1 00:00:19,060 --> 00:00:20,937 Mãe, eu não... Eu não entendo. 2 00:00:20,937 --> 00:00:24,774 - Está muito velha pra ficar perto dele. - E o que eu faço? 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Vai ter que se virar. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Oi, Kimmie. Quer vir comigo? 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 Fui eu que decidi. 6 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 Agora estamos presas com esses malucos. 7 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 Vamos receber a Srta. Mallory Bellarie. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 Oi, pessoal! 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 Nem todos vieram tietar. Sua intimação. 10 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain! Rain, levanta. 11 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Meu Deus! 12 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 Que porra foi essa? 13 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 Caralho. 14 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Merda! 15 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 Porra, cara. Que merda! 16 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 - Eu te odeio, caralho! - O que é isso? 17 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 - Filho da puta! Quem é ela? - Calma! 18 00:02:17,637 --> 00:02:20,056 - Quem é ela, porra? - Calma, Mallory. 19 00:02:20,056 --> 00:02:21,683 - Quem é? - Você só repete. 20 00:02:21,683 --> 00:02:23,685 Não sei do que está falando. 21 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 - Me solta. - Vai relaxar? Não. 22 00:02:26,938 --> 00:02:28,398 Qual é o seu problema? 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 Maluca! 24 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Maluca pra cacete. 25 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 Quem é ela? 26 00:02:47,500 --> 00:02:50,211 - Não sei do que está falando. - Não finge. 27 00:02:54,716 --> 00:02:56,217 - Quem é, Roy? - Ei! 28 00:02:56,217 --> 00:02:57,802 - Quem é? - Calma, porra! 29 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 Quem é ela, porra? Você fica me enrolando! 30 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 - Fazendo joguinhos. - Calma. 31 00:03:02,390 --> 00:03:04,559 Eu ouvi. Você ligou sem querer, 32 00:03:04,559 --> 00:03:07,228 e ouvi você no quarto com aquela puta. 33 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 - Eu ouvi. - Como eu falei... 34 00:03:08,938 --> 00:03:10,565 Você não ouviu nada. 35 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 Não sei do que está falando. Relaxa. É sério. 36 00:03:14,944 --> 00:03:16,654 Veio pela rua particular? 37 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 Por quê? 38 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Responda. Veio pela rua particular? 39 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 Você a colocou na rua, não foi? 40 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 - Do que está falando? - Não. 41 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Não vou aceitar isso. Sai de perto. 42 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Rain. 43 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Rain, levanta. Levanta. 44 00:03:51,022 --> 00:03:51,898 Levanta. 45 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Vou ligar pra emergência. 46 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Não. 47 00:04:00,365 --> 00:04:01,241 {\an8}- Quê? - Não. 48 00:04:01,241 --> 00:04:02,158 {\an8}Sim. 49 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 {\an8}Não, não liga pra lá. 50 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 {\an8}Estou bem. 51 00:04:06,246 --> 00:04:07,413 {\an8}Está mesmo? 52 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}Só me dá o remédio. 53 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}O remédio. 54 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}Rain, isso... Nem tem rótulo. Não posso te dar isso. 55 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}Não sabemos se... 56 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}Não faz isso. Para. 57 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}Me ajuda a levantar. Vou sentir um pouco de dor. 58 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Estou dizendo, vou ficar bem. Só... 59 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Só preciso descansar. 60 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}Você precisa de um médico. 61 00:04:41,531 --> 00:04:43,199 {\an8}Estou bem. Está tudo bem. 62 00:04:43,199 --> 00:04:44,534 {\an8}Estou bonita? 63 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 {\an8}Está falando sério? 64 00:04:46,327 --> 00:04:48,955 {\an8}Minha bunda. Me diz como ficou, amiga. 65 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 {\an8}Rain. 66 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 {\an8}Tira uma foto e me mostra. 67 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}Meu Deus... 68 00:04:59,382 --> 00:05:00,758 {\an8}Meu Deus... 69 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 {\an8}Rain. 70 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 {\an8}Merda. 71 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 {\an8}Merda! 72 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 {\an8}Merda! 73 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}- Merda. - Estou bem. 74 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Só dói quando eu me mexo. Vou parar de me mexer. 75 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}Não, precisa conseguir se mexer. 76 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}- Isso não está certo. - Estou bem. 77 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Você está suando frio. 78 00:05:25,199 --> 00:05:26,200 Virou enfermeira? 79 00:05:27,201 --> 00:05:28,745 Só me deixa deitada aqui. 80 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 Eu estou bem. 81 00:05:34,459 --> 00:05:38,546 Se eu não estiver melhor amanhã, podemos ir... 82 00:05:39,213 --> 00:05:40,840 Ir ao médico. 83 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 Só me deixa dormir. 84 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 Vi você no banheiro. 85 00:05:53,061 --> 00:05:54,187 Já passei por isso. 86 00:05:59,776 --> 00:06:00,735 PESQUISAR 87 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 Este está conectado. 88 00:06:04,072 --> 00:06:07,033 Tem muito cafetão aqui. Não vai querer fazer isso. 89 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 Eles estavam atrás de mim, mas eu tenho um plano. 90 00:06:12,789 --> 00:06:16,167 Conheci um cara na internet. Ele vai me ensinar a ganhar dinheiro. 91 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 Só preciso pegar um voo. 92 00:06:18,211 --> 00:06:19,253 E ele é gatinho. 93 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 - E aí? - Oi. 94 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 Quem é essa? 95 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 {\an8}Uma amiga minha. 96 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 {\an8}Ela vai com você? 97 00:06:30,556 --> 00:06:31,766 {\an8}Não sei. Talvez. 98 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 {\an8}- Está tudo pronto? - Sim. 99 00:06:34,310 --> 00:06:37,355 {\an8}Você só tem que encontrar meu parceiro em Atlanta 100 00:06:37,355 --> 00:06:39,399 e trazer o que precisamos pra cá. 101 00:06:40,566 --> 00:06:42,151 Posso me ferrar por isso? 102 00:06:42,151 --> 00:06:44,737 {\an8}Não, só ficam em cima em voo internacional. 103 00:06:44,737 --> 00:06:47,824 {\an8}Ninguém confere nada em voo doméstico. É suave. 104 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}Beleza. 105 00:06:51,619 --> 00:06:53,329 {\an8}E posso ganhar cinco mil? 106 00:06:54,414 --> 00:06:55,832 Se ela topar, ganha dez. 107 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 Posso ganhar cinco mil? 108 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Cada uma. 109 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 Não precisa fazer isso. 110 00:07:11,347 --> 00:07:12,181 Eu topo. 111 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 Quer mesmo fazer isso? 112 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 Sim, vou fazer. 113 00:07:19,772 --> 00:07:22,024 Beleza. Amanhã passo o número. 114 00:07:22,608 --> 00:07:24,068 Estou louco pra te ver. 115 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 Também estou louca pra te ver. 116 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 - Beleza. - Tchau. 117 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 Caramba, vamos ser ótimas amigas. 118 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 Alô. 119 00:07:48,301 --> 00:07:50,094 Oi, gata. Como você está? 120 00:07:50,094 --> 00:07:51,053 É a Kimmie. 121 00:07:52,180 --> 00:07:54,098 Por que está com o celular dela? 122 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 O que você fez com ela? 123 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 Quem você acha que é pra me interrogar, hein? 124 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 Ela fez plástica na bunda. O que que tem? 125 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Ela não está bem. 126 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 Como assim? 127 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 Está suando frio. 128 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 Ela acordou? 129 00:08:13,367 --> 00:08:15,244 - Não. - Está apagada desde quando? 130 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 Deu tempo de eu tomar banho e me trocar. 131 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 - Vou levá-la pro hospital. - Não. 132 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 Ela está mal, Body. 133 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Cala a porra da boca. Estou indo aí. 134 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Ela não precisa de você, precisa de um médico. 135 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 Se levá-la pro hospital, 136 00:08:29,634 --> 00:08:31,928 ela vai ser presa, e você também. 137 00:08:32,553 --> 00:08:34,096 Eu não fiz nada. 138 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 É mesmo? 139 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 Você a mandou fazer e pagou. 140 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 Quê? Não fiz nada disso, você sabe. 141 00:08:40,895 --> 00:08:42,480 O Jules faz acreditarem. 142 00:08:42,480 --> 00:08:45,191 Então cala a porra da boca. Estou indo aí. 143 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Porra. 144 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Meu Deus... 145 00:09:03,501 --> 00:09:05,586 Por que perguntou da rua particular? 146 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 - Quer me incriminar? - Como assim? 147 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 - Vem, vou te mostrar uma coisa. - Do que está falando. 148 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 - Me solta. - Tenho um prêmio pra você. 149 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 Roy. 150 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Roy, o que... 151 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Merda. Roy. 152 00:09:25,189 --> 00:09:27,149 - Você fez isso? - Eu não a vi. 153 00:09:27,149 --> 00:09:28,734 Eu a atropelei porque não vi. 154 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 Estava louca por você estar com essa puta e não a vi. 155 00:09:36,158 --> 00:09:38,619 - Por que ela está aí? - Pra te proteger. 156 00:09:38,619 --> 00:09:40,496 Quê? Isso nem faz sentido. 157 00:09:40,496 --> 00:09:42,748 - Mallory... - Como sabia que fui eu? 158 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 Quero que pare e use a cabeça. Pense bem, só dessa vez, tá? 159 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 Só quem passa naquela rua são pessoas desta família. 160 00:09:52,550 --> 00:09:54,176 É muito louco eu ainda ter... 161 00:09:54,176 --> 00:09:56,887 Sempre resolvo as merdas dessa família. 162 00:09:56,887 --> 00:09:58,222 Do que está falando? 163 00:09:58,222 --> 00:10:00,975 Eu resolvo as merdas da família e as suas. 164 00:10:00,975 --> 00:10:03,811 Agora não, Mallory. Temos problemas maiores. 165 00:10:05,855 --> 00:10:06,689 Quem é ela? 166 00:10:07,356 --> 00:10:08,232 Não sei. 167 00:10:08,816 --> 00:10:11,569 Mas todas as casas da rua são desta família. 168 00:10:11,569 --> 00:10:12,820 É isso que eu sei. 169 00:10:12,820 --> 00:10:14,739 Talvez seja amiga do seu irmão? 170 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 Ela não é amiga do meu irmão. 171 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 Merda. 172 00:10:19,619 --> 00:10:20,536 "Merda" mesmo. 173 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - Vou ligar pro Jules. - Não liga. 174 00:10:27,126 --> 00:10:30,338 Ele é o chefe de segurança da organização inteira. 175 00:10:30,338 --> 00:10:33,049 Se alguém vai saber o que fazer, vai ser ele. 176 00:10:33,049 --> 00:10:34,675 Não quero saber. Não liga. 177 00:10:34,675 --> 00:10:36,886 Ele sabe demais sobre esta família. 178 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 Vai nos destruir. 179 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 E o que minha linda esposa imbecil sugere que eu faça? 180 00:10:45,144 --> 00:10:46,771 Sei lá, põe fogo no carro. 181 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Queima essa merda. 182 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 Amor, vão descobrir. 183 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 Por que não... 184 00:10:54,904 --> 00:10:58,699 Podemos deixar o carro no bairro onde eu morava. 185 00:10:58,699 --> 00:10:59,992 Alguém vai roubar. 186 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 Podemos deixá-la no carro e, de manhã, dizemos que foi roubado. 187 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 Quer que alguém seja acusado de homicídio por sua causa? 188 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 - Como assim? - Sabe o que é pior? 189 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 Eu me casei com uma vaca fria e calculista, sabe? 190 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Você confia demais no Jules. Dessa vez, não. 191 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 - Vou ligar pra ele. - Não. 192 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 - Não liga pro Jules. - Você não vai resolver. 193 00:11:24,767 --> 00:11:27,895 A única pessoa que vai resolver isso é o Jules. 194 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 Vou ligar pra ele. 195 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 Eu consigo resolver, porra. 196 00:11:31,148 --> 00:11:34,568 Não me testa. Não liga pro Jules. 197 00:11:48,708 --> 00:11:49,875 Como ela está? 198 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 - Ei. - Rain. 199 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 - Ela está apagada. - Quantos comprimidos ela tomou? 200 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 Eu nem sei. 201 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 - Rain? - Você é médica, por acaso? 202 00:12:01,011 --> 00:12:02,096 Sou enfermeira. 203 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 Rain? 204 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 Onde se formou? 205 00:12:09,353 --> 00:12:11,105 Amiga, dá um jeito nela. 206 00:12:12,314 --> 00:12:14,108 Cala a porra da boca! 207 00:12:14,108 --> 00:12:15,317 Ela vai examiná-la. 208 00:12:15,317 --> 00:12:17,528 Ela fez minha plástica, e estou bem. 209 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 A pressão está boa. 210 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 - Ótimo. - É. 211 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Vou te dar uns comprimidos. 212 00:12:29,874 --> 00:12:33,377 Ela tem que dormir bem hoje. E se tiver algum problema... 213 00:12:36,172 --> 00:12:37,423 liga pra gente. 214 00:12:37,423 --> 00:12:39,383 Vem, Body. Vamos. 215 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 - O que foi? - Papi, temos um probleminha. 216 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Qual? 217 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 Uma das meninas fez uma plástica e não está muito bem. 218 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Por que continua fazendo isso com aquele maluco? 219 00:13:01,947 --> 00:13:05,075 Escuta, ela é uma mulher, e é ótima. Ela fez a minha. 220 00:13:05,075 --> 00:13:07,661 E quantas das minhas meninas ela já matou? 221 00:13:07,661 --> 00:13:08,746 Está tudo bem. 222 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 Mas acho que você precisa controlar melhor a Kimmie. 223 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 Por quê? 224 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 Ela fica querendo me enfrentar. 225 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 Você não sabe fazer seu trabalho, é isso? 226 00:13:21,467 --> 00:13:23,010 Não foi isso que eu disse. 227 00:13:23,010 --> 00:13:25,179 Então resolve e não me enche mais. 228 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Está indo muito rápido. 229 00:13:35,439 --> 00:13:37,650 - Quer dirigir? - Só vai mais devagar. 230 00:13:40,444 --> 00:13:42,530 Só queria saber quem ela é. 231 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 - Olha se ela tem algum documento. - Está... 232 00:13:46,826 --> 00:13:48,327 - Está louco? - Não curti o plano. 233 00:13:48,327 --> 00:13:50,246 - O que mais nós faríamos? - Nós? 234 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 - Nós? - Sim, nós. 235 00:13:52,289 --> 00:13:53,332 O problema é seu. 236 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 Não, eu encobri o câncer que matou 98 mulheres. 237 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 Vai começar. 238 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 - Para. - Quieta. 239 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 - Cala a boca logo. - Cala você. 240 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 - Você... - Cala a boca você. 241 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 - Olha o que fez. - Merda. 242 00:14:03,884 --> 00:14:06,512 - "Merda" mesmo. - Falei pra ir devagar. 243 00:14:06,512 --> 00:14:07,555 Merda! 244 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 - Encosta. - Ele vai ver o corpo. 245 00:14:10,724 --> 00:14:13,811 - O que mais pode fazer, Roy? - Ligar pro Jules. 246 00:14:13,811 --> 00:14:16,564 - Aqui não é Chicago. - Ele tem contatos aqui. 247 00:14:16,564 --> 00:14:18,858 - Liga pra ele agora. - Eu não... Merda. 248 00:14:18,858 --> 00:14:21,819 Abaixa a janela, você está com bafo de bebida. 249 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 - Finalmente uma boa ideia. - E com os olhos vidrados. 250 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 Sempre tenho boas ideias. 251 00:14:28,367 --> 00:14:29,493 Beleza. 252 00:14:29,493 --> 00:14:30,536 Aja normalmente. 253 00:14:31,662 --> 00:14:32,580 Estou de boa. 254 00:14:34,832 --> 00:14:36,458 - Ele está vindo. - Eu sei. 255 00:14:36,458 --> 00:14:37,710 Documentação. 256 00:14:38,627 --> 00:14:40,045 Algum problema, senhor? 257 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Policial Jenson? 258 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 A documentação. 259 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 Sim, senhor. 260 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Aqui está. 261 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 Aqui está o documento. Vou pegar a habilitação. 262 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Pronto. 263 00:15:06,238 --> 00:15:07,615 Aí está. 264 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 Bebeu alguma coisa, senhor? 265 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 Não, senhor. 266 00:15:11,952 --> 00:15:15,247 - Dá pra sentir o cheiro. - Sou eu. Culpada. 267 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 - É, ela curte se divertir. - É. 268 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 Saia do carro, por favor. 269 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 - Como é? - Saia do carro, por favor. 270 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 Não, a senhora fica aí. 271 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 Senhor? 272 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 Sim, senhor. 273 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 Venha comigo aqui atrás. 274 00:15:43,859 --> 00:15:46,070 - Isso é necessário, senhor? - Sim. 275 00:15:46,070 --> 00:15:47,029 Vá na frente. 276 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 Beleza. 277 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 Eu... 278 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Sopre até eu mandar parar. 279 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 Beleza. 280 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 Merda. 281 00:16:11,220 --> 00:16:12,137 Jules. 282 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 - Boa noite, senhora. - Temos um problema. 283 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Roy foi parado e havia bebido. 284 00:16:17,559 --> 00:16:18,727 Chicago? 285 00:16:18,727 --> 00:16:20,020 Não, em Indiana. 286 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Vai ser mais difícil. 287 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 Me diga o nome e matrícula do policial. 288 00:16:26,568 --> 00:16:27,778 Tá. Jenson, 289 00:16:28,862 --> 00:16:31,365 nove, oito, oito, sete, nove. 290 00:16:31,365 --> 00:16:32,324 Matrícula. 291 00:16:32,324 --> 00:16:33,742 Beleza, só um segundo. 292 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Obrigado, senhor. 293 00:16:39,707 --> 00:16:40,791 Tudo certo? 294 00:16:40,791 --> 00:16:42,793 Não. Nada certo. 295 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 Posso tentar de novo, senhor. 296 00:16:46,964 --> 00:16:48,757 Mãos para trás, senhor. 297 00:16:48,757 --> 00:16:49,675 Como é? 298 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Ponha as mãos para trás. 299 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 Senhor... 300 00:16:55,723 --> 00:16:57,266 vai se arrepender disso. 301 00:16:57,266 --> 00:16:59,018 Não vou repetir. 302 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Senhor, sou o Roy Bellarie, CEO da Beauty in Black. 303 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 Mãos para trás. 304 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 Vai ser bem mais fácil se o senhor obedecer. 305 00:17:13,407 --> 00:17:15,075 Não sabe o que está fazendo. 306 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 Precisa se apressar, ele já está algemado. 307 00:17:17,828 --> 00:17:19,121 Estou tentando. 308 00:17:19,121 --> 00:17:22,791 Talvez ele tenha que ir com eles. Ninguém atende o telefone. 309 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Cuidado com a cabeça. 310 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 Caramba! Que loucura! 311 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Estou indo, manda a localização. 312 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Que porra é essa? 313 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 - Pra onde vai levá-lo? - Pra delegacia. 314 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 - Certo. - Você disse que bebeu? 315 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 Sim. 316 00:18:01,413 --> 00:18:04,708 Chame alguém pra te buscar. Vamos levar o carro. 317 00:18:04,708 --> 00:18:06,585 Olha, não estou entendendo. 318 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 Vocês não deveriam dirigir após beber, 319 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 então espero que sua carona chegue aqui antes do guincho. 320 00:18:20,682 --> 00:18:24,812 Anda, Rain, levanta. Vou te levar pro hospital. 321 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 {\an8}Vamos. 322 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 Meu Deus... 323 00:18:34,488 --> 00:18:35,989 Com licença. Me ajuda? 324 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Ela está bem? 325 00:18:37,533 --> 00:18:39,910 Não. Preciso levá-la pro hospital. Abre a porta. 326 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 - Chama uma ambulância. - Ajuda a gente! Ela precisa ir. 327 00:18:43,330 --> 00:18:45,499 Fala sério. Eu não sou enfermeira! 328 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 Por favor. 329 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Pode abrir a porta? 330 00:18:53,090 --> 00:18:53,966 Obrigada. 331 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 Vamos. 332 00:18:56,510 --> 00:18:57,970 O que ela tem? 333 00:18:57,970 --> 00:18:59,555 Ela se cortou. Vamos. 334 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Vão me cobrar por isso. Fala sério! 335 00:19:04,768 --> 00:19:06,562 - Não tem uma toalha? - Tenho. 336 00:19:07,688 --> 00:19:08,522 Mas que... 337 00:19:09,606 --> 00:19:10,983 Vai, levanta as pernas. 338 00:19:14,486 --> 00:19:17,447 - O que é isso na minha mão? - Vamos pro hospital. 339 00:19:17,948 --> 00:19:18,824 Por favor. 340 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 Jules, cadê você? 341 00:19:23,579 --> 00:19:24,746 A dez minutos daí. 342 00:19:24,746 --> 00:19:27,332 Vão levar o carro, e tem uma coisa no bagageiro. 343 00:19:27,332 --> 00:19:30,127 - Não posso deixar levarem. - Saia com o carro. 344 00:19:30,127 --> 00:19:31,837 Pegaram as chaves, Jules. 345 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 Beleza, tente enrolar o máximo que puder. 346 00:19:37,259 --> 00:19:38,135 Tá. 347 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 Tem algum pertence no carro? 348 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 Sim. Mas eu posso dirigir. 349 00:19:51,356 --> 00:19:53,317 Quer ser presa também? 350 00:19:53,817 --> 00:19:55,152 Não. 351 00:19:55,152 --> 00:19:56,570 Não tem carona? 352 00:19:56,570 --> 00:19:57,779 Tenho. 353 00:19:58,280 --> 00:20:00,407 Senhora, afaste-se, por favor. 354 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 Estou congelando. Vai me deixar aqui no acostamento? 355 00:20:05,954 --> 00:20:07,456 Seu casaco parece quente. 356 00:20:08,248 --> 00:20:09,416 Está falando sério? 357 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 Bom... 358 00:20:12,252 --> 00:20:15,797 pode ficar ao lado do seu marido e ir até a delegacia. 359 00:20:18,675 --> 00:20:20,385 Sei que não sabe quem eu sou, 360 00:20:20,886 --> 00:20:21,803 mas eu... 361 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 Sinto muito. 362 00:20:28,143 --> 00:20:31,647 Sei que meu marido não deveria dirigir após beber. 363 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Pode me dizer pra onde vai levar o carro? 364 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 EMERGÊNCIA 365 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Eu já volto. 366 00:20:52,334 --> 00:20:55,337 Socorro! Minha amiga está lá fora, num táxi! 367 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 - O que houve? - Ela desmaiou. 368 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 - Um segundo. Pega a maca. - Rápido! 369 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Venham. Tragam a maca. 370 00:21:14,189 --> 00:21:16,400 Você não pode entrar. Desculpa. 371 00:21:16,400 --> 00:21:17,359 Mas... 372 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 O que estão olhando? 373 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 {\an8}POLÍCIA 374 00:22:33,769 --> 00:22:34,853 Oi? 375 00:22:34,853 --> 00:22:36,396 Beleza, tudo bem. Ótimo. 376 00:22:39,232 --> 00:22:40,901 Posso ligar pro Juiz Radson. 377 00:22:40,901 --> 00:22:42,652 Não, já está resolvido. 378 00:22:43,153 --> 00:22:44,071 Roy está solto. 379 00:22:45,322 --> 00:22:46,823 O delegado está em cima. 380 00:22:46,823 --> 00:22:49,326 Vai pegar as imagens da câmera corporal e do painel. 381 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Beleza. 382 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 Então... 383 00:22:55,957 --> 00:22:57,918 O que tem no porta-malas? 384 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 Roy atropelou uma menina na rua particular. 385 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 - Quem é? - Não sei. 386 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 Beleza. 387 00:23:11,598 --> 00:23:14,559 O problema é que ela se mexeu quando fomos parados. 388 00:23:15,811 --> 00:23:17,646 Como assim, se mexeu? 389 00:23:19,022 --> 00:23:20,107 Não está no bagageiro? 390 00:23:22,984 --> 00:23:27,781 Eu vi a mão se mexer quando olhei pra trás quando nos pararam. 391 00:23:29,032 --> 00:23:31,785 - Por que não me ligou? - Nós íamos resolver. 392 00:23:32,285 --> 00:23:34,996 - Meu trabalho é proteger a família. - Eu sei. 393 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 - Não confia em mim, então. - Não começa. 394 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 Você não confia, não me ligou. 395 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 Com quem acha que está falando? 396 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 Sabe que não confio em você. 397 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 O que vamos fazer, porra? 398 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Deixa comigo, tá? 399 00:23:58,478 --> 00:23:59,604 O Calvin está aqui. 400 00:23:59,604 --> 00:24:02,858 Ele vai buscar o Roy com você e levar vocês pra casa. 401 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Não fale sobre isso. 402 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 Nunca. Entendeu? 403 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 O carro está ali. 404 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 Tem um pacote no porta-malas. 405 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 E precisa ser tirado agora. 406 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 Pode deixar. 407 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 Está feito. 408 00:24:29,384 --> 00:24:30,302 Podem ir. 409 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 Vem, cara. 410 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 O que foi? 411 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 Você tem um problema. 412 00:24:52,282 --> 00:24:53,200 O que foi? 413 00:24:54,743 --> 00:24:56,828 Bom, sua amiga, a Kimmie, 414 00:24:56,828 --> 00:24:59,039 está no hospital com a Rain. 415 00:25:01,374 --> 00:25:02,626 E cadê a Body? 416 00:25:03,126 --> 00:25:05,128 Liguei pra você primeiro. 417 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Delinda, ela consegue controlá-las ou está amolecendo? 418 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 Não, ela consegue. 419 00:25:11,718 --> 00:25:12,928 Mas essa Kimmie... 420 00:25:14,179 --> 00:25:15,889 Ela precisa de uma lição. 421 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Beleza. 422 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 É ela? 423 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Entra! 424 00:26:00,392 --> 00:26:01,476 Por que está aqui? 425 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 Ela ia morrer. 426 00:26:04,437 --> 00:26:05,605 E o que aconteceu? 427 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 Eu só... 428 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Não, o que aconteceu? 429 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 - Nada. - Nada. 430 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 - Nada. - Exatamente. 431 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 Mas agora seu rosto está nas imagens do hospital. 432 00:26:25,417 --> 00:26:27,419 Sorte sua eu ter amigos lá dentro. 433 00:26:30,839 --> 00:26:32,632 Mas você não viu nada 434 00:26:33,633 --> 00:26:35,343 e não sabe de nada. 435 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 - Está me ouvindo? - Sim. 436 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 - Nada. - Nada. 437 00:26:40,473 --> 00:26:42,183 - Nada. - Eu sei. 438 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 Você vai voltar 439 00:26:48,732 --> 00:26:51,067 pra casa, limpar seu quarto 440 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 e voltar pra boate. 441 00:26:55,322 --> 00:26:58,325 E nunca mais vai voltar a esse hospital. 442 00:26:59,075 --> 00:27:00,035 Está ouvindo? 443 00:27:02,245 --> 00:27:03,079 Hein? 444 00:27:03,079 --> 00:27:03,997 Sim. 445 00:27:07,959 --> 00:27:09,961 Eu não tenho sido bom com você 446 00:27:10,920 --> 00:27:13,256 e com as meninas que trabalham pra mim? 447 00:27:14,591 --> 00:27:17,177 - Sim. - É, poderia pegar 30 anos de cadeia. 448 00:27:17,177 --> 00:27:19,179 Trinta anos na cadeia. 449 00:27:19,929 --> 00:27:21,097 Eu impedi isso. 450 00:27:21,640 --> 00:27:23,475 Você nem precisou ver o juiz. 451 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 Fizemos um acordo. 452 00:27:27,646 --> 00:27:31,358 Você só tinha que trabalhar pra mim e pagar sua dívida. 453 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 Mas não. 454 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 Essas palhaçadas têm que acabar, cara. 455 00:27:40,992 --> 00:27:43,078 Te arrumei um cara rico, o que você fez? 456 00:27:43,078 --> 00:27:44,996 "Ai, ele é estranho." 457 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 Você precisa aprender a ser mais agradecida. 458 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 É isso que precisa fazer. 459 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Entendeu? 460 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Entendi. 461 00:27:59,636 --> 00:28:03,181 Só preciso que você e todas as outras meninas 462 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 cumpram o acordo de vocês. 463 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Só isso. 464 00:28:12,649 --> 00:28:14,025 Consegue fazer isso? 465 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Consigo. 466 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 Não me faça ter essa conversa de novo. 467 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Simples assim? 468 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 O quê? 469 00:28:51,938 --> 00:28:52,814 Vai trabalhar? 470 00:28:53,982 --> 00:28:57,068 Diferente de você e seu irmão, alguém precisa trabalhar. 471 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 Tá, que seja. 472 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 E vou descobrir quem era a sua puta. 473 00:29:05,452 --> 00:29:06,786 Qual é o seu problema? 474 00:29:06,786 --> 00:29:08,163 Roy, você me conhece. 475 00:29:09,330 --> 00:29:12,709 Sabe que imagem é tudo, e eu mataria pra proteger a minha. 476 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Foi o que você fez ontem à noite. 477 00:29:16,713 --> 00:29:18,381 Não sei do que está falando. 478 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Beleza. 479 00:29:24,846 --> 00:29:28,850 Por que não põe um terno e vai trabalhar, finge que faz alguma coisa? 480 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Você é maligna mesmo. 481 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 Maligna? Sério, Roy? 482 00:29:36,357 --> 00:29:38,735 Está falando de ser mau? Sério? 483 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Você atropelou aquela menina ontem e não perdeu um minuto de sono. Loucura. 484 00:29:45,074 --> 00:29:47,827 Não vou ficar com olheiras por uma puta morta. 485 00:29:50,330 --> 00:29:51,414 Eu devia me divorciar. 486 00:29:51,414 --> 00:29:54,793 E o que vai fazer se pedir o divórcio? Vou até sentar. 487 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 O que vai fazer? Seu pai odeia você e seu irmão. 488 00:29:58,463 --> 00:29:59,714 Ele vai te deserdar. 489 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 Na verdade, por que não vai morar com sua mãe na igreja? 490 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 Você adoraria isso. Seria divertido pra você, não? 491 00:30:07,472 --> 00:30:10,350 Se não estivesse comigo, já teria sido deserdado. 492 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Quero ver você se divorciar. 493 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 O que vai fazer se nos divorciarmos? 494 00:30:23,404 --> 00:30:24,447 Tenha um bom dia. 495 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 Merda... 496 00:30:29,869 --> 00:30:30,787 Ela está vindo? 497 00:30:31,746 --> 00:30:32,664 Sim. 498 00:30:34,165 --> 00:30:35,166 - Ei. - Certo. 499 00:30:35,166 --> 00:30:36,084 Tudo bem. 500 00:30:39,087 --> 00:30:40,463 Bom dia, senhora. 501 00:30:53,268 --> 00:30:55,186 O que fizeram com essas toalhas? 502 00:30:55,979 --> 00:30:57,730 Vão cobrar por isso. 503 00:30:59,691 --> 00:31:01,484 Usem as pretas pra maquiagem. 504 00:31:01,985 --> 00:31:03,570 Estou cansada dessa merda. 505 00:31:03,570 --> 00:31:05,780 Não vou mais limpar sua bagunça. 506 00:31:06,281 --> 00:31:08,449 Da próxima vez, você vai limpar. 507 00:31:09,200 --> 00:31:11,327 Fica estragando as toalhas... 508 00:31:11,327 --> 00:31:13,413 Acha que vou lavar sempre? 509 00:31:13,413 --> 00:31:15,665 Essa merda não sai das toalhas. 510 00:31:15,665 --> 00:31:17,584 Tenho que lavar duas vezes. 511 00:31:17,584 --> 00:31:19,085 O que é isso na cama? 512 00:31:20,336 --> 00:31:21,462 Hoje não vai rolar. 513 00:31:22,964 --> 00:31:24,090 Até semana que vem. 514 00:31:42,942 --> 00:31:44,193 - Hospital. - Alô... 515 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 Oi. Sou a Srta. Lattimore, 516 00:31:49,365 --> 00:31:52,201 e estou ligando pra saber da minha filha. 517 00:31:52,201 --> 00:31:53,620 O nome dela é Rain... 518 00:31:54,203 --> 00:31:55,121 Lattimore. 519 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 Quero saber como ela está. 520 00:31:58,207 --> 00:31:59,459 Sinto muito, senhora. 521 00:31:59,959 --> 00:32:03,671 De acordo com as leis de sigilo, não podemos passar informações. 522 00:32:04,172 --> 00:32:05,715 Tem que vir ao hospital. 523 00:32:15,016 --> 00:32:16,851 E estas são as novas campanhas. 524 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Não está muito escura? Eu pensei... 525 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 E ela parece idosa. 526 00:32:25,443 --> 00:32:27,111 Podemos fazer outras opções. 527 00:32:27,111 --> 00:32:29,238 - Certo, obrigada. - Imagina. 528 00:32:31,908 --> 00:32:34,118 Amor! Oi. 529 00:32:34,118 --> 00:32:35,828 Oi, amor. Como está? 530 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 Ótima, e você? Que bonitão! 531 00:32:38,498 --> 00:32:39,749 Obrigado. 532 00:32:39,749 --> 00:32:43,252 - Você está linda, como sempre. - Obrigada. 533 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 Que bom te ver! O que aconteceu? 534 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 Nós temos uma coisa pra te contar. 535 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 Vai, conta pra ela. 536 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 Achamos o carro, mas não havia nenhum corpo nele. 537 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 O quê? 538 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Não. 539 00:33:07,735 --> 00:33:10,279 - O que houve? - Estamos tentando descobrir. 540 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 Como e quando vai descobrir? 541 00:33:14,325 --> 00:33:17,745 Eu não queria vir sem saber nada, mas estamos investigando. 542 00:33:19,580 --> 00:33:21,040 Ao trabalho, então, né? 543 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 Sim. 544 00:33:23,126 --> 00:33:24,002 Agora. 545 00:33:24,752 --> 00:33:25,670 Com certeza. 546 00:33:30,508 --> 00:33:33,011 Falei pra não confiar nesse filho da puta. 547 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 O que é isso? 548 00:33:37,765 --> 00:33:38,975 Não sei. 549 00:33:39,892 --> 00:33:41,519 Precisa parar de usar isso... 550 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 e ficar de olho no que ele faz. 551 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 Sim, amor. Pode deixar. 552 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 - Sempre te escuto. - É. 553 00:33:53,489 --> 00:33:55,491 E descubra algo até o fim do dia. 554 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 - Certo. - É. 555 00:34:00,663 --> 00:34:01,789 E o meu beijo? 556 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 - Amor. - Quase esqueci. 557 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 - Te vejo em casa. - Até lá. 558 00:34:07,920 --> 00:34:09,297 Eu te amo, amor. 559 00:34:09,297 --> 00:34:10,381 Também te amo. 560 00:34:27,648 --> 00:34:28,524 Oi, gata. 561 00:34:29,275 --> 00:34:31,277 - Lucrando, como sempre. - Isso aí. 562 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 Soube que foi ao hospital. 563 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Continua me testando, sua vaca. 564 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 Como a Rain está? 565 00:34:42,413 --> 00:34:44,290 - Como assim? - O que vai fazer? 566 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Ei! O que está acontecendo aqui? 567 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 - É o que quero saber. - É. 568 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 Está criando caso, é, sua medrosa? 569 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 Está sempre arrumando treta. 570 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Tem um VIP pra você. O velhote voltou e pediu você. 571 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 Não sei por que ele quer você, mas vai lá. 572 00:35:03,351 --> 00:35:06,562 E volta com o cartão de crédito ou dinheiro dele. 573 00:35:07,063 --> 00:35:07,980 Está ouvindo? 574 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Tá, beleza. 575 00:35:13,319 --> 00:35:14,278 Anda, vadia! 576 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Sai daqui, feiosa. 577 00:35:20,493 --> 00:35:21,494 Garota, 578 00:35:22,078 --> 00:35:25,915 coloque ela na linha antes que as outras pensem que ela manda. 579 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Delinda, eu mato essa puta antes disso acontecer. 580 00:35:30,920 --> 00:35:33,464 Sorte sua que engordei uns quilos. 581 00:35:33,464 --> 00:35:35,925 Se não fossem esses quilos a mais, 582 00:35:35,925 --> 00:35:38,094 eu te mostraria como é que se faz. 583 00:35:38,094 --> 00:35:40,847 Não me faça te mostrar como lidar com elas. 584 00:35:40,847 --> 00:35:44,142 Me ferrei, você nem sabe coordenar essas putas. 585 00:35:44,142 --> 00:35:45,726 É fácil mandar em putas. 586 00:35:45,726 --> 00:35:47,311 Sai da frente, porra! 587 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Estão olhando o quê? 588 00:35:53,276 --> 00:35:54,402 Vão trabalhar! 589 00:35:54,402 --> 00:35:56,988 Terminem de se vestir e vão lá pra fora! 590 00:35:57,905 --> 00:36:00,449 Não têm nada pra fazer, não? 591 00:36:00,449 --> 00:36:01,576 Vão trabalhar! 592 00:36:10,334 --> 00:36:12,086 Não vai me cumprimentar? 593 00:36:14,130 --> 00:36:15,631 Só estou aqui pra dançar. 594 00:36:16,132 --> 00:36:17,800 Quando eu falo, me ferro. 595 00:36:17,800 --> 00:36:20,428 Não quero que dance, quero conversar. 596 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Senta, por favor. 597 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 Ele é hétero? 598 00:36:38,863 --> 00:36:41,365 Ninguém aqui é hétero se pagar o bastante. 599 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 Ele é discreto? 600 00:36:45,703 --> 00:36:47,121 O que quer fazer? 601 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 É difícil dizer isso, mas... 602 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 Você disse... 603 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 Disse que podia chamá-lo. 604 00:37:04,555 --> 00:37:05,765 Pelo preço certo. 605 00:37:06,349 --> 00:37:07,725 E qual é o preço certo? 606 00:37:11,729 --> 00:37:14,523 Por 1.500, eu o convenço a fazer o que quiser. 607 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Tenho uma renda limitada. 608 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 É tudo que tenho. 609 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 Use esse dinheiro com outra coisa. Não faça isso. 610 00:37:33,876 --> 00:37:35,503 Não quero outra coisa. 611 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Escuta, eu sou velho. 612 00:37:41,926 --> 00:37:43,552 Não tenho mais muito tempo. 613 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 É isso que eu quero. 614 00:37:51,686 --> 00:37:52,645 Quanto tem aí? 615 00:37:54,188 --> 00:37:55,022 Uns 800. 616 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Merda. 617 00:38:04,865 --> 00:38:06,450 Eu o convenço por 500. 618 00:38:11,205 --> 00:38:12,039 O quê? 619 00:38:13,040 --> 00:38:14,667 Nunca viu uma puta honesta? 620 00:38:19,672 --> 00:38:21,424 Onde quer encontrar com ele? 621 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 Pode ser na casa dele? 622 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 Desse jeito, não vai rolar. 623 00:38:30,182 --> 00:38:32,560 - E na sua casa? - Por que na minha? 624 00:38:34,770 --> 00:38:38,858 Porque nunca conheci uma puta honesta. 625 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Que tal um hotel? 626 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 Não posso pagar. 627 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Por que não fica com o resto? Pega pra você. 628 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 Não sou de confiar em qualquer um. 629 00:39:00,713 --> 00:39:02,173 Quero que cuide de mim. 630 00:39:02,757 --> 00:39:03,758 Eu sinto que... 631 00:39:05,551 --> 00:39:07,470 estarei mais seguro com você. 632 00:39:09,472 --> 00:39:10,723 Você mal me conhece. 633 00:39:10,723 --> 00:39:12,099 Eu sei... 634 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 Eu sei. 635 00:39:16,020 --> 00:39:17,229 É isso que eu quero. 636 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Sabe que saímos depois das 2h, né? 637 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 Posso esperar. 638 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Você veio de carro? 639 00:39:31,535 --> 00:39:34,997 Sim, tenho uma caminhonete verde. 640 00:39:36,749 --> 00:39:37,583 Beleza. 641 00:39:42,171 --> 00:39:44,131 - Está no estacionamento? - Sim. 642 00:39:48,677 --> 00:39:49,512 Beleza. 643 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Ei, Angel. 644 00:39:56,727 --> 00:39:57,728 Vem cá rapidinho. 645 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Limpa isso aqui! 646 00:40:03,943 --> 00:40:05,277 Olha, não sei de nada. 647 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 Do que está falando? 648 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 - Nada. - Não. Do que está falando? 649 00:40:12,660 --> 00:40:14,703 Só quero ficar na minha 650 00:40:14,703 --> 00:40:16,705 e pagar o Jules pra vazar daqui. 651 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 - Calma... - Não sei nada. 652 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Do que acha que quero falar? 653 00:40:22,378 --> 00:40:23,838 Sei que é amiga da Rain. 654 00:40:23,838 --> 00:40:25,631 - Não, isso é... - Merda, eu... 655 00:40:25,631 --> 00:40:29,093 Eu meti a gente nisso. Sei que você me culpa. 656 00:40:30,553 --> 00:40:33,389 Foi há muito tempo. Já passou. 657 00:40:34,014 --> 00:40:35,433 Só precisamos da grana. 658 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 - Como ela está? - Não vou falar disso. 659 00:40:39,019 --> 00:40:42,273 Tem um velhote lá nos fundos. Ele quer você por 500. 660 00:40:42,273 --> 00:40:44,316 Nem fodendo. Sabe que sou hétero. 661 00:40:44,316 --> 00:40:45,526 O que está fazendo? 662 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 É, até te darem bebida e dinheiro. 663 00:40:48,529 --> 00:40:51,198 É um rolê extra, fora da boate. 664 00:40:51,198 --> 00:40:52,908 Você fica com a grana toda. 665 00:40:52,908 --> 00:40:55,077 Estou te fazendo um favor. 666 00:40:55,911 --> 00:40:58,914 - O que vai ganhar com isso? - Dinheiro é que não é. 667 00:40:59,457 --> 00:41:00,374 O quê, então? 668 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 Vai aceitar ou não? 669 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 Tá ligado? 670 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 Tá, por 800, eu vou. 671 00:41:08,632 --> 00:41:10,092 Ele só tem 500. 672 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 Fala sério, você está falido. 673 00:41:17,725 --> 00:41:19,768 Em primeiro lugar, não vou dar. 674 00:41:20,394 --> 00:41:23,939 Só vou dançar, e vai ser rápido. Beleza? 675 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Tá, tanto faz. Tudo bem. 676 00:41:27,818 --> 00:41:30,654 Sorte dele que preciso da grana pra mãe do meu filho. 677 00:41:30,654 --> 00:41:32,656 Me encontra lá atrás, então. 678 00:41:35,159 --> 00:41:35,993 Tá. 679 00:41:41,123 --> 00:41:44,835 {\an8}POLÍCIA ESTADUAL 680 00:41:47,421 --> 00:41:49,757 Tem um vivo aqui. Chamem a ambulância! 681 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 O que ele disse? 682 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 Vem. 683 00:42:12,988 --> 00:42:13,822 Ei. 684 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Desculpa. 685 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 Vai querer isso mesmo? 686 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 Sim. 687 00:42:20,913 --> 00:42:22,122 Este é o Angel. 688 00:42:22,122 --> 00:42:23,040 E aí? 689 00:42:23,541 --> 00:42:25,501 - Oi. - Ele vai nos encontrar lá. 690 00:42:26,293 --> 00:42:27,127 Beleza. 691 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 Muito obrigado, sério. 692 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Está nervoso? 693 00:42:53,612 --> 00:42:54,488 Dá pra notar? 694 00:42:55,948 --> 00:42:57,825 Por quê? Nunca fez isso antes? 695 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Eu sou de uma geração diferente. 696 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Estou vendo. 697 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 Está falando da minha idade? 698 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Você é humano, não é? 699 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Pois é. 700 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 Eu... 701 00:43:18,887 --> 00:43:20,556 preciso perguntar uma coisa. 702 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 O quê? 703 00:43:24,893 --> 00:43:26,353 Por que aceitou isso? 704 00:43:27,271 --> 00:43:28,564 Só quero te ajudar. 705 00:43:29,565 --> 00:43:30,858 Não vai me roubar? 706 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 Não, mas as outras roubariam. 707 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Beleza. 708 00:43:39,074 --> 00:43:39,992 Mas... 709 00:43:39,992 --> 00:43:41,785 Lá vem. 710 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 Não, é que eu preciso de uma ajuda. 711 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Com o quê? 712 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 Uma amiga minha está no hospital, 713 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 e se alguém pudesse ir até lá ver como ela está pra mim, 714 00:44:00,804 --> 00:44:02,514 eu agradeceria muito. 715 00:44:05,893 --> 00:44:06,935 O que ela tem? 716 00:44:09,271 --> 00:44:10,564 É uma longa história. 717 00:44:14,068 --> 00:44:15,277 Por que não pode ir? 718 00:44:16,945 --> 00:44:18,364 Essa é mais longa ainda. 719 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Mas... 720 00:44:22,409 --> 00:44:25,579 Pensei que você poderia dizer que é o avô dela, 721 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 eles deixariam você entrar. 722 00:44:28,791 --> 00:44:30,918 Posso te dizer o nome dela e tal. 723 00:44:33,879 --> 00:44:35,130 Qual é o hospital? 724 00:44:35,631 --> 00:44:36,507 O County. 725 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 Ela não tinha como pagar o Stanley Heart Anderson, né? 726 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Não brinca comigo. 727 00:44:46,266 --> 00:44:47,601 Claro, eu vou lá, sim. 728 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Muito obrigada. 729 00:45:03,951 --> 00:45:04,785 Vou vazar. 730 00:45:05,452 --> 00:45:06,870 Que rápido! O que rolou? 731 00:45:06,870 --> 00:45:08,914 Já falei, peguei a grana. 732 00:45:08,914 --> 00:45:11,166 Ele me mandou sair, então eu saí. 733 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Ei, você está bem? 734 00:45:21,301 --> 00:45:22,469 Sim. 735 00:45:22,469 --> 00:45:24,596 Pode me levar pra casa, por favor? 736 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 - Sim. - Beleza. 737 00:45:44,783 --> 00:45:46,452 É bem longe. 738 00:45:47,619 --> 00:45:49,163 Eu pago a sua volta. 739 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 Você precisa ver o que é isso. 740 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Droga. 741 00:46:15,856 --> 00:46:16,774 Onde estamos? 742 00:46:18,442 --> 00:46:19,276 Posso ajudar? 743 00:46:21,779 --> 00:46:22,613 Oi, senhor. 744 00:46:24,615 --> 00:46:25,783 Esta é a sua casa? 745 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 Pode me ajudar, por favor? 746 00:47:11,119 --> 00:47:11,954 Ali. 747 00:47:16,500 --> 00:47:19,002 Não parece que sua renda é limitada. 748 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 Obrigado. 749 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 Imagina. 750 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 Os funcionários já foram embora. 751 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 Você se importa de ir ao meu escritório e pegar meu remédio? 752 00:47:46,989 --> 00:47:50,242 Está em uma bandeja na minha mesa, 753 00:47:50,242 --> 00:47:52,286 no fim do corredor. 754 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 Tá. 755 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 Meu Deus... 756 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Legendas: Lara Scheffer