:35:22,870 --> 00:35:24,163 Ja, was auch immer. 577 00:35:25,456 --> 00:35:26,290 Bullshit. 578 00:35:33,756 --> 00:35:35,299 Sagst du mir, was los ist? 579 00:35:36,843 --> 00:35:38,803 Ich dachte, du fragst nicht mehr. 580 00:35:40,012 --> 00:35:43,474 Wollte ich nicht, aber wir haben eine gute Sache am Laufen. 581 00:35:43,975 --> 00:35:47,687 Wie soll das eine gute Sache sein, wenn du die ganze Macht hast? 582 00:35:48,938 --> 00:35:50,648 Du hast mich in die Lage gebracht. 583 00:35:52,024 --> 00:35:54,026 Wie soll ich das gemacht haben? 584 00:35:56,279 --> 00:35:57,113 Du... 585 00:35:59,615 --> 00:36:00,449 Was geht? 586 00:36:02,535 --> 00:36:04,036 Du hast meine Uhr geklaut. 587 00:36:05,204 --> 00:36:06,289 Ja... 588 00:36:06,956 --> 00:36:09,292 Tut mir leid. Aber komm doch rein. 589 00:36:10,376 --> 00:36:11,752 Ich mach es wieder gut. 590 00:36:13,963 --> 00:36:16,090 Hey, mach lieber 'ne Spritztour. 591 00:36:17,049 --> 00:36:18,176 Es könnte dauern. 592 00:36:18,176 --> 00:36:20,261 Ich gehe nirgendwohin. 593 00:36:22,180 --> 00:36:24,724 - Vertraust du mir nicht? - Ich bleibe, Angel. 594 00:36:26,601 --> 00:36:27,435 Ok. 595 00:36:30,271 --> 00:36:31,105 Hey. 596 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 Mach 'ne Spritztour. 597 00:36:36,986 --> 00:36:38,779 Nein, du willst, dass ich bleibe. 598 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Also... 599 00:36:42,116 --> 00:36:43,326 Gib mir eine Stunde. 600 00:37:05,264 --> 00:37:06,891 Kimmie sagt, du bist nett. 601 00:37:06,891 --> 00:37:07,808 Also... 602 00:37:12,313 --> 00:37:13,231 Ist das alles? 603 00:37:15,066 --> 00:37:15,900 Ja. 604 00:37:16,776 --> 00:37:18,110 Gibt es mehr zu sagen? 605 00:37:19,237 --> 00:37:20,071 Nein. 606 00:37:20,655 --> 00:37:21,489 Das ist alles. 607 00:37:24,116 --> 00:37:28,162 Also, wie viel zahlst du mir heute Abend? Ich brauche 1.000. 608 00:37:31,624 --> 00:37:33,793 Sie hat dir also mehr erzählt. 609 00:37:34,669 --> 00:37:36,337 Nein, sie hat nichts gesagt. 610 00:37:37,046 --> 00:37:39,131 Woher weißt du, dass ich Geld habe? 611 00:37:40,591 --> 00:37:41,425 Ich... 612 00:37:42,510 --> 00:37:45,471 Ich habe die Uhr gegoogelt. Sie ist viel wert. 613 00:37:48,140 --> 00:37:49,809 Ich wollte dich wiedersehen. 614 00:37:50,977 --> 00:37:52,395 Hätte ich nicht gedacht. 615 00:37:54,230 --> 00:37:55,064 Stimmt aber. 616 00:37:57,024 --> 00:37:59,026 Du hast meine Uhr ausgeliehen, 617 00:38:00,611 --> 00:38:03,406 damit du sie googeln kannst? 618 00:38:06,117 --> 00:38:06,951 Nein, ich... 619 00:38:09,996 --> 00:38:14,375 Ich habe sie nicht ausgeliehen, aber... Ich bin nur froh, dich wiederzusehen. 620 00:38:15,626 --> 00:38:17,211 Ich kann die Polizei rufen. 621 00:38:20,172 --> 00:38:21,966 Ich glaube nicht, dass du das tust. 622 00:38:22,675 --> 00:38:23,509 Warum nicht? 623 00:38:25,052 --> 00:38:28,597 Du willst nicht, dass jemand von dieser Sache erfährt. Oder? 624 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 Drohst du mir? 625 00:38:33,769 --> 00:38:34,729 Überhaupt nicht. 626 00:38:38,274 --> 00:38:39,400 Es wäre ein Fehler, 627 00:38:41,277 --> 00:38:43,362 zu denken, ich hätte Angst vor dir. 628 00:38:46,490 --> 00:38:47,700 Das denke ich nicht. 629 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 Gut. 630 00:38:55,458 --> 00:38:56,876 Ich denke, du bist geil. 631 00:39:00,046 --> 00:39:01,255 Bist du geil, Daddy? 632 00:39:05,259 --> 00:39:06,218 Kann sein. 633 00:39:12,433 --> 00:39:13,351 Entschuldige dich. 634 00:39:14,643 --> 00:39:15,478 Tut mir leid. 635 00:39:16,437 --> 00:39:17,688 Kommt nicht wieder vor. 636 00:39:18,189 --> 00:39:19,315 Woher weiß ich das? 637 00:39:21,192 --> 00:39:22,526 Du musst mir vertrauen. 638 00:39:23,944 --> 00:39:25,488 Ich weiß, ich gefalle dir. 639 00:39:29,367 --> 00:39:30,576 Du kannst mich anfassen. 640 00:39:42,129 --> 00:39:43,255 Scheiße! Was zum Teufel? 641 00:39:48,803 --> 00:39:51,013 - Ist das ansteckend? - Nein. 642 00:39:52,181 --> 00:39:53,724 Was ist mit dir los, Mann? 643 00:39:55,559 --> 00:39:56,519 Tanz... 644 00:39:56,519 --> 00:39:57,937 Tanz einfach für mich. 645 00:39:59,480 --> 00:40:00,314 Meine Güte. 646 00:40:04,527 --> 00:40:05,361 Alles ist ok. 647 00:40:07,154 --> 00:40:10,491 - Sicher, dass es nicht ansteckend ist? - Komm schon, nein. 648 00:40:11,325 --> 00:40:12,284 Tanz einfach. 649 00:40:14,203 --> 00:40:15,037 Bitte. 650 00:40:22,586 --> 00:40:23,421 Na also. 651 00:40:46,819 --> 00:40:47,903 Was machst du hier? 652 00:40:48,904 --> 00:40:51,615 Sicherstellen, dass Sie alles haben, was Sie brauchen. 653 00:40:52,658 --> 00:40:53,659 Mir geht's gut. 654 00:40:54,452 --> 00:40:55,286 Ja, Ma'am. 655 00:40:55,953 --> 00:40:57,496 Soll ich helfen? 656 00:40:57,496 --> 00:41:00,374 - Ihre Bluse ist... - Warum soll ich das wollen? 657 00:41:01,542 --> 00:41:03,252 Ich gehe ins Bett. Ich bin müde. 658 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 Natürlich. 659 00:41:05,921 --> 00:41:07,590 Und klar bin ich derangiert. 660 00:41:08,340 --> 00:41:11,469 Das wärst du auch, wenn du so hart arbeiten würdest. 661 00:41:12,052 --> 00:41:13,387 Da haben Sie recht. 662 00:41:13,387 --> 00:41:15,264 Was zum Teufel machst du hier? 663 00:41:16,265 --> 00:41:17,099 Tut mir leid. 664 00:41:17,099 --> 00:41:19,894 Beweg deinen Arsch in deine Garagenwohnung. 665 00:41:20,686 --> 00:41:21,896 Du nervst mich. 666 00:41:23,731 --> 00:41:24,815 Ja, Ma'am. 667 00:41:29,820 --> 00:41:30,779 Was ist mit ihr? 668 00:41:45,753 --> 00:41:47,421 Was machst du vor meinem Zimmer? 669 00:41:48,589 --> 00:41:49,965 Ich muss mit dir reden. 670 00:42:01,143 --> 00:42:03,646 Der Rest des Personals sieht uns. Sie schlafen. 671 00:42:04,146 --> 00:42:05,356 Du hast sie gefickt? 672 00:42:05,356 --> 00:42:08,275 - Und du hast ihn gelutscht. - Dann stimmt es also. 673 00:42:08,943 --> 00:42:09,777 Verschwinde. 674 00:42:12,029 --> 00:42:12,988 Ich sage es ihm. 675 00:42:13,531 --> 00:42:14,365 Und? 676 00:42:15,032 --> 00:42:16,700 Weißt du, was er mit dir macht? 677 00:42:16,700 --> 00:42:20,371 - Ist mir scheißegal, was er macht. - Das sollte es nicht. 678 00:42:20,371 --> 00:42:22,456 Verschwinde, bevor dich alle sehen. 679 00:42:23,165 --> 00:42:27,169 - Ich bedeute dir also nichts? - Das sagst du nach der Sache mit ihm? 680 00:42:31,382 --> 00:42:32,800 Das tue ich. 681 00:42:33,467 --> 00:42:34,301 Verpiss dich. 682 00:42:36,470 --> 00:42:37,763 Ok, harter Kerl. 683 00:42:37,763 --> 00:42:39,223 Oh, du Idiot. 684 00:42:58,617 --> 00:42:59,952 Wo ist sie? 685 00:43:02,913 --> 00:43:03,998 Sie ist gestorben. 686 00:45:24,304 --> 00:45:26,223 Untertitel von: Kati Schubert