1 00:00:19,477 --> 00:00:22,022 Sumagot ka. Dumaan ka ba sa private road? 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,733 Ba't mo tinatanong 'yong private road? Sine-setup mo 'ko? 3 00:00:25,316 --> 00:00:26,735 Masama ang lagay niya. 4 00:00:26,735 --> 00:00:28,820 Ang kailangan niya, doktor. Hindi ikaw. 5 00:00:28,820 --> 00:00:32,365 Ayusin mo 'yan. Baka isipin ng mga pokpok na 'to malakas siya. 6 00:00:32,365 --> 00:00:34,325 Papatayin ko muna 'yong gagang 'yon. 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,285 Rain, tumayo ka. 8 00:00:35,285 --> 00:00:36,536 Nasugatan siya. Pasok. 9 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 Ang gusto ko lang naman sa 'yo at sa mga babaeng hawak ko, 10 00:00:39,789 --> 00:00:41,124 tumupad kayo sa usapan. 11 00:00:41,124 --> 00:00:44,461 - Sige, 500 na lang. - May honest na pokpok pala. 12 00:00:46,921 --> 00:00:47,839 Patay. 13 00:01:06,066 --> 00:01:07,025 Nakita mo? 14 00:01:07,025 --> 00:01:09,402 Oo. Sa'n ako kukuha ng tubig? 15 00:01:11,029 --> 00:01:11,863 Sa kusina. 16 00:01:12,655 --> 00:01:13,490 Sige. 17 00:01:30,215 --> 00:01:31,049 Ito, o. 18 00:01:33,718 --> 00:01:34,594 Salamat. 19 00:01:40,016 --> 00:01:42,018 Salamat sa pagtulong mo sa 'kin. 20 00:01:42,602 --> 00:01:44,062 Bubuti na 'ko maya-maya. 21 00:01:47,190 --> 00:01:48,650 Malaking tulong 'tong gamot. 22 00:01:50,527 --> 00:01:53,113 Kunin mo 'yong nasa bulsa ko. 23 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 Kunin mo ang kailangan mo. 24 00:01:57,951 --> 00:02:01,996 Wag na. Kailangan ko lang malaman na okay 'yong kaibigan ko. 25 00:02:02,497 --> 00:02:04,415 Di kita pinapapili. 26 00:02:05,917 --> 00:02:07,377 Kunin mo na 'yong pera. 27 00:02:07,919 --> 00:02:09,838 Pupuntahan ko 'yong kaibigan mo. 28 00:02:17,137 --> 00:02:17,971 Salamat. 29 00:02:18,471 --> 00:02:19,305 Sino siya? 30 00:02:20,598 --> 00:02:21,850 Higit pa sa kaibigan? 31 00:02:24,144 --> 00:02:25,687 Para ko na siyang kapatid. 32 00:02:28,690 --> 00:02:32,777 Siya ang tumulong sa 'kin no'ng mga panahong wala pa akong alam. 33 00:02:37,699 --> 00:02:39,075 Alam mo, iba ka. 34 00:02:40,535 --> 00:02:41,578 Paanong iba? 35 00:02:43,037 --> 00:02:44,164 Meron kang... 36 00:02:45,206 --> 00:02:47,250 Meron kang malasakit, may puso ka. 37 00:02:48,793 --> 00:02:50,170 Bakit mo nasabi 'yan? 38 00:02:51,212 --> 00:02:56,050 Kasama sa negosyo ko ang kilalanin ang mga tao. 39 00:02:58,178 --> 00:02:59,012 Gano'n pala. 40 00:03:01,639 --> 00:03:03,224 Wala kang itatanong? 41 00:03:05,518 --> 00:03:09,355 Wala. Natuto na 'ko na di ako dapat tanong nang tanong. 42 00:03:10,398 --> 00:03:11,983 Narinig mo na siguro... 43 00:03:13,151 --> 00:03:15,945 'yong Bellarie Beauty in Black. 44 00:03:17,739 --> 00:03:18,740 Oo naman. 45 00:03:19,324 --> 00:03:22,243 Ako si Horace Heart Bellarie. 46 00:03:23,995 --> 00:03:27,790 Kami ng kapatid ko ang nagtayo ng negosyo. 47 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 Siya ang chemist... 48 00:03:33,046 --> 00:03:35,673 at nag-aral naman ako ng business sa Wharton. 49 00:03:37,300 --> 00:03:38,384 Tamang-tama. 50 00:03:41,012 --> 00:03:42,680 Gumagamit ka ng produkto ko? 51 00:03:43,973 --> 00:03:45,642 Oo, mula pa no'ng bata ako. 52 00:03:46,684 --> 00:03:47,852 Itigil mo na 'yon. 53 00:03:50,939 --> 00:03:53,691 Marami nang babaeng namatay sa hair relaxer. 54 00:03:55,735 --> 00:03:56,569 Cancer. 55 00:03:57,070 --> 00:03:59,822 Ito ang tinatawag nilang karma. 56 00:04:02,533 --> 00:04:04,619 May prostate cancer ako. 57 00:04:06,329 --> 00:04:07,664 Ang ginawa mo sa iba... 58 00:04:09,791 --> 00:04:11,584 babalik din sa 'yo, hindi ba? 59 00:04:13,962 --> 00:04:15,797 Hindi 'to alam ng pamilya ko. 60 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 Salamat, ha. 61 00:04:20,885 --> 00:04:23,429 Hindi ko makakalimutan 'to. 62 00:04:25,348 --> 00:04:26,266 Wala 'yon. 63 00:04:27,600 --> 00:04:29,644 Gusto kong makita ulit si Angel. 64 00:04:30,728 --> 00:04:31,938 Sasabihin ko. 65 00:04:33,147 --> 00:04:35,358 Kahit na magnanakaw ang gagong 'yon. 66 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 Ninakaw niya 'yong relo ko. 67 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 Kunin mo 'yon sa kanya. 68 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Mahalaga sa 'kin 'yon. 69 00:04:49,831 --> 00:04:52,250 Isulat mo 'yong pangalan ng kaibigan mo 70 00:04:53,793 --> 00:04:56,796 at pupuntahan ko siya bukas. 71 00:04:57,630 --> 00:05:00,133 Ilalagay ko na rin 'yong number ko. 72 00:05:01,050 --> 00:05:03,219 Kahit na pakiramdam ko alam mo na. 73 00:05:04,554 --> 00:05:05,888 Ba't mo nasabi 'yan? 74 00:05:08,057 --> 00:05:08,891 Wala. 75 00:05:09,600 --> 00:05:12,020 Kailangan ko nang umalis. 76 00:05:13,271 --> 00:05:14,689 Gamitin mo 'yong pickup. 77 00:05:15,440 --> 00:05:17,567 Sa landscaper 'yon. 78 00:05:19,360 --> 00:05:21,404 - Gamitin ko 'yong pickup? - Oo. 79 00:05:22,071 --> 00:05:25,033 Ibalik mo kapag dala mo na 'yong relo ko. 80 00:05:26,451 --> 00:05:27,285 Okay. 81 00:05:28,453 --> 00:05:29,287 Sige. 82 00:05:47,305 --> 00:05:48,806 Tangina, ano 'to? 83 00:05:58,191 --> 00:06:00,234 - Mr. Bellarie. - Nasaan siya? 84 00:06:00,234 --> 00:06:02,570 - Nasa kuwarto. - Samahan mo 'ko do'n. 85 00:06:02,570 --> 00:06:03,946 Sige, sir. Dito tayo. 86 00:06:05,865 --> 00:06:07,200 Bago tayo pumasok... 87 00:06:14,248 --> 00:06:15,291 Ano'ng nangyari? 88 00:06:17,251 --> 00:06:18,378 Di namin alam, sir. 89 00:06:19,170 --> 00:06:20,505 Makakaligtas ba siya? 90 00:06:20,505 --> 00:06:22,048 - Mahirap pang sabihin. - Mahal. 91 00:06:22,048 --> 00:06:25,259 {\an8}Ginagawa namin ang lahat para hindi siya mahirapan. 92 00:06:25,259 --> 00:06:27,887 {\an8}Iligtas n'yo siya! 93 00:06:27,887 --> 00:06:28,971 {\an8}Oo, ginagawa namin... 94 00:06:28,971 --> 00:06:31,682 {\an8}Pamilya ko ang nag-donate ng wing na 'to! 95 00:06:31,682 --> 00:06:33,601 {\an8}Iligtas n'yo siya! 96 00:06:33,601 --> 00:06:37,105 {\an8}- Ginagawa namin ang lahat. - Kakausapin ko ang chief of staff! 97 00:06:37,105 --> 00:06:38,981 {\an8}- Ngayon na! - Papupuntahin ko dito. 98 00:06:38,981 --> 00:06:40,942 {\an8}- Tawagin mo na siya! - Yes, sir. 99 00:06:40,942 --> 00:06:42,068 {\an8}Asawa ko. 100 00:06:42,568 --> 00:06:46,072 {\an8}Mahal, wag kang mag-alala. Nandito ako. 101 00:06:46,072 --> 00:06:47,031 {\an8}Nandito ako. 102 00:06:49,951 --> 00:06:50,827 {\an8}Nandito... 103 00:06:52,370 --> 00:06:54,247 {\an8}Nandito ako para sa 'yo, mahal. 104 00:07:08,469 --> 00:07:09,303 {\an8}Ano 'yon? 105 00:07:09,303 --> 00:07:10,972 {\an8}Kakausapin ko si Angel. 106 00:07:12,140 --> 00:07:14,434 {\an8}Sige na, baka kung ano pa'ng mangyari. 107 00:07:14,434 --> 00:07:17,270 {\an8}Tulog siya. Baka magising 'yong anak ko, ha. 108 00:07:17,270 --> 00:07:18,187 {\an8}Oo na. 109 00:07:19,647 --> 00:07:20,481 {\an8}Angel! 110 00:07:22,525 --> 00:07:23,359 {\an8}Gumising ka. 111 00:07:23,901 --> 00:07:25,987 {\an8}- Ano ba... - Nasaan 'yong relo? 112 00:07:25,987 --> 00:07:28,030 {\an8}- Ba't nandito ka? - Nasaan na? 113 00:07:28,030 --> 00:07:29,073 {\an8}Sa akin na 'yon. 114 00:07:29,073 --> 00:07:30,992 {\an8}- Hindi! - Umalis ka na nga. 115 00:07:30,992 --> 00:07:33,244 {\an8}Di mo nga alam kung anong relo 'yon. 116 00:07:33,244 --> 00:07:35,413 {\an8}E, ano? Basta sa 'kin na 'yon! 117 00:07:36,539 --> 00:07:37,957 {\an8}Hindi mo siya kilala. 118 00:07:38,749 --> 00:07:42,378 {\an8}- Matanda na siya. Wala akong paki... - Hindi. Siya ang boss ni Jules. 119 00:07:42,962 --> 00:07:43,921 {\an8}Yari tayo. 120 00:07:46,007 --> 00:07:46,841 {\an8}Ano? 121 00:07:48,050 --> 00:07:50,845 {\an8}Galing ako sa bahay no'ng matanda. 122 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 {\an8}May mga picture sila ni Jules do'n. 123 00:07:53,055 --> 00:07:56,809 {\an8}Sa mansion siya nakatira, tapos iilan lang ang bahay do'n. 124 00:07:56,809 --> 00:07:59,520 A, basta. Hindi talaga si Jules ang boss. 125 00:08:00,021 --> 00:08:00,980 'Yong matanda. 126 00:08:02,148 --> 00:08:04,442 Teka nga muna, mayaman pala siya? 127 00:08:04,442 --> 00:08:05,610 Search mo. 128 00:08:06,569 --> 00:08:08,279 Si Horace Bellarie. 129 00:08:08,279 --> 00:08:09,197 Hindi nga. 130 00:08:17,580 --> 00:08:18,498 Oo. 131 00:08:18,998 --> 00:08:20,958 Akin na 'yong relo, Angel. 132 00:08:21,751 --> 00:08:24,086 - Mayaman pala 'tong matandang 'to? - Oo. 133 00:08:25,004 --> 00:08:28,382 Siya talaga ang boss. Nagtatrabaho lang si Jules sa kanya. 134 00:08:28,966 --> 00:08:31,552 Kapag di ko nabalik 'yong relo, yari tayo. 135 00:08:33,554 --> 00:08:34,388 Babe. 136 00:08:35,223 --> 00:08:36,057 Ayoko. 137 00:08:36,891 --> 00:08:38,142 - Babe. - Ayoko. 138 00:08:38,142 --> 00:08:39,143 Hay, naku. 139 00:08:41,312 --> 00:08:43,189 Ano ka ba? 140 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 Papatayin ka ng mga taong 'yon. 141 00:08:52,448 --> 00:08:53,824 Bahala ka na kay Jules. 142 00:08:54,825 --> 00:08:58,496 Hindi, ayoko. Dapat gamitin ko ang utak ko dito. 143 00:08:59,664 --> 00:09:00,498 Ano? 144 00:09:00,998 --> 00:09:03,876 Magagalit 'yon sa 'kin, ipapa-deport ako no'n. 145 00:09:03,876 --> 00:09:05,419 Alam mo, Angel? 146 00:09:06,254 --> 00:09:08,798 Dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito kaya quits na tayo. 147 00:09:08,798 --> 00:09:11,509 Hindi, dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito. 148 00:09:14,887 --> 00:09:15,763 Quits na tayo. 149 00:09:17,807 --> 00:09:19,475 - Padaan. - Ewan ko sa 'yo. 150 00:09:23,437 --> 00:09:25,439 Nagsasawa na 'ko, Angel. 151 00:09:25,439 --> 00:09:27,108 Tangina, ano ba 'yon? 152 00:09:27,858 --> 00:09:30,861 Tapos bigla siyang susulpot sa bahay ko? 153 00:09:31,737 --> 00:09:33,114 Napapagod na 'ko. 154 00:09:33,114 --> 00:09:34,949 Nagising tuloy 'yong anak ko. 155 00:09:54,218 --> 00:09:55,344 Kumusta ka na, sir? 156 00:09:58,639 --> 00:09:59,640 Ayos ka lang? 157 00:10:00,349 --> 00:10:01,559 Tingnan mo siya. 158 00:10:03,769 --> 00:10:05,021 Grabe. 159 00:10:05,813 --> 00:10:07,523 Ano'ng sabi ng mga doktor? 160 00:10:09,150 --> 00:10:10,401 Inaantay ko pa. 161 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 May sinabi ba siya? 162 00:10:14,530 --> 00:10:15,573 Paano? 163 00:10:15,573 --> 00:10:19,243 Hindi, ibig kong sabihin, nakapagsalita pa ba siya? 164 00:10:19,744 --> 00:10:20,745 Hindi. 165 00:10:22,455 --> 00:10:24,707 Sinabihan ko na siyang wag tumakbo, e. 166 00:10:25,291 --> 00:10:26,959 Pero gusto niya 'yon kaya... 167 00:10:28,044 --> 00:10:29,211 Umuulan no'n. 168 00:10:29,962 --> 00:10:31,672 Sabi nila baka nabundol siya. 169 00:10:34,258 --> 00:10:36,302 Masuwerte siya at buhay siya. 170 00:10:36,302 --> 00:10:37,762 Sa'n siya tumatakbo? 171 00:10:38,387 --> 00:10:40,723 Madalas sa private road. 172 00:10:40,723 --> 00:10:42,433 Minsan naman sa park. 173 00:10:43,809 --> 00:10:46,395 Gusto kong malaman kung sino'ng gumawa nito. 174 00:10:46,395 --> 00:10:47,396 Malalaman mo. 175 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 Sige, alamin mo. 176 00:10:51,359 --> 00:10:52,568 Makakaligtas siya. 177 00:10:55,613 --> 00:10:56,864 Pa'no mo nasabi 'yan? 178 00:10:57,365 --> 00:10:58,658 Hindi mo alam 'yan. 179 00:11:00,743 --> 00:11:02,078 Ipagdadasal ko siya. 180 00:11:28,396 --> 00:11:29,438 Ang aga n'yan, a. 181 00:11:30,690 --> 00:11:34,276 E, pa'no, paggising ko pa lang, ikaw na ang nakikita ko. 182 00:11:35,277 --> 00:11:37,113 Alam mo, nakakapagod na 'to. 183 00:11:38,989 --> 00:11:40,241 E, di do'n ako sa kabila. 184 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 Para makita ng staff? 185 00:11:42,660 --> 00:11:43,911 E, di manahimik ka. 186 00:11:46,497 --> 00:11:47,915 Wag mo 'kong gaganyanin. 187 00:11:47,915 --> 00:11:49,375 E, di magtiis ka. 188 00:11:49,375 --> 00:11:51,127 Akala mo ba nakakatawa 'to? 189 00:11:53,546 --> 00:11:55,965 Alam mo, sexy ka kapag nagagalit ka. 190 00:11:56,841 --> 00:11:58,342 Nakakatawa ka. 191 00:11:59,635 --> 00:12:00,761 Sagutin mo 'yon. 192 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Maliligo ako. 193 00:12:06,976 --> 00:12:07,810 Letse. 194 00:12:14,150 --> 00:12:15,901 - Hello. - Si Jules 'to. 195 00:12:16,485 --> 00:12:17,319 Alam ko. 196 00:12:17,862 --> 00:12:19,530 Nand'yan ba si Roy? 197 00:12:20,197 --> 00:12:23,075 Nandito, pero wala naman silbi 'yong gagong 'yon. 198 00:12:23,743 --> 00:12:26,996 - Mallory. - Ano? Alam kong may meeting ngayon. 199 00:12:27,830 --> 00:12:29,707 Kilala ko na kung sino 'yon. 200 00:12:32,084 --> 00:12:35,588 - Wala akong alam sa sinasabi mo. - Secure line 'to. 201 00:12:36,213 --> 00:12:39,216 Gaya ng sinabi ko, wala akong alam sa sinasabi mo. 202 00:12:40,426 --> 00:12:42,178 Wala kang tiwala sa 'kin? 203 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 Kung may sasabihin ka, sabihin mo na. 204 00:12:45,681 --> 00:12:46,557 Si Ina. 205 00:12:47,433 --> 00:12:48,768 Nag-jogging siya no'n. 206 00:12:49,268 --> 00:12:52,396 Ba't naman nag-jogging sa ulan 'yong babaeng 'yon? 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,440 Buhay siya. 208 00:12:55,065 --> 00:12:56,066 May sinabi ba? 209 00:12:57,902 --> 00:12:59,403 Comatose siya. 210 00:13:01,572 --> 00:13:03,199 Matanda na siya. 211 00:13:03,824 --> 00:13:04,950 Di niya kakayanin 'yon. 212 00:13:05,451 --> 00:13:07,745 Lungkot na lungkot ka, ha. 213 00:13:07,745 --> 00:13:09,955 Ano, aayusin ba natin 'to o ano? 214 00:13:10,623 --> 00:13:11,665 Ako na'ng bahala. 215 00:13:11,665 --> 00:13:14,251 'Yon naman pala. Ba't pa natin pinag-uusapan 'to? 216 00:13:14,960 --> 00:13:17,922 Galit na galit siya at aalamin niya ang nangyari. 217 00:13:18,422 --> 00:13:20,049 Mabuti naman kung gano'n. 218 00:13:20,966 --> 00:13:23,385 May tiwala siya sa 'yo kaya ang gawin mo... 219 00:13:23,385 --> 00:13:24,595 Gawin ang ano? 220 00:13:24,595 --> 00:13:27,139 Jules, puwede ba? Tigilan mo nga 'ko. 221 00:13:27,139 --> 00:13:30,226 Ikaw ang head of security. Nasa will ka ni Horace. 222 00:13:30,226 --> 00:13:33,813 Kung mawawala si Ina, mas malaki ang makukuha mo. 223 00:13:33,813 --> 00:13:37,566 Puwede ba, ayoko nang pag-usapan 'yong matandang babaeng 'yon. 224 00:13:38,067 --> 00:13:40,194 Okay, sige. 225 00:13:41,237 --> 00:13:43,781 Teka, tutal ikaw ang nakakaalam ng lahat... 226 00:13:45,741 --> 00:13:47,660 sino ang kasama ni Roy kagabi? 227 00:13:48,911 --> 00:13:50,287 Wala akong alam d'yan. 228 00:13:50,830 --> 00:13:52,081 Sino 'yong babae? 229 00:13:53,457 --> 00:13:54,959 Usap na lang tayo ulit. 230 00:13:56,710 --> 00:13:58,879 Kaya wala akong tiwala sa 'yo, e. 231 00:14:17,940 --> 00:14:18,941 Sino 'yan? 232 00:14:18,941 --> 00:14:20,025 Buksan mo 'to! 233 00:14:31,704 --> 00:14:32,538 Ano 'yon? 234 00:14:33,289 --> 00:14:34,999 Tara, almusal tayo. 235 00:14:38,502 --> 00:14:40,254 Ayos lang ako. Kumain na 'ko. 236 00:14:42,339 --> 00:14:43,966 Ba't ang sungit ng babaeng 'to? 237 00:14:45,718 --> 00:14:46,552 Ewan ko. 238 00:14:49,305 --> 00:14:50,264 Kumusta siya? 239 00:14:52,099 --> 00:14:53,017 Ewan ko. 240 00:14:53,017 --> 00:14:55,394 Wag mo 'kong pinaglololoko. Kumusta na siya? 241 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 Di kita niloloko. 242 00:14:56,770 --> 00:14:59,023 Wala akong gagawin. 243 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Alam namin 'yan. 244 00:15:01,734 --> 00:15:03,819 Naninigurado lang kami na wala nga. 245 00:15:05,112 --> 00:15:05,946 Tama. 246 00:15:07,948 --> 00:15:10,868 Bakit? Sinabihan na 'ko ni Jules na manahimik ako. 247 00:15:10,868 --> 00:15:12,870 Masyado kang takot kay Jules. 248 00:15:12,870 --> 00:15:16,832 Sa 'kin ka dapat matakot dahil ako ang gagawa ng di niya magawa. 249 00:15:16,832 --> 00:15:18,334 Di ako magsasalita. 250 00:15:21,211 --> 00:15:23,756 Sisiguraduhin naming di ka magsasalita. 251 00:15:23,756 --> 00:15:27,426 Tandaan mo kung sino'ng boss dito. Pinupuno mo 'ko, e. 252 00:15:27,426 --> 00:15:30,888 Wala naman akong ginagawa, e. Wala kang dapat gawin. 253 00:15:33,057 --> 00:15:35,184 - Papalitan mo 'ko? - Hindi, a. 254 00:15:35,184 --> 00:15:37,353 Aagawin mo ang korona ko, ha? 255 00:15:37,353 --> 00:15:38,896 - Hindi... - Reyna-reynahan ka? 256 00:15:38,896 --> 00:15:40,564 - Hindi ko... - Ano, ha? 257 00:15:46,695 --> 00:15:48,197 Itayo mo. Dalhin mo dito. 258 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 Dalhin mo dito. 259 00:15:51,617 --> 00:15:52,785 Wag sa mukha! 260 00:15:53,827 --> 00:15:54,662 Halika dito. 261 00:15:59,124 --> 00:16:01,460 - Eto ang sa 'yo! - Bugbog ka sa 'kin! 262 00:16:03,212 --> 00:16:04,964 Tara na, sibat na. 263 00:16:04,964 --> 00:16:05,923 Tara na. 264 00:16:12,596 --> 00:16:15,015 - Nakatikim din ang gaga! - Bugbog siya, e! 265 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 Sarado na ang simbahan. 266 00:16:34,910 --> 00:16:37,371 Kumakain kami sa fellowship hall. 267 00:16:38,163 --> 00:16:40,124 Pero kung gusto mong magdasal... 268 00:16:41,542 --> 00:16:42,376 Norman. 269 00:16:43,669 --> 00:16:45,879 Ano'ng nangyari? May problema ba? 270 00:16:47,715 --> 00:16:49,049 - Si Ina. - O, bakit? 271 00:16:51,510 --> 00:16:53,554 Siya na lang ang meron ako. 272 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 Ano'ng nangyari? 273 00:16:57,516 --> 00:16:59,518 Isa ba sa mga anak mo ang gumawa? 274 00:17:00,060 --> 00:17:00,894 Ng ano? 275 00:17:02,479 --> 00:17:04,565 Wag kang magmaang-maangan, Olivia. 276 00:17:04,565 --> 00:17:05,899 Ano ba kasi 'yon? 277 00:17:05,899 --> 00:17:07,860 Kami lang ang nakatira do'n. 278 00:17:08,527 --> 00:17:10,821 Isa ba sa mga anak mo ang nakasagasa sa kanya? 279 00:17:10,821 --> 00:17:13,240 Umiinom sila, nagpa-party, 280 00:17:13,240 --> 00:17:15,200 ang bilis nilang magpatakbo. 281 00:17:15,200 --> 00:17:18,162 Norman, tinatakot mo 'ko. Ano ba'ng sinasabi mo? 282 00:17:18,162 --> 00:17:21,123 May nakasagasa sa kanya at nasa ospital siya. 283 00:17:22,374 --> 00:17:23,375 Naku. 284 00:17:24,960 --> 00:17:27,046 Norman, nakakalungkot naman 'yan. 285 00:17:28,422 --> 00:17:29,339 Sabihin mo na. 286 00:17:30,299 --> 00:17:32,843 Paano mo naman nasabi na isa sa kanila 'yon? 287 00:17:32,843 --> 00:17:34,386 Gusto ko lang malaman. 288 00:17:35,095 --> 00:17:38,098 Nakita siya sa impounding area sa Indiana. 289 00:17:39,308 --> 00:17:43,145 Teka, pa'no siya nakarating do'n kung galing siya sa private road? 290 00:17:43,645 --> 00:17:44,730 Naguguluhan ako. 291 00:17:47,149 --> 00:17:49,443 Kung pinagtatakpan 'to ng kapatid ko... 292 00:17:51,361 --> 00:17:53,155 sisirain ko ang pamilyang 'to. 293 00:17:53,155 --> 00:17:54,615 Norman, sandali. Teka... 294 00:18:27,231 --> 00:18:28,148 Bellarie residence. 295 00:18:28,148 --> 00:18:29,942 Pakausap kay Horace. 296 00:18:30,818 --> 00:18:31,902 Sino po 'to? 297 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 Si Olivia 'to. Alam mo naman, e. 298 00:18:34,571 --> 00:18:36,156 Sorry. Nakaalis na siya. 299 00:18:36,156 --> 00:18:39,743 James, wag mo nga akong niloloko. Pakausap sa kanya. 300 00:18:39,743 --> 00:18:41,620 Pasensiya na. Sige, ingat. 301 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 Alam mo... 302 00:18:58,387 --> 00:18:59,221 Ano po 'yon? 303 00:18:59,221 --> 00:19:02,099 Kailangan ko ng doktor. Napaaway kasi ako. 304 00:19:02,099 --> 00:19:03,308 Anong klaseng away? 305 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 'Yong normal na away lang. 306 00:19:06,019 --> 00:19:07,354 Kailangan ba ng pulis? 307 00:19:08,230 --> 00:19:10,566 - Hindi. - Nasa panganib ka ba? 308 00:19:12,609 --> 00:19:14,319 Okay. Ano'ng nararamdaman mo? 309 00:19:15,195 --> 00:19:18,407 Sobrang sakit ng tagiliran ko, sa ribs. 310 00:19:18,407 --> 00:19:20,784 Mula one to ten, gaano kasakit? 311 00:19:21,368 --> 00:19:23,162 - Eleven. - Sige. 312 00:19:24,246 --> 00:19:26,915 Maupo ka, sagutan mo 'to. Tatawagin ka na lang namin. 313 00:19:26,915 --> 00:19:29,668 Eleven na nga ako, e. Maghihintay pa rin ako? 314 00:19:29,668 --> 00:19:32,504 Maraming naghihintay. Tatawagin ka na lang namin. 315 00:20:30,312 --> 00:20:31,313 Tigilan mo 'yan! 316 00:20:31,313 --> 00:20:33,106 - Ma, ano ba? - Tigilan... 317 00:20:33,106 --> 00:20:35,525 - Sinabi nang tigilan mo 'yan! - Ma, ano ba... 318 00:20:35,525 --> 00:20:38,987 Mabuti pang umalis ka na dito! 319 00:20:38,987 --> 00:20:40,489 - Ma, ano ba 'to? - Tumi... 320 00:20:41,782 --> 00:20:42,616 Sige. 321 00:20:43,659 --> 00:20:45,035 Tingnan nga natin 'to. 322 00:20:46,536 --> 00:20:47,663 Tingnan nga natin. 323 00:20:47,663 --> 00:20:50,874 Ito, o. "Cary Dean Jones. 324 00:20:50,874 --> 00:20:55,504 3435 West 176th Street." 325 00:20:57,256 --> 00:20:58,090 Ma. 326 00:20:58,090 --> 00:20:59,883 Sasabihin mo ba sa kanya 327 00:20:59,883 --> 00:21:03,178 kung sino'ng may hawak ng pangalan at address niya? 328 00:21:07,224 --> 00:21:08,058 Sige na. 329 00:21:11,186 --> 00:21:12,020 Ano 'tong... 330 00:21:13,855 --> 00:21:15,691 Magbihis ka nga! 331 00:21:17,192 --> 00:21:20,696 Ginawa namin ng papa mo ang lahat para sa inyong magkapatid. 332 00:21:21,280 --> 00:21:22,114 Di ko mainti... 333 00:21:24,074 --> 00:21:25,492 Ano 'tong lintik na 'to? 334 00:21:26,159 --> 00:21:28,662 Alam mo, napakalaking kahihiyan nito. 335 00:21:28,662 --> 00:21:33,333 Di ko na alam kung sino'ng mas malala, ikaw ba o 'yong batugan mong kapatid. 336 00:21:34,459 --> 00:21:36,086 Pa'no ka nakapasok? 337 00:21:36,086 --> 00:21:39,715 Akala mo ba hindi kita matutunton? 338 00:21:41,800 --> 00:21:43,427 Ano'ng kailangan mo? 339 00:21:45,887 --> 00:21:48,932 Dumaan ka ba sa private road kagabi? 340 00:21:50,767 --> 00:21:52,769 Hindi ako ang nagda-drive, siya. 341 00:22:03,530 --> 00:22:04,573 Ma. 342 00:22:05,157 --> 00:22:06,199 Manahimik ka. 343 00:22:06,199 --> 00:22:08,285 Ano ba'ng nangyayari? 344 00:22:11,705 --> 00:22:12,581 Mama. 345 00:22:54,331 --> 00:22:56,541 Bumalik ka sa loob at magbihis ka. 346 00:22:56,541 --> 00:22:58,919 Pupunta ka sa board meeting ngayon. 347 00:23:00,337 --> 00:23:03,006 Wala akong pakialam sa nangyayari sa kompanya. 348 00:23:04,508 --> 00:23:08,678 Sa tingin mo, pa'no mo na-a-afford tumira sa bahay na 'to? 349 00:23:09,721 --> 00:23:12,933 Kaya magbihis ka na at pumunta ka na do'n. 350 00:23:47,926 --> 00:23:51,513 - Ano po 'yon? - Dadalawin ko sana si Rain Lattimore. 351 00:23:55,100 --> 00:23:56,184 Ano'ng nakakatawa? 352 00:23:56,184 --> 00:23:58,103 Wala. Nando'n siya sa dulo. 353 00:24:15,078 --> 00:24:16,997 ...para i-monitor ang vitals niya. 354 00:24:20,250 --> 00:24:21,126 Rain. 355 00:24:22,085 --> 00:24:23,128 Rain. 356 00:24:24,838 --> 00:24:25,714 Rain. 357 00:24:26,423 --> 00:24:27,757 - Kimmie? - Oo. 358 00:24:28,842 --> 00:24:29,676 Nandito 'ko. 359 00:24:32,762 --> 00:24:34,431 Dapat nakinig ako sa 'yo. 360 00:24:35,223 --> 00:24:36,141 Wala 'yon. 361 00:24:36,850 --> 00:24:38,143 Gagaling ka. 362 00:24:39,936 --> 00:24:40,937 Hindi. 363 00:24:41,771 --> 00:24:44,065 Gagaling ka. Wag mong sabihin 'yan. 364 00:24:46,359 --> 00:24:49,613 May blood clots daw ako sabi nila. 365 00:24:51,698 --> 00:24:53,033 Marami daw. 366 00:24:54,868 --> 00:24:55,911 Malalaki raw. 367 00:24:57,412 --> 00:25:00,540 Aabot daw 'yon sa baga ko. 368 00:25:01,541 --> 00:25:02,417 Mamamatay ako. 369 00:25:02,417 --> 00:25:04,711 Hindi. Sino'ng nagsabi n'yan? 370 00:25:06,546 --> 00:25:07,839 'Yong mga nurse. 371 00:25:09,049 --> 00:25:11,676 Ano'ng ginagawa nila para maalis 'yon? 372 00:25:12,594 --> 00:25:13,428 Hindi ko alam. 373 00:25:15,514 --> 00:25:16,848 Wala ngang mga doktor dito. 374 00:25:16,848 --> 00:25:17,807 Ano? 375 00:25:18,808 --> 00:25:20,227 Walang mga doktor dito. 376 00:25:20,810 --> 00:25:21,645 Teka. 377 00:25:22,562 --> 00:25:25,482 May kakausapin lang ako, ha? 378 00:25:26,066 --> 00:25:27,526 Hirap na hirap na 'ko. 379 00:25:27,526 --> 00:25:29,277 Babalik ako, Rain. 380 00:25:29,945 --> 00:25:32,072 - May aalamin lang ako. - Dito ka lang. 381 00:25:32,072 --> 00:25:33,281 Wag mo 'kong iwan. 382 00:25:33,281 --> 00:25:36,243 Hindi ako aalis. Maghahanap lang ako ng gamot. 383 00:25:36,952 --> 00:25:38,537 Pinagtatawanan nila 'ko. 384 00:25:40,914 --> 00:25:44,209 'Yong mga tao, pinagtatawanan nila 'ko, sinasaktan. 385 00:25:46,503 --> 00:25:47,712 Babalik ako. 386 00:25:48,838 --> 00:25:50,423 Wag mo 'kong iwan. 387 00:25:51,633 --> 00:25:52,592 Rain. 388 00:26:09,192 --> 00:26:10,110 Ma'am? 389 00:26:10,735 --> 00:26:12,696 - Ma'am? - Malamig. 390 00:26:14,197 --> 00:26:15,865 - Ma'am? - Ano? 391 00:26:16,616 --> 00:26:17,909 Nandito ang biyenan n'yo. 392 00:26:18,493 --> 00:26:19,536 Letse naman, o. 393 00:26:20,287 --> 00:26:22,622 Ba't ba ang aga niya laging dumating? 394 00:26:23,206 --> 00:26:24,457 Nakakairita, e. 395 00:26:24,958 --> 00:26:26,334 Wala akong panahon sa ganito. 396 00:26:26,334 --> 00:26:28,962 Pinatanggal niya lahat ng tao dito no'ng divorce nila. 397 00:26:28,962 --> 00:26:32,340 Walang may gusto sa kanya. Ewan ko ba ba't nagpapakita pa siya dito. 398 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 Ba't ko ba sinasabi sa 'yo 'to? 399 00:26:34,843 --> 00:26:37,095 Sabihin mo kay Roy na nandito ang mama niya. 400 00:26:49,566 --> 00:26:50,442 Hi. 401 00:26:50,442 --> 00:26:52,694 - Kailangan nating mag-usap. - Sige. 402 00:26:53,486 --> 00:26:54,988 Do'n tayo sa office ko. 403 00:26:56,948 --> 00:27:00,035 Ba't nakatingin kayo? Isa ako sa mga nagtayo nito. 404 00:27:00,035 --> 00:27:01,077 Oo, totoo 'yan. 405 00:27:01,745 --> 00:27:02,954 Totoo 'yan. 406 00:27:05,248 --> 00:27:06,499 Ano'ng kailangan mo? 407 00:27:08,418 --> 00:27:11,504 Sino ba'ng gustong makisali sa mga kaletsehang 'to? 408 00:27:12,839 --> 00:27:14,007 E, di umalis ka na. 409 00:27:15,133 --> 00:27:18,136 May mana rin akong dapat isipin tulad mo. 410 00:27:20,347 --> 00:27:23,016 E, ba't mo ba 'ko kinakausap, Charles? 411 00:27:25,935 --> 00:27:27,896 Dahil kailangan natin ng plano. 412 00:27:27,896 --> 00:27:28,897 Plano? 413 00:27:28,897 --> 00:27:31,358 Kailangan nating sundin 'yong plano. 414 00:27:32,776 --> 00:27:35,403 Papasok tayo do'n nang nakangiti. 415 00:27:37,155 --> 00:27:38,657 Tanginang matandang 'yon. 416 00:27:40,241 --> 00:27:43,787 Magpanggap na lang tayong gusto natin siya para di tayo alisin sa will. 417 00:27:45,705 --> 00:27:47,040 - Ayan, o. - Ano 'yan? 418 00:27:48,124 --> 00:27:49,000 Upper 'yan. 419 00:27:49,793 --> 00:27:51,961 Ay, ang kailangan mo pala, pampababa ng tama. 420 00:27:51,961 --> 00:27:53,713 Mukhang high na high ka, e. 421 00:27:53,713 --> 00:27:56,341 Di ko kailangan ng drugs mo. Sa 'yo na 'yan. 422 00:28:00,679 --> 00:28:04,265 Kung di lang sana tayo nakatali sa will na 'to o sa pamilyang 'to. 423 00:28:04,265 --> 00:28:08,436 Di na rin naman magtatagal dahil mamamatay na ang hinayupak na 'yon. 424 00:28:09,396 --> 00:28:10,480 Wag kang umasa. 425 00:28:11,147 --> 00:28:13,274 Ang masamang damo, matagal mamatay. 426 00:28:16,194 --> 00:28:17,195 Tama ka d'yan. 427 00:28:18,780 --> 00:28:20,031 Nandito si Mama. 428 00:28:20,824 --> 00:28:23,785 Tinanong niya 'ko kung dumaan ako sa private road kagabi. 429 00:28:25,328 --> 00:28:26,538 Puta. 430 00:28:26,538 --> 00:28:27,622 - Puta. - Bakit? 431 00:28:27,622 --> 00:28:28,790 Tangina. 432 00:28:31,876 --> 00:28:35,004 - Ano'ng balita? - Sabihin mo sa 'kin ang totoo. 433 00:28:36,673 --> 00:28:37,674 Lagi naman, e. 434 00:28:38,550 --> 00:28:42,887 Dumaan ba si Roy o si Charles sa private road kagabi? 435 00:28:44,222 --> 00:28:45,098 Ano? 436 00:28:46,224 --> 00:28:48,893 Alam mong ayoko ng paulit-ulit. 437 00:28:48,893 --> 00:28:50,061 Oo, alam ko 'yan. 438 00:28:50,937 --> 00:28:53,690 Hindi ako sigurado. Tatanungin ko sila, pero... 439 00:28:55,024 --> 00:28:56,568 Bakit? Ano ba'ng nangyari? 440 00:28:57,068 --> 00:29:00,321 Nasagasaan 'yong walang silbing asawa ni Norman. 441 00:29:02,073 --> 00:29:03,616 Ligtas ba siya o... 442 00:29:04,117 --> 00:29:05,160 Di pa alam ni Norman, 443 00:29:05,744 --> 00:29:07,120 pero galit na galit siya. 444 00:29:07,620 --> 00:29:08,455 Ano? 445 00:29:08,455 --> 00:29:11,916 Alam mo naman na umalis ako sa kompanya 446 00:29:11,916 --> 00:29:14,669 dahil hindi ko gusto 'yong mga nangyayari. 447 00:29:14,669 --> 00:29:16,504 Magagalitin si Norman. 448 00:29:16,504 --> 00:29:20,008 Hihilahin niya lahat ng 'to pababa kapag nalaman niyang niloko siya. 449 00:29:20,008 --> 00:29:20,925 Sige. 450 00:29:22,969 --> 00:29:24,304 Tatanungin ko si Roy. 451 00:29:27,766 --> 00:29:28,600 Ma. 452 00:29:29,392 --> 00:29:30,226 Hi. 453 00:29:32,103 --> 00:29:33,062 Ano'ng meron? 454 00:29:34,439 --> 00:29:36,399 Kausap ko ang asawa mo. 455 00:29:38,318 --> 00:29:40,278 Nandito na 'ko kaya... 456 00:29:41,029 --> 00:29:42,614 ako na ang kausapin mo. 457 00:29:45,492 --> 00:29:47,702 Mas mabuting siya ang kausapin ko. 458 00:29:50,663 --> 00:29:53,249 Di mo ba susugurin si Roy tulad ng ginawa mo sa 'kin? 459 00:29:55,043 --> 00:29:57,921 Mallory, mamaya na natin ituloy 'to. 460 00:30:12,560 --> 00:30:15,855 - Tangina naman talaga 'tong si Mama... - Hoy, bunganga mo. 461 00:30:16,356 --> 00:30:17,857 Charles, umalis ka na. 462 00:30:19,526 --> 00:30:20,860 Okay, sige. 463 00:30:21,820 --> 00:30:23,905 Nasa office ko lang ako. 464 00:30:29,118 --> 00:30:31,621 Tatapusin ko lang 'to bago mag-board meeting. 465 00:30:35,083 --> 00:30:36,459 Ano'ng sabi ni Mama? 466 00:30:41,256 --> 00:30:44,425 'Yong babaeng nasagasaan, tita mo. 467 00:30:45,343 --> 00:30:46,386 Asawa ni Norman. 468 00:30:48,054 --> 00:30:48,972 Sinungaling ka. 469 00:30:50,223 --> 00:30:51,099 Hindi. 470 00:30:51,599 --> 00:30:53,518 Sinabi sa 'kin ni Jules kanina. 471 00:30:54,143 --> 00:30:55,603 Ba't di mo sinabi sa 'kin? 472 00:30:57,397 --> 00:30:58,898 Wala akong dapat sabihin. 473 00:31:00,275 --> 00:31:03,319 Ba't ba natin pinag-uusapan pa 'to? Matanda na 'yon. 474 00:31:03,903 --> 00:31:05,655 Wala akong panahon para dito. 475 00:31:05,655 --> 00:31:06,865 Alam mo, you is... 476 00:31:07,991 --> 00:31:09,284 Alam mo, napakasama mong... 477 00:31:10,618 --> 00:31:12,161 Para kang madilim na ulap. 478 00:31:12,161 --> 00:31:14,414 Unang-una, "you is" talaga? 479 00:31:15,957 --> 00:31:17,792 Pareho lang tayo, tarantado. 480 00:31:20,587 --> 00:31:23,548 Laki ng ginastos sa pag-aaral mo, tapos "you is". 481 00:31:24,549 --> 00:31:27,594 Malalaman ko rin kung sino 'yong pokpok na kasama mo. 482 00:31:28,595 --> 00:31:30,555 - Sino do'n? - Ang tanga mo. 483 00:31:31,055 --> 00:31:33,016 Ay, hindi pala. Ang bobo mo. 484 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 Ang alam mo lang, magpaka-high 485 00:31:35,310 --> 00:31:37,145 at tumira ng mga pokpok. 486 00:31:37,145 --> 00:31:39,480 Tapos pupunta ka dito, bubuwisitin mo 'ko. 487 00:31:40,315 --> 00:31:43,109 Babe, alam mo, praning ka lang. 'Yon lang 'yon. 488 00:31:43,109 --> 00:31:45,111 - Napapraning ka lang. - Praning. 489 00:31:45,111 --> 00:31:47,196 Ganyan ka, e. At saka alam mo? 490 00:31:47,780 --> 00:31:50,909 Wala naman yatang tumawag sa 'yo, e. 491 00:31:51,534 --> 00:31:52,368 Talaga? 492 00:31:59,876 --> 00:32:00,877 Call my wife. 493 00:32:01,836 --> 00:32:03,463 Calling my wife. 494 00:32:07,342 --> 00:32:08,593 Tangina, ano 'yon? 495 00:32:10,845 --> 00:32:12,347 O, di ba tanga ka? 496 00:32:13,932 --> 00:32:14,766 Tangina ka. 497 00:32:16,392 --> 00:32:17,310 Letse. 498 00:32:24,067 --> 00:32:24,901 Charles. 499 00:32:24,901 --> 00:32:25,818 Ano 'yon? 500 00:32:26,569 --> 00:32:27,987 Pa'nong nangyari... 501 00:32:28,863 --> 00:32:29,697 Ano? 502 00:32:32,533 --> 00:32:34,661 Sige, sabihin mo "call my wife". 503 00:32:38,289 --> 00:32:40,041 - Wala akong asawa. - Tanga. 504 00:32:40,041 --> 00:32:42,627 Sabihin mo sa phone ko "call my wife". 505 00:32:42,627 --> 00:32:44,879 - Pucha. - Calling my wife. 506 00:32:47,131 --> 00:32:50,176 Tangina. Pa'no nangyari 'yon? 507 00:32:52,011 --> 00:32:53,388 Tangina, ano 'to? 508 00:32:55,264 --> 00:32:56,182 Tanga ka ba? 509 00:32:57,976 --> 00:32:59,185 - Sige, isa pa. - Ano? 510 00:33:00,645 --> 00:33:01,604 Tawagan mo ulit. 511 00:33:02,522 --> 00:33:03,356 Ayoko. 512 00:33:05,316 --> 00:33:06,693 Naguguluhan ako. 513 00:33:07,360 --> 00:33:10,405 Pa'no nagagawa ng asawa ko 'to? 514 00:33:10,405 --> 00:33:12,865 Alam ko nilagyan ko ng password 'to, e. 515 00:33:14,951 --> 00:33:17,245 Naka-on kasi 'yong AI. I-off mo. 516 00:33:18,830 --> 00:33:19,664 Pa'no? 517 00:33:20,665 --> 00:33:21,541 Akin na nga. 518 00:33:26,129 --> 00:33:27,005 Patingin. 519 00:33:28,798 --> 00:33:29,674 Kita mo 'yan? 520 00:33:32,427 --> 00:33:33,511 D'yan mo i-off. 521 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 Sinetup niya 'ko. 522 00:33:43,813 --> 00:33:44,647 Nino? 523 00:33:47,692 --> 00:33:49,110 Sinetup ako ng babaeng 'yon. 524 00:33:50,319 --> 00:33:51,237 Roy... 525 00:33:51,237 --> 00:33:52,196 Tabi nga. 526 00:33:54,323 --> 00:33:56,034 Magagalit siya sa 'yo. 527 00:33:56,743 --> 00:33:58,828 - Sino? - Si Jules. 528 00:34:00,621 --> 00:34:01,581 Wala akong paki. 529 00:34:03,750 --> 00:34:05,793 Ayaw ka nilang papuntahin dito. 530 00:34:07,628 --> 00:34:08,755 Wala akong paki. 531 00:34:10,798 --> 00:34:12,884 Wag mong hayaang saktan ka nila. 532 00:34:13,468 --> 00:34:14,510 Magpahinga ka na. 533 00:34:17,180 --> 00:34:18,556 Magtatrabaho ka pa. 534 00:34:20,016 --> 00:34:22,060 Wag mo na 'kong isipin. Sige na. 535 00:34:22,060 --> 00:34:23,853 Balik ka na lang bukas. 536 00:34:24,520 --> 00:34:26,147 Hindi kita iiwan dito. 537 00:34:27,440 --> 00:34:29,942 Ayos lang ako. Pumasok ka na. 538 00:34:31,527 --> 00:34:33,071 Ang gusto ko, gumaling ka. 539 00:34:35,281 --> 00:34:38,576 Alam mong matapang ako. Kaya ko 'to. 540 00:34:39,911 --> 00:34:40,745 Alam ko. 541 00:34:41,788 --> 00:34:43,081 Ikaw din. 542 00:34:46,125 --> 00:34:47,418 Hindi ka nila kilala. 543 00:34:48,544 --> 00:34:51,255 Di nila alam na may pagkamaldita ka. 544 00:34:57,720 --> 00:34:58,763 Pero kilala kita. 545 00:35:00,598 --> 00:35:02,517 Kaya sige na, umalis ka na. 546 00:35:05,561 --> 00:35:06,896 May nalaman ako. 547 00:35:08,689 --> 00:35:10,817 Naaalala mo 'yong beauty convention? 548 00:35:12,902 --> 00:35:15,738 'Yong lalaking may-ari ng kompanyang 'yon, 549 00:35:16,614 --> 00:35:19,408 siya rin ang may hawak ng impiyernong ginagalawan natin. 550 00:35:21,077 --> 00:35:22,203 Natatakot ako. 551 00:35:24,872 --> 00:35:25,706 Ano? 552 00:35:27,125 --> 00:35:30,628 May matandang nagpunta sa club. 553 00:35:30,628 --> 00:35:33,673 Type niya 'yong isa pang lalaki kaya sinetup ko siya, 554 00:35:33,673 --> 00:35:35,591 tapos 'yon pala... 555 00:35:36,592 --> 00:35:38,136 Pinapasakay pala ako. 556 00:35:40,680 --> 00:35:41,931 Naguguluhan ako. 557 00:35:42,849 --> 00:35:44,642 Galing ako sa bahay niya. 558 00:35:44,642 --> 00:35:47,145 Tapos nakita ko, magkasama sila ni Jules sa picture. 559 00:35:47,645 --> 00:35:50,439 Matagal nang pinapatakbo ni Jules 'yon para sa kanya. 560 00:35:51,065 --> 00:35:52,441 Ano ba'ng sinasabi mo? 561 00:35:56,362 --> 00:35:58,156 Saka na pag magaling ka na. 562 00:35:58,156 --> 00:36:01,242 Hindi ko... Hindi ko maintindihan, e. 563 00:36:03,119 --> 00:36:06,747 Ba't siya pupunta sa club kung mayaman pala siya? 564 00:36:06,747 --> 00:36:10,835 E, di sana binigay ka na lang ni Jules sa kanya tulad no'ng sa isa. 565 00:36:12,086 --> 00:36:13,921 - Si Roy. - Sino? 566 00:36:14,672 --> 00:36:17,550 Roy ang pangalan niya at anak siya no'ng matanda. 567 00:36:18,384 --> 00:36:20,720 - Ano? - Ang gulo nga, e. 568 00:36:23,598 --> 00:36:25,433 Inaantok na 'ko. 569 00:36:26,100 --> 00:36:27,810 Matulog ka na. Dito lang ako. 570 00:36:28,853 --> 00:36:30,605 Hindi. Pumasok ka na. 571 00:36:31,731 --> 00:36:32,815 Ayos lang ako. 572 00:36:33,316 --> 00:36:34,150 Sige na. 573 00:36:34,817 --> 00:36:36,235 Balik ka na lang bukas. 574 00:36:52,585 --> 00:36:53,419 Sakay. 575 00:37:05,056 --> 00:37:06,557 Hindi ka natututo, 'no? 576 00:37:06,557 --> 00:37:08,309 Pinabugbog mo 'ko sa kanila. 577 00:37:10,478 --> 00:37:11,312 Ano? 578 00:37:12,897 --> 00:37:15,316 Masakit 'yong katawan ko, kailangan ko ng doktor. 579 00:37:15,316 --> 00:37:16,692 Masakit, ha? 580 00:37:17,610 --> 00:37:18,778 Oo, sobra. 581 00:37:21,155 --> 00:37:22,823 Kung di lang ako gentleman, 582 00:37:24,033 --> 00:37:25,409 masasaktan ka sa 'kin. 583 00:37:28,079 --> 00:37:29,372 Sorry, Jules. 584 00:37:30,289 --> 00:37:32,792 Alam mo, kapag nakapagdesisyon na 'ko, 585 00:37:33,918 --> 00:37:35,544 hindi na nagbabago 'yon. 586 00:37:38,673 --> 00:37:39,924 Jules naman. 587 00:37:41,217 --> 00:37:42,134 Lumabas ka 588 00:37:42,635 --> 00:37:44,845 tapos tumayo ka sa may ambulansiya. 589 00:37:48,391 --> 00:37:49,225 Ano? 590 00:37:49,725 --> 00:37:51,519 Ayoko ng paulit-ulit. 591 00:37:53,771 --> 00:37:55,898 Nasa opital na tayo, di ba? 592 00:37:56,399 --> 00:37:57,900 Walang mangyayari sa 'yo. 593 00:37:58,401 --> 00:37:59,402 Tumayo ka do'n. 594 00:38:00,778 --> 00:38:01,737 Masakit ba, ha? 595 00:38:02,738 --> 00:38:04,073 Sige, ito ang masakit. 596 00:38:05,658 --> 00:38:09,078 Tangina, tumayo ka sabi sa may ambulansiya. 597 00:38:09,078 --> 00:38:10,955 Jules, wag naman. 598 00:38:10,955 --> 00:38:14,292 Tangina, isang ulit ko pa... 599 00:38:14,292 --> 00:38:15,334 Labas! 600 00:38:22,591 --> 00:38:25,428 Tumayo ka do'n! Wag kang gagalaw. 601 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 D'yan! 602 00:38:41,902 --> 00:38:43,362 Tangina! 603 00:38:43,946 --> 00:38:46,032 Tanginang mga safety features 'to! 604 00:38:46,032 --> 00:38:47,992 Wala na tuloy akong mapatay! 605 00:38:49,702 --> 00:38:51,162 Halika dito, tangina ka! 606 00:38:57,335 --> 00:38:59,462 Kapag ikaw bumalik pa dito, 607 00:39:00,463 --> 00:39:01,881 sa morgue na ang bagsak mo. 608 00:39:46,342 --> 00:39:47,968 Putangina. 609 00:39:52,056 --> 00:39:52,890 Jules. 610 00:39:52,890 --> 00:39:55,601 - Sige, tawagan kita ulit. - Mamaya na 'yan. 611 00:39:58,062 --> 00:39:59,480 Sinetup niya 'ko. 612 00:39:59,480 --> 00:40:00,398 Nino? 613 00:40:01,440 --> 00:40:02,983 No'ng babaeng binigay mo. 614 00:40:05,403 --> 00:40:08,030 - Hindi yata... - Di mo naiintindihan, e. 615 00:40:08,030 --> 00:40:11,367 Gusto ko siyang makita ngayong gabi. 616 00:40:15,413 --> 00:40:16,247 Sige. 617 00:40:17,915 --> 00:40:20,167 Gawin mo, ha. Alam mo kasi... 618 00:40:21,961 --> 00:40:23,045 parang gusto kong... 619 00:40:24,755 --> 00:40:27,258 parang gusto kong pahirapan siya nang kaunti. 620 00:40:28,634 --> 00:40:30,928 Sinabihan na kita pagdating sa ganyan. 621 00:40:30,928 --> 00:40:35,891 Wala akong pakialam, Jules. Basta magkikita kami ngayong gabi. 622 00:40:37,935 --> 00:40:38,769 Sige. 623 00:40:39,520 --> 00:40:40,438 Ako'ng bahala. 624 00:40:41,772 --> 00:40:42,857 Sa dating lugar. 625 00:40:44,150 --> 00:40:46,235 Sorry sa istorbo. Basta sa dating lugar. 626 00:40:52,533 --> 00:40:53,826 Ano'ng ginagawa mo? 627 00:40:59,582 --> 00:41:02,042 - Nagno-notes lang ako... - Akin na 'yan. 628 00:41:03,127 --> 00:41:04,712 - Pa... - Akin na sabi 'yan. 629 00:41:05,963 --> 00:41:07,882 Makakaalis na kayo. Salamat. 630 00:41:07,882 --> 00:41:08,799 Sige. 631 00:41:19,059 --> 00:41:22,688 "Gusto kong tirahin mo 'ko hanggang sa labasan ako." 632 00:41:24,023 --> 00:41:26,567 Horace, ba't kailangang basahin mo pa? 633 00:41:26,567 --> 00:41:29,987 Ito ang sine-send ng anak mo sa isa pang lalaki, Olivia. 634 00:41:29,987 --> 00:41:30,946 Tama na. 635 00:41:32,448 --> 00:41:34,074 Kasalanan mo kaya ganyan siya. 636 00:41:34,992 --> 00:41:37,244 Pa, walang may kasalanan na gay ako. 637 00:41:38,078 --> 00:41:39,914 Magsama kayong dalawa. 638 00:41:40,789 --> 00:41:43,250 Ano, palpak ang plano mo, 'no? 639 00:41:45,669 --> 00:41:46,545 Ano? 640 00:41:48,047 --> 00:41:49,590 Wala, wala 'yon. 641 00:41:52,176 --> 00:41:55,095 Puwede bang makinig muna tayo? Importante 'to. 642 00:41:55,596 --> 00:41:59,433 Atty. Varney, tuloy mo na. Ilan na ang nagrereklamo? 643 00:41:59,433 --> 00:42:01,060 May nadagdag na 43 644 00:42:02,019 --> 00:42:04,313 sa mga babaeng nag-file ng class action lawsuit. 645 00:42:04,897 --> 00:42:07,191 Makipag-areglo na lang kasi tayo. 646 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 Lalo lang lumalaki 'to. 647 00:42:09,944 --> 00:42:13,239 May dahilan kung bakit di ka na parte ng pamilyang 'to. 648 00:42:13,864 --> 00:42:15,824 May shares pa ako. 649 00:42:16,325 --> 00:42:17,618 Ba't di mo ibenta? 650 00:42:18,160 --> 00:42:20,162 Hindi ko naman kailangan 'to, e. 651 00:42:20,162 --> 00:42:22,915 Kapag kumalat ang lawsuit na 'to, 652 00:42:23,666 --> 00:42:27,962 'yong shares mo, shares ko, lahat ng shares ninyo, babagsak. 653 00:42:27,962 --> 00:42:30,631 E, ba't gusto mo pang bilhin, Horace? 654 00:42:30,631 --> 00:42:31,549 Olivia... 655 00:42:32,258 --> 00:42:33,300 Lintik. 656 00:42:33,300 --> 00:42:34,260 Alam n'yo? 657 00:42:35,511 --> 00:42:37,388 Mabuti pa magdasal na lang ako. 658 00:42:37,388 --> 00:42:39,974 Nagpapaka-religious ka na naman. 659 00:42:39,974 --> 00:42:41,684 Di ako nagpapaka-religious. 660 00:42:42,685 --> 00:42:44,603 Sige na, magdasal ka na lang. 661 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 Talaga. Aalis na 'ko. 662 00:42:46,814 --> 00:42:48,649 Miss Olivia, maupo ka muna. 663 00:42:48,649 --> 00:42:52,403 Hindi, hayaan mo siya. Balitaan na lang natin siya mamaya. 664 00:42:52,403 --> 00:42:53,362 Tama na 'yan. 665 00:42:53,362 --> 00:42:56,448 Magkasundo muna tayo hanggang matapos ang meeting. 666 00:42:56,448 --> 00:42:58,075 Di tayo makikipag-areglo. 667 00:42:59,326 --> 00:43:01,370 Lalo lang dadami ang magrereklamo. 668 00:43:02,788 --> 00:43:07,001 Pero kayang i-cover ng insurance company hanggang $100 million. 669 00:43:08,961 --> 00:43:10,254 Magkano ang gusto nila? 670 00:43:10,254 --> 00:43:11,755 $1.5 billion. 671 00:43:16,427 --> 00:43:17,261 Oo. 672 00:43:20,389 --> 00:43:22,016 Maba-bankrupt ang kompanya. 673 00:43:23,684 --> 00:43:24,518 Oo. 674 00:43:25,019 --> 00:43:27,187 Paano nangyari ang kagaguhang 'to? 675 00:43:31,442 --> 00:43:32,443 Paano nangyari 'to? 676 00:43:39,325 --> 00:43:41,535 O, buti naman nagpakita ka pa. 677 00:43:42,369 --> 00:43:45,039 Sino sa inyo ang nakasagasa sa asawa ko? 678 00:43:46,624 --> 00:43:48,375 Sino sa inyo ang gumawa no'n? 679 00:45:58,547 --> 00:46:01,467 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo