1
00:00:19,060 --> 00:00:20,937
Mãe, eu não... Eu não entendo.
2
00:00:20,937 --> 00:00:24,774
- Está muito velha pra ficar perto dele.
- E o que eu faço?
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
Vai ter que se virar.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Oi, Kimmie. Quer vir comigo?
5
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
Fui eu que decidi.
6
00:00:32,032 --> 00:00:34,576
Agora estamos presas com esses malucos.
7
00:00:34,576 --> 00:00:39,873
Vamos receber a Srta. Mallory Bellarie.
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,000
Oi, pessoal!
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,085
Nem todos vieram tietar. Sua intimação.
10
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Rain! Rain, levanta.
11
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Meu Deus!
12
00:00:59,392 --> 00:01:00,560
Que porra foi essa?
13
00:01:13,198 --> 00:01:14,074
Caralho.
14
00:01:17,118 --> 00:01:17,994
Merda!
15
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
Porra, cara. Que merda!
16
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
- Eu te odeio, caralho!
- O que é isso?
17
00:02:15,135 --> 00:02:17,637
- Filho da puta! Quem é ela?
- Calma!
18
00:02:17,637 --> 00:02:20,056
- Quem é ela, porra?
- Calma, Mallory.
19
00:02:20,056 --> 00:02:21,683
- Quem é?
- Você só repete.
20
00:02:21,683 --> 00:02:23,685
Não sei do que está falando.
21
00:02:25,103 --> 00:02:26,938
- Me solta.
- Vai relaxar? Não.
22
00:02:26,938 --> 00:02:28,398
Qual é o seu problema?
23
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
Maluca!
24
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Maluca pra cacete.
25
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
Quem é ela?
26
00:02:47,500 --> 00:02:50,211
- Não sei do que está falando.
- Não finge.
27
00:02:54,716 --> 00:02:56,217
- Quem é, Roy?
- Ei!
28
00:02:56,217 --> 00:02:57,802
- Quem é?
- Calma, porra!
29
00:02:57,802 --> 00:03:00,430
Quem é ela, porra? Você fica me enrolando!
30
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
- Fazendo joguinhos.
- Calma.
31
00:03:02,390 --> 00:03:04,559
Eu ouvi. Você ligou sem querer,
32
00:03:04,559 --> 00:03:07,228
e ouvi você no quarto com aquela puta.
33
00:03:07,228 --> 00:03:08,938
- Eu ouvi.
- Como eu falei...
34
00:03:08,938 --> 00:03:10,565
Você não ouviu nada.
35
00:03:10,565 --> 00:03:13,526
Não sei do que está falando.
Relaxa. É sério.
36
00:03:14,944 --> 00:03:16,654
Veio pela rua particular?
37
00:03:19,490 --> 00:03:20,575
Por quê?
38
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
Responda. Veio pela rua particular?
39
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
Você a colocou na rua, não foi?
40
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
- Do que está falando?
- Não.
41
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Não vou aceitar isso. Sai de perto.
42
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Rain.
43
00:03:48,478 --> 00:03:50,521
Rain, levanta. Levanta.
44
00:03:51,022 --> 00:03:51,898
Levanta.
45
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
Vou ligar pra emergência.
46
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
Não.
47
00:04:00,365 --> 00:04:01,241
{\an8}- Quê?
- Não.
48
00:04:01,241 --> 00:04:02,158
{\an8}Sim.
49
00:04:02,158 --> 00:04:03,952
{\an8}Não, não liga pra lá.
50
00:04:04,577 --> 00:04:05,578
{\an8}Estou bem.
51
00:04:06,246 --> 00:04:07,413
{\an8}Está mesmo?
52
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
{\an8}Só me dá o remédio.
53
00:04:11,084 --> 00:04:12,043
{\an8}O remédio.
54
00:04:13,419 --> 00:04:17,257
{\an8}Rain, isso... Nem tem rótulo.
Não posso te dar isso.
55
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
{\an8}Não sabemos se...
56
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
{\an8}Não faz isso. Para.
57
00:04:28,643 --> 00:04:32,063
{\an8}Me ajuda a levantar.
Vou sentir um pouco de dor.
58
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
{\an8}Estou dizendo, vou ficar bem. Só...
59
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
{\an8}Só preciso descansar.
60
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
{\an8}Você precisa de um médico.
61
00:04:41,531 --> 00:04:43,199
{\an8}Estou bem. Está tudo bem.
62
00:04:43,199 --> 00:04:44,534
{\an8}Estou bonita?
63
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
{\an8}Está falando sério?
64
00:04:46,327 --> 00:04:48,955
{\an8}Minha bunda. Me diz como ficou, amiga.
65
00:04:49,455 --> 00:04:50,540
{\an8}Rain.
66
00:04:50,540 --> 00:04:52,667
{\an8}Tira uma foto e me mostra.
67
00:04:55,545 --> 00:04:56,421
{\an8}Meu Deus...
68
00:04:59,382 --> 00:05:00,758
{\an8}Meu Deus...
69
00:05:01,259 --> 00:05:02,385
{\an8}Rain.
70
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
{\an8}Merda.
71
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
{\an8}Merda!
72
00:05:09,726 --> 00:05:11,602
{\an8}Merda!
73
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
{\an8}- Merda.
- Estou bem.
74
00:05:14,188 --> 00:05:17,692
{\an8}Só dói quando eu me mexo.
Vou parar de me mexer.
75
00:05:17,692 --> 00:05:19,736
{\an8}Não, precisa conseguir se mexer.
76
00:05:19,736 --> 00:05:22,572
{\an8}- Isso não está certo.
- Estou bem.
77
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
Você está suando frio.
78
00:05:25,199 --> 00:05:26,200
Virou enfermeira?
79
00:05:27,201 --> 00:05:28,745
Só me deixa deitada aqui.
80
00:05:32,749 --> 00:05:33,791
Eu estou bem.
81
00:05:34,459 --> 00:05:38,546
Se eu não estiver melhor amanhã,
podemos ir...
82
00:05:39,213 --> 00:05:40,840
Ir ao médico.
83
00:05:41,424 --> 00:05:43,009
Só me deixa dormir.
84
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
Vi você no banheiro.
85
00:05:53,061 --> 00:05:54,187
Já passei por isso.
86
00:05:59,776 --> 00:06:00,735
PESQUISAR
87
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
Este está conectado.
88
00:06:04,072 --> 00:06:07,033
Tem muito cafetão aqui.
Não vai querer fazer isso.
89
00:06:08,242 --> 00:06:11,120
Eles estavam atrás de mim,
mas eu tenho um plano.
90
00:06:12,789 --> 00:06:16,167
Conheci um cara na internet.
Ele vai me ensinar a ganhar dinheiro.
91
00:06:16,751 --> 00:06:18,211
Só preciso pegar um voo.
92
00:06:18,211 --> 00:06:19,253
E ele é gatinho.
93
00:06:22,131 --> 00:06:23,508
- E aí?
- Oi.
94
00:06:23,508 --> 00:06:24,634
Quem é essa?
95
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
{\an8}Uma amiga minha.
96
00:06:28,221 --> 00:06:29,347
{\an8}Ela vai com você?
97
00:06:30,556 --> 00:06:31,766
{\an8}Não sei. Talvez.
98
00:06:32,433 --> 00:06:34,310
{\an8}- Está tudo pronto?
- Sim.
99
00:06:34,310 --> 00:06:37,355
{\an8}Você só tem que encontrar
meu parceiro em Atlanta
100
00:06:37,355 --> 00:06:39,399
e trazer o que precisamos pra cá.
101
00:06:40,566 --> 00:06:42,151
Posso me ferrar por isso?
102
00:06:42,151 --> 00:06:44,737
{\an8}Não, só ficam em cima
em voo internacional.
103
00:06:44,737 --> 00:06:47,824
{\an8}Ninguém confere nada em voo doméstico.
É suave.
104
00:06:49,325 --> 00:06:50,201
{\an8}Beleza.
105
00:06:51,619 --> 00:06:53,329
{\an8}E posso ganhar cinco mil?
106
00:06:54,414 --> 00:06:55,832
Se ela topar, ganha dez.
107
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
Posso ganhar cinco mil?
108
00:07:02,547 --> 00:07:03,381
Cada uma.
109
00:07:05,007 --> 00:07:06,551
Não precisa fazer isso.
110
00:07:11,347 --> 00:07:12,181
Eu topo.
111
00:07:14,058 --> 00:07:15,685
Quer mesmo fazer isso?
112
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
Sim, vou fazer.
113
00:07:19,772 --> 00:07:22,024
Beleza. Amanhã passo o número.
114
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
Estou louco pra te ver.
115
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
Também estou louca pra te ver.
116
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
- Beleza.
- Tchau.
117
00:07:32,577 --> 00:07:34,620
Caramba, vamos ser ótimas amigas.
118
00:07:46,466 --> 00:07:47,383
Alô.
119
00:07:48,301 --> 00:07:50,094
Oi, gata. Como você está?
120
00:07:50,094 --> 00:07:51,053
É a Kimmie.
121
00:07:52,180 --> 00:07:54,098
Por que está com o celular dela?
122
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
O que você fez com ela?
123
00:07:57,226 --> 00:08:00,021
Quem você acha que é
pra me interrogar, hein?
124
00:08:00,021 --> 00:08:02,565
Ela fez plástica na bunda. O que que tem?
125
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Ela não está bem.
126
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
Como assim?
127
00:08:09,071 --> 00:08:11,657
Está suando frio.
128
00:08:11,657 --> 00:08:12,658
Ela acordou?
129
00:08:13,367 --> 00:08:15,244
- Não.
- Está apagada desde quando?
130
00:08:15,244 --> 00:08:17,705
Deu tempo de eu tomar banho e me trocar.
131
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
- Vou levá-la pro hospital.
- Não.
132
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
Ela está mal, Body.
133
00:08:21,542 --> 00:08:24,378
Cala a porra da boca. Estou indo aí.
134
00:08:24,378 --> 00:08:27,423
Ela não precisa de você,
precisa de um médico.
135
00:08:27,423 --> 00:08:29,050
Se levá-la pro hospital,
136
00:08:29,634 --> 00:08:31,928
ela vai ser presa, e você também.
137
00:08:32,553 --> 00:08:34,096
Eu não fiz nada.
138
00:08:34,597 --> 00:08:35,431
É mesmo?
139
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
Você a mandou fazer e pagou.
140
00:08:38,100 --> 00:08:40,895
Quê? Não fiz nada disso, você sabe.
141
00:08:40,895 --> 00:08:42,480
O Jules faz acreditarem.
142
00:08:42,480 --> 00:08:45,191
Então cala a porra da boca. Estou indo aí.
143
00:08:51,656 --> 00:08:52,490
Porra.
144
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
Meu Deus...
145
00:09:03,501 --> 00:09:05,586
Por que perguntou da rua particular?
146
00:09:05,586 --> 00:09:07,630
- Quer me incriminar?
- Como assim?
147
00:09:07,630 --> 00:09:10,925
- Vem, vou te mostrar uma coisa.
- Do que está falando.
148
00:09:10,925 --> 00:09:13,261
- Me solta.
- Tenho um prêmio pra você.
149
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
Roy.
150
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Roy, o que...
151
00:09:23,145 --> 00:09:25,189
Merda. Roy.
152
00:09:25,189 --> 00:09:27,149
- Você fez isso?
- Eu não a vi.
153
00:09:27,149 --> 00:09:28,734
Eu a atropelei porque não vi.
154
00:09:29,569 --> 00:09:33,197
Estava louca por você estar
com essa puta e não a vi.
155
00:09:36,158 --> 00:09:38,619
- Por que ela está aí?
- Pra te proteger.
156
00:09:38,619 --> 00:09:40,496
Quê? Isso nem faz sentido.
157
00:09:40,496 --> 00:09:42,748
- Mallory...
- Como sabia que fui eu?
158
00:09:42,748 --> 00:09:46,627
Quero que pare e use a cabeça.
Pense bem, só dessa vez, tá?
159
00:09:46,627 --> 00:09:50,006
Só quem passa naquela rua
são pessoas desta família.
160
00:09:52,550 --> 00:09:54,176
É muito louco eu ainda ter...
161
00:09:54,176 --> 00:09:56,887
Sempre resolvo as merdas dessa família.
162
00:09:56,887 --> 00:09:58,222
Do que está falando?
163
00:09:58,222 --> 00:10:00,975
Eu resolvo as merdas da família e as suas.
164
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
Agora não, Mallory.
Temos problemas maiores.
165
00:10:05,855 --> 00:10:06,689
Quem é ela?
166
00:10:07,356 --> 00:10:08,232
Não sei.
167
00:10:08,816 --> 00:10:11,569
Mas todas as casas da rua
são desta família.
168
00:10:11,569 --> 00:10:12,820
É isso que eu sei.
169
00:10:12,820 --> 00:10:14,739
Talvez seja amiga do seu irmão?
170
00:10:15,448 --> 00:10:17,700
Ela não é amiga do meu irmão.
171
00:10:17,700 --> 00:10:18,659
Merda.
172
00:10:19,619 --> 00:10:20,536
"Merda" mesmo.
173
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
- Vou ligar pro Jules.
- Não liga.
174
00:10:27,126 --> 00:10:30,338
Ele é o chefe de segurança
da organização inteira.
175
00:10:30,338 --> 00:10:33,049
Se alguém vai saber o que fazer,
vai ser ele.
176
00:10:33,049 --> 00:10:34,675
Não quero saber. Não liga.
177
00:10:34,675 --> 00:10:36,886
Ele sabe demais sobre esta família.
178
00:10:37,887 --> 00:10:39,180
Vai nos destruir.
179
00:10:39,805 --> 00:10:43,559
E o que minha linda esposa imbecil
sugere que eu faça?
180
00:10:45,144 --> 00:10:46,771
Sei lá, põe fogo no carro.
181
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Queima essa merda.
182
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Amor, vão descobrir.
183
00:10:52,485 --> 00:10:53,444
Por que não...
184
00:10:54,904 --> 00:10:58,699
Podemos deixar o carro
no bairro onde eu morava.
185
00:10:58,699 --> 00:10:59,992
Alguém vai roubar.
186
00:10:59,992 --> 00:11:03,788
Podemos deixá-la no carro
e, de manhã, dizemos que foi roubado.
187
00:11:05,873 --> 00:11:09,377
Quer que alguém seja acusado
de homicídio por sua causa?
188
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
- Como assim?
- Sabe o que é pior?
189
00:11:11,504 --> 00:11:15,174
Eu me casei com uma vaca fria
e calculista, sabe?
190
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Você confia demais no Jules.
Dessa vez, não.
191
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
- Vou ligar pra ele.
- Não.
192
00:11:21,889 --> 00:11:24,767
- Não liga pro Jules.
- Você não vai resolver.
193
00:11:24,767 --> 00:11:27,895
A única pessoa
que vai resolver isso é o Jules.
194
00:11:27,895 --> 00:11:29,146
Vou ligar pra ele.
195
00:11:29,146 --> 00:11:31,148
Eu consigo resolver, porra.
196
00:11:31,148 --> 00:11:34,568
Não me testa. Não liga pro Jules.
197
00:11:48,708 --> 00:11:49,875
Como ela está?
198
00:11:51,085 --> 00:11:52,378
- Ei.
- Rain.
199
00:11:52,378 --> 00:11:55,047
- Ela está apagada.
- Quantos comprimidos ela tomou?
200
00:11:55,047 --> 00:11:56,215
Eu nem sei.
201
00:11:58,926 --> 00:12:01,011
- Rain?
- Você é médica, por acaso?
202
00:12:01,011 --> 00:12:02,096
Sou enfermeira.
203
00:12:03,639 --> 00:12:04,473
Rain?
204
00:12:04,473 --> 00:12:05,808
Onde se formou?
205
00:12:09,353 --> 00:12:11,105
Amiga, dá um jeito nela.
206
00:12:12,314 --> 00:12:14,108
Cala a porra da boca!
207
00:12:14,108 --> 00:12:15,317
Ela vai examiná-la.
208
00:12:15,317 --> 00:12:17,528
Ela fez minha plástica, e estou bem.
209
00:12:22,116 --> 00:12:23,242
A pressão está boa.
210
00:12:24,285 --> 00:12:25,661
- Ótimo.
- É.
211
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Vou te dar uns comprimidos.
212
00:12:29,874 --> 00:12:33,377
Ela tem que dormir bem hoje.
E se tiver algum problema...
213
00:12:36,172 --> 00:12:37,423
liga pra gente.
214
00:12:37,423 --> 00:12:39,383
Vem, Body. Vamos.
215
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
- O que foi?
- Papi, temos um probleminha.
216
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Qual?
217
00:12:52,646 --> 00:12:57,777
Uma das meninas fez uma plástica
e não está muito bem.
218
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Por que continua fazendo isso
com aquele maluco?
219
00:13:01,947 --> 00:13:05,075
Escuta, ela é uma mulher, e é ótima.
Ela fez a minha.
220
00:13:05,075 --> 00:13:07,661
E quantas das minhas meninas ela já matou?
221
00:13:07,661 --> 00:13:08,746
Está tudo bem.
222
00:13:09,497 --> 00:13:12,958
Mas acho que você precisa
controlar melhor a Kimmie.
223
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
Por quê?
224
00:13:15,044 --> 00:13:18,255
Ela fica querendo me enfrentar.
225
00:13:18,255 --> 00:13:20,883
Você não sabe fazer seu trabalho, é isso?
226
00:13:21,467 --> 00:13:23,010
Não foi isso que eu disse.
227
00:13:23,010 --> 00:13:25,179
Então resolve e não me enche mais.
228
00:13:32,937 --> 00:13:34,396
Está indo muito rápido.
229
00:13:35,439 --> 00:13:37,650
- Quer dirigir?
- Só vai mais devagar.
230
00:13:40,444 --> 00:13:42,530
Só queria saber quem ela é.
231
00:13:43,030 --> 00:13:45,658
- Olha se ela tem algum documento.
- Está...
232
00:13:46,826 --> 00:13:48,327
- Está louco?
- Não curti o plano.
233
00:13:48,327 --> 00:13:50,246
- O que mais nós faríamos?
- Nós?
234
00:13:50,246 --> 00:13:51,539
- Nós?
- Sim, nós.
235
00:13:52,289 --> 00:13:53,332
O problema é seu.
236
00:13:53,332 --> 00:13:56,168
Não, eu encobri
o câncer que matou 98 mulheres.
237
00:13:56,168 --> 00:13:57,169
Vai começar.
238
00:13:57,169 --> 00:13:58,087
- Para.
- Quieta.
239
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
- Cala a boca logo.
- Cala você.
240
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
- Você...
- Cala a boca você.
241
00:14:02,091 --> 00:14:03,884
- Olha o que fez.
- Merda.
242
00:14:03,884 --> 00:14:06,512
- "Merda" mesmo.
- Falei pra ir devagar.
243
00:14:06,512 --> 00:14:07,555
Merda!
244
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
- Encosta.
- Ele vai ver o corpo.
245
00:14:10,724 --> 00:14:13,811
- O que mais pode fazer, Roy?
- Ligar pro Jules.
246
00:14:13,811 --> 00:14:16,564
- Aqui não é Chicago.
- Ele tem contatos aqui.
247
00:14:16,564 --> 00:14:18,858
- Liga pra ele agora.
- Eu não... Merda.
248
00:14:18,858 --> 00:14:21,819
Abaixa a janela,
você está com bafo de bebida.
249
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
- Finalmente uma boa ideia.
- E com os olhos vidrados.
250
00:14:24,655 --> 00:14:25,948
Sempre tenho boas ideias.
251
00:14:28,367 --> 00:14:29,493
Beleza.
252
00:14:29,493 --> 00:14:30,536
Aja normalmente.
253
00:14:31,662 --> 00:14:32,580
Estou de boa.
254
00:14:34,832 --> 00:14:36,458
- Ele está vindo.
- Eu sei.
255
00:14:36,458 --> 00:14:37,710
Documentação.
256
00:14:38,627 --> 00:14:40,045
Algum problema, senhor?
257
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Policial Jenson?
258
00:14:45,426 --> 00:14:46,969
A documentação.
259
00:14:48,637 --> 00:14:49,471
Sim, senhor.
260
00:14:53,058 --> 00:14:54,351
Aqui está.
261
00:14:55,060 --> 00:14:58,272
Aqui está o documento.
Vou pegar a habilitação.
262
00:15:00,524 --> 00:15:01,525
Pronto.
263
00:15:06,238 --> 00:15:07,615
Aí está.
264
00:15:07,615 --> 00:15:09,575
Bebeu alguma coisa, senhor?
265
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
Não, senhor.
266
00:15:11,952 --> 00:15:15,247
- Dá pra sentir o cheiro.
- Sou eu. Culpada.
267
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
- É, ela curte se divertir.
- É.
268
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
Saia do carro, por favor.
269
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
- Como é?
- Saia do carro, por favor.
270
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
Não, a senhora fica aí.
271
00:15:28,719 --> 00:15:29,553
Senhor?
272
00:15:32,932 --> 00:15:33,766
Sim, senhor.
273
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
Venha comigo aqui atrás.
274
00:15:43,859 --> 00:15:46,070
- Isso é necessário, senhor?
- Sim.
275
00:15:46,070 --> 00:15:47,029
Vá na frente.
276
00:15:50,574 --> 00:15:51,408
Beleza.
277
00:15:56,872 --> 00:15:57,706
Eu...
278
00:16:00,918 --> 00:16:02,628
Sopre até eu mandar parar.
279
00:16:04,922 --> 00:16:05,798
Beleza.
280
00:16:08,133 --> 00:16:09,385
Merda.
281
00:16:11,220 --> 00:16:12,137
Jules.
282
00:16:12,638 --> 00:16:15,349
- Boa noite, senhora.
- Temos um problema.
283
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Roy foi parado e havia bebido.
284
00:16:17,559 --> 00:16:18,727
Chicago?
285
00:16:18,727 --> 00:16:20,020
Não, em Indiana.
286
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
Vai ser mais difícil.
287
00:16:23,482 --> 00:16:26,068
Me diga o nome e matrícula do policial.
288
00:16:26,568 --> 00:16:27,778
Tá. Jenson,
289
00:16:28,862 --> 00:16:31,365
nove, oito, oito, sete, nove.
290
00:16:31,365 --> 00:16:32,324
Matrícula.
291
00:16:32,324 --> 00:16:33,742
Beleza, só um segundo.
292
00:16:35,369 --> 00:16:36,537
Obrigado, senhor.
293
00:16:39,707 --> 00:16:40,791
Tudo certo?
294
00:16:40,791 --> 00:16:42,793
Não. Nada certo.
295
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
Posso tentar de novo, senhor.
296
00:16:46,964 --> 00:16:48,757
Mãos para trás, senhor.
297
00:16:48,757 --> 00:16:49,675
Como é?
298
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Ponha as mãos para trás.
299
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
Senhor...
300
00:16:55,723 --> 00:16:57,266
vai se arrepender disso.
301
00:16:57,266 --> 00:16:59,018
Não vou repetir.
302
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
Senhor, sou o Roy Bellarie,
CEO da Beauty in Black.
303
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
Mãos para trás.
304
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
Vai ser bem mais fácil
se o senhor obedecer.
305
00:17:13,407 --> 00:17:15,075
Não sabe o que está fazendo.
306
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Precisa se apressar, ele já está algemado.
307
00:17:17,828 --> 00:17:19,121
Estou tentando.
308
00:17:19,121 --> 00:17:22,791
Talvez ele tenha que ir com eles.
Ninguém atende o telefone.
309
00:17:24,793 --> 00:17:26,086
Cuidado com a cabeça.
310
00:17:33,385 --> 00:17:36,388
Caramba! Que loucura!
311
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Estou indo, manda a localização.
312
00:17:39,933 --> 00:17:41,310
Que porra é essa?
313
00:17:53,363 --> 00:17:55,949
- Pra onde vai levá-lo?
- Pra delegacia.
314
00:17:57,076 --> 00:17:59,203
- Certo.
- Você disse que bebeu?
315
00:17:59,995 --> 00:18:00,829
Sim.
316
00:18:01,413 --> 00:18:04,708
Chame alguém pra te buscar.
Vamos levar o carro.
317
00:18:04,708 --> 00:18:06,585
Olha, não estou entendendo.
318
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
Vocês não deveriam dirigir após beber,
319
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
então espero que sua carona
chegue aqui antes do guincho.
320
00:18:20,682 --> 00:18:24,812
Anda, Rain, levanta.
Vou te levar pro hospital.
321
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
{\an8}Vamos.
322
00:18:26,939 --> 00:18:27,815
Meu Deus...
323
00:18:34,488 --> 00:18:35,989
Com licença. Me ajuda?
324
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
Ela está bem?
325
00:18:37,533 --> 00:18:39,910
Não. Preciso levá-la pro hospital.
Abre a porta.
326
00:18:39,910 --> 00:18:43,330
- Chama uma ambulância.
- Ajuda a gente! Ela precisa ir.
327
00:18:43,330 --> 00:18:45,499
Fala sério. Eu não sou enfermeira!
328
00:18:46,416 --> 00:18:47,292
Por favor.
329
00:18:50,921 --> 00:18:52,256
Pode abrir a porta?
330
00:18:53,090 --> 00:18:53,966
Obrigada.
331
00:18:55,092 --> 00:18:55,926
Vamos.
332
00:18:56,510 --> 00:18:57,970
O que ela tem?
333
00:18:57,970 --> 00:18:59,555
Ela se cortou. Vamos.
334
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Vão me cobrar por isso. Fala sério!
335
00:19:04,768 --> 00:19:06,562
- Não tem uma toalha?
- Tenho.
336
00:19:07,688 --> 00:19:08,522
Mas que...
337
00:19:09,606 --> 00:19:10,983
Vai, levanta as pernas.
338
00:19:14,486 --> 00:19:17,447
- O que é isso na minha mão?
- Vamos pro hospital.
339
00:19:17,948 --> 00:19:18,824
Por favor.
340
00:19:22,452 --> 00:19:23,579
Jules, cadê você?
341
00:19:23,579 --> 00:19:24,746
A dez minutos daí.
342
00:19:24,746 --> 00:19:27,332
Vão levar o carro,
e tem uma coisa no bagageiro.
343
00:19:27,332 --> 00:19:30,127
- Não posso deixar levarem.
- Saia com o carro.
344
00:19:30,127 --> 00:19:31,837
Pegaram as chaves, Jules.
345
00:19:32,671 --> 00:19:35,424
Beleza, tente enrolar o máximo que puder.
346
00:19:37,259 --> 00:19:38,135
Tá.
347
00:19:44,725 --> 00:19:46,310
Tem algum pertence no carro?
348
00:19:49,062 --> 00:19:50,856
Sim. Mas eu posso dirigir.
349
00:19:51,356 --> 00:19:53,317
Quer ser presa também?
350
00:19:53,817 --> 00:19:55,152
Não.
351
00:19:55,152 --> 00:19:56,570
Não tem carona?
352
00:19:56,570 --> 00:19:57,779
Tenho.
353
00:19:58,280 --> 00:20:00,407
Senhora, afaste-se, por favor.
354
00:20:01,450 --> 00:20:04,494
Estou congelando.
Vai me deixar aqui no acostamento?
355
00:20:05,954 --> 00:20:07,456
Seu casaco parece quente.
356
00:20:08,248 --> 00:20:09,416
Está falando sério?
357
00:20:10,125 --> 00:20:11,001
Bom...
358
00:20:12,252 --> 00:20:15,797
pode ficar ao lado do seu marido
e ir até a delegacia.
359
00:20:18,675 --> 00:20:20,385
Sei que não sabe quem eu sou,
360
00:20:20,886 --> 00:20:21,803
mas eu...
361
00:20:27,309 --> 00:20:28,143
Sinto muito.
362
00:20:28,143 --> 00:20:31,647
Sei que meu marido
não deveria dirigir após beber.
363
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
Pode me dizer pra onde vai levar o carro?
364
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
EMERGÊNCIA
365
00:20:51,250 --> 00:20:52,334
Eu já volto.
366
00:20:52,334 --> 00:20:55,337
Socorro!
Minha amiga está lá fora, num táxi!
367
00:20:55,337 --> 00:20:57,089
- O que houve?
- Ela desmaiou.
368
00:20:57,089 --> 00:20:59,299
- Um segundo. Pega a maca.
- Rápido!
369
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
Venham. Tragam a maca.
370
00:21:14,189 --> 00:21:16,400
Você não pode entrar. Desculpa.
371
00:21:16,400 --> 00:21:17,359
Mas...
372
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
O que estão olhando?
373
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
{\an8}POLÍCIA
374
00:22:33,769 --> 00:22:34,853
Oi?
375
00:22:34,853 --> 00:22:36,396
Beleza, tudo bem. Ótimo.
376
00:22:39,232 --> 00:22:40,901
Posso ligar pro Juiz Radson.
377
00:22:40,901 --> 00:22:42,652
Não, já está resolvido.
378
00:22:43,153 --> 00:22:44,071
Roy está solto.
379
00:22:45,322 --> 00:22:46,823
O delegado está em cima.
380
00:22:46,823 --> 00:22:49,326
Vai pegar as imagens
da câmera corporal e do painel.
381
00:22:51,495 --> 00:22:52,329
Beleza.
382
00:22:53,830 --> 00:22:54,664
Então...
383
00:22:55,957 --> 00:22:57,918
O que tem no porta-malas?
384
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
Roy atropelou uma menina
na rua particular.
385
00:23:04,841 --> 00:23:06,426
- Quem é?
- Não sei.
386
00:23:10,097 --> 00:23:10,931
Beleza.
387
00:23:11,598 --> 00:23:14,559
O problema é que ela se mexeu
quando fomos parados.
388
00:23:15,811 --> 00:23:17,646
Como assim, se mexeu?
389
00:23:19,022 --> 00:23:20,107
Não está no bagageiro?
390
00:23:22,984 --> 00:23:27,781
Eu vi a mão se mexer
quando olhei pra trás quando nos pararam.
391
00:23:29,032 --> 00:23:31,785
- Por que não me ligou?
- Nós íamos resolver.
392
00:23:32,285 --> 00:23:34,996
- Meu trabalho é proteger a família.
- Eu sei.
393
00:23:40,293 --> 00:23:42,921
- Não confia em mim, então.
- Não começa.
394
00:23:42,921 --> 00:23:44,923
Você não confia, não me ligou.
395
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
Com quem acha que está falando?
396
00:23:48,385 --> 00:23:50,053
Sabe que não confio em você.
397
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
O que vamos fazer, porra?
398
00:23:55,225 --> 00:23:56,768
Deixa comigo, tá?
399
00:23:58,478 --> 00:23:59,604
O Calvin está aqui.
400
00:23:59,604 --> 00:24:02,858
Ele vai buscar o Roy com você
e levar vocês pra casa.
401
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
Não fale sobre isso.
402
00:24:07,571 --> 00:24:09,281
Nunca. Entendeu?
403
00:24:19,833 --> 00:24:21,168
O carro está ali.
404
00:24:21,751 --> 00:24:23,420
Tem um pacote no porta-malas.
405
00:24:23,420 --> 00:24:25,297
E precisa ser tirado agora.
406
00:24:26,214 --> 00:24:27,048
Pode deixar.
407
00:24:28,300 --> 00:24:29,384
Está feito.
408
00:24:29,384 --> 00:24:30,302
Podem ir.
409
00:24:46,776 --> 00:24:47,694
Vem, cara.
410
00:24:49,279 --> 00:24:50,405
O que foi?
411
00:24:50,989 --> 00:24:52,282
Você tem um problema.
412
00:24:52,282 --> 00:24:53,200
O que foi?
413
00:24:54,743 --> 00:24:56,828
Bom, sua amiga, a Kimmie,
414
00:24:56,828 --> 00:24:59,039
está no hospital com a Rain.
415
00:25:01,374 --> 00:25:02,626
E cadê a Body?
416
00:25:03,126 --> 00:25:05,128
Liguei pra você primeiro.
417
00:25:05,128 --> 00:25:09,508
Delinda, ela consegue controlá-las
ou está amolecendo?
418
00:25:10,091 --> 00:25:11,718
Não, ela consegue.
419
00:25:11,718 --> 00:25:12,928
Mas essa Kimmie...
420
00:25:14,179 --> 00:25:15,889
Ela precisa de uma lição.
421
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Beleza.
422
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
É ela?
423
00:25:50,590 --> 00:25:51,466
Entra!
424
00:26:00,392 --> 00:26:01,476
Por que está aqui?
425
00:26:03,103 --> 00:26:04,437
Ela ia morrer.
426
00:26:04,437 --> 00:26:05,605
E o que aconteceu?
427
00:26:07,983 --> 00:26:08,817
Eu só...
428
00:26:08,817 --> 00:26:10,860
Não, o que aconteceu?
429
00:26:13,154 --> 00:26:15,907
- Nada.
- Nada.
430
00:26:15,907 --> 00:26:17,450
- Nada.
- Exatamente.
431
00:26:17,450 --> 00:26:21,037
Mas agora seu rosto
está nas imagens do hospital.
432
00:26:25,417 --> 00:26:27,419
Sorte sua eu ter amigos lá dentro.
433
00:26:30,839 --> 00:26:32,632
Mas você não viu nada
434
00:26:33,633 --> 00:26:35,343
e não sabe de nada.
435
00:26:37,345 --> 00:26:39,472
- Está me ouvindo?
- Sim.
436
00:26:39,472 --> 00:26:40,473
- Nada.
- Nada.
437
00:26:40,473 --> 00:26:42,183
- Nada.
- Eu sei.
438
00:26:46,396 --> 00:26:47,689
Você vai voltar
439
00:26:48,732 --> 00:26:51,067
pra casa, limpar seu quarto
440
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
e voltar pra boate.
441
00:26:55,322 --> 00:26:58,325
E nunca mais vai voltar a esse hospital.
442
00:26:59,075 --> 00:27:00,035
Está ouvindo?
443
00:27:02,245 --> 00:27:03,079
Hein?
444
00:27:03,079 --> 00:27:03,997
Sim.
445
00:27:07,959 --> 00:27:09,961
Eu não tenho sido bom com você
446
00:27:10,920 --> 00:27:13,256
e com as meninas que trabalham pra mim?
447
00:27:14,591 --> 00:27:17,177
- Sim.
- É, poderia pegar 30 anos de cadeia.
448
00:27:17,177 --> 00:27:19,179
Trinta anos na cadeia.
449
00:27:19,929 --> 00:27:21,097
Eu impedi isso.
450
00:27:21,640 --> 00:27:23,475
Você nem precisou ver o juiz.
451
00:27:25,393 --> 00:27:26,645
Fizemos um acordo.
452
00:27:27,646 --> 00:27:31,358
Você só tinha que trabalhar pra mim
e pagar sua dívida.
453
00:27:33,193 --> 00:27:34,027
Mas não.
454
00:27:34,944 --> 00:27:38,782
Essas palhaçadas têm que acabar, cara.
455
00:27:40,992 --> 00:27:43,078
Te arrumei um cara rico, o que você fez?
456
00:27:43,078 --> 00:27:44,996
"Ai, ele é estranho."
457
00:27:44,996 --> 00:27:48,333
Você precisa aprender
a ser mais agradecida.
458
00:27:48,333 --> 00:27:50,043
É isso que precisa fazer.
459
00:27:53,588 --> 00:27:54,714
Entendeu?
460
00:27:56,508 --> 00:27:57,676
Entendi.
461
00:27:59,636 --> 00:28:03,181
Só preciso que você
e todas as outras meninas
462
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
cumpram o acordo de vocês.
463
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
Só isso.
464
00:28:12,649 --> 00:28:14,025
Consegue fazer isso?
465
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Consigo.
466
00:28:22,158 --> 00:28:24,661
Não me faça ter essa conversa de novo.
467
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
Simples assim?
468
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
O quê?
469
00:28:51,938 --> 00:28:52,814
Vai trabalhar?
470
00:28:53,982 --> 00:28:57,068
Diferente de você e seu irmão,
alguém precisa trabalhar.
471
00:28:58,194 --> 00:28:59,154
Tá, que seja.
472
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
E vou descobrir quem era a sua puta.
473
00:29:05,452 --> 00:29:06,786
Qual é o seu problema?
474
00:29:06,786 --> 00:29:08,163
Roy, você me conhece.
475
00:29:09,330 --> 00:29:12,709
Sabe que imagem é tudo,
e eu mataria pra proteger a minha.
476
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Foi o que você fez ontem à noite.
477
00:29:16,713 --> 00:29:18,381
Não sei do que está falando.
478
00:29:19,257 --> 00:29:20,216
Beleza.
479
00:29:24,846 --> 00:29:28,850
Por que não põe um terno e vai trabalhar,
finge que faz alguma coisa?
480
00:29:30,852 --> 00:29:34,773
Você é maligna mesmo.
481
00:29:34,773 --> 00:29:36,357
Maligna? Sério, Roy?
482
00:29:36,357 --> 00:29:38,735
Está falando de ser mau? Sério?
483
00:29:39,736 --> 00:29:45,074
Você atropelou aquela menina ontem
e não perdeu um minuto de sono. Loucura.
484
00:29:45,074 --> 00:29:47,827
Não vou ficar com olheiras
por uma puta morta.
485
00:29:50,330 --> 00:29:51,414
Eu devia me divorciar.
486
00:29:51,414 --> 00:29:54,793
E o que vai fazer se pedir o divórcio?
Vou até sentar.
487
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
O que vai fazer?
Seu pai odeia você e seu irmão.
488
00:29:58,463 --> 00:29:59,714
Ele vai te deserdar.
489
00:30:00,548 --> 00:30:03,843
Na verdade, por que não vai morar
com sua mãe na igreja?
490
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
Você adoraria isso.
Seria divertido pra você, não?
491
00:30:07,472 --> 00:30:10,350
Se não estivesse comigo,
já teria sido deserdado.
492
00:30:11,226 --> 00:30:12,977
Quero ver você se divorciar.
493
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
O que vai fazer se nos divorciarmos?
494
00:30:23,404 --> 00:30:24,447
Tenha um bom dia.
495
00:30:27,784 --> 00:30:28,701
Merda...
496
00:30:29,869 --> 00:30:30,787
Ela está vindo?
497
00:30:31,746 --> 00:30:32,664
Sim.
498
00:30:34,165 --> 00:30:35,166
- Ei.
- Certo.
499
00:30:35,166 --> 00:30:36,084
Tudo bem.
500
00:30:39,087 --> 00:30:40,463
Bom dia, senhora.
501
00:30:53,268 --> 00:30:55,186
O que fizeram com essas toalhas?
502
00:30:55,979 --> 00:30:57,730
Vão cobrar por isso.
503
00:30:59,691 --> 00:31:01,484
Usem as pretas pra maquiagem.
504
00:31:01,985 --> 00:31:03,570
Estou cansada dessa merda.
505
00:31:03,570 --> 00:31:05,780
Não vou mais limpar sua bagunça.
506
00:31:06,281 --> 00:31:08,449
Da próxima vez, você vai limpar.
507
00:31:09,200 --> 00:31:11,327
Fica estragando as toalhas...
508
00:31:11,327 --> 00:31:13,413
Acha que vou lavar sempre?
509
00:31:13,413 --> 00:31:15,665
Essa merda não sai das toalhas.
510
00:31:15,665 --> 00:31:17,584
Tenho que lavar duas vezes.
511
00:31:17,584 --> 00:31:19,085
O que é isso na cama?
512
00:31:20,336 --> 00:31:21,462
Hoje não vai rolar.
513
00:31:22,964 --> 00:31:24,090
Até semana que vem.
514
00:31:42,942 --> 00:31:44,193
- Hospital.
- Alô...
515
00:31:44,944 --> 00:31:49,365
Oi. Sou a Srta. Lattimore,
516
00:31:49,365 --> 00:31:52,201
e estou ligando pra saber da minha filha.
517
00:31:52,201 --> 00:31:53,620
O nome dela é Rain...
518
00:31:54,203 --> 00:31:55,121
Lattimore.
519
00:31:55,622 --> 00:31:57,540
Quero saber como ela está.
520
00:31:58,207 --> 00:31:59,459
Sinto muito, senhora.
521
00:31:59,959 --> 00:32:03,671
De acordo com as leis de sigilo,
não podemos passar informações.
522
00:32:04,172 --> 00:32:05,715
Tem que vir ao hospital.
523
00:32:15,016 --> 00:32:16,851
E estas são as novas campanhas.
524
00:32:19,145 --> 00:32:21,648
Não está muito escura? Eu pensei...
525
00:32:22,565 --> 00:32:24,734
E ela parece idosa.
526
00:32:25,443 --> 00:32:27,111
Podemos fazer outras opções.
527
00:32:27,111 --> 00:32:29,238
- Certo, obrigada.
- Imagina.
528
00:32:31,908 --> 00:32:34,118
Amor! Oi.
529
00:32:34,118 --> 00:32:35,828
Oi, amor. Como está?
530
00:32:35,828 --> 00:32:38,498
Ótima, e você? Que bonitão!
531
00:32:38,498 --> 00:32:39,749
Obrigado.
532
00:32:39,749 --> 00:32:43,252
- Você está linda, como sempre.
- Obrigada.
533
00:32:44,921 --> 00:32:47,590
Que bom te ver! O que aconteceu?
534
00:32:49,592 --> 00:32:52,679
Nós temos uma coisa pra te contar.
535
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
Vai, conta pra ela.
536
00:32:58,434 --> 00:33:01,771
Achamos o carro,
mas não havia nenhum corpo nele.
537
00:33:03,940 --> 00:33:04,774
O quê?
538
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
Não.
539
00:33:07,735 --> 00:33:10,279
- O que houve?
- Estamos tentando descobrir.
540
00:33:11,364 --> 00:33:13,533
Como e quando vai descobrir?
541
00:33:14,325 --> 00:33:17,745
Eu não queria vir sem saber nada,
mas estamos investigando.
542
00:33:19,580 --> 00:33:21,040
Ao trabalho, então, né?
543
00:33:21,541 --> 00:33:22,375
Sim.
544
00:33:23,126 --> 00:33:24,002
Agora.
545
00:33:24,752 --> 00:33:25,670
Com certeza.
546
00:33:30,508 --> 00:33:33,011
Falei pra não confiar nesse filho da puta.
547
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
O que é isso?
548
00:33:37,765 --> 00:33:38,975
Não sei.
549
00:33:39,892 --> 00:33:41,519
Precisa parar de usar isso...
550
00:33:43,229 --> 00:33:45,064
e ficar de olho no que ele faz.
551
00:33:48,693 --> 00:33:50,069
Sim, amor. Pode deixar.
552
00:33:50,945 --> 00:33:52,488
- Sempre te escuto.
- É.
553
00:33:53,489 --> 00:33:55,491
E descubra algo até o fim do dia.
554
00:33:57,201 --> 00:33:58,369
- Certo.
- É.
555
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
E o meu beijo?
556
00:34:03,166 --> 00:34:04,542
- Amor.
- Quase esqueci.
557
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
- Te vejo em casa.
- Até lá.
558
00:34:07,920 --> 00:34:09,297
Eu te amo, amor.
559
00:34:09,297 --> 00:34:10,381
Também te amo.
560
00:34:27,648 --> 00:34:28,524
Oi, gata.
561
00:34:29,275 --> 00:34:31,277
- Lucrando, como sempre.
- Isso aí.
562
00:34:33,279 --> 00:34:34,864
Soube que foi ao hospital.
563
00:34:36,282 --> 00:34:38,159
Continua me testando, sua vaca.
564
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
Como a Rain está?
565
00:34:42,413 --> 00:34:44,290
- Como assim?
- O que vai fazer?
566
00:34:44,290 --> 00:34:47,627
Ei! O que está acontecendo aqui?
567
00:34:48,544 --> 00:34:50,963
- É o que quero saber.
- É.
568
00:34:51,464 --> 00:34:54,050
Está criando caso, é, sua medrosa?
569
00:34:54,634 --> 00:34:56,511
Está sempre arrumando treta.
570
00:34:56,511 --> 00:35:00,056
Tem um VIP pra você.
O velhote voltou e pediu você.
571
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
Não sei por que ele quer você, mas vai lá.
572
00:35:03,351 --> 00:35:06,562
E volta com o cartão de crédito
ou dinheiro dele.
573
00:35:07,063 --> 00:35:07,980
Está ouvindo?
574
00:35:08,856 --> 00:35:09,774
Tá, beleza.
575
00:35:13,319 --> 00:35:14,278
Anda, vadia!
576
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
Sai daqui, feiosa.
577
00:35:20,493 --> 00:35:21,494
Garota,
578
00:35:22,078 --> 00:35:25,915
coloque ela na linha
antes que as outras pensem que ela manda.
579
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Delinda, eu mato essa puta
antes disso acontecer.
580
00:35:30,920 --> 00:35:33,464
Sorte sua que engordei uns quilos.
581
00:35:33,464 --> 00:35:35,925
Se não fossem esses quilos a mais,
582
00:35:35,925 --> 00:35:38,094
eu te mostraria como é que se faz.
583
00:35:38,094 --> 00:35:40,847
Não me faça te mostrar
como lidar com elas.
584
00:35:40,847 --> 00:35:44,142
Me ferrei,
você nem sabe coordenar essas putas.
585
00:35:44,142 --> 00:35:45,726
É fácil mandar em putas.
586
00:35:45,726 --> 00:35:47,311
Sai da frente, porra!
587
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
Estão olhando o quê?
588
00:35:53,276 --> 00:35:54,402
Vão trabalhar!
589
00:35:54,402 --> 00:35:56,988
Terminem de se vestir e vão lá pra fora!
590
00:35:57,905 --> 00:36:00,449
Não têm nada pra fazer, não?
591
00:36:00,449 --> 00:36:01,576
Vão trabalhar!
592
00:36:10,334 --> 00:36:12,086
Não vai me cumprimentar?
593
00:36:14,130 --> 00:36:15,631
Só estou aqui pra dançar.
594
00:36:16,132 --> 00:36:17,800
Quando eu falo, me ferro.
595
00:36:17,800 --> 00:36:20,428
Não quero que dance, quero conversar.
596
00:36:21,179 --> 00:36:22,180
Senta, por favor.
597
00:36:33,733 --> 00:36:34,650
Ele é hétero?
598
00:36:38,863 --> 00:36:41,365
Ninguém aqui é hétero se pagar o bastante.
599
00:36:43,993 --> 00:36:45,119
Ele é discreto?
600
00:36:45,703 --> 00:36:47,121
O que quer fazer?
601
00:36:51,209 --> 00:36:53,044
É difícil dizer isso, mas...
602
00:36:55,546 --> 00:36:56,380
Você disse...
603
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
Disse que podia chamá-lo.
604
00:37:04,555 --> 00:37:05,765
Pelo preço certo.
605
00:37:06,349 --> 00:37:07,725
E qual é o preço certo?
606
00:37:11,729 --> 00:37:14,523
Por 1.500,
eu o convenço a fazer o que quiser.
607
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
Tenho uma renda limitada.
608
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
É tudo que tenho.
609
00:37:28,162 --> 00:37:31,207
Use esse dinheiro com outra coisa.
Não faça isso.
610
00:37:33,876 --> 00:37:35,503
Não quero outra coisa.
611
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Escuta, eu sou velho.
612
00:37:41,926 --> 00:37:43,552
Não tenho mais muito tempo.
613
00:37:47,181 --> 00:37:48,391
É isso que eu quero.
614
00:37:51,686 --> 00:37:52,645
Quanto tem aí?
615
00:37:54,188 --> 00:37:55,022
Uns 800.
616
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
Merda.
617
00:38:04,865 --> 00:38:06,450
Eu o convenço por 500.
618
00:38:11,205 --> 00:38:12,039
O quê?
619
00:38:13,040 --> 00:38:14,667
Nunca viu uma puta honesta?
620
00:38:19,672 --> 00:38:21,424
Onde quer encontrar com ele?
621
00:38:21,924 --> 00:38:23,509
Pode ser na casa dele?
622
00:38:26,053 --> 00:38:27,680
Desse jeito, não vai rolar.
623
00:38:30,182 --> 00:38:32,560
- E na sua casa?
- Por que na minha?
624
00:38:34,770 --> 00:38:38,858
Porque nunca conheci uma puta honesta.
625
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
Que tal um hotel?
626
00:38:45,698 --> 00:38:46,782
Não posso pagar.
627
00:38:49,368 --> 00:38:52,163
Por que não fica com o resto?
Pega pra você.
628
00:38:55,333 --> 00:38:57,793
Não sou de confiar em qualquer um.
629
00:39:00,713 --> 00:39:02,173
Quero que cuide de mim.
630
00:39:02,757 --> 00:39:03,758
Eu sinto que...
631
00:39:05,551 --> 00:39:07,470
estarei mais seguro com você.
632
00:39:09,472 --> 00:39:10,723
Você mal me conhece.
633
00:39:10,723 --> 00:39:12,099
Eu sei...
634
00:39:12,725 --> 00:39:13,559
Eu sei.
635
00:39:16,020 --> 00:39:17,229
É isso que eu quero.
636
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Sabe que saímos depois das 2h, né?
637
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
Posso esperar.
638
00:39:30,034 --> 00:39:31,535
Você veio de carro?
639
00:39:31,535 --> 00:39:34,997
Sim, tenho uma caminhonete verde.
640
00:39:36,749 --> 00:39:37,583
Beleza.
641
00:39:42,171 --> 00:39:44,131
- Está no estacionamento?
- Sim.
642
00:39:48,677 --> 00:39:49,512
Beleza.
643
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Ei, Angel.
644
00:39:56,727 --> 00:39:57,728
Vem cá rapidinho.
645
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Limpa isso aqui!
646
00:40:03,943 --> 00:40:05,277
Olha, não sei de nada.
647
00:40:06,404 --> 00:40:07,738
Do que está falando?
648
00:40:09,407 --> 00:40:11,867
- Nada.
- Não. Do que está falando?
649
00:40:12,660 --> 00:40:14,703
Só quero ficar na minha
650
00:40:14,703 --> 00:40:16,705
e pagar o Jules pra vazar daqui.
651
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
- Calma...
- Não sei nada.
652
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Do que acha que quero falar?
653
00:40:22,378 --> 00:40:23,838
Sei que é amiga da Rain.
654
00:40:23,838 --> 00:40:25,631
- Não, isso é...
- Merda, eu...
655
00:40:25,631 --> 00:40:29,093
Eu meti a gente nisso.
Sei que você me culpa.
656
00:40:30,553 --> 00:40:33,389
Foi há muito tempo. Já passou.
657
00:40:34,014 --> 00:40:35,433
Só precisamos da grana.
658
00:40:36,600 --> 00:40:39,019
- Como ela está?
- Não vou falar disso.
659
00:40:39,019 --> 00:40:42,273
Tem um velhote lá nos fundos.
Ele quer você por 500.
660
00:40:42,273 --> 00:40:44,316
Nem fodendo. Sabe que sou hétero.
661
00:40:44,316 --> 00:40:45,526
O que está fazendo?
662
00:40:45,526 --> 00:40:48,529
É, até te darem bebida e dinheiro.
663
00:40:48,529 --> 00:40:51,198
É um rolê extra, fora da boate.
664
00:40:51,198 --> 00:40:52,908
Você fica com a grana toda.
665
00:40:52,908 --> 00:40:55,077
Estou te fazendo um favor.
666
00:40:55,911 --> 00:40:58,914
- O que vai ganhar com isso?
- Dinheiro é que não é.
667
00:40:59,457 --> 00:41:00,374
O quê, então?
668
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
Vai aceitar ou não?
669
00:41:02,251 --> 00:41:03,502
Tá ligado?
670
00:41:06,839 --> 00:41:08,132
Tá, por 800, eu vou.
671
00:41:08,632 --> 00:41:10,092
Ele só tem 500.
672
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
Fala sério, você está falido.
673
00:41:17,725 --> 00:41:19,768
Em primeiro lugar, não vou dar.
674
00:41:20,394 --> 00:41:23,939
Só vou dançar, e vai ser rápido. Beleza?
675
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
Tá, tanto faz. Tudo bem.
676
00:41:27,818 --> 00:41:30,654
Sorte dele que preciso da grana
pra mãe do meu filho.
677
00:41:30,654 --> 00:41:32,656
Me encontra lá atrás, então.
678
00:41:35,159 --> 00:41:35,993
Tá.
679
00:41:41,123 --> 00:41:44,835
{\an8}POLÍCIA ESTADUAL
680
00:41:47,421 --> 00:41:49,757
Tem um vivo aqui. Chamem a ambulância!
681
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
O que ele disse?
682
00:42:04,313 --> 00:42:05,272
Vem.
683
00:42:12,988 --> 00:42:13,822
Ei.
684
00:42:15,950 --> 00:42:17,243
Desculpa.
685
00:42:17,243 --> 00:42:18,911
Vai querer isso mesmo?
686
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
Sim.
687
00:42:20,913 --> 00:42:22,122
Este é o Angel.
688
00:42:22,122 --> 00:42:23,040
E aí?
689
00:42:23,541 --> 00:42:25,501
- Oi.
- Ele vai nos encontrar lá.
690
00:42:26,293 --> 00:42:27,127
Beleza.
691
00:42:45,980 --> 00:42:47,523
Muito obrigado, sério.
692
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
Está nervoso?
693
00:42:53,612 --> 00:42:54,488
Dá pra notar?
694
00:42:55,948 --> 00:42:57,825
Por quê? Nunca fez isso antes?
695
00:43:00,119 --> 00:43:02,371
Eu sou de uma geração diferente.
696
00:43:03,914 --> 00:43:04,957
Estou vendo.
697
00:43:06,166 --> 00:43:07,835
Está falando da minha idade?
698
00:43:09,920 --> 00:43:11,880
Você é humano, não é?
699
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
Pois é.
700
00:43:15,926 --> 00:43:16,844
Eu...
701
00:43:18,887 --> 00:43:20,556
preciso perguntar uma coisa.
702
00:43:21,682 --> 00:43:22,600
O quê?
703
00:43:24,893 --> 00:43:26,353
Por que aceitou isso?
704
00:43:27,271 --> 00:43:28,564
Só quero te ajudar.
705
00:43:29,565 --> 00:43:30,858
Não vai me roubar?
706
00:43:32,109 --> 00:43:34,153
Não, mas as outras roubariam.
707
00:43:35,696 --> 00:43:36,530
Beleza.
708
00:43:39,074 --> 00:43:39,992
Mas...
709
00:43:39,992 --> 00:43:41,785
Lá vem.
710
00:43:43,579 --> 00:43:45,873
Não, é que eu preciso de uma ajuda.
711
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Com o quê?
712
00:43:53,297 --> 00:43:55,424
Uma amiga minha está no hospital,
713
00:43:55,424 --> 00:44:00,012
e se alguém pudesse ir até lá
ver como ela está pra mim,
714
00:44:00,804 --> 00:44:02,514
eu agradeceria muito.
715
00:44:05,893 --> 00:44:06,935
O que ela tem?
716
00:44:09,271 --> 00:44:10,564
É uma longa história.
717
00:44:14,068 --> 00:44:15,277
Por que não pode ir?
718
00:44:16,945 --> 00:44:18,364
Essa é mais longa ainda.
719
00:44:19,782 --> 00:44:20,658
Mas...
720
00:44:22,409 --> 00:44:25,579
Pensei que você poderia dizer
que é o avô dela,
721
00:44:25,579 --> 00:44:27,748
eles deixariam você entrar.
722
00:44:28,791 --> 00:44:30,918
Posso te dizer o nome dela e tal.
723
00:44:33,879 --> 00:44:35,130
Qual é o hospital?
724
00:44:35,631 --> 00:44:36,507
O County.
725
00:44:38,467 --> 00:44:41,679
Ela não tinha como pagar
o Stanley Heart Anderson, né?
726
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
Não brinca comigo.
727
00:44:46,266 --> 00:44:47,601
Claro, eu vou lá, sim.
728
00:44:51,271 --> 00:44:53,065
Muito obrigada.
729
00:45:03,951 --> 00:45:04,785
Vou vazar.
730
00:45:05,452 --> 00:45:06,870
Que rápido! O que rolou?
731
00:45:06,870 --> 00:45:08,914
Já falei, peguei a grana.
732
00:45:08,914 --> 00:45:11,166
Ele me mandou sair, então eu saí.
733
00:45:17,339 --> 00:45:18,882
Ei, você está bem?
734
00:45:21,301 --> 00:45:22,469
Sim.
735
00:45:22,469 --> 00:45:24,596
Pode me levar pra casa, por favor?
736
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
- Sim.
- Beleza.
737
00:45:44,783 --> 00:45:46,452
É bem longe.
738
00:45:47,619 --> 00:45:49,163
Eu pago a sua volta.
739
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
Você precisa ver o que é isso.
740
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Droga.
741
00:46:15,856 --> 00:46:16,774
Onde estamos?
742
00:46:18,442 --> 00:46:19,276
Posso ajudar?
743
00:46:21,779 --> 00:46:22,613
Oi, senhor.
744
00:46:24,615 --> 00:46:25,783
Esta é a sua casa?
745
00:46:54,895 --> 00:46:58,482
Pode me ajudar, por favor?
746
00:47:11,119 --> 00:47:11,954
Ali.
747
00:47:16,500 --> 00:47:19,002
Não parece que sua renda é limitada.
748
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
Obrigado.
749
00:47:34,434 --> 00:47:35,602
Imagina.
750
00:47:37,563 --> 00:47:40,399
Os funcionários já foram embora.
751
00:47:40,399 --> 00:47:46,488
Você se importa de ir ao meu escritório
e pegar meu remédio?
752
00:47:46,989 --> 00:47:50,242
Está em uma bandeja na minha mesa,
753
00:47:50,242 --> 00:47:52,286
no fim do corredor.
754
00:47:52,286 --> 00:47:53,203
Tá.
755
00:48:46,423 --> 00:48:47,758
Meu Deus...
756
00:50:54,509 --> 00:50:57,429
Legendas: Lara Scheffer