1
00:00:19,060 --> 00:00:23,023
- Anne, anlamıyorum.
- Onun etrafında olamayacak kadar büyüdün.
2
00:00:23,023 --> 00:00:24,774
Ne yapacağım?
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
Tek başına tutunmalısın.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,904
Merhaba Kimmie. Benimle gelir misin?
5
00:00:29,904 --> 00:00:34,576
Kararı ben verdim.
Şimdi bu manyaklara mahkûmuz.
6
00:00:34,576 --> 00:00:39,873
İşte karşınızda Bayan Mallory Bellarie!
7
00:00:41,041 --> 00:00:42,000
Merhaba!
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,085
Hepimiz hayran değiliz. Celbiniz var.
9
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Rain. Kalk.
10
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Tanrım.
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,560
O neydi?
12
00:01:13,198 --> 00:01:14,199
Siktir.
13
00:01:17,118 --> 00:01:18,119
Sıçayım.
14
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
Siktir. Kahretsin.
15
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
- Senden nefret ediyorum!
- Ne yapıyorsun?
16
00:02:15,135 --> 00:02:17,637
- Orospu çocuğu! Kim o?
- Sakin ol!
17
00:02:17,637 --> 00:02:20,098
- Kim o?
- Sakin olur musun Mallory?
18
00:02:20,098 --> 00:02:23,685
- Kim o?
- Soruyorsun ama dediğini anlamıyorum.
19
00:02:25,103 --> 00:02:26,938
- Bırak.
- Hayır. Sakin ol.
20
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Ne oluyor yahu?
21
00:02:29,357 --> 00:02:30,275
Manyak.
22
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Manyak kadın.
23
00:02:43,746 --> 00:02:44,747
Kim o?
24
00:02:47,500 --> 00:02:50,211
- Ne dediğini anlamıyorum.
- Salağa yatma.
25
00:02:54,716 --> 00:02:56,217
- Kim dedim Roy!
- Hey!
26
00:02:56,217 --> 00:02:57,802
- Kim o?
- Sakin ol.
27
00:02:57,802 --> 00:03:00,305
Kim o kadın? Benimle oynuyorsun.
28
00:03:00,305 --> 00:03:02,390
- Benimle oyun oynuyorsun.
- Sakin.
29
00:03:02,390 --> 00:03:07,228
Sizi duydum. Yanlışlıkla aradın.
O fahişeyle odadayken seni duydum.
30
00:03:07,228 --> 00:03:08,938
- Duydum.
- Dediğim gibi...
31
00:03:08,938 --> 00:03:10,565
Bir bok duymadın.
32
00:03:10,565 --> 00:03:13,526
Ne dediğini anlamıyorum.
Sakin ol. Ciddiyim.
33
00:03:15,028 --> 00:03:17,071
Hususi yoldan mı geldin?
34
00:03:19,490 --> 00:03:20,575
Niye sordun?
35
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
Cevap ver. Hususi yoldan mı geldin?
36
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
Sokağa sen koydun, değil mi?
37
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
- Ne diyorsun sen?
- Yok, yok.
38
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Uğraşmayacağım. Bırak beni.
39
00:03:46,976 --> 00:03:47,977
Rain.
40
00:03:48,478 --> 00:03:50,521
Rain. Kalk.
41
00:03:51,022 --> 00:03:52,023
Kalk.
42
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
911'i arayacağım.
43
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
Hayır.
44
00:04:00,281 --> 00:04:01,241
{\an8}- Ne?
- Hayır.
45
00:04:01,241 --> 00:04:03,952
{\an8}- Evet!
- Hayır, arama.
46
00:04:04,577 --> 00:04:07,413
{\an8}- İyiyim.
- Gerçekten iyi misin?
47
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
{\an8}Hapları ver sen.
48
00:04:11,084 --> 00:04:12,126
{\an8}Hap.
49
00:04:13,419 --> 00:04:17,257
{\an8}Rain, bunlarda yazı bile yok. Veremem.
50
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
{\an8}Bilmiyoruz...
51
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
{\an8}Hayır, yapma. Dur.
52
00:04:28,643 --> 00:04:32,063
{\an8}Kalkmama yardım et. Biraz ağrım olacak.
53
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
{\an8}Ama sorun yok. Sadece...
54
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
{\an8}Sadece dinlenmem lazım.
55
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
{\an8}Doktora gitmelisin.
56
00:04:41,531 --> 00:04:43,199
{\an8}İyiyim. Bir şeyim yok.
57
00:04:43,199 --> 00:04:44,534
{\an8}Nasıl görünüyorum?
58
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
{\an8}Dalga mı geçiyorsun?
59
00:04:46,327 --> 00:04:48,955
{\an8}Aman ya. Nasıl görünüyorum, söyle.
60
00:04:49,455 --> 00:04:50,540
{\an8}Rain.
61
00:04:50,540 --> 00:04:52,667
{\an8}Fotoğrafımı çek, göster.
62
00:04:55,545 --> 00:04:56,546
{\an8}Tanrım.
63
00:04:59,382 --> 00:05:00,758
{\an8}Tanrım.
64
00:05:01,259 --> 00:05:02,385
{\an8}Rain!
65
00:05:04,512 --> 00:05:05,513
{\an8}Sıçayım.
66
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
{\an8}Sıçayım.
67
00:05:09,726 --> 00:05:11,602
{\an8}Sıçayım.
68
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
{\an8}- Sıçayım.
- Ben iyiyim.
69
00:05:14,188 --> 00:05:17,692
{\an8}Hareket ettiğimde acıyor.
Kıpırdamayacağım.
70
00:05:17,692 --> 00:05:19,736
{\an8}Hareket edebilmen gerek Rain.
71
00:05:19,736 --> 00:05:22,572
{\an8}- Böyle olmaz.
- Ben iyiyim.
72
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
Soğuksun, ıslaksın.
73
00:05:25,366 --> 00:05:28,745
Hemşire misin sen? Bırak yatayım.
74
00:05:32,749 --> 00:05:33,791
Ben iyiyim.
75
00:05:34,459 --> 00:05:38,546
Yarın daha iyi olmazsam
76
00:05:39,213 --> 00:05:40,840
doktora gideriz.
77
00:05:41,424 --> 00:05:43,009
Bırak da uyuyayım.
78
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
Seni o tuvalette gördüm.
79
00:05:53,061 --> 00:05:54,437
Ben de o yoldan geçtim.
80
00:06:00,318 --> 00:06:01,861
Bunun bağlantısı var.
81
00:06:04,155 --> 00:06:07,033
Buralarda çok pezevenk var. Bulaşma.
82
00:06:08,242 --> 00:06:11,120
Peşimdelerdi ama benim bir planım var.
83
00:06:12,789 --> 00:06:16,167
İnternetten bir adamla tanıştım.
Para kazanmayı öğretecek.
84
00:06:16,751 --> 00:06:19,504
Sadece uçağa bineceğim. Adam da yakışıklı.
85
00:06:22,131 --> 00:06:23,508
- N'aber?
- Selam.
86
00:06:23,508 --> 00:06:24,634
O kim?
87
00:06:25,676 --> 00:06:29,347
- Bir arkadaşım.
- Seninle mi gelecek?
88
00:06:30,556 --> 00:06:31,933
Bilmiyorum, olabilir.
89
00:06:32,433 --> 00:06:34,310
- Her şey hazır mı?
- Evet.
90
00:06:34,310 --> 00:06:39,232
Sadece Atlanta'da adamımla buluşup
aldığın şeyi Seattle'a getireceksin.
91
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
Başım belaya girer mi?
92
00:06:42,193 --> 00:06:44,737
Yok, dış hatlar fena.
93
00:06:44,737 --> 00:06:47,407
İç hatlarda kontrol yok. Sorun olmaz.
94
00:06:49,325 --> 00:06:50,326
Tamam.
95
00:06:51,619 --> 00:06:53,413
{\an8}5.000 mi kazanacağım?
96
00:06:54,414 --> 00:06:55,790
O da gelirse 10.000.
97
00:06:59,752 --> 00:07:01,421
5.000 mi kazanacağım?
98
00:07:02,630 --> 00:07:03,798
Kişi başı.
99
00:07:05,007 --> 00:07:06,551
Mecbur değilsin.
100
00:07:11,347 --> 00:07:12,598
Varım.
101
00:07:14,058 --> 00:07:15,685
Emin misin?
102
00:07:17,770 --> 00:07:19,272
Evet, yaparım.
103
00:07:19,772 --> 00:07:22,024
Tamam, yarın numarayı vereceğim.
104
00:07:22,608 --> 00:07:26,571
- Seni görmeyi iple çekiyorum.
- Tamam. Ben de öyle.
105
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
- Tamam.
- Tamam, hoşça kal.
106
00:07:32,577 --> 00:07:34,620
O zaman çok iyi arkadaş olacağız.
107
00:07:46,466 --> 00:07:47,383
Alo?
108
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
Selam, nasıl oldun?
109
00:07:50,178 --> 00:07:51,179
Ben Kimmie.
110
00:07:52,305 --> 00:07:54,098
Telefonu niye sende?
111
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Ona ne yaptın?
112
00:07:57,226 --> 00:08:00,021
Kim oluyorsun da bana hesap soruyorsun?
113
00:08:00,021 --> 00:08:02,565
Kıçını yaptırdı. Sorun ne?
114
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Durumu iyi değil.
115
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
Nasıl yani?
116
00:08:09,071 --> 00:08:11,657
Terli, ıslak ve soğuk.
117
00:08:11,657 --> 00:08:12,992
Uyanık mı?
118
00:08:13,493 --> 00:08:15,244
- Hayır.
- Ne zaman bayıldı?
119
00:08:15,244 --> 00:08:17,705
O arada duş aldım, giyindim.
120
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
- Onu hastaneye götüreceğim.
- Aman ha!
121
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
Durum kötü Body.
122
00:08:21,542 --> 00:08:24,378
Kes sesini. Geliyorum.
123
00:08:24,378 --> 00:08:27,423
Sana değil, doktora ihtiyacı var.
124
00:08:27,423 --> 00:08:29,050
Onu hastaneye götürürsen
125
00:08:29,634 --> 00:08:31,928
ikiniz de hapse girersiniz.
126
00:08:32,553 --> 00:08:35,431
- Ben bir şey yapmadım.
- Öyle mi?
127
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
Sen önerdin ve parasını verdin.
128
00:08:38,100 --> 00:08:40,895
Ne diyorsun be?
Öyle bir şey yok. Biliyorsun.
129
00:08:40,895 --> 00:08:45,191
Jules inanmalarını sağlar.
O yüzden kes sesini. Geliyorum.
130
00:08:51,656 --> 00:08:52,657
Siktir.
131
00:08:58,496 --> 00:08:59,497
Tanrım.
132
00:09:03,668 --> 00:09:07,630
- Niye hususi yolu soruyorsun? Tuzak mı?
- Ne diyorsun sen?
133
00:09:07,630 --> 00:09:10,925
- Gel, bir şey göstereceğim.
- Ne diyorsun?
134
00:09:10,925 --> 00:09:13,261
- Bırak beni.
- Hayır, sana ödülüm var.
135
00:09:15,179 --> 00:09:16,180
Roy.
136
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Roy, ne...
137
00:09:23,145 --> 00:09:25,189
Sıçayım! Roy...
138
00:09:25,189 --> 00:09:28,734
- Sen mi yaptın?
- Görmedim, çarptım. Tamam mı?
139
00:09:29,569 --> 00:09:33,197
O kaltakla olmana sinirimden
yolu görmedim.
140
00:09:36,158 --> 00:09:38,619
- Niye bagajında?
- Seni koruyorum salak.
141
00:09:38,619 --> 00:09:40,538
Ne? Hiç mantıklı değil.
142
00:09:40,538 --> 00:09:42,748
- Mallory...
- Çarptığımı nereden bildin?
143
00:09:42,748 --> 00:09:46,627
Bir kez olsun
düşünmeni istiyorum. Tamam mı?
144
00:09:46,627 --> 00:09:50,006
Bu yolu sadece ailemiz kullanıyor.
145
00:09:52,592 --> 00:09:54,176
Ama şuna inanamıyorum,
146
00:09:54,176 --> 00:09:56,887
bu aileye hep ben destek oluyorum.
147
00:09:56,887 --> 00:09:58,306
Sen ne diyorsun?
148
00:09:58,306 --> 00:10:00,975
Bu aileye ve sana destek olan benim.
149
00:10:00,975 --> 00:10:03,978
Sırası değil Mallory.
Daha büyük derdimiz var.
150
00:10:05,855 --> 00:10:08,232
- Bu kim?
- Bilmiyorum.
151
00:10:08,816 --> 00:10:12,820
Ama bu yoldaki evler ailemize ait.
Orasını biliyorum.
152
00:10:12,820 --> 00:10:14,822
Kardeşinin arkadaşı olabilir mi?
153
00:10:15,448 --> 00:10:17,700
Böyle bir ihtimal yok, biliyorsun.
154
00:10:17,700 --> 00:10:18,784
Sıçayım.
155
00:10:19,619 --> 00:10:20,620
Haklısın.
156
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
- Jules'u aramalıyım.
- Hayır, Jules'u arama.
157
00:10:27,126 --> 00:10:30,379
İşletmenin tamamının güvenlik şefi.
158
00:10:30,379 --> 00:10:33,090
Ne yapacağını bilen biri varsa odur.
159
00:10:33,090 --> 00:10:37,136
Umurumda değil. Jules'u arama.
Aile hakkında fazla şey biliyor.
160
00:10:37,887 --> 00:10:39,180
Bizi mahveder.
161
00:10:39,805 --> 00:10:43,559
Güzel ve aptal eşimin önerisi ne?
162
00:10:45,144 --> 00:10:46,771
Bilmiyorum, arabayı yak.
163
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Komple yak.
164
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Hayatım, öğrenirler.
165
00:10:52,485 --> 00:10:53,486
Şey yapsak...
166
00:10:54,904 --> 00:10:58,699
Eski mahalleme gidelim,
arabayı orada bırakalım.
167
00:10:58,699 --> 00:10:59,992
Çalarlar.
168
00:10:59,992 --> 00:11:03,788
Kadın arabada kalsın.
Sabah arayıp çalındı deriz.
169
00:11:05,873 --> 00:11:09,377
Senin manyaklığın yüzünden
cinayetle mi suçlansınlar?
170
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
- Ne diyorsun?
- İnanamıyorum.
171
00:11:11,504 --> 00:11:15,174
Soğukkanlı bir adiyle evlenmişim.
172
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Jules'a çok güveniyorsun. Bunda güvenme.
173
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
- Arıyorum.
- Bunda güvenme.
174
00:11:21,889 --> 00:11:24,767
- Jules'u arama.
- Halledemezsin Mallory.
175
00:11:24,767 --> 00:11:27,895
Bu durumu sadece Jules halledebilir.
176
00:11:27,895 --> 00:11:29,146
Arıyorum.
177
00:11:29,146 --> 00:11:31,148
Hallederim.
178
00:11:31,148 --> 00:11:34,568
Sabrımı sınama. Jules'u aramıyorsun.
179
00:11:48,708 --> 00:11:49,875
Durumu nasıl?
180
00:11:51,085 --> 00:11:52,378
- Hey!
- Rain.
181
00:11:52,378 --> 00:11:55,047
- Uyanık değil.
- Kaç hap aldı?
182
00:11:55,047 --> 00:11:56,215
Bilmiyorum.
183
00:11:58,926 --> 00:12:01,011
- Rain!
- Doktor musun sen?
184
00:12:01,011 --> 00:12:02,513
Hemşireyim.
185
00:12:03,639 --> 00:12:04,473
Rain?
186
00:12:04,473 --> 00:12:05,808
Hangi okula gittin?
187
00:12:09,353 --> 00:12:11,105
Benden önce hallet şunu.
188
00:12:12,314 --> 00:12:15,317
Kes sesini! Bırak baksın.
189
00:12:15,317 --> 00:12:17,194
Ben de yaptırdım, iyiyim.
190
00:12:22,116 --> 00:12:23,242
Tansiyon iyi.
191
00:12:24,285 --> 00:12:25,661
- Güzel.
- Evet.
192
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Sana bu hapları vereceğim.
193
00:12:29,874 --> 00:12:31,834
Gece rahat uyur.
194
00:12:31,834 --> 00:12:33,377
Bir sorunu olursa...
195
00:12:36,172 --> 00:12:37,423
...ara.
196
00:12:37,423 --> 00:12:39,383
Hadi Body. Gidelim.
197
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
- Ne oldu?
- Erkeğim, bir sorunumuz var.
198
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Ne?
199
00:12:52,646 --> 00:12:57,777
Kızlardan biri kıçını yaptıracaktı.
Durumu hiç iyi değil.
200
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Niye hâlâ o manyak adama yaptırıyorsun?
201
00:13:01,947 --> 00:13:05,117
Bu seferki kadın, çok iyi.
Ben de yaptırdım.
202
00:13:05,117 --> 00:13:08,746
- Fahişelerimden kaçını öldürdü?
- Sorun yok.
203
00:13:09,497 --> 00:13:12,958
Ama Kimmie'yi
biraz dizginlemen gerekebilir.
204
00:13:12,958 --> 00:13:14,043
Neden?
205
00:13:15,044 --> 00:13:18,255
Bana diklenip duruyor.
206
00:13:18,255 --> 00:13:20,883
İşini nasıl yapacağını bilmiyor musun?
207
00:13:21,467 --> 00:13:22,968
Hayır, öyle demiyorum.
208
00:13:22,968 --> 00:13:25,179
O zaman kapat ve hallet.
209
00:13:32,937 --> 00:13:34,396
Çok hızlı gidiyorsun.
210
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
- Sürmek ister misin?
- Yavaşla.
211
00:13:40,444 --> 00:13:42,530
Keşke kim olduğunu bilseydik.
212
00:13:43,030 --> 00:13:45,658
- Kimliği var mı diye tekrar bak.
- Sen...
213
00:13:46,826 --> 00:13:48,327
- Deli misin?
- Planı sevmedim.
214
00:13:48,327 --> 00:13:49,745
Başka ne yapacağız?
215
00:13:49,745 --> 00:13:51,664
-"Biz" mi?
- Evet, biz.
216
00:13:52,331 --> 00:13:53,332
Senin işin.
217
00:13:53,332 --> 00:13:56,168
98 kadını öldüren kanserin
üstünü ben örttüm.
218
00:13:56,168 --> 00:13:57,169
Başladık.
219
00:13:57,169 --> 00:13:58,087
- Kes şunu.
- Sus.
220
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
- Sen sussana.
- Hayır, sus.
221
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
- Sen...
- Sen sus.
222
00:14:02,091 --> 00:14:03,884
- Yaptığına bak.
- Sıçayım.
223
00:14:03,884 --> 00:14:07,555
- Aynen öyle.
- Yavaşla demiştim Roy. Sıçayım.
224
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
- Kenara çek.
- Cesedi görecek.
225
00:14:10,724 --> 00:14:13,853
- Başka ne yapacaksın Roy?
- Jules'u ara.
226
00:14:13,853 --> 00:14:16,564
- Chicago'da değiliz.
- Polisi tanıyor.
227
00:14:16,564 --> 00:14:18,732
- Hemen ara.
- Hayır... Sıçayım.
228
00:14:18,732 --> 00:14:21,819
Camları aç, nefesin içki kokuyor.
229
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
- Sonunda iyi bir fikir.
- Gözlerin boş bakıyor.
230
00:14:24,655 --> 00:14:25,948
Fikirlerim iyidir.
231
00:14:28,367 --> 00:14:30,411
Tamam. Normal davran.
232
00:14:31,662 --> 00:14:32,663
Duruyorum.
233
00:14:34,832 --> 00:14:36,125
- Geliyor.
- Biliyorum.
234
00:14:36,625 --> 00:14:37,710
Ehliyet ve ruhsat.
235
00:14:38,627 --> 00:14:40,254
Bir sorun mu var memur bey?
236
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Memur Jenson?
237
00:14:45,426 --> 00:14:46,969
Ehliyet ve ruhsat.
238
00:14:48,637 --> 00:14:49,680
Tabii memur bey.
239
00:14:53,058 --> 00:14:54,351
Buyurun.
240
00:14:55,060 --> 00:14:58,272
Ruhsat burada. Ehliyetimi hemen çıkarayım.
241
00:15:00,524 --> 00:15:01,525
Burada.
242
00:15:06,238 --> 00:15:07,615
Buyurun.
243
00:15:07,615 --> 00:15:09,575
İçtiniz mi beyefendi?
244
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
Hayır memur bey.
245
00:15:11,952 --> 00:15:13,078
Alkol kokuyor.
246
00:15:13,078 --> 00:15:15,247
O benim. İtiraf edeyim.
247
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
- Evet, eğlenmeyi sever.
- Evet.
248
00:15:19,168 --> 00:15:21,170
Arabadan inin lütfen beyefendi.
249
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
- Anlamadım?
- Arabadan inin lütfen.
250
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
Siz durun hanımefendi.
251
00:15:28,719 --> 00:15:29,720
Beyefendi?
252
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
Tabii memur bey.
253
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
Arabanın arkasına gelin.
254
00:15:43,859 --> 00:15:46,070
- Gerekli mi memur bey?
- Evet.
255
00:15:46,070 --> 00:15:47,029
Buyurun.
256
00:15:50,574 --> 00:15:51,575
Tamam.
257
00:15:56,872 --> 00:15:57,873
Ben...
258
00:16:00,918 --> 00:16:02,628
Ben durdurana dek üfleyin.
259
00:16:04,922 --> 00:16:05,923
Tamam.
260
00:16:08,133 --> 00:16:09,385
Sıçayım.
261
00:16:11,136 --> 00:16:12,137
Jules.
262
00:16:12,638 --> 00:16:15,349
- İyi akşamlar efendim.
- Bir sorunumuz var.
263
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Roy çevirmeye girdi, alkollü.
264
00:16:17,559 --> 00:16:18,727
Chicago'da mı?
265
00:16:18,727 --> 00:16:20,187
Hayır, Indiana'dayız.
266
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
Biraz daha zor olur.
267
00:16:23,482 --> 00:16:26,068
Memurun soyadı, rozet numarası ne?
268
00:16:26,568 --> 00:16:27,778
Tamam. Jenson.
269
00:16:28,862 --> 00:16:32,324
9-8-8-7-9. Rozet numarası.
270
00:16:32,324 --> 00:16:33,867
Tamam, bir saniye.
271
00:16:35,369 --> 00:16:36,537
Sağ olun.
272
00:16:39,707 --> 00:16:40,791
Tamam mı?
273
00:16:40,791 --> 00:16:42,793
Hayır, tamam değil.
274
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
Tekrar deneyebilirim memur bey.
275
00:16:46,964 --> 00:16:48,757
Ellerinizi arkanıza alın.
276
00:16:48,757 --> 00:16:52,094
- Anlamadım?
- Ellerinizi arkanıza alın.
277
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
Memur bey...
278
00:16:55,723 --> 00:16:59,018
- Buna pişman olacaksınız.
- Tekrar etmeyeceğim.
279
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
Ben Roy Bellarie.
Beauty in Black'in CEO'suyum.
280
00:17:04,523 --> 00:17:06,150
Ellerinizi arkanıza alın.
281
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
Beyefendi, yardımcı olursanız
rahat ederiz.
282
00:17:13,490 --> 00:17:15,075
Ne yaptığını bilmiyorsun.
283
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Acele etsen iyi olur.
Ona kelepçe takıyorlar.
284
00:17:17,828 --> 00:17:19,079
Hallediyorum.
285
00:17:19,079 --> 00:17:22,791
Götürmeleri gerekebilir.
Telefonda kimseye ulaşamıyorum.
286
00:17:24,793 --> 00:17:26,086
Başınızı vurmayın.
287
00:17:33,385 --> 00:17:36,388
Yok artık. İnanmıyorum.
288
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Geliyorum. Konum atın.
289
00:17:39,933 --> 00:17:41,310
Ne oluyor?
290
00:17:53,363 --> 00:17:55,949
- Nereye götürüyorsunuz?
- Merkeze alıyoruz.
291
00:17:57,076 --> 00:17:59,203
- Tamam.
- İçtiğinizi söylediniz.
292
00:17:59,995 --> 00:18:00,829
Evet.
293
00:18:01,413 --> 00:18:04,291
Biri sizi alsın. Bu araba çekilecek.
294
00:18:04,792 --> 00:18:06,585
Anlamıyorum.
295
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
Alkollü araç kullanmamalısınız.
296
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
Umarım sizi almaya
çekiciden önce gelirler.
297
00:18:20,682 --> 00:18:24,812
Hadi Rain. Kalk.
Seni hastaneye götüreceğim.
298
00:18:24,812 --> 00:18:25,896
{\an8}Hadi.
299
00:18:26,939 --> 00:18:27,940
Tanrım.
300
00:18:34,488 --> 00:18:35,989
Yardım eder misin?
301
00:18:35,989 --> 00:18:37,449
Durumu iyi mi?
302
00:18:37,449 --> 00:18:39,910
Hayır, hastaneye. Kapıyı açar mısın?
303
00:18:39,910 --> 00:18:43,330
- Ambulans çağır.
- Hadi, yardım et. Gitmesi lazım.
304
00:18:43,330 --> 00:18:45,541
Of be, hemşire değilim ben.
305
00:18:46,416 --> 00:18:47,417
Lütfen.
306
00:18:50,921 --> 00:18:52,256
Kapıyı açar mısın?
307
00:18:53,090 --> 00:18:54,091
Teşekkürler.
308
00:18:55,092 --> 00:18:56,009
Hadi.
309
00:18:56,510 --> 00:18:59,555
- Nesi var?
- Kendini kesti. Hadi.
310
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Benden parasını alacaklar. Yapma!
311
00:19:04,768 --> 00:19:06,645
- Havlu yok mu?
- Var.
312
00:19:07,688 --> 00:19:08,689
Lan...
313
00:19:09,606 --> 00:19:11,108
Hadi, bacaklarını kaldır.
314
00:19:14,486 --> 00:19:18,824
- Elime bulaşan ne?
- Hadi, hastaneye. Lütfen.
315
00:19:22,452 --> 00:19:24,746
- Jules, neredesin?
- 10 dakika kaldı.
316
00:19:24,746 --> 00:19:28,667
Aracı çekecekler, bagajı dolu.
Onlara izin veremem.
317
00:19:28,667 --> 00:19:30,127
Sürün gitsin.
318
00:19:30,127 --> 00:19:31,837
Anahtarı aldılar Jules.
319
00:19:32,671 --> 00:19:35,716
Tamam. Elinizden geldiğince
oyalamaya çalışın.
320
00:19:36,758 --> 00:19:38,135
Tamam.
321
00:19:44,725 --> 00:19:46,310
Arabada eşya var mı?
322
00:19:49,062 --> 00:19:53,400
- Evet. Ve arabayı kullanabilirim.
- Sizi de mi alayım?
323
00:19:53,400 --> 00:19:55,152
Hayır.
324
00:19:55,152 --> 00:19:57,779
- Gelen yok mu?
- Var.
325
00:19:58,280 --> 00:20:00,616
Hanımefendi, kenara çekilin lütfen.
326
00:20:01,491 --> 00:20:04,494
Donuyorum.
Yol kenarında bırakacak mısınız?
327
00:20:05,996 --> 00:20:09,416
- Ceketiniz kalın duruyor.
- Ciddi misiniz siz?
328
00:20:10,000 --> 00:20:11,001
Yani...
329
00:20:12,252 --> 00:20:15,797
Kocanızla arkada oturup
merkeze gelebilirsiniz.
330
00:20:18,717 --> 00:20:21,803
Kim olduğumu bilmiyorsunuz, ama...
331
00:20:27,309 --> 00:20:31,647
Kusura bakmayın.
Evet, eşim alkollü araç kullanmamalıydı.
332
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
Aracın çekileceği yeri öğrenebilir miyim?
333
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
ACİL
334
00:20:51,250 --> 00:20:52,334
Geliyorum.
335
00:20:52,334 --> 00:20:55,337
Yardım edin! Arkadaşım takside.
336
00:20:55,337 --> 00:20:57,089
- Ne oldu?
- Baygın.
337
00:20:57,089 --> 00:20:59,299
- Bir saniye. Sedye getir.
- Hadi!
338
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
Hadi. Sedyeyi getirin.
339
00:21:14,189 --> 00:21:16,400
Buraya giremezsiniz. Üzgünüm.
340
00:21:16,400 --> 00:21:17,484
Ama...
341
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
Ne bakıyorsunuz?
342
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
{\an8}POLİS
343
00:22:33,769 --> 00:22:34,853
Efendim?
344
00:22:34,853 --> 00:22:36,396
Tamam. Peki, harika.
345
00:22:39,358 --> 00:22:44,071
- Hâkim Radson'ı arayabilirim.
- Yok, halloldu. Roy çıktı.
346
00:22:45,364 --> 00:22:49,201
Amir hallediyor. Araç ve vücut kamerası
görüntülerini alacak.
347
00:22:51,495 --> 00:22:52,496
Tamam.
348
00:22:53,830 --> 00:22:54,831
Şimdi...
349
00:22:55,957 --> 00:22:57,751
Bagajda ne vardı acaba?
350
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
Roy eve dönerken birine çarpmış.
Hususi yolda.
351
00:23:04,841 --> 00:23:06,426
- Kime?
- Bilmiyorum.
352
00:23:10,097 --> 00:23:10,931
Tamam.
353
00:23:11,598 --> 00:23:14,476
Çevirmeye girdiğimizde
bu kişi hareket ediyordu.
354
00:23:15,811 --> 00:23:20,107
"Hareket ediyordu" derken?
Bagajda değil miydi?
355
00:23:22,984 --> 00:23:28,031
Çevirme sırasında arkamı döndüm,
eli hareket ediyordu.
356
00:23:29,032 --> 00:23:31,785
- Niye beni aramadınız?
- Biz halletmek istedik.
357
00:23:32,285 --> 00:23:35,080
- İşim bütün aileyi korumak.
- Biliyorum.
358
00:23:40,252 --> 00:23:42,921
- Bana güvenmiyorsunuz.
- O konuya artık girmem.
359
00:23:42,921 --> 00:23:44,923
Güvenmiyorsunuz ki aramadınız.
360
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
361
00:23:48,385 --> 00:23:50,053
Güvenmediğimi biliyorsun.
362
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
Evet, ne bok yiyeceğiz?
363
00:23:55,225 --> 00:23:56,768
Ben halledeceğim.
364
00:23:58,478 --> 00:24:02,858
Calvin geldi.
Roy'u almaya gideceksiniz. Sonra eve.
365
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
Bundan bahsetmeyin.
366
00:24:07,571 --> 00:24:09,406
Asla. Tamam mı?
367
00:24:19,833 --> 00:24:21,168
Araç orada.
368
00:24:21,751 --> 00:24:23,420
Bagajında paket var.
369
00:24:23,420 --> 00:24:25,297
Hemen çıkarılması lazım.
370
00:24:26,173 --> 00:24:27,174
Tamamdır.
371
00:24:28,300 --> 00:24:29,384
Oldu bil.
372
00:24:29,384 --> 00:24:30,760
Hadi.
373
00:24:46,776 --> 00:24:47,777
Hadi abi.
374
00:24:49,279 --> 00:24:50,405
Ne oldu?
375
00:24:50,989 --> 00:24:52,282
Bir sorunun var.
376
00:24:52,282 --> 00:24:53,366
Nedir?
377
00:24:54,743 --> 00:24:59,122
Arkadaşın Kimmie
galiba Rain ile hastanede.
378
00:25:01,374 --> 00:25:03,043
Body nerede?
379
00:25:03,043 --> 00:25:05,128
Önce seni aradım.
380
00:25:05,128 --> 00:25:09,508
Delinda, onları kontrol edebiliyor mu
yoksa güçsüzleşiyor mu?
381
00:25:10,091 --> 00:25:11,718
Yok, yapar.
382
00:25:11,718 --> 00:25:12,928
Ama şu Kimmie'nin...
383
00:25:14,179 --> 00:25:17,265
- Biraz daha akıllanması lazım.
- Tamam.
384
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
O mu?
385
00:25:50,507 --> 00:25:51,508
Bin!
386
00:26:00,392 --> 00:26:01,643
Niye buradasın?
387
00:26:03,103 --> 00:26:04,437
Ölecekti.
388
00:26:04,437 --> 00:26:05,605
Ne oldu?
389
00:26:07,983 --> 00:26:08,817
Ben...
390
00:26:08,817 --> 00:26:10,860
Ne oldu dedim.
391
00:26:13,154 --> 00:26:15,907
- Hiç.
- Hiç!
392
00:26:15,907 --> 00:26:17,450
- Hiçbir şey.
- Aynen öyle.
393
00:26:17,450 --> 00:26:21,037
Ama hastane kameraları yüzünü çekmiş oldu.
394
00:26:25,458 --> 00:26:27,544
Neyse ki içeride bağlantılarım var.
395
00:26:30,839 --> 00:26:35,427
Ama hiçbir şey görmedin
ve hiçbir şey bilmiyorsun.
396
00:26:37,345 --> 00:26:39,472
- Duydun mu?
- Evet.
397
00:26:39,472 --> 00:26:40,473
- Hiç!
- Hiç.
398
00:26:40,473 --> 00:26:42,183
- Hiçbir şey.
- Biliyorum.
399
00:26:46,396 --> 00:26:51,067
Eve git, odanı temizle
400
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
ve kulübe geri dön.
401
00:26:55,322 --> 00:26:58,325
Bu hastaneye bir daha gelmeyeceksin.
402
00:26:59,075 --> 00:27:00,076
Duydun mu?
403
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
Evet.
404
00:27:07,959 --> 00:27:13,006
Sana ve çalışanım olan diğer kızlara
iyi davranmadım mı?
405
00:27:14,674 --> 00:27:17,177
- Evet.
- 30 yıl ceza alabilirdin.
406
00:27:17,177 --> 00:27:19,179
30 yıl hapis!
407
00:27:19,929 --> 00:27:23,475
Hallettim. Hâkim karşısına bile çıkmadın.
408
00:27:25,393 --> 00:27:26,728
Bir anlaşma yaptık.
409
00:27:27,646 --> 00:27:31,775
Benim için çalışacaktın,
borcunu ödeyecektin işte.
410
00:27:33,193 --> 00:27:34,194
Ama hayır.
411
00:27:34,944 --> 00:27:38,782
Bu saçma yöntemler sökmez arkadaşım.
412
00:27:40,992 --> 00:27:44,996
Zengin adam buldum.
Sen ne yaptın? "Tuhaf adam" dedin.
413
00:27:44,996 --> 00:27:48,333
Minnet duymayı öğrenmen lazım.
414
00:27:48,333 --> 00:27:50,043
Sende eksik olan bu.
415
00:27:53,588 --> 00:27:54,714
Anladın mı?
416
00:27:56,508 --> 00:27:57,884
Evet, anladım.
417
00:27:59,636 --> 00:28:03,264
Senden ve diğer kızlardan
istediğim tek bir şey var.
418
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
Anlaşmanıza uyun.
419
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
O kadar.
420
00:28:12,649 --> 00:28:14,109
Bunu yapabilir misin?
421
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Evet, yapabilirim.
422
00:28:22,158 --> 00:28:24,661
Bana bu konuşmayı bir daha yaptırma.
423
00:28:46,433 --> 00:28:48,184
Öylece, ha?
424
00:28:49,519 --> 00:28:50,520
Ne?
425
00:28:51,938 --> 00:28:53,231
İşe mi gidiyorsun?
426
00:28:53,982 --> 00:28:57,068
Sen ve işe yaramaz kardeşinin aksine
biri işi yönetmeli.
427
00:28:58,194 --> 00:28:59,362
İyi, her neyse.
428
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
Birlikte olduğun o sürtüğü de bulacağım.
429
00:29:05,452 --> 00:29:06,786
Neyin var senin?
430
00:29:06,786 --> 00:29:08,246
Roy, beni biliyorsun.
431
00:29:09,414 --> 00:29:12,709
İmaj en önemli şey
ve korumak için cinayet bile işlerim.
432
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Dün gece işlemişsin işte.
433
00:29:16,671 --> 00:29:18,465
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
434
00:29:19,257 --> 00:29:20,467
Peki, tamam.
435
00:29:24,888 --> 00:29:28,850
Bugün takım giyip işe gelsen,
bir şey yapıyormuş gibi davransan?
436
00:29:30,852 --> 00:29:34,773
Sen gerçekten şeytansın.
437
00:29:34,773 --> 00:29:36,357
Şeytan mı? Ciddi misin?
438
00:29:36,357 --> 00:29:39,152
Şeytanlıktan mı bahsediyorsun gerçekten?
439
00:29:39,736 --> 00:29:45,074
Dün gece kadına çarptın
ve mışıl mışıl uyudun. İnanılmaz.
440
00:29:45,074 --> 00:29:47,619
Ölü bir karı yüzümü kırıştıramaz.
441
00:29:50,371 --> 00:29:51,414
Seni boşamalıyım.
442
00:29:51,414 --> 00:29:54,793
Beni boşarsan ne yapacaksın Roy?
Dur, oturayım.
443
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
Baban senden ve kardeşinden nefret ediyor.
444
00:29:58,379 --> 00:29:59,839
Sizi hayatından çıkarır.
445
00:30:00,548 --> 00:30:03,843
Aslında gidip annenle kilisede yaşasana.
446
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
Bayılırsın. Çok eğlenceli olur bence.
447
00:30:06,888 --> 00:30:10,350
Benimle olmasan
baban seni çoktan hayatından çıkarırdı.
448
00:30:11,226 --> 00:30:13,061
Buyur, yap bakalım.
449
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
Benden boşanırsan ne yapacaksın?
450
00:30:23,404 --> 00:30:24,405
İyi günler.
451
00:30:27,784 --> 00:30:28,701
Sıçayım.
452
00:30:29,828 --> 00:30:30,829
Geliyor mu?
453
00:30:31,746 --> 00:30:32,747
Evet.
454
00:30:34,165 --> 00:30:35,166
- Hey.
- Tamam.
455
00:30:35,166 --> 00:30:36,251
Tamam.
456
00:30:39,087 --> 00:30:40,463
Günaydın efendim.
457
00:30:53,268 --> 00:30:55,186
Bu havlularla ne yaptınız?
458
00:30:55,979 --> 00:30:57,730
Parasını alırlar.
459
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
Makyajda siyahları kullanın.
460
00:31:02,068 --> 00:31:06,197
Bıktım artık.
Arkanızı toplamaya devam etmeyeceğim.
461
00:31:06,197 --> 00:31:08,449
Bir dahakine kendiniz temizleyin.
462
00:31:09,200 --> 00:31:13,413
Havlular sürekli mahvoluyor.
Her seferinde alır mıyım sanıyorsunuz?
463
00:31:13,413 --> 00:31:15,665
Bu lekeler havlulardan çıkmıyor.
464
00:31:15,665 --> 00:31:17,584
Her odayı iki kez temizliyorum.
465
00:31:17,584 --> 00:31:19,085
Yatağın hâli ne?
466
00:31:20,420 --> 00:31:21,462
Bugün yapmıyorum.
467
00:31:22,964 --> 00:31:24,257
Haftaya görüşürüz.
468
00:31:42,942 --> 00:31:44,444
- İlçe Hastanesi.
- Alo...
469
00:31:44,944 --> 00:31:49,365
Merhaba. Benim adım Bayan Lattimore.
470
00:31:49,365 --> 00:31:52,201
Kızımı sormak için aradım.
471
00:31:52,201 --> 00:31:55,121
Adı Rain... Lattimore.
472
00:31:55,622 --> 00:31:57,540
Durumunu öğrenmek istiyorum.
473
00:31:58,207 --> 00:31:59,500
Üzgünüm hanımefendi.
474
00:32:00,001 --> 00:32:03,630
Gizlilik yasalarına göre
hasta bilgilerini veremeyiz.
475
00:32:04,130 --> 00:32:06,341
Hastaneye gelmeniz gerekiyor.
476
00:32:15,141 --> 00:32:16,935
Yeni reklam kampanyaları.
477
00:32:19,145 --> 00:32:21,648
Biraz karanlık değil mi? Bence...
478
00:32:22,565 --> 00:32:24,734
Kadın yaşlı görünüyor.
479
00:32:25,443 --> 00:32:27,153
Başka seçenekler sunabiliriz.
480
00:32:27,153 --> 00:32:29,447
- Tamam. Teşekkürler.
- Ne demek.
481
00:32:31,908 --> 00:32:34,118
Hayatım. Merhaba.
482
00:32:34,118 --> 00:32:35,828
Selam canım. Nasılsın?
483
00:32:35,828 --> 00:32:38,498
Harikayım. Sen nasılsın? Çok hoş olmuşsun.
484
00:32:38,498 --> 00:32:39,749
Teşekkür ederim.
485
00:32:39,749 --> 00:32:42,335
Sen de her zamanki gibi çok güzelsin.
486
00:32:42,335 --> 00:32:43,252
- Sağ ol.
- Evet.
487
00:32:44,921 --> 00:32:47,590
Seni görmek güzel. Ne oldu?
488
00:32:49,592 --> 00:32:52,679
Sana bir şey söylememiz gerekiyor.
489
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
Hadi, söyle.
490
00:32:58,434 --> 00:33:01,771
Aracı bulduk ama içinde kimse yoktu.
491
00:33:03,940 --> 00:33:04,774
Ne?
492
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
Yoktu.
493
00:33:07,735 --> 00:33:10,363
- Ne olmuş?
- Çözmeye çalışıyoruz.
494
00:33:11,364 --> 00:33:13,533
Nasıl ve ne zaman çözeceksiniz?
495
00:33:14,450 --> 00:33:17,745
Bilgi edinmeden gelmek istemezdim
ama hâlâ uğraşıyoruz.
496
00:33:19,580 --> 00:33:21,040
O zaman işe koyul.
497
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
Evet.
498
00:33:23,126 --> 00:33:24,252
Hemen.
499
00:33:24,752 --> 00:33:25,920
Tabii.
500
00:33:30,508 --> 00:33:33,011
Sana o şerefsize güvenme demiştim.
501
00:33:35,638 --> 00:33:36,639
Bu ne?
502
00:33:37,765 --> 00:33:38,975
Bilmiyorum.
503
00:33:39,934 --> 00:33:41,519
O boku kullanmayı bırak,
504
00:33:43,229 --> 00:33:45,064
adamın yaptıklarına dikkat et.
505
00:33:48,693 --> 00:33:50,236
Tamam canım, edeceğim.
506
00:33:50,945 --> 00:33:52,488
- Seni hep dinlerim.
- Evet.
507
00:33:53,489 --> 00:33:55,408
Gün sonuna dek haber bekliyorum.
508
00:33:57,201 --> 00:33:58,369
- Tamam.
- Evet.
509
00:34:00,663 --> 00:34:01,956
Öpücüğüm nerede?
510
00:34:03,207 --> 00:34:04,542
- Hayatım.
- Unutuyordum.
511
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
- Evde görüşürüz.
- Evet.
512
00:34:07,920 --> 00:34:10,381
- Seni seviyorum canım.
- Ben de.
513
00:34:27,648 --> 00:34:28,691
Selam canım.
514
00:34:29,192 --> 00:34:31,277
- Yine para kazanıyorsun.
- Aynen.
515
00:34:33,279 --> 00:34:35,031
Hastaneye gitmişsin.
516
00:34:36,282 --> 00:34:38,284
Benim sabrımı taşırma kızım.
517
00:34:40,286 --> 00:34:42,246
Kızım, Rain nasıl?
518
00:34:42,246 --> 00:34:44,290
- Ne demek o?
- Ne yapacaksın?
519
00:34:44,290 --> 00:34:47,627
Hey! Kızlar, ne oluyor burada?
520
00:34:48,544 --> 00:34:50,963
- Ben de onu merak ediyorum.
- Evet.
521
00:34:51,464 --> 00:34:54,050
Sen bu korkaklıkla olay çıkarmıyorsundur.
522
00:34:54,634 --> 00:34:56,511
Yok, hep olay çıkarıyorsun.
523
00:34:56,511 --> 00:35:00,056
Sana VIP geldi.
O yaşlı adam yine seni soruyor.
524
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
Niye seni istiyor bilmiyorum ama yürü.
525
00:35:03,351 --> 00:35:06,562
Kredi kartını, parasını, bir şeyini al.
526
00:35:07,063 --> 00:35:08,064
Duydun mu?
527
00:35:08,856 --> 00:35:09,857
Evet, tamam.
528
00:35:13,319 --> 00:35:14,529
Yürü kızım.
529
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
Hadi defol git be.
530
00:35:20,493 --> 00:35:25,915
Kızım, diğerleri bu kızı lider sanmadan
haddini bildirsen iyi olur.
531
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Delinda, o karıyı öldürürüm.
532
00:35:30,920 --> 00:35:35,925
Şükret, kilolarca kek yiyip kilo aldım.
533
00:35:35,925 --> 00:35:38,094
Yoksa hakkından gelirdim.
534
00:35:38,094 --> 00:35:40,847
Bu karıları yönetmeyi göstertme bana.
535
00:35:40,847 --> 00:35:44,183
Ben koca yerle uğraşıyorum,
sen karıları yönetemiyorsun.
536
00:35:44,183 --> 00:35:45,726
Karıları yönetmek kolay.
537
00:35:45,726 --> 00:35:47,311
Çekilin be!
538
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
Ne bakıyorsunuz lan?
539
00:35:53,359 --> 00:35:56,988
Hadi para kazanmaya!
Hazırlanın da siktirin gidin!
540
00:35:57,905 --> 00:36:00,449
İşiniz yokmuş gibi izliyorsunuz.
541
00:36:00,449 --> 00:36:01,659
Çalışın lan!
542
00:36:10,334 --> 00:36:11,669
Bugün selam yok mu?
543
00:36:14,172 --> 00:36:17,800
Sadece dans etmeye geldim.
Konuştuğumda başım belaya giriyor.
544
00:36:17,800 --> 00:36:20,428
Dans etmeni istemiyorum.
Konuşmak istiyorum.
545
00:36:21,179 --> 00:36:22,305
Otur lütfen.
546
00:36:33,649 --> 00:36:34,650
Hetero mu?
547
00:36:39,113 --> 00:36:41,365
Parasını verince burada hetero yok.
548
00:36:43,993 --> 00:36:45,119
Sır tutar mı?
549
00:36:45,703 --> 00:36:47,121
Ne yapmaya çalışıyorsun?
550
00:36:51,209 --> 00:36:53,211
Bunu söylemek benim için zor, ama...
551
00:36:55,546 --> 00:36:56,547
Demiştin ki...
552
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
Bana ayarlayabilirmişsin.
553
00:37:04,555 --> 00:37:06,265
Bedeli var.
554
00:37:06,265 --> 00:37:07,808
Bedeli nedir peki?
555
00:37:11,729 --> 00:37:14,523
1.500'e her istediğini yaptırırım.
556
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
Gelirim sabit.
557
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
Elimde sadece bu var.
558
00:37:28,162 --> 00:37:31,207
Paranla başka bir şey yap. Bunu yapma.
559
00:37:33,834 --> 00:37:35,544
Başka şey yapmak istemiyorum.
560
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Bak, ben yaşlıyım.
561
00:37:42,051 --> 00:37:43,552
Uzun yaşamayacağım.
562
00:37:47,181 --> 00:37:48,391
İstediğim bu.
563
00:37:51,686 --> 00:37:52,770
Ne kadar var?
564
00:37:54,188 --> 00:37:55,189
800 civarı.
565
00:38:02,280 --> 00:38:03,281
Kahretsin.
566
00:38:04,865 --> 00:38:06,450
500'e ayarlarım.
567
00:38:11,205 --> 00:38:14,458
Ne? Hiç dürüst fahişe görmedin mi?
568
00:38:19,672 --> 00:38:21,090
Nereye gelsin?
569
00:38:21,924 --> 00:38:23,509
Evine gidebilir miyim?
570
00:38:26,053 --> 00:38:27,680
Bunu istemezsin.
571
00:38:30,182 --> 00:38:32,560
- Senin evine?
- Neden benim evim?
572
00:38:34,770 --> 00:38:38,858
Çünkü hiç
dürüst bir fahişeyle tanışmamıştım.
573
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
Otele ne dersin?
574
00:38:45,698 --> 00:38:46,949
Ona param yok.
575
00:38:49,368 --> 00:38:52,163
Üstü sende kalsın. Senin olsun.
576
00:38:55,333 --> 00:38:57,793
Kolay kolay güvenmem.
577
00:39:00,713 --> 00:39:03,883
Bana göz kulak olmanı istiyorum. Sanki...
578
00:39:05,551 --> 00:39:07,595
Sen varken daha güvende olurum.
579
00:39:09,555 --> 00:39:12,099
- Beni tanımıyorsun bile.
- Biliyorum.
580
00:39:12,725 --> 00:39:13,768
Biliyorum.
581
00:39:16,145 --> 00:39:17,646
İstediğim bu.
582
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Saat ikide anca çıkıyoruz.
583
00:39:27,323 --> 00:39:28,616
Bekleyebilirim.
584
00:39:30,034 --> 00:39:31,535
Araçla mı geldin?
585
00:39:31,535 --> 00:39:34,997
Evet, yeşil bir kamyonet.
586
00:39:36,749 --> 00:39:37,750
Tamam.
587
00:39:42,171 --> 00:39:44,423
- Otoparkta mı olacaksın?
- Evet.
588
00:39:48,677 --> 00:39:49,678
Tamam.
589
00:39:53,974 --> 00:39:55,142
Hey, Angel.
590
00:39:56,727 --> 00:39:57,853
Konuşmamız gerek.
591
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Burayı temizle.
592
00:40:04,026 --> 00:40:07,738
- Bak, hiçbir şey bilmiyorum.
- Neden bahsediyorsun?
593
00:40:09,407 --> 00:40:11,867
- Hiç.
- Hayır. Neden bahsediyorsun?
594
00:40:12,660 --> 00:40:16,705
Burnumu sokmak istemiyorum.
Jules'a borcum bitsin, gideyim.
595
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
- Dur...
- Bilgim yok.
596
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Neden bahsettiğimi sanıyorsun?
597
00:40:22,378 --> 00:40:23,838
Rain'le yakınsınız.
598
00:40:23,838 --> 00:40:25,214
- Hayır, o...
- Bak...
599
00:40:25,714 --> 00:40:29,510
Bizi bu derde ben bulaştırdım.
Beni suçluyorsun, biliyorum.
600
00:40:30,553 --> 00:40:33,389
Uzun zaman önceydi. Şu anda durum bu işte.
601
00:40:34,140 --> 00:40:35,433
Kazanmak zorundayız.
602
00:40:36,600 --> 00:40:39,019
- Durumu nasıl?
- Bunu konuşmayacağım.
603
00:40:39,019 --> 00:40:42,356
Arkada yaşlı bir adam var.
Seni 500 dolara istiyor.
604
00:40:42,356 --> 00:40:45,526
Yok artık. Ben heteroyum.
Ne yapıyorsun sen?
605
00:40:45,526 --> 00:40:48,529
İçki ve para çıkana kadar heterosun.
606
00:40:48,529 --> 00:40:51,282
Kulübün dışında ek iş.
607
00:40:51,282 --> 00:40:52,867
Paranın hepsi sana ait.
608
00:40:52,867 --> 00:40:55,077
Sana iyilik yapıyorum.
609
00:40:55,995 --> 00:40:58,706
- Senin çıkarın ne?
- Para değil.
610
00:40:59,415 --> 00:41:00,416
E?
611
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
Yapacak mısın?
612
00:41:02,251 --> 00:41:03,502
Lan, var ya...
613
00:41:06,839 --> 00:41:08,549
İyi, 800'e yaparım.
614
00:41:08,549 --> 00:41:10,092
Elinde 500 var.
615
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
Hadi, paran yok senin.
616
00:41:17,725 --> 00:41:20,311
Öncelikle yatmam.
617
00:41:20,311 --> 00:41:23,939
Sadece dans ederim ve uzun sürmez.
Tamam mı?
618
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
Tamam, her neyse. Sorun yok.
619
00:41:27,902 --> 00:41:30,654
Şükretsin, çocuğumun annesine para lazım.
620
00:41:30,654 --> 00:41:32,698
Çıktığında arkada buluşalım.
621
00:41:35,117 --> 00:41:36,118
Tamam.
622
00:41:41,123 --> 00:41:44,835
{\an8}EYALET POLİSİ
623
00:41:47,421 --> 00:41:49,715
Birini buldum, yaşıyor. Ambulans lazım.
624
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
Ne dedi o?
625
00:42:04,313 --> 00:42:05,356
Hadi.
626
00:42:12,988 --> 00:42:13,989
Hey.
627
00:42:15,950 --> 00:42:17,243
Pardon.
628
00:42:17,243 --> 00:42:18,911
İstediğine emin misin?
629
00:42:18,911 --> 00:42:20,079
Evet.
630
00:42:20,913 --> 00:42:22,122
Bu Angel.
631
00:42:22,122 --> 00:42:23,415
N'aber?
632
00:42:23,415 --> 00:42:25,417
- Selam.
- Oraya gelecek.
633
00:42:26,293 --> 00:42:27,127
Tamam.
634
00:42:45,980 --> 00:42:47,690
Gerçekten minnettarım.
635
00:42:49,900 --> 00:42:50,901
Gergin misin?
636
00:42:53,612 --> 00:42:54,697
Belli oluyor mu?
637
00:42:55,948 --> 00:42:57,825
Niye? Hiç yapmadın mı?
638
00:43:00,119 --> 00:43:02,371
Ben farklı bir kuşaktanım.
639
00:43:03,914 --> 00:43:05,082
Bunu görebiliyorum.
640
00:43:06,166 --> 00:43:07,876
Yaşımdan mı bahsediyorsun?
641
00:43:09,920 --> 00:43:12,047
Ama insansın, değil mi?
642
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
Evet.
643
00:43:15,926 --> 00:43:16,927
Benim...
644
00:43:18,971 --> 00:43:20,514
Sana bir şey sormam lazım.
645
00:43:21,682 --> 00:43:22,725
Nedir?
646
00:43:24,977 --> 00:43:26,353
Bunu neden yapıyorsun?
647
00:43:27,229 --> 00:43:28,772
Yardım etmeye çalışıyorum.
648
00:43:29,565 --> 00:43:30,941
Beni soymayacak mısın?
649
00:43:32,109 --> 00:43:34,153
Hayır ama diğer kızlar soyardı.
650
00:43:35,696 --> 00:43:36,697
Tamam.
651
00:43:39,074 --> 00:43:41,785
- Ama...
- İşte geliyor.
652
00:43:43,579 --> 00:43:45,998
Yok, şey... Yardıma ihtiyacım var.
653
00:43:49,835 --> 00:43:51,086
Nedir?
654
00:43:53,297 --> 00:43:55,424
Hastanede bir arkadaşım var.
655
00:43:55,424 --> 00:44:00,012
Birisi gidip durumunu kontrol edebilse
656
00:44:00,804 --> 00:44:02,514
minnettar olurdum.
657
00:44:05,893 --> 00:44:06,935
Nesi var?
658
00:44:09,271 --> 00:44:10,564
Uzun hikâye.
659
00:44:14,068 --> 00:44:15,402
Sen niye gidemiyorsun?
660
00:44:16,945 --> 00:44:18,572
O daha da uzun hikâye.
661
00:44:19,782 --> 00:44:20,783
Ama...
662
00:44:22,409 --> 00:44:25,579
Düşündüm ki dedesi olduğunu söylesen
663
00:44:25,579 --> 00:44:27,748
seni kesin alırlardı.
664
00:44:28,791 --> 00:44:30,918
Sana adını falan veririm.
665
00:44:33,879 --> 00:44:35,130
Hangi hastanede?
666
00:44:35,631 --> 00:44:36,632
İlçe.
667
00:44:38,467 --> 00:44:41,679
Stanley Heart Anderson'a
parası yetmedi, ha?
668
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
Dalga geçme.
669
00:44:46,266 --> 00:44:47,518
Tabii ki yaparım.
670
00:44:51,271 --> 00:44:53,065
Teşekkürler. Minnettarım.
671
00:45:03,951 --> 00:45:04,952
Çıkıyorum.
672
00:45:05,536 --> 00:45:06,870
Hemen mi? Ne oldu?
673
00:45:06,870 --> 00:45:08,914
Dedim ya, paramı aldım.
674
00:45:08,914 --> 00:45:11,166
Gitmemi söyledi, gidiyorum.
675
00:45:17,339 --> 00:45:18,882
Hey, iyi misin?
676
00:45:21,301 --> 00:45:22,469
Evet.
677
00:45:22,469 --> 00:45:24,513
Beni evime götürür müsün lütfen?
678
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
- Evet.
- Tamam.
679
00:45:44,783 --> 00:45:46,452
Çok uzakmış.
680
00:45:47,619 --> 00:45:49,288
Dönüşünü karşılarım.
681
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
Doktora gitmen şart.
682
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Kahretsin.
683
00:46:15,856 --> 00:46:16,899
Neredeyiz?
684
00:46:18,358 --> 00:46:19,359
Buyurun?
685
00:46:21,779 --> 00:46:22,780
Merhaba efendim.
686
00:46:24,615 --> 00:46:25,783
Evin burası mı?
687
00:46:54,895 --> 00:46:58,482
İnmeme yardım eder misin lütfen?
688
00:47:11,119 --> 00:47:12,120
Şuraya.
689
00:47:16,708 --> 00:47:19,002
Gelirin sabitmiş gibi durmuyor.
690
00:47:29,805 --> 00:47:31,056
Teşekkür ederim.
691
00:47:34,434 --> 00:47:35,727
Rica ederim.
692
00:47:37,563 --> 00:47:40,399
Çalışanlar günü bitirip gitti.
693
00:47:40,399 --> 00:47:46,488
Çalışma odama gidip
ilaçlarımı getirir misin?
694
00:47:46,989 --> 00:47:50,242
Masamda tepside.
695
00:47:50,242 --> 00:47:52,286
Oda koridorun sonunda.
696
00:47:52,286 --> 00:47:53,370
Tamam.
697
00:48:46,423 --> 00:48:47,758
Tanrım.
698
00:50:54,509 --> 00:50:57,429
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay