1 00:00:19,060 --> 00:00:20,937 Jeg forstår ikke, mamma. 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,023 Du er for gammel til å bo med ham. 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 Hva skal jeg gjøre? 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Du må klare deg selv. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Hei. Vil du bli med meg? 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 Det var mitt valg. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 Nå blir vi ikke kvitt disse gærningene. 8 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 Gi en varm velkomst til Mrs. Mallory Bellarie! 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 Hei! 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 Du er herved stevnet for retten. 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain. Våkne, Rain. 12 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Herregud. 13 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 Hva faen var det? 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 Helvete. 15 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Faen. 16 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 Helsike heller. 17 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 - Jeg hater deg! - Hva gjør du? 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 - Din drittsekk! Hvem er hun? - Slapp av! 19 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 - Hvem er hun? - Kan du slappe av? 20 00:02:20,098 --> 00:02:23,685 - Hvem er hun? - Hva faen snakker du om? 21 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 - Slipp meg. - Nei. 22 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Hva feiler det deg? 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 Du er gal. 24 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Spenna gæren. 25 00:02:43,746 --> 00:02:45,081 Hvem er hun? 26 00:02:47,500 --> 00:02:50,211 - Hva snakker du om? - Ikke spill dum. 27 00:02:54,716 --> 00:02:57,802 - Hvem i helvete er hun, Roy? - Slapp av, for faen. 28 00:02:57,802 --> 00:03:02,390 - Hvem er hun? Du leker med meg. - Slapp av. 29 00:03:02,390 --> 00:03:07,228 Du lommeringte meg, og jeg hørte deg med den hora. 30 00:03:07,228 --> 00:03:10,565 - Jeg hørte deg. - Du har ikke hørt en dritt. 31 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 Jeg vet ikke hva du snakker om. Slapp av. 32 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 Tok du privatveien? 33 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 Hvorfor spør du? 34 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Svar meg. Tok du privatveien? 35 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 Du la det på veien, ikke sant? 36 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 - Hva snakker du om? - Nei, nei. 37 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Jeg orker ikke dette. Flytt deg. 38 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Rain. 39 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Våkne, Rain. Reis deg. 40 00:03:51,022 --> 00:03:51,898 Reis deg. 41 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Jeg ringer nødtelefonen. 42 00:03:58,488 --> 00:04:02,158 {\an8}- Nei. - Hva? Jo! 43 00:04:02,158 --> 00:04:04,494 {\an8}Nei, ikke ring dem. 44 00:04:04,494 --> 00:04:07,413 {\an8}- Det går bra med meg. - Gjør det det? 45 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}Bare gi meg tablettene. 46 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}Tablettene. 47 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}De er ikke engang merket. Jeg kan ikke gi deg dette. 48 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}Vi vet ikke om... 49 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}Nei. Slutt. 50 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}Hjelp meg opp. Jeg kommer til å ha litt vondt. 51 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Det går bra. Bare... 52 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Jeg må bare hvile. 53 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}Du må til legen. 54 00:04:41,531 --> 00:04:44,534 {\an8}Det går bra. Hvordan ser jeg ut? 55 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 {\an8}Kødder du? 56 00:04:46,327 --> 00:04:49,372 {\an8}Fortell hvordan rumpa mi ser ut. 57 00:04:49,372 --> 00:04:50,540 {\an8}Rain. 58 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 {\an8}Ta et bilde og vis meg. 59 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}Herregud. 60 00:04:59,382 --> 00:05:00,758 {\an8}Herregud! 61 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 {\an8}Rain! 62 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 {\an8}Helsike. 63 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 {\an8}Helsike, helsike. 64 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 {\an8}Faen. 65 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}- Faen. - Det går bra. 66 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Det gjør vondt når jeg beveger meg. Jeg lar bare være. 67 00:05:17,692 --> 00:05:22,572 {\an8}Du må jo kunne bevege deg, Rain! Dette er ikke greit. 68 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Du er kald og klam. 69 00:05:25,366 --> 00:05:28,745 Er du sykepleier? Bare la meg ligge her. 70 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 Det går bra. 71 00:05:34,459 --> 00:05:38,546 Hvis jeg ikke er bedre i morgen, kan vi dra... 72 00:05:39,213 --> 00:05:40,840 ...til legen. 73 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 Bare la meg sove. 74 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 Jeg så deg i båsen. 75 00:05:53,061 --> 00:05:55,104 Jeg har vært i samme situasjon. 76 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 Denne er på nett. 77 00:06:04,072 --> 00:06:07,033 Det er mange halliker i byen. Ikke gjør det. 78 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 De var ute etter meg, men jeg har en plan. 79 00:06:12,789 --> 00:06:16,667 Jeg møtte en fyr på nettet som kan hjelpe meg å tjene penger. 80 00:06:16,667 --> 00:06:19,253 Jeg må bare ta et fly. Han er kjekk også. 81 00:06:22,131 --> 00:06:24,634 Hva skjer? Hvem er det? 82 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 {\an8}Bare en venninne. 83 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 {\an8}Blir hun med deg? 84 00:06:30,556 --> 00:06:32,350 {\an8}Jeg vet ikke. Kanskje. 85 00:06:32,350 --> 00:06:34,310 {\an8}-Er alt klart? - Ja. 86 00:06:34,310 --> 00:06:39,232 {\an8}Du skal bare treffe kompisen min i Atlanta og ta med sakene hit til Seattle. 87 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 Kan jeg få problemer? 88 00:06:42,193 --> 00:06:44,737 {\an8}Nei, det er de internasjonale greiene. 89 00:06:44,737 --> 00:06:47,824 {\an8}Ingen sjekker innenlands. Det går bra. 90 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}Greit. 91 00:06:51,619 --> 00:06:53,329 {\an8}Og jeg kan tjene fem tusen? 92 00:06:54,414 --> 00:06:57,125 Dere kan tjene ti hvis hun blir med. 93 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 Kan jeg tjene fem tusen? 94 00:07:02,547 --> 00:07:03,798 Hver. 95 00:07:05,007 --> 00:07:07,051 Du trenger ikke gjøre det. 96 00:07:11,347 --> 00:07:12,598 Jeg er med. 97 00:07:14,058 --> 00:07:16,185 Er du sikker på det? 98 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 Ja, jeg gjør det. 99 00:07:19,772 --> 00:07:22,525 I morgen skal du få nummeret du skal ringe. 100 00:07:22,525 --> 00:07:24,569 Jeg gleder meg til å treffe deg. 101 00:07:24,569 --> 00:07:27,280 Jeg gleder meg også. 102 00:07:27,280 --> 00:07:29,282 - Ok. - Ha det. 103 00:07:32,577 --> 00:07:35,204 Da kommer vi til å bli gode venner. 104 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 Hallo? 105 00:07:48,301 --> 00:07:50,094 Hei. Hvordan føler du deg? 106 00:07:50,094 --> 00:07:51,512 Dette er Kimmie. 107 00:07:52,305 --> 00:07:54,599 Hvorfor har du telefonen hennes? 108 00:07:54,599 --> 00:07:56,642 Hva har du gjort med henne? 109 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 Hvem tror du at du er som avhører meg? 110 00:08:00,021 --> 00:08:02,982 Hun har fått operert rumpa. Hva er problemet? 111 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Hun har det ikke bra. 112 00:08:07,904 --> 00:08:11,657 - Hva mener du? - Hun er svett, klam og kald. 113 00:08:11,657 --> 00:08:14,076 - Er hun våken? - Nei. 114 00:08:14,076 --> 00:08:17,705 - Hvor lenge har hun vært borte? - Jeg rakk å ta en dusj. 115 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 - Jeg tar henne med til sykehuset. - Nei! 116 00:08:20,041 --> 00:08:24,378 - Dette er ille, Body. - Hold kjeft. Jeg kommer. 117 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Hun trenger ikke deg, hun trenger en lege. 118 00:08:27,423 --> 00:08:31,928 Hvis du tar henne med til sykehuset, havner dere i fengsel, begge to. 119 00:08:32,553 --> 00:08:35,848 - Jeg har ikke gjort noe. - Ikke det? 120 00:08:35,848 --> 00:08:40,895 - Du ba henne gjøre det, og du betalte. - Nei, det gjorde jeg ikke! 121 00:08:40,895 --> 00:08:45,191 Jules kan ordne det slik. Så hold kjeft. Jeg kommer. 122 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Faen. 123 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Herregud! 124 00:09:03,668 --> 00:09:07,630 Hvorfor spør du om privatveien? Prøver du å lure meg? 125 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 - Kom, jeg skal vise deg noe. - Hva snakker du om? 126 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 - Slipp meg. - Nei, jeg har noe til deg. 127 00:09:15,179 --> 00:09:16,264 Roy. 128 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Roy, hva i... 129 00:09:23,145 --> 00:09:25,815 - Faen. Roy! - Gjorde du dette? 130 00:09:25,815 --> 00:09:28,734 Jeg så henne ikke. Jeg kjørte på henne. 131 00:09:29,569 --> 00:09:33,698 Jeg var så sint for at du var med den hurpa at jeg ikke så henne. 132 00:09:36,158 --> 00:09:39,120 - Hvorfor er hun her? - Jeg ville beskytte deg. 133 00:09:39,120 --> 00:09:42,748 Hvordan visste du at jeg hadde kjørt på henne? 134 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 Nå må du bruke hodet, for én gangs skyld. 135 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 De eneste som kjører på den veien, er denne familien. 136 00:09:52,592 --> 00:09:56,887 Det er alltid jeg som må beskytte familien. 137 00:09:56,887 --> 00:10:00,975 Hva? Det er jeg som beskytter både familien og deg. 138 00:10:00,975 --> 00:10:03,811 Det passer ikke nå. Vi har større problemer. 139 00:10:05,855 --> 00:10:08,232 - Hvem er hun? - Jeg vet ikke. 140 00:10:08,816 --> 00:10:12,820 Men alle husene langs veien tilhører familien vår. 141 00:10:12,820 --> 00:10:17,700 - Er hun en venn av broren din? - Det vet du at hun ikke er. 142 00:10:17,700 --> 00:10:20,536 - Faen. - Det kan du godt si. 143 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - Jeg må ringe Jules. - Nei, ikke gjør det. 144 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 Han er sikkerhetssjef for hele organisasjonen. 145 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 Han vet hva vi skal gjøre. 146 00:10:33,090 --> 00:10:36,802 Ikke ring Jules. Han vet for mye om denne familien. 147 00:10:37,887 --> 00:10:39,722 Han kan felle oss med dette. 148 00:10:39,722 --> 00:10:43,559 Og hva foreslår min vakre, dumme kone at jeg skal gjøre? 149 00:10:45,144 --> 00:10:48,731 Jeg vet da faen. Brenn bilen. Bare brenn dritten. 150 00:10:48,731 --> 00:10:50,941 Det kommer de til å finne ut. 151 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 Vi kan... 152 00:10:54,904 --> 00:10:59,992 Vi drar til mitt gamle nabolag og setter igjen bilen. Noen stjeler den. 153 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 Vi lar henne ligge i bilen og melder den stjålet i morgen. 154 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 Så noen andre skal bli drapstiltalt for din skyld? 155 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 Hva snakker du om? 156 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 Jeg giftet meg med en iskald dame. 157 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Du stoler for mye på Jules. Ikke denne gangen. 158 00:11:20,221 --> 00:11:22,640 - Jeg ringer ham. - Nei. Ikke ring Jules. 159 00:11:22,640 --> 00:11:27,895 Du kan ikke ta deg av det. Den eneste som kan fikse dette, er Jules. 160 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 Jeg ringer ham. 161 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 Jeg kan ta meg av det. 162 00:11:31,148 --> 00:11:34,985 Ikke test meg. Ikke ring Jules. 163 00:11:48,708 --> 00:11:51,001 Hvordan har hun det? 164 00:11:51,001 --> 00:11:53,838 - Hei. - Hun er ikke våken. 165 00:11:53,838 --> 00:11:57,049 - Hvor mange tabletter har hun tatt? - Jeg vet ikke. 166 00:11:58,926 --> 00:12:02,096 - Er du lege eller noe? - Jeg er sykepleier. 167 00:12:03,639 --> 00:12:05,808 - Rain. - Hvor studerte du? 168 00:12:09,353 --> 00:12:11,605 Ta henne før jeg gjør det. 169 00:12:12,314 --> 00:12:15,317 Hold kjeft! La henne undersøke henne. 170 00:12:15,317 --> 00:12:17,737 Hun opererte meg, og jeg har det bra. 171 00:12:22,116 --> 00:12:25,661 - Blodtrykket er greit. - Det er bra. 172 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Du får disse tablettene. 173 00:12:29,874 --> 00:12:33,377 Hun bør sove godt i natt. Og hvis hun får problemer... 174 00:12:36,172 --> 00:12:39,383 ...bare ring oss. Kom igjen, Body. Nå drar vi. 175 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 - Hva er det? - Vi har en liten situasjon. 176 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Hva? 177 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 En av jentene er blitt operert, og det går ikke så bra med henne. 178 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Hvorfor bruker du den gærne fyren? 179 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 Hun er kvinne, og hun er god. Hun opererte meg. 180 00:13:05,117 --> 00:13:07,661 Hvor mange av jentene mine har hun drept? 181 00:13:07,661 --> 00:13:08,746 Det går bra. 182 00:13:09,497 --> 00:13:13,918 - Men jeg tror du bør tøyle Kimmie litt. - Hvorfor det? 183 00:13:15,044 --> 00:13:20,883 - Hun utfordrer meg hele tiden. - Så du klarer ikke å gjøre jobben din? 184 00:13:21,467 --> 00:13:25,179 - Det er ikke det jeg mener. - Så ta deg av det, og legg på. 185 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Du kjører for fort. 186 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 - Vil du kjøre? - Bare senk farten. 187 00:13:40,444 --> 00:13:42,947 Jeg skulle ønske vi visste hvem hun var. 188 00:13:42,947 --> 00:13:45,658 Sjekk om hun har legitimasjon en gang til. 189 00:13:46,909 --> 00:13:50,246 - Jeg liker ikke denne planen. - Hva annet skal vi gjøre? 190 00:13:50,246 --> 00:13:53,332 "Vi"? Dette er ditt problem. 191 00:13:53,332 --> 00:13:57,169 Det var jeg som dekket over kreften som drepte 98 kvinner. 192 00:13:57,169 --> 00:14:00,214 - Hold kjeft. - Hold kjeft selv. 193 00:14:00,214 --> 00:14:03,884 - Du må holde kjeft. - Se hva du har gjort nå. 194 00:14:03,884 --> 00:14:07,555 Jeg ba deg senke farten. Faen! 195 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 - Stopp bilen. - Da ser han liket. 196 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 - Hva annet kan du gjøre? - Ring Jules. 197 00:14:13,853 --> 00:14:18,732 - Vi er ikke i Chicago. - Han kjenner politiet her. Ring ham. 198 00:14:18,732 --> 00:14:21,819 Rull ned vinduene. Du lukter alkohol. 199 00:14:21,819 --> 00:14:25,948 - Endelig en god idé. - Og du er blank i øynene. 200 00:14:28,367 --> 00:14:30,286 Ok. Lat som ingenting. 201 00:14:31,662 --> 00:14:32,872 Jeg gjør det. 202 00:14:34,832 --> 00:14:36,542 - Han kommer. - Ja da. 203 00:14:36,542 --> 00:14:40,045 - Førerkort og vognkort, takk. - Er det noe galt? 204 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Betjent Jenson? 205 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 Førerkort og vognkort. 206 00:14:48,637 --> 00:14:49,722 Skal bli. 207 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Der har vi det. 208 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 Her er vognkortet. Jeg skal finne førerkortet. 209 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Der, ja. 210 00:15:06,238 --> 00:15:07,615 Vær så god. 211 00:15:07,615 --> 00:15:11,368 - Har du drukket? - Nei. 212 00:15:11,952 --> 00:15:15,247 - Det lukter alkohol. - Det er nok meg. 213 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 Ja, hun liker å kose seg litt. 214 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 Gå ut av bilen, sir. 215 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 - Unnskyld meg? - Gå ut av bilen. 216 00:15:24,757 --> 00:15:26,592 Nei, frue. Du kan bli der. 217 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 Sir? 218 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 Ja, sir. 219 00:15:41,523 --> 00:15:43,776 Bli med meg bak bilen. 220 00:15:43,776 --> 00:15:47,488 - Er det virkelig nødvendig? - Ja. Etter deg. 221 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 Greit. 222 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 Å ja... 223 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Blås til jeg sier stopp. 224 00:16:04,922 --> 00:16:06,382 Greit. 225 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 Helvete. 226 00:16:11,220 --> 00:16:12,554 Jules. 227 00:16:12,554 --> 00:16:15,349 - God kveld, ma'am. - Vi har et problem. 228 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Roy ble stoppet, og han har drukket. 229 00:16:17,559 --> 00:16:20,020 - Chicago? - Nei, vi er i Indiana. 230 00:16:20,688 --> 00:16:26,068 Det kan bli vanskeligere. Gi meg betjentens navn og skiltnummer. 231 00:16:26,568 --> 00:16:32,324 Jenson, 9-8-8-7-9. Det er skiltnummeret. 232 00:16:32,324 --> 00:16:35,285 Ok, gi meg et øyeblikk. 233 00:16:35,285 --> 00:16:36,537 Takk. 234 00:16:39,707 --> 00:16:42,793 - Ok? - Nei, det er ikke ok. 235 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 Jeg kan prøve igjen. 236 00:16:46,964 --> 00:16:50,092 - Legg hendene på ryggen. - Unnskyld meg? 237 00:16:50,092 --> 00:16:52,094 Legg hendene på ryggen. 238 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 Sir... 239 00:16:55,723 --> 00:16:59,810 - Dette kommer du til å angre på. - Jeg sier det ikke en gang til. 240 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Jeg er Roy Bellarie, adm.dir. i Beauty In Black. 241 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 Legg hendene på ryggen. 242 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 Dette blir mye enklere hvis du adlyder. 243 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 Du vet ikke hva du gjør. 244 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 Skynd deg. De legger ham i håndjern. 245 00:17:17,828 --> 00:17:19,163 Jeg er på saken. 246 00:17:19,163 --> 00:17:23,042 De må kanskje få ta ham med. Jeg får ikke tak i noen. 247 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Pass hodet, sir. 248 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 Dette er galskap. 249 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Jeg er på vei. Hvor er dere? 250 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Hva faen? 251 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 - Hvor tar du ham med? - Til stasjonen. 252 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 - Ok. - Du sa at du hadde drukket? 253 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 Ja. 254 00:18:01,413 --> 00:18:04,708 Ring noen som kan hente deg. Bilen din skal taues bort. 255 00:18:04,708 --> 00:18:06,585 Jeg forstår ikke. 256 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 Dere kan ikke kjøre i fylla. 257 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 Forhåpentligvis kommer skyssen din før tauebilen. 258 00:18:20,974 --> 00:18:24,812 Opp med deg, Rain. Jeg tar deg med til sykehuset. 259 00:18:24,812 --> 00:18:26,105 {\an8}Kom igjen. 260 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 Herregud. 261 00:18:34,488 --> 00:18:37,449 - Kan du hjelpe meg? - Går det bra med henne? 262 00:18:37,449 --> 00:18:39,910 Hun må på sykehuset. Kan du åpne døren? 263 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 - Du må ringe etter ambulanse. - Hjelp oss! 264 00:18:43,330 --> 00:18:45,374 Jeg er ikke sykepleier! 265 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 Vær så snill. 266 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Kan du åpne døren? 267 00:18:53,090 --> 00:18:53,966 Takk. 268 00:18:55,092 --> 00:18:56,426 Kom igjen. 269 00:18:56,426 --> 00:18:59,555 - Hva feiler det henne? - Hun har skåret seg. 270 00:19:02,307 --> 00:19:06,562 Jeg må betale for dette. Har du ikke et håndkle? 271 00:19:07,688 --> 00:19:08,522 Hva i... 272 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 Opp med beina. 273 00:19:14,486 --> 00:19:18,824 - Hva har jeg fått på hånden? - Bare kjør til sykehuset! 274 00:19:22,452 --> 00:19:24,746 - Hvor er du, Jules? - Ti minutter unna. 275 00:19:24,746 --> 00:19:28,667 De skal taue vekk bilen, og det ligger noe i bagasjerommet. 276 00:19:28,667 --> 00:19:29,710 Kjør vekk. 277 00:19:30,210 --> 00:19:31,837 De har tatt nøklene. 278 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 Ok. Prøv å oppholde dem så lenge du kan. 279 00:19:37,259 --> 00:19:38,135 Ok. 280 00:19:44,725 --> 00:19:47,019 Har du noen eiendeler i bilen? 281 00:19:49,062 --> 00:19:51,273 Ja. Men jeg kan kjøre. 282 00:19:51,273 --> 00:19:55,152 - Vil du også bli arrestert? - Nei. 283 00:19:55,152 --> 00:19:58,197 - Har du ikke skyss? - Jo, jeg har skyss. 284 00:19:58,197 --> 00:20:00,407 Gå til side, er du snill. 285 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 Jeg fryser. Skal du bare la meg stå her? 286 00:20:05,996 --> 00:20:09,416 - Kåpen din ser ganske varm ut. - Seriøst? 287 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 Vel... 288 00:20:12,252 --> 00:20:15,797 Du kan sette deg i bilen og bli med til stasjonen. 289 00:20:18,717 --> 00:20:21,803 Du vet ikke hvem jeg er, men jeg... 290 00:20:27,309 --> 00:20:31,647 Jeg er lei for det. Mannen min burde ikke ha kjørt i fylla. 291 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Kan jeg få vite hvor dere kjører bilen? 292 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 AKUTTMOTTAK 293 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Straks tilbake. 294 00:20:52,334 --> 00:20:57,089 Hjelp! Venninna mi er utenfor i en drosje. Hun er bevisstløs. 295 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 - Hent en båre. - Skynd dere! 296 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Kom igjen. Kom med båren. 297 00:21:14,189 --> 00:21:16,400 Du kan ikke bli med. Beklager. 298 00:21:16,400 --> 00:21:17,359 Men... 299 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Hva faen glor dere på? 300 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 Ja? Ok. Fint. 301 00:22:39,358 --> 00:22:44,071 - Jeg kan ringe dommer Radson. - Nei, det er i orden. Roy er ute. 302 00:22:45,364 --> 00:22:49,201 Politisjefen er på saken. Han skaffer kameraopptakene. 303 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Ok. 304 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 Så... 305 00:22:55,957 --> 00:22:58,460 Vil du si hva som ligger i bagasjerommet? 306 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 Roy kjørte på noen på vei hjem. På privatveien. 307 00:23:04,841 --> 00:23:07,010 - Hvem er det? - Jeg vet ikke. 308 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 Ok. 309 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 Liket beveget seg da vi ble stoppet. 310 00:23:15,811 --> 00:23:20,107 Hva mener du med at liket beveget seg? Lå det ikke i bagasjerommet? 311 00:23:23,068 --> 00:23:27,781 Jeg så hånden bevege seg etter at vi ble stoppet. 312 00:23:29,032 --> 00:23:32,202 - Hvorfor ringte du meg ikke? - Vi ville ta oss av det. 313 00:23:32,202 --> 00:23:35,539 - Jobben min er å beskytte familien. - Det vet jeg. 314 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 - Du stoler ikke på meg. - Ikke nå igjen. 315 00:23:42,921 --> 00:23:47,092 - Du ringte meg jo ikke. - Hvem tror du at du snakker med? 316 00:23:48,385 --> 00:23:51,471 Du vet at jeg ikke stoler på deg. 317 00:23:51,471 --> 00:23:53,265 Hva faen skal vi gjøre? 318 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Jeg tar meg av det. 319 00:23:58,478 --> 00:23:59,771 Calvin er her. 320 00:23:59,771 --> 00:24:02,858 Dere henter Roy, og så kjører han dere hjem. 321 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Ikke snakk om dette. 322 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 Aldri. Ok? 323 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 Bilen står der. 324 00:24:21,751 --> 00:24:25,297 Den har en pakke i bagasjerommet, og den må ut nå. 325 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 Den er grei. 326 00:24:28,300 --> 00:24:30,302 - Vi fikser det. - Sett i gang. 327 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 Kom igjen. 328 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Hva er det? 329 00:24:50,989 --> 00:24:53,200 - Du har et problem. - Hva skjer? 330 00:24:54,743 --> 00:24:59,039 Din venn Kimmie er på sykehuset med Rain. 331 00:25:01,374 --> 00:25:05,128 - Og hvor er Body? - Jeg ringte deg først. 332 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Kan hun kontrollere dem, eller er hun i ferd med å bli svak? 333 00:25:09,508 --> 00:25:12,928 Nei, hun klarer det. Men denne Kimmie... 334 00:25:14,179 --> 00:25:17,265 - Hun må kues. - Ok. 335 00:25:30,362 --> 00:25:31,696 Er det henne? 336 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Sett deg inn. 337 00:26:00,392 --> 00:26:01,685 Hva gjør du her? 338 00:26:03,103 --> 00:26:05,605 - Hun hadde dødd hvis ikke. - Hva skjedde? 339 00:26:07,983 --> 00:26:10,860 - Jeg... - Hva skjedde? 340 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 - Ingenting. - Ingenting! 341 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 - Ingenting. - Nettopp. 342 00:26:17,450 --> 00:26:21,454 Men nå er du blitt filmet av kameraene på sykehuset. 343 00:26:25,458 --> 00:26:27,877 Flaks for deg at jeg har folk der. 344 00:26:30,839 --> 00:26:35,343 Men du har ikke sett noe, og du vet ingenting. 345 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 - Hører du meg? - Ja. 346 00:26:39,472 --> 00:26:42,183 - Ingenting! - Jeg vet det. 347 00:26:46,396 --> 00:26:51,067 Nå drar du tilbake og rydder på rommet deres. 348 00:26:52,235 --> 00:26:54,237 Så drar du tilbake til klubben. 349 00:26:55,322 --> 00:26:58,992 Og du skal ikke komme tilbake til dette sykehuset igjen. 350 00:26:58,992 --> 00:27:00,035 Forstår du? 351 00:27:02,245 --> 00:27:03,997 - Hæ? - Ja. 352 00:27:07,959 --> 00:27:13,006 Har jeg ikke vært snill mot deg og de andre jentene som jobber for meg? 353 00:27:14,674 --> 00:27:19,179 - Jo. - Du kunne ha fått 30 år i fengsel. 354 00:27:19,929 --> 00:27:23,475 Jeg ordnet det. Du trengte ikke engang å møte en dommer. 355 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 Vi inngikk en avtale. 356 00:27:27,646 --> 00:27:31,775 Du trengte bare å jobbe for meg og betale ned gjelden din. 357 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 Men nei. 358 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 Slik oppførsel tolereres ikke. 359 00:27:40,992 --> 00:27:44,996 Jeg skaffet deg en rik fyr, og hva gjør du? "Å, han er rar." 360 00:27:44,996 --> 00:27:50,043 Du må lære å være mer takknemlig. Det er det du må gjøre. 361 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Forstår du? 362 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Ja, jeg forstår. 363 00:27:59,636 --> 00:28:06,017 Jeg trenger bare at du og de andre jentene holder avtalen. 364 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Det er alt. 365 00:28:12,649 --> 00:28:14,442 Kan du gjøre det for meg? 366 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Ja, det kan jeg. 367 00:28:22,158 --> 00:28:25,286 Ikke tving meg til å ta denne samtalen igjen. 368 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Er det så enkelt? 369 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Hva? 370 00:28:51,938 --> 00:28:53,231 Skal du på jobb? 371 00:28:54,065 --> 00:28:58,111 I motsetning til deg og broren din, må noen drive firmaet. 372 00:28:58,111 --> 00:28:59,154 Samma det. 373 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 Og jeg skal finne ut hvem du var sammen med. 374 00:29:05,452 --> 00:29:07,996 - Hva feiler det deg? - Du kjenner meg. 375 00:29:09,414 --> 00:29:12,709 Imaget er alt, og jeg dreper for å beskytte det. 376 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Du gjorde visst det i går kveld. 377 00:29:16,713 --> 00:29:20,216 - Jeg vet ikke hva du snakker om. - Ok. 378 00:29:24,888 --> 00:29:28,850 Ta på deg en dress, kom på jobb og lat som du gjør noe. 379 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Du er virkelig ond. 380 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 Ond? Seriøst? 381 00:29:36,357 --> 00:29:38,735 Snakker du om ondskap? 382 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Du kjørte på den dama i går og mistet ikke et sekunds søvn. 383 00:29:45,074 --> 00:29:48,745 Jeg lar ikke en død kjerring gi meg rynker. 384 00:29:50,371 --> 00:29:54,793 - Jeg burde skille meg fra deg. - Og hva skulle du gjort da? 385 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Faren din hater deg og broren din. 386 00:29:58,463 --> 00:30:00,465 Han slår hånden av deg. 387 00:30:00,465 --> 00:30:06,888 Du kan jo bo med moren din i den lille kirken. Det hadde vært gøy. 388 00:30:07,472 --> 00:30:11,142 Uten meg hadde han slått hånden av deg for lenge siden. 389 00:30:11,142 --> 00:30:12,977 Så bare gjør det. 390 00:30:14,687 --> 00:30:17,315 Hva skal du gjøre uten meg? 391 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 Ha en fin dag. 392 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 Faen. 393 00:30:29,869 --> 00:30:30,787 Kommer hun? 394 00:30:31,746 --> 00:30:32,664 Ja. 395 00:30:34,165 --> 00:30:36,084 Ok. 396 00:30:39,087 --> 00:30:40,046 God morgen. 397 00:30:53,268 --> 00:30:57,730 Hva har dere gjort med håndklærne? Dette må dere betale for. 398 00:30:59,691 --> 00:31:03,570 Bruk de svarte til sminke. Jeg er lei av dette. 399 00:31:03,570 --> 00:31:06,197 Jeg gidder ikke å rydde etter dere. 400 00:31:06,197 --> 00:31:08,449 Neste gang får dere gjøre det selv. 401 00:31:09,200 --> 00:31:13,413 Dere søler til håndklærne. Skal jeg plukke dem opp hver gang? 402 00:31:13,413 --> 00:31:17,584 De kommer ikke til å bli rene. Jeg må vaske alle rommene to ganger. 403 00:31:17,584 --> 00:31:20,420 Hva er disse greiene på senga? 404 00:31:20,420 --> 00:31:24,090 Jeg gjør ikke dette i dag. Vi ses neste uke. 405 00:31:42,942 --> 00:31:44,193 - Sykehuset. - Hallo... 406 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 Hallo. Jeg heter Ms. Lattimore. 407 00:31:49,365 --> 00:31:55,538 Jeg ringer for å spørre etter datteren min, Rain... Lattimore. 408 00:31:55,538 --> 00:31:58,124 Jeg lurer på hvordan det går med henne. 409 00:31:58,124 --> 00:31:59,918 Beklager, frue. 410 00:31:59,918 --> 00:32:04,047 Vi kan dessverre ikke gi opplysninger om pasientene. 411 00:32:04,047 --> 00:32:06,090 Du må komme til sykehuset. 412 00:32:15,141 --> 00:32:17,393 Her er den nye reklamekampanjen. 413 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Er ikke dette litt mørkt? Jeg tenkte... 414 00:32:22,565 --> 00:32:25,360 Og hun ser ganske gammel ut. 415 00:32:25,360 --> 00:32:29,238 - Du kan få flere alternativer. - Takk. 416 00:32:31,908 --> 00:32:35,828 - Elskling. Hei. - Hei, skatt. Hvordan går det? 417 00:32:35,828 --> 00:32:39,749 - Det går bra. Så fin du er. - Takk. 418 00:32:39,749 --> 00:32:43,252 - Du er vakker, som alltid. - Takk. 419 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 Hyggelig å se deg. Hva skjer? 420 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 Vi må... fortelle deg noe. 421 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 Si det. 422 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 Vi fant bilen, men det var ikke noe lik i den. 423 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 Hva? 424 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Nei. 425 00:33:07,735 --> 00:33:10,154 - Hva skjedde? - Vi prøver å finne det ut. 426 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 Hvordan finner du det ut, og når? 427 00:33:14,450 --> 00:33:19,497 Jeg ville ikke komme til deg uten informasjon, men vi jobber med saken. 428 00:33:19,497 --> 00:33:22,375 - Da bør du sette i gang. - Ja. 429 00:33:23,126 --> 00:33:25,670 - Nå. - Absolutt. 430 00:33:30,508 --> 00:33:33,553 Jeg sa at du ikke skulle stole på den kødden. 431 00:33:35,638 --> 00:33:38,558 - Hva er det som skjer? - Jeg vet ikke. 432 00:33:39,934 --> 00:33:45,064 Slutt å bruke den dritten. Og følg med på hva han gjør. 433 00:33:48,693 --> 00:33:50,862 Det skal jeg. 434 00:33:50,862 --> 00:33:53,406 - Jeg hører alltid på deg. - Ja. 435 00:33:53,406 --> 00:33:56,367 Og jeg må få svar før dagen er omme. 436 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 - Ok. - Ja. 437 00:34:00,663 --> 00:34:02,206 Får jeg ikke et kyss? 438 00:34:03,291 --> 00:34:06,127 Jeg glemte det nesten. 439 00:34:06,127 --> 00:34:07,920 - Vi ses hjemme. - Vi ses der. 440 00:34:07,920 --> 00:34:10,381 - Elsker deg. - Og jeg elsker deg. 441 00:34:27,648 --> 00:34:31,277 Hei, jenta mi. Du tjener fett, som vanlig. 442 00:34:33,279 --> 00:34:36,199 Jeg hørte at du dro til sykehuset. 443 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 Bare fortsett å teste meg. 444 00:34:40,286 --> 00:34:44,290 - Hvordan går det med Rain? - Hva faen mener du? 445 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Hei! Hva faen foregår her? 446 00:34:48,544 --> 00:34:51,380 Det lurer jeg også på. 447 00:34:51,380 --> 00:34:56,511 - Det er vel ikke du som lager bråk? - Du lager alltid bråk. 448 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Du har en VIP. Gamlingen er tilbake og spør etter deg. 449 00:35:00,056 --> 00:35:03,267 Jeg skjønner ikke hvorfor han vil ha deg, men gå. 450 00:35:03,267 --> 00:35:07,980 Du bør få kredittkortet hans eller pengene hans. 451 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Greit. 452 00:35:13,319 --> 00:35:14,278 Sett i gang! 453 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Kom deg vekk herfra. 454 00:35:20,493 --> 00:35:25,915 Hold styr på henne, ellers tror de andre at hun er sjefen. 455 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Jeg dreper henne før jeg lar det skje. 456 00:35:30,920 --> 00:35:35,925 Flaks for deg at jeg har lagt på meg noen kilo, 457 00:35:35,925 --> 00:35:40,847 ellers skulle jeg vist deg hvordan man styrer disse hurpene. 458 00:35:40,847 --> 00:35:45,726 Du klarer ikke engang å holde styr på dem. Det er enkelt! 459 00:35:45,726 --> 00:35:48,104 Flytt dere, for faen! 460 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Hva faen glor dere på? 461 00:35:53,359 --> 00:35:56,988 Gå og tjen penger. På med sminken, og kom dere ut! 462 00:35:57,905 --> 00:36:01,576 Har dere ikke noe å gjøre? Kom dere på jobb, kjerringer! 463 00:36:10,334 --> 00:36:12,086 Sier du ikke hei i dag? 464 00:36:14,172 --> 00:36:17,800 Jeg er her for å danse. Når jeg snakker, får jeg problemer. 465 00:36:17,800 --> 00:36:20,428 Jeg vil snakke med deg. 466 00:36:21,179 --> 00:36:23,139 Sett deg, er du snill. 467 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 Er han hetero? 468 00:36:39,113 --> 00:36:42,241 For den rette summen er ingen her hetero. 469 00:36:43,993 --> 00:36:47,121 - Er han diskré? - Hva er det du vil? 470 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 Det er vanskelig å si, men... 471 00:36:55,546 --> 00:36:56,756 Du sa... 472 00:37:00,593 --> 00:37:03,095 Du sa at du kunne hente ham for meg. 473 00:37:04,555 --> 00:37:07,600 - For den rette prisen. - Og hva er den rette prisen? 474 00:37:11,729 --> 00:37:14,523 Jeg kan få ham til å gjøre hva du vil for 1500. 475 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Jeg har fast inntekt. 476 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 Dette er alt jeg har. 477 00:37:28,162 --> 00:37:31,624 Gjør noe annet med pengene dine. Ikke gjør dette. 478 00:37:33,876 --> 00:37:36,003 Jeg vil ikke gjøre noe annet. 479 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Jeg er gammel. 480 00:37:42,051 --> 00:37:44,553 Jeg skal ikke leve så mye lenger. 481 00:37:47,181 --> 00:37:48,808 Det er dette jeg vil. 482 00:37:51,686 --> 00:37:53,187 Hvor mye har du? 483 00:37:54,188 --> 00:37:55,481 Rundt 800. 484 00:38:02,280 --> 00:38:03,364 Helsike. 485 00:38:04,865 --> 00:38:07,326 Jeg kan få ham til å gjøre det for fem. 486 00:38:11,205 --> 00:38:12,039 Hva er det? 487 00:38:13,082 --> 00:38:15,668 Har du aldri møtt en ærlig hore før? 488 00:38:19,672 --> 00:38:23,509 - Hvor skal han møte deg? - Kan vi dra hjem til ham? 489 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 Det vil du ikke. 490 00:38:30,182 --> 00:38:33,060 - Hjem til deg, da? - Hvorfor det? 491 00:38:34,770 --> 00:38:39,275 Fordi jeg aldri har møtt en ærlig hore før. 492 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Hva med et hotell? 493 00:38:45,698 --> 00:38:47,533 Det har jeg ikke råd til. 494 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Du kan beholde resten. 495 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 Jeg stoler ikke så lett på folk. 496 00:39:00,713 --> 00:39:03,758 Jeg vil at du skal passe på meg. Det føles som om... 497 00:39:05,551 --> 00:39:08,012 ...jeg er tryggere hvis du er der. 498 00:39:09,555 --> 00:39:13,559 - Du kjenner meg ikke engang. - Jeg vet det. 499 00:39:16,145 --> 00:39:17,646 Det er dette jeg vil. 500 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Vi er ikke ferdige på jobb før to. 501 00:39:27,323 --> 00:39:28,616 Jeg kan vente. 502 00:39:30,034 --> 00:39:34,997 - Har du bil? - Ja, jeg har en grønn bil. 503 00:39:36,749 --> 00:39:37,583 Ok. 504 00:39:42,171 --> 00:39:44,840 - Står den på parkeringsplassen? - Ja. 505 00:39:48,677 --> 00:39:49,512 Ok. 506 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Angel. 507 00:39:56,727 --> 00:39:58,104 Jeg må snakke med deg. 508 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Rydd opp her inne. 509 00:40:04,026 --> 00:40:05,277 Jeg vet ingenting. 510 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 Hva snakker du om? 511 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 - Ingenting. - Nei. Hva snakker du om? 512 00:40:12,660 --> 00:40:16,705 Jeg vil holde meg unna problemer og betale Jules, så han lar meg gå. 513 00:40:16,705 --> 00:40:20,751 - Jeg vet ingenting. - Hva tror du jeg vil snakke om? 514 00:40:22,378 --> 00:40:25,631 - Jeg vet hvor gode venner du og Rain er. - Nei... 515 00:40:25,631 --> 00:40:29,510 Jeg dro oss inn i dette. Jeg vet at du klandrer meg. 516 00:40:30,553 --> 00:40:35,433 Det er lenge siden. Vi må bare skaffe pengene. 517 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 - Hvordan har hun det? - Det er ikke det. 518 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 Jeg har en gamling som vil ha deg for 500. 519 00:40:42,356 --> 00:40:45,526 Nei, du vet at jeg er hetero. Hva faen driver du med? 520 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 Ja, til spriten og pengene kommer frem. 521 00:40:48,529 --> 00:40:52,867 Dette er utenfor klubben. Du kan beholde alt. 522 00:40:52,867 --> 00:40:55,077 Jeg gjør deg faktisk en tjeneste. 523 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 - Hva får du ut av det? - Ikke penger. 524 00:40:59,457 --> 00:41:00,374 Hva, da? 525 00:41:01,125 --> 00:41:03,502 Gjør du det eller ikke? 526 00:41:06,839 --> 00:41:10,092 - Jeg gjør det for åtte. - Han har ikke mer enn fem. 527 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 Kom igjen, du er jo blakk. 528 00:41:17,725 --> 00:41:20,311 Han får ikke knulle meg. 529 00:41:20,311 --> 00:41:23,939 Det blir bare dansing, og det blir ikke lenge. 530 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Greit, det går bra. 531 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 Flaks for ham at jeg må betale barnebidrag. 532 00:41:30,654 --> 00:41:33,407 Møt meg bak bygget når du er ferdig. 533 00:41:35,159 --> 00:41:35,993 Ja. 534 00:41:47,421 --> 00:41:50,132 Her er en som er i live. Vi trenger ambulanse. 535 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 Hva sa han nå? 536 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 Kom igjen. 537 00:42:12,988 --> 00:42:13,822 Hei. 538 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Å, beklager. 539 00:42:17,243 --> 00:42:19,912 - Er du sikker på at du vil dette? - Ja da. 540 00:42:20,913 --> 00:42:23,457 - Dette er Angel. - Hei. 541 00:42:23,457 --> 00:42:24,833 Han møter oss der. 542 00:42:26,293 --> 00:42:27,127 Ok. 543 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 Jeg setter pris på dette. 544 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Er du nervøs? 545 00:42:53,612 --> 00:42:54,488 Merker du det? 546 00:42:55,948 --> 00:42:57,825 Har du aldri gjort dette før? 547 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Jeg tilhører en annen generasjon. 548 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Jeg ser det. 549 00:43:06,166 --> 00:43:08,127 Snakker du om alderen min? 550 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Du er bare et menneske. 551 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Ja. 552 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 Jeg... 553 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 Jeg må spørre om noe. 554 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 Hva? 555 00:43:24,977 --> 00:43:28,564 - Hvorfor gjør du dette? - Jeg vil bare hjelpe deg. 556 00:43:29,565 --> 00:43:34,153 - Du skal ikke rane meg? - Nei, men de andre ville gjort det. 557 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Ok. 558 00:43:39,074 --> 00:43:41,785 - Men... - Ja, her kommer det. 559 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 Nei, jeg trenger bare litt hjelp. 560 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Til hva? 561 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 En venn av meg ligger på sykehuset. 562 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 Kunne du sjekket hvordan det går med henne? 563 00:44:00,804 --> 00:44:03,098 Det hadde jeg satt pris på. 564 00:44:05,893 --> 00:44:07,561 Hva feiler det henne? 565 00:44:09,271 --> 00:44:11,106 Det er en lang historie. 566 00:44:14,151 --> 00:44:15,611 Hvorfor kan ikke du dra? 567 00:44:16,945 --> 00:44:18,781 Det er en enda lengre historie. 568 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Men... 569 00:44:22,409 --> 00:44:25,579 Du kan kanskje si at du er bestefaren hennes? 570 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 Da slipper de deg inn. 571 00:44:28,791 --> 00:44:31,418 Jeg kan gi deg navnet hennes og sånt. 572 00:44:33,879 --> 00:44:36,507 - Hvilket sykehus? - Fylkessykehuset. 573 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 Hadde hun ikke råd til Stanley Heart Anderson? 574 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Ikke fleip med meg. 575 00:44:46,266 --> 00:44:47,976 Selvsagt skal jeg gjøre det. 576 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Tusen takk. 577 00:45:03,951 --> 00:45:06,870 - Jeg stikker. - Det gikk fort. Hva skjedde? 578 00:45:06,870 --> 00:45:11,166 Jeg fikk pengene. Han ba meg dra, så jeg stikker. 579 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Hei. Går det bra? 580 00:45:21,301 --> 00:45:24,513 Ja da. Kan du kjøre meg hjem? 581 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 Ja. 582 00:45:44,783 --> 00:45:46,869 Det er en lang kjøretur. 583 00:45:47,619 --> 00:45:49,621 Jeg skaffer deg skyss hjem. 584 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 Du bør få undersøkt den hosten. 585 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Pokker. 586 00:46:15,856 --> 00:46:16,899 Hvor er vi? 587 00:46:18,442 --> 00:46:19,735 Kan jeg hjelpe dere? 588 00:46:21,779 --> 00:46:22,613 Hei, sir. 589 00:46:24,615 --> 00:46:26,116 Bor du her? 590 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 Kan du hjelpe meg ut? 591 00:47:11,119 --> 00:47:11,954 Bort dit. 592 00:47:16,583 --> 00:47:19,670 Det ser ikke ut som du lever på fast inntekt. 593 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 Takk. 594 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 Alt i orden. 595 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 De ansatte har gått for kvelden. 596 00:47:40,399 --> 00:47:46,905 Kan du gå inn på kontoret mitt og hente medisinene mine? 597 00:47:46,905 --> 00:47:52,286 De ligger på skrivebordet mitt. Rett borte i gangen. 598 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 Ja. 599 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 Herregud. 600 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Tekst: Marita Langelo