1 00:00:19,060 --> 00:00:20,937 Mama, ik begrijp het niet. 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,106 Je wordt te oud om bij hem te zijn. 3 00:00:23,106 --> 00:00:24,774 Wat moet ik dan doen? 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Je moet het zelf redden. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,904 Hoi, Kimmie. Wil je met mij mee? 6 00:00:29,904 --> 00:00:31,448 Het is mijn beslissing. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 Nu zitten we opgescheept met deze gekken. 8 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 Verwelkom samen met mij mevrouw Mallory Bellarie. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 Hallo, iedereen. 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 Niet iedereen aanbidt je. Een dagvaarding. 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain, sta op. 12 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 O, mijn God. 13 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 Wat was dat? 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 Verdomme. 15 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 Verdomme, man. Klotezooi. 16 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 Ik haat je, verdomme. - Wat doe je? 17 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 Klootzak. Wie is zij? - Doe rustig. 18 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 Wie is zij? - Wil je even kalm doen? 19 00:02:20,098 --> 00:02:21,641 Wie? - Je blijft het vragen. 20 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 Waar heb je het over, verdomme? 21 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 Laat me los. - Kalmeer je? Nee. 22 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Wat mankeert jou? 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 Mafkees. 24 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Echt gestoord. 25 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 Wie is zij? 26 00:02:47,500 --> 00:02:50,211 Geen idee wat je bedoelt. - Niet zo dom doen. 27 00:02:54,716 --> 00:02:57,802 Wie is ze, Roy? Wie is ze? - Doe rustig. 28 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 Wie is ze? Je blijft me belazeren. 29 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 Je houdt me voor de gek. - Rustig. 30 00:03:02,390 --> 00:03:07,228 Ik heb je gehoord in een broekzakgesprek. Ik hoorde je in de kamer met die hoer. 31 00:03:07,228 --> 00:03:10,565 Ik hoorde je. - Ik zei dat je niks hebt gehoord. 32 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 Geen idee wat je bedoelt. Rustig. Ik meen het. 33 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 Heb je de privéweg genomen? 34 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 Hoezo? 35 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Zeg op. Heb je de privéweg genomen? 36 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 Jij was het, hè? 37 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 Waar heb je het over? - Nee. 38 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Ik ga dit niet doen. Blijf van me af. 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Rain. 40 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Rain, sta op. Sta op. 41 00:03:51,022 --> 00:03:51,898 Sta op. 42 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Ik bel het alarmnummer. 43 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Nee. 44 00:04:00,365 --> 00:04:01,241 {\an8}Wat? - Nee. 45 00:04:01,241 --> 00:04:02,158 {\an8}Jawel. 46 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 {\an8}Niet bellen. 47 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 {\an8}Het gaat wel. 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,413 {\an8}Echt? 49 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}Geef me de pillen. 50 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}De pillen. 51 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}Ze hebben niet eens een etiket. Ik kan je dit niet geven. 52 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}We weten niet of het... 53 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}Nee, niet doen. Hou op. 54 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}Help me overeind. Ik ga wat pijn hebben. 55 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Serieus, ik red me wel. Gewoon... 56 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Ik moet gewoon rusten. 57 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}Je moet naar de dokter. 58 00:04:41,531 --> 00:04:44,534 {\an8}Ik ben oké. Niks aan de hand. Hoe zie ik eruit? 59 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 {\an8}Serieus? 60 00:04:46,327 --> 00:04:48,955 {\an8}Boeien. Vertel me hoe ik eruitzie. 61 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 {\an8}Rain. 62 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 {\an8}Maak een foto en laat zien hoe ik eruitzie. 63 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}O, God. 64 00:04:59,382 --> 00:05:02,385 {\an8}O, mijn God. Rain. 65 00:05:12,770 --> 00:05:14,188 {\an8}Het gaat prima. 66 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Het doet pijn als ik beweeg. Dus ik beweeg me niet. 67 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}Je moet kunnen bewegen, Rain. 68 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}Dit is niet oké. - Niks aan de hand. 69 00:05:22,572 --> 00:05:26,200 Je voelt koud en klam aan. - Ben je verpleegster? 70 00:05:27,201 --> 00:05:28,745 Laat me gewoon liggen. 71 00:05:32,749 --> 00:05:38,546 Het gaat wel. Als ik me morgen niet beter voel, gaan we... 72 00:05:39,213 --> 00:05:40,840 Gaan we naar een dokter. 73 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 Laat me maar slapen. 74 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 Ik zag je in dat hokje. 75 00:05:53,061 --> 00:05:54,187 Ik weet hoe het is. 76 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 Deze is online. 77 00:06:04,072 --> 00:06:07,033 Er zijn veel pooiers in deze stad. Dat wil je niet. 78 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 Ze zaten achter me aan, maar ik heb een plan. 79 00:06:12,789 --> 00:06:16,167 Ik heb online een gast ontmoet. Hij leert me hoe ik geld kan verdienen. 80 00:06:16,751 --> 00:06:19,629 Ik hoef er alleen maar heen te vliegen. Hij is ook knap. 81 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 Hoe is het? - Hoi. 82 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 Wie is dat? 83 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 {\an8}Een vriendin. 84 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 {\an8}Gaat ze met je mee? 85 00:06:30,556 --> 00:06:34,310 {\an8}Geen idee. Misschien. Is alles klaar? - Ja. 86 00:06:34,310 --> 00:06:37,355 {\an8}Je hoeft alleen maar naar m'n mannetje in Atlanta... 87 00:06:37,355 --> 00:06:39,315 ...en de spullen naar Seattle te brengen. 88 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 Kan ik in de problemen komen? 89 00:06:42,193 --> 00:06:44,737 {\an8}Nee, alleen internationaal is lastig. 90 00:06:44,737 --> 00:06:47,407 {\an8}Niemand controleert in het binnenland, geen probleem. 91 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}Oké. 92 00:06:51,619 --> 00:06:53,830 {\an8}En ik kan vijfduizend verdienen? 93 00:06:54,414 --> 00:06:55,790 Tien als zij meedoet. 94 00:06:59,752 --> 00:07:01,462 Kan ik vijfduizend verdienen? 95 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Per persoon. 96 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 Je hoeft dit niet te doen. 97 00:07:11,347 --> 00:07:12,181 Ik doe mee. 98 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 Weet je het zeker? 99 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 Ja, ik doe het. 100 00:07:19,772 --> 00:07:23,651 Oké. Ik geef je morgen het nummer. Ik kan niet wachten je te zien. 101 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 Oké. Ik ook niet. 102 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 Goed. - Dag. 103 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 Dan worden we dus goede vrienden. 104 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 Hallo. 105 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 Hé. Hoe voel je je? 106 00:07:50,178 --> 00:07:51,053 Het is Kimmie. 107 00:07:52,305 --> 00:07:54,098 Waarom heb je haar telefoon? 108 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Wat heb je met haar gedaan? 109 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 Wie denk je wel dat je bent om me zo te ondervragen? 110 00:08:00,021 --> 00:08:02,523 Ze heeft haar kont laten doen. Wat is het probleem? 111 00:08:04,650 --> 00:08:06,319 Het gaat niet goed met haar. 112 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 Wat bedoel je? 113 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 Ze is bezweet, klam en koud. 114 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 Is ze wakker? 115 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 Soort van. - Hoelang was ze bewusteloos? 116 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 Ik heb me intussen gedoucht en omgekleed. 117 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 Ik breng haar naar het ziekenhuis. - Nee. 118 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 Dit is niet goed, Body. 119 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Hou je bek. Ik kom eraan. 120 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Ze hoeft jou niet te zien, ze moet naar de dokter. 121 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 Als ze naar het ziekenhuis gaat... 122 00:08:29,634 --> 00:08:31,928 ...belandt ze in de bak, en jij ook. 123 00:08:32,553 --> 00:08:34,096 Ik heb niks gedaan. 124 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 O, ja? 125 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 Jij dwong haar en jij betaalde het. 126 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 Wat? Nee, dat weet je. 127 00:08:40,895 --> 00:08:45,191 Je weet wat Jules kan aanrichten. Dus hou je bek. Ik kom eraan. 128 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Verdomme. 129 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Mijn God. 130 00:09:03,668 --> 00:09:05,586 Waarom vraag je steeds naar de privéweg? 131 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 Wil je me erin luizen? - Wat bedoel je? 132 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 Ik moet je iets laten zien. - Waar heb je het over? 133 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 Laat los. - Ik heb een speciale prijs voor je. 134 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 Roy. 135 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Roy, wat... 136 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Shit. Roy. 137 00:09:25,189 --> 00:09:27,149 Heb jij dit gedaan? - Ik zag haar niet. 138 00:09:27,149 --> 00:09:28,734 En toen reed ik haar aan. 139 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 Ik was zo boos dat je met die trut was, dat ik haar niet zag. 140 00:09:36,158 --> 00:09:38,619 Wat doet ze in je kofferbak? - Om jou te beschermen. 141 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 Dat slaat nergens op. 142 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 Mallory. - Hoe wist je dat ik haar aanreed? 143 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 Denk nou eens na. Voor één keer. Oké? 144 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 Alleen deze familie rijdt over deze weg. 145 00:09:52,592 --> 00:09:56,887 Weet je wat gek is? Ik moet het altijd voor deze familie oplossen. 146 00:09:56,887 --> 00:10:00,975 Waar heb je het over? Ik los alles op voor jou en deze familie. 147 00:10:00,975 --> 00:10:04,020 Dit is niet het moment. Er zijn belangrijker zaken. 148 00:10:05,855 --> 00:10:08,232 Wie is het? - Weet ik niet. 149 00:10:08,816 --> 00:10:12,820 Alle huizen aan deze weg zijn van deze familie. Dat weet ik wel. 150 00:10:12,820 --> 00:10:14,947 Misschien een vriendin van je broer? 151 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 Je weet dat ze geen vriendin van m'n broer is. 152 00:10:17,700 --> 00:10:20,536 Godver. - Zeg dat wel. 153 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 Ik moet Jules bellen. - Niet doen. 154 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 Hij is hoofd beveiliging van deze hele organisatie. 155 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 Als iemand weet wat te doen, is hij het. 156 00:10:33,090 --> 00:10:36,886 Boeit me niet. Bel hem niet. Hij weet te veel over deze familie. 157 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 Dat wordt onze ondergang. 158 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 En wat stelt m'n mooie domme vrouw dan voor? 159 00:10:45,144 --> 00:10:48,731 Geen idee, steek de auto in de fik. Gewoon verbranden. 160 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 Daar komen ze achter. 161 00:10:52,485 --> 00:10:53,694 Waarom laten we... 162 00:10:54,904 --> 00:10:59,992 Waarom laten we de auto niet achter in m'n oude buurt? Ze zullen 'm stelen. 163 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 We laten haar in de auto en bellen morgen dat hij gestolen is. 164 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 Dus je wilt een ander laten opdraaien voor jouw moord? 165 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 Waar heb je het over? - Weet je wat gek is? 166 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 Ik ben met een keiharde trut getrouwd, weet je dat? 167 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Je vertrouwt Jules te veel. Niet hiermee. 168 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 Ik bel hem. - Niet voor dit. 169 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 Bel Jules niet. - Jij kunt het niet oplossen. 170 00:11:24,767 --> 00:11:29,146 De enige die deze situatie kan oplossen, is Jules. Ik bel hem. 171 00:11:29,146 --> 00:11:34,568 Ik kan het wel oplossen. Stel me niet op de proef. Bel Jules niet. 172 00:11:48,708 --> 00:11:49,875 Hoe voelt ze zich? 173 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 Hé. - Rain. 174 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 Ze is niet wakker. - Hoeveel pillen heeft ze op? 175 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 Ik heb geen idee. 176 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 Rain? - Ben je een dokter of zo? 177 00:12:01,011 --> 00:12:02,096 Ik ben verpleegster. 178 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 Rain? 179 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 Op welke school zat je? 180 00:12:09,353 --> 00:12:11,105 Pak haar voor ik het doe. 181 00:12:12,314 --> 00:12:17,111 Hou je bek. Laat haar haar nakijken. Ze heeft mij ook gedaan, niks aan de hand. 182 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 Bloeddruk is prima. 183 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 Dat is goed. - Ja. 184 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Ik geef je deze pillen. 185 00:12:29,874 --> 00:12:33,377 Ze moet vannacht goed slapen. En als ze problemen heeft... 186 00:12:36,172 --> 00:12:37,006 ...bel ons. 187 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 Kom, Body. We gaan. 188 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 Wat is er? - Pappie, we hebben een probleempje. 189 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Hoezo? 190 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 Een van de meiden liet haar kont doen en het gaat niet goed met haar. 191 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Waarom blijf je die gestoorde gast gebruiken? 192 00:13:01,906 --> 00:13:05,117 Ze is een vrouw en ze is goed. Ze heeft mij ook gedaan. 193 00:13:05,117 --> 00:13:08,746 En hoeveel van m'n hoeren heeft ze gedood? - Het is oké. 194 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 Maar ik denk dat je Kimmie een beetje in toom moet houden. 195 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 Hoezo? 196 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 Ze blijft maar tegen me ingaan. 197 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 Dus je zegt dat je niet weet hoe je je werk moet doen? 198 00:13:21,467 --> 00:13:22,968 Nee, dat zeg ik niet. 199 00:13:22,968 --> 00:13:25,179 Regel het dan en hang op, verdomme. 200 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Je rijdt te snel. 201 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 Wil jij rijden? - Rij langzamer. 202 00:13:40,444 --> 00:13:42,530 Ik wou dat we wisten wie ze was. 203 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 Kijk nog eens of ze een ID heeft. 204 00:13:46,909 --> 00:13:48,327 Ben je gek? - Dit plan is niks. 205 00:13:48,327 --> 00:13:50,246 Wat moeten we anders? - 'We'? 206 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 - 'We'? - Ja, 'we'. 207 00:13:52,373 --> 00:13:53,332 Dit is jouw ellende. 208 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 Nee, ik verdoezelde de kanker die 98 vrouwen doodde. 209 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 Daar gaan we. 210 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 Hou op. - Bek dicht. 211 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 Waarom hou jij je bek niet? - Hou je mond. 212 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 Hou jij je mond. 213 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 Kijk wat je hebt gedaan. - Shit. 214 00:14:03,884 --> 00:14:06,929 Zeg dat wel. - Ik zei dat je langzamer moest rijden. 215 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 Stop. - Hij gaat het lijk zien. 216 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 Wat ga je anders doen, Roy? - Jules bellen. 217 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 We zijn niet in Chicago. - Hij kent de politie hier. 218 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 Bel hem nu. - Dat doe ik niet. 219 00:14:18,732 --> 00:14:21,819 Doe de ramen open, want je ruikt naar alcohol. 220 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 Eindelijk een goed idee. - En je ogen zijn glazig. 221 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 Ik heb wel goede ideeën. 222 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Normaal doen. 223 00:14:31,662 --> 00:14:32,580 Ik doe rustig. 224 00:14:34,832 --> 00:14:36,542 Hij komt eraan. - Weet ik. 225 00:14:36,542 --> 00:14:37,710 Rij- en kentekenbewijs. 226 00:14:38,627 --> 00:14:40,045 Is er een probleem? 227 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Agent Jenson? 228 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 Rij- en kentekenbewijs. 229 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 Ja, meneer. 230 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Eens even kijken. 231 00:14:55,060 --> 00:14:58,355 Hier is het kentekenbewijs, meneer. Ik pak snel m'n rijbewijs. 232 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Eens zien. 233 00:15:06,238 --> 00:15:07,615 Alstublieft. 234 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 Heeft u iets gedronken, meneer? 235 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 Nee, meneer. 236 00:15:11,952 --> 00:15:13,078 Ik ruik de alcohol. 237 00:15:13,078 --> 00:15:15,247 Dat ben ik. Schuldig. 238 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 Ja. Ze houdt van een pleziertje. 239 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 Stap uit de auto, meneer. 240 00:15:22,546 --> 00:15:23,589 Pardon, meneer? 241 00:15:23,589 --> 00:15:26,342 Stap uit de auto. Nee, mevrouw. Blijf zitten. 242 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 Meneer? 243 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 Ja, meneer. 244 00:15:41,440 --> 00:15:43,275 Volg me naar de achterkant van de auto. 245 00:15:43,859 --> 00:15:47,029 Is dat echt nodig? - Ja. Na u. 246 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 Goed. 247 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 O, ik... 248 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Blaas tot ik stop zeg. 249 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 Oké. 250 00:16:11,220 --> 00:16:12,137 Jules. 251 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 Goedenavond, mevrouw. - We hebben een probleem. 252 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Roy is aangehouden en hij heeft gedronken. 253 00:16:17,559 --> 00:16:18,727 Chicago? 254 00:16:18,727 --> 00:16:22,064 Nee, we zijn in Indiana. - Dat is misschien wat lastiger. 255 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 Geef me de naam van de agent, badgenummer. 256 00:16:26,568 --> 00:16:32,324 Ja. Jenson, 9-8-8-7-9. Badgenummer. 257 00:16:32,324 --> 00:16:33,742 Oké, geef me even. 258 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Bedankt, meneer. 259 00:16:39,707 --> 00:16:42,793 Oké? - Nee. Dit is niet oké. 260 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 Ik kan het nog eens proberen. 261 00:16:46,964 --> 00:16:49,675 Doe uw handen op uw rug. - Pardon? 262 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Doe uw handen op uw rug. 263 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 Meneer... 264 00:16:55,723 --> 00:16:59,101 Hier krijgt u spijt van. - Ik zeg het u niet nog eens. 265 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Ik ben Roy Bellarie. De directeur van Beauty in Black. 266 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 Doe uw handen op uw rug. 267 00:17:07,568 --> 00:17:10,404 Dit wordt een stuk makkelijker als u gehoorzaamt. 268 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 Je weet niet wat je doet. 269 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 Schiet op. Ze slaan hem in de boeien. 270 00:17:17,828 --> 00:17:18,746 Ik regel het. 271 00:17:19,246 --> 00:17:22,791 Het kan dat ze hem meenemen. Ik krijg niemand te pakken. 272 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Pas op uw hoofd. 273 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 Jeetje. Dit is gekkenwerk. 274 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Ik kom eraan. Deel je locatie. 275 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Wat is dit? 276 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 Waar brengt u hem heen? - Naar het bureau. 277 00:17:57,701 --> 00:17:59,203 U zei dat u gedronken had? 278 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 Ja. 279 00:18:01,413 --> 00:18:04,708 Bel iemand om u op te halen. Deze auto wordt weggesleept. 280 00:18:04,708 --> 00:18:06,585 Ik begrijp het niet. 281 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 Jullie moeten niet rijden met drank op... 282 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 ...dus hopelijk komt uw lift voor de sleepwagen er is. 283 00:18:20,682 --> 00:18:24,812 Kom op, Rain, opstaan. Sta op. Ik breng je naar het ziekenhuis. 284 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 {\an8}Kom op. 285 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 O, God. 286 00:18:34,488 --> 00:18:35,989 Pardon. Kun je komen helpen? 287 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Gaat het wel? 288 00:18:37,533 --> 00:18:39,910 Nee. Ze moet naar het ziekenhuis. Open de deur. 289 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 Bel een ambulance. - Kom op, help ons. Ze moet erheen. 290 00:18:43,330 --> 00:18:45,374 Kom op. Ik ben geen verpleegster. 291 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 Alsjeblieft. 292 00:18:50,921 --> 00:18:53,966 Kun je de deur opendoen? Bedankt. 293 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 Kom op. 294 00:18:56,510 --> 00:18:59,555 Wat is er met haar? - Ze heeft zichzelf gesneden. 295 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Ze laten me hiervoor betalen. Kom op. 296 00:19:04,768 --> 00:19:06,562 Heb je geen handdoek? - Ja. 297 00:19:07,688 --> 00:19:08,522 Wat... 298 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 Kom op, benen omhoog. 299 00:19:14,486 --> 00:19:18,824 Wat heb ik aan m'n hand? - Rijd naar het ziekenhuis. Alsjeblieft. 300 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 Jules, waar ben je? 301 00:19:23,579 --> 00:19:24,746 Nog tien minuten. 302 00:19:24,746 --> 00:19:27,332 Ze nemen de auto mee en er zit iets in de kofferbak. 303 00:19:27,332 --> 00:19:29,710 Dat mag niet gebeuren. - Rij weg. 304 00:19:30,210 --> 00:19:31,920 Ze hebben de sleutels, Jules. 305 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 Probeer ze zo lang mogelijk op te houden. 306 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 Heeft u spullen in de auto? 307 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 Ja. Maar ik kan rijden. 308 00:19:51,356 --> 00:19:55,152 Wilt u ook gearresteerd worden? - Nee. 309 00:19:55,152 --> 00:19:56,570 Heeft u geen lift? 310 00:19:56,570 --> 00:19:57,779 Ik heb een lift. 311 00:19:58,280 --> 00:20:00,407 Mevrouw, ga opzij, alstublieft. 312 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 Ik heb het koud. Laat u me gewoon aan de kant van de weg staan? 313 00:20:05,996 --> 00:20:07,456 Uw jas ziet er warm uit. 314 00:20:08,248 --> 00:20:09,416 Meent u dat? 315 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 Nou... 316 00:20:12,252 --> 00:20:15,797 ...u kunt achterin met uw man mee naar het bureau rijden. 317 00:20:18,717 --> 00:20:21,803 Ik weet dat u niet weet wie ik ben, maar ik... 318 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 Het spijt me. 319 00:20:28,143 --> 00:20:31,647 Ik weet dat m'n man niet dronken had moeten rijden. 320 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Wilt u me laten weten waar u de auto heen brengt? 321 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 SPOEDEISENDE HULP 322 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Ik ben zo terug. 323 00:20:52,334 --> 00:20:55,337 Help. M'n vriendin zit buiten in een taxi. 324 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 Wat is er? - Ze is bewusteloos. 325 00:20:57,089 --> 00:20:59,383 Moment. Haal een brancard. - Schiet op. 326 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Kom. Breng de brancard. 327 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 Je mag hier niet komen. Sorry. 328 00:21:16,483 --> 00:21:17,359 Maar... 329 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Wat kijken jullie nou? 330 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 {\an8}POLITIE 331 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 Ja? Ja, oké. Goed. 332 00:22:39,358 --> 00:22:40,901 Ik kan rechter Radson bellen. 333 00:22:40,901 --> 00:22:44,071 Nee, het is geregeld. Roy is vrij. 334 00:22:45,405 --> 00:22:49,326 De politiechef zit erbovenop. Hij vraagt de dash- en bodycambeelden op. 335 00:22:53,830 --> 00:22:57,751 Dus, wat zit er nou in de kofferbak? 336 00:23:01,380 --> 00:23:04,925 Roy heeft iemand aangereden op weg naar huis. Op de privéweg. 337 00:23:04,925 --> 00:23:06,426 Wie? - Ik weet het niet. 338 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 Het lijk bewoog toen we werden aangehouden. 339 00:23:15,811 --> 00:23:17,646 Hoezo, 'het lijk bewoog'? 340 00:23:19,147 --> 00:23:20,107 In de kofferbak? 341 00:23:22,984 --> 00:23:27,781 Ik zag de hand bewegen toen ik omkeek nadat we werden aangehouden. 342 00:23:29,032 --> 00:23:32,202 Waarom heb je me niet gebeld? - We wilden het zelf oplossen. 343 00:23:32,202 --> 00:23:35,080 Ik moet de familie beschermen. - Weet ik. 344 00:23:40,210 --> 00:23:42,921 Dus je vertrouwt me niet. - Begin nou niet weer. 345 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 Het is duidelijk, je hebt me niet gebeld. 346 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 Met wie denk je wel dat je praat? 347 00:23:48,343 --> 00:23:50,262 Je weet dat ik je niet vertrouw. 348 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 Wat gaan we doen? 349 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Ik regel het, oké? 350 00:23:58,478 --> 00:24:02,858 Calvin is er. Hij haalt met jou Roy op en dan brengt hij je naar huis. 351 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Praat er niet over. 352 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 Nooit. Oké? 353 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 De auto staat daar. 354 00:24:21,751 --> 00:24:25,297 Er ligt een pakket in de kofferbak. En het moet er nu uit. 355 00:24:26,131 --> 00:24:27,048 Dat regelen me. 356 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 Komt goed. 357 00:24:29,384 --> 00:24:30,302 Aan de slag. 358 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 Kom op, man. 359 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Wat is er? 360 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 Je hebt een probleem. 361 00:24:52,282 --> 00:24:53,200 Wat dan? 362 00:24:54,743 --> 00:24:59,039 Je vriendin Kimmie is volgens mij naar het ziekenhuis met Rain. 363 00:25:01,374 --> 00:25:02,626 En waar is Body? 364 00:25:03,126 --> 00:25:05,128 Ik heb jou eerst gebeld. 365 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Delinda, kan ze ze in bedwang houden of is ze aan het verzwakken? 366 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 Nee, ze kan het. 367 00:25:11,718 --> 00:25:12,928 Maar die Kimmie... 368 00:25:14,179 --> 00:25:16,097 Zij heeft nog wat sturing nodig. 369 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 Is ze dit? 370 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Stap in. 371 00:26:00,392 --> 00:26:01,351 Wat doe je hier? 372 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 Ze ging bijna dood. 373 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 En wat is er gebeurd? 374 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 Ik wilde... 375 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Nee, wat is er gebeurd? 376 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 Niets. - Niets. 377 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 Niets. - Precies. 378 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 Maar nu is je gezicht op de ziekenhuiscamera's te zien. 379 00:26:25,375 --> 00:26:27,460 Je hebt geluk dat ik er mensen heb. 380 00:26:30,839 --> 00:26:32,632 Maar je hebt niets gezien... 381 00:26:33,633 --> 00:26:35,343 ...en je weet niets. 382 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 Begrijp je? - Ja. 383 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 Niets. - Niets. 384 00:26:40,473 --> 00:26:42,183 Niets. - Ik weet het. 385 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 Je gaat terug... 386 00:26:48,732 --> 00:26:51,067 ...naar huis, ruimt je kamer op... 387 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 ...en gaat terug naar de club. 388 00:26:55,322 --> 00:27:00,035 En je komt nooit meer terug naar dat ziekenhuis. Is dat duidelijk? 389 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Ja. 390 00:27:07,959 --> 00:27:13,006 Ben ik niet goed voor jou geweest en alle andere meiden die voor me werken? 391 00:27:14,674 --> 00:27:19,179 Jawel. - Ja, je riskeert 30 jaar. Dertig jaar cel. 392 00:27:19,929 --> 00:27:23,475 Dat heb ik opgelost. Je hoefde niet eens naar de rechter. 393 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 We hebben een afspraak. 394 00:27:27,646 --> 00:27:31,358 Je hoefde alleen maar voor mij te werken. Je schulden afbetalen. 395 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 Maar nee. 396 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 Deze fratsen pik ik niet. 397 00:27:40,992 --> 00:27:44,996 Ik koppel je aan een rijke man. Wat doe je? 'Hij is raar.' 398 00:27:44,996 --> 00:27:50,043 Je moet leren hoe je dankbaarder moet zijn. Dat moet je doen. 399 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Begrijp je dat? 400 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Ja, ik begrijp het. 401 00:27:59,636 --> 00:28:03,181 Alles wat ik van jou en alle andere meisjes vraag... 402 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 ...is om je afspraak na te komen. 403 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Dat is alles. 404 00:28:12,649 --> 00:28:14,067 Kun je dat voor me doen? 405 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Ja, dat kan. 406 00:28:22,158 --> 00:28:24,786 Ik wil dit gesprek niet nog eens voeren. 407 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Zomaar ineens? 408 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Wat? 409 00:28:51,938 --> 00:28:52,814 Ga je werken? 410 00:28:54,065 --> 00:28:57,068 Anders dan jij en je broertje, moet iemand het bedrijf leiden. 411 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 Het zal wel. 412 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 En ik zal erachter komen met wie je was. 413 00:29:05,452 --> 00:29:06,786 Wat mankeert jou? 414 00:29:06,786 --> 00:29:07,996 Roy, je kent me. 415 00:29:09,330 --> 00:29:12,709 Je weet dat imago alles is en dat ik er alles aan doe om het te beschermen. 416 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Dat heb je gisteravond laten zien. 417 00:29:16,713 --> 00:29:18,214 Ik weet van niets. 418 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Ja, oké. 419 00:29:24,888 --> 00:29:28,850 Trek anders een pak aan, ga naar het werk en doe alsof je iets doet. 420 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Je bent echt gemeen. 421 00:29:34,773 --> 00:29:38,735 Gemeen? Roy, echt? Heb je het over gemeen? Serieus? 422 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Je hebt die dame gisteravond aangereden en toch heerlijk geslapen. Bizar. 423 00:29:45,074 --> 00:29:47,619 Ik hoef geen rimpels door een dood wijf. 424 00:29:50,371 --> 00:29:51,414 Ik zou moeten scheiden. 425 00:29:51,414 --> 00:29:54,793 En wat ga je dan doen, Roy? Ik ga even zitten. 426 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Wat ga je doen? Je vader haat jou en je broer. 427 00:29:58,463 --> 00:29:59,589 Hij onterft je. 428 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 Waarom ga je niet bij je moeder in dat kerkje wonen? 429 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 Dat zou je fijn vinden. Dat zou zo leuk voor je zijn. 430 00:30:07,472 --> 00:30:10,350 Als je niet met mij was, had hij je al lang onterfd. 431 00:30:11,184 --> 00:30:13,269 Ik wil het je zien doen. Ga ervoor. 432 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 Wat ga je doen als je van me scheidt? 433 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 Fijne dag. 434 00:30:29,869 --> 00:30:30,787 Komt ze? 435 00:30:31,746 --> 00:30:32,664 Ja. 436 00:30:34,165 --> 00:30:35,166 Hé. - Oké. 437 00:30:35,166 --> 00:30:36,084 Oké. 438 00:30:39,087 --> 00:30:40,463 Goedemorgen, mevrouw. 439 00:30:53,268 --> 00:30:57,730 Wat heb je met deze handdoeken gedaan? Daar ga je voor betalen. 440 00:30:59,691 --> 00:31:03,570 Gebruik de zwarte voor make-up. Ik ben het zo zat. 441 00:31:03,570 --> 00:31:08,449 Ik blijf niet voor je opruimen. Ruim de volgende keer je eigen zooi op. 442 00:31:09,200 --> 00:31:13,413 Je blijft die handdoeken verpesten. Denk je dat ik ze elke keer opraap? 443 00:31:13,413 --> 00:31:17,584 Dit krijg je niet uit die handdoeken. Ik moet elke kamer twee keer schoonmaken. 444 00:31:17,584 --> 00:31:19,085 Wat is dit op het bed? 445 00:31:20,503 --> 00:31:21,462 Ik doe dit niet. 446 00:31:22,964 --> 00:31:24,382 Ik zie je volgende week. 447 00:31:42,942 --> 00:31:49,365 Streekziekenhuis. - Hallo. Ik heet Miss Lattimore. 448 00:31:49,365 --> 00:31:52,201 Ik wilde vragen hoe het met m'n dochter gaat. 449 00:31:52,201 --> 00:31:57,540 Ze heet Rain Lattimore. Ik wilde weten hoe het met haar gaat. 450 00:31:58,207 --> 00:32:03,630 Het spijt me, mevrouw. Vanwege privacy kunnen we niet over onze patiënten praten. 451 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 U moet naar het ziekenhuis komen. 452 00:32:15,099 --> 00:32:17,185 En dit zijn de nieuwe advertenties. 453 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Is dit niet een beetje donker? Ik dacht... 454 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 En zij ziet er wat oud uit. 455 00:32:25,443 --> 00:32:26,945 We kunnen je meer opties geven. 456 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 Oké. Bedankt. - Geen probleem. 457 00:32:31,908 --> 00:32:35,828 Lieverd. Hoi. - Hé, schat. Hoe gaat het? 458 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 Goed. Met jou? Wat zie je er leuk uit. 459 00:32:38,498 --> 00:32:42,335 Bedankt. - Je ziet er prachtig uit, zoals altijd. 460 00:32:42,335 --> 00:32:43,252 Bedankt. - Ja. 461 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 Fijn je te zien. Wat is er? 462 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 We moeten je iets vertellen. 463 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 Zeg het haar. 464 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 We hebben de auto gevonden, maar er lag geen lijk in. 465 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 Wat? 466 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Nee. 467 00:33:07,735 --> 00:33:10,154 Wat is er gebeurd? - Dat zoeken we uit. 468 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 Hoe doe je dat en hoe snel? 469 00:33:14,450 --> 00:33:17,745 Ik wilde niet zonder informatie langskomen, maar we werken eraan. 470 00:33:19,580 --> 00:33:21,457 Dus dan moet je aan de bak. 471 00:33:21,457 --> 00:33:22,375 Ja. 472 00:33:23,126 --> 00:33:24,002 Nu. 473 00:33:24,752 --> 00:33:25,670 Absoluut. 474 00:33:30,508 --> 00:33:33,136 Ik zei dat je die eikel niet moest vertrouwen. 475 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Wat is dit? 476 00:33:37,724 --> 00:33:38,558 Weet ik niet. 477 00:33:39,934 --> 00:33:41,519 Je moet ophouden met die onzin... 478 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 ...en opletten op wat hij doet. 479 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 Ja, schat. Zal ik doen. 480 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 Ik luister altijd naar je. - Ja. 481 00:33:53,489 --> 00:33:55,533 En ik moet einde dag iets weten. 482 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 Oké. - Ja. 483 00:34:00,663 --> 00:34:04,542 En m'n kusje? Lieverd. - Bijna vergeten. 484 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 Ik zie je thuis. - Zie je daar. 485 00:34:07,920 --> 00:34:10,381 Ik hou van je, schat. - Ik ook van jou. 486 00:34:27,648 --> 00:34:28,524 Hé, meid. 487 00:34:29,275 --> 00:34:31,277 Weer geld aan het verdienen. - Uiteraard. 488 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 Je was in het ziekenhuis? 489 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Blijf me uitdagen, trut. 490 00:34:40,286 --> 00:34:42,330 Hé, meid, hoe is het met Rain? 491 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 Hoe bedoel je? - Wat ga je doen? 492 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Hé. Wat is hier aan de hand? 493 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 Dat wil ik ook wel weten. - Ja. 494 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 Ik weet dat je te bang bent om wat te doen. 495 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 Je doet altijd wat. 496 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Je hebt een vip. Die oude vent vraagt weer naar je. 497 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 Ik weet niet waarom hij jou wil, maar ga. 498 00:35:03,351 --> 00:35:06,562 Je kunt maar beter z'n creditcard, z'n geld, iets, binnenhalen. 499 00:35:07,063 --> 00:35:08,064 Is dat duidelijk? 500 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Ja, goed. 501 00:35:13,319 --> 00:35:14,320 Opschieten, trut. 502 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Maak jij eens dat je wegkomt. 503 00:35:20,493 --> 00:35:21,494 Meid... 504 00:35:22,078 --> 00:35:25,915 ...houd haar in toom voor de anderen denken dat ze de baas is. 505 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Delinda, ik maak die trut eerst af. 506 00:35:30,920 --> 00:35:33,506 Wees blij dat ik een paar kilo ben aangekomen. 507 00:35:33,506 --> 00:35:38,094 Ik draag wat gewicht bij me of ik laat je zien hoe het moet. 508 00:35:38,094 --> 00:35:40,847 Ik hoef je niet te laten zien hoe het hier werkt. 509 00:35:40,847 --> 00:35:47,311 Je weet niet eens hoe je ze de baas bent. Het is zo makkelijk. Ga eens opzij. 510 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Wat kijken jullie nou? 511 00:35:53,359 --> 00:35:56,988 Ga geld verdienen. Trek je kleren aan en ga naar binnen. 512 00:35:57,905 --> 00:36:01,826 Jullie hebben wel wat beters te doen dan naar mij kijken. Aan het werk. 513 00:36:10,334 --> 00:36:11,419 Geen begroeting? 514 00:36:14,172 --> 00:36:17,800 Ik kom gewoon dansen. Als ik praat, krijg ik problemen. 515 00:36:17,800 --> 00:36:22,180 Ik wil niet dat je danst. Ik wil met je praten. Ga zitten. 516 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 Is hij hetero? 517 00:36:38,988 --> 00:36:41,365 Niemand is hetero als het geld oplevert. 518 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 Houdt hij z'n mond? 519 00:36:45,703 --> 00:36:47,121 Wat wil je doen? 520 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 Ik vindt het lastig te zeggen, maar... 521 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 ...je zei... 522 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 Dat je hem voor me kon halen. 523 00:37:04,555 --> 00:37:05,806 Voor de juiste prijs. 524 00:37:06,349 --> 00:37:07,600 En dat is? 525 00:37:11,687 --> 00:37:14,523 Ik kan hem laten doen wat je maar wilt voor 1500. 526 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Ik heb een beperkt budget. 527 00:37:25,368 --> 00:37:26,661 Dit is alles wat ik heb. 528 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 Doe iets anders met je geld. Doe dit niet. 529 00:37:33,876 --> 00:37:35,503 Ik wil niets anders doen. 530 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Ik ben oud. 531 00:37:41,968 --> 00:37:43,552 Ik heb niet lang meer te leven. 532 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 Dit is wat ik wil. 533 00:37:51,686 --> 00:37:52,645 Hoeveel is het? 534 00:37:54,188 --> 00:37:55,022 Zo'n 800. 535 00:38:04,865 --> 00:38:06,450 Ik zorg dat hij het voor vijf doet. 536 00:38:11,205 --> 00:38:14,458 Wat? Nog nooit een eerlijke hoer ontmoet? 537 00:38:19,672 --> 00:38:21,090 Waar wil je hem ontmoeten? 538 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 Kunnen we naar zijn huis? 539 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 Dat gaan we niet doen. 540 00:38:30,182 --> 00:38:32,560 En jouw huis? - Waarom mijn huis? 541 00:38:34,770 --> 00:38:38,858 Ik heb nog nooit een eerlijke hoer ontmoet. 542 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Wat dacht je van een hotel? 543 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 Geen geld voor. 544 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Waarom hou je de rest niet? Neem het en hou het. 545 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 Ik vertrouw niet zo snel mensen. 546 00:39:00,713 --> 00:39:02,173 Ik wil dat je op me let. 547 00:39:02,757 --> 00:39:03,758 Het voelt alsof... 548 00:39:05,551 --> 00:39:07,470 Alsof ik veiliger ben met jou in de buurt. 549 00:39:09,472 --> 00:39:10,723 Je kent me niet eens. 550 00:39:10,723 --> 00:39:13,559 Ik weet het. 551 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 Dit is wat ik wil. 552 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Je weet dat we na twee uur klaar zijn? 553 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 Ik wacht wel. 554 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Heb je een auto? Ben je rijdend? 555 00:39:31,535 --> 00:39:34,997 Ja, ik heb een groene pick-up. 556 00:39:42,171 --> 00:39:44,131 Sta je op de parkeerplaats? - Ja. 557 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Hé, Angel. 558 00:39:56,727 --> 00:39:57,853 Ik moet je spreken. 559 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Ruim die zooi op. 560 00:40:04,026 --> 00:40:05,277 Ik weet van niets. 561 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 Waar heb je het over? 562 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 Niets. - Nee. Waar heb je het over? 563 00:40:12,660 --> 00:40:16,705 Ik wil me nergens mee bemoeien en Jules afbetalen, zodat ik hier weg kan. 564 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 Wacht. - Ik weet niets. 565 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Waarover denk je dat ik wil praten? 566 00:40:22,378 --> 00:40:23,838 Ik ken je band met Rain. 567 00:40:23,838 --> 00:40:25,214 Nee. 568 00:40:25,714 --> 00:40:29,093 Door mij zitten we hier. Ik weet dat je het me kwalijk neemt. 569 00:40:30,553 --> 00:40:35,433 Het is lang geleden. Het is wat het nu is. We moeten het geld verdienen. 570 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 Hoe is het met haar? - Daar gaat dit niet over. 571 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 Ik heb een oude gast achter. Hij wil je voor 500. 572 00:40:42,356 --> 00:40:45,526 Echt niet. Je weet dat ik hetero ben. Wat doe je verdomme? 573 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 Ja, tot de drank en het geld verschijnen. 574 00:40:48,529 --> 00:40:52,867 Dit is iets voor buiten de club. Je mag alles houden. 575 00:40:52,867 --> 00:40:55,077 Ik doe je een plezier. 576 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 Wat hou jij eraan over? - Geen geld. 577 00:40:59,457 --> 00:41:00,374 Dus wat dan? 578 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 Doe je het of niet? 579 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 Snap je? 580 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 Ik doe het voor acht. 581 00:41:08,632 --> 00:41:12,720 Hij heeft alleen vijf. Je weet dat je blut bent. 582 00:41:17,641 --> 00:41:19,768 Ten eerste, hij gaat me niet neuken. 583 00:41:20,394 --> 00:41:23,939 Het is alleen dansen, en het duurt niet lang. Oké? 584 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Oké, prima. Het is goed. 585 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 Wees blij dat ik de moeder van m'n kind moet betalen. 586 00:41:30,654 --> 00:41:32,823 Ik zie je achter als je klaar bent. 587 00:41:35,159 --> 00:41:35,993 Ja. 588 00:41:41,123 --> 00:41:44,835 {\an8}STAATSPOLITIE 589 00:41:47,421 --> 00:41:49,715 Hier leeft iemand. Bel een ambulance. 590 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 Wat zei hij nou? 591 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 Kom. 592 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Sorry. 593 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 Weet je zeker dat je dit wilt? 594 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 Ja. 595 00:42:20,913 --> 00:42:22,122 Dit is Angel. 596 00:42:22,122 --> 00:42:23,040 Hoe is het? 597 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 Hoi. - Hij ziet ons daar. 598 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 Ik waardeer dit echt. 599 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Zenuwachtig? 600 00:42:53,612 --> 00:42:54,572 Kun je het zien? 601 00:42:55,948 --> 00:42:57,992 Waarom? Heb je dit nog nooit gedaan? 602 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Ik ben van een andere generatie. 603 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Dat zie ik. 604 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 Heb je het over m'n leeftijd? 605 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Je bent een mens, toch? 606 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Ja. 607 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 Ik... 608 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 Ik moet je iets vragen. 609 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 Wat dan? 610 00:43:24,977 --> 00:43:26,353 Waarom doe je dit? 611 00:43:27,271 --> 00:43:28,564 Ik wil je helpen. 612 00:43:29,565 --> 00:43:30,899 Ga je me niet beroven? 613 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 Nee, maar die andere wijven wel. 614 00:43:39,074 --> 00:43:39,992 Maar... 615 00:43:39,992 --> 00:43:41,785 Nu zul je het krijgen. 616 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 Nee, ik kan wel wat hulp gebruiken. 617 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Wat dan? 618 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 M'n vriendin ligt in het ziekenhuis... 619 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 ...en als iemand voor mij bij haar zou kunnen kijken... 620 00:44:00,804 --> 00:44:02,514 ...zou ik dat echt waarderen. 621 00:44:05,893 --> 00:44:07,019 Wat mankeert haar? 622 00:44:09,271 --> 00:44:10,689 Dat is een lang verhaal. 623 00:44:14,151 --> 00:44:15,361 Waarom kun jij niet? 624 00:44:16,945 --> 00:44:18,489 Dat is een langer verhaal. 625 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Maar... 626 00:44:22,409 --> 00:44:27,748 Als jij nou zegt dat je haar opa bent, laten ze je zeker binnen. 627 00:44:28,791 --> 00:44:31,043 Ik kan je haar naam geven, enzovoorts. 628 00:44:33,879 --> 00:44:35,547 In welk ziekenhuis ligt ze? 629 00:44:35,547 --> 00:44:36,632 Staatsziekenhuis. 630 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 Ze kon het Stanley Heart Anderson zeker niet betalen? 631 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Geen geintjes. 632 00:44:46,266 --> 00:44:47,601 Natuurlijk doe ik het. 633 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Bedankt. Ik waardeer het. 634 00:45:03,951 --> 00:45:06,870 Ik ben weg. - Dat was snel. Wat is er gebeurd? 635 00:45:06,870 --> 00:45:11,166 Ik heb het geld. Hij zei dat ik weg moest. 636 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Hé, gaat het? 637 00:45:21,301 --> 00:45:24,513 Ja. Kun je me naar huis brengen? 638 00:45:26,932 --> 00:45:27,766 Ja. 639 00:45:44,783 --> 00:45:46,452 Dit is een eind rijden. 640 00:45:47,619 --> 00:45:49,163 Ik regel een lift terug. 641 00:45:56,420 --> 00:45:58,547 Daar moet je echt naar laten kijken. 642 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Verdomme. 643 00:46:15,856 --> 00:46:16,774 Waar zijn we? 644 00:46:18,442 --> 00:46:19,276 Mag ik helpen? 645 00:46:21,779 --> 00:46:22,613 Hallo, meneer. 646 00:46:24,615 --> 00:46:25,783 Is dit je huis? 647 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 Kun je me helpen, alsjeblieft? 648 00:47:11,119 --> 00:47:11,954 Daar. 649 00:47:16,458 --> 00:47:19,002 Dit ziet er niet uit als een beperkt budget. 650 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 Bedankt. 651 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 Ja, geen probleem. 652 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 Het personeel is vanavond vrij. 653 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 Wil je m'n medicijnen uit m'n kantoor halen? 654 00:47:46,989 --> 00:47:52,286 Ze liggen op een dienblad op m'n bureau, verderop in de gang. 655 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 Ja. 656 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 O, mijn God. 657 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Vertaling: Marleen van den Oetelaar