1 00:00:19,477 --> 00:00:22,022 答えて 私道を通った? 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,733 私道を気にするのは なぜだ? 3 00:00:25,316 --> 00:00:26,735 ヒドい状態よ 4 00:00:26,735 --> 00:00:28,820 医者に診てもらう 5 00:00:28,820 --> 00:00:32,365 主導権を奪われる前に 何とかしな 6 00:00:32,365 --> 00:00:34,325 あんな女 ブっ殺す 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,285 病院へ 8 00:00:35,285 --> 00:00:36,536 切り傷よ 9 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 別に難しいことは 何も求めてない 10 00:00:39,789 --> 00:00:41,124 約束を果たせ 11 00:00:41,124 --> 00:00:42,625 500で呼べる 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,461 正直な娼婦は珍しい 13 00:00:46,921 --> 00:00:47,839 ウソ 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,025 見つけた? 15 00:01:07,025 --> 00:01:09,360 ええ お水はどこ? 16 00:01:11,029 --> 00:01:11,863 台所だ 17 00:01:12,655 --> 00:01:13,490 分かった 18 00:01:30,215 --> 00:01:31,049 どうぞ 19 00:01:33,718 --> 00:01:34,594 ありがとう 20 00:01:40,016 --> 00:01:42,018 おかげで助かった 21 00:01:42,602 --> 00:01:43,937 すぐよくなる 22 00:01:47,190 --> 00:01:48,274 薬が効く 23 00:01:50,527 --> 00:01:53,113 私のポケットに手を 24 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 受け取れ 25 00:01:57,992 --> 00:02:01,996 友達の無事を 確認してくれればいい 26 00:02:02,497 --> 00:02:04,415 選べとは言ってない 27 00:02:05,917 --> 00:02:09,420 カネはやるし 友達の確認もする 28 00:02:17,137 --> 00:02:17,971 ありがとう 29 00:02:18,471 --> 00:02:19,305 その子が⸺ 30 00:02:20,598 --> 00:02:21,850 大切なのか? 31 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 姉妹も同然よ 32 00:02:28,690 --> 00:02:32,735 何も分からない私に 手を差し伸べてくれた 33 00:02:37,699 --> 00:02:39,075 君は周りと違う 34 00:02:40,535 --> 00:02:41,578 どこが? 35 00:02:43,037 --> 00:02:44,164 君には⸺ 36 00:02:45,206 --> 00:02:47,000 思いやりがある 37 00:02:48,793 --> 00:02:50,170 なぜそう思うの? 38 00:02:51,212 --> 00:02:56,050 私は人を知ることで 事業を築き上げた 39 00:02:58,178 --> 00:02:59,012 なるほど 40 00:03:01,639 --> 00:03:03,224 質問はないのか? 41 00:03:05,518 --> 00:03:09,355 余計な質問はよくないと 心得てる 42 00:03:10,398 --> 00:03:15,945 ベラリー・ビューティ・イン・ ブラック社を知ってるか 43 00:03:17,739 --> 00:03:18,740 もちろん 44 00:03:19,324 --> 00:03:22,202 私はホーラス・ ハート・ベラリーだ 45 00:03:23,995 --> 00:03:27,790 弟と会社を経営している 46 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 弟は化学者だ 47 00:03:33,046 --> 00:03:35,340 私は経営を学んだ 48 00:03:37,300 --> 00:03:38,384 完璧だろ 49 00:03:41,012 --> 00:03:42,597 うちの商品は? 50 00:03:43,973 --> 00:03:45,516 昔から使ってる 51 00:03:46,684 --> 00:03:47,810 使うな 52 00:03:50,939 --> 00:03:53,691 縮毛矯正剤で 女性が死んでる 53 00:03:55,735 --> 00:03:56,569 ガンだ 54 00:03:57,070 --> 00:03:59,822 これは何かの因縁だろう 55 00:04:02,533 --> 00:04:04,577 私は前立腺がんだ 56 00:04:06,329 --> 00:04:07,664 自分の行いは⸺ 57 00:04:09,791 --> 00:04:11,292 返ってくる 58 00:04:13,962 --> 00:04:15,338 家族は知らない 59 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 今夜はありがとう 60 00:04:20,885 --> 00:04:23,429 この恩は忘れない 61 00:04:25,348 --> 00:04:26,266 どうも 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,310 また彼に会いたい 63 00:04:30,728 --> 00:04:31,938 伝えておく 64 00:04:33,147 --> 00:04:35,358 盗っ人だけどな 65 00:04:36,734 --> 00:04:38,361 時計を盗まれた 66 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 取り返してくれ 67 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 大事な物だ 68 00:04:49,831 --> 00:04:52,250 その子の名前を書いておけ 69 00:04:53,793 --> 00:04:56,796 明日 病院に連絡する 70 00:04:57,630 --> 00:05:00,133 私の電話番号も残しておく 71 00:05:01,050 --> 00:05:03,344 もう知ってると思うけど 72 00:05:04,554 --> 00:05:05,888 なぜだ? 73 00:05:08,057 --> 00:05:08,891 別に 74 00:05:09,600 --> 00:05:12,020 ここを出なくちゃ 75 00:05:13,271 --> 00:05:14,480 トラックを使え 76 00:05:15,440 --> 00:05:17,567 庭師の車だがな 77 00:05:19,360 --> 00:05:20,611 トラックを? 78 00:05:20,611 --> 00:05:21,404 ああ 79 00:05:22,071 --> 00:05:25,033 時計と一緒に返してくれ 80 00:05:26,451 --> 00:05:27,285 分かった 81 00:05:28,453 --> 00:05:29,287 そうする 82 00:05:44,302 --> 00:05:45,219 {\an8}〝アースケープス〞 83 00:05:47,305 --> 00:05:48,848 どういうこと? 84 00:05:49,390 --> 00:05:56,397 ビューティ・イン・ブラック 85 00:05:58,191 --> 00:05:59,233 ベラリー様 86 00:05:59,233 --> 00:06:00,234 妻は? 87 00:06:00,234 --> 00:06:01,319 病室です 88 00:06:01,319 --> 00:06:02,570 会わせてくれ 89 00:06:02,570 --> 00:06:03,946 はい すぐに 90 00:06:05,865 --> 00:06:07,200 ですが まず... 91 00:06:14,248 --> 00:06:15,124 なぜだ? 92 00:06:17,251 --> 00:06:18,378 分かりません 93 00:06:19,170 --> 00:06:20,505 大丈夫なのか? 94 00:06:20,505 --> 00:06:22,048 {\an8}危険な状態です 95 00:06:22,048 --> 00:06:25,259 {\an8}最善を尽くしています 96 00:06:25,259 --> 00:06:27,887 {\an8}いいか 絶対に助けろ 97 00:06:27,887 --> 00:06:28,971 {\an8}はい 98 00:06:28,971 --> 00:06:31,682 {\an8}お宅には 多額の寄付をしてる 99 00:06:31,682 --> 00:06:33,601 {\an8}必ず助けるんだ 100 00:06:33,601 --> 00:06:34,852 {\an8}全力で治療に... 101 00:06:34,852 --> 00:06:37,105 {\an8}医局長と話したい 102 00:06:37,105 --> 00:06:38,064 {\an8}今すぐだ 103 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 {\an8}連絡します 104 00:06:38,981 --> 00:06:40,066 {\an8}早くしろ 105 00:06:40,066 --> 00:06:40,942 {\an8}はい 106 00:06:40,942 --> 00:06:42,068 {\an8}何てことだ 107 00:06:42,568 --> 00:06:47,031 {\an8}大丈夫だ 私がそばにいるからな 108 00:06:49,951 --> 00:06:50,827 {\an8}私が... 109 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 {\an8}そばにいる 110 00:07:08,469 --> 00:07:09,303 {\an8}何か? 111 00:07:09,303 --> 00:07:10,555 {\an8}エンジェルは? 112 00:07:12,140 --> 00:07:14,016 {\an8}さっさと出して 113 00:07:14,517 --> 00:07:17,270 {\an8}寝てるわ 赤ん坊は起こさないで 114 00:07:17,270 --> 00:07:18,187 {\an8}分かった 115 00:07:19,605 --> 00:07:20,481 {\an8}エンジェル 116 00:07:22,525 --> 00:07:23,359 {\an8}起きな 117 00:07:23,901 --> 00:07:25,987 {\an8}時計はどこ? 118 00:07:25,987 --> 00:07:27,113 {\an8}なぜここに? 119 00:07:27,113 --> 00:07:28,072 {\an8}時計は? 120 00:07:28,072 --> 00:07:29,073 {\an8}もらった 121 00:07:29,073 --> 00:07:30,408 {\an8}違うでしょ 122 00:07:30,408 --> 00:07:30,992 {\an8}帰れ 123 00:07:30,992 --> 00:07:33,244 {\an8}どんな時計か 分かってる? 124 00:07:33,244 --> 00:07:35,413 {\an8}関係ない 俺のもんだ 125 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 {\an8}彼が何者だと? 126 00:07:38,166 --> 00:07:39,333 {\an8}年寄りだ 127 00:07:39,333 --> 00:07:42,378 {\an8}彼はジュールズの 雇い主よ 128 00:07:42,962 --> 00:07:43,921 {\an8}やられた 129 00:07:46,007 --> 00:07:46,841 {\an8}何だと? 130 00:07:48,050 --> 00:07:50,845 {\an8}手短に言うと 彼の家に行ったら 131 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 {\an8}ジュールズとの 写真があった 132 00:07:53,055 --> 00:07:55,641 {\an8}私道に建つ 豪邸に住んでたわ 133 00:07:55,641 --> 00:07:59,520 {\an8}とにかく本当のボスは ジュールズじゃない 134 00:08:00,021 --> 00:08:00,980 {\an8}彼よ 135 00:08:02,148 --> 00:08:04,442 そんな大物なのか? 136 00:08:04,442 --> 00:08:05,610 調べて 137 00:08:06,569 --> 00:08:08,279 ホーラス・ベラリー 138 00:08:08,279 --> 00:08:09,197 まさか 139 00:08:17,580 --> 00:08:18,498 そうよ 140 00:08:18,998 --> 00:08:20,958 時計を返して 141 00:08:21,751 --> 00:08:23,169 大金持ちだ 142 00:08:23,169 --> 00:08:24,003 ええ 143 00:08:25,004 --> 00:08:28,382 彼がボスで ジュールズが汚れ仕事担当 144 00:08:28,966 --> 00:08:31,219 時計を返さないとマズい 145 00:08:33,554 --> 00:08:34,388 ベイビー 146 00:08:35,223 --> 00:08:36,057 嫌よ 147 00:08:36,891 --> 00:08:37,558 返せ 148 00:08:37,558 --> 00:08:38,142 嫌 149 00:08:38,142 --> 00:08:39,143 何てこと 150 00:08:41,312 --> 00:08:43,189 どういうつもり? 151 00:08:43,689 --> 00:08:45,358 殺されたい? 152 00:08:52,448 --> 00:08:53,616 ジュールズに弁明を 153 00:08:54,825 --> 00:08:58,496 それはダメ 抜け目なくやるの 154 00:08:59,664 --> 00:09:00,498 何だと? 155 00:09:00,998 --> 00:09:03,876 怒らせたら 国外に追放される 156 00:09:03,876 --> 00:09:05,419 エンジェル 157 00:09:06,254 --> 00:09:08,798 そもそも あんたのまいた種よ 158 00:09:08,798 --> 00:09:11,092 違う お前が言い出した 159 00:09:14,887 --> 00:09:15,763 おあいこね 160 00:09:17,807 --> 00:09:18,683 失礼 161 00:09:18,683 --> 00:09:19,433 ええ 162 00:09:23,437 --> 00:09:25,439 あんたにはうんざりよ 163 00:09:25,439 --> 00:09:27,108 今のは何? 164 00:09:27,858 --> 00:09:30,861 なぜ彼女が私の家に? 165 00:09:31,737 --> 00:09:34,532 やってられない あの子も起きた 166 00:09:54,260 --> 00:09:55,219 気分は? 167 00:09:58,639 --> 00:09:59,682 大丈夫ですか 168 00:10:00,349 --> 00:10:01,559 彼女を見ろ 169 00:10:03,769 --> 00:10:05,021 何てことだ 170 00:10:05,813 --> 00:10:07,231 医者は何と? 171 00:10:09,150 --> 00:10:10,484 まだ何も 172 00:10:11,611 --> 00:10:12,903 彼女は何か? 173 00:10:14,530 --> 00:10:15,573 話せると? 174 00:10:15,573 --> 00:10:19,243 違うんです 来た時 彼女は話せました? 175 00:10:19,744 --> 00:10:20,745 いいや 176 00:10:22,455 --> 00:10:24,248 行くなと言ったのに⸺ 177 00:10:25,291 --> 00:10:26,959 ジョギングをしに... 178 00:10:28,044 --> 00:10:31,672 雨だった 車にひかれたそうだ 179 00:10:34,258 --> 00:10:35,801 生きていて幸運だ 180 00:10:36,385 --> 00:10:37,762 どこでジョギングを? 181 00:10:38,387 --> 00:10:40,723 普段は道路沿いを走ってる 182 00:10:40,723 --> 00:10:42,600 たまに公園も 183 00:10:43,809 --> 00:10:45,978 誰の仕業か知りたい 184 00:10:46,479 --> 00:10:47,355 お任せを 185 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 ああ 任せたぞ 186 00:10:51,359 --> 00:10:52,485 回復します 187 00:10:55,613 --> 00:10:58,574 何が分かる 軽々しく言うな 188 00:11:00,743 --> 00:11:02,119 祈ります 189 00:11:28,437 --> 00:11:29,313 まだ朝よ 190 00:11:30,690 --> 00:11:34,235 毎朝 目が覚めると 君がいるからね 191 00:11:35,778 --> 00:11:37,113 もううんざり 192 00:11:38,989 --> 00:11:40,241 廊下で寝るよ 193 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 見せつけたい? 194 00:11:42,660 --> 00:11:43,911 黙れ クソが 195 00:11:46,497 --> 00:11:47,915 口に気をつけて 196 00:11:47,915 --> 00:11:49,375 なら何とかしろ 197 00:11:49,375 --> 00:11:51,168 面白がってる? 198 00:11:53,462 --> 00:11:55,965 君は怒るとセクシーだ 199 00:11:56,841 --> 00:11:58,342 興奮する 200 00:11:59,635 --> 00:12:01,262 電話に出て 201 00:12:01,262 --> 00:12:02,138 断る 202 00:12:06,976 --> 00:12:07,810 クソ 203 00:12:14,150 --> 00:12:14,984 もしもし 204 00:12:14,984 --> 00:12:15,901 ジュールズだ 205 00:12:16,485 --> 00:12:17,319 ええ 206 00:12:17,862 --> 00:12:19,572 ロイはいるか? 207 00:12:20,197 --> 00:12:23,075 いないも同然よ 彼は使えない 208 00:12:23,743 --> 00:12:24,618 マロリー 209 00:12:24,618 --> 00:12:26,996 何? 今日は会議でしょ 210 00:12:27,872 --> 00:12:29,331 例の事故の件だ 211 00:12:32,084 --> 00:12:33,586 何の話? 212 00:12:33,586 --> 00:12:35,588 安全な回線だ 213 00:12:36,213 --> 00:12:39,216 何の話か 分からないと言ってるの 214 00:12:40,426 --> 00:12:41,761 信用がないな 215 00:12:42,261 --> 00:12:44,013 話したいならどうぞ 216 00:12:45,681 --> 00:12:46,557 イナだ 217 00:12:47,433 --> 00:12:48,768 ジョギングしてた 218 00:12:49,268 --> 00:12:52,104 なぜ雨の日にジョギングを? 219 00:12:53,314 --> 00:12:54,440 命は無事だ 220 00:12:55,107 --> 00:12:56,066 意識は? 221 00:12:57,234 --> 00:12:59,403 治療を受け昏睡(こんすい)状態に 222 00:13:01,572 --> 00:13:03,240 彼女は年よ 223 00:13:03,824 --> 00:13:04,909 助からない 224 00:13:05,451 --> 00:13:07,745 動揺が隠せないようだ 225 00:13:07,745 --> 00:13:09,622 抑える必要ある? 226 00:13:10,623 --> 00:13:11,665 そうだな 227 00:13:11,665 --> 00:13:14,251 それでまだ何か? 228 00:13:14,960 --> 00:13:17,922 彼が犯人を知りたがってる 229 00:13:18,422 --> 00:13:20,049 それはよかった 230 00:13:20,966 --> 00:13:23,385 彼はあなたを信じてるし... 231 00:13:23,385 --> 00:13:24,595 俺が何だ? 232 00:13:24,595 --> 00:13:27,139 ジュールズ ふざけないで 233 00:13:27,139 --> 00:13:30,226 あなたも ホーラスの相続人でしょ 234 00:13:30,226 --> 00:13:33,813 彼女がいなくなれば 取り分が増える 235 00:13:33,813 --> 00:13:37,274 メイクを終わらせたいの もういい? 236 00:13:38,067 --> 00:13:40,194 ああ 分かった 237 00:13:41,237 --> 00:13:43,781 待って あなたは詳しいでしょ 238 00:13:45,741 --> 00:13:47,493 ロイは昨夜 誰と? 239 00:13:48,911 --> 00:13:50,746 何の話かな 240 00:13:50,746 --> 00:13:52,081 相手の女は誰? 241 00:13:53,499 --> 00:13:54,959 また連絡する 242 00:13:56,710 --> 00:13:58,462 だから信用できない 243 00:14:17,940 --> 00:14:18,941 誰? 244 00:14:18,941 --> 00:14:20,025 開けな 245 00:14:31,704 --> 00:14:32,538 何? 246 00:14:33,289 --> 00:14:34,999 朝食に行くよ 247 00:14:38,502 --> 00:14:40,254 大丈夫 もう食べた 248 00:14:42,339 --> 00:14:43,924 なぜ反抗的なんだ 249 00:14:45,718 --> 00:14:46,552 さあね 250 00:14:49,305 --> 00:14:50,264 お友達は? 251 00:14:52,099 --> 00:14:53,017 さあね 252 00:14:53,017 --> 00:14:55,394 ふざけないで 彼女は? 253 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 本当よ 254 00:14:56,770 --> 00:14:59,023 私はおとなしくしてる 255 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 当然でしょ 256 00:15:01,734 --> 00:15:03,611 一応 確認に来ただけ 257 00:15:05,112 --> 00:15:05,946 そうよ 258 00:15:08,032 --> 00:15:10,784 ジュールズに釘を刺されてる 259 00:15:10,784 --> 00:15:12,870 ジュールズのことより 260 00:15:12,870 --> 00:15:16,832 目の前にいる 私の心配をしたら? 261 00:15:16,832 --> 00:15:18,334 騒ぎにはしない 262 00:15:21,211 --> 00:15:25,341 誰がここを仕切ってるか 分からせてあげる 263 00:15:25,341 --> 00:15:27,426 反抗的だからね 264 00:15:27,426 --> 00:15:30,888 誤解よ こんなこと必要ない 265 00:15:33,057 --> 00:15:35,184 私の座を狙ってる? 266 00:15:35,184 --> 00:15:37,353 女王になれるとでも? 267 00:15:37,353 --> 00:15:38,896 私をバカに? 268 00:15:38,896 --> 00:15:39,813 そんな... 269 00:15:39,813 --> 00:15:40,564 クソが 270 00:15:46,695 --> 00:15:48,197 捕まえて 271 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 こっちへ 272 00:15:51,617 --> 00:15:52,785 顔はダメだ 273 00:15:53,827 --> 00:15:54,662 こっちへ 274 00:15:59,124 --> 00:16:01,460 ブチのめしてやる 275 00:16:03,212 --> 00:16:04,964 よし 帰るよ 276 00:16:04,964 --> 00:16:05,923 さあ 277 00:16:12,596 --> 00:16:13,931 ざまあ見ろ 278 00:16:13,931 --> 00:16:15,015 やったね 279 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 教会は閉館時間よ 280 00:16:34,910 --> 00:16:37,371 でもホールで食事が出る 281 00:16:38,163 --> 00:16:39,748 祈りたければ... 282 00:16:41,542 --> 00:16:42,376 ノーマン 283 00:16:43,669 --> 00:16:45,879 大丈夫? どうしたの 284 00:16:47,715 --> 00:16:48,215 イナだ 285 00:16:48,215 --> 00:16:49,049 何か? 286 00:16:51,510 --> 00:16:53,554 私には彼女しかいない 287 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 彼女に何が? 288 00:16:57,516 --> 00:16:59,143 君の息子の仕業か 289 00:17:00,060 --> 00:17:00,894 何が? 290 00:17:02,479 --> 00:17:04,148 とぼけるな 291 00:17:04,648 --> 00:17:05,899 何の話? 292 00:17:05,899 --> 00:17:07,860 私道だぞ 293 00:17:08,527 --> 00:17:10,821 君の息子がひいたのか? 294 00:17:10,821 --> 00:17:15,200 パーティーをして 時速160キロで駆け抜けた 295 00:17:15,200 --> 00:17:18,120 怖いわ 何の話か教えて 296 00:17:18,120 --> 00:17:21,123 誰かにひかれた 彼女は今 病院だ 297 00:17:22,374 --> 00:17:23,459 そんな 298 00:17:24,960 --> 00:17:26,587 つらいわね 299 00:17:28,422 --> 00:17:29,339 教えろ 300 00:17:30,299 --> 00:17:32,843 なぜ息子たちを疑うの? 301 00:17:32,843 --> 00:17:34,386 知りたいんだ 302 00:17:35,095 --> 00:17:38,057 彼女はインディアナで 見つかった 303 00:17:39,308 --> 00:17:43,062 私道でひかれたんでしょ? 304 00:17:43,645 --> 00:17:44,730 分からない 305 00:17:47,149 --> 00:17:49,151 ホーラスがもみ消す気なら⸺ 306 00:17:51,361 --> 00:17:53,155 この家族をブチ壊す 307 00:17:53,155 --> 00:17:54,615 ノーマン 待って 308 00:18:27,231 --> 00:18:28,148 はい 309 00:18:28,148 --> 00:18:29,942 ホーラスを出して 310 00:18:30,818 --> 00:18:31,985 どちら様で? 311 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 オリヴィアよ 分かるでしょ 312 00:18:34,571 --> 00:18:36,156 外出しています 313 00:18:36,156 --> 00:18:39,743 ジェームズ いいから彼を出しなさい 314 00:18:39,743 --> 00:18:41,620 申し訳ありません 315 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 ちょっと... 316 00:18:58,387 --> 00:18:59,221 何か? 317 00:18:59,221 --> 00:19:02,099 診察を受けたい ケンカしたの 318 00:19:02,099 --> 00:19:03,308 どんな? 319 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 普通のケンカよ 320 00:19:06,019 --> 00:19:07,354 警察を呼ぶ? 321 00:19:08,230 --> 00:19:09,022 必要ない 322 00:19:09,022 --> 00:19:10,566 身の安全は? 323 00:19:12,651 --> 00:19:14,278 状況を教えて 324 00:19:15,195 --> 00:19:18,407 脇腹が痛い 肋骨(ろっこつ)がやられてるかも 325 00:19:18,407 --> 00:19:20,784 痛みを10段階で言うと? 326 00:19:21,368 --> 00:19:22,536 11よ 327 00:19:22,536 --> 00:19:23,245 そう 328 00:19:24,246 --> 00:19:26,915 これに記入して待ってて 329 00:19:26,915 --> 00:19:29,668 10以上なのに待つの? 330 00:19:29,668 --> 00:19:32,421 急ぐけど みんな待ってるの 331 00:20:30,312 --> 00:20:31,313 やめなさい 332 00:20:31,313 --> 00:20:32,314 母さん 333 00:20:32,314 --> 00:20:33,106 おどき 334 00:20:33,106 --> 00:20:34,691 やめなさいったら 335 00:20:34,691 --> 00:20:35,525 母さん 336 00:20:35,525 --> 00:20:38,987 黒いお尻をしまって 出ておいき 337 00:20:38,987 --> 00:20:40,656 母さん 何だよ 338 00:20:41,782 --> 00:20:42,616 そう 339 00:20:43,659 --> 00:20:45,035 見てみましょう 340 00:20:46,536 --> 00:20:47,663 どれ 341 00:20:47,663 --> 00:20:50,874 “ケリー・ディーン・ ジョーンズ” 342 00:20:50,874 --> 00:20:55,504 “西176丁目3435” 343 00:20:57,256 --> 00:20:58,090 母さん 344 00:20:58,090 --> 00:21:02,886 住所と名前を知られた相手が 誰だか彼に教えたい? 345 00:21:07,224 --> 00:21:08,058 帰れ 346 00:21:11,186 --> 00:21:12,020 まったく 347 00:21:13,855 --> 00:21:15,691 ちゃんと隠しなさい 348 00:21:17,234 --> 00:21:20,696 あなたたち兄弟には 何でもしてきた 349 00:21:21,280 --> 00:21:22,114 なのに... 350 00:21:24,074 --> 00:21:25,492 これは何? 351 00:21:26,159 --> 00:21:28,662 情けないったらないわ 352 00:21:28,662 --> 00:21:33,292 あなたと怠け者のロイは どっちが最悪かしらね 353 00:21:34,459 --> 00:21:35,669 どう入った? 354 00:21:36,169 --> 00:21:39,673 あなたのいる場所なら どこでも入れる 355 00:21:41,800 --> 00:21:43,427 何の用だよ 356 00:21:45,887 --> 00:21:48,932 昨夜 車で私道を通った? 357 00:21:50,767 --> 00:21:52,519 運転したのは彼だ 358 00:22:03,530 --> 00:22:04,573 母さん 359 00:22:05,157 --> 00:22:06,199 黙って 360 00:22:06,199 --> 00:22:08,285 どういうことか教えて 361 00:22:11,705 --> 00:22:12,581 母さん 362 00:22:54,331 --> 00:22:56,541 家に戻って着替えなさい 363 00:22:56,541 --> 00:22:58,919 1時間後に取締役会よ 364 00:23:00,337 --> 00:23:02,631 会社には興味がない 365 00:23:04,508 --> 00:23:08,678 この家に住めてるのは なぜだと思うの? 366 00:23:09,721 --> 00:23:12,933 さっさと着替えて 会社に向かって 367 00:23:47,926 --> 00:23:48,677 何か? 368 00:23:48,677 --> 00:23:51,513 レイン・ラティモアは? 369 00:23:55,100 --> 00:23:56,184 おかしい? 370 00:23:56,184 --> 00:23:58,103 いいえ 彼女は奥よ 371 00:24:15,078 --> 00:24:16,538 バイタルを 372 00:24:20,250 --> 00:24:21,126 レイン 373 00:24:22,085 --> 00:24:23,128 レイン 374 00:24:24,838 --> 00:24:25,714 レイン 375 00:24:26,423 --> 00:24:26,965 キミー 376 00:24:26,965 --> 00:24:27,757 そうよ 377 00:24:28,842 --> 00:24:29,676 私よ 378 00:24:32,762 --> 00:24:34,431 言うとおりだった 379 00:24:35,223 --> 00:24:36,141 いいの 380 00:24:36,850 --> 00:24:38,143 よくなる 381 00:24:39,936 --> 00:24:40,937 ならない 382 00:24:41,771 --> 00:24:43,648 いいえ よくなる 383 00:24:46,359 --> 00:24:49,613 血栓ができてると言われた 384 00:24:51,698 --> 00:24:53,033 たくさんね 385 00:24:54,868 --> 00:24:55,911 大きいの 386 00:24:57,412 --> 00:25:00,540 じきに肺に入ってきて⸺ 387 00:25:01,541 --> 00:25:02,417 死ぬ 388 00:25:02,417 --> 00:25:04,669 誰がそんなことを? 389 00:25:06,546 --> 00:25:07,839 看護師たち 390 00:25:09,049 --> 00:25:11,343 どんな治療を? 391 00:25:12,594 --> 00:25:13,428 さあね 392 00:25:15,514 --> 00:25:16,848 医者もいない 393 00:25:16,848 --> 00:25:17,807 ウソ 394 00:25:18,808 --> 00:25:20,227 医者がいない 395 00:25:20,810 --> 00:25:21,645 待って 396 00:25:22,562 --> 00:25:25,482 誰かと話してくる いい? 397 00:25:26,066 --> 00:25:27,526 痛みがすごいの 398 00:25:27,526 --> 00:25:29,277 すぐ戻る 399 00:25:29,945 --> 00:25:31,238 確認したい 400 00:25:31,238 --> 00:25:33,281 待って 行かないで 401 00:25:33,281 --> 00:25:36,243 痛み止めをもらってくる 402 00:25:36,952 --> 00:25:38,537 笑われてる 403 00:25:40,914 --> 00:25:44,209 私を笑うために 人を寄こしてくる 404 00:25:46,503 --> 00:25:47,712 すぐに戻る 405 00:25:48,838 --> 00:25:50,423 行かないで 406 00:25:51,633 --> 00:25:52,592 レイン 407 00:26:09,192 --> 00:26:10,110 奥様 408 00:26:10,735 --> 00:26:11,736 どうぞ 409 00:26:11,736 --> 00:26:12,696 冷めてる 410 00:26:14,197 --> 00:26:15,282 奥様 411 00:26:15,282 --> 00:26:15,865 何? 412 00:26:16,616 --> 00:26:17,909 義母様です 413 00:26:18,493 --> 00:26:19,452 まったく 414 00:26:20,287 --> 00:26:22,622 なぜいつも早く来るの? 415 00:26:23,206 --> 00:26:24,457 嫌になる 416 00:26:24,958 --> 00:26:26,334 忙しいの 417 00:26:26,334 --> 00:26:28,962 彼女は全員をクビにしかけた 418 00:26:28,962 --> 00:26:32,340 嫌われてるのに よく顔を出せたわね 419 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 余計な話ね 420 00:26:34,843 --> 00:26:37,095 ロイにも来てると伝えて 421 00:26:49,566 --> 00:26:50,442 どうも 422 00:26:50,442 --> 00:26:52,068 話がある 423 00:26:52,068 --> 00:26:52,694 ええ 424 00:26:53,486 --> 00:26:54,988 オフィスへ 425 00:26:56,948 --> 00:27:00,035 何 見てるの? 私が作った会社よ 426 00:27:00,035 --> 00:27:01,077 ええ 427 00:27:01,745 --> 00:27:02,954 そうです 428 00:27:05,248 --> 00:27:06,249 何の用だ 429 00:27:08,418 --> 00:27:11,338 俺だって こんな場所にいたくない 430 00:27:12,839 --> 00:27:13,673 出て行け 431 00:27:15,133 --> 00:27:18,136 でも俺も 遺産のことを考えてる 432 00:27:20,347 --> 00:27:23,016 なぜ俺と話を? チャールズ 433 00:27:25,727 --> 00:27:27,896 俺たちには戦略が必要だ 434 00:27:27,896 --> 00:27:28,897 戦略? 435 00:27:28,897 --> 00:27:31,358 計画はこうだ 436 00:27:32,776 --> 00:27:35,403 顔を合わせたらほほ笑むんだ 437 00:27:37,155 --> 00:27:38,573 クソジジイにな 438 00:27:40,241 --> 00:27:43,620 慕ってるフリをして 遺産を死守する 439 00:27:45,705 --> 00:27:46,289 使え 440 00:27:46,289 --> 00:27:47,040 何だ 441 00:27:48,124 --> 00:27:49,000 アガるぞ 442 00:27:49,793 --> 00:27:51,961 落ち着いたほうがいいか 443 00:27:51,961 --> 00:27:53,713 コカインでキマってる 444 00:27:53,713 --> 00:27:56,341 クスリは要らない 445 00:28:00,679 --> 00:28:04,182 いつまでも こんな家族に縛られたくない 446 00:28:04,182 --> 00:28:05,892 あと少しの辛抱だ 447 00:28:05,892 --> 00:28:08,144 あいつは じきに死ぬ 448 00:28:09,396 --> 00:28:10,480 どうかな 449 00:28:11,147 --> 00:28:13,191 悪者は長生きする 450 00:28:16,194 --> 00:28:17,195 確かにな 451 00:28:18,738 --> 00:28:20,031 母さんが来てる 452 00:28:20,824 --> 00:28:23,785 昨夜 私道を運転したか 聞かれた 453 00:28:25,328 --> 00:28:26,538 最悪だ 454 00:28:26,538 --> 00:28:27,622 どうした 455 00:28:27,622 --> 00:28:28,790 クソ 456 00:28:31,876 --> 00:28:32,752 それで? 457 00:28:32,752 --> 00:28:35,004 正直に言ってくれる? 458 00:28:36,673 --> 00:28:37,674 もちろんよ 459 00:28:38,550 --> 00:28:42,887 ロイかチャールズは 昨夜 私道を通った? 460 00:28:44,222 --> 00:28:45,098 何て? 461 00:28:46,224 --> 00:28:48,893 同じことを言わせないで 462 00:28:48,893 --> 00:28:50,061 そうよね 463 00:28:50,937 --> 00:28:53,690 分からないの 聞いてみるけど... 464 00:28:55,108 --> 00:28:56,359 何かあった? 465 00:28:57,068 --> 00:29:00,321 ノーマンの使えない妻が ひかれた 466 00:29:02,073 --> 00:29:03,575 無事なの? 467 00:29:04,117 --> 00:29:06,953 ノーマンは激怒してる 468 00:29:07,620 --> 00:29:08,455 そう 469 00:29:08,455 --> 00:29:14,669 私は もめ事にうんざりして この会社を去った 470 00:29:14,669 --> 00:29:16,504 ノーマンは暴力的よ 471 00:29:16,504 --> 00:29:20,008 裏切られたと感じたら 全部ブチ壊す 472 00:29:20,008 --> 00:29:20,925 私が... 473 00:29:23,011 --> 00:29:23,845 確認する 474 00:29:27,766 --> 00:29:28,600 母さん 475 00:29:29,392 --> 00:29:30,226 どうも 476 00:29:32,103 --> 00:29:33,062 どうした 477 00:29:34,439 --> 00:29:36,399 奥さんと話を 478 00:29:38,318 --> 00:29:40,278 俺ならここにいる 479 00:29:41,029 --> 00:29:42,238 俺に話せ 480 00:29:45,492 --> 00:29:47,327 彼女のほうがいい 481 00:29:50,663 --> 00:29:53,249 俺には直接 非難したのに? 482 00:29:55,043 --> 00:29:57,921 マロリー この話は後で 483 00:30:12,560 --> 00:30:14,229 母さんはクソだ 484 00:30:14,229 --> 00:30:15,855 言葉を慎め 485 00:30:16,356 --> 00:30:17,857 チャールズ 外して 486 00:30:19,526 --> 00:30:20,860 分かったよ 487 00:30:21,820 --> 00:30:23,905 オフィスにいる 488 00:30:29,077 --> 00:30:31,746 会議の前に数字を出したいの 489 00:30:35,083 --> 00:30:36,334 母さんは何と? 490 00:30:41,214 --> 00:30:44,425 ひかれた女性は あなたの叔母よ 491 00:30:45,343 --> 00:30:46,219 ノーマンの妻 492 00:30:48,096 --> 00:30:49,389 ウソをつくな 493 00:30:50,223 --> 00:30:51,099 本当よ 494 00:30:51,599 --> 00:30:53,226 ジュールズに聞いた 495 00:30:54,185 --> 00:30:55,436 なぜ黙ってた 496 00:30:57,480 --> 00:30:58,898 言う必要ない 497 00:31:00,275 --> 00:31:03,319 いずれにせよ 年寄りだし もたない 498 00:31:03,903 --> 00:31:05,655 私は忙しいの 499 00:31:05,655 --> 00:31:06,865 君は本当に⸺ 500 00:31:07,991 --> 00:31:09,284 ヤバいな 501 00:31:10,702 --> 00:31:12,161 不吉な存在だ 502 00:31:12,161 --> 00:31:14,414 “ヤバい”ですって? 503 00:31:15,957 --> 00:31:17,792 あなたも同類よ 504 00:31:20,587 --> 00:31:23,548 英才教育を受けておいて “ヤバい”とはね 505 00:31:24,549 --> 00:31:27,594 あなたのメス犬も 突き止めるから 506 00:31:28,595 --> 00:31:29,345 どの? 507 00:31:29,345 --> 00:31:30,555 愚かね 508 00:31:31,055 --> 00:31:33,057 あなたはクズよ 509 00:31:33,057 --> 00:31:34,726 ハイになって⸺ 510 00:31:35,310 --> 00:31:37,145 娼婦と寝てる 511 00:31:37,145 --> 00:31:39,480 あとは たわ言を吐くだけ 512 00:31:40,315 --> 00:31:43,109 いいか? 君の被害妄想だ 513 00:31:43,109 --> 00:31:45,111 疑い深いもんな 514 00:31:45,111 --> 00:31:47,196 君はそういう女だ 515 00:31:47,780 --> 00:31:50,909 誰も君に 電話なんてかけてない 516 00:31:51,534 --> 00:31:52,368 そう? 517 00:31:59,876 --> 00:32:00,835 妻に電話を 518 00:32:01,836 --> 00:32:03,463 妻に電話 519 00:32:07,342 --> 00:32:08,593 何だ 520 00:32:10,845 --> 00:32:12,347 ほら 愚かね 521 00:32:13,932 --> 00:32:14,766 クソ 522 00:32:16,392 --> 00:32:17,310 何だ 523 00:32:24,067 --> 00:32:24,901 チャールズ 524 00:32:24,901 --> 00:32:25,818 何だ 525 00:32:26,569 --> 00:32:27,987 これは一体... 526 00:32:28,863 --> 00:32:29,697 何だ 527 00:32:32,533 --> 00:32:34,661 妻に電話をかけろ 528 00:32:38,289 --> 00:32:39,082 独身だ 529 00:32:39,082 --> 00:32:42,627 違う “妻に電話を”と言え 530 00:32:42,627 --> 00:32:43,336 クソ 531 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 妻に電話 532 00:32:47,131 --> 00:32:50,176 何だこれは? なぜこうなる 533 00:32:52,011 --> 00:32:53,388 どうなってる 534 00:32:55,264 --> 00:32:56,182 バカか 535 00:32:57,976 --> 00:32:58,601 もう1回 536 00:32:58,601 --> 00:32:59,227 よせ 537 00:33:00,645 --> 00:33:01,479 かけろ 538 00:33:02,522 --> 00:33:03,356 断る 539 00:33:05,316 --> 00:33:06,693 意味不明だ 540 00:33:07,360 --> 00:33:10,405 なぜこんなことができる? 541 00:33:10,405 --> 00:33:12,865 パスワードはかけたはずだ 542 00:33:14,951 --> 00:33:17,245 AIをオフにするんだ 543 00:33:18,830 --> 00:33:19,664 どこで? 544 00:33:20,665 --> 00:33:21,541 貸せ 545 00:33:26,129 --> 00:33:27,005 ほら 546 00:33:28,297 --> 00:33:29,674 これが見えるか 547 00:33:32,427 --> 00:33:33,511 オフにした 548 00:33:41,728 --> 00:33:42,603 ハメられた 549 00:33:43,813 --> 00:33:44,647 誰に? 550 00:33:47,692 --> 00:33:49,110 あのクソ女め 551 00:33:50,319 --> 00:33:51,237 ロイ 552 00:33:51,237 --> 00:33:52,196 どけ 553 00:33:54,323 --> 00:33:56,034 キレられる 554 00:33:56,743 --> 00:33:57,702 誰に? 555 00:33:57,702 --> 00:33:58,828 ジュールズ 556 00:34:00,621 --> 00:34:01,581 別にいい 557 00:34:03,624 --> 00:34:05,418 あいつらが許さない 558 00:34:07,754 --> 00:34:08,755 気にしない 559 00:34:10,298 --> 00:34:12,508 無茶しないで キミー 560 00:34:13,468 --> 00:34:14,385 休んで 561 00:34:17,180 --> 00:34:18,556 仕事に行って 562 00:34:20,016 --> 00:34:21,642 私のことはいい 563 00:34:22,143 --> 00:34:23,853 明日 会える 564 00:34:24,520 --> 00:34:26,147 置いていかない 565 00:34:27,440 --> 00:34:29,942 私は大丈夫 仕事に行って 566 00:34:31,527 --> 00:34:32,862 こっちが優先 567 00:34:35,281 --> 00:34:38,576 私は戦士よ 任せて 568 00:34:39,911 --> 00:34:40,745 だよね 569 00:34:41,788 --> 00:34:43,081 あんたもだよ 570 00:34:46,125 --> 00:34:47,335 みんな驚く 571 00:34:48,544 --> 00:34:51,255 あんたの冷酷さを知ったらね 572 00:34:57,720 --> 00:34:58,721 私は知ってる 573 00:35:00,598 --> 00:35:02,517 こんな所にいないで 574 00:35:05,561 --> 00:35:06,896 気づいたの 575 00:35:08,689 --> 00:35:10,441 美容大会を覚えてる? 576 00:35:12,902 --> 00:35:15,738 なぜあの会社の経営者が⸺ 577 00:35:16,614 --> 00:35:18,991 私たちを仕切ってると思う? 578 00:35:21,077 --> 00:35:22,203 ゾッとする 579 00:35:24,872 --> 00:35:25,706 何? 580 00:35:27,125 --> 00:35:30,628 そいつがクラブに来て⸺ 581 00:35:30,628 --> 00:35:33,673 男と遊びたいと言うから 手配した 582 00:35:33,673 --> 00:35:35,591 でもまんまと... 583 00:35:36,592 --> 00:35:37,677 だまされた 584 00:35:40,680 --> 00:35:41,931 話が見えない 585 00:35:42,849 --> 00:35:46,853 彼の家に ジュールズとの写真があった 586 00:35:47,645 --> 00:35:50,106 彼はジュールズの雇い主よ 587 00:35:51,065 --> 00:35:52,316 何の話? 588 00:35:56,362 --> 00:35:58,156 回復したら説明する 589 00:35:58,156 --> 00:36:01,242 違うの 意味が分からない 590 00:36:03,119 --> 00:36:06,747 金持ちなら なぜクラブに? 591 00:36:06,747 --> 00:36:10,710 あの男のように あなたを個別に呼べばいい 592 00:36:12,086 --> 00:36:13,254 ロイね 593 00:36:13,254 --> 00:36:14,172 誰? 594 00:36:14,672 --> 00:36:17,550 例の男はロイ 彼の息子だった 595 00:36:18,384 --> 00:36:19,343 何それ 596 00:36:19,343 --> 00:36:20,720 メチャクチャよ 597 00:36:23,598 --> 00:36:25,433 頭がついていかない 598 00:36:26,100 --> 00:36:27,810 寝て ここにいる 599 00:36:28,853 --> 00:36:30,605 ダメ 仕事に行って 600 00:36:31,731 --> 00:36:34,150 私は大丈夫 行って 601 00:36:34,817 --> 00:36:36,235 また明日ね 602 00:36:52,585 --> 00:36:53,419 乗れ 603 00:37:02,386 --> 00:37:03,512 “救急車” 604 00:37:05,056 --> 00:37:06,557 学習しないな 605 00:37:06,557 --> 00:37:08,309 襲わせたくせに 606 00:37:10,478 --> 00:37:11,312 何だと 607 00:37:12,897 --> 00:37:15,316 痛くて病院に行ったの 608 00:37:15,316 --> 00:37:16,692 痛みが? 609 00:37:17,610 --> 00:37:18,778 かなりのね 610 00:37:21,155 --> 00:37:22,657 本当の痛みを⸺ 611 00:37:24,033 --> 00:37:25,409 教えてやりたい 612 00:37:28,079 --> 00:37:29,372 ごめん 613 00:37:30,289 --> 00:37:32,291 俺は1回心に決めたら⸺ 614 00:37:33,918 --> 00:37:35,544 考えを変えない 615 00:37:38,673 --> 00:37:39,924 やめて 616 00:37:41,217 --> 00:37:42,134 降りろ 617 00:37:42,635 --> 00:37:44,845 救急車の前に立て 618 00:37:48,391 --> 00:37:49,225 何て? 619 00:37:49,725 --> 00:37:51,519 何度も言わせるな 620 00:37:53,771 --> 00:37:55,898 ここは病院だ 621 00:37:56,399 --> 00:37:57,775 死にはしない 622 00:37:58,401 --> 00:37:59,402 外に立て 623 00:38:00,778 --> 00:38:01,612 痛むだと? 624 00:38:02,738 --> 00:38:04,073 教えてやるよ 625 00:38:05,658 --> 00:38:09,078 さっさと救急車の前に立て 626 00:38:09,078 --> 00:38:10,955 ジュールズ お願い 627 00:38:10,955 --> 00:38:14,292 何度も同じことを言わせるな 628 00:38:14,292 --> 00:38:15,334 降りろ 629 00:38:22,591 --> 00:38:25,428 そこに立て 動くなよ 630 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 そこだ 631 00:38:41,902 --> 00:38:43,362 チクショウ 632 00:38:43,946 --> 00:38:45,614 安全装置はクソだ 633 00:38:46,115 --> 00:38:48,409 もうクソどもを殺せない 634 00:38:49,702 --> 00:38:50,953 来い 635 00:38:57,335 --> 00:38:59,462 今度この病院に来てみろ 636 00:39:00,463 --> 00:39:01,881 安置所 行きだ 637 00:39:46,342 --> 00:39:47,968 クソッタレが 638 00:39:52,056 --> 00:39:52,890 ジュールズ 639 00:39:52,890 --> 00:39:55,351 ああ かけ直す 640 00:39:58,062 --> 00:39:59,480 ハメられた 641 00:39:59,480 --> 00:40:00,398 誰に? 642 00:40:01,440 --> 00:40:02,983 紹介された女だ 643 00:40:05,403 --> 00:40:05,903 俺が... 644 00:40:05,903 --> 00:40:08,030 違う 分かってない 645 00:40:08,030 --> 00:40:11,367 今夜 あの女に会いたい 646 00:40:15,413 --> 00:40:16,247 そうか 647 00:40:17,915 --> 00:40:20,167 頼んだぞ 分かるな? 648 00:40:21,961 --> 00:40:23,045 俺は... 649 00:40:24,755 --> 00:40:27,258 あの女を懲らしめたい 650 00:40:28,634 --> 00:40:30,928 手を汚さないほうがいい 651 00:40:30,928 --> 00:40:35,891 俺は気にしない いいから今夜 あの女を呼べ 652 00:40:37,935 --> 00:40:38,769 分かった 653 00:40:39,520 --> 00:40:40,438 手配する 654 00:40:41,772 --> 00:40:42,857 同じ場所だ 655 00:40:44,150 --> 00:40:46,235 電話を邪魔したな 656 00:40:52,533 --> 00:40:53,409 何してる 657 00:40:59,582 --> 00:41:00,708 メモしてた 658 00:41:00,708 --> 00:41:02,042 電話を貸せ 659 00:41:03,127 --> 00:41:04,712 よこすんだ 660 00:41:05,963 --> 00:41:07,882 あなたたちは以上よ 661 00:41:07,882 --> 00:41:08,799 では 662 00:41:19,059 --> 00:41:22,688 “激しくファックして イカせてくれ” 663 00:41:24,023 --> 00:41:26,567 読み上げる必要ある? 664 00:41:26,567 --> 00:41:29,987 君の息子が 他の男に送ってるんだぞ 665 00:41:29,987 --> 00:41:30,946 やめて 666 00:41:32,448 --> 00:41:34,074 これは君の責任だ 667 00:41:34,992 --> 00:41:37,244 俺がゲイなのは仕方ない 668 00:41:38,078 --> 00:41:39,914 2人とも失敗作だ 669 00:41:40,789 --> 00:41:43,250 計画はおじゃんだな 670 00:41:45,669 --> 00:41:46,545 何だ 671 00:41:48,047 --> 00:41:49,548 何でもない 672 00:41:52,176 --> 00:41:55,095 よく聞いて 重要なことよ 673 00:41:55,596 --> 00:41:59,433 ヴァーニー弁護士 現在の原告の数は? 674 00:41:59,433 --> 00:42:01,060 43人です 675 00:42:02,019 --> 00:42:04,313 集団訴訟に加わります 676 00:42:04,897 --> 00:42:07,191 和解に持ち込みましょう 677 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 ガンのように増えてる 678 00:42:09,944 --> 00:42:13,239 家族ではない君が口を挟むな 679 00:42:13,864 --> 00:42:15,824 株式なら持ってる 680 00:42:16,325 --> 00:42:17,660 売ったらいい 681 00:42:18,160 --> 00:42:19,745 余計なお世話よ 682 00:42:20,246 --> 00:42:22,915 この訴訟が公になれば 683 00:42:23,666 --> 00:42:27,962 君や私や 全員の株が 何の価値もなくなる 684 00:42:27,962 --> 00:42:30,631 ではなぜ欲しがるの? 685 00:42:30,631 --> 00:42:31,549 オリヴィア 686 00:42:32,258 --> 00:42:33,300 クソ 687 00:42:33,300 --> 00:42:34,260 いい? 688 00:42:35,511 --> 00:42:37,388 私は祈りに行く 689 00:42:37,388 --> 00:42:39,974 今は宗教にハマってるのか 690 00:42:39,974 --> 00:42:41,475 趣味とは違う 691 00:42:42,685 --> 00:42:44,603 行け 祈ってこい 692 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 そうするわ 今すぐにね 693 00:42:46,814 --> 00:42:48,649 オリヴィア 座って 694 00:42:48,649 --> 00:42:52,403 いや 行かせよう あとで詳細を報告する 695 00:42:52,403 --> 00:42:53,362 お願いよ 696 00:42:53,362 --> 00:42:56,031 会議を終わらせましょう 697 00:42:56,532 --> 00:42:57,950 和解は無理かと 698 00:42:59,326 --> 00:43:01,078 歯止めが利きません 699 00:43:02,788 --> 00:43:07,001 とはいえ保険会社が 1億ドルを保障します 700 00:43:09,044 --> 00:43:10,254 要求額は? 701 00:43:10,254 --> 00:43:11,755 15億ドルです 702 00:43:16,427 --> 00:43:17,261 そうか 703 00:43:20,389 --> 00:43:22,016 会社が倒産する 704 00:43:23,684 --> 00:43:24,518 はい 705 00:43:25,019 --> 00:43:27,187 なぜこうなった? 706 00:43:31,442 --> 00:43:32,443 なぜだ 707 00:43:39,325 --> 00:43:41,535 誰かと思ったらお前か 708 00:43:42,369 --> 00:43:45,039 私の妻をひいたのは どっちだ 709 00:43:46,624 --> 00:43:48,334 どっちがやった? 710 00:45:58,547 --> 00:46:01,467 日本語字幕 白取 美雪