1
00:00:18,977 --> 00:00:22,981
Du willst nicht wissen, wer ich bin?
Mein Bruder und ich haben alles aufgebaut.
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,482
Was ist passiert?
3
00:00:24,482 --> 00:00:26,234
Sie müssen sie retten!
4
00:00:26,234 --> 00:00:27,485
Ich muss mit Angel reden.
5
00:00:27,485 --> 00:00:30,822
Du weißt nicht, wer er ist.
Er ist Jules' Boss. Wir sind am Arsch!
6
00:00:30,822 --> 00:00:33,616
Willst du meinen Platz einnehmen?
Willst du meine Krone?
7
00:00:34,451 --> 00:00:36,911
Ich will wissen, wer das war.
8
00:00:36,911 --> 00:00:39,873
Wenn mein Bruder das vertuscht,
zerstöre ich die Familie.
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,959
Bist du gestern Abend
auf der Privatstraße gefahren?
10
00:00:42,959 --> 00:00:44,085
Was wollte Mutter?
11
00:00:44,085 --> 00:00:46,296
Die angefahrene Frau ist deine Tante.
12
00:00:46,296 --> 00:00:49,174
Wer von euch Wichsern
hat meine Frau angefahren?
13
00:00:50,050 --> 00:00:51,384
Wer von euch war es?
14
00:00:55,513 --> 00:00:57,891
Den habe ich auf der Straße gefunden!
Warst du es?
15
00:00:59,517 --> 00:01:04,189
Was fällt dir ein, in mein Büro zu platzen
und eine Szene zu machen?
16
00:01:04,189 --> 00:01:07,942
- Ich frage dich nicht noch mal.
- Jetzt beruhigt euch erst mal.
17
00:01:07,942 --> 00:01:10,987
- Onkel Norman...
- Mallory, ich will nichts hören.
18
00:01:10,987 --> 00:01:14,282
Du hast in den Scheiß eingeheiratet,
also halt's Maul.
19
00:01:14,282 --> 00:01:16,326
Ich sage es dir nicht noch mal.
20
00:01:16,326 --> 00:01:18,411
Ich schmeiß dich aus dem Fenster.
21
00:01:19,412 --> 00:01:21,372
- Komm schon.
- Hört auf!
22
00:01:21,372 --> 00:01:22,499
Bitte hört auf.
23
00:01:22,499 --> 00:01:26,336
- Roy, beweg deinen Arsch und tu was.
- Was soll ich tun, Mum?
24
00:01:26,336 --> 00:01:28,671
Du bist ein verdammter Nichtsnutz.
25
00:01:29,255 --> 00:01:32,467
Das kannst du laut sagen.
Er und die Schwuchtel hier.
26
00:01:33,176 --> 00:01:37,972
- Schwuchtel? Alter Mann, ich hau dir...
- Setz deinen Arsch wieder hin.
27
00:01:37,972 --> 00:01:40,975
- Du bist ein Hurensohn.
- Setz dich.
28
00:01:40,975 --> 00:01:43,353
Die Hure ist unsere Mutter.
29
00:01:44,020 --> 00:01:46,898
Erst willst du mich
um meinen Teil der Firma betrügen.
30
00:01:46,898 --> 00:01:49,317
- Fuck.
- Ich habe vor Gericht gewonnen.
31
00:01:49,317 --> 00:01:52,779
Und das hast du mir
nie verziehen, stimmt's? Nie!
32
00:01:52,779 --> 00:01:55,490
Ich habe dich Idioten
jahrelang unterstützt.
33
00:01:55,490 --> 00:01:57,408
- Idiot?
- Ja, Idiot.
34
00:01:57,408 --> 00:01:59,494
Du bist für die Klage verantwortlich.
35
00:01:59,494 --> 00:02:01,788
Ich bin promovierter Chemiker.
36
00:02:01,788 --> 00:02:05,542
Und du weißt nicht,
welcher Scheiß Krebs verursacht?
37
00:02:05,542 --> 00:02:08,628
Ich habe diese Firma ins Leben gerufen.
38
00:02:08,628 --> 00:02:10,088
Nein, das war ich.
39
00:02:10,088 --> 00:02:13,508
Ich habe die Deals abgeschlossen,
die uns erfolgreich machten.
40
00:02:13,508 --> 00:02:16,594
Fick dich, Mann.
Du willst nur das Thema wechseln.
41
00:02:16,594 --> 00:02:17,846
Los, wechsle es.
42
00:02:18,930 --> 00:02:19,848
Habe ich schon.
43
00:02:21,224 --> 00:02:22,308
Du warst es, oder?
44
00:02:23,935 --> 00:02:25,937
Wisst ihr, was? Ich gehe. Ja.
45
00:02:26,437 --> 00:02:27,856
Ich rede mit dir!
46
00:02:27,856 --> 00:02:30,733
Versuch, mich aufzuhalten.
Das wirst du bereuen.
47
00:02:30,733 --> 00:02:32,819
Was willst du tun, du Tunte?
48
00:02:32,819 --> 00:02:34,571
Hört auf, bitte!
49
00:02:35,196 --> 00:02:37,824
Immer beschützt du ihn. Deshalb ist er so.
50
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
- Halt die Klappe.
- Nein, Mum.
51
00:02:39,951 --> 00:02:43,496
- Wie bin ich, Vater? Wie bin ich?
- Horace.
52
00:02:43,496 --> 00:02:44,831
Du bist ein Loser,
53
00:02:44,831 --> 00:02:48,084
der sich von Männern
in den Arsch ficken lässt.
54
00:02:48,084 --> 00:02:49,252
Du bist ein Loser.
55
00:02:49,252 --> 00:02:52,589
Verdammte Scheiße, Horace.
Ich sagte, hör auf!
56
00:02:52,589 --> 00:02:53,882
Ich meine es ernst!
57
00:02:55,133 --> 00:02:56,092
Du warst es.
58
00:02:57,260 --> 00:02:58,803
Du weißt, ich war's nicht.
59
00:03:00,305 --> 00:03:01,723
Ich wär's gern gewesen.
60
00:03:02,932 --> 00:03:05,852
Alles, was dich quält, ist gut.
Entschuldige, Mum.
61
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
Mistkerl.
62
00:03:10,106 --> 00:03:14,444
Würdest du bitte damit aufhören? Bitte!
63
00:03:14,444 --> 00:03:17,071
Du hast diese Jungs immer beschützt.
64
00:03:17,572 --> 00:03:20,074
Deshalb taugen sie beide nichts.
65
00:03:22,285 --> 00:03:23,661
Wo sind deine Kinder?
66
00:03:26,706 --> 00:03:27,540
Hä?
67
00:03:28,166 --> 00:03:29,292
Ok, das ist mies.
68
00:03:30,084 --> 00:03:30,919
Du bist mies.
69
00:03:31,669 --> 00:03:33,004
Du bist verdammt mies.
70
00:03:34,797 --> 00:03:35,924
Ich verspreche dir...
71
00:03:38,218 --> 00:03:39,636
Wenn meine Frau stirbt...
72
00:03:39,636 --> 00:03:40,762
Sag das nicht.
73
00:03:44,140 --> 00:03:45,516
Wenn meine Frau stirbt...
74
00:03:48,186 --> 00:03:51,689
...fackle ich diesen ganzen Scheißladen ab.
75
00:03:55,902 --> 00:03:56,903
Den ganzen Laden.
76
00:04:01,491 --> 00:04:02,408
Das machst du?
77
00:04:02,408 --> 00:04:04,869
Hä? Du würdest so einen Scheiß machen.
78
00:04:05,495 --> 00:04:07,330
Nur zu. Verbrenn die Firma!
79
00:04:07,914 --> 00:04:09,374
Verbrenn alles! Gott.
80
00:04:11,501 --> 00:04:15,004
Ich habe sowieso
die Schnauze voll von euch Wichsern.
81
00:04:24,055 --> 00:04:25,974
Was glotzt du so, du Arsch?
82
00:04:26,933 --> 00:04:28,142
Dieser Wichser geht.
83
00:04:38,820 --> 00:04:39,654
Also...
84
00:04:41,698 --> 00:04:43,032
Soll ich weitermachen?
85
00:04:43,533 --> 00:04:44,367
Scheiße.
86
00:05:08,683 --> 00:05:09,517
{\an8}Verschwinde.
87
00:05:10,184 --> 00:05:11,144
{\an8}Halt die Klappe.
88
00:05:14,439 --> 00:05:16,774
{\an8}Ich habe keine Kraft für dieses...
89
00:05:16,774 --> 00:05:18,735
{\an8}Ich sagte, halt die Klappe.
90
00:05:19,944 --> 00:05:22,739
{\an8}Hast du eine Ahnung,
womit du es zu tun hast?
91
00:05:23,823 --> 00:05:25,366
{\an8}Ich habe keine Angst vor ihm.
92
00:05:27,076 --> 00:05:28,286
{\an8}Weißt du, was?
93
00:05:28,870 --> 00:05:31,706
{\an8}Ich habe dich
einige Dummheiten machen sehen.
94
00:05:33,499 --> 00:05:34,459
{\an8}Wovon redest du?
95
00:05:35,960 --> 00:05:38,212
{\an8}Mach ihn nicht wütend.
96
00:05:38,212 --> 00:05:40,423
{\an8}Ich habe sie nicht angefahren.
97
00:05:40,423 --> 00:05:42,759
{\an8}Du weißt, dass er alles weiß.
98
00:05:42,759 --> 00:05:45,553
{\an8}Und ich meine alles!
99
00:05:47,889 --> 00:05:51,059
{\an8}Olivia, warum bist du hier?
Was... Geh in die Kirche.
100
00:05:51,059 --> 00:05:51,976
{\an8}Weißt du, was?
101
00:05:52,810 --> 00:05:55,063
{\an8}Ok, niemand will auf mich hören.
102
00:05:55,563 --> 00:05:58,232
{\an8}Genau. Also verpiss dich einfach.
103
00:05:59,484 --> 00:06:02,445
{\an8}Red nicht so mit mir, du Wichser!
104
00:06:04,572 --> 00:06:06,240
{\an8}Ich rede immer so über dich.
105
00:06:07,116 --> 00:06:08,117
{\an8}Ok.
106
00:06:09,994 --> 00:06:12,955
{\an8}Du weißt, dass dieser Mann der Teufel ist.
107
00:06:14,082 --> 00:06:17,043
{\an8}Viel Vergnügen.
108
00:06:37,313 --> 00:06:39,690
Sir. Ist alles ok?
109
00:06:40,483 --> 00:06:41,859
Ich habe einen Schuh gefunden.
110
00:06:41,859 --> 00:06:44,320
- Sir?
- Einen Schuh auf der Straße.
111
00:06:44,320 --> 00:06:46,781
- Der Wichser hat sie angefahren.
- Wer?
112
00:06:46,781 --> 00:06:47,698
Mein Neffe!
113
00:06:50,284 --> 00:06:53,704
- Wow.
- Bist du auf meiner Seite?
114
00:06:53,704 --> 00:06:56,541
- Das wissen Sie.
- Oder auf der meines Bruders?
115
00:06:56,541 --> 00:06:59,460
- Auf Ihrer Seite.
- Dann finde raus, wer das war.
116
00:06:59,460 --> 00:07:01,087
- Hörst du mich?
- Ja.
117
00:07:01,087 --> 00:07:05,049
Einer dieser Mistkerle war es,
und ich will wissen, welcher.
118
00:07:05,049 --> 00:07:05,967
Ich bin dran.
119
00:07:08,511 --> 00:07:10,471
Verarsch mich ja nicht.
120
00:07:12,014 --> 00:07:12,974
Habe ich das je?
121
00:07:32,034 --> 00:07:32,869
Der ist sauer.
122
00:07:33,619 --> 00:07:34,871
Ja, das sehe ich.
123
00:07:37,832 --> 00:07:39,250
Denkst du auch, ich war's?
124
00:07:40,209 --> 00:07:41,043
Sollte ich?
125
00:07:42,378 --> 00:07:44,046
Ich bin nicht mein Bruder.
126
00:07:44,922 --> 00:07:46,924
Ich amüsiere mich, mache aber keinen Mist.
127
00:07:47,425 --> 00:07:50,720
- Charles, bitte.
- Ich mache keinen verdammten Ärger.
128
00:07:52,680 --> 00:07:55,391
- Er belästigt das arme Mädchen.
- Was meinst du?
129
00:07:56,058 --> 00:08:00,271
- Sie war dabei, ihm einen zu blasen.
- Hör auf. Das weißt du nicht.
130
00:08:01,689 --> 00:08:04,108
Doch. Ich bin reingeplatzt.
131
00:08:04,108 --> 00:08:06,277
Du solltest also bei Roy anfangen.
132
00:08:08,946 --> 00:08:09,780
Charles!
133
00:08:10,740 --> 00:08:11,824
Charles, warte!
134
00:08:15,036 --> 00:08:15,953
Was war das?
135
00:08:16,621 --> 00:08:18,247
- Was?
- Du stellst mich infrage?
136
00:08:18,247 --> 00:08:19,832
Ich habe nur was gefragt.
137
00:08:20,500 --> 00:08:21,834
Weißt du, wer ich bin?
138
00:08:23,252 --> 00:08:24,170
Natürlich.
139
00:08:24,170 --> 00:08:27,632
Und weißt du, wo du
und die Schlampe landen können?
140
00:08:29,217 --> 00:08:31,552
- Ja, weiß ich.
- Stell mich nie infrage.
141
00:08:32,887 --> 00:08:34,555
Ok? Hast du kapiert?
142
00:08:34,555 --> 00:08:35,473
Ja, Sir.
143
00:08:38,893 --> 00:08:39,977
Die Scheißspinner.
144
00:08:39,977 --> 00:08:41,521
Charles, warte!
145
00:08:41,521 --> 00:08:42,813
Scheiße.
146
00:08:42,813 --> 00:08:46,901
Hör mir zu.
Du solltest deinen Onkel nicht verärgern.
147
00:08:46,901 --> 00:08:48,486
Mum, du musst mich nicht...
148
00:08:48,486 --> 00:08:51,656
Nein, warte. Ich muss dir was sagen.
149
00:08:52,156 --> 00:08:54,867
- Dann mach schon, verdammt.
- Er ist gefährlich.
150
00:08:55,493 --> 00:08:57,370
Das ist diese ganze Familie.
151
00:08:57,370 --> 00:08:59,539
Nein, Charles.
152
00:08:59,539 --> 00:09:01,999
- Er ist wirklich gefährlich.
- Ok.
153
00:09:02,708 --> 00:09:04,377
Glaubst du, ich mache Witze?
154
00:09:05,711 --> 00:09:08,130
Mum, ich will nach Hause und was trinken.
155
00:09:08,130 --> 00:09:09,715
Ich verstehe das nicht.
156
00:09:09,715 --> 00:09:12,510
Wir haben alles für dich getan.
Für euch beide.
157
00:09:13,219 --> 00:09:15,513
Ja, alles außer das Richtige.
158
00:09:16,138 --> 00:09:17,306
Hör zu.
159
00:09:17,306 --> 00:09:22,311
Ich weiß einiges über deinen Onkel,
und es ist in deinem eigenen Interesse,
160
00:09:22,311 --> 00:09:25,231
ihn nicht zu reizen oder zu provozieren!
161
00:09:25,231 --> 00:09:26,816
Ok, ich hab's verstanden.
162
00:09:28,067 --> 00:09:31,862
Und halte dich von seinem Haus fern,
wenn du nach Hause fährst.
163
00:09:33,155 --> 00:09:35,950
- Wir wohnen an derselben Straße.
- Ja, ich weiß.
164
00:09:35,950 --> 00:09:39,745
Deshalb will ich,
dass du ein paar Tage bei mir wohnst.
165
00:09:40,830 --> 00:09:42,123
Was ist los mit dir?
166
00:09:42,123 --> 00:09:44,875
Ich will sicher sein,
dass er sich beruhigt.
167
00:09:44,875 --> 00:09:46,460
Er soll sich abregen.
168
00:09:46,460 --> 00:09:50,047
- Du hast Angst vor ihm, oder?
- Nein, aber du solltest das.
169
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
Was verschweigst du mir?
170
00:09:52,174 --> 00:09:56,554
Also... Komm einfach
für ein paar Tage zu mir.
171
00:09:56,554 --> 00:09:57,680
Bitte!
172
00:09:57,680 --> 00:10:00,558
Ich suche mir ein Hotel.
173
00:10:00,558 --> 00:10:01,475
Ok.
174
00:10:03,644 --> 00:10:05,980
Wenn ich die Nacht durchgetanzt habe.
175
00:10:05,980 --> 00:10:09,609
- Du nimmst das nicht ernst!
- Tschüs, Mum.
176
00:10:10,651 --> 00:10:11,694
Charles!
177
00:10:11,694 --> 00:10:12,612
Tschüs.
178
00:10:25,207 --> 00:10:26,334
Wie schlimm ist es?
179
00:10:28,169 --> 00:10:29,086
Nicht gut.
180
00:10:30,713 --> 00:10:32,214
Können wir irgendwas tun?
181
00:10:34,425 --> 00:10:35,343
Ich glaube nicht.
182
00:10:37,219 --> 00:10:39,764
Was passiert,
wenn sie die Klage einreichen?
183
00:10:40,264 --> 00:10:42,558
Die Firma muss Konkurs anmelden.
184
00:10:45,019 --> 00:10:48,564
- Soll ich Vermögenswerte verlagern?
- Das ist keine gute Idee.
185
00:10:50,441 --> 00:10:54,695
Das kommt beim Prozess raus.
Und das Vermögen ist trotzdem in Gefahr.
186
00:10:54,695 --> 00:10:55,613
Scheiße.
187
00:11:04,038 --> 00:11:04,997
Tut mir leid.
188
00:11:05,790 --> 00:11:07,041
Wie ist das passiert?
189
00:11:08,167 --> 00:11:09,001
Na ja...
190
00:11:09,001 --> 00:11:09,919
Na ja, was?
191
00:11:11,212 --> 00:11:12,922
Ich bin Ihr Anwalt und...
192
00:11:14,048 --> 00:11:15,174
Sprechen Sie offen.
193
00:11:17,718 --> 00:11:20,846
Ich arbeite schon lange
für die Firma und die Familie.
194
00:11:22,098 --> 00:11:24,308
- Ich weiß, die Dynamik ist...
- Ich weiß.
195
00:11:24,934 --> 00:11:25,935
Tut mir leid.
196
00:11:26,435 --> 00:11:27,269
Ja.
197
00:11:29,188 --> 00:11:30,898
Hey, ich gehe nach Hause, ok?
198
00:11:32,233 --> 00:11:33,067
Hey.
199
00:11:34,819 --> 00:11:35,653
Hey.
200
00:11:36,153 --> 00:11:37,488
Gehen wir was trinken?
201
00:11:39,156 --> 00:11:41,409
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet.
202
00:11:41,409 --> 00:11:43,577
Kommen Sie, Varney. Nur ein Drink.
203
00:11:45,538 --> 00:11:46,372
Ok.
204
00:11:47,039 --> 00:11:48,624
- Einer.
- Ok.
205
00:11:50,251 --> 00:11:51,085
Gehen wir.
206
00:12:11,105 --> 00:12:11,939
Mama?
207
00:12:11,939 --> 00:12:12,940
Kimmie. Hey.
208
00:12:14,942 --> 00:12:16,986
Hey. Wie geht's dir?
209
00:12:17,862 --> 00:12:18,904
Es würde besser gehen,
210
00:12:18,904 --> 00:12:21,240
wenn du mir und Frank
Geld schicken würdest.
211
00:12:22,867 --> 00:12:24,660
Er ist noch da?
212
00:12:25,327 --> 00:12:26,662
Wo soll er sonst sein?
213
00:12:31,375 --> 00:12:32,626
Was willst du sagen?
214
00:12:34,295 --> 00:12:36,380
Du hast für mich geantwortet, aber...
215
00:12:37,757 --> 00:12:41,552
Ich wollte nach Hause kommen,
aber nicht, wenn Frank noch da ist.
216
00:12:43,679 --> 00:12:45,556
Scheiße. Ja.
217
00:12:45,556 --> 00:12:49,435
Nein, du musst nicht herkommen.
Du verdienst gutes Geld.
218
00:12:49,435 --> 00:12:50,978
Jup. Ja, das tue ich.
219
00:12:51,937 --> 00:12:55,566
Ich muss auflegen.
Er mag es nicht, wenn ich telefoniere.
220
00:12:55,566 --> 00:12:56,525
Ok.
221
00:12:57,443 --> 00:12:58,736
Ich hab dich lieb.
222
00:13:00,362 --> 00:13:01,197
Tschüs.
223
00:13:06,786 --> 00:13:07,620
Wer ist da?
224
00:13:07,620 --> 00:13:08,621
Angel.
225
00:13:13,584 --> 00:13:14,960
Was willst du?
226
00:13:16,128 --> 00:13:18,839
- Soll ich dich zum Klub fahren?
- Ich habe ein Auto.
227
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Ok.
228
00:13:22,510 --> 00:13:23,344
Was?
229
00:13:24,011 --> 00:13:25,054
Was tust du hier?
230
00:13:25,054 --> 00:13:27,765
Ich habe nachgedacht
und den Typen gegoogelt.
231
00:13:28,808 --> 00:13:30,017
Der ist steinreich.
232
00:13:30,017 --> 00:13:31,519
Ok, und?
233
00:13:32,353 --> 00:13:35,272
Ich wollte nur mit dir darüber reden.
234
00:13:35,272 --> 00:13:37,316
- Damit wir einen Plan...
- Worüber reden?
235
00:13:37,316 --> 00:13:40,820
Wir haben die Schnauze voll von dem Mist.
Beklauen wir ihn.
236
00:13:41,570 --> 00:13:43,656
Du spinnst doch.
237
00:13:43,656 --> 00:13:45,533
Wieso das, verdammt?
238
00:13:45,533 --> 00:13:47,576
Er hat eine Riesenvilla, oder?
239
00:13:47,576 --> 00:13:49,036
Ich habe sie gegoogelt.
240
00:13:50,371 --> 00:13:52,456
Der Penner hat irgendwo einen Safe.
241
00:13:53,415 --> 00:13:54,917
Beklauen wir ihn und hauen ab.
242
00:13:55,501 --> 00:13:56,585
Du bist verrückt.
243
00:13:58,796 --> 00:14:01,632
Ich, du, Rain und mein Mädchen?
Wir schaffen das.
244
00:14:01,632 --> 00:14:04,260
Weißt du, was passiert, wenn wir das tun?
245
00:14:04,260 --> 00:14:06,178
Die Uhr habe ich auch gegoogelt.
246
00:14:06,887 --> 00:14:09,557
Das Ding ist 1,2 Millionen wert.
247
00:14:10,266 --> 00:14:11,100
Was?
248
00:14:11,725 --> 00:14:14,270
Ja. Und du hast sie ihm zurückgegeben.
249
00:14:14,270 --> 00:14:16,355
Ja, um deinen Arsch zu retten.
250
00:14:16,939 --> 00:14:18,440
Scheiße, und meinen auch.
251
00:14:18,440 --> 00:14:20,484
Ich weiß, ich kann ihn reinlegen.
252
00:14:22,361 --> 00:14:24,947
Weißt du, wie viele Leute
Jules getötet hat?
253
00:14:26,115 --> 00:14:27,908
- Woher weißt du das?
- Er ist böse.
254
00:14:27,908 --> 00:14:29,243
Komm schon, Kimmie.
255
00:14:29,743 --> 00:14:32,121
Wir schuften, und die behalten das Geld!
256
00:14:32,121 --> 00:14:34,832
Und drohen mit Knast
für unsere Scheißaktion.
257
00:14:36,667 --> 00:14:38,586
Der Knast ist nicht das Problem.
258
00:14:39,712 --> 00:14:41,255
Wir haben zu viel gesehen.
259
00:14:42,756 --> 00:14:44,550
Da kommen wir nicht mehr raus.
260
00:14:51,932 --> 00:14:53,893
Komm schon. Gehen wir zur Arbeit.
261
00:15:14,496 --> 00:15:15,331
Hi.
262
00:15:22,296 --> 00:15:23,255
Wie geht es ihr?
263
00:15:25,382 --> 00:15:26,508
Was machst du hier?
264
00:15:28,552 --> 00:15:30,554
Komm schon, Norman.
265
00:15:31,388 --> 00:15:33,766
Du und ich, wir standen uns einmal nahe.
266
00:15:34,433 --> 00:15:35,643
Nicht mehr.
267
00:15:36,310 --> 00:15:37,853
Du brauchst eine Freundin.
268
00:15:40,314 --> 00:15:42,733
Die Einzige, die ich brauche, liegt hier.
269
00:15:45,486 --> 00:15:46,987
Ich wollte mit dir beten.
270
00:15:48,864 --> 00:15:50,658
Glaubst du, Gott hört dir zu?
271
00:15:53,744 --> 00:15:57,081
Gott hört uns allen zu.
272
00:15:59,917 --> 00:16:02,127
Selbst nachdem wir rumgevögelt haben?
273
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Was ihr das Herz brach.
274
00:16:05,756 --> 00:16:06,590
Ich weiß.
275
00:16:06,590 --> 00:16:08,634
Sie würde dich hier nicht wollen.
276
00:16:08,634 --> 00:16:09,843
Das weiß ich auch.
277
00:16:10,719 --> 00:16:12,930
Aber ich will für dich da sein.
278
00:16:14,598 --> 00:16:15,557
Willst du nicht.
279
00:16:16,058 --> 00:16:18,227
Warum sagst du so was?
280
00:16:18,227 --> 00:16:20,604
Du willst nur wissen, was ich mache.
281
00:16:21,271 --> 00:16:22,106
Nein.
282
00:16:22,106 --> 00:16:23,273
Lüg mich nicht an.
283
00:16:28,237 --> 00:16:32,574
Ich will nicht,
dass du meinen Söhnen wehtust.
284
00:16:33,867 --> 00:16:35,619
Welcher von ihnen war es?
285
00:16:35,619 --> 00:16:37,621
Ich schwöre, sie waren es nicht.
286
00:16:38,163 --> 00:16:40,499
Sie hatten Freunde zu Besuch.
287
00:16:40,499 --> 00:16:42,292
- Freunde?
- Ja.
288
00:16:42,292 --> 00:16:45,212
Die beiden warmen Brüder,
die bei Charles waren?
289
00:16:45,212 --> 00:16:46,130
Norman.
290
00:16:46,130 --> 00:16:50,050
Und Roy würde das nicht tun,
weil er seine Nutten heimlich trifft.
291
00:16:50,050 --> 00:16:51,969
Mallory würde ihn umbringen.
292
00:16:51,969 --> 00:16:55,305
Ich weiß nicht, wer es war.
293
00:16:56,015 --> 00:16:58,183
Ich bringe ihn dazu, es zu sagen.
294
00:16:59,935 --> 00:17:02,771
Können wir nicht einen Kompromiss finden?
295
00:17:07,651 --> 00:17:09,611
Ich soll einen Kompromiss machen?
296
00:17:11,071 --> 00:17:11,905
Sieh sie an.
297
00:17:13,741 --> 00:17:18,829
Lass mich herausfinden, wer es war.
Dann kriegst du deine Rache.
298
00:17:18,829 --> 00:17:21,290
Ich könnte die Wichser umbringen lassen.
299
00:17:23,876 --> 00:17:24,710
Ich weiß.
300
00:17:25,335 --> 00:17:26,587
Ein Anruf reicht.
301
00:17:28,922 --> 00:17:29,757
Warte mal.
302
00:17:33,469 --> 00:17:35,304
Ich wollte das nicht tun.
303
00:17:36,263 --> 00:17:37,097
Hier.
304
00:17:46,315 --> 00:17:51,445
Ich weiß, Jules und du verkauft
Frauen und Männer in die Prostitution,
305
00:17:51,987 --> 00:17:53,864
seit er am Flughafen arbeitet.
306
00:17:54,740 --> 00:17:57,785
Und als du Richter warst,
hast du alle gehen lassen.
307
00:17:59,953 --> 00:18:06,210
Ich weiß, ihr beide
bewegt mit dem Geschäft Millionen Dollar
308
00:18:06,210 --> 00:18:08,295
zwischen hier und Florida.
309
00:18:09,838 --> 00:18:11,298
Und ich weiß,
310
00:18:11,298 --> 00:18:14,760
diese Frauen verschwanden
und kamen ins Gefängnis,
311
00:18:15,594 --> 00:18:19,056
weil sie aus der Reihe tanzten
und ihnen niemand glaubte.
312
00:18:19,056 --> 00:18:22,643
Aber ich kann dafür sorgen,
dass sie verlegt werden
313
00:18:23,602 --> 00:18:25,979
und für die Staatsanwaltschaft aussagen.
314
00:18:26,647 --> 00:18:30,234
Und Jules und du bekommt lebenslänglich.
315
00:18:30,818 --> 00:18:31,819
Weißt du, Norman,
316
00:18:33,445 --> 00:18:35,197
ich habe das alles
317
00:18:35,197 --> 00:18:37,574
für meinen Seelenfrieden
hinter mir gelassen.
318
00:18:38,659 --> 00:18:43,455
Ich kam mit den besten Absichten
einer guten Christin hierher.
319
00:18:44,206 --> 00:18:45,040
Aber du...
320
00:18:45,624 --> 00:18:48,544
Aber du willst
aus mir das Miststück machen,
321
00:18:48,544 --> 00:18:49,920
das ich früher war.
322
00:18:51,463 --> 00:18:53,966
Aber ich schwöre bei Gott,
323
00:18:55,259 --> 00:18:58,887
wenn du auch nur
einen meiner Söhne anrührst,
324
00:18:58,887 --> 00:19:02,891
zerstöre ich dein Leben.
325
00:19:04,685 --> 00:19:07,437
Glaubst du, der Scheiß hält mich auf?
326
00:19:09,106 --> 00:19:10,440
Ich hoffe es.
327
00:19:13,110 --> 00:19:15,320
Mir ist alles andere scheißegal,
328
00:19:15,320 --> 00:19:19,032
wenn jemand verletzt wird, den ich liebe.
329
00:19:21,285 --> 00:19:23,078
Das geht mir genauso.
330
00:19:24,037 --> 00:19:28,125
Warum versuchst du immer wieder,
diese elenden Wichser zu beschützen?
331
00:19:28,709 --> 00:19:33,213
Weil es meine elenden Wichser sind,
332
00:19:35,090 --> 00:19:36,175
du Wichser.
333
00:19:55,485 --> 00:19:56,320
Hey.
334
00:19:57,237 --> 00:19:58,322
Du bist so still.
335
00:19:58,322 --> 00:19:59,239
Mir geht's gut.
336
00:20:00,949 --> 00:20:01,783
Sicher?
337
00:20:05,454 --> 00:20:07,456
Babe, ich kenne dich. Was ist los?
338
00:20:08,665 --> 00:20:09,583
Was hast du?
339
00:20:09,583 --> 00:20:11,293
Hast du ihm einen geblasen?
340
00:20:15,214 --> 00:20:16,715
- Calvin.
- Es stimmt also.
341
00:20:16,715 --> 00:20:18,467
- Warte.
- Nicht zu fassen...
342
00:20:18,467 --> 00:20:20,219
Hätte ich fast...
343
00:20:20,219 --> 00:20:23,430
- Aber dann kam sein Bruder rein.
- Meine Güte.
344
00:20:23,430 --> 00:20:26,350
Er hat ihn aufgehalten.
Was sollte ich denn tun?
345
00:20:31,980 --> 00:20:32,814
Hör mir zu.
346
00:20:33,941 --> 00:20:36,526
Wir gehören ihnen, ok?
347
00:20:36,526 --> 00:20:39,029
Du sagst immer: "Wir müssen hier weg."
348
00:20:39,029 --> 00:20:40,530
Ich rede nicht darüber.
349
00:20:40,530 --> 00:20:43,283
- Ich...
- Ich rede nicht darüber. Sei still.
350
00:20:43,283 --> 00:20:44,201
Hör zu.
351
00:20:45,827 --> 00:20:49,206
Ich will nur dich.
Das ist alles, was ich will.
352
00:20:49,206 --> 00:20:52,626
Du bringst mich dazu, ihn umzubringen.
Geh weg. Danke.
353
00:20:54,086 --> 00:20:55,879
Ich trinke noch ein Glas Wein.
354
00:20:57,631 --> 00:20:58,465
Sicher?
355
00:20:59,007 --> 00:21:01,426
- Sie waren im Meeting, oder?
- War ich.
356
00:21:07,766 --> 00:21:09,017
Also sagen Sie's mir.
357
00:21:10,602 --> 00:21:11,770
Was soll ich sagen?
358
00:21:11,770 --> 00:21:12,688
Inoffiziell.
359
00:21:14,481 --> 00:21:15,315
Kommen Sie.
360
00:21:15,315 --> 00:21:16,525
Ich will es wissen.
361
00:21:18,068 --> 00:21:21,321
- Was genau wollen Sie wissen?
- Das wissen Sie, Varney.
362
00:21:22,906 --> 00:21:24,825
Ich will wissen, was ich tun soll.
363
00:21:26,493 --> 00:21:27,577
Was meinen Sie?
364
00:21:27,577 --> 00:21:30,038
Was ich meine? Das wissen Sie.
365
00:21:30,038 --> 00:21:32,124
Sie beraten meinen Schwiegervater.
366
00:21:33,750 --> 00:21:36,795
Reden Sie,
als gehörte ich nicht zur Familie.
367
00:21:37,587 --> 00:21:41,216
Also, ich berate die gesamte Firma.
368
00:21:42,968 --> 00:21:44,469
Willst du mich ficken?
369
00:21:51,560 --> 00:21:54,354
Das wäre sehr unangebracht.
370
00:21:54,354 --> 00:21:55,814
Beantworte die Frage.
371
00:21:59,526 --> 00:22:03,113
Ich glaube,
wir haben beide genug getrunken.
372
00:22:03,113 --> 00:22:04,948
Ich gehe.
373
00:22:04,948 --> 00:22:06,575
Du hast nicht geantwortet.
374
00:22:11,496 --> 00:22:12,831
Willst du mich ficken?
375
00:22:15,667 --> 00:22:16,501
Mallory...
376
00:22:16,501 --> 00:22:18,003
Das könntest du nämlich.
377
00:22:22,090 --> 00:22:25,177
Ich hatte ewig
keinen Mann mehr, der mich wollte.
378
00:22:25,177 --> 00:22:29,514
Bei dem ich etwas gefühlt habe.
Etwas Besonderes, denn Roy tut das nicht.
379
00:22:31,683 --> 00:22:34,644
Er betrügt mich
und kriegt nicht mal einen hoch.
380
00:22:39,816 --> 00:22:40,650
Also...
381
00:22:46,740 --> 00:22:47,574
Tut mir leid.
382
00:22:50,077 --> 00:22:51,161
Ich gehe lieber.
383
00:22:56,166 --> 00:22:57,000
Tust du nicht.
384
00:22:59,252 --> 00:23:00,087
Setz dich.
385
00:23:04,257 --> 00:23:05,342
Entspann dich.
386
00:23:07,594 --> 00:23:11,556
Du wirst mich hier
nicht allein sitzen lassen.
387
00:23:11,556 --> 00:23:13,767
Das würde erbärmlich aussehen, oder?
388
00:23:15,769 --> 00:23:16,770
Image, Schatz.
389
00:23:18,688 --> 00:23:21,066
Ich werde gehen und dich hierlassen.
390
00:23:22,442 --> 00:23:23,360
Allein.
391
00:23:24,694 --> 00:23:26,071
Und du kannst bezahlen.
392
00:23:28,115 --> 00:23:29,366
Das ist das Mindeste.
393
00:23:37,040 --> 00:23:37,874
Bereit, Ma'am?
394
00:23:37,874 --> 00:23:40,585
Gillian, verschwinde.
Calvin, fahr mich heim.
395
00:24:08,864 --> 00:24:10,740
- Was ist los mit dir?
- Nichts.
396
00:24:10,740 --> 00:24:15,328
Beweg deinen Arsch und zieh dich um.
Und dann auf die Bühne mit dir!
397
00:24:16,371 --> 00:24:17,372
Blödes Miststück.
398
00:24:20,083 --> 00:24:22,210
Lass das Geld fließen. Scheiße.
399
00:24:31,553 --> 00:24:33,180
Was glotzt du so, verdammt?
400
00:24:36,600 --> 00:24:38,935
Die Nutte hat nichts von Asthma gesagt.
401
00:24:38,935 --> 00:24:42,022
Sie hat diversen Mist.
Das hätte Daga wissen sollen.
402
00:24:42,898 --> 00:24:44,941
Deshalb ist sie im Krankenhaus.
403
00:24:45,525 --> 00:24:46,401
Erbärmlich.
404
00:24:46,902 --> 00:24:49,863
Nur ein Hengst
kommt mit so einem Arsch klar.
405
00:24:50,572 --> 00:24:51,948
Komm schon, mach's.
406
00:24:51,948 --> 00:24:54,576
Wir brauchen Geld,
um die Leute zu bezahlen.
407
00:25:01,833 --> 00:25:03,668
Was ist mit deinen Beinen los?
408
00:25:04,711 --> 00:25:07,547
Manchmal braucht es Schläge,
damit die Message ankommt.
409
00:25:07,547 --> 00:25:08,965
Stimmt's?
410
00:25:10,675 --> 00:25:11,510
Stimmt.
411
00:25:12,677 --> 00:25:14,679
Deck das lieber mit Make-up ab.
412
00:25:18,391 --> 00:25:19,392
Halt an.
413
00:25:24,648 --> 00:25:25,482
Alles ok?
414
00:25:26,399 --> 00:25:27,400
Komm nach hinten.
415
00:25:28,401 --> 00:25:29,236
Ma'am?
416
00:25:30,237 --> 00:25:31,571
Komm auf den Rücksitz.
417
00:25:33,114 --> 00:25:33,949
Ja, Ma'am.
418
00:25:52,509 --> 00:25:53,426
Ist alles ok?
419
00:25:54,094 --> 00:25:55,428
Findest du mich schön?
420
00:25:56,471 --> 00:25:57,305
Ma'am?
421
00:25:58,807 --> 00:26:01,142
Ich war mal jung und perfekt, weißt du?
422
00:26:02,352 --> 00:26:03,895
Jetzt werde ich älter und...
423
00:26:04,729 --> 00:26:07,524
Früher haben sich Männer
an mich rangeschmissen.
424
00:26:08,066 --> 00:26:10,485
Jetzt schauen sie Jüngere wie Gillian an.
425
00:26:12,737 --> 00:26:14,698
Ich ziehe sie nur so an,
426
00:26:16,157 --> 00:26:17,867
damit Männer mich anschauen.
427
00:26:19,619 --> 00:26:21,288
Sie schauen trotzdem sie an.
428
00:26:23,373 --> 00:26:24,207
Sogar du.
429
00:26:26,126 --> 00:26:27,836
- Bitte?
- Fickst du sie?
430
00:26:27,836 --> 00:26:28,753
Nein, Ma'am.
431
00:26:30,088 --> 00:26:31,881
Mein Mann tut es oder will es.
432
00:26:33,800 --> 00:26:35,427
Er ist der Allerschlimmste.
433
00:26:43,560 --> 00:26:44,436
Was ist?
434
00:26:45,061 --> 00:26:45,895
Nichts.
435
00:26:47,606 --> 00:26:50,734
- Wenn du was sagen willst, sag es.
- Was tue ich hier?
436
00:26:51,234 --> 00:26:52,944
Ich fahre Sie nur nach Hause.
437
00:26:54,195 --> 00:26:55,739
Dann fahr mich nach Hause.
438
00:26:56,990 --> 00:26:59,909
- Nein. Was tue ich hier hinten?
- Bist du verrückt?
439
00:27:00,660 --> 00:27:02,412
Sie hatten einen Grund, oder?
440
00:27:03,955 --> 00:27:04,873
Was wollen Sie?
441
00:27:07,792 --> 00:27:08,627
Mich?
442
00:27:10,337 --> 00:27:13,173
Ihr Mann gibt Ihnen wohl nicht,
was Sie brauchen.
443
00:27:16,426 --> 00:27:17,344
Ja, das ist es.
444
00:27:18,136 --> 00:27:19,095
Du willst mich,
445
00:27:20,430 --> 00:27:21,556
weil ich dich will.
446
00:27:24,476 --> 00:27:28,355
Du kannst mich feuern,
aber das ist mir jetzt auch egal,
447
00:27:28,355 --> 00:27:29,272
weil ich
448
00:27:30,982 --> 00:27:31,816
dich will.
449
00:27:48,875 --> 00:27:49,959
Wir können fahren.
450
00:27:51,711 --> 00:27:52,671
Los, fahren Sie.
451
00:28:18,154 --> 00:28:21,658
- Die Schlampe verdient kein Geld.
- Keinen Pfennig.
452
00:28:21,658 --> 00:28:24,703
Keine Ahnung,
warum Jules uns so was bringt.
453
00:28:24,703 --> 00:28:27,330
- Scheiße.
- Sieh nach, wie viel sie schuldet.
454
00:28:27,330 --> 00:28:29,499
- Mal sehen.
- Wie viel schuldet sie?
455
00:28:30,333 --> 00:28:32,210
Alter, krass!
456
00:28:32,210 --> 00:28:35,463
Die Schlampe hat 237.000 Dollar Schulden.
457
00:28:35,463 --> 00:28:37,257
- Krass!
- Krass!
458
00:28:37,257 --> 00:28:38,174
Und Rain?
459
00:28:40,009 --> 00:28:41,094
Vierhundert.
460
00:28:41,094 --> 00:28:43,263
Jules denkt sich das nur aus.
461
00:28:43,263 --> 00:28:47,100
Ja, scheiß auf sie.
Wir mussten auch zahlen. Scheiß drauf.
462
00:28:47,100 --> 00:28:50,311
- Ja, aber das waren 80 Riesen.
- Das ist die Inflation.
463
00:28:51,604 --> 00:28:52,689
Ist doch klar.
464
00:28:52,689 --> 00:28:55,191
Und dann legt er noch was drauf.
465
00:28:55,191 --> 00:28:57,652
Ich sage: "Geld oder Knast."
Scheiß auf sie.
466
00:28:57,652 --> 00:29:01,072
Die zahlen extra wegen Kontoüberziehung.
467
00:29:01,072 --> 00:29:02,782
"Muschi abgelehnt."
468
00:29:02,782 --> 00:29:03,867
Ok.
469
00:29:03,867 --> 00:29:06,077
Die kommen hier nie wieder raus.
470
00:29:06,077 --> 00:29:08,580
Das ist der Plan, weißt du das nicht?
471
00:29:09,164 --> 00:29:10,081
So sieht's aus.
472
00:29:13,710 --> 00:29:15,462
- Krass.
- Was?
473
00:29:15,462 --> 00:29:16,838
Er will sie wieder.
474
00:29:16,838 --> 00:29:18,548
- Wen, Kimmie?
- Ja.
475
00:29:22,385 --> 00:29:23,219
Hey.
476
00:29:24,804 --> 00:29:27,724
Du hast einen VIP.
Du verdienst hier nichts, komm.
477
00:29:28,391 --> 00:29:29,309
Komm schon.
478
00:29:41,738 --> 00:29:42,572
Hi.
479
00:29:44,365 --> 00:29:46,326
Willst du dich setzen, um Angel zu sehen?
480
00:29:53,750 --> 00:29:55,168
- Danke.
- Ja.
481
00:30:05,345 --> 00:30:06,179
Was ist los?
482
00:30:07,847 --> 00:30:08,681
Was meinst du?
483
00:30:11,684 --> 00:30:12,602
Du bist anders.
484
00:30:13,686 --> 00:30:14,604
Mir geht's gut.
485
00:30:16,189 --> 00:30:17,607
Sieht aber nicht so aus.
486
00:30:18,399 --> 00:30:19,526
Woher weißt du das?
487
00:30:21,694 --> 00:30:23,822
Warum schaust du nicht Angel zu?
488
00:30:24,447 --> 00:30:25,448
Na schön.
489
00:30:28,243 --> 00:30:32,997
Bist du sauer, weil ich nicht
nach deiner Freundin gesehen habe?
490
00:30:32,997 --> 00:30:33,915
Hör zu.
491
00:30:34,916 --> 00:30:37,794
Ich tanze, ok? So funktioniert das hier.
492
00:30:38,586 --> 00:30:41,130
Es sei denn, du willst Angel,
willst du aber nicht.
493
00:30:41,714 --> 00:30:43,633
Also strippe ich, und du zahlst.
494
00:30:44,217 --> 00:30:45,093
So läuft das.
495
00:30:46,511 --> 00:30:47,470
Was ist los?
496
00:30:50,056 --> 00:30:51,391
Ich frage nicht noch mal.
497
00:30:52,058 --> 00:30:53,560
Warum fragst du das?
498
00:30:53,560 --> 00:30:55,520
Willst du mich verarschen?
499
00:30:56,479 --> 00:30:57,438
Wovon redest du?
500
00:31:01,818 --> 00:31:03,069
Warum tanzt du nicht?
501
00:31:06,406 --> 00:31:08,908
Wir wissen beide, ich mach dich nicht an.
502
00:31:08,908 --> 00:31:11,160
Nein. Oh nein, da...
503
00:31:12,745 --> 00:31:14,080
Da liegst du falsch.
504
00:31:16,082 --> 00:31:18,167
Ich hatte viele Frauen.
505
00:31:19,669 --> 00:31:20,503
Sehr viele.
506
00:31:22,672 --> 00:31:25,800
Ich war bloß immer neugierig.
507
00:31:25,800 --> 00:31:29,137
Und jetzt, wo ich alt bin...
508
00:31:30,555 --> 00:31:31,848
Was soll's?
509
00:31:32,974 --> 00:31:33,975
Er ist dein Erster?
510
00:31:33,975 --> 00:31:37,562
Ich bin hier, um zu relaxen.
Wenn du mir dabei nicht hilfst...
511
00:31:38,396 --> 00:31:40,440
Ich kann dir nicht helfen. Du willst ihn.
512
00:31:42,358 --> 00:31:43,651
Was ist los, Kimmie?
513
00:31:43,651 --> 00:31:45,570
Warum fragst du das ständig?
514
00:31:47,155 --> 00:31:49,073
Willst du mich verarschen?
515
00:31:49,073 --> 00:31:50,366
Wovon redest du?
516
00:31:50,366 --> 00:31:52,368
Ich weiß, wer du bist, ok?
517
00:31:53,494 --> 00:31:55,455
Ich habe die Fotos in deinem Haus gesehen.
518
00:31:57,457 --> 00:32:00,043
Ja, und ich habe dir davon erzählt, oder?
519
00:32:01,169 --> 00:32:02,587
Ja. Du verarschst mich.
520
00:32:04,464 --> 00:32:05,924
- Kimberly.
- Kimmie.
521
00:32:07,634 --> 00:32:08,468
Hör zu.
522
00:32:10,428 --> 00:32:13,473
Ich hatte einen Scheißtag.
Ich will nicht mehr Scheiß.
523
00:32:13,473 --> 00:32:15,016
Ok, dann lass es.
524
00:32:16,559 --> 00:32:19,562
Du weißt, wo du mich findest.
Ich gehöre euch.
525
00:32:23,900 --> 00:32:24,943
Scheiße.
526
00:32:27,487 --> 00:32:28,529
Ist er oft hier?
527
00:32:29,447 --> 00:32:30,281
Keine Ahnung.
528
00:32:30,907 --> 00:32:33,409
- Weiß er, dass ich hier bin?
- Keine Ahnung.
529
00:32:34,327 --> 00:32:35,161
Sicher?
530
00:32:40,917 --> 00:32:43,169
Dein Sohn soll dich nicht hier sehen.
531
00:32:43,795 --> 00:32:45,463
Ich erkenne ihn von den Fotos.
532
00:32:46,631 --> 00:32:47,465
Warst du das?
533
00:32:48,049 --> 00:32:49,175
Du bist paranoid.
534
00:33:00,603 --> 00:33:02,939
Ich muss weg. Er darf mich nicht sehen.
535
00:33:03,606 --> 00:33:06,234
- Du bist im Frauenbereich.
- Du verstehst nicht.
536
00:33:06,234 --> 00:33:08,111
Er darf mich hier nicht sehen.
537
00:33:09,696 --> 00:33:11,781
Und er darf nicht... Er darf nicht...
538
00:33:11,781 --> 00:33:14,283
- Er darf nicht mit dem Wichser reden.
- Ok.
539
00:33:14,283 --> 00:33:16,995
- Nein, beende das. Jetzt sofort.
- Ok.
540
00:33:27,130 --> 00:33:29,090
Halleluja, Angel, mein Gott.
541
00:33:29,090 --> 00:33:30,008
Angel.
542
00:33:30,883 --> 00:33:32,719
- Warte kurz. Was ist?
- Hey.
543
00:33:32,719 --> 00:33:33,761
Er ist zurück.
544
00:33:33,761 --> 00:33:35,179
Er will mich sehen?
545
00:33:35,179 --> 00:33:37,348
Ich weiß nicht... Hey. Was glotzt du?
546
00:33:38,307 --> 00:33:39,142
Jup.
547
00:33:39,142 --> 00:33:41,602
Ich weiß nicht, aber rede nicht mit dem.
548
00:33:43,104 --> 00:33:46,232
- Warum?
- Ich weiß nicht. Lass es einfach, ok?
549
00:33:46,232 --> 00:33:47,150
Ok.
550
00:33:48,192 --> 00:33:50,153
Hey. Sag ihm, ich will ihn sehen.
551
00:33:51,362 --> 00:33:52,822
Du beklaust ihn nicht.
552
00:33:52,822 --> 00:33:53,990
- Komm schon!
- Nein!
553
00:33:53,990 --> 00:33:56,284
- Dann sind wir dran.
- Ich treffe ihn...
554
00:33:56,284 --> 00:33:57,326
- Tschüs.
- Hey.
555
00:33:57,326 --> 00:34:00,329
Ich treffe ihn bei dir, sooft er will.
Sag es ihm.
556
00:34:02,999 --> 00:34:04,917
Angel, Angel...
557
00:34:04,917 --> 00:34:06,502
Angel, hey...
558
00:34:09,088 --> 00:34:09,922
Ok.
559
00:34:19,515 --> 00:34:22,018
- Was hast du gesagt?
-"Rede nicht mit dem."
560
00:34:23,644 --> 00:34:25,563
Weiß er, dass er mein Sohn ist?
561
00:34:25,563 --> 00:34:26,898
Nein, weiß er nicht.
562
00:34:26,898 --> 00:34:28,316
- Bist du sicher?
- Ja.
563
00:34:29,484 --> 00:34:33,196
- Warum hast du so lange mit ihm geredet?
- Er will dich sehen.
564
00:34:33,196 --> 00:34:34,113
Was?
565
00:34:34,864 --> 00:34:36,032
Ja, bei mir.
566
00:34:39,619 --> 00:34:41,120
Warum will er mich sehen?
567
00:34:42,288 --> 00:34:43,956
Was denkst du? Für Geld.
568
00:34:45,750 --> 00:34:48,711
Du musst dich entspannen
oder was trinken oder so.
569
00:34:53,466 --> 00:34:57,303
Kannst du einfach
bei mir bleiben, bis er geht?
570
00:35:00,640 --> 00:35:02,809
Delinda will dafür Geld sehen.
571
00:35:04,060 --> 00:35:06,604
Du weißt, wer ich bin, oder?
Ändert das was?
572
00:35:06,604 --> 00:35:08,523
Gib mir die Kohle nicht hier.
573
00:35:09,107 --> 00:35:12,026
Sie denken, du bist reich
und setzen mich unter Druck...
574
00:35:12,652 --> 00:35:14,153
Aber das weißt du sicher.
575
00:35:17,865 --> 00:35:20,368
Und woher soll ich das wissen?
576
00:35:22,870 --> 00:35:24,163
Ja, was auch immer.
577
00:35:25,456 --> 00:35:26,290
Bullshit.
578
00:35:33,756 --> 00:35:35,299
Sagst du mir, was los ist?
579
00:35:36,843 --> 00:35:38,803
Ich dachte, du fragst nicht mehr.
580
00:35:40,012 --> 00:35:43,474
Wollte ich nicht,
aber wir haben eine gute Sache am Laufen.
581
00:35:43,975 --> 00:35:47,687
Wie soll das eine gute Sache sein,
wenn du die ganze Macht hast?
582
00:35:48,938 --> 00:35:50,648
Du hast mich in die Lage gebracht.
583
00:35:52,024 --> 00:35:54,026
Wie soll ich das gemacht haben?
584
00:35:56,279 --> 00:35:57,113
Du...
585
00:35:59,615 --> 00:36:00,449
Was geht?
586
00:36:02,535 --> 00:36:04,036
Du hast meine Uhr geklaut.
587
00:36:05,204 --> 00:36:06,289
Ja...
588
00:36:06,956 --> 00:36:09,292
Tut mir leid. Aber komm doch rein.
589
00:36:10,376 --> 00:36:11,752
Ich mach es wieder gut.
590
00:36:13,963 --> 00:36:16,090
Hey, mach lieber 'ne Spritztour.
591
00:36:17,049 --> 00:36:18,176
Es könnte dauern.
592
00:36:18,176 --> 00:36:20,261
Ich gehe nirgendwohin.
593
00:36:22,180 --> 00:36:24,724
- Vertraust du mir nicht?
- Ich bleibe, Angel.
594
00:36:26,601 --> 00:36:27,435
Ok.
595
00:36:30,271 --> 00:36:31,105
Hey.
596
00:36:34,609 --> 00:36:35,610
Mach 'ne Spritztour.
597
00:36:36,986 --> 00:36:38,779
Nein, du willst, dass ich bleibe.
598
00:36:39,989 --> 00:36:40,823
Also...
599
00:36:42,116 --> 00:36:43,326
Gib mir eine Stunde.
600
00:37:05,264 --> 00:37:06,891
Kimmie sagt, du bist nett.
601
00:37:06,891 --> 00:37:07,808
Also...
602
00:37:12,313 --> 00:37:13,231
Ist das alles?
603
00:37:15,066 --> 00:37:15,900
Ja.
604
00:37:16,776 --> 00:37:18,110
Gibt es mehr zu sagen?
605
00:37:19,237 --> 00:37:20,071
Nein.
606
00:37:20,655 --> 00:37:21,489
Das ist alles.
607
00:37:24,116 --> 00:37:28,162
Also, wie viel zahlst du mir heute Abend?
Ich brauche 1.000.
608
00:37:31,624 --> 00:37:33,793
Sie hat dir also mehr erzählt.
609
00:37:34,669 --> 00:37:36,337
Nein, sie hat nichts gesagt.
610
00:37:37,046 --> 00:37:39,131
Woher weißt du, dass ich Geld habe?
611
00:37:40,591 --> 00:37:41,425
Ich...
612
00:37:42,510 --> 00:37:45,471
Ich habe die Uhr gegoogelt.
Sie ist viel wert.
613
00:37:48,140 --> 00:37:49,809
Ich wollte dich wiedersehen.
614
00:37:50,977 --> 00:37:52,395
Hätte ich nicht gedacht.
615
00:37:54,230 --> 00:37:55,064
Stimmt aber.
616
00:37:57,024 --> 00:37:59,026
Du hast meine Uhr ausgeliehen,
617
00:38:00,611 --> 00:38:03,406
damit du sie googeln kannst?
618
00:38:06,117 --> 00:38:06,951
Nein, ich...
619
00:38:09,996 --> 00:38:14,375
Ich habe sie nicht ausgeliehen, aber...
Ich bin nur froh, dich wiederzusehen.
620
00:38:15,626 --> 00:38:17,211
Ich kann die Polizei rufen.
621
00:38:20,172 --> 00:38:21,966
Ich glaube nicht, dass du das tust.
622
00:38:22,675 --> 00:38:23,509
Warum nicht?
623
00:38:25,052 --> 00:38:28,597
Du willst nicht, dass jemand
von dieser Sache erfährt. Oder?
624
00:38:31,642 --> 00:38:32,476
Drohst du mir?
625
00:38:33,769 --> 00:38:34,729
Überhaupt nicht.
626
00:38:38,274 --> 00:38:39,400
Es wäre ein Fehler,
627
00:38:41,277 --> 00:38:43,362
zu denken, ich hätte Angst vor dir.
628
00:38:46,490 --> 00:38:47,700
Das denke ich nicht.
629
00:38:53,289 --> 00:38:54,123
Gut.
630
00:38:55,458 --> 00:38:56,876
Ich denke, du bist geil.
631
00:39:00,046 --> 00:39:01,255
Bist du geil, Daddy?
632
00:39:05,259 --> 00:39:06,218
Kann sein.
633
00:39:12,433 --> 00:39:13,351
Entschuldige dich.
634
00:39:14,643 --> 00:39:15,478
Tut mir leid.
635
00:39:16,437 --> 00:39:17,688
Kommt nicht wieder vor.
636
00:39:18,189 --> 00:39:19,315
Woher weiß ich das?
637
00:39:21,192 --> 00:39:22,526
Du musst mir vertrauen.
638
00:39:23,944 --> 00:39:25,488
Ich weiß, ich gefalle dir.
639
00:39:29,367 --> 00:39:30,576
Du kannst mich anfassen.
640
00:39:42,129 --> 00:39:43,255
Scheiße! Was zum Teufel?
641
00:39:48,803 --> 00:39:51,013
- Ist das ansteckend?
- Nein.
642
00:39:52,181 --> 00:39:53,724
Was ist mit dir los, Mann?
643
00:39:55,559 --> 00:39:56,519
Tanz...
644
00:39:56,519 --> 00:39:57,937
Tanz einfach für mich.
645
00:39:59,480 --> 00:40:00,314
Meine Güte.
646
00:40:04,527 --> 00:40:05,361
Alles ist ok.
647
00:40:07,154 --> 00:40:10,491
- Sicher, dass es nicht ansteckend ist?
- Komm schon, nein.
648
00:40:11,325 --> 00:40:12,284
Tanz einfach.
649
00:40:14,203 --> 00:40:15,037
Bitte.
650
00:40:22,586 --> 00:40:23,421
Na also.
651
00:40:46,819 --> 00:40:47,903
Was machst du hier?
652
00:40:48,904 --> 00:40:51,615
Sicherstellen,
dass Sie alles haben, was Sie brauchen.
653
00:40:52,658 --> 00:40:53,659
Mir geht's gut.
654
00:40:54,452 --> 00:40:55,286
Ja, Ma'am.
655
00:40:55,953 --> 00:40:57,496
Soll ich helfen?
656
00:40:57,496 --> 00:41:00,374
- Ihre Bluse ist...
- Warum soll ich das wollen?
657
00:41:01,542 --> 00:41:03,252
Ich gehe ins Bett. Ich bin müde.
658
00:41:04,253 --> 00:41:05,087
Natürlich.
659
00:41:05,921 --> 00:41:07,590
Und klar bin ich derangiert.
660
00:41:08,340 --> 00:41:11,469
Das wärst du auch,
wenn du so hart arbeiten würdest.
661
00:41:12,052 --> 00:41:13,387
Da haben Sie recht.
662
00:41:13,387 --> 00:41:15,264
Was zum Teufel machst du hier?
663
00:41:16,265 --> 00:41:17,099
Tut mir leid.
664
00:41:17,099 --> 00:41:19,894
Beweg deinen Arsch
in deine Garagenwohnung.
665
00:41:20,686 --> 00:41:21,896
Du nervst mich.
666
00:41:23,731 --> 00:41:24,815
Ja, Ma'am.
667
00:41:29,820 --> 00:41:30,779
Was ist mit ihr?
668
00:41:45,753 --> 00:41:47,421
Was machst du vor meinem Zimmer?
669
00:41:48,589 --> 00:41:49,965
Ich muss mit dir reden.
670
00:42:01,143 --> 00:42:03,646
Der Rest des Personals sieht uns.
Sie schlafen.
671
00:42:04,146 --> 00:42:05,356
Du hast sie gefickt?
672
00:42:05,356 --> 00:42:08,275
- Und du hast ihn gelutscht.
- Dann stimmt es also.
673
00:42:08,943 --> 00:42:09,777
Verschwinde.
674
00:42:12,029 --> 00:42:12,988
Ich sage es ihm.
675
00:42:13,531 --> 00:42:14,365
Und?
676
00:42:15,032 --> 00:42:16,700
Weißt du, was er mit dir macht?
677
00:42:16,700 --> 00:42:20,371
- Ist mir scheißegal, was er macht.
- Das sollte es nicht.
678
00:42:20,371 --> 00:42:22,456
Verschwinde, bevor dich alle sehen.
679
00:42:23,165 --> 00:42:27,169
- Ich bedeute dir also nichts?
- Das sagst du nach der Sache mit ihm?
680
00:42:31,382 --> 00:42:32,800
Das tue ich.
681
00:42:33,467 --> 00:42:34,301
Verpiss dich.
682
00:42:36,470 --> 00:42:37,763
Ok, harter Kerl.
683
00:42:37,763 --> 00:42:39,223
Oh, du Idiot.
684
00:42:58,617 --> 00:42:59,952
Wo ist sie?
685
00:43:02,913 --> 00:43:03,998
Sie ist gestorben.
686
00:45:24,304 --> 00:45:26,223
Untertitel von: Kati Schubert