1
00:00:19,477 --> 00:00:22,022
Sumagot ka. Dumaan ka ba sa private road?
2
00:00:22,022 --> 00:00:24,733
Ba't mo tinatanong 'yong private road?
Sine-setup mo 'ko?
3
00:00:25,316 --> 00:00:26,735
Masama ang lagay niya.
4
00:00:26,735 --> 00:00:28,820
Ang kailangan niya, doktor. Hindi ikaw.
5
00:00:28,820 --> 00:00:32,365
Ayusin mo 'yan. Baka isipin
ng mga pokpok na 'to malakas siya.
6
00:00:32,365 --> 00:00:34,325
Papatayin ko muna 'yong gagang 'yon.
7
00:00:34,325 --> 00:00:35,285
Rain, tumayo ka.
8
00:00:35,285 --> 00:00:36,536
Nasugatan siya. Pasok.
9
00:00:36,536 --> 00:00:39,789
Ang gusto ko lang naman sa 'yo
at sa mga babaeng hawak ko,
10
00:00:39,789 --> 00:00:41,124
tumupad kayo sa usapan.
11
00:00:41,124 --> 00:00:44,461
- Sige, 500 na lang.
- May honest na pokpok pala.
12
00:00:46,921 --> 00:00:47,839
Patay.
13
00:01:06,066 --> 00:01:07,025
Nakita mo?
14
00:01:07,025 --> 00:01:09,402
Oo. Sa'n ako kukuha ng tubig?
15
00:01:11,029 --> 00:01:11,863
Sa kusina.
16
00:01:12,655 --> 00:01:13,490
Sige.
17
00:01:30,215 --> 00:01:31,049
Ito, o.
18
00:01:33,718 --> 00:01:34,594
Salamat.
19
00:01:40,016 --> 00:01:42,018
Salamat sa pagtulong mo sa 'kin.
20
00:01:42,602 --> 00:01:44,062
Bubuti na 'ko maya-maya.
21
00:01:47,190 --> 00:01:48,650
Malaking tulong 'tong gamot.
22
00:01:50,527 --> 00:01:53,113
Kunin mo 'yong nasa bulsa ko.
23
00:01:55,281 --> 00:01:56,574
Kunin mo ang kailangan mo.
24
00:01:57,951 --> 00:02:01,996
Wag na. Kailangan ko lang malaman
na okay 'yong kaibigan ko.
25
00:02:02,497 --> 00:02:04,415
Di kita pinapapili.
26
00:02:05,917 --> 00:02:07,377
Kunin mo na 'yong pera.
27
00:02:07,919 --> 00:02:09,838
Pupuntahan ko 'yong kaibigan mo.
28
00:02:17,137 --> 00:02:17,971
Salamat.
29
00:02:18,471 --> 00:02:19,305
Sino siya?
30
00:02:20,598 --> 00:02:21,850
Higit pa sa kaibigan?
31
00:02:24,144 --> 00:02:25,687
Para ko na siyang kapatid.
32
00:02:28,690 --> 00:02:32,777
Siya ang tumulong sa 'kin
no'ng mga panahong wala pa akong alam.
33
00:02:37,699 --> 00:02:39,075
Alam mo, iba ka.
34
00:02:40,535 --> 00:02:41,578
Paanong iba?
35
00:02:43,037 --> 00:02:44,164
Meron kang...
36
00:02:45,206 --> 00:02:47,250
Meron kang malasakit, may puso ka.
37
00:02:48,793 --> 00:02:50,170
Bakit mo nasabi 'yan?
38
00:02:51,212 --> 00:02:56,050
Kasama sa negosyo ko
ang kilalanin ang mga tao.
39
00:02:58,178 --> 00:02:59,012
Gano'n pala.
40
00:03:01,639 --> 00:03:03,224
Wala kang itatanong?
41
00:03:05,518 --> 00:03:09,355
Wala. Natuto na 'ko
na di ako dapat tanong nang tanong.
42
00:03:10,398 --> 00:03:11,983
Narinig mo na siguro...
43
00:03:13,151 --> 00:03:15,945
'yong Bellarie Beauty in Black.
44
00:03:17,739 --> 00:03:18,740
Oo naman.
45
00:03:19,324 --> 00:03:22,243
Ako si Horace Heart Bellarie.
46
00:03:23,995 --> 00:03:27,790
Kami ng kapatid ko ang nagtayo ng negosyo.
47
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Siya ang chemist...
48
00:03:33,046 --> 00:03:35,673
at nag-aral naman ako
ng business sa Wharton.
49
00:03:37,300 --> 00:03:38,384
Tamang-tama.
50
00:03:41,012 --> 00:03:42,680
Gumagamit ka ng produkto ko?
51
00:03:43,973 --> 00:03:45,642
Oo, mula pa no'ng bata ako.
52
00:03:46,684 --> 00:03:47,852
Itigil mo na 'yon.
53
00:03:50,939 --> 00:03:53,691
Marami nang babaeng namatay
sa hair relaxer.
54
00:03:55,735 --> 00:03:56,569
Cancer.
55
00:03:57,070 --> 00:03:59,822
Ito ang tinatawag nilang karma.
56
00:04:02,533 --> 00:04:04,619
May prostate cancer ako.
57
00:04:06,329 --> 00:04:07,664
Ang ginawa mo sa iba...
58
00:04:09,791 --> 00:04:11,584
babalik din sa 'yo, hindi ba?
59
00:04:13,962 --> 00:04:15,797
Hindi 'to alam ng pamilya ko.
60
00:04:16,923 --> 00:04:18,466
Salamat, ha.
61
00:04:20,885 --> 00:04:23,429
Hindi ko makakalimutan 'to.
62
00:04:25,348 --> 00:04:26,266
Wala 'yon.
63
00:04:27,600 --> 00:04:29,644
Gusto kong makita ulit si Angel.
64
00:04:30,728 --> 00:04:31,938
Sasabihin ko.
65
00:04:33,147 --> 00:04:35,358
Kahit na magnanakaw ang gagong 'yon.
66
00:04:36,734 --> 00:04:38,403
Ninakaw niya 'yong relo ko.
67
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
Kunin mo 'yon sa kanya.
68
00:04:44,826 --> 00:04:45,994
Mahalaga sa 'kin 'yon.
69
00:04:49,831 --> 00:04:52,250
Isulat mo 'yong pangalan ng kaibigan mo
70
00:04:53,793 --> 00:04:56,796
at pupuntahan ko siya bukas.
71
00:04:57,630 --> 00:05:00,133
Ilalagay ko na rin 'yong number ko.
72
00:05:01,050 --> 00:05:03,219
Kahit na pakiramdam ko alam mo na.
73
00:05:04,554 --> 00:05:05,888
Ba't mo nasabi 'yan?
74
00:05:08,057 --> 00:05:08,891
Wala.
75
00:05:09,600 --> 00:05:12,020
Kailangan ko nang umalis.
76
00:05:13,271 --> 00:05:14,689
Gamitin mo 'yong pickup.
77
00:05:15,440 --> 00:05:17,567
Sa landscaper 'yon.
78
00:05:19,360 --> 00:05:21,404
- Gamitin ko 'yong pickup?
- Oo.
79
00:05:22,071 --> 00:05:25,033
Ibalik mo kapag dala mo na 'yong relo ko.
80
00:05:26,451 --> 00:05:27,285
Okay.
81
00:05:28,453 --> 00:05:29,287
Sige.
82
00:05:47,305 --> 00:05:48,806
Tangina, ano 'to?
83
00:05:58,191 --> 00:06:00,234
- Mr. Bellarie.
- Nasaan siya?
84
00:06:00,234 --> 00:06:02,570
- Nasa kuwarto.
- Samahan mo 'ko do'n.
85
00:06:02,570 --> 00:06:03,946
Sige, sir. Dito tayo.
86
00:06:05,865 --> 00:06:07,200
Bago tayo pumasok...
87
00:06:14,248 --> 00:06:15,291
Ano'ng nangyari?
88
00:06:17,251 --> 00:06:18,378
Di namin alam, sir.
89
00:06:19,170 --> 00:06:20,505
Makakaligtas ba siya?
90
00:06:20,505 --> 00:06:22,048
- Mahirap pang sabihin.
- Mahal.
91
00:06:22,048 --> 00:06:25,259
{\an8}Ginagawa namin ang lahat
para hindi siya mahirapan.
92
00:06:25,259 --> 00:06:27,887
{\an8}Iligtas n'yo siya!
93
00:06:27,887 --> 00:06:28,971
{\an8}Oo, ginagawa namin...
94
00:06:28,971 --> 00:06:31,682
{\an8}Pamilya ko ang nag-donate ng wing na 'to!
95
00:06:31,682 --> 00:06:33,601
{\an8}Iligtas n'yo siya!
96
00:06:33,601 --> 00:06:37,105
{\an8}- Ginagawa namin ang lahat.
- Kakausapin ko ang chief of staff!
97
00:06:37,105 --> 00:06:38,981
{\an8}- Ngayon na!
- Papupuntahin ko dito.
98
00:06:38,981 --> 00:06:40,942
{\an8}- Tawagin mo na siya!
- Yes, sir.
99
00:06:40,942 --> 00:06:42,068
{\an8}Asawa ko.
100
00:06:42,568 --> 00:06:46,072
{\an8}Mahal, wag kang mag-alala. Nandito ako.
101
00:06:46,072 --> 00:06:47,031
{\an8}Nandito ako.
102
00:06:49,951 --> 00:06:50,827
{\an8}Nandito...
103
00:06:52,370 --> 00:06:54,247
{\an8}Nandito ako para sa 'yo, mahal.
104
00:07:08,469 --> 00:07:09,303
{\an8}Ano 'yon?
105
00:07:09,303 --> 00:07:10,972
{\an8}Kakausapin ko si Angel.
106
00:07:12,140 --> 00:07:14,434
{\an8}Sige na, baka kung ano pa'ng mangyari.
107
00:07:14,434 --> 00:07:17,270
{\an8}Tulog siya.
Baka magising 'yong anak ko, ha.
108
00:07:17,270 --> 00:07:18,187
{\an8}Oo na.
109
00:07:19,647 --> 00:07:20,481
{\an8}Angel!
110
00:07:22,525 --> 00:07:23,359
{\an8}Gumising ka.
111
00:07:23,901 --> 00:07:25,987
{\an8}- Ano ba...
- Nasaan 'yong relo?
112
00:07:25,987 --> 00:07:28,030
{\an8}- Ba't nandito ka?
- Nasaan na?
113
00:07:28,030 --> 00:07:29,073
{\an8}Sa akin na 'yon.
114
00:07:29,073 --> 00:07:30,992
{\an8}- Hindi!
- Umalis ka na nga.
115
00:07:30,992 --> 00:07:33,244
{\an8}Di mo nga alam kung anong relo 'yon.
116
00:07:33,244 --> 00:07:35,413
{\an8}E, ano? Basta sa 'kin na 'yon!
117
00:07:36,539 --> 00:07:37,957
{\an8}Hindi mo siya kilala.
118
00:07:38,749 --> 00:07:42,378
{\an8}- Matanda na siya. Wala akong paki...
- Hindi. Siya ang boss ni Jules.
119
00:07:42,962 --> 00:07:43,921
{\an8}Yari tayo.
120
00:07:46,007 --> 00:07:46,841
{\an8}Ano?
121
00:07:48,050 --> 00:07:50,845
{\an8}Galing ako sa bahay no'ng matanda.
122
00:07:50,845 --> 00:07:53,055
{\an8}May mga picture sila ni Jules do'n.
123
00:07:53,055 --> 00:07:56,809
{\an8}Sa mansion siya nakatira,
tapos iilan lang ang bahay do'n.
124
00:07:56,809 --> 00:07:59,520
A, basta. Hindi talaga si Jules ang boss.
125
00:08:00,021 --> 00:08:00,980
'Yong matanda.
126
00:08:02,148 --> 00:08:04,442
Teka nga muna, mayaman pala siya?
127
00:08:04,442 --> 00:08:05,610
Search mo.
128
00:08:06,569 --> 00:08:08,279
Si Horace Bellarie.
129
00:08:08,279 --> 00:08:09,197
Hindi nga.
130
00:08:17,580 --> 00:08:18,498
Oo.
131
00:08:18,998 --> 00:08:20,958
Akin na 'yong relo, Angel.
132
00:08:21,751 --> 00:08:24,086
- Mayaman pala 'tong matandang 'to?
- Oo.
133
00:08:25,004 --> 00:08:28,382
Siya talaga ang boss.
Nagtatrabaho lang si Jules sa kanya.
134
00:08:28,966 --> 00:08:31,552
Kapag di ko nabalik 'yong relo, yari tayo.
135
00:08:33,554 --> 00:08:34,388
Babe.
136
00:08:35,223 --> 00:08:36,057
Ayoko.
137
00:08:36,891 --> 00:08:38,142
- Babe.
- Ayoko.
138
00:08:38,142 --> 00:08:39,143
Hay, naku.
139
00:08:41,312 --> 00:08:43,189
Ano ka ba?
140
00:08:43,689 --> 00:08:45,566
Papatayin ka ng mga taong 'yon.
141
00:08:52,448 --> 00:08:53,824
Bahala ka na kay Jules.
142
00:08:54,825 --> 00:08:58,496
Hindi, ayoko.
Dapat gamitin ko ang utak ko dito.
143
00:08:59,664 --> 00:09:00,498
Ano?
144
00:09:00,998 --> 00:09:03,876
Magagalit 'yon sa 'kin,
ipapa-deport ako no'n.
145
00:09:03,876 --> 00:09:05,419
Alam mo, Angel?
146
00:09:06,254 --> 00:09:08,798
Dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito
kaya quits na tayo.
147
00:09:08,798 --> 00:09:11,509
Hindi, dahil sa 'yo kaya ako nasabit dito.
148
00:09:14,887 --> 00:09:15,763
Quits na tayo.
149
00:09:17,807 --> 00:09:19,475
- Padaan.
- Ewan ko sa 'yo.
150
00:09:23,437 --> 00:09:25,439
Nagsasawa na 'ko, Angel.
151
00:09:25,439 --> 00:09:27,108
Tangina, ano ba 'yon?
152
00:09:27,858 --> 00:09:30,861
Tapos bigla siyang susulpot sa bahay ko?
153
00:09:31,737 --> 00:09:33,114
Napapagod na 'ko.
154
00:09:33,114 --> 00:09:34,949
Nagising tuloy 'yong anak ko.
155
00:09:54,218 --> 00:09:55,344
Kumusta ka na, sir?
156
00:09:58,639 --> 00:09:59,640
Ayos ka lang?
157
00:10:00,349 --> 00:10:01,559
Tingnan mo siya.
158
00:10:03,769 --> 00:10:05,021
Grabe.
159
00:10:05,813 --> 00:10:07,523
Ano'ng sabi ng mga doktor?
160
00:10:09,150 --> 00:10:10,401
Inaantay ko pa.
161
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
May sinabi ba siya?
162
00:10:14,530 --> 00:10:15,573
Paano?
163
00:10:15,573 --> 00:10:19,243
Hindi, ibig kong sabihin,
nakapagsalita pa ba siya?
164
00:10:19,744 --> 00:10:20,745
Hindi.
165
00:10:22,455 --> 00:10:24,707
Sinabihan ko na siyang wag tumakbo, e.
166
00:10:25,291 --> 00:10:26,959
Pero gusto niya 'yon kaya...
167
00:10:28,044 --> 00:10:29,211
Umuulan no'n.
168
00:10:29,962 --> 00:10:31,672
Sabi nila baka nabundol siya.
169
00:10:34,258 --> 00:10:36,302
Masuwerte siya at buhay siya.
170
00:10:36,302 --> 00:10:37,762
Sa'n siya tumatakbo?
171
00:10:38,387 --> 00:10:40,723
Madalas sa private road.
172
00:10:40,723 --> 00:10:42,433
Minsan naman sa park.
173
00:10:43,809 --> 00:10:46,395
Gusto kong malaman
kung sino'ng gumawa nito.
174
00:10:46,395 --> 00:10:47,396
Malalaman mo.
175
00:10:49,273 --> 00:10:51,359
Sige, alamin mo.
176
00:10:51,359 --> 00:10:52,568
Makakaligtas siya.
177
00:10:55,613 --> 00:10:56,864
Pa'no mo nasabi 'yan?
178
00:10:57,365 --> 00:10:58,658
Hindi mo alam 'yan.
179
00:11:00,743 --> 00:11:02,078
Ipagdadasal ko siya.
180
00:11:28,396 --> 00:11:29,438
Ang aga n'yan, a.
181
00:11:30,690 --> 00:11:34,276
E, pa'no, paggising ko pa lang,
ikaw na ang nakikita ko.
182
00:11:35,277 --> 00:11:37,113
Alam mo, nakakapagod na 'to.
183
00:11:38,989 --> 00:11:40,241
E, di do'n ako sa kabila.
184
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
Para makita ng staff?
185
00:11:42,660 --> 00:11:43,911
E, di manahimik ka.
186
00:11:46,497 --> 00:11:47,915
Wag mo 'kong gaganyanin.
187
00:11:47,915 --> 00:11:49,375
E, di magtiis ka.
188
00:11:49,375 --> 00:11:51,127
Akala mo ba nakakatawa 'to?
189
00:11:53,546 --> 00:11:55,965
Alam mo, sexy ka kapag nagagalit ka.
190
00:11:56,841 --> 00:11:58,342
Nakakatawa ka.
191
00:11:59,635 --> 00:12:00,761
Sagutin mo 'yon.
192
00:12:01,303 --> 00:12:02,138
Maliligo ako.
193
00:12:06,976 --> 00:12:07,810
Letse.
194
00:12:14,150 --> 00:12:15,901
- Hello.
- Si Jules 'to.
195
00:12:16,485 --> 00:12:17,319
Alam ko.
196
00:12:17,862 --> 00:12:19,530
Nand'yan ba si Roy?
197
00:12:20,197 --> 00:12:23,075
Nandito, pero wala naman silbi
'yong gagong 'yon.
198
00:12:23,743 --> 00:12:26,996
- Mallory.
- Ano? Alam kong may meeting ngayon.
199
00:12:27,830 --> 00:12:29,707
Kilala ko na kung sino 'yon.
200
00:12:32,084 --> 00:12:35,588
- Wala akong alam sa sinasabi mo.
- Secure line 'to.
201
00:12:36,213 --> 00:12:39,216
Gaya ng sinabi ko,
wala akong alam sa sinasabi mo.
202
00:12:40,426 --> 00:12:42,178
Wala kang tiwala sa 'kin?
203
00:12:42,178 --> 00:12:44,513
Kung may sasabihin ka, sabihin mo na.
204
00:12:45,681 --> 00:12:46,557
Si Ina.
205
00:12:47,433 --> 00:12:48,768
Nag-jogging siya no'n.
206
00:12:49,268 --> 00:12:52,396
Ba't naman nag-jogging sa ulan
'yong babaeng 'yon?
207
00:12:53,314 --> 00:12:54,440
Buhay siya.
208
00:12:55,065 --> 00:12:56,066
May sinabi ba?
209
00:12:57,902 --> 00:12:59,403
Comatose siya.
210
00:13:01,572 --> 00:13:03,199
Matanda na siya.
211
00:13:03,824 --> 00:13:04,950
Di niya kakayanin 'yon.
212
00:13:05,451 --> 00:13:07,745
Lungkot na lungkot ka, ha.
213
00:13:07,745 --> 00:13:09,955
Ano, aayusin ba natin 'to o ano?
214
00:13:10,623 --> 00:13:11,665
Ako na'ng bahala.
215
00:13:11,665 --> 00:13:14,251
'Yon naman pala.
Ba't pa natin pinag-uusapan 'to?
216
00:13:14,960 --> 00:13:17,922
Galit na galit siya
at aalamin niya ang nangyari.
217
00:13:18,422 --> 00:13:20,049
Mabuti naman kung gano'n.
218
00:13:20,966 --> 00:13:23,385
May tiwala siya sa 'yo kaya ang gawin mo...
219
00:13:23,385 --> 00:13:24,595
Gawin ang ano?
220
00:13:24,595 --> 00:13:27,139
Jules, puwede ba? Tigilan mo nga 'ko.
221
00:13:27,139 --> 00:13:30,226
Ikaw ang head of security.
Nasa will ka ni Horace.
222
00:13:30,226 --> 00:13:33,813
Kung mawawala si Ina,
mas malaki ang makukuha mo.
223
00:13:33,813 --> 00:13:37,566
Puwede ba, ayoko nang pag-usapan
'yong matandang babaeng 'yon.
224
00:13:38,067 --> 00:13:40,194
Okay, sige.
225
00:13:41,237 --> 00:13:43,781
Teka, tutal ikaw ang nakakaalam ng lahat...
226
00:13:45,741 --> 00:13:47,660
sino ang kasama ni Roy kagabi?
227
00:13:48,911 --> 00:13:50,287
Wala akong alam d'yan.
228
00:13:50,830 --> 00:13:52,081
Sino 'yong babae?
229
00:13:53,457 --> 00:13:54,959
Usap na lang tayo ulit.
230
00:13:56,710 --> 00:13:58,879
Kaya wala akong tiwala sa 'yo, e.
231
00:14:17,940 --> 00:14:18,941
Sino 'yan?
232
00:14:18,941 --> 00:14:20,025
Buksan mo 'to!
233
00:14:31,704 --> 00:14:32,538
Ano 'yon?
234
00:14:33,289 --> 00:14:34,999
Tara, almusal tayo.
235
00:14:38,502 --> 00:14:40,254
Ayos lang ako. Kumain na 'ko.
236
00:14:42,339 --> 00:14:43,966
Ba't ang sungit ng babaeng 'to?
237
00:14:45,718 --> 00:14:46,552
Ewan ko.
238
00:14:49,305 --> 00:14:50,264
Kumusta siya?
239
00:14:52,099 --> 00:14:53,017
Ewan ko.
240
00:14:53,017 --> 00:14:55,394
Wag mo 'kong pinaglololoko.
Kumusta na siya?
241
00:14:55,394 --> 00:14:56,770
Di kita niloloko.
242
00:14:56,770 --> 00:14:59,023
Wala akong gagawin.
243
00:14:59,940 --> 00:15:01,066
Alam namin 'yan.
244
00:15:01,734 --> 00:15:03,819
Naninigurado lang kami na wala nga.
245
00:15:05,112 --> 00:15:05,946
Tama.
246
00:15:07,948 --> 00:15:10,868
Bakit? Sinabihan na 'ko ni Jules
na manahimik ako.
247
00:15:10,868 --> 00:15:12,870
Masyado kang takot kay Jules.
248
00:15:12,870 --> 00:15:16,832
Sa 'kin ka dapat matakot
dahil ako ang gagawa ng di niya magawa.
249
00:15:16,832 --> 00:15:18,334
Di ako magsasalita.
250
00:15:21,211 --> 00:15:23,756
Sisiguraduhin naming di ka magsasalita.
251
00:15:23,756 --> 00:15:27,426
Tandaan mo kung sino'ng boss dito.
Pinupuno mo 'ko, e.
252
00:15:27,426 --> 00:15:30,888
Wala naman akong ginagawa, e.
Wala kang dapat gawin.
253
00:15:33,057 --> 00:15:35,184
- Papalitan mo 'ko?
- Hindi, a.
254
00:15:35,184 --> 00:15:37,353
Aagawin mo ang korona ko, ha?
255
00:15:37,353 --> 00:15:38,896
- Hindi...
- Reyna-reynahan ka?
256
00:15:38,896 --> 00:15:40,564
- Hindi ko...
- Ano, ha?
257
00:15:46,695 --> 00:15:48,197
Itayo mo. Dalhin mo dito.
258
00:15:49,156 --> 00:15:50,366
Dalhin mo dito.
259
00:15:51,617 --> 00:15:52,785
Wag sa mukha!
260
00:15:53,827 --> 00:15:54,662
Halika dito.
261
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
- Eto ang sa 'yo!
- Bugbog ka sa 'kin!
262
00:16:03,212 --> 00:16:04,964
Tara na, sibat na.
263
00:16:04,964 --> 00:16:05,923
Tara na.
264
00:16:12,596 --> 00:16:15,015
- Nakatikim din ang gaga!
- Bugbog siya, e!
265
00:16:31,657 --> 00:16:33,575
Sarado na ang simbahan.
266
00:16:34,910 --> 00:16:37,371
Kumakain kami sa fellowship hall.
267
00:16:38,163 --> 00:16:40,124
Pero kung gusto mong magdasal...
268
00:16:41,542 --> 00:16:42,376
Norman.
269
00:16:43,669 --> 00:16:45,879
Ano'ng nangyari? May problema ba?
270
00:16:47,715 --> 00:16:49,049
- Si Ina.
- O, bakit?
271
00:16:51,510 --> 00:16:53,554
Siya na lang ang meron ako.
272
00:16:55,681 --> 00:16:56,682
Ano'ng nangyari?
273
00:16:57,516 --> 00:16:59,518
Isa ba sa mga anak mo ang gumawa?
274
00:17:00,060 --> 00:17:00,894
Ng ano?
275
00:17:02,479 --> 00:17:04,565
Wag kang magmaang-maangan, Olivia.
276
00:17:04,565 --> 00:17:05,899
Ano ba kasi 'yon?
277
00:17:05,899 --> 00:17:07,860
Kami lang ang nakatira do'n.
278
00:17:08,527 --> 00:17:10,821
Isa ba sa mga anak mo
ang nakasagasa sa kanya?
279
00:17:10,821 --> 00:17:13,240
Umiinom sila, nagpa-party,
280
00:17:13,240 --> 00:17:15,200
ang bilis nilang magpatakbo.
281
00:17:15,200 --> 00:17:18,162
Norman, tinatakot mo 'ko.
Ano ba'ng sinasabi mo?
282
00:17:18,162 --> 00:17:21,123
May nakasagasa sa kanya
at nasa ospital siya.
283
00:17:22,374 --> 00:17:23,375
Naku.
284
00:17:24,960 --> 00:17:27,046
Norman, nakakalungkot naman 'yan.
285
00:17:28,422 --> 00:17:29,339
Sabihin mo na.
286
00:17:30,299 --> 00:17:32,843
Paano mo naman nasabi
na isa sa kanila 'yon?
287
00:17:32,843 --> 00:17:34,386
Gusto ko lang malaman.
288
00:17:35,095 --> 00:17:38,098
Nakita siya sa impounding area sa Indiana.
289
00:17:39,308 --> 00:17:43,145
Teka, pa'no siya nakarating do'n
kung galing siya sa private road?
290
00:17:43,645 --> 00:17:44,730
Naguguluhan ako.
291
00:17:47,149 --> 00:17:49,443
Kung pinagtatakpan 'to ng kapatid ko...
292
00:17:51,361 --> 00:17:53,155
sisirain ko ang pamilyang 'to.
293
00:17:53,155 --> 00:17:54,615
Norman, sandali. Teka...
294
00:18:27,231 --> 00:18:28,148
Bellarie residence.
295
00:18:28,148 --> 00:18:29,942
Pakausap kay Horace.
296
00:18:30,818 --> 00:18:31,902
Sino po 'to?
297
00:18:32,486 --> 00:18:34,571
Si Olivia 'to. Alam mo naman, e.
298
00:18:34,571 --> 00:18:36,156
Sorry. Nakaalis na siya.
299
00:18:36,156 --> 00:18:39,743
James, wag mo nga akong niloloko.
Pakausap sa kanya.
300
00:18:39,743 --> 00:18:41,620
Pasensiya na. Sige, ingat.
301
00:18:42,454 --> 00:18:43,288
Alam mo...
302
00:18:58,387 --> 00:18:59,221
Ano po 'yon?
303
00:18:59,221 --> 00:19:02,099
Kailangan ko ng doktor. Napaaway kasi ako.
304
00:19:02,099 --> 00:19:03,308
Anong klaseng away?
305
00:19:03,851 --> 00:19:05,519
'Yong normal na away lang.
306
00:19:06,019 --> 00:19:07,354
Kailangan ba ng pulis?
307
00:19:08,230 --> 00:19:10,566
- Hindi.
- Nasa panganib ka ba?
308
00:19:12,609 --> 00:19:14,319
Okay. Ano'ng nararamdaman mo?
309
00:19:15,195 --> 00:19:18,407
Sobrang sakit ng tagiliran ko, sa ribs.
310
00:19:18,407 --> 00:19:20,784
Mula one to ten, gaano kasakit?
311
00:19:21,368 --> 00:19:23,162
- Eleven.
- Sige.
312
00:19:24,246 --> 00:19:26,915
Maupo ka, sagutan mo 'to.
Tatawagin ka na lang namin.
313
00:19:26,915 --> 00:19:29,668
Eleven na nga ako, e.
Maghihintay pa rin ako?
314
00:19:29,668 --> 00:19:32,504
Maraming naghihintay.
Tatawagin ka na lang namin.
315
00:20:30,312 --> 00:20:31,313
Tigilan mo 'yan!
316
00:20:31,313 --> 00:20:33,106
- Ma, ano ba?
- Tigilan...
317
00:20:33,106 --> 00:20:35,525
- Sinabi nang tigilan mo 'yan!
- Ma, ano ba...
318
00:20:35,525 --> 00:20:38,987
Mabuti pang umalis ka na dito!
319
00:20:38,987 --> 00:20:40,489
- Ma, ano ba 'to?
- Tumi...
320
00:20:41,782 --> 00:20:42,616
Sige.
321
00:20:43,659 --> 00:20:45,035
Tingnan nga natin 'to.
322
00:20:46,536 --> 00:20:47,663
Tingnan nga natin.
323
00:20:47,663 --> 00:20:50,874
Ito, o. "Cary Dean Jones.
324
00:20:50,874 --> 00:20:55,504
3435 West 176th Street."
325
00:20:57,256 --> 00:20:58,090
Ma.
326
00:20:58,090 --> 00:20:59,883
Sasabihin mo ba sa kanya
327
00:20:59,883 --> 00:21:03,178
kung sino'ng may hawak
ng pangalan at address niya?
328
00:21:07,224 --> 00:21:08,058
Sige na.
329
00:21:11,186 --> 00:21:12,020
Ano 'tong...
330
00:21:13,855 --> 00:21:15,691
Magbihis ka nga!
331
00:21:17,192 --> 00:21:20,696
Ginawa namin ng papa mo ang lahat
para sa inyong magkapatid.
332
00:21:21,280 --> 00:21:22,114
Di ko mainti...
333
00:21:24,074 --> 00:21:25,492
Ano 'tong lintik na 'to?
334
00:21:26,159 --> 00:21:28,662
Alam mo, napakalaking kahihiyan nito.
335
00:21:28,662 --> 00:21:33,333
Di ko na alam kung sino'ng mas malala,
ikaw ba o 'yong batugan mong kapatid.
336
00:21:34,459 --> 00:21:36,086
Pa'no ka nakapasok?
337
00:21:36,086 --> 00:21:39,715
Akala mo ba hindi kita matutunton?
338
00:21:41,800 --> 00:21:43,427
Ano'ng kailangan mo?
339
00:21:45,887 --> 00:21:48,932
Dumaan ka ba sa private road kagabi?
340
00:21:50,767 --> 00:21:52,769
Hindi ako ang nagda-drive, siya.
341
00:22:03,530 --> 00:22:04,573
Ma.
342
00:22:05,157 --> 00:22:06,199
Manahimik ka.
343
00:22:06,199 --> 00:22:08,285
Ano ba'ng nangyayari?
344
00:22:11,705 --> 00:22:12,581
Mama.
345
00:22:54,331 --> 00:22:56,541
Bumalik ka sa loob at magbihis ka.
346
00:22:56,541 --> 00:22:58,919
Pupunta ka sa board meeting ngayon.
347
00:23:00,337 --> 00:23:03,006
Wala akong pakialam
sa nangyayari sa kompanya.
348
00:23:04,508 --> 00:23:08,678
Sa tingin mo, pa'no mo na-a-afford
tumira sa bahay na 'to?
349
00:23:09,721 --> 00:23:12,933
Kaya magbihis ka na at pumunta ka na do'n.
350
00:23:47,926 --> 00:23:51,513
- Ano po 'yon?
- Dadalawin ko sana si Rain Lattimore.
351
00:23:55,100 --> 00:23:56,184
Ano'ng nakakatawa?
352
00:23:56,184 --> 00:23:58,103
Wala. Nando'n siya sa dulo.
353
00:24:15,078 --> 00:24:16,997
...para i-monitor ang vitals niya.
354
00:24:20,250 --> 00:24:21,126
Rain.
355
00:24:22,085 --> 00:24:23,128
Rain.
356
00:24:24,838 --> 00:24:25,714
Rain.
357
00:24:26,423 --> 00:24:27,757
- Kimmie?
- Oo.
358
00:24:28,842 --> 00:24:29,676
Nandito 'ko.
359
00:24:32,762 --> 00:24:34,431
Dapat nakinig ako sa 'yo.
360
00:24:35,223 --> 00:24:36,141
Wala 'yon.
361
00:24:36,850 --> 00:24:38,143
Gagaling ka.
362
00:24:39,936 --> 00:24:40,937
Hindi.
363
00:24:41,771 --> 00:24:44,065
Gagaling ka. Wag mong sabihin 'yan.
364
00:24:46,359 --> 00:24:49,613
May blood clots daw ako sabi nila.
365
00:24:51,698 --> 00:24:53,033
Marami daw.
366
00:24:54,868 --> 00:24:55,911
Malalaki raw.
367
00:24:57,412 --> 00:25:00,540
Aabot daw 'yon sa baga ko.
368
00:25:01,541 --> 00:25:02,417
Mamamatay ako.
369
00:25:02,417 --> 00:25:04,711
Hindi. Sino'ng nagsabi n'yan?
370
00:25:06,546 --> 00:25:07,839
'Yong mga nurse.
371
00:25:09,049 --> 00:25:11,676
Ano'ng ginagawa nila para maalis 'yon?
372
00:25:12,594 --> 00:25:13,428
Hindi ko alam.
373
00:25:15,514 --> 00:25:16,848
Wala ngang mga doktor dito.
374
00:25:16,848 --> 00:25:17,807
Ano?
375
00:25:18,808 --> 00:25:20,227
Walang mga doktor dito.
376
00:25:20,810 --> 00:25:21,645
Teka.
377
00:25:22,562 --> 00:25:25,482
May kakausapin lang ako, ha?
378
00:25:26,066 --> 00:25:27,526
Hirap na hirap na 'ko.
379
00:25:27,526 --> 00:25:29,277
Babalik ako, Rain.
380
00:25:29,945 --> 00:25:32,072
- May aalamin lang ako.
- Dito ka lang.
381
00:25:32,072 --> 00:25:33,281
Wag mo 'kong iwan.
382
00:25:33,281 --> 00:25:36,243
Hindi ako aalis.
Maghahanap lang ako ng gamot.
383
00:25:36,952 --> 00:25:38,537
Pinagtatawanan nila 'ko.
384
00:25:40,914 --> 00:25:44,209
'Yong mga tao,
pinagtatawanan nila 'ko, sinasaktan.
385
00:25:46,503 --> 00:25:47,712
Babalik ako.
386
00:25:48,838 --> 00:25:50,423
Wag mo 'kong iwan.
387
00:25:51,633 --> 00:25:52,592
Rain.
388
00:26:09,192 --> 00:26:10,110
Ma'am?
389
00:26:10,735 --> 00:26:12,696
- Ma'am?
- Malamig.
390
00:26:14,197 --> 00:26:15,865
- Ma'am?
- Ano?
391
00:26:16,616 --> 00:26:17,909
Nandito ang biyenan n'yo.
392
00:26:18,493 --> 00:26:19,536
Letse naman, o.
393
00:26:20,287 --> 00:26:22,622
Ba't ba ang aga niya laging dumating?
394
00:26:23,206 --> 00:26:24,457
Nakakairita, e.
395
00:26:24,958 --> 00:26:26,334
Wala akong panahon sa ganito.
396
00:26:26,334 --> 00:26:28,962
Pinatanggal niya lahat ng tao dito
no'ng divorce nila.
397
00:26:28,962 --> 00:26:32,340
Walang may gusto sa kanya.
Ewan ko ba ba't nagpapakita pa siya dito.
398
00:26:33,216 --> 00:26:34,843
Ba't ko ba sinasabi sa 'yo 'to?
399
00:26:34,843 --> 00:26:37,095
Sabihin mo kay Roy
na nandito ang mama niya.
400
00:26:49,566 --> 00:26:50,442
Hi.
401
00:26:50,442 --> 00:26:52,694
- Kailangan nating mag-usap.
- Sige.
402
00:26:53,486 --> 00:26:54,988
Do'n tayo sa office ko.
403
00:26:56,948 --> 00:27:00,035
Ba't nakatingin kayo?
Isa ako sa mga nagtayo nito.
404
00:27:00,035 --> 00:27:01,077
Oo, totoo 'yan.
405
00:27:01,745 --> 00:27:02,954
Totoo 'yan.
406
00:27:05,248 --> 00:27:06,499
Ano'ng kailangan mo?
407
00:27:08,418 --> 00:27:11,504
Sino ba'ng gustong makisali
sa mga kaletsehang 'to?
408
00:27:12,839 --> 00:27:14,007
E, di umalis ka na.
409
00:27:15,133 --> 00:27:18,136
May mana rin akong dapat isipin tulad mo.
410
00:27:20,347 --> 00:27:23,016
E, ba't mo ba 'ko kinakausap, Charles?
411
00:27:25,935 --> 00:27:27,896
Dahil kailangan natin ng plano.
412
00:27:27,896 --> 00:27:28,897
Plano?
413
00:27:28,897 --> 00:27:31,358
Kailangan nating sundin 'yong plano.
414
00:27:32,776 --> 00:27:35,403
Papasok tayo do'n nang nakangiti.
415
00:27:37,155 --> 00:27:38,657
Tanginang matandang 'yon.
416
00:27:40,241 --> 00:27:43,787
Magpanggap na lang tayong gusto natin siya
para di tayo alisin sa will.
417
00:27:45,705 --> 00:27:47,040
- Ayan, o.
- Ano 'yan?
418
00:27:48,124 --> 00:27:49,000
Upper 'yan.
419
00:27:49,793 --> 00:27:51,961
Ay, ang kailangan mo pala,
pampababa ng tama.
420
00:27:51,961 --> 00:27:53,713
Mukhang high na high ka, e.
421
00:27:53,713 --> 00:27:56,341
Di ko kailangan ng drugs mo.
Sa 'yo na 'yan.
422
00:28:00,679 --> 00:28:04,265
Kung di lang sana tayo nakatali
sa will na 'to o sa pamilyang 'to.
423
00:28:04,265 --> 00:28:08,436
Di na rin naman magtatagal
dahil mamamatay na ang hinayupak na 'yon.
424
00:28:09,396 --> 00:28:10,480
Wag kang umasa.
425
00:28:11,147 --> 00:28:13,274
Ang masamang damo, matagal mamatay.
426
00:28:16,194 --> 00:28:17,195
Tama ka d'yan.
427
00:28:18,780 --> 00:28:20,031
Nandito si Mama.
428
00:28:20,824 --> 00:28:23,785
Tinanong niya 'ko
kung dumaan ako sa private road kagabi.
429
00:28:25,328 --> 00:28:26,538
Puta.
430
00:28:26,538 --> 00:28:27,622
- Puta.
- Bakit?
431
00:28:27,622 --> 00:28:28,790
Tangina.
432
00:28:31,876 --> 00:28:35,004
- Ano'ng balita?
- Sabihin mo sa 'kin ang totoo.
433
00:28:36,673 --> 00:28:37,674
Lagi naman, e.
434
00:28:38,550 --> 00:28:42,887
Dumaan ba si Roy o si Charles
sa private road kagabi?
435
00:28:44,222 --> 00:28:45,098
Ano?
436
00:28:46,224 --> 00:28:48,893
Alam mong ayoko ng paulit-ulit.
437
00:28:48,893 --> 00:28:50,061
Oo, alam ko 'yan.
438
00:28:50,937 --> 00:28:53,690
Hindi ako sigurado.
Tatanungin ko sila, pero...
439
00:28:55,024 --> 00:28:56,568
Bakit? Ano ba'ng nangyari?
440
00:28:57,068 --> 00:29:00,321
Nasagasaan 'yong walang silbing
asawa ni Norman.
441
00:29:02,073 --> 00:29:03,616
Ligtas ba siya o...
442
00:29:04,117 --> 00:29:05,160
Di pa alam ni Norman,
443
00:29:05,744 --> 00:29:07,120
pero galit na galit siya.
444
00:29:07,620 --> 00:29:08,455
Ano?
445
00:29:08,455 --> 00:29:11,916
Alam mo naman na umalis ako sa kompanya
446
00:29:11,916 --> 00:29:14,669
dahil hindi ko gusto 'yong mga nangyayari.
447
00:29:14,669 --> 00:29:16,504
Magagalitin si Norman.
448
00:29:16,504 --> 00:29:20,008
Hihilahin niya lahat ng 'to pababa
kapag nalaman niyang niloko siya.
449
00:29:20,008 --> 00:29:20,925
Sige.
450
00:29:22,969 --> 00:29:24,304
Tatanungin ko si Roy.
451
00:29:27,766 --> 00:29:28,600
Ma.
452
00:29:29,392 --> 00:29:30,226
Hi.
453
00:29:32,103 --> 00:29:33,062
Ano'ng meron?
454
00:29:34,439 --> 00:29:36,399
Kausap ko ang asawa mo.
455
00:29:38,318 --> 00:29:40,278
Nandito na 'ko kaya...
456
00:29:41,029 --> 00:29:42,614
ako na ang kausapin mo.
457
00:29:45,492 --> 00:29:47,702
Mas mabuting siya ang kausapin ko.
458
00:29:50,663 --> 00:29:53,249
Di mo ba susugurin si Roy
tulad ng ginawa mo sa 'kin?
459
00:29:55,043 --> 00:29:57,921
Mallory, mamaya na natin ituloy 'to.
460
00:30:12,560 --> 00:30:15,855
- Tangina naman talaga 'tong si Mama...
- Hoy, bunganga mo.
461
00:30:16,356 --> 00:30:17,857
Charles, umalis ka na.
462
00:30:19,526 --> 00:30:20,860
Okay, sige.
463
00:30:21,820 --> 00:30:23,905
Nasa office ko lang ako.
464
00:30:29,118 --> 00:30:31,621
Tatapusin ko lang 'to
bago mag-board meeting.
465
00:30:35,083 --> 00:30:36,459
Ano'ng sabi ni Mama?
466
00:30:41,256 --> 00:30:44,425
'Yong babaeng nasagasaan, tita mo.
467
00:30:45,343 --> 00:30:46,386
Asawa ni Norman.
468
00:30:48,054 --> 00:30:48,972
Sinungaling ka.
469
00:30:50,223 --> 00:30:51,099
Hindi.
470
00:30:51,599 --> 00:30:53,518
Sinabi sa 'kin ni Jules kanina.
471
00:30:54,143 --> 00:30:55,603
Ba't di mo sinabi sa 'kin?
472
00:30:57,397 --> 00:30:58,898
Wala akong dapat sabihin.
473
00:31:00,275 --> 00:31:03,319
Ba't ba natin pinag-uusapan pa 'to?
Matanda na 'yon.
474
00:31:03,903 --> 00:31:05,655
Wala akong panahon para dito.
475
00:31:05,655 --> 00:31:06,865
Alam mo, you is...
476
00:31:07,991 --> 00:31:09,284
Alam mo, napakasama mong...
477
00:31:10,618 --> 00:31:12,161
Para kang madilim na ulap.
478
00:31:12,161 --> 00:31:14,414
Unang-una, "you is" talaga?
479
00:31:15,957 --> 00:31:17,792
Pareho lang tayo, tarantado.
480
00:31:20,587 --> 00:31:23,548
Laki ng ginastos sa pag-aaral mo,
tapos "you is".
481
00:31:24,549 --> 00:31:27,594
Malalaman ko rin
kung sino 'yong pokpok na kasama mo.
482
00:31:28,595 --> 00:31:30,555
- Sino do'n?
- Ang tanga mo.
483
00:31:31,055 --> 00:31:33,016
Ay, hindi pala. Ang bobo mo.
484
00:31:33,016 --> 00:31:34,726
Ang alam mo lang, magpaka-high
485
00:31:35,310 --> 00:31:37,145
at tumira ng mga pokpok.
486
00:31:37,145 --> 00:31:39,480
Tapos pupunta ka dito, bubuwisitin mo 'ko.
487
00:31:40,315 --> 00:31:43,109
Babe, alam mo, praning ka lang.
'Yon lang 'yon.
488
00:31:43,109 --> 00:31:45,111
- Napapraning ka lang.
- Praning.
489
00:31:45,111 --> 00:31:47,196
Ganyan ka, e. At saka alam mo?
490
00:31:47,780 --> 00:31:50,909
Wala naman yatang tumawag sa 'yo, e.
491
00:31:51,534 --> 00:31:52,368
Talaga?
492
00:31:59,876 --> 00:32:00,877
Call my wife.
493
00:32:01,836 --> 00:32:03,463
Calling my wife.
494
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Tangina, ano 'yon?
495
00:32:10,845 --> 00:32:12,347
O, di ba tanga ka?
496
00:32:13,932 --> 00:32:14,766
Tangina ka.
497
00:32:16,392 --> 00:32:17,310
Letse.
498
00:32:24,067 --> 00:32:24,901
Charles.
499
00:32:24,901 --> 00:32:25,818
Ano 'yon?
500
00:32:26,569 --> 00:32:27,987
Pa'nong nangyari...
501
00:32:28,863 --> 00:32:29,697
Ano?
502
00:32:32,533 --> 00:32:34,661
Sige, sabihin mo "call my wife".
503
00:32:38,289 --> 00:32:40,041
- Wala akong asawa.
- Tanga.
504
00:32:40,041 --> 00:32:42,627
Sabihin mo sa phone ko "call my wife".
505
00:32:42,627 --> 00:32:44,879
- Pucha.
- Calling my wife.
506
00:32:47,131 --> 00:32:50,176
Tangina. Pa'no nangyari 'yon?
507
00:32:52,011 --> 00:32:53,388
Tangina, ano 'to?
508
00:32:55,264 --> 00:32:56,182
Tanga ka ba?
509
00:32:57,976 --> 00:32:59,185
- Sige, isa pa.
- Ano?
510
00:33:00,645 --> 00:33:01,604
Tawagan mo ulit.
511
00:33:02,522 --> 00:33:03,356
Ayoko.
512
00:33:05,316 --> 00:33:06,693
Naguguluhan ako.
513
00:33:07,360 --> 00:33:10,405
Pa'no nagagawa ng asawa ko 'to?
514
00:33:10,405 --> 00:33:12,865
Alam ko nilagyan ko ng password 'to, e.
515
00:33:14,951 --> 00:33:17,245
Naka-on kasi 'yong AI. I-off mo.
516
00:33:18,830 --> 00:33:19,664
Pa'no?
517
00:33:20,665 --> 00:33:21,541
Akin na nga.
518
00:33:26,129 --> 00:33:27,005
Patingin.
519
00:33:28,798 --> 00:33:29,674
Kita mo 'yan?
520
00:33:32,427 --> 00:33:33,511
D'yan mo i-off.
521
00:33:41,728 --> 00:33:42,770
Sinetup niya 'ko.
522
00:33:43,813 --> 00:33:44,647
Nino?
523
00:33:47,692 --> 00:33:49,110
Sinetup ako ng babaeng 'yon.
524
00:33:50,319 --> 00:33:51,237
Roy...
525
00:33:51,237 --> 00:33:52,196
Tabi nga.
526
00:33:54,323 --> 00:33:56,034
Magagalit siya sa 'yo.
527
00:33:56,743 --> 00:33:58,828
- Sino?
- Si Jules.
528
00:34:00,621 --> 00:34:01,581
Wala akong paki.
529
00:34:03,750 --> 00:34:05,793
Ayaw ka nilang papuntahin dito.
530
00:34:07,628 --> 00:34:08,755
Wala akong paki.
531
00:34:10,798 --> 00:34:12,884
Wag mong hayaang saktan ka nila.
532
00:34:13,468 --> 00:34:14,510
Magpahinga ka na.
533
00:34:17,180 --> 00:34:18,556
Magtatrabaho ka pa.
534
00:34:20,016 --> 00:34:22,060
Wag mo na 'kong isipin. Sige na.
535
00:34:22,060 --> 00:34:23,853
Balik ka na lang bukas.
536
00:34:24,520 --> 00:34:26,147
Hindi kita iiwan dito.
537
00:34:27,440 --> 00:34:29,942
Ayos lang ako. Pumasok ka na.
538
00:34:31,527 --> 00:34:33,071
Ang gusto ko, gumaling ka.
539
00:34:35,281 --> 00:34:38,576
Alam mong matapang ako. Kaya ko 'to.
540
00:34:39,911 --> 00:34:40,745
Alam ko.
541
00:34:41,788 --> 00:34:43,081
Ikaw din.
542
00:34:46,125 --> 00:34:47,418
Hindi ka nila kilala.
543
00:34:48,544 --> 00:34:51,255
Di nila alam na may pagkamaldita ka.
544
00:34:57,720 --> 00:34:58,763
Pero kilala kita.
545
00:35:00,598 --> 00:35:02,517
Kaya sige na, umalis ka na.
546
00:35:05,561 --> 00:35:06,896
May nalaman ako.
547
00:35:08,689 --> 00:35:10,817
Naaalala mo 'yong beauty convention?
548
00:35:12,902 --> 00:35:15,738
'Yong lalaking may-ari ng kompanyang 'yon,
549
00:35:16,614 --> 00:35:19,408
siya rin ang may hawak
ng impiyernong ginagalawan natin.
550
00:35:21,077 --> 00:35:22,203
Natatakot ako.
551
00:35:24,872 --> 00:35:25,706
Ano?
552
00:35:27,125 --> 00:35:30,628
May matandang nagpunta sa club.
553
00:35:30,628 --> 00:35:33,673
Type niya 'yong isa pang lalaki
kaya sinetup ko siya,
554
00:35:33,673 --> 00:35:35,591
tapos 'yon pala...
555
00:35:36,592 --> 00:35:38,136
Pinapasakay pala ako.
556
00:35:40,680 --> 00:35:41,931
Naguguluhan ako.
557
00:35:42,849 --> 00:35:44,642
Galing ako sa bahay niya.
558
00:35:44,642 --> 00:35:47,145
Tapos nakita ko,
magkasama sila ni Jules sa picture.
559
00:35:47,645 --> 00:35:50,439
Matagal nang pinapatakbo ni Jules 'yon
para sa kanya.
560
00:35:51,065 --> 00:35:52,441
Ano ba'ng sinasabi mo?
561
00:35:56,362 --> 00:35:58,156
Saka na pag magaling ka na.
562
00:35:58,156 --> 00:36:01,242
Hindi ko... Hindi ko maintindihan, e.
563
00:36:03,119 --> 00:36:06,747
Ba't siya pupunta sa club
kung mayaman pala siya?
564
00:36:06,747 --> 00:36:10,835
E, di sana binigay ka na lang
ni Jules sa kanya tulad no'ng sa isa.
565
00:36:12,086 --> 00:36:13,921
- Si Roy.
- Sino?
566
00:36:14,672 --> 00:36:17,550
Roy ang pangalan niya
at anak siya no'ng matanda.
567
00:36:18,384 --> 00:36:20,720
- Ano?
- Ang gulo nga, e.
568
00:36:23,598 --> 00:36:25,433
Inaantok na 'ko.
569
00:36:26,100 --> 00:36:27,810
Matulog ka na. Dito lang ako.
570
00:36:28,853 --> 00:36:30,605
Hindi. Pumasok ka na.
571
00:36:31,731 --> 00:36:32,815
Ayos lang ako.
572
00:36:33,316 --> 00:36:34,150
Sige na.
573
00:36:34,817 --> 00:36:36,235
Balik ka na lang bukas.
574
00:36:52,585 --> 00:36:53,419
Sakay.
575
00:37:05,056 --> 00:37:06,557
Hindi ka natututo, 'no?
576
00:37:06,557 --> 00:37:08,309
Pinabugbog mo 'ko sa kanila.
577
00:37:10,478 --> 00:37:11,312
Ano?
578
00:37:12,897 --> 00:37:15,316
Masakit 'yong katawan ko,
kailangan ko ng doktor.
579
00:37:15,316 --> 00:37:16,692
Masakit, ha?
580
00:37:17,610 --> 00:37:18,778
Oo, sobra.
581
00:37:21,155 --> 00:37:22,823
Kung di lang ako gentleman,
582
00:37:24,033 --> 00:37:25,409
masasaktan ka sa 'kin.
583
00:37:28,079 --> 00:37:29,372
Sorry, Jules.
584
00:37:30,289 --> 00:37:32,792
Alam mo, kapag nakapagdesisyon na 'ko,
585
00:37:33,918 --> 00:37:35,544
hindi na nagbabago 'yon.
586
00:37:38,673 --> 00:37:39,924
Jules naman.
587
00:37:41,217 --> 00:37:42,134
Lumabas ka
588
00:37:42,635 --> 00:37:44,845
tapos tumayo ka sa may ambulansiya.
589
00:37:48,391 --> 00:37:49,225
Ano?
590
00:37:49,725 --> 00:37:51,519
Ayoko ng paulit-ulit.
591
00:37:53,771 --> 00:37:55,898
Nasa opital na tayo, di ba?
592
00:37:56,399 --> 00:37:57,900
Walang mangyayari sa 'yo.
593
00:37:58,401 --> 00:37:59,402
Tumayo ka do'n.
594
00:38:00,778 --> 00:38:01,737
Masakit ba, ha?
595
00:38:02,738 --> 00:38:04,073
Sige, ito ang masakit.
596
00:38:05,658 --> 00:38:09,078
Tangina, tumayo ka sabi
sa may ambulansiya.
597
00:38:09,078 --> 00:38:10,955
Jules, wag naman.
598
00:38:10,955 --> 00:38:14,292
Tangina, isang ulit ko pa...
599
00:38:14,292 --> 00:38:15,334
Labas!
600
00:38:22,591 --> 00:38:25,428
Tumayo ka do'n! Wag kang gagalaw.
601
00:38:27,722 --> 00:38:28,597
D'yan!
602
00:38:41,902 --> 00:38:43,362
Tangina!
603
00:38:43,946 --> 00:38:46,032
Tanginang mga safety features 'to!
604
00:38:46,032 --> 00:38:47,992
Wala na tuloy akong mapatay!
605
00:38:49,702 --> 00:38:51,162
Halika dito, tangina ka!
606
00:38:57,335 --> 00:38:59,462
Kapag ikaw bumalik pa dito,
607
00:39:00,463 --> 00:39:01,881
sa morgue na ang bagsak mo.
608
00:39:46,342 --> 00:39:47,968
Putangina.
609
00:39:52,056 --> 00:39:52,890
Jules.
610
00:39:52,890 --> 00:39:55,601
- Sige, tawagan kita ulit.
- Mamaya na 'yan.
611
00:39:58,062 --> 00:39:59,480
Sinetup niya 'ko.
612
00:39:59,480 --> 00:40:00,398
Nino?
613
00:40:01,440 --> 00:40:02,983
No'ng babaeng binigay mo.
614
00:40:05,403 --> 00:40:08,030
- Hindi yata...
- Di mo naiintindihan, e.
615
00:40:08,030 --> 00:40:11,367
Gusto ko siyang makita ngayong gabi.
616
00:40:15,413 --> 00:40:16,247
Sige.
617
00:40:17,915 --> 00:40:20,167
Gawin mo, ha. Alam mo kasi...
618
00:40:21,961 --> 00:40:23,045
parang gusto kong...
619
00:40:24,755 --> 00:40:27,258
parang gusto kong
pahirapan siya nang kaunti.
620
00:40:28,634 --> 00:40:30,928
Sinabihan na kita pagdating sa ganyan.
621
00:40:30,928 --> 00:40:35,891
Wala akong pakialam, Jules.
Basta magkikita kami ngayong gabi.
622
00:40:37,935 --> 00:40:38,769
Sige.
623
00:40:39,520 --> 00:40:40,438
Ako'ng bahala.
624
00:40:41,772 --> 00:40:42,857
Sa dating lugar.
625
00:40:44,150 --> 00:40:46,235
Sorry sa istorbo. Basta sa dating lugar.
626
00:40:52,533 --> 00:40:53,826
Ano'ng ginagawa mo?
627
00:40:59,582 --> 00:41:02,042
- Nagno-notes lang ako...
- Akin na 'yan.
628
00:41:03,127 --> 00:41:04,712
- Pa...
- Akin na sabi 'yan.
629
00:41:05,963 --> 00:41:07,882
Makakaalis na kayo. Salamat.
630
00:41:07,882 --> 00:41:08,799
Sige.
631
00:41:19,059 --> 00:41:22,688
"Gusto kong tirahin mo 'ko
hanggang sa labasan ako."
632
00:41:24,023 --> 00:41:26,567
Horace, ba't kailangang basahin mo pa?
633
00:41:26,567 --> 00:41:29,987
Ito ang sine-send ng anak mo
sa isa pang lalaki, Olivia.
634
00:41:29,987 --> 00:41:30,946
Tama na.
635
00:41:32,448 --> 00:41:34,074
Kasalanan mo kaya ganyan siya.
636
00:41:34,992 --> 00:41:37,244
Pa, walang may kasalanan na gay ako.
637
00:41:38,078 --> 00:41:39,914
Magsama kayong dalawa.
638
00:41:40,789 --> 00:41:43,250
Ano, palpak ang plano mo, 'no?
639
00:41:45,669 --> 00:41:46,545
Ano?
640
00:41:48,047 --> 00:41:49,590
Wala, wala 'yon.
641
00:41:52,176 --> 00:41:55,095
Puwede bang makinig muna tayo?
Importante 'to.
642
00:41:55,596 --> 00:41:59,433
Atty. Varney, tuloy mo na.
Ilan na ang nagrereklamo?
643
00:41:59,433 --> 00:42:01,060
May nadagdag na 43
644
00:42:02,019 --> 00:42:04,313
sa mga babaeng nag-file
ng class action lawsuit.
645
00:42:04,897 --> 00:42:07,191
Makipag-areglo na lang kasi tayo.
646
00:42:07,191 --> 00:42:09,401
Lalo lang lumalaki 'to.
647
00:42:09,944 --> 00:42:13,239
May dahilan kung bakit
di ka na parte ng pamilyang 'to.
648
00:42:13,864 --> 00:42:15,824
May shares pa ako.
649
00:42:16,325 --> 00:42:17,618
Ba't di mo ibenta?
650
00:42:18,160 --> 00:42:20,162
Hindi ko naman kailangan 'to, e.
651
00:42:20,162 --> 00:42:22,915
Kapag kumalat ang lawsuit na 'to,
652
00:42:23,666 --> 00:42:27,962
'yong shares mo, shares ko,
lahat ng shares ninyo, babagsak.
653
00:42:27,962 --> 00:42:30,631
E, ba't gusto mo pang bilhin, Horace?
654
00:42:30,631 --> 00:42:31,549
Olivia...
655
00:42:32,258 --> 00:42:33,300
Lintik.
656
00:42:33,300 --> 00:42:34,260
Alam n'yo?
657
00:42:35,511 --> 00:42:37,388
Mabuti pa magdasal na lang ako.
658
00:42:37,388 --> 00:42:39,974
Nagpapaka-religious ka na naman.
659
00:42:39,974 --> 00:42:41,684
Di ako nagpapaka-religious.
660
00:42:42,685 --> 00:42:44,603
Sige na, magdasal ka na lang.
661
00:42:44,603 --> 00:42:46,814
Talaga. Aalis na 'ko.
662
00:42:46,814 --> 00:42:48,649
Miss Olivia, maupo ka muna.
663
00:42:48,649 --> 00:42:52,403
Hindi, hayaan mo siya.
Balitaan na lang natin siya mamaya.
664
00:42:52,403 --> 00:42:53,362
Tama na 'yan.
665
00:42:53,362 --> 00:42:56,448
Magkasundo muna tayo
hanggang matapos ang meeting.
666
00:42:56,448 --> 00:42:58,075
Di tayo makikipag-areglo.
667
00:42:59,326 --> 00:43:01,370
Lalo lang dadami ang magrereklamo.
668
00:43:02,788 --> 00:43:07,001
Pero kayang i-cover ng insurance company
hanggang $100 million.
669
00:43:08,961 --> 00:43:10,254
Magkano ang gusto nila?
670
00:43:10,254 --> 00:43:11,755
$1.5 billion.
671
00:43:16,427 --> 00:43:17,261
Oo.
672
00:43:20,389 --> 00:43:22,016
Maba-bankrupt ang kompanya.
673
00:43:23,684 --> 00:43:24,518
Oo.
674
00:43:25,019 --> 00:43:27,187
Paano nangyari ang kagaguhang 'to?
675
00:43:31,442 --> 00:43:32,443
Paano nangyari 'to?
676
00:43:39,325 --> 00:43:41,535
O, buti naman nagpakita ka pa.
677
00:43:42,369 --> 00:43:45,039
Sino sa inyo ang nakasagasa sa asawa ko?
678
00:43:46,624 --> 00:43:48,375
Sino sa inyo ang gumawa no'n?
679
00:45:58,547 --> 00:46:01,467
Nagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo