1
00:00:19,060 --> 00:00:20,937
Jeg forstår ikke, mamma.
2
00:00:20,937 --> 00:00:23,023
Du er for gammel til å bo med ham.
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,774
Hva skal jeg gjøre?
4
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
Du må klare deg selv.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Hei. Vil du bli med meg?
6
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
Det var mitt valg.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,576
Nå blir vi ikke kvitt disse gærningene.
8
00:00:34,576 --> 00:00:39,873
Gi en varm velkomst til
Mrs. Mallory Bellarie!
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,000
Hei!
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,085
Du er herved stevnet for retten.
11
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Rain. Våkne, Rain.
12
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Herregud.
13
00:00:59,392 --> 00:01:00,560
Hva faen var det?
14
00:01:13,198 --> 00:01:14,074
Helvete.
15
00:01:17,118 --> 00:01:17,994
Faen.
16
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
Helsike heller.
17
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
- Jeg hater deg!
- Hva gjør du?
18
00:02:15,135 --> 00:02:17,637
- Din drittsekk! Hvem er hun?
- Slapp av!
19
00:02:17,637 --> 00:02:20,098
- Hvem er hun?
- Kan du slappe av?
20
00:02:20,098 --> 00:02:23,685
- Hvem er hun?
- Hva faen snakker du om?
21
00:02:25,103 --> 00:02:26,938
- Slipp meg.
- Nei.
22
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Hva feiler det deg?
23
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
Du er gal.
24
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Spenna gæren.
25
00:02:43,746 --> 00:02:45,081
Hvem er hun?
26
00:02:47,500 --> 00:02:50,211
- Hva snakker du om?
- Ikke spill dum.
27
00:02:54,716 --> 00:02:57,802
- Hvem i helvete er hun, Roy?
- Slapp av, for faen.
28
00:02:57,802 --> 00:03:02,390
- Hvem er hun? Du leker med meg.
- Slapp av.
29
00:03:02,390 --> 00:03:07,228
Du lommeringte meg,
og jeg hørte deg med den hora.
30
00:03:07,228 --> 00:03:10,565
- Jeg hørte deg.
- Du har ikke hørt en dritt.
31
00:03:10,565 --> 00:03:13,526
Jeg vet ikke hva du snakker om. Slapp av.
32
00:03:15,028 --> 00:03:16,654
Tok du privatveien?
33
00:03:19,490 --> 00:03:20,575
Hvorfor spør du?
34
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
Svar meg. Tok du privatveien?
35
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
Du la det på veien, ikke sant?
36
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
- Hva snakker du om?
- Nei, nei.
37
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Jeg orker ikke dette. Flytt deg.
38
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Rain.
39
00:03:48,478 --> 00:03:50,521
Våkne, Rain. Reis deg.
40
00:03:51,022 --> 00:03:51,898
Reis deg.
41
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
Jeg ringer nødtelefonen.
42
00:03:58,488 --> 00:04:02,158
{\an8}- Nei.
- Hva? Jo!
43
00:04:02,158 --> 00:04:04,494
{\an8}Nei, ikke ring dem.
44
00:04:04,494 --> 00:04:07,413
{\an8}- Det går bra med meg.
- Gjør det det?
45
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
{\an8}Bare gi meg tablettene.
46
00:04:11,084 --> 00:04:12,043
{\an8}Tablettene.
47
00:04:13,419 --> 00:04:17,257
{\an8}De er ikke engang merket.
Jeg kan ikke gi deg dette.
48
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
{\an8}Vi vet ikke om...
49
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
{\an8}Nei. Slutt.
50
00:04:28,643 --> 00:04:32,063
{\an8}Hjelp meg opp.
Jeg kommer til å ha litt vondt.
51
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
{\an8}Det går bra. Bare...
52
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
{\an8}Jeg må bare hvile.
53
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
{\an8}Du må til legen.
54
00:04:41,531 --> 00:04:44,534
{\an8}Det går bra. Hvordan ser jeg ut?
55
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
{\an8}Kødder du?
56
00:04:46,327 --> 00:04:49,372
{\an8}Fortell hvordan rumpa mi ser ut.
57
00:04:49,372 --> 00:04:50,540
{\an8}Rain.
58
00:04:50,540 --> 00:04:52,667
{\an8}Ta et bilde og vis meg.
59
00:04:55,545 --> 00:04:56,421
{\an8}Herregud.
60
00:04:59,382 --> 00:05:00,758
{\an8}Herregud!
61
00:05:01,259 --> 00:05:02,385
{\an8}Rain!
62
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
{\an8}Helsike.
63
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
{\an8}Helsike, helsike.
64
00:05:09,726 --> 00:05:11,602
{\an8}Faen.
65
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
{\an8}- Faen.
- Det går bra.
66
00:05:14,188 --> 00:05:17,692
{\an8}Det gjør vondt når jeg beveger meg.
Jeg lar bare være.
67
00:05:17,692 --> 00:05:22,572
{\an8}Du må jo kunne bevege deg, Rain!
Dette er ikke greit.
68
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
Du er kald og klam.
69
00:05:25,366 --> 00:05:28,745
Er du sykepleier? Bare la meg ligge her.
70
00:05:32,749 --> 00:05:33,791
Det går bra.
71
00:05:34,459 --> 00:05:38,546
Hvis jeg ikke er bedre i morgen,
kan vi dra...
72
00:05:39,213 --> 00:05:40,840
...til legen.
73
00:05:41,424 --> 00:05:43,009
Bare la meg sove.
74
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
Jeg så deg i båsen.
75
00:05:53,061 --> 00:05:55,104
Jeg har vært i samme situasjon.
76
00:06:00,318 --> 00:06:01,652
Denne er på nett.
77
00:06:04,072 --> 00:06:07,033
Det er mange halliker i byen.
Ikke gjør det.
78
00:06:08,242 --> 00:06:11,120
De var ute etter meg, men jeg har en plan.
79
00:06:12,789 --> 00:06:16,667
Jeg møtte en fyr på nettet
som kan hjelpe meg å tjene penger.
80
00:06:16,667 --> 00:06:19,253
Jeg må bare ta et fly. Han er kjekk også.
81
00:06:22,131 --> 00:06:24,634
Hva skjer? Hvem er det?
82
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
{\an8}Bare en venninne.
83
00:06:28,221 --> 00:06:29,347
{\an8}Blir hun med deg?
84
00:06:30,556 --> 00:06:32,350
{\an8}Jeg vet ikke. Kanskje.
85
00:06:32,350 --> 00:06:34,310
{\an8}-Er alt klart?
- Ja.
86
00:06:34,310 --> 00:06:39,232
{\an8}Du skal bare treffe kompisen min i Atlanta
og ta med sakene hit til Seattle.
87
00:06:40,566 --> 00:06:42,193
Kan jeg få problemer?
88
00:06:42,193 --> 00:06:44,737
{\an8}Nei, det er de internasjonale greiene.
89
00:06:44,737 --> 00:06:47,824
{\an8}Ingen sjekker innenlands. Det går bra.
90
00:06:49,325 --> 00:06:50,201
{\an8}Greit.
91
00:06:51,619 --> 00:06:53,329
{\an8}Og jeg kan tjene fem tusen?
92
00:06:54,414 --> 00:06:57,125
Dere kan tjene ti hvis hun blir med.
93
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
Kan jeg tjene fem tusen?
94
00:07:02,547 --> 00:07:03,798
Hver.
95
00:07:05,007 --> 00:07:07,051
Du trenger ikke gjøre det.
96
00:07:11,347 --> 00:07:12,598
Jeg er med.
97
00:07:14,058 --> 00:07:16,185
Er du sikker på det?
98
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
Ja, jeg gjør det.
99
00:07:19,772 --> 00:07:22,525
I morgen skal du få
nummeret du skal ringe.
100
00:07:22,525 --> 00:07:24,569
Jeg gleder meg til å treffe deg.
101
00:07:24,569 --> 00:07:27,280
Jeg gleder meg også.
102
00:07:27,280 --> 00:07:29,282
- Ok.
- Ha det.
103
00:07:32,577 --> 00:07:35,204
Da kommer vi til å bli gode venner.
104
00:07:46,466 --> 00:07:47,383
Hallo?
105
00:07:48,301 --> 00:07:50,094
Hei. Hvordan føler du deg?
106
00:07:50,094 --> 00:07:51,512
Dette er Kimmie.
107
00:07:52,305 --> 00:07:54,599
Hvorfor har du telefonen hennes?
108
00:07:54,599 --> 00:07:56,642
Hva har du gjort med henne?
109
00:07:57,226 --> 00:08:00,021
Hvem tror du at du er som avhører meg?
110
00:08:00,021 --> 00:08:02,982
Hun har fått operert rumpa.
Hva er problemet?
111
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Hun har det ikke bra.
112
00:08:07,904 --> 00:08:11,657
- Hva mener du?
- Hun er svett, klam og kald.
113
00:08:11,657 --> 00:08:14,076
- Er hun våken?
- Nei.
114
00:08:14,076 --> 00:08:17,705
- Hvor lenge har hun vært borte?
- Jeg rakk å ta en dusj.
115
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
- Jeg tar henne med til sykehuset.
- Nei!
116
00:08:20,041 --> 00:08:24,378
- Dette er ille, Body.
- Hold kjeft. Jeg kommer.
117
00:08:24,378 --> 00:08:27,423
Hun trenger ikke deg, hun trenger en lege.
118
00:08:27,423 --> 00:08:31,928
Hvis du tar henne med til sykehuset,
havner dere i fengsel, begge to.
119
00:08:32,553 --> 00:08:35,848
- Jeg har ikke gjort noe.
- Ikke det?
120
00:08:35,848 --> 00:08:40,895
- Du ba henne gjøre det, og du betalte.
- Nei, det gjorde jeg ikke!
121
00:08:40,895 --> 00:08:45,191
Jules kan ordne det slik.
Så hold kjeft. Jeg kommer.
122
00:08:51,656 --> 00:08:52,490
Faen.
123
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
Herregud!
124
00:09:03,668 --> 00:09:07,630
Hvorfor spør du om privatveien?
Prøver du å lure meg?
125
00:09:07,630 --> 00:09:10,925
- Kom, jeg skal vise deg noe.
- Hva snakker du om?
126
00:09:10,925 --> 00:09:13,261
- Slipp meg.
- Nei, jeg har noe til deg.
127
00:09:15,179 --> 00:09:16,264
Roy.
128
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Roy, hva i...
129
00:09:23,145 --> 00:09:25,815
- Faen. Roy!
- Gjorde du dette?
130
00:09:25,815 --> 00:09:28,734
Jeg så henne ikke. Jeg kjørte på henne.
131
00:09:29,569 --> 00:09:33,698
Jeg var så sint for at du var med
den hurpa at jeg ikke så henne.
132
00:09:36,158 --> 00:09:39,120
- Hvorfor er hun her?
- Jeg ville beskytte deg.
133
00:09:39,120 --> 00:09:42,748
Hvordan visste du
at jeg hadde kjørt på henne?
134
00:09:42,748 --> 00:09:46,627
Nå må du bruke hodet, for én gangs skyld.
135
00:09:46,627 --> 00:09:50,006
De eneste som kjører på den veien,
er denne familien.
136
00:09:52,592 --> 00:09:56,887
Det er alltid jeg som må
beskytte familien.
137
00:09:56,887 --> 00:10:00,975
Hva? Det er jeg som beskytter
både familien og deg.
138
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
Det passer ikke nå.
Vi har større problemer.
139
00:10:05,855 --> 00:10:08,232
- Hvem er hun?
- Jeg vet ikke.
140
00:10:08,816 --> 00:10:12,820
Men alle husene langs veien
tilhører familien vår.
141
00:10:12,820 --> 00:10:17,700
- Er hun en venn av broren din?
- Det vet du at hun ikke er.
142
00:10:17,700 --> 00:10:20,536
- Faen.
- Det kan du godt si.
143
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
- Jeg må ringe Jules.
- Nei, ikke gjør det.
144
00:10:27,126 --> 00:10:30,379
Han er sikkerhetssjef
for hele organisasjonen.
145
00:10:30,379 --> 00:10:33,090
Han vet hva vi skal gjøre.
146
00:10:33,090 --> 00:10:36,802
Ikke ring Jules.
Han vet for mye om denne familien.
147
00:10:37,887 --> 00:10:39,722
Han kan felle oss med dette.
148
00:10:39,722 --> 00:10:43,559
Og hva foreslår min vakre,
dumme kone at jeg skal gjøre?
149
00:10:45,144 --> 00:10:48,731
Jeg vet da faen. Brenn bilen.
Bare brenn dritten.
150
00:10:48,731 --> 00:10:50,941
Det kommer de til å finne ut.
151
00:10:52,485 --> 00:10:53,444
Vi kan...
152
00:10:54,904 --> 00:10:59,992
Vi drar til mitt gamle nabolag
og setter igjen bilen. Noen stjeler den.
153
00:10:59,992 --> 00:11:03,788
Vi lar henne ligge i bilen
og melder den stjålet i morgen.
154
00:11:05,873 --> 00:11:09,377
Så noen andre skal bli
drapstiltalt for din skyld?
155
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
Hva snakker du om?
156
00:11:11,504 --> 00:11:15,174
Jeg giftet meg med en iskald dame.
157
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Du stoler for mye på Jules.
Ikke denne gangen.
158
00:11:20,221 --> 00:11:22,640
- Jeg ringer ham.
- Nei. Ikke ring Jules.
159
00:11:22,640 --> 00:11:27,895
Du kan ikke ta deg av det.
Den eneste som kan fikse dette, er Jules.
160
00:11:27,895 --> 00:11:29,146
Jeg ringer ham.
161
00:11:29,146 --> 00:11:31,148
Jeg kan ta meg av det.
162
00:11:31,148 --> 00:11:34,985
Ikke test meg. Ikke ring Jules.
163
00:11:48,708 --> 00:11:51,001
Hvordan har hun det?
164
00:11:51,001 --> 00:11:53,838
- Hei.
- Hun er ikke våken.
165
00:11:53,838 --> 00:11:57,049
- Hvor mange tabletter har hun tatt?
- Jeg vet ikke.
166
00:11:58,926 --> 00:12:02,096
- Er du lege eller noe?
- Jeg er sykepleier.
167
00:12:03,639 --> 00:12:05,808
- Rain.
- Hvor studerte du?
168
00:12:09,353 --> 00:12:11,605
Ta henne før jeg gjør det.
169
00:12:12,314 --> 00:12:15,317
Hold kjeft! La henne undersøke henne.
170
00:12:15,317 --> 00:12:17,737
Hun opererte meg, og jeg har det bra.
171
00:12:22,116 --> 00:12:25,661
- Blodtrykket er greit.
- Det er bra.
172
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Du får disse tablettene.
173
00:12:29,874 --> 00:12:33,377
Hun bør sove godt i natt.
Og hvis hun får problemer...
174
00:12:36,172 --> 00:12:39,383
...bare ring oss.
Kom igjen, Body. Nå drar vi.
175
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
- Hva er det?
- Vi har en liten situasjon.
176
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Hva?
177
00:12:52,646 --> 00:12:57,777
En av jentene er blitt operert,
og det går ikke så bra med henne.
178
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Hvorfor bruker du den gærne fyren?
179
00:13:01,947 --> 00:13:05,117
Hun er kvinne, og hun er god.
Hun opererte meg.
180
00:13:05,117 --> 00:13:07,661
Hvor mange av jentene mine har hun drept?
181
00:13:07,661 --> 00:13:08,746
Det går bra.
182
00:13:09,497 --> 00:13:13,918
- Men jeg tror du bør tøyle Kimmie litt.
- Hvorfor det?
183
00:13:15,044 --> 00:13:20,883
- Hun utfordrer meg hele tiden.
- Så du klarer ikke å gjøre jobben din?
184
00:13:21,467 --> 00:13:25,179
- Det er ikke det jeg mener.
- Så ta deg av det, og legg på.
185
00:13:32,937 --> 00:13:34,396
Du kjører for fort.
186
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
- Vil du kjøre?
- Bare senk farten.
187
00:13:40,444 --> 00:13:42,947
Jeg skulle ønske vi visste hvem hun var.
188
00:13:42,947 --> 00:13:45,658
Sjekk om hun har legitimasjon en gang til.
189
00:13:46,909 --> 00:13:50,246
- Jeg liker ikke denne planen.
- Hva annet skal vi gjøre?
190
00:13:50,246 --> 00:13:53,332
"Vi"? Dette er ditt problem.
191
00:13:53,332 --> 00:13:57,169
Det var jeg som dekket over
kreften som drepte 98 kvinner.
192
00:13:57,169 --> 00:14:00,214
- Hold kjeft.
- Hold kjeft selv.
193
00:14:00,214 --> 00:14:03,884
- Du må holde kjeft.
- Se hva du har gjort nå.
194
00:14:03,884 --> 00:14:07,555
Jeg ba deg senke farten. Faen!
195
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
- Stopp bilen.
- Da ser han liket.
196
00:14:10,724 --> 00:14:13,853
- Hva annet kan du gjøre?
- Ring Jules.
197
00:14:13,853 --> 00:14:18,732
- Vi er ikke i Chicago.
- Han kjenner politiet her. Ring ham.
198
00:14:18,732 --> 00:14:21,819
Rull ned vinduene. Du lukter alkohol.
199
00:14:21,819 --> 00:14:25,948
- Endelig en god idé.
- Og du er blank i øynene.
200
00:14:28,367 --> 00:14:30,286
Ok. Lat som ingenting.
201
00:14:31,662 --> 00:14:32,872
Jeg gjør det.
202
00:14:34,832 --> 00:14:36,542
- Han kommer.
- Ja da.
203
00:14:36,542 --> 00:14:40,045
- Førerkort og vognkort, takk.
- Er det noe galt?
204
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Betjent Jenson?
205
00:14:45,426 --> 00:14:46,969
Førerkort og vognkort.
206
00:14:48,637 --> 00:14:49,722
Skal bli.
207
00:14:53,058 --> 00:14:54,351
Der har vi det.
208
00:14:55,060 --> 00:14:58,272
Her er vognkortet.
Jeg skal finne førerkortet.
209
00:15:00,524 --> 00:15:01,525
Der, ja.
210
00:15:06,238 --> 00:15:07,615
Vær så god.
211
00:15:07,615 --> 00:15:11,368
- Har du drukket?
- Nei.
212
00:15:11,952 --> 00:15:15,247
- Det lukter alkohol.
- Det er nok meg.
213
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
Ja, hun liker å kose seg litt.
214
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
Gå ut av bilen, sir.
215
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
- Unnskyld meg?
- Gå ut av bilen.
216
00:15:24,757 --> 00:15:26,592
Nei, frue. Du kan bli der.
217
00:15:28,719 --> 00:15:29,553
Sir?
218
00:15:32,932 --> 00:15:33,766
Ja, sir.
219
00:15:41,523 --> 00:15:43,776
Bli med meg bak bilen.
220
00:15:43,776 --> 00:15:47,488
- Er det virkelig nødvendig?
- Ja. Etter deg.
221
00:15:50,574 --> 00:15:51,408
Greit.
222
00:15:56,872 --> 00:15:57,706
Å ja...
223
00:16:00,918 --> 00:16:02,628
Blås til jeg sier stopp.
224
00:16:04,922 --> 00:16:06,382
Greit.
225
00:16:08,133 --> 00:16:09,385
Helvete.
226
00:16:11,220 --> 00:16:12,554
Jules.
227
00:16:12,554 --> 00:16:15,349
- God kveld, ma'am.
- Vi har et problem.
228
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Roy ble stoppet, og han har drukket.
229
00:16:17,559 --> 00:16:20,020
- Chicago?
- Nei, vi er i Indiana.
230
00:16:20,688 --> 00:16:26,068
Det kan bli vanskeligere.
Gi meg betjentens navn og skiltnummer.
231
00:16:26,568 --> 00:16:32,324
Jenson, 9-8-8-7-9. Det er skiltnummeret.
232
00:16:32,324 --> 00:16:35,285
Ok, gi meg et øyeblikk.
233
00:16:35,285 --> 00:16:36,537
Takk.
234
00:16:39,707 --> 00:16:42,793
- Ok?
- Nei, det er ikke ok.
235
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
Jeg kan prøve igjen.
236
00:16:46,964 --> 00:16:50,092
- Legg hendene på ryggen.
- Unnskyld meg?
237
00:16:50,092 --> 00:16:52,094
Legg hendene på ryggen.
238
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
Sir...
239
00:16:55,723 --> 00:16:59,810
- Dette kommer du til å angre på.
- Jeg sier det ikke en gang til.
240
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
Jeg er Roy Bellarie,
adm.dir. i Beauty In Black.
241
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
Legg hendene på ryggen.
242
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
Dette blir mye enklere hvis du adlyder.
243
00:17:13,490 --> 00:17:15,075
Du vet ikke hva du gjør.
244
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Skynd deg. De legger ham i håndjern.
245
00:17:17,828 --> 00:17:19,163
Jeg er på saken.
246
00:17:19,163 --> 00:17:23,042
De må kanskje få ta ham med.
Jeg får ikke tak i noen.
247
00:17:24,793 --> 00:17:26,086
Pass hodet, sir.
248
00:17:33,385 --> 00:17:36,388
Dette er galskap.
249
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Jeg er på vei. Hvor er dere?
250
00:17:39,933 --> 00:17:41,310
Hva faen?
251
00:17:53,363 --> 00:17:55,949
- Hvor tar du ham med?
- Til stasjonen.
252
00:17:57,076 --> 00:17:59,203
- Ok.
- Du sa at du hadde drukket?
253
00:17:59,995 --> 00:18:00,829
Ja.
254
00:18:01,413 --> 00:18:04,708
Ring noen som kan hente deg.
Bilen din skal taues bort.
255
00:18:04,708 --> 00:18:06,585
Jeg forstår ikke.
256
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
Dere kan ikke kjøre i fylla.
257
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
Forhåpentligvis
kommer skyssen din før tauebilen.
258
00:18:20,974 --> 00:18:24,812
Opp med deg, Rain.
Jeg tar deg med til sykehuset.
259
00:18:24,812 --> 00:18:26,105
{\an8}Kom igjen.
260
00:18:26,939 --> 00:18:27,815
Herregud.
261
00:18:34,488 --> 00:18:37,449
- Kan du hjelpe meg?
- Går det bra med henne?
262
00:18:37,449 --> 00:18:39,910
Hun må på sykehuset. Kan du åpne døren?
263
00:18:39,910 --> 00:18:43,330
- Du må ringe etter ambulanse.
- Hjelp oss!
264
00:18:43,330 --> 00:18:45,374
Jeg er ikke sykepleier!
265
00:18:46,416 --> 00:18:47,292
Vær så snill.
266
00:18:50,921 --> 00:18:52,256
Kan du åpne døren?
267
00:18:53,090 --> 00:18:53,966
Takk.
268
00:18:55,092 --> 00:18:56,426
Kom igjen.
269
00:18:56,426 --> 00:18:59,555
- Hva feiler det henne?
- Hun har skåret seg.
270
00:19:02,307 --> 00:19:06,562
Jeg må betale for dette.
Har du ikke et håndkle?
271
00:19:07,688 --> 00:19:08,522
Hva i...
272
00:19:09,606 --> 00:19:10,899
Opp med beina.
273
00:19:14,486 --> 00:19:18,824
- Hva har jeg fått på hånden?
- Bare kjør til sykehuset!
274
00:19:22,452 --> 00:19:24,746
- Hvor er du, Jules?
- Ti minutter unna.
275
00:19:24,746 --> 00:19:28,667
De skal taue vekk bilen,
og det ligger noe i bagasjerommet.
276
00:19:28,667 --> 00:19:29,710
Kjør vekk.
277
00:19:30,210 --> 00:19:31,837
De har tatt nøklene.
278
00:19:32,671 --> 00:19:35,424
Ok. Prøv å oppholde dem så lenge du kan.
279
00:19:37,259 --> 00:19:38,135
Ok.
280
00:19:44,725 --> 00:19:47,019
Har du noen eiendeler i bilen?
281
00:19:49,062 --> 00:19:51,273
Ja. Men jeg kan kjøre.
282
00:19:51,273 --> 00:19:55,152
- Vil du også bli arrestert?
- Nei.
283
00:19:55,152 --> 00:19:58,197
- Har du ikke skyss?
- Jo, jeg har skyss.
284
00:19:58,197 --> 00:20:00,407
Gå til side, er du snill.
285
00:20:01,450 --> 00:20:04,494
Jeg fryser. Skal du bare la meg stå her?
286
00:20:05,996 --> 00:20:09,416
- Kåpen din ser ganske varm ut.
- Seriøst?
287
00:20:10,125 --> 00:20:11,001
Vel...
288
00:20:12,252 --> 00:20:15,797
Du kan sette deg i bilen
og bli med til stasjonen.
289
00:20:18,717 --> 00:20:21,803
Du vet ikke hvem jeg er, men jeg...
290
00:20:27,309 --> 00:20:31,647
Jeg er lei for det.
Mannen min burde ikke ha kjørt i fylla.
291
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
Kan jeg få vite hvor dere kjører bilen?
292
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
AKUTTMOTTAK
293
00:20:51,250 --> 00:20:52,334
Straks tilbake.
294
00:20:52,334 --> 00:20:57,089
Hjelp! Venninna mi er utenfor i en drosje.
Hun er bevisstløs.
295
00:20:57,089 --> 00:20:59,299
- Hent en båre.
- Skynd dere!
296
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
Kom igjen. Kom med båren.
297
00:21:14,189 --> 00:21:16,400
Du kan ikke bli med. Beklager.
298
00:21:16,400 --> 00:21:17,359
Men...
299
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
Hva faen glor dere på?
300
00:22:33,769 --> 00:22:36,396
Ja? Ok. Fint.
301
00:22:39,358 --> 00:22:44,071
- Jeg kan ringe dommer Radson.
- Nei, det er i orden. Roy er ute.
302
00:22:45,364 --> 00:22:49,201
Politisjefen er på saken.
Han skaffer kameraopptakene.
303
00:22:51,495 --> 00:22:52,329
Ok.
304
00:22:53,830 --> 00:22:54,664
Så...
305
00:22:55,957 --> 00:22:58,460
Vil du si hva som ligger i bagasjerommet?
306
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
Roy kjørte på noen på vei hjem.
På privatveien.
307
00:23:04,841 --> 00:23:07,010
- Hvem er det?
- Jeg vet ikke.
308
00:23:10,097 --> 00:23:10,931
Ok.
309
00:23:11,598 --> 00:23:14,476
Liket beveget seg da vi ble stoppet.
310
00:23:15,811 --> 00:23:20,107
Hva mener du med at liket beveget seg?
Lå det ikke i bagasjerommet?
311
00:23:23,068 --> 00:23:27,781
Jeg så hånden bevege seg
etter at vi ble stoppet.
312
00:23:29,032 --> 00:23:32,202
- Hvorfor ringte du meg ikke?
- Vi ville ta oss av det.
313
00:23:32,202 --> 00:23:35,539
- Jobben min er å beskytte familien.
- Det vet jeg.
314
00:23:40,293 --> 00:23:42,921
- Du stoler ikke på meg.
- Ikke nå igjen.
315
00:23:42,921 --> 00:23:47,092
- Du ringte meg jo ikke.
- Hvem tror du at du snakker med?
316
00:23:48,385 --> 00:23:51,471
Du vet at jeg ikke stoler på deg.
317
00:23:51,471 --> 00:23:53,265
Hva faen skal vi gjøre?
318
00:23:55,225 --> 00:23:56,768
Jeg tar meg av det.
319
00:23:58,478 --> 00:23:59,771
Calvin er her.
320
00:23:59,771 --> 00:24:02,858
Dere henter Roy,
og så kjører han dere hjem.
321
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
Ikke snakk om dette.
322
00:24:07,571 --> 00:24:09,281
Aldri. Ok?
323
00:24:19,833 --> 00:24:21,168
Bilen står der.
324
00:24:21,751 --> 00:24:25,297
Den har en pakke i bagasjerommet,
og den må ut nå.
325
00:24:26,214 --> 00:24:27,048
Den er grei.
326
00:24:28,300 --> 00:24:30,302
- Vi fikser det.
- Sett i gang.
327
00:24:46,776 --> 00:24:47,694
Kom igjen.
328
00:24:49,279 --> 00:24:50,405
Hva er det?
329
00:24:50,989 --> 00:24:53,200
- Du har et problem.
- Hva skjer?
330
00:24:54,743 --> 00:24:59,039
Din venn Kimmie er på sykehuset med Rain.
331
00:25:01,374 --> 00:25:05,128
- Og hvor er Body?
- Jeg ringte deg først.
332
00:25:05,128 --> 00:25:09,508
Kan hun kontrollere dem,
eller er hun i ferd med å bli svak?
333
00:25:09,508 --> 00:25:12,928
Nei, hun klarer det. Men denne Kimmie...
334
00:25:14,179 --> 00:25:17,265
- Hun må kues.
- Ok.
335
00:25:30,362 --> 00:25:31,696
Er det henne?
336
00:25:50,590 --> 00:25:51,466
Sett deg inn.
337
00:26:00,392 --> 00:26:01,685
Hva gjør du her?
338
00:26:03,103 --> 00:26:05,605
- Hun hadde dødd hvis ikke.
- Hva skjedde?
339
00:26:07,983 --> 00:26:10,860
- Jeg...
- Hva skjedde?
340
00:26:13,154 --> 00:26:15,907
- Ingenting.
- Ingenting!
341
00:26:15,907 --> 00:26:17,450
- Ingenting.
- Nettopp.
342
00:26:17,450 --> 00:26:21,454
Men nå er du blitt filmet
av kameraene på sykehuset.
343
00:26:25,458 --> 00:26:27,877
Flaks for deg at jeg har folk der.
344
00:26:30,839 --> 00:26:35,343
Men du har ikke sett noe,
og du vet ingenting.
345
00:26:37,345 --> 00:26:39,472
- Hører du meg?
- Ja.
346
00:26:39,472 --> 00:26:42,183
- Ingenting!
- Jeg vet det.
347
00:26:46,396 --> 00:26:51,067
Nå drar du tilbake
og rydder på rommet deres.
348
00:26:52,235 --> 00:26:54,237
Så drar du tilbake til klubben.
349
00:26:55,322 --> 00:26:58,992
Og du skal ikke komme tilbake
til dette sykehuset igjen.
350
00:26:58,992 --> 00:27:00,035
Forstår du?
351
00:27:02,245 --> 00:27:03,997
- Hæ?
- Ja.
352
00:27:07,959 --> 00:27:13,006
Har jeg ikke vært snill mot deg
og de andre jentene som jobber for meg?
353
00:27:14,674 --> 00:27:19,179
- Jo.
- Du kunne ha fått 30 år i fengsel.
354
00:27:19,929 --> 00:27:23,475
Jeg ordnet det.
Du trengte ikke engang å møte en dommer.
355
00:27:25,393 --> 00:27:26,645
Vi inngikk en avtale.
356
00:27:27,646 --> 00:27:31,775
Du trengte bare å jobbe for meg
og betale ned gjelden din.
357
00:27:33,193 --> 00:27:34,027
Men nei.
358
00:27:34,944 --> 00:27:38,782
Slik oppførsel tolereres ikke.
359
00:27:40,992 --> 00:27:44,996
Jeg skaffet deg en rik fyr,
og hva gjør du? "Å, han er rar."
360
00:27:44,996 --> 00:27:50,043
Du må lære å være mer takknemlig.
Det er det du må gjøre.
361
00:27:53,588 --> 00:27:54,714
Forstår du?
362
00:27:56,508 --> 00:27:57,676
Ja, jeg forstår.
363
00:27:59,636 --> 00:28:06,017
Jeg trenger bare at du
og de andre jentene holder avtalen.
364
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
Det er alt.
365
00:28:12,649 --> 00:28:14,442
Kan du gjøre det for meg?
366
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Ja, det kan jeg.
367
00:28:22,158 --> 00:28:25,286
Ikke tving meg til å ta
denne samtalen igjen.
368
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
Er det så enkelt?
369
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Hva?
370
00:28:51,938 --> 00:28:53,231
Skal du på jobb?
371
00:28:54,065 --> 00:28:58,111
I motsetning til deg og broren din,
må noen drive firmaet.
372
00:28:58,111 --> 00:28:59,154
Samma det.
373
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
Og jeg skal finne ut
hvem du var sammen med.
374
00:29:05,452 --> 00:29:07,996
- Hva feiler det deg?
- Du kjenner meg.
375
00:29:09,414 --> 00:29:12,709
Imaget er alt,
og jeg dreper for å beskytte det.
376
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Du gjorde visst det i går kveld.
377
00:29:16,713 --> 00:29:20,216
- Jeg vet ikke hva du snakker om.
- Ok.
378
00:29:24,888 --> 00:29:28,850
Ta på deg en dress, kom på jobb
og lat som du gjør noe.
379
00:29:30,852 --> 00:29:34,773
Du er virkelig ond.
380
00:29:34,773 --> 00:29:36,357
Ond? Seriøst?
381
00:29:36,357 --> 00:29:38,735
Snakker du om ondskap?
382
00:29:39,736 --> 00:29:45,074
Du kjørte på den dama i går
og mistet ikke et sekunds søvn.
383
00:29:45,074 --> 00:29:48,745
Jeg lar ikke en død kjerring
gi meg rynker.
384
00:29:50,371 --> 00:29:54,793
- Jeg burde skille meg fra deg.
- Og hva skulle du gjort da?
385
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
Faren din hater deg og broren din.
386
00:29:58,463 --> 00:30:00,465
Han slår hånden av deg.
387
00:30:00,465 --> 00:30:06,888
Du kan jo bo med moren din
i den lille kirken. Det hadde vært gøy.
388
00:30:07,472 --> 00:30:11,142
Uten meg hadde han
slått hånden av deg for lenge siden.
389
00:30:11,142 --> 00:30:12,977
Så bare gjør det.
390
00:30:14,687 --> 00:30:17,315
Hva skal du gjøre uten meg?
391
00:30:23,404 --> 00:30:24,364
Ha en fin dag.
392
00:30:27,784 --> 00:30:28,701
Faen.
393
00:30:29,869 --> 00:30:30,787
Kommer hun?
394
00:30:31,746 --> 00:30:32,664
Ja.
395
00:30:34,165 --> 00:30:36,084
Ok.
396
00:30:39,087 --> 00:30:40,046
God morgen.
397
00:30:53,268 --> 00:30:57,730
Hva har dere gjort med håndklærne?
Dette må dere betale for.
398
00:30:59,691 --> 00:31:03,570
Bruk de svarte til sminke.
Jeg er lei av dette.
399
00:31:03,570 --> 00:31:06,197
Jeg gidder ikke å rydde etter dere.
400
00:31:06,197 --> 00:31:08,449
Neste gang får dere gjøre det selv.
401
00:31:09,200 --> 00:31:13,413
Dere søler til håndklærne.
Skal jeg plukke dem opp hver gang?
402
00:31:13,413 --> 00:31:17,584
De kommer ikke til å bli rene.
Jeg må vaske alle rommene to ganger.
403
00:31:17,584 --> 00:31:20,420
Hva er disse greiene på senga?
404
00:31:20,420 --> 00:31:24,090
Jeg gjør ikke dette i dag.
Vi ses neste uke.
405
00:31:42,942 --> 00:31:44,193
- Sykehuset.
- Hallo...
406
00:31:44,944 --> 00:31:49,365
Hallo. Jeg heter Ms. Lattimore.
407
00:31:49,365 --> 00:31:55,538
Jeg ringer for å spørre etter
datteren min, Rain... Lattimore.
408
00:31:55,538 --> 00:31:58,124
Jeg lurer på hvordan det går med henne.
409
00:31:58,124 --> 00:31:59,918
Beklager, frue.
410
00:31:59,918 --> 00:32:04,047
Vi kan dessverre ikke
gi opplysninger om pasientene.
411
00:32:04,047 --> 00:32:06,090
Du må komme til sykehuset.
412
00:32:15,141 --> 00:32:17,393
Her er den nye reklamekampanjen.
413
00:32:19,145 --> 00:32:21,648
Er ikke dette litt mørkt? Jeg tenkte...
414
00:32:22,565 --> 00:32:25,360
Og hun ser ganske gammel ut.
415
00:32:25,360 --> 00:32:29,238
- Du kan få flere alternativer.
- Takk.
416
00:32:31,908 --> 00:32:35,828
- Elskling. Hei.
- Hei, skatt. Hvordan går det?
417
00:32:35,828 --> 00:32:39,749
- Det går bra. Så fin du er.
- Takk.
418
00:32:39,749 --> 00:32:43,252
- Du er vakker, som alltid.
- Takk.
419
00:32:44,921 --> 00:32:47,590
Hyggelig å se deg. Hva skjer?
420
00:32:49,592 --> 00:32:52,679
Vi må... fortelle deg noe.
421
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
Si det.
422
00:32:58,434 --> 00:33:01,771
Vi fant bilen,
men det var ikke noe lik i den.
423
00:33:03,940 --> 00:33:04,774
Hva?
424
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
Nei.
425
00:33:07,735 --> 00:33:10,154
- Hva skjedde?
- Vi prøver å finne det ut.
426
00:33:11,364 --> 00:33:13,533
Hvordan finner du det ut, og når?
427
00:33:14,450 --> 00:33:19,497
Jeg ville ikke komme til deg uten
informasjon, men vi jobber med saken.
428
00:33:19,497 --> 00:33:22,375
- Da bør du sette i gang.
- Ja.
429
00:33:23,126 --> 00:33:25,670
- Nå.
- Absolutt.
430
00:33:30,508 --> 00:33:33,553
Jeg sa at du ikke skulle
stole på den kødden.
431
00:33:35,638 --> 00:33:38,558
- Hva er det som skjer?
- Jeg vet ikke.
432
00:33:39,934 --> 00:33:45,064
Slutt å bruke den dritten.
Og følg med på hva han gjør.
433
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
Det skal jeg.
434
00:33:50,862 --> 00:33:53,406
- Jeg hører alltid på deg.
- Ja.
435
00:33:53,406 --> 00:33:56,367
Og jeg må få svar før dagen er omme.
436
00:33:57,201 --> 00:33:58,369
- Ok.
- Ja.
437
00:34:00,663 --> 00:34:02,206
Får jeg ikke et kyss?
438
00:34:03,291 --> 00:34:06,127
Jeg glemte det nesten.
439
00:34:06,127 --> 00:34:07,920
- Vi ses hjemme.
- Vi ses der.
440
00:34:07,920 --> 00:34:10,381
- Elsker deg.
- Og jeg elsker deg.
441
00:34:27,648 --> 00:34:31,277
Hei, jenta mi. Du tjener fett, som vanlig.
442
00:34:33,279 --> 00:34:36,199
Jeg hørte at du dro til sykehuset.
443
00:34:36,199 --> 00:34:38,159
Bare fortsett å teste meg.
444
00:34:40,286 --> 00:34:44,290
- Hvordan går det med Rain?
- Hva faen mener du?
445
00:34:44,290 --> 00:34:47,627
Hei! Hva faen foregår her?
446
00:34:48,544 --> 00:34:51,380
Det lurer jeg også på.
447
00:34:51,380 --> 00:34:56,511
- Det er vel ikke du som lager bråk?
- Du lager alltid bråk.
448
00:34:56,511 --> 00:35:00,056
Du har en VIP.
Gamlingen er tilbake og spør etter deg.
449
00:35:00,056 --> 00:35:03,267
Jeg skjønner ikke
hvorfor han vil ha deg, men gå.
450
00:35:03,267 --> 00:35:07,980
Du bør få kredittkortet hans
eller pengene hans.
451
00:35:08,856 --> 00:35:09,774
Greit.
452
00:35:13,319 --> 00:35:14,278
Sett i gang!
453
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
Kom deg vekk herfra.
454
00:35:20,493 --> 00:35:25,915
Hold styr på henne,
ellers tror de andre at hun er sjefen.
455
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Jeg dreper henne før jeg lar det skje.
456
00:35:30,920 --> 00:35:35,925
Flaks for deg
at jeg har lagt på meg noen kilo,
457
00:35:35,925 --> 00:35:40,847
ellers skulle jeg vist deg
hvordan man styrer disse hurpene.
458
00:35:40,847 --> 00:35:45,726
Du klarer ikke engang å holde styr på dem.
Det er enkelt!
459
00:35:45,726 --> 00:35:48,104
Flytt dere, for faen!
460
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
Hva faen glor dere på?
461
00:35:53,359 --> 00:35:56,988
Gå og tjen penger.
På med sminken, og kom dere ut!
462
00:35:57,905 --> 00:36:01,576
Har dere ikke noe å gjøre?
Kom dere på jobb, kjerringer!
463
00:36:10,334 --> 00:36:12,086
Sier du ikke hei i dag?
464
00:36:14,172 --> 00:36:17,800
Jeg er her for å danse.
Når jeg snakker, får jeg problemer.
465
00:36:17,800 --> 00:36:20,428
Jeg vil snakke med deg.
466
00:36:21,179 --> 00:36:23,139
Sett deg, er du snill.
467
00:36:33,733 --> 00:36:34,650
Er han hetero?
468
00:36:39,113 --> 00:36:42,241
For den rette summen er ingen her hetero.
469
00:36:43,993 --> 00:36:47,121
- Er han diskré?
- Hva er det du vil?
470
00:36:51,209 --> 00:36:53,044
Det er vanskelig å si, men...
471
00:36:55,546 --> 00:36:56,756
Du sa...
472
00:37:00,593 --> 00:37:03,095
Du sa at du kunne hente ham for meg.
473
00:37:04,555 --> 00:37:07,600
- For den rette prisen.
- Og hva er den rette prisen?
474
00:37:11,729 --> 00:37:14,523
Jeg kan få ham til
å gjøre hva du vil for 1500.
475
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
Jeg har fast inntekt.
476
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
Dette er alt jeg har.
477
00:37:28,162 --> 00:37:31,624
Gjør noe annet med pengene dine.
Ikke gjør dette.
478
00:37:33,876 --> 00:37:36,003
Jeg vil ikke gjøre noe annet.
479
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Jeg er gammel.
480
00:37:42,051 --> 00:37:44,553
Jeg skal ikke leve så mye lenger.
481
00:37:47,181 --> 00:37:48,808
Det er dette jeg vil.
482
00:37:51,686 --> 00:37:53,187
Hvor mye har du?
483
00:37:54,188 --> 00:37:55,481
Rundt 800.
484
00:38:02,280 --> 00:38:03,364
Helsike.
485
00:38:04,865 --> 00:38:07,326
Jeg kan få ham til å gjøre det for fem.
486
00:38:11,205 --> 00:38:12,039
Hva er det?
487
00:38:13,082 --> 00:38:15,668
Har du aldri møtt en ærlig hore før?
488
00:38:19,672 --> 00:38:23,509
- Hvor skal han møte deg?
- Kan vi dra hjem til ham?
489
00:38:26,053 --> 00:38:27,680
Det vil du ikke.
490
00:38:30,182 --> 00:38:33,060
- Hjem til deg, da?
- Hvorfor det?
491
00:38:34,770 --> 00:38:39,275
Fordi jeg aldri har møtt
en ærlig hore før.
492
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
Hva med et hotell?
493
00:38:45,698 --> 00:38:47,533
Det har jeg ikke råd til.
494
00:38:49,368 --> 00:38:52,163
Du kan beholde resten.
495
00:38:55,333 --> 00:38:57,793
Jeg stoler ikke så lett på folk.
496
00:39:00,713 --> 00:39:03,758
Jeg vil at du skal passe på meg.
Det føles som om...
497
00:39:05,551 --> 00:39:08,012
...jeg er tryggere hvis du er der.
498
00:39:09,555 --> 00:39:13,559
- Du kjenner meg ikke engang.
- Jeg vet det.
499
00:39:16,145 --> 00:39:17,646
Det er dette jeg vil.
500
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Vi er ikke ferdige på jobb før to.
501
00:39:27,323 --> 00:39:28,616
Jeg kan vente.
502
00:39:30,034 --> 00:39:34,997
- Har du bil?
- Ja, jeg har en grønn bil.
503
00:39:36,749 --> 00:39:37,583
Ok.
504
00:39:42,171 --> 00:39:44,840
- Står den på parkeringsplassen?
- Ja.
505
00:39:48,677 --> 00:39:49,512
Ok.
506
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Angel.
507
00:39:56,727 --> 00:39:58,104
Jeg må snakke med deg.
508
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Rydd opp her inne.
509
00:40:04,026 --> 00:40:05,277
Jeg vet ingenting.
510
00:40:06,404 --> 00:40:07,738
Hva snakker du om?
511
00:40:09,407 --> 00:40:11,867
- Ingenting.
- Nei. Hva snakker du om?
512
00:40:12,660 --> 00:40:16,705
Jeg vil holde meg unna problemer
og betale Jules, så han lar meg gå.
513
00:40:16,705 --> 00:40:20,751
- Jeg vet ingenting.
- Hva tror du jeg vil snakke om?
514
00:40:22,378 --> 00:40:25,631
- Jeg vet hvor gode venner du og Rain er.
- Nei...
515
00:40:25,631 --> 00:40:29,510
Jeg dro oss inn i dette.
Jeg vet at du klandrer meg.
516
00:40:30,553 --> 00:40:35,433
Det er lenge siden.
Vi må bare skaffe pengene.
517
00:40:36,600 --> 00:40:39,019
- Hvordan har hun det?
- Det er ikke det.
518
00:40:39,019 --> 00:40:42,356
Jeg har en gamling som vil ha deg for 500.
519
00:40:42,356 --> 00:40:45,526
Nei, du vet at jeg er hetero.
Hva faen driver du med?
520
00:40:45,526 --> 00:40:48,529
Ja, til spriten og pengene kommer frem.
521
00:40:48,529 --> 00:40:52,867
Dette er utenfor klubben.
Du kan beholde alt.
522
00:40:52,867 --> 00:40:55,077
Jeg gjør deg faktisk en tjeneste.
523
00:40:55,995 --> 00:40:58,539
- Hva får du ut av det?
- Ikke penger.
524
00:40:59,457 --> 00:41:00,374
Hva, da?
525
00:41:01,125 --> 00:41:03,502
Gjør du det eller ikke?
526
00:41:06,839 --> 00:41:10,092
- Jeg gjør det for åtte.
- Han har ikke mer enn fem.
527
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
Kom igjen, du er jo blakk.
528
00:41:17,725 --> 00:41:20,311
Han får ikke knulle meg.
529
00:41:20,311 --> 00:41:23,939
Det blir bare dansing,
og det blir ikke lenge.
530
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
Greit, det går bra.
531
00:41:27,902 --> 00:41:30,654
Flaks for ham
at jeg må betale barnebidrag.
532
00:41:30,654 --> 00:41:33,407
Møt meg bak bygget når du er ferdig.
533
00:41:35,159 --> 00:41:35,993
Ja.
534
00:41:47,421 --> 00:41:50,132
Her er en som er i live.
Vi trenger ambulanse.
535
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
Hva sa han nå?
536
00:42:04,313 --> 00:42:05,272
Kom igjen.
537
00:42:12,988 --> 00:42:13,822
Hei.
538
00:42:15,950 --> 00:42:17,243
Å, beklager.
539
00:42:17,243 --> 00:42:19,912
- Er du sikker på at du vil dette?
- Ja da.
540
00:42:20,913 --> 00:42:23,457
- Dette er Angel.
- Hei.
541
00:42:23,457 --> 00:42:24,833
Han møter oss der.
542
00:42:26,293 --> 00:42:27,127
Ok.
543
00:42:45,980 --> 00:42:47,523
Jeg setter pris på dette.
544
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
Er du nervøs?
545
00:42:53,612 --> 00:42:54,488
Merker du det?
546
00:42:55,948 --> 00:42:57,825
Har du aldri gjort dette før?
547
00:43:00,119 --> 00:43:02,371
Jeg tilhører en annen generasjon.
548
00:43:03,914 --> 00:43:04,957
Jeg ser det.
549
00:43:06,166 --> 00:43:08,127
Snakker du om alderen min?
550
00:43:09,920 --> 00:43:11,880
Du er bare et menneske.
551
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
Ja.
552
00:43:15,926 --> 00:43:16,844
Jeg...
553
00:43:18,971 --> 00:43:20,389
Jeg må spørre om noe.
554
00:43:21,682 --> 00:43:22,600
Hva?
555
00:43:24,977 --> 00:43:28,564
- Hvorfor gjør du dette?
- Jeg vil bare hjelpe deg.
556
00:43:29,565 --> 00:43:34,153
- Du skal ikke rane meg?
- Nei, men de andre ville gjort det.
557
00:43:35,696 --> 00:43:36,530
Ok.
558
00:43:39,074 --> 00:43:41,785
- Men...
- Ja, her kommer det.
559
00:43:43,579 --> 00:43:45,873
Nei, jeg trenger bare litt hjelp.
560
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Til hva?
561
00:43:53,297 --> 00:43:55,424
En venn av meg ligger på sykehuset.
562
00:43:55,424 --> 00:44:00,012
Kunne du sjekket
hvordan det går med henne?
563
00:44:00,804 --> 00:44:03,098
Det hadde jeg satt pris på.
564
00:44:05,893 --> 00:44:07,561
Hva feiler det henne?
565
00:44:09,271 --> 00:44:11,106
Det er en lang historie.
566
00:44:14,151 --> 00:44:15,611
Hvorfor kan ikke du dra?
567
00:44:16,945 --> 00:44:18,781
Det er en enda lengre historie.
568
00:44:19,782 --> 00:44:20,658
Men...
569
00:44:22,409 --> 00:44:25,579
Du kan kanskje si
at du er bestefaren hennes?
570
00:44:25,579 --> 00:44:27,748
Da slipper de deg inn.
571
00:44:28,791 --> 00:44:31,418
Jeg kan gi deg navnet hennes og sånt.
572
00:44:33,879 --> 00:44:36,507
- Hvilket sykehus?
- Fylkessykehuset.
573
00:44:38,467 --> 00:44:41,679
Hadde hun ikke råd til
Stanley Heart Anderson?
574
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
Ikke fleip med meg.
575
00:44:46,266 --> 00:44:47,976
Selvsagt skal jeg gjøre det.
576
00:44:51,271 --> 00:44:53,065
Tusen takk.
577
00:45:03,951 --> 00:45:06,870
- Jeg stikker.
- Det gikk fort. Hva skjedde?
578
00:45:06,870 --> 00:45:11,166
Jeg fikk pengene.
Han ba meg dra, så jeg stikker.
579
00:45:17,339 --> 00:45:18,882
Hei. Går det bra?
580
00:45:21,301 --> 00:45:24,513
Ja da. Kan du kjøre meg hjem?
581
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
Ja.
582
00:45:44,783 --> 00:45:46,869
Det er en lang kjøretur.
583
00:45:47,619 --> 00:45:49,621
Jeg skaffer deg skyss hjem.
584
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
Du bør få undersøkt den hosten.
585
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Pokker.
586
00:46:15,856 --> 00:46:16,899
Hvor er vi?
587
00:46:18,442 --> 00:46:19,735
Kan jeg hjelpe dere?
588
00:46:21,779 --> 00:46:22,613
Hei, sir.
589
00:46:24,615 --> 00:46:26,116
Bor du her?
590
00:46:54,895 --> 00:46:58,482
Kan du hjelpe meg ut?
591
00:47:11,119 --> 00:47:11,954
Bort dit.
592
00:47:16,583 --> 00:47:19,670
Det ser ikke ut som du
lever på fast inntekt.
593
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
Takk.
594
00:47:34,434 --> 00:47:35,602
Alt i orden.
595
00:47:37,563 --> 00:47:40,399
De ansatte har gått for kvelden.
596
00:47:40,399 --> 00:47:46,905
Kan du gå inn på kontoret mitt
og hente medisinene mine?
597
00:47:46,905 --> 00:47:52,286
De ligger på skrivebordet mitt.
Rett borte i gangen.
598
00:47:52,286 --> 00:47:53,203
Ja.
599
00:48:46,423 --> 00:48:47,758
Herregud.
600
00:50:54,509 --> 00:50:57,429
Tekst: Marita Langelo