1 00:00:19,060 --> 00:00:23,023 - Anne, anlamıyorum. - Onun etrafında olamayacak kadar büyüdün. 2 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 Ne yapacağım? 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Tek başına tutunmalısın. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,904 Merhaba Kimmie. Benimle gelir misin? 5 00:00:29,904 --> 00:00:34,576 Kararı ben verdim. Şimdi bu manyaklara mahkûmuz. 6 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 İşte karşınızda Bayan Mallory Bellarie! 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 Merhaba! 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 Hepimiz hayran değiliz. Celbiniz var. 9 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain. Kalk. 10 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Tanrım. 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 O neydi? 12 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 Siktir. 13 00:01:17,118 --> 00:01:18,119 Sıçayım. 14 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 Siktir. Kahretsin. 15 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 - Senden nefret ediyorum! - Ne yapıyorsun? 16 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 - Orospu çocuğu! Kim o? - Sakin ol! 17 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 - Kim o? - Sakin olur musun Mallory? 18 00:02:20,098 --> 00:02:23,685 - Kim o? - Soruyorsun ama dediğini anlamıyorum. 19 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 - Bırak. - Hayır. Sakin ol. 20 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Ne oluyor yahu? 21 00:02:29,357 --> 00:02:30,275 Manyak. 22 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Manyak kadın. 23 00:02:43,746 --> 00:02:44,747 Kim o? 24 00:02:47,500 --> 00:02:50,211 - Ne dediğini anlamıyorum. - Salağa yatma. 25 00:02:54,716 --> 00:02:56,217 - Kim dedim Roy! - Hey! 26 00:02:56,217 --> 00:02:57,802 - Kim o? - Sakin ol. 27 00:02:57,802 --> 00:03:00,305 Kim o kadın? Benimle oynuyorsun. 28 00:03:00,305 --> 00:03:02,390 - Benimle oyun oynuyorsun. - Sakin. 29 00:03:02,390 --> 00:03:07,228 Sizi duydum. Yanlışlıkla aradın. O fahişeyle odadayken seni duydum. 30 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 - Duydum. - Dediğim gibi... 31 00:03:08,938 --> 00:03:10,565 Bir bok duymadın. 32 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 Ne dediğini anlamıyorum. Sakin ol. Ciddiyim. 33 00:03:15,028 --> 00:03:17,071 Hususi yoldan mı geldin? 34 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 Niye sordun? 35 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Cevap ver. Hususi yoldan mı geldin? 36 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 Sokağa sen koydun, değil mi? 37 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 - Ne diyorsun sen? - Yok, yok. 38 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Uğraşmayacağım. Bırak beni. 39 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 Rain. 40 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Rain. Kalk. 41 00:03:51,022 --> 00:03:52,023 Kalk. 42 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 911'i arayacağım. 43 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Hayır. 44 00:04:00,281 --> 00:04:01,241 {\an8}- Ne? - Hayır. 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,952 {\an8}- Evet! - Hayır, arama. 46 00:04:04,577 --> 00:04:07,413 {\an8}- İyiyim. - Gerçekten iyi misin? 47 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}Hapları ver sen. 48 00:04:11,084 --> 00:04:12,126 {\an8}Hap. 49 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}Rain, bunlarda yazı bile yok. Veremem. 50 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}Bilmiyoruz... 51 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}Hayır, yapma. Dur. 52 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}Kalkmama yardım et. Biraz ağrım olacak. 53 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Ama sorun yok. Sadece... 54 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Sadece dinlenmem lazım. 55 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}Doktora gitmelisin. 56 00:04:41,531 --> 00:04:43,199 {\an8}İyiyim. Bir şeyim yok. 57 00:04:43,199 --> 00:04:44,534 {\an8}Nasıl görünüyorum? 58 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 {\an8}Dalga mı geçiyorsun? 59 00:04:46,327 --> 00:04:48,955 {\an8}Aman ya. Nasıl görünüyorum, söyle. 60 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 {\an8}Rain. 61 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 {\an8}Fotoğrafımı çek, göster. 62 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 {\an8}Tanrım. 63 00:04:59,382 --> 00:05:00,758 {\an8}Tanrım. 64 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 {\an8}Rain! 65 00:05:04,512 --> 00:05:05,513 {\an8}Sıçayım. 66 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 {\an8}Sıçayım. 67 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 {\an8}Sıçayım. 68 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}- Sıçayım. - Ben iyiyim. 69 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Hareket ettiğimde acıyor. Kıpırdamayacağım. 70 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}Hareket edebilmen gerek Rain. 71 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}- Böyle olmaz. - Ben iyiyim. 72 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Soğuksun, ıslaksın. 73 00:05:25,366 --> 00:05:28,745 Hemşire misin sen? Bırak yatayım. 74 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 Ben iyiyim. 75 00:05:34,459 --> 00:05:38,546 Yarın daha iyi olmazsam 76 00:05:39,213 --> 00:05:40,840 doktora gideriz. 77 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 Bırak da uyuyayım. 78 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 Seni o tuvalette gördüm. 79 00:05:53,061 --> 00:05:54,437 Ben de o yoldan geçtim. 80 00:06:00,318 --> 00:06:01,861 Bunun bağlantısı var. 81 00:06:04,155 --> 00:06:07,033 Buralarda çok pezevenk var. Bulaşma. 82 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 Peşimdelerdi ama benim bir planım var. 83 00:06:12,789 --> 00:06:16,167 İnternetten bir adamla tanıştım. Para kazanmayı öğretecek. 84 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 Sadece uçağa bineceğim. Adam da yakışıklı. 85 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 - N'aber? - Selam. 86 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 O kim? 87 00:06:25,676 --> 00:06:29,347 - Bir arkadaşım. - Seninle mi gelecek? 88 00:06:30,556 --> 00:06:31,933 Bilmiyorum, olabilir. 89 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 - Her şey hazır mı? - Evet. 90 00:06:34,310 --> 00:06:39,232 Sadece Atlanta'da adamımla buluşup aldığın şeyi Seattle'a getireceksin. 91 00:06:40,650 --> 00:06:42,193 Başım belaya girer mi? 92 00:06:42,193 --> 00:06:44,737 Yok, dış hatlar fena. 93 00:06:44,737 --> 00:06:47,407 İç hatlarda kontrol yok. Sorun olmaz. 94 00:06:49,325 --> 00:06:50,326 Tamam. 95 00:06:51,619 --> 00:06:53,413 {\an8}5.000 mi kazanacağım? 96 00:06:54,414 --> 00:06:55,790 O da gelirse 10.000. 97 00:06:59,752 --> 00:07:01,421 5.000 mi kazanacağım? 98 00:07:02,630 --> 00:07:03,798 Kişi başı. 99 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 Mecbur değilsin. 100 00:07:11,347 --> 00:07:12,598 Varım. 101 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 Emin misin? 102 00:07:17,770 --> 00:07:19,272 Evet, yaparım. 103 00:07:19,772 --> 00:07:22,024 Tamam, yarın numarayı vereceğim. 104 00:07:22,608 --> 00:07:26,571 - Seni görmeyi iple çekiyorum. - Tamam. Ben de öyle. 105 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 - Tamam. - Tamam, hoşça kal. 106 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 O zaman çok iyi arkadaş olacağız. 107 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 Alo? 108 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 Selam, nasıl oldun? 109 00:07:50,178 --> 00:07:51,179 Ben Kimmie. 110 00:07:52,305 --> 00:07:54,098 Telefonu niye sende? 111 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Ona ne yaptın? 112 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 Kim oluyorsun da bana hesap soruyorsun? 113 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 Kıçını yaptırdı. Sorun ne? 114 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Durumu iyi değil. 115 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 Nasıl yani? 116 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 Terli, ıslak ve soğuk. 117 00:08:11,657 --> 00:08:12,992 Uyanık mı? 118 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 - Hayır. - Ne zaman bayıldı? 119 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 O arada duş aldım, giyindim. 120 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 - Onu hastaneye götüreceğim. - Aman ha! 121 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 Durum kötü Body. 122 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Kes sesini. Geliyorum. 123 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Sana değil, doktora ihtiyacı var. 124 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 Onu hastaneye götürürsen 125 00:08:29,634 --> 00:08:31,928 ikiniz de hapse girersiniz. 126 00:08:32,553 --> 00:08:35,431 - Ben bir şey yapmadım. - Öyle mi? 127 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 Sen önerdin ve parasını verdin. 128 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 Ne diyorsun be? Öyle bir şey yok. Biliyorsun. 129 00:08:40,895 --> 00:08:45,191 Jules inanmalarını sağlar. O yüzden kes sesini. Geliyorum. 130 00:08:51,656 --> 00:08:52,657 Siktir. 131 00:08:58,496 --> 00:08:59,497 Tanrım. 132 00:09:03,668 --> 00:09:07,630 - Niye hususi yolu soruyorsun? Tuzak mı? - Ne diyorsun sen? 133 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 - Gel, bir şey göstereceğim. - Ne diyorsun? 134 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 - Bırak beni. - Hayır, sana ödülüm var. 135 00:09:15,179 --> 00:09:16,180 Roy. 136 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Roy, ne... 137 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Sıçayım! Roy... 138 00:09:25,189 --> 00:09:28,734 - Sen mi yaptın? - Görmedim, çarptım. Tamam mı? 139 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 O kaltakla olmana sinirimden yolu görmedim. 140 00:09:36,158 --> 00:09:38,619 - Niye bagajında? - Seni koruyorum salak. 141 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 Ne? Hiç mantıklı değil. 142 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 - Mallory... - Çarptığımı nereden bildin? 143 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 Bir kez olsun düşünmeni istiyorum. Tamam mı? 144 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 Bu yolu sadece ailemiz kullanıyor. 145 00:09:52,592 --> 00:09:54,176 Ama şuna inanamıyorum, 146 00:09:54,176 --> 00:09:56,887 bu aileye hep ben destek oluyorum. 147 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 Sen ne diyorsun? 148 00:09:58,306 --> 00:10:00,975 Bu aileye ve sana destek olan benim. 149 00:10:00,975 --> 00:10:03,978 Sırası değil Mallory. Daha büyük derdimiz var. 150 00:10:05,855 --> 00:10:08,232 - Bu kim? - Bilmiyorum. 151 00:10:08,816 --> 00:10:12,820 Ama bu yoldaki evler ailemize ait. Orasını biliyorum. 152 00:10:12,820 --> 00:10:14,822 Kardeşinin arkadaşı olabilir mi? 153 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 Böyle bir ihtimal yok, biliyorsun. 154 00:10:17,700 --> 00:10:18,784 Sıçayım. 155 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 Haklısın. 156 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - Jules'u aramalıyım. - Hayır, Jules'u arama. 157 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 İşletmenin tamamının güvenlik şefi. 158 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 Ne yapacağını bilen biri varsa odur. 159 00:10:33,090 --> 00:10:37,136 Umurumda değil. Jules'u arama. Aile hakkında fazla şey biliyor. 160 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 Bizi mahveder. 161 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 Güzel ve aptal eşimin önerisi ne? 162 00:10:45,144 --> 00:10:46,771 Bilmiyorum, arabayı yak. 163 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Komple yak. 164 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 Hayatım, öğrenirler. 165 00:10:52,485 --> 00:10:53,486 Şey yapsak... 166 00:10:54,904 --> 00:10:58,699 Eski mahalleme gidelim, arabayı orada bırakalım. 167 00:10:58,699 --> 00:10:59,992 Çalarlar. 168 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 Kadın arabada kalsın. Sabah arayıp çalındı deriz. 169 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 Senin manyaklığın yüzünden cinayetle mi suçlansınlar? 170 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 - Ne diyorsun? - İnanamıyorum. 171 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 Soğukkanlı bir adiyle evlenmişim. 172 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Jules'a çok güveniyorsun. Bunda güvenme. 173 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 - Arıyorum. - Bunda güvenme. 174 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 - Jules'u arama. - Halledemezsin Mallory. 175 00:11:24,767 --> 00:11:27,895 Bu durumu sadece Jules halledebilir. 176 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 Arıyorum. 177 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 Hallederim. 178 00:11:31,148 --> 00:11:34,568 Sabrımı sınama. Jules'u aramıyorsun. 179 00:11:48,708 --> 00:11:49,875 Durumu nasıl? 180 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 - Hey! - Rain. 181 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 - Uyanık değil. - Kaç hap aldı? 182 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 Bilmiyorum. 183 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 - Rain! - Doktor musun sen? 184 00:12:01,011 --> 00:12:02,513 Hemşireyim. 185 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 Rain? 186 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 Hangi okula gittin? 187 00:12:09,353 --> 00:12:11,105 Benden önce hallet şunu. 188 00:12:12,314 --> 00:12:15,317 Kes sesini! Bırak baksın. 189 00:12:15,317 --> 00:12:17,194 Ben de yaptırdım, iyiyim. 190 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 Tansiyon iyi. 191 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 - Güzel. - Evet. 192 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Sana bu hapları vereceğim. 193 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 Gece rahat uyur. 194 00:12:31,834 --> 00:12:33,377 Bir sorunu olursa... 195 00:12:36,172 --> 00:12:37,423 ...ara. 196 00:12:37,423 --> 00:12:39,383 Hadi Body. Gidelim. 197 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 - Ne oldu? - Erkeğim, bir sorunumuz var. 198 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Ne? 199 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 Kızlardan biri kıçını yaptıracaktı. Durumu hiç iyi değil. 200 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Niye hâlâ o manyak adama yaptırıyorsun? 201 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 Bu seferki kadın, çok iyi. Ben de yaptırdım. 202 00:13:05,117 --> 00:13:08,746 - Fahişelerimden kaçını öldürdü? - Sorun yok. 203 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 Ama Kimmie'yi biraz dizginlemen gerekebilir. 204 00:13:12,958 --> 00:13:14,043 Neden? 205 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 Bana diklenip duruyor. 206 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 İşini nasıl yapacağını bilmiyor musun? 207 00:13:21,467 --> 00:13:22,968 Hayır, öyle demiyorum. 208 00:13:22,968 --> 00:13:25,179 O zaman kapat ve hallet. 209 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Çok hızlı gidiyorsun. 210 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 - Sürmek ister misin? - Yavaşla. 211 00:13:40,444 --> 00:13:42,530 Keşke kim olduğunu bilseydik. 212 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 - Kimliği var mı diye tekrar bak. - Sen... 213 00:13:46,826 --> 00:13:48,327 - Deli misin? - Planı sevmedim. 214 00:13:48,327 --> 00:13:49,745 Başka ne yapacağız? 215 00:13:49,745 --> 00:13:51,664 -"Biz" mi? - Evet, biz. 216 00:13:52,331 --> 00:13:53,332 Senin işin. 217 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 98 kadını öldüren kanserin üstünü ben örttüm. 218 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 Başladık. 219 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 - Kes şunu. - Sus. 220 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 - Sen sussana. - Hayır, sus. 221 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 - Sen... - Sen sus. 222 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 - Yaptığına bak. - Sıçayım. 223 00:14:03,884 --> 00:14:07,555 - Aynen öyle. - Yavaşla demiştim Roy. Sıçayım. 224 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 - Kenara çek. - Cesedi görecek. 225 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 - Başka ne yapacaksın Roy? - Jules'u ara. 226 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 - Chicago'da değiliz. - Polisi tanıyor. 227 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 - Hemen ara. - Hayır... Sıçayım. 228 00:14:18,732 --> 00:14:21,819 Camları aç, nefesin içki kokuyor. 229 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 - Sonunda iyi bir fikir. - Gözlerin boş bakıyor. 230 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 Fikirlerim iyidir. 231 00:14:28,367 --> 00:14:30,411 Tamam. Normal davran. 232 00:14:31,662 --> 00:14:32,663 Duruyorum. 233 00:14:34,832 --> 00:14:36,125 - Geliyor. - Biliyorum. 234 00:14:36,625 --> 00:14:37,710 Ehliyet ve ruhsat. 235 00:14:38,627 --> 00:14:40,254 Bir sorun mu var memur bey? 236 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Memur Jenson? 237 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 Ehliyet ve ruhsat. 238 00:14:48,637 --> 00:14:49,680 Tabii memur bey. 239 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Buyurun. 240 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 Ruhsat burada. Ehliyetimi hemen çıkarayım. 241 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Burada. 242 00:15:06,238 --> 00:15:07,615 Buyurun. 243 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 İçtiniz mi beyefendi? 244 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 Hayır memur bey. 245 00:15:11,952 --> 00:15:13,078 Alkol kokuyor. 246 00:15:13,078 --> 00:15:15,247 O benim. İtiraf edeyim. 247 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 - Evet, eğlenmeyi sever. - Evet. 248 00:15:19,168 --> 00:15:21,170 Arabadan inin lütfen beyefendi. 249 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 - Anlamadım? - Arabadan inin lütfen. 250 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 Siz durun hanımefendi. 251 00:15:28,719 --> 00:15:29,720 Beyefendi? 252 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 Tabii memur bey. 253 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 Arabanın arkasına gelin. 254 00:15:43,859 --> 00:15:46,070 - Gerekli mi memur bey? - Evet. 255 00:15:46,070 --> 00:15:47,029 Buyurun. 256 00:15:50,574 --> 00:15:51,575 Tamam. 257 00:15:56,872 --> 00:15:57,873 Ben... 258 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Ben durdurana dek üfleyin. 259 00:16:04,922 --> 00:16:05,923 Tamam. 260 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 Sıçayım. 261 00:16:11,136 --> 00:16:12,137 Jules. 262 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 - İyi akşamlar efendim. - Bir sorunumuz var. 263 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Roy çevirmeye girdi, alkollü. 264 00:16:17,559 --> 00:16:18,727 Chicago'da mı? 265 00:16:18,727 --> 00:16:20,187 Hayır, Indiana'dayız. 266 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Biraz daha zor olur. 267 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 Memurun soyadı, rozet numarası ne? 268 00:16:26,568 --> 00:16:27,778 Tamam. Jenson. 269 00:16:28,862 --> 00:16:32,324 9-8-8-7-9. Rozet numarası. 270 00:16:32,324 --> 00:16:33,867 Tamam, bir saniye. 271 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Sağ olun. 272 00:16:39,707 --> 00:16:40,791 Tamam mı? 273 00:16:40,791 --> 00:16:42,793 Hayır, tamam değil. 274 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 Tekrar deneyebilirim memur bey. 275 00:16:46,964 --> 00:16:48,757 Ellerinizi arkanıza alın. 276 00:16:48,757 --> 00:16:52,094 - Anlamadım? - Ellerinizi arkanıza alın. 277 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 Memur bey... 278 00:16:55,723 --> 00:16:59,018 - Buna pişman olacaksınız. - Tekrar etmeyeceğim. 279 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Ben Roy Bellarie. Beauty in Black'in CEO'suyum. 280 00:17:04,523 --> 00:17:06,150 Ellerinizi arkanıza alın. 281 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 Beyefendi, yardımcı olursanız rahat ederiz. 282 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 Ne yaptığını bilmiyorsun. 283 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 Acele etsen iyi olur. Ona kelepçe takıyorlar. 284 00:17:17,828 --> 00:17:19,079 Hallediyorum. 285 00:17:19,079 --> 00:17:22,791 Götürmeleri gerekebilir. Telefonda kimseye ulaşamıyorum. 286 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Başınızı vurmayın. 287 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 Yok artık. İnanmıyorum. 288 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Geliyorum. Konum atın. 289 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Ne oluyor? 290 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 - Nereye götürüyorsunuz? - Merkeze alıyoruz. 291 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 - Tamam. - İçtiğinizi söylediniz. 292 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 Evet. 293 00:18:01,413 --> 00:18:04,291 Biri sizi alsın. Bu araba çekilecek. 294 00:18:04,792 --> 00:18:06,585 Anlamıyorum. 295 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 Alkollü araç kullanmamalısınız. 296 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 Umarım sizi almaya çekiciden önce gelirler. 297 00:18:20,682 --> 00:18:24,812 Hadi Rain. Kalk. Seni hastaneye götüreceğim. 298 00:18:24,812 --> 00:18:25,896 {\an8}Hadi. 299 00:18:26,939 --> 00:18:27,940 Tanrım. 300 00:18:34,488 --> 00:18:35,989 Yardım eder misin? 301 00:18:35,989 --> 00:18:37,449 Durumu iyi mi? 302 00:18:37,449 --> 00:18:39,910 Hayır, hastaneye. Kapıyı açar mısın? 303 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 - Ambulans çağır. - Hadi, yardım et. Gitmesi lazım. 304 00:18:43,330 --> 00:18:45,541 Of be, hemşire değilim ben. 305 00:18:46,416 --> 00:18:47,417 Lütfen. 306 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Kapıyı açar mısın? 307 00:18:53,090 --> 00:18:54,091 Teşekkürler. 308 00:18:55,092 --> 00:18:56,009 Hadi. 309 00:18:56,510 --> 00:18:59,555 - Nesi var? - Kendini kesti. Hadi. 310 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Benden parasını alacaklar. Yapma! 311 00:19:04,768 --> 00:19:06,645 - Havlu yok mu? - Var. 312 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 Lan... 313 00:19:09,606 --> 00:19:11,108 Hadi, bacaklarını kaldır. 314 00:19:14,486 --> 00:19:18,824 - Elime bulaşan ne? - Hadi, hastaneye. Lütfen. 315 00:19:22,452 --> 00:19:24,746 - Jules, neredesin? - 10 dakika kaldı. 316 00:19:24,746 --> 00:19:28,667 Aracı çekecekler, bagajı dolu. Onlara izin veremem. 317 00:19:28,667 --> 00:19:30,127 Sürün gitsin. 318 00:19:30,127 --> 00:19:31,837 Anahtarı aldılar Jules. 319 00:19:32,671 --> 00:19:35,716 Tamam. Elinizden geldiğince oyalamaya çalışın. 320 00:19:36,758 --> 00:19:38,135 Tamam. 321 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 Arabada eşya var mı? 322 00:19:49,062 --> 00:19:53,400 - Evet. Ve arabayı kullanabilirim. - Sizi de mi alayım? 323 00:19:53,400 --> 00:19:55,152 Hayır. 324 00:19:55,152 --> 00:19:57,779 - Gelen yok mu? - Var. 325 00:19:58,280 --> 00:20:00,616 Hanımefendi, kenara çekilin lütfen. 326 00:20:01,491 --> 00:20:04,494 Donuyorum. Yol kenarında bırakacak mısınız? 327 00:20:05,996 --> 00:20:09,416 - Ceketiniz kalın duruyor. - Ciddi misiniz siz? 328 00:20:10,000 --> 00:20:11,001 Yani... 329 00:20:12,252 --> 00:20:15,797 Kocanızla arkada oturup merkeze gelebilirsiniz. 330 00:20:18,717 --> 00:20:21,803 Kim olduğumu bilmiyorsunuz, ama... 331 00:20:27,309 --> 00:20:31,647 Kusura bakmayın. Evet, eşim alkollü araç kullanmamalıydı. 332 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Aracın çekileceği yeri öğrenebilir miyim? 333 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 ACİL 334 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Geliyorum. 335 00:20:52,334 --> 00:20:55,337 Yardım edin! Arkadaşım takside. 336 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 - Ne oldu? - Baygın. 337 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 - Bir saniye. Sedye getir. - Hadi! 338 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Hadi. Sedyeyi getirin. 339 00:21:14,189 --> 00:21:16,400 Buraya giremezsiniz. Üzgünüm. 340 00:21:16,400 --> 00:21:17,484 Ama... 341 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Ne bakıyorsunuz? 342 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 {\an8}POLİS 343 00:22:33,769 --> 00:22:34,853 Efendim? 344 00:22:34,853 --> 00:22:36,396 Tamam. Peki, harika. 345 00:22:39,358 --> 00:22:44,071 - Hâkim Radson'ı arayabilirim. - Yok, halloldu. Roy çıktı. 346 00:22:45,364 --> 00:22:49,201 Amir hallediyor. Araç ve vücut kamerası görüntülerini alacak. 347 00:22:51,495 --> 00:22:52,496 Tamam. 348 00:22:53,830 --> 00:22:54,831 Şimdi... 349 00:22:55,957 --> 00:22:57,751 Bagajda ne vardı acaba? 350 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 Roy eve dönerken birine çarpmış. Hususi yolda. 351 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 - Kime? - Bilmiyorum. 352 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 Tamam. 353 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 Çevirmeye girdiğimizde bu kişi hareket ediyordu. 354 00:23:15,811 --> 00:23:20,107 "Hareket ediyordu" derken? Bagajda değil miydi? 355 00:23:22,984 --> 00:23:28,031 Çevirme sırasında arkamı döndüm, eli hareket ediyordu. 356 00:23:29,032 --> 00:23:31,785 - Niye beni aramadınız? - Biz halletmek istedik. 357 00:23:32,285 --> 00:23:35,080 - İşim bütün aileyi korumak. - Biliyorum. 358 00:23:40,252 --> 00:23:42,921 - Bana güvenmiyorsunuz. - O konuya artık girmem. 359 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 Güvenmiyorsunuz ki aramadınız. 360 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun? 361 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 Güvenmediğimi biliyorsun. 362 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 Evet, ne bok yiyeceğiz? 363 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Ben halledeceğim. 364 00:23:58,478 --> 00:24:02,858 Calvin geldi. Roy'u almaya gideceksiniz. Sonra eve. 365 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Bundan bahsetmeyin. 366 00:24:07,571 --> 00:24:09,406 Asla. Tamam mı? 367 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 Araç orada. 368 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 Bagajında paket var. 369 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 Hemen çıkarılması lazım. 370 00:24:26,173 --> 00:24:27,174 Tamamdır. 371 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 Oldu bil. 372 00:24:29,384 --> 00:24:30,760 Hadi. 373 00:24:46,776 --> 00:24:47,777 Hadi abi. 374 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Ne oldu? 375 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 Bir sorunun var. 376 00:24:52,282 --> 00:24:53,366 Nedir? 377 00:24:54,743 --> 00:24:59,122 Arkadaşın Kimmie galiba Rain ile hastanede. 378 00:25:01,374 --> 00:25:03,043 Body nerede? 379 00:25:03,043 --> 00:25:05,128 Önce seni aradım. 380 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Delinda, onları kontrol edebiliyor mu yoksa güçsüzleşiyor mu? 381 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 Yok, yapar. 382 00:25:11,718 --> 00:25:12,928 Ama şu Kimmie'nin... 383 00:25:14,179 --> 00:25:17,265 - Biraz daha akıllanması lazım. - Tamam. 384 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 O mu? 385 00:25:50,507 --> 00:25:51,508 Bin! 386 00:26:00,392 --> 00:26:01,643 Niye buradasın? 387 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 Ölecekti. 388 00:26:04,437 --> 00:26:05,605 Ne oldu? 389 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 Ben... 390 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Ne oldu dedim. 391 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 - Hiç. - Hiç! 392 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 - Hiçbir şey. - Aynen öyle. 393 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 Ama hastane kameraları yüzünü çekmiş oldu. 394 00:26:25,458 --> 00:26:27,544 Neyse ki içeride bağlantılarım var. 395 00:26:30,839 --> 00:26:35,427 Ama hiçbir şey görmedin ve hiçbir şey bilmiyorsun. 396 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 - Duydun mu? - Evet. 397 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 - Hiç! - Hiç. 398 00:26:40,473 --> 00:26:42,183 - Hiçbir şey. - Biliyorum. 399 00:26:46,396 --> 00:26:51,067 Eve git, odanı temizle 400 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 ve kulübe geri dön. 401 00:26:55,322 --> 00:26:58,325 Bu hastaneye bir daha gelmeyeceksin. 402 00:26:59,075 --> 00:27:00,076 Duydun mu? 403 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 Evet. 404 00:27:07,959 --> 00:27:13,006 Sana ve çalışanım olan diğer kızlara iyi davranmadım mı? 405 00:27:14,674 --> 00:27:17,177 - Evet. - 30 yıl ceza alabilirdin. 406 00:27:17,177 --> 00:27:19,179 30 yıl hapis! 407 00:27:19,929 --> 00:27:23,475 Hallettim. Hâkim karşısına bile çıkmadın. 408 00:27:25,393 --> 00:27:26,728 Bir anlaşma yaptık. 409 00:27:27,646 --> 00:27:31,775 Benim için çalışacaktın, borcunu ödeyecektin işte. 410 00:27:33,193 --> 00:27:34,194 Ama hayır. 411 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 Bu saçma yöntemler sökmez arkadaşım. 412 00:27:40,992 --> 00:27:44,996 Zengin adam buldum. Sen ne yaptın? "Tuhaf adam" dedin. 413 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 Minnet duymayı öğrenmen lazım. 414 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 Sende eksik olan bu. 415 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Anladın mı? 416 00:27:56,508 --> 00:27:57,884 Evet, anladım. 417 00:27:59,636 --> 00:28:03,264 Senden ve diğer kızlardan istediğim tek bir şey var. 418 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 Anlaşmanıza uyun. 419 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 O kadar. 420 00:28:12,649 --> 00:28:14,109 Bunu yapabilir misin? 421 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Evet, yapabilirim. 422 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 Bana bu konuşmayı bir daha yaptırma. 423 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 Öylece, ha? 424 00:28:49,519 --> 00:28:50,520 Ne? 425 00:28:51,938 --> 00:28:53,231 İşe mi gidiyorsun? 426 00:28:53,982 --> 00:28:57,068 Sen ve işe yaramaz kardeşinin aksine biri işi yönetmeli. 427 00:28:58,194 --> 00:28:59,362 İyi, her neyse. 428 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 Birlikte olduğun o sürtüğü de bulacağım. 429 00:29:05,452 --> 00:29:06,786 Neyin var senin? 430 00:29:06,786 --> 00:29:08,246 Roy, beni biliyorsun. 431 00:29:09,414 --> 00:29:12,709 İmaj en önemli şey ve korumak için cinayet bile işlerim. 432 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Dün gece işlemişsin işte. 433 00:29:16,671 --> 00:29:18,465 Neden bahsettiğini bilmiyorum. 434 00:29:19,257 --> 00:29:20,467 Peki, tamam. 435 00:29:24,888 --> 00:29:28,850 Bugün takım giyip işe gelsen, bir şey yapıyormuş gibi davransan? 436 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Sen gerçekten şeytansın. 437 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 Şeytan mı? Ciddi misin? 438 00:29:36,357 --> 00:29:39,152 Şeytanlıktan mı bahsediyorsun gerçekten? 439 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Dün gece kadına çarptın ve mışıl mışıl uyudun. İnanılmaz. 440 00:29:45,074 --> 00:29:47,619 Ölü bir karı yüzümü kırıştıramaz. 441 00:29:50,371 --> 00:29:51,414 Seni boşamalıyım. 442 00:29:51,414 --> 00:29:54,793 Beni boşarsan ne yapacaksın Roy? Dur, oturayım. 443 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Baban senden ve kardeşinden nefret ediyor. 444 00:29:58,379 --> 00:29:59,839 Sizi hayatından çıkarır. 445 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 Aslında gidip annenle kilisede yaşasana. 446 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 Bayılırsın. Çok eğlenceli olur bence. 447 00:30:06,888 --> 00:30:10,350 Benimle olmasan baban seni çoktan hayatından çıkarırdı. 448 00:30:11,226 --> 00:30:13,061 Buyur, yap bakalım. 449 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 Benden boşanırsan ne yapacaksın? 450 00:30:23,404 --> 00:30:24,405 İyi günler. 451 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 Sıçayım. 452 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 Geliyor mu? 453 00:30:31,746 --> 00:30:32,747 Evet. 454 00:30:34,165 --> 00:30:35,166 - Hey. - Tamam. 455 00:30:35,166 --> 00:30:36,251 Tamam. 456 00:30:39,087 --> 00:30:40,463 Günaydın efendim. 457 00:30:53,268 --> 00:30:55,186 Bu havlularla ne yaptınız? 458 00:30:55,979 --> 00:30:57,730 Parasını alırlar. 459 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 Makyajda siyahları kullanın. 460 00:31:02,068 --> 00:31:06,197 Bıktım artık. Arkanızı toplamaya devam etmeyeceğim. 461 00:31:06,197 --> 00:31:08,449 Bir dahakine kendiniz temizleyin. 462 00:31:09,200 --> 00:31:13,413 Havlular sürekli mahvoluyor. Her seferinde alır mıyım sanıyorsunuz? 463 00:31:13,413 --> 00:31:15,665 Bu lekeler havlulardan çıkmıyor. 464 00:31:15,665 --> 00:31:17,584 Her odayı iki kez temizliyorum. 465 00:31:17,584 --> 00:31:19,085 Yatağın hâli ne? 466 00:31:20,420 --> 00:31:21,462 Bugün yapmıyorum. 467 00:31:22,964 --> 00:31:24,257 Haftaya görüşürüz. 468 00:31:42,942 --> 00:31:44,444 - İlçe Hastanesi. - Alo... 469 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 Merhaba. Benim adım Bayan Lattimore. 470 00:31:49,365 --> 00:31:52,201 Kızımı sormak için aradım. 471 00:31:52,201 --> 00:31:55,121 Adı Rain... Lattimore. 472 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 Durumunu öğrenmek istiyorum. 473 00:31:58,207 --> 00:31:59,500 Üzgünüm hanımefendi. 474 00:32:00,001 --> 00:32:03,630 Gizlilik yasalarına göre hasta bilgilerini veremeyiz. 475 00:32:04,130 --> 00:32:06,341 Hastaneye gelmeniz gerekiyor. 476 00:32:15,141 --> 00:32:16,935 Yeni reklam kampanyaları. 477 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Biraz karanlık değil mi? Bence... 478 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 Kadın yaşlı görünüyor. 479 00:32:25,443 --> 00:32:27,153 Başka seçenekler sunabiliriz. 480 00:32:27,153 --> 00:32:29,447 - Tamam. Teşekkürler. - Ne demek. 481 00:32:31,908 --> 00:32:34,118 Hayatım. Merhaba. 482 00:32:34,118 --> 00:32:35,828 Selam canım. Nasılsın? 483 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 Harikayım. Sen nasılsın? Çok hoş olmuşsun. 484 00:32:38,498 --> 00:32:39,749 Teşekkür ederim. 485 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 Sen de her zamanki gibi çok güzelsin. 486 00:32:42,335 --> 00:32:43,252 - Sağ ol. - Evet. 487 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 Seni görmek güzel. Ne oldu? 488 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 Sana bir şey söylememiz gerekiyor. 489 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 Hadi, söyle. 490 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 Aracı bulduk ama içinde kimse yoktu. 491 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 Ne? 492 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Yoktu. 493 00:33:07,735 --> 00:33:10,363 - Ne olmuş? - Çözmeye çalışıyoruz. 494 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 Nasıl ve ne zaman çözeceksiniz? 495 00:33:14,450 --> 00:33:17,745 Bilgi edinmeden gelmek istemezdim ama hâlâ uğraşıyoruz. 496 00:33:19,580 --> 00:33:21,040 O zaman işe koyul. 497 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Evet. 498 00:33:23,126 --> 00:33:24,252 Hemen. 499 00:33:24,752 --> 00:33:25,920 Tabii. 500 00:33:30,508 --> 00:33:33,011 Sana o şerefsize güvenme demiştim. 501 00:33:35,638 --> 00:33:36,639 Bu ne? 502 00:33:37,765 --> 00:33:38,975 Bilmiyorum. 503 00:33:39,934 --> 00:33:41,519 O boku kullanmayı bırak, 504 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 adamın yaptıklarına dikkat et. 505 00:33:48,693 --> 00:33:50,236 Tamam canım, edeceğim. 506 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 - Seni hep dinlerim. - Evet. 507 00:33:53,489 --> 00:33:55,408 Gün sonuna dek haber bekliyorum. 508 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 - Tamam. - Evet. 509 00:34:00,663 --> 00:34:01,956 Öpücüğüm nerede? 510 00:34:03,207 --> 00:34:04,542 - Hayatım. - Unutuyordum. 511 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 - Evde görüşürüz. - Evet. 512 00:34:07,920 --> 00:34:10,381 - Seni seviyorum canım. - Ben de. 513 00:34:27,648 --> 00:34:28,691 Selam canım. 514 00:34:29,192 --> 00:34:31,277 - Yine para kazanıyorsun. - Aynen. 515 00:34:33,279 --> 00:34:35,031 Hastaneye gitmişsin. 516 00:34:36,282 --> 00:34:38,284 Benim sabrımı taşırma kızım. 517 00:34:40,286 --> 00:34:42,246 Kızım, Rain nasıl? 518 00:34:42,246 --> 00:34:44,290 - Ne demek o? - Ne yapacaksın? 519 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Hey! Kızlar, ne oluyor burada? 520 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 - Ben de onu merak ediyorum. - Evet. 521 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 Sen bu korkaklıkla olay çıkarmıyorsundur. 522 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 Yok, hep olay çıkarıyorsun. 523 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Sana VIP geldi. O yaşlı adam yine seni soruyor. 524 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 Niye seni istiyor bilmiyorum ama yürü. 525 00:35:03,351 --> 00:35:06,562 Kredi kartını, parasını, bir şeyini al. 526 00:35:07,063 --> 00:35:08,064 Duydun mu? 527 00:35:08,856 --> 00:35:09,857 Evet, tamam. 528 00:35:13,319 --> 00:35:14,529 Yürü kızım. 529 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Hadi defol git be. 530 00:35:20,493 --> 00:35:25,915 Kızım, diğerleri bu kızı lider sanmadan haddini bildirsen iyi olur. 531 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Delinda, o karıyı öldürürüm. 532 00:35:30,920 --> 00:35:35,925 Şükret, kilolarca kek yiyip kilo aldım. 533 00:35:35,925 --> 00:35:38,094 Yoksa hakkından gelirdim. 534 00:35:38,094 --> 00:35:40,847 Bu karıları yönetmeyi göstertme bana. 535 00:35:40,847 --> 00:35:44,183 Ben koca yerle uğraşıyorum, sen karıları yönetemiyorsun. 536 00:35:44,183 --> 00:35:45,726 Karıları yönetmek kolay. 537 00:35:45,726 --> 00:35:47,311 Çekilin be! 538 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Ne bakıyorsunuz lan? 539 00:35:53,359 --> 00:35:56,988 Hadi para kazanmaya! Hazırlanın da siktirin gidin! 540 00:35:57,905 --> 00:36:00,449 İşiniz yokmuş gibi izliyorsunuz. 541 00:36:00,449 --> 00:36:01,659 Çalışın lan! 542 00:36:10,334 --> 00:36:11,669 Bugün selam yok mu? 543 00:36:14,172 --> 00:36:17,800 Sadece dans etmeye geldim. Konuştuğumda başım belaya giriyor. 544 00:36:17,800 --> 00:36:20,428 Dans etmeni istemiyorum. Konuşmak istiyorum. 545 00:36:21,179 --> 00:36:22,305 Otur lütfen. 546 00:36:33,649 --> 00:36:34,650 Hetero mu? 547 00:36:39,113 --> 00:36:41,365 Parasını verince burada hetero yok. 548 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 Sır tutar mı? 549 00:36:45,703 --> 00:36:47,121 Ne yapmaya çalışıyorsun? 550 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 Bunu söylemek benim için zor, ama... 551 00:36:55,546 --> 00:36:56,547 Demiştin ki... 552 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 Bana ayarlayabilirmişsin. 553 00:37:04,555 --> 00:37:06,265 Bedeli var. 554 00:37:06,265 --> 00:37:07,808 Bedeli nedir peki? 555 00:37:11,729 --> 00:37:14,523 1.500'e her istediğini yaptırırım. 556 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Gelirim sabit. 557 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 Elimde sadece bu var. 558 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 Paranla başka bir şey yap. Bunu yapma. 559 00:37:33,834 --> 00:37:35,544 Başka şey yapmak istemiyorum. 560 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Bak, ben yaşlıyım. 561 00:37:42,051 --> 00:37:43,552 Uzun yaşamayacağım. 562 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 İstediğim bu. 563 00:37:51,686 --> 00:37:52,770 Ne kadar var? 564 00:37:54,188 --> 00:37:55,189 800 civarı. 565 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 Kahretsin. 566 00:38:04,865 --> 00:38:06,450 500'e ayarlarım. 567 00:38:11,205 --> 00:38:14,458 Ne? Hiç dürüst fahişe görmedin mi? 568 00:38:19,672 --> 00:38:21,090 Nereye gelsin? 569 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 Evine gidebilir miyim? 570 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 Bunu istemezsin. 571 00:38:30,182 --> 00:38:32,560 - Senin evine? - Neden benim evim? 572 00:38:34,770 --> 00:38:38,858 Çünkü hiç dürüst bir fahişeyle tanışmamıştım. 573 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Otele ne dersin? 574 00:38:45,698 --> 00:38:46,949 Ona param yok. 575 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Üstü sende kalsın. Senin olsun. 576 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 Kolay kolay güvenmem. 577 00:39:00,713 --> 00:39:03,883 Bana göz kulak olmanı istiyorum. Sanki... 578 00:39:05,551 --> 00:39:07,595 Sen varken daha güvende olurum. 579 00:39:09,555 --> 00:39:12,099 - Beni tanımıyorsun bile. - Biliyorum. 580 00:39:12,725 --> 00:39:13,768 Biliyorum. 581 00:39:16,145 --> 00:39:17,646 İstediğim bu. 582 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Saat ikide anca çıkıyoruz. 583 00:39:27,323 --> 00:39:28,616 Bekleyebilirim. 584 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Araçla mı geldin? 585 00:39:31,535 --> 00:39:34,997 Evet, yeşil bir kamyonet. 586 00:39:36,749 --> 00:39:37,750 Tamam. 587 00:39:42,171 --> 00:39:44,423 - Otoparkta mı olacaksın? - Evet. 588 00:39:48,677 --> 00:39:49,678 Tamam. 589 00:39:53,974 --> 00:39:55,142 Hey, Angel. 590 00:39:56,727 --> 00:39:57,853 Konuşmamız gerek. 591 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Burayı temizle. 592 00:40:04,026 --> 00:40:07,738 - Bak, hiçbir şey bilmiyorum. - Neden bahsediyorsun? 593 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 - Hiç. - Hayır. Neden bahsediyorsun? 594 00:40:12,660 --> 00:40:16,705 Burnumu sokmak istemiyorum. Jules'a borcum bitsin, gideyim. 595 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 - Dur... - Bilgim yok. 596 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Neden bahsettiğimi sanıyorsun? 597 00:40:22,378 --> 00:40:23,838 Rain'le yakınsınız. 598 00:40:23,838 --> 00:40:25,214 - Hayır, o... - Bak... 599 00:40:25,714 --> 00:40:29,510 Bizi bu derde ben bulaştırdım. Beni suçluyorsun, biliyorum. 600 00:40:30,553 --> 00:40:33,389 Uzun zaman önceydi. Şu anda durum bu işte. 601 00:40:34,140 --> 00:40:35,433 Kazanmak zorundayız. 602 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 - Durumu nasıl? - Bunu konuşmayacağım. 603 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 Arkada yaşlı bir adam var. Seni 500 dolara istiyor. 604 00:40:42,356 --> 00:40:45,526 Yok artık. Ben heteroyum. Ne yapıyorsun sen? 605 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 İçki ve para çıkana kadar heterosun. 606 00:40:48,529 --> 00:40:51,282 Kulübün dışında ek iş. 607 00:40:51,282 --> 00:40:52,867 Paranın hepsi sana ait. 608 00:40:52,867 --> 00:40:55,077 Sana iyilik yapıyorum. 609 00:40:55,995 --> 00:40:58,706 - Senin çıkarın ne? - Para değil. 610 00:40:59,415 --> 00:41:00,416 E? 611 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 Yapacak mısın? 612 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 Lan, var ya... 613 00:41:06,839 --> 00:41:08,549 İyi, 800'e yaparım. 614 00:41:08,549 --> 00:41:10,092 Elinde 500 var. 615 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 Hadi, paran yok senin. 616 00:41:17,725 --> 00:41:20,311 Öncelikle yatmam. 617 00:41:20,311 --> 00:41:23,939 Sadece dans ederim ve uzun sürmez. Tamam mı? 618 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Tamam, her neyse. Sorun yok. 619 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 Şükretsin, çocuğumun annesine para lazım. 620 00:41:30,654 --> 00:41:32,698 Çıktığında arkada buluşalım. 621 00:41:35,117 --> 00:41:36,118 Tamam. 622 00:41:41,123 --> 00:41:44,835 {\an8}EYALET POLİSİ 623 00:41:47,421 --> 00:41:49,715 Birini buldum, yaşıyor. Ambulans lazım. 624 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 Ne dedi o? 625 00:42:04,313 --> 00:42:05,356 Hadi. 626 00:42:12,988 --> 00:42:13,989 Hey. 627 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Pardon. 628 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 İstediğine emin misin? 629 00:42:18,911 --> 00:42:20,079 Evet. 630 00:42:20,913 --> 00:42:22,122 Bu Angel. 631 00:42:22,122 --> 00:42:23,415 N'aber? 632 00:42:23,415 --> 00:42:25,417 - Selam. - Oraya gelecek. 633 00:42:26,293 --> 00:42:27,127 Tamam. 634 00:42:45,980 --> 00:42:47,690 Gerçekten minnettarım. 635 00:42:49,900 --> 00:42:50,901 Gergin misin? 636 00:42:53,612 --> 00:42:54,697 Belli oluyor mu? 637 00:42:55,948 --> 00:42:57,825 Niye? Hiç yapmadın mı? 638 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Ben farklı bir kuşaktanım. 639 00:43:03,914 --> 00:43:05,082 Bunu görebiliyorum. 640 00:43:06,166 --> 00:43:07,876 Yaşımdan mı bahsediyorsun? 641 00:43:09,920 --> 00:43:12,047 Ama insansın, değil mi? 642 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Evet. 643 00:43:15,926 --> 00:43:16,927 Benim... 644 00:43:18,971 --> 00:43:20,514 Sana bir şey sormam lazım. 645 00:43:21,682 --> 00:43:22,725 Nedir? 646 00:43:24,977 --> 00:43:26,353 Bunu neden yapıyorsun? 647 00:43:27,229 --> 00:43:28,772 Yardım etmeye çalışıyorum. 648 00:43:29,565 --> 00:43:30,941 Beni soymayacak mısın? 649 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 Hayır ama diğer kızlar soyardı. 650 00:43:35,696 --> 00:43:36,697 Tamam. 651 00:43:39,074 --> 00:43:41,785 - Ama... - İşte geliyor. 652 00:43:43,579 --> 00:43:45,998 Yok, şey... Yardıma ihtiyacım var. 653 00:43:49,835 --> 00:43:51,086 Nedir? 654 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 Hastanede bir arkadaşım var. 655 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 Birisi gidip durumunu kontrol edebilse 656 00:44:00,804 --> 00:44:02,514 minnettar olurdum. 657 00:44:05,893 --> 00:44:06,935 Nesi var? 658 00:44:09,271 --> 00:44:10,564 Uzun hikâye. 659 00:44:14,068 --> 00:44:15,402 Sen niye gidemiyorsun? 660 00:44:16,945 --> 00:44:18,572 O daha da uzun hikâye. 661 00:44:19,782 --> 00:44:20,783 Ama... 662 00:44:22,409 --> 00:44:25,579 Düşündüm ki dedesi olduğunu söylesen 663 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 seni kesin alırlardı. 664 00:44:28,791 --> 00:44:30,918 Sana adını falan veririm. 665 00:44:33,879 --> 00:44:35,130 Hangi hastanede? 666 00:44:35,631 --> 00:44:36,632 İlçe. 667 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 Stanley Heart Anderson'a parası yetmedi, ha? 668 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Dalga geçme. 669 00:44:46,266 --> 00:44:47,518 Tabii ki yaparım. 670 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Teşekkürler. Minnettarım. 671 00:45:03,951 --> 00:45:04,952 Çıkıyorum. 672 00:45:05,536 --> 00:45:06,870 Hemen mi? Ne oldu? 673 00:45:06,870 --> 00:45:08,914 Dedim ya, paramı aldım. 674 00:45:08,914 --> 00:45:11,166 Gitmemi söyledi, gidiyorum. 675 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Hey, iyi misin? 676 00:45:21,301 --> 00:45:22,469 Evet. 677 00:45:22,469 --> 00:45:24,513 Beni evime götürür müsün lütfen? 678 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 - Evet. - Tamam. 679 00:45:44,783 --> 00:45:46,452 Çok uzakmış. 680 00:45:47,619 --> 00:45:49,288 Dönüşünü karşılarım. 681 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 Doktora gitmen şart. 682 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Kahretsin. 683 00:46:15,856 --> 00:46:16,899 Neredeyiz? 684 00:46:18,358 --> 00:46:19,359 Buyurun? 685 00:46:21,779 --> 00:46:22,780 Merhaba efendim. 686 00:46:24,615 --> 00:46:25,783 Evin burası mı? 687 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 İnmeme yardım eder misin lütfen? 688 00:47:11,119 --> 00:47:12,120 Şuraya. 689 00:47:16,708 --> 00:47:19,002 Gelirin sabitmiş gibi durmuyor. 690 00:47:29,805 --> 00:47:31,056 Teşekkür ederim. 691 00:47:34,434 --> 00:47:35,727 Rica ederim. 692 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 Çalışanlar günü bitirip gitti. 693 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 Çalışma odama gidip ilaçlarımı getirir misin? 694 00:47:46,989 --> 00:47:50,242 Masamda tepside. 695 00:47:50,242 --> 00:47:52,286 Oda koridorun sonunda. 696 00:47:52,286 --> 00:47:53,370 Tamam. 697 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 Tanrım. 698 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay