1 00:00:19,060 --> 00:00:20,937 엄마, 왜 이러는 거야? 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,023 그이 옆에 두기엔 너무 컸어 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 나 혼자 어떻게 살라고? 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 네 인생 너 알아서 살아 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 안녕, 키미 나랑 갈래? 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 내가 결정해서 한 일이잖아 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 그러다가 그 미친것들한테 목줄 잡혔지 8 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 뜨거운 박수로 환영해 주세요 맬러리 벨러리 씨를 소개합니다! 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 안녕하세요! 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 팬들만 모인 거 아니에요 고소장 잘 받았죠? 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 레인, 일어나 봐 12 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 이게 뭐야 13 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 뭐야? 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 씨발 15 00:01:17,118 --> 00:01:18,078 돌겠네 16 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 진짜 좆 됐다 17 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 - 역겨운 새끼야! - 왜 또 미쳐서 이래? 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 - 개새끼, 그 여자 누구야? - 진정해! 19 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 - 그 망할 년 누구냐고 - 제발 진정해, 맬러리 20 00:02:20,098 --> 00:02:21,641 - 누구야? - 다짜고짜 누구냐니 21 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 무슨 개소리 하는 거야? 22 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 - 놔 - 진정 좀 할래? 못 놔 23 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 왜 지랄인데? 24 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 미친년 25 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 완전히 돌았네 26 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 그 여자 누구야? 27 00:02:47,500 --> 00:02:50,211 - 무슨 말인지 모르겠는데 - 어디서 모르는 척이야? 28 00:02:54,716 --> 00:02:56,217 - 그년 누구냐고, 로이! - 야! 29 00:02:56,217 --> 00:02:57,802 - 뭐 하는 년이야? - 진정하라고 30 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 뭐 하는 년이냐고 묻잖아 이게 자꾸 날 갖고 놀아? 31 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 - 진정해 - 나랑 해보자는 거지? 32 00:03:02,390 --> 00:03:04,559 핸드폰 깔고 앉았냐? 다 들었다고, 멍청한 놈아 33 00:03:04,559 --> 00:03:07,228 그 걸레 같은 년이랑 한방에 있는 거 다 들었어 34 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 - 들었다고 - 아니라니까 35 00:03:08,938 --> 00:03:10,565 듣긴 뭘 들어? 36 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 뭔 개소리인지 모르겠지만 좋은 말로 할 때 진정해라 37 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 우리 전용 도로로 왔어? 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 왜 묻는데? 39 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 대답해 염병할 전용 도로로 왔냐고 40 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 네가 길바닥에 뒀지? 41 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 - 뭔 소리를 하는 거야? - 맞네 42 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 그딴 쇼 안 통해, 비켜 43 00:03:43,431 --> 00:03:46,935 "뷰티 인 블랙" 44 00:03:46,935 --> 00:03:47,977 레인! 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 레인, 정신 차려 46 00:03:51,022 --> 00:03:51,898 일어나 47 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 911에 신고부터 해야지 48 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 안 돼 49 00:04:00,365 --> 00:04:01,241 {\an8}- 뭐? - 안 돼 50 00:04:01,241 --> 00:04:02,158 {\an8}해야지 51 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 {\an8}안 돼, 신고하지 마 52 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 {\an8}괜찮아 53 00:04:06,246 --> 00:04:07,413 {\an8}그런 소리가 나와? 54 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}약이나 갖다줘 55 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}약 56 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}레인, 라벨도 없잖아 이딴 거 먹으면 안 돼 57 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}무슨 약인 줄 알고... 58 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}됐어, 그만 먹어 59 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}나 좀 일으켜 줘 좀 아프긴 할 건데 60 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}금방 괜찮아질 테니까 그냥... 61 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}그냥 좀 쉬면 돼 62 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}너 병원 가야 돼 63 00:04:41,531 --> 00:04:43,199 {\an8}괜찮다니까 64 00:04:43,199 --> 00:04:44,534 {\an8}어때 보여? 65 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 {\an8}지금 그게 궁금해? 66 00:04:46,327 --> 00:04:48,955 {\an8}그만하고 좀 봐주기나 해 67 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 {\an8}레인 68 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 {\an8}엉덩이 사진 찍어서 보여줘 69 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}얘를 어째 70 00:04:59,382 --> 00:05:00,758 {\an8}어떡해! 71 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 {\an8}레인! 72 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 {\an8}미친 73 00:05:06,306 --> 00:05:07,390 {\an8}어떡해 74 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 {\an8}미쳤어 75 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 {\an8}진짜 돌겠다 76 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}- 어떡해 - 괜찮아 77 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}움직이면 아프니까 그냥 가만히 있으면 돼 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}움직일 수 있어야지, 레인 79 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}- 너 하나도 안 괜찮아 - 괜찮다니까 80 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 몸이 얼음장 같고 땀범벅이야 81 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 너 간호사야? 82 00:05:27,201 --> 00:05:28,745 그냥 좀 누워있을래 83 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 괜찮아 84 00:05:34,459 --> 00:05:38,546 내일까지 있어도 안 나아지면... 85 00:05:39,213 --> 00:05:40,840 병원에 가든가 86 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 일단 좀 잘래 87 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 너 진열대에 있는 거 봤어 88 00:05:53,061 --> 00:05:54,312 나도 겪어봐서 알아 89 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 이거 인터넷 된다 90 00:06:04,072 --> 00:06:07,033 이 동네엔 포주가 널렸어 넌 발도 담그지 마 91 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 눈에 불을 켜고 날 찾고 있는데 계획이 다 있지 92 00:06:12,789 --> 00:06:16,167 인터넷에서 알게 된 남자애인데 돈을 벌 방법이 있대 93 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 같이 비행기만 타면 돼 94 00:06:18,211 --> 00:06:19,295 얘 귀엽기도 해 95 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 - 레인 - 안녕 96 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 옆에는 누구야? 97 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 {\an8}뭐, 그냥 친구야 98 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 {\an8}같이 오게? 99 00:06:30,556 --> 00:06:31,766 {\an8}글쎄, 그럴지도? 100 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 {\an8}- 준비 다 됐어? - 응 101 00:06:34,310 --> 00:06:37,355 {\an8}이제 애틀랜타에서 내 친구만 만나면 돼 102 00:06:37,355 --> 00:06:39,232 물건 받아서 시애틀로 나르는 거야 103 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 걸리면 잘못되는 거 아니야? 104 00:06:42,193 --> 00:06:44,737 {\an8}아니야, 국경 넘어가는 게 빡세지 105 00:06:44,737 --> 00:06:47,407 {\an8}국내에선 단속도 안 하니까 걱정 마 106 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}알았어 107 00:06:51,619 --> 00:06:53,329 {\an8}진짜 5천 달러 벌 수 있어? 108 00:06:54,414 --> 00:06:55,790 친구도 끼면 1만 달러지 109 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 나도 5천 달러 벌 수 있다고? 110 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 각자 5천 111 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 안 껴도 돼 112 00:07:11,347 --> 00:07:12,181 나도 낄래 113 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 진짜 하고 싶어? 114 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 응, 나도 할래 115 00:07:19,772 --> 00:07:22,024 좋아, 내일 전화해서 번호 알려줄게 116 00:07:22,608 --> 00:07:23,651 얼른 보고 싶다 117 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 응, 나도 얼른 보고 싶어 118 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 - 금방 보자 - 응, 끊어 119 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 뭐야, 우리 절친 되겠는데? 120 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 여보세요 121 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 나야, 좀 어때? 122 00:07:50,178 --> 00:07:51,053 키미야 123 00:07:52,305 --> 00:07:54,098 레인 전화를 왜 네가 처받아? 124 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 무슨 짓을 한 거야? 125 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 근데 이년이 어디서 따지고 들어? 126 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 엉덩이 수술이지 뭔 짓이긴 문제 있어? 127 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 레인 상태가 안 좋아 128 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 안 좋다니? 129 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 땀을 뻘뻘 흘리고 몸이 차가워 130 00:08:11,657 --> 00:08:12,742 깨어있어? 131 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 - 아니 - 뻗은 지 얼마나 됐는데? 132 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 나 샤워하고 옷 갈아입는 동안 쭉 133 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 - 병원 데려갈 거야 - 지랄하지 마 134 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 상태가 심각해, 보디 135 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 닥쳐, 지금 갈 테니까 딱 기다려 136 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 네가 아니라 의사를 만나야 해 137 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 병원 데리고 가면 138 00:08:29,634 --> 00:08:31,928 둘이 나란히 감방 갈 텐데? 139 00:08:32,553 --> 00:08:34,096 난 아무 짓도 안 했어 140 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 그러셔? 141 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 네가 수술받으라고 돈까지 줬잖아 142 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 뭔 개소리야? 아닌 거 알잖아 143 00:08:40,895 --> 00:08:42,480 그야 줄스한테 달려있지 144 00:08:42,480 --> 00:08:45,191 그러니까 닥치고 기다려 지금 바로 갈 테니까 145 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 씨발 146 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 어떡해 147 00:09:03,668 --> 00:09:05,586 전용 도로는 왜 자꾸 물어? 148 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 - 나 낚으려고? - 무슨 소리야? 149 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 - 됐고, 이리 와서 직접 봐 - 무슨 소리를 하는 거야? 150 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 - 이거 놔 - 특별한 선물이 있거든 151 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 로이 152 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 로이, 뭔데... 153 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 미친, 로이 154 00:09:25,189 --> 00:09:27,149 - 네가 쳤지? - 보지도 못했어 155 00:09:27,149 --> 00:09:28,734 못 보고 친 거야 156 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 네가 그년이랑 뒹구는 거에 빡쳐서 못 봤다고 157 00:09:36,158 --> 00:09:38,619 - 왜 네 트렁크에 있어? - 네 멍청한 짓 덮으려는 거잖아 158 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 무슨... 말 같지도 않네 159 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 - 맬러리... - 내가 친 건 어떻게 알아? 160 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 너도 머리를 좀 굴려봐 이번만은 제발 좀, 응? 161 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 그 도로는 우리 집안 사람들만 써 162 00:09:52,592 --> 00:09:54,176 뭐가 어이없는 줄 알아? 163 00:09:54,176 --> 00:09:56,887 이 집안 뒤치다꺼리는 항상 내 몫이란 거야 164 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 제정신이야? 165 00:09:58,306 --> 00:10:00,975 이 집안도 이 꼴통도 내가 뒤치다꺼리해 주지 166 00:10:00,975 --> 00:10:03,811 이럴 때가 아니야, 맬러리 더 큰 문젯거리가 있잖아 167 00:10:05,855 --> 00:10:06,689 누구야? 168 00:10:07,356 --> 00:10:08,232 모르겠어 169 00:10:08,816 --> 00:10:11,569 어쨌든 이 길에는 우리 집안 사람들만 살아 170 00:10:11,569 --> 00:10:12,820 그건 확실히 알지 171 00:10:12,820 --> 00:10:14,739 네 동생 친구 아냐? 172 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 내 동생 친구일 리가 없잖아 173 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 돌겠네 174 00:10:19,619 --> 00:10:20,536 내 말이 175 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - 줄스한테 전화해야겠어 - 아니, 줄스는 안 돼 176 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 우리 가문 전체의 경호를 책임지는 놈이잖아 177 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 이 상황을 수습할 방법은 그놈밖에 몰라 178 00:10:33,090 --> 00:10:34,634 그래도 줄스는 안 돼 179 00:10:34,634 --> 00:10:36,802 이 빌어먹을 집안에 대해 너무 많이 알아 180 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 이 일로 우릴 묻어버릴 거야 181 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 그럼 아름답고 멍청한 내 아내는 대체 어쩌자는 걸까? 182 00:10:45,144 --> 00:10:46,771 몰라, 불이라도 지르든가 183 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 그냥 태워버려 184 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 자기야, 다 들통나게 돼있어 185 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 그럼... 186 00:10:54,904 --> 00:10:58,699 나 옛날에 살던 동네에 차를 버리면 어때? 187 00:10:58,699 --> 00:10:59,992 누가 훔쳐 갈 거야 188 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 시체는 차에 그대로 두고서 아침에 도난 신고 하면 되잖아 189 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 네가 미쳐서 사람 죽여놓고 웬 놈들한테 뒤집어씌우자? 190 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 - 뭔 말을 그렇게 해? - 뭐가 미치겠는 줄 알아? 191 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 찔러도 피 한 방울 안 나올 여자랑 결혼했단 사실이야 192 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 넌 줄스를 너무 믿는데 이번 일은 안 돼 193 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 - 전화해야겠어 - 로이, 이번은 안 돼 194 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 - 줄스한테 전화하지 마 - 넌 수습 못 해, 맬러리 195 00:11:24,767 --> 00:11:27,895 이 상황을 수습할 사람은 줄스뿐이니까 196 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 전화하겠다고 197 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 내가 수습할 수 있어 198 00:11:31,148 --> 00:11:34,568 내 성질 시험하지 말고 줄스한테 전화하지 마 199 00:11:48,708 --> 00:11:49,875 레인 좀 어때? 200 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 - 야 - 레인 201 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 - 완전히 뻗었어 - 약 얼마나 먹었어? 202 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 나도 몰라 203 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 - 레인? - 너 의사라도 돼? 204 00:12:01,011 --> 00:12:02,096 간호사야 205 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 레인? 206 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 학교 어디 나왔는데? 207 00:12:09,353 --> 00:12:11,105 내가 나서기 전에 저년 치워 208 00:12:12,314 --> 00:12:14,108 넌 아가리 좀 닥쳐! 209 00:12:14,108 --> 00:12:15,317 애 상태 좀 보자 210 00:12:15,317 --> 00:12:17,069 나도 수술받았는데 멀쩡하잖아 211 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 혈압은 괜찮아 212 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 - 잘됐네 - 그래 213 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 일단 약 주고 갈게 214 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 오늘 밤에 푹 자야 돼 215 00:12:31,834 --> 00:12:33,377 뭐라도 문제 생기면... 216 00:12:36,172 --> 00:12:37,006 연락해 217 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 보디, 가자 218 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 - 왜? - 대디, 일이 좀 꼬였어요 219 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 뭔데? 220 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 그게, 여자애 하나가 엉덩이 수술 받고 상태가 안 좋아요 221 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 왜 자꾸 그 미친놈한테 수술 맡겨? 222 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 여자고 실력 좋아요 저도 해줬다고요 223 00:13:05,117 --> 00:13:07,661 우리 애들을 몇 명이나 골로 보냈는데 실력이 좋아? 224 00:13:07,661 --> 00:13:08,746 괜찮을 거예요 225 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 그런데 키미 목줄을 좀 조여야 할 거예요 226 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 왜? 227 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 그게 자꾸... 자꾸 나한테 개기고 염병 떨어요 228 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 네 일을 못 하겠다는 거네? 229 00:13:21,467 --> 00:13:22,968 대디, 그런 말이 아니잖아요 230 00:13:22,968 --> 00:13:25,179 그럼 전화 처끊고 네가 처리해 231 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 속도 좀 줄여 232 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 - 운전대 잡을래? - 천천히 좀 가라고 233 00:13:40,444 --> 00:13:42,530 누구를 친 건지 알아야 하는데 234 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 - 신분증 있나 다시 찾아봐 - 너... 235 00:13:46,909 --> 00:13:48,327 - 미쳤어? - 이건 아닌 것 같아 236 00:13:48,327 --> 00:13:50,246 - 그럼 우리 어쩔 건데? - '우리'? 237 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 - '우리'? - 그래, '우리' 238 00:13:52,373 --> 00:13:53,332 네 문제거든 239 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 98명이 암으로 죽은 문제는 내가 책임지고 덮었잖아 240 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 어련하시겠어 241 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 - 왜 시비야? - 닥쳐 242 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 - 너나 닥치지 그래? - 닥치라고 243 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 - 네가... - 닥칠 사람은 너야 244 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 - 네가 한 짓을 봐라 - 젠장 245 00:14:03,884 --> 00:14:06,512 - 큰일 났다 - 내가 속도 줄이라고 했지? 246 00:14:06,512 --> 00:14:07,555 환장하겠네 247 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 - 차 세워 - 시체 들킬 거야 248 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 - 안 세우면 어쩔 건데? - 줄스한테 전화해 249 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 - 시카고도 아니잖아 - 이쪽 경찰에도 줄 있어 250 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 - 당장 전화해, 맬러리 - 절대 안... 미치겠네 251 00:14:18,732 --> 00:14:21,819 일단 창문부터 내려 숨 쉴 때마다 술 냄새 나 252 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 - 드디어 좋은 생각을 내놓네 - 눈깔이 완전히 풀렸어 253 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 내 생각은 늘 좋거든? 254 00:14:28,367 --> 00:14:29,493 잘해 255 00:14:29,493 --> 00:14:30,411 자연스럽게 256 00:14:31,662 --> 00:14:32,580 괜찮아 257 00:14:34,331 --> 00:14:36,125 - 오고 있어 - 알아 258 00:14:36,625 --> 00:14:37,710 면허증과 등록증요 259 00:14:38,627 --> 00:14:40,045 무슨 문제 있나요? 260 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 젠슨 경관님? 261 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 면허증과 등록증요 262 00:14:48,637 --> 00:14:49,597 알겠습니다 263 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 어디 보자 264 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 차량 등록증입니다 면허증도 금방 드릴게요 265 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 여기 있네 266 00:15:06,238 --> 00:15:07,615 보시죠 267 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 술 드셨습니까? 268 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 아니요 269 00:15:11,952 --> 00:15:13,078 술 냄새 나는데요 270 00:15:13,078 --> 00:15:15,247 저예요, 저한테서 나는 거예요 271 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 - 네, 이 사람이 술을 즐겨요 - 맞아요 272 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 차에서 내리시죠, 선생님 273 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 - 뭐라고 하셨죠? - 차에서 내리세요 274 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 여성분은 타고 계시고요 275 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 선생님? 276 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 알겠습니다 277 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 차 뒤쪽으로 가주시죠 278 00:15:43,859 --> 00:15:46,070 - 꼭 이래야 합니까? - 네 279 00:15:46,070 --> 00:15:47,029 가세요 280 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 그러죠 281 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 뭐... 282 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 멈추라고 할 때까지 불어주세요 283 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 알겠어요 284 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 미치겠네 285 00:16:11,220 --> 00:16:12,137 줄스 286 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 - 어쩐 일이세요? - 문제가 좀 생겼어 287 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 로이가 음주 운전 하다가 단속에 걸렸어 288 00:16:17,559 --> 00:16:18,727 시카고에서요? 289 00:16:18,727 --> 00:16:20,020 아니, 인디애나야 290 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 그럼 좀 어렵긴 한데 291 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 경관 이름하고 배지 번호는요? 292 00:16:26,568 --> 00:16:27,778 젠슨이야 293 00:16:28,862 --> 00:16:31,365 98879 294 00:16:31,365 --> 00:16:32,324 배지 번호 295 00:16:32,324 --> 00:16:33,742 네, 잠시만요 296 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 됐습니다 297 00:16:39,707 --> 00:16:40,791 괜찮나요? 298 00:16:40,791 --> 00:16:42,835 아뇨, 전혀 안 괜찮습니다 299 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 그럼 다시 불어볼까요? 300 00:16:46,964 --> 00:16:48,757 양손을 등 뒤로 하세요 301 00:16:48,757 --> 00:16:49,675 네? 302 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 양손을 등 뒤로 하세요 303 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 경관님 304 00:16:55,723 --> 00:16:57,266 이러면 후회하실 거예요 305 00:16:57,266 --> 00:16:59,018 두 번 말하지 않을 겁니다 306 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 경관님, 저 로이 밸러리예요 뷰티 인 블랙 CEO라고요 307 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 양손을 등 뒤로 하세요 308 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 선생님, 거부하시면 더 복잡해질 겁니다 309 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 지금 실수하는 거라고요 310 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 서둘러, 수갑 채우고 있어 311 00:17:17,828 --> 00:17:19,163 연락 중입니다 312 00:17:19,163 --> 00:17:22,791 서까지 가셔야 할지도 몰라요 전화를 안 받네요 313 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 머리 조심하시고요 314 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 참 나, 미칠 노릇이네 315 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 위치 보내주시면 지금 가겠습니다 316 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 씨발, 뭐야? 317 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 - 어디로 데려가는 거예요? - 연행할 겁니다 318 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 - 알겠습니다 - 술 마셨다고 하셨죠? 319 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 그런데요 320 00:18:01,413 --> 00:18:04,291 누구라도 부르시죠 이 차는 견인될 겁니다 321 00:18:04,792 --> 00:18:06,585 견인이라뇨? 322 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 음주 상태로 운전하시면 안 되죠 323 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 견인 차량 오기 전에 가시는 게 좋을 겁니다 324 00:18:20,682 --> 00:18:22,726 레인, 일어나 325 00:18:22,726 --> 00:18:24,812 우리 병원 가자 326 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 {\an8}얼른 327 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 제발 328 00:18:34,488 --> 00:18:35,989 기사님, 좀 도와주실래요? 329 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 괜찮은 거예요? 330 00:18:37,533 --> 00:18:39,910 아뇨, 병원 가야 해요 문 좀 열어주실래요? 331 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 - 구급차를 불러야죠 - 급하니까 좀 도와줘요 332 00:18:43,330 --> 00:18:45,374 참 나, 내가 간호사인 줄 아나! 333 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 제발요 334 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 문 좀 열어줄래요? 335 00:18:53,090 --> 00:18:53,966 고마워요 336 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 타자 337 00:18:56,510 --> 00:18:57,970 왜 그래요? 338 00:18:57,970 --> 00:18:59,555 어디 베었어요, 타자 339 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 차 오염되면 회사에 돈 뜯기는데 조심히 태워요 340 00:19:04,768 --> 00:19:06,562 - 수건도 없어요? - 네 341 00:19:07,688 --> 00:19:08,522 이게 무슨... 342 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 자, 다리 올려 343 00:19:14,486 --> 00:19:17,447 - 내 손에 뭐 묻은 거예요? - 얼른 병원으로 가요 344 00:19:17,948 --> 00:19:18,824 제발요 345 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 줄스, 어디야? 346 00:19:23,579 --> 00:19:24,746 10분 남았습니다 347 00:19:24,746 --> 00:19:27,332 트렁크에 뭐 들었는데 견인되기 직전이야 348 00:19:27,332 --> 00:19:28,667 절대 안 돼 349 00:19:28,667 --> 00:19:30,127 무시하고 몰고 가버려요 350 00:19:30,127 --> 00:19:31,837 차 열쇠 경찰한테 있어 351 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 그래요? 그럼 최대한 시간 끌어요 352 00:19:37,259 --> 00:19:38,135 알았어 353 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 차에 소지품 있나요? 354 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 네, 근데 저 운전할 수 있어요 355 00:19:51,356 --> 00:19:53,400 체포되고 싶어서 이러세요? 356 00:19:53,400 --> 00:19:55,152 그럴 리가요 357 00:19:55,152 --> 00:19:56,570 데리러 올 사람이 없어요? 358 00:19:56,570 --> 00:19:57,779 그야 있죠 359 00:19:58,280 --> 00:20:00,407 선생님, 옆으로 비키세요 360 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 추워 죽겠는데 길가에 두려고요? 361 00:20:05,996 --> 00:20:07,372 따뜻하게 입으신 것 같은데요 362 00:20:08,373 --> 00:20:09,416 진심이세요? 363 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 그럼... 364 00:20:12,252 --> 00:20:14,046 남편분과 같이 뒷좌석에 타고 365 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 서까지 가시든가요 366 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 내가 누군지 모르나 본데 367 00:20:20,886 --> 00:20:21,803 나는... 368 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 죄송해요 369 00:20:28,143 --> 00:20:31,647 남편이 음주 운전을 하면 안 됐죠 370 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 차를 견인해 가는 곳을 알려주시면 감사하겠어요 371 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 "응급실" 372 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 금방 올게요 373 00:20:52,334 --> 00:20:55,337 도와주세요! 친구가 택시에 있어요! 374 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 - 무슨 일이시죠? - 의식이 없어요 375 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 - 잠깐만요, 들것 가져와요 - 얼른요! 376 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 서둘러요, 이리로요 377 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 다신 오지 마요, 미안해요 378 00:21:16,483 --> 00:21:17,359 그래도... 379 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 뭐 구경 났어요? 380 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 {\an8}"경찰" 381 00:22:33,769 --> 00:22:34,853 그래? 382 00:22:34,853 --> 00:22:36,396 응, 수고했어 383 00:22:39,358 --> 00:22:40,901 레드슨 판사한테 전화해? 384 00:22:40,901 --> 00:22:42,694 아뇨, 해결했습니다 385 00:22:43,195 --> 00:22:44,071 로이 나왔어요 386 00:22:45,364 --> 00:22:46,823 윗선에서 압박하고 있으니까 387 00:22:46,823 --> 00:22:49,201 경찰 대시캠과 바디캠 영상도 회수될 거고요 388 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 알겠어 389 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 이제... 390 00:22:55,957 --> 00:22:57,751 트렁크에 뭐가 들었는지 말해주실래요? 391 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 로이가 집에 오다가 전용 도로에서 사람을 쳤어 392 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 - 누구를요? - 몰라 393 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 그렇군요 394 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 근데 차 세워놨을 때 시체가 움직인 게 문제야 395 00:23:15,811 --> 00:23:17,646 시체가 움직였다니 무슨 뜻이죠? 396 00:23:19,106 --> 00:23:20,107 트렁크에 있지 않았어요? 397 00:23:22,984 --> 00:23:27,781 차 세워놓고 뒤쪽 보다가 손을 움직이는 걸 봤어 398 00:23:29,032 --> 00:23:31,785 - 왜 저한테 전화하지 않고요? - 알아서 해결하고 싶었어 399 00:23:32,285 --> 00:23:34,996 - 가문을 보호하는 게 제 일입니다 - 알아 400 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 - 저를 못 믿는군요 - 또 그 지랄 하지 마 401 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 못 믿으니까 전화 안 했겠죠 402 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 지금 누구 앞에서 시건방 떨어? 403 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 내가 언제는 너 믿었어? 404 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 앞으로 어떡할지나 말해봐 405 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 저한테 맡겨주세요 406 00:23:58,478 --> 00:23:59,354 캘빈이에요 407 00:23:59,855 --> 00:24:02,858 로이도 태워서 집으로 모셔다 드리라고 했어요 408 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 이 일은 우리끼리만 알죠 409 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 영원히, 아셨죠? 410 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 차 저기 있어 411 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 트렁크에 물건이 들었는데 412 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 지금 당장 꺼내야 해 413 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 알겠습니다 414 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 맡겨주시죠 415 00:24:29,384 --> 00:24:30,302 시작해 416 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 얼른 와 417 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 뭐야? 418 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 문제가 생겼어 419 00:24:52,282 --> 00:24:53,200 뭔데? 420 00:24:54,743 --> 00:24:56,828 네가 아끼는 키미 421 00:24:56,828 --> 00:24:59,039 레인 데리고 병원에 갔나 봐 422 00:25:01,374 --> 00:25:02,626 보디는 어디 있는데? 423 00:25:03,126 --> 00:25:05,128 너한테 먼저 말하는 거야 424 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 델린다, 보디가 관리할 수 있겠어? 이제 슬슬 힘을 못 쓰나? 425 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 보디야 알아서 잘하지 426 00:25:11,718 --> 00:25:12,928 근데 키미 이게... 427 00:25:14,179 --> 00:25:15,889 기를 좀 꺾어놔야 해 428 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 알았어 429 00:25:30,362 --> 00:25:31,696 이 여자분 맞나요? 430 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 타! 431 00:26:00,392 --> 00:26:01,685 네가 왜 병원에 있어? 432 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 레인 죽을 뻔했어요 433 00:26:04,437 --> 00:26:05,605 어쩌다가? 434 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 난 그냥... 435 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 무슨 일이 있었는데? 436 00:26:12,946 --> 00:26:14,447 - 아무 일 없었어요 - 아무 일 없었잖아 437 00:26:14,447 --> 00:26:15,907 - 없었어요 - 그래 438 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 - 아무 일 없었어요 - 맞아 439 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 근데 병원에 가서 온 카메라에 상판대기를 찍혀? 440 00:26:25,458 --> 00:26:27,377 내 사람 심어놔서 다행인 줄 알아 441 00:26:30,839 --> 00:26:32,632 넌 아무것도 못 본 거야 442 00:26:33,633 --> 00:26:35,343 아무것도 모른다고 443 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 - 알겠어? - 네 444 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 - 아무것도 - 아무것도 445 00:26:40,473 --> 00:26:42,183 - 아무것도 - 알겠어요 446 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 집에 가서 447 00:26:48,732 --> 00:26:51,067 너희 방 깨끗하게 치워 448 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 다 끝나면 클럽으로 가 449 00:26:55,322 --> 00:26:58,325 다시는 그 병원에 발 들이지 마 450 00:26:59,075 --> 00:27:00,035 알겠어? 451 00:27:02,245 --> 00:27:03,997 - 알겠냐고 - 네 452 00:27:07,959 --> 00:27:09,961 내가 너희한테 얼마나 잘해줬냐? 453 00:27:10,920 --> 00:27:13,006 내 밑에서 일하는 여자는 살뜰하게 챙기잖아 454 00:27:14,674 --> 00:27:17,177 - 맞아요 - 넌 30년 형 받을 거였어 455 00:27:17,177 --> 00:27:19,179 감옥에서 30년을 썩을 뻔했는데! 456 00:27:19,929 --> 00:27:21,097 내가 빼내준 덕에 457 00:27:21,640 --> 00:27:23,475 판사 코빼기도 안 보고 나왔지 458 00:27:25,393 --> 00:27:26,770 그때 합의 봤지? 459 00:27:27,646 --> 00:27:31,358 내 밑에서 일이나 하면서 빚만 착실히 갚아나가면 된다고 460 00:27:33,193 --> 00:27:34,235 근데 이렇게 나와? 461 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 이렇게 사고 치고 다니면 얘기가 다르지 462 00:27:40,992 --> 00:27:43,078 갑부한테 붙여줬더니 어떡했어? 463 00:27:43,078 --> 00:27:44,996 '그 사람 이상해요' 464 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 넌 더 감사할 줄 알아야 돼 465 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 은혜를 알아야 된다고 466 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 알아들었어? 467 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 알겠어요 468 00:27:59,636 --> 00:28:03,181 내가 너희한테 바라는 건 하나야 469 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 그 합의를 지킬 것 470 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 그뿐이라고 471 00:28:12,649 --> 00:28:14,025 할 수 있겠어? 472 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 네, 할 수 있어요 473 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 이런 얘기 다시 할 일 없게 해 474 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 없던 일로 치게? 475 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 뭘? 476 00:28:51,938 --> 00:28:52,814 출근해? 477 00:28:54,065 --> 00:28:57,068 너랑 네 하찮은 동생과는 다르게 누군가는 회사를 굴려야 하거든 478 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 그러든가 479 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 어떤 년이랑 있었는지 알아낼 거야 480 00:29:05,452 --> 00:29:06,786 진짜 왜 그래? 481 00:29:06,786 --> 00:29:07,996 로이, 나 알잖아 482 00:29:09,414 --> 00:29:12,709 나한텐 이미지가 전부야 누가 망치려 들면 죽여버릴 거야 483 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 어젯밤에도 그러셨잖아 484 00:29:16,713 --> 00:29:18,214 무슨 말인지 모르겠는데 485 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 그러세요 486 00:29:24,888 --> 00:29:27,182 오늘 슈트 입고 회사에 얼굴 좀 비치지? 487 00:29:27,182 --> 00:29:28,850 뭐라도 하는 척해봐 488 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 넌 진짜 사악함 그 자체야 489 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 사악함이라니, 진심? 490 00:29:36,357 --> 00:29:38,735 네가 사악함을 논해? 491 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 어젯밤에 여자를 차로 쳐놓고는 두 발 뻗고 잘만 자더라, 미쳤어 492 00:29:45,074 --> 00:29:47,619 저세상 간 년 때문에 주름 생길 순 없지 493 00:29:50,371 --> 00:29:51,414 우리 이혼해야겠다 494 00:29:51,414 --> 00:29:54,793 이혼하면 네 인생 어쩌려고? 앉아서 얘기 좀 해보자 495 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 어쩔 건데? 아버님은 너희 형제 질색하셔 496 00:29:58,463 --> 00:29:59,589 인연 끊으실 텐데 497 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 아니, 말 나온 김에 교회 가서 엄마랑 살지 그래? 498 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 맘에 들걸 그렇게 살면 참 재밌을 거야 499 00:30:07,472 --> 00:30:10,350 나 아니었으면 아버님은 진작에 너 끊어냈어 500 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 볼만할 것 같으니까 해봐 501 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 네까짓 게 어쩌려고 이혼을 해? 502 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 좋은 하루 보내 503 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 빌어먹을 504 00:30:29,869 --> 00:30:30,787 나온대? 505 00:30:31,746 --> 00:30:32,664 응 506 00:30:34,165 --> 00:30:35,166 - 온다 - 응 507 00:30:35,166 --> 00:30:36,084 그래 508 00:30:39,087 --> 00:30:40,046 좋은 아침입니다 509 00:30:53,268 --> 00:30:55,186 수건에다 뭔 짓거리를 했대? 510 00:30:55,979 --> 00:30:57,730 사장이 물어내라고 할 거야 511 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 화장품 묻힐 거면 검은색 써야지 512 00:31:02,068 --> 00:31:03,570 더러워서 못 해먹겠네 513 00:31:03,570 --> 00:31:06,197 자꾸 이렇게 나오면 안 치워줘 514 00:31:06,197 --> 00:31:08,449 자기가 싼 똥은 직접 치워야지 515 00:31:09,200 --> 00:31:11,327 왜 자꾸 수건을 더럽히고 난리야 516 00:31:11,327 --> 00:31:13,413 내가 언제까지 치워줄 것 같아? 517 00:31:13,413 --> 00:31:15,665 수건을 걸레짝으로 만들면 안 되지 518 00:31:15,665 --> 00:31:17,584 방마다 두 번씩 청소해야 하는데 519 00:31:17,584 --> 00:31:19,085 침대는 뭔 난리야? 520 00:31:20,503 --> 00:31:21,462 오늘은 못 치워줘 521 00:31:22,964 --> 00:31:24,090 다음 주에 보자고 522 00:31:42,942 --> 00:31:44,193 - 카운티 병원입니다 - 안... 523 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 안녕하세요, 제 성은 라티모어예요 524 00:31:49,365 --> 00:31:52,201 딸 상태를 확인하려고 전화했어요 525 00:31:52,201 --> 00:31:55,121 딸애 이름은 레인 라티모어예요 526 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 좀 어떤지 궁금해서요 527 00:31:58,207 --> 00:31:59,375 죄송합니다 528 00:32:00,001 --> 00:32:03,630 의료 정보 보호법에 의거해서 환자 정보는 말씀드릴 수 없어요 529 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 병원에 직접 오셔야 합니다 530 00:32:12,847 --> 00:32:15,058 "뷰티 인 블랙" 531 00:32:15,058 --> 00:32:16,726 새 광고 캠페인입니다 532 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 좀 어둡지 않아요? 내 생각엔... 533 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 모델이 나이도 좀 있어 보이네 534 00:32:25,443 --> 00:32:26,945 후보 늘릴 수 있습니다 535 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 - 그래줘요, 고마워요 - 네 536 00:32:31,908 --> 00:32:34,118 여보, 어서 와 537 00:32:34,118 --> 00:32:35,828 우리 여보 오늘 좀 어때? 538 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 좋아, 당신은? 엄청 멋지게 하고 왔네 539 00:32:38,498 --> 00:32:39,749 고마워 540 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 당신은 참... 오늘도 눈부셔 541 00:32:42,335 --> 00:32:43,252 - 고마워 - 진짜로 542 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 당신 보니까 좋다 무슨 일로 왔어? 543 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 우리가... 할 말이 좀 있어서 544 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 어서 말해 545 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 차를 찾았는데 시체가 없었습니다 546 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 뭐? 547 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 없었어요 548 00:33:07,735 --> 00:33:10,154 - 어떻게 된 거야? - 알아보고 있습니다 549 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 무슨 수로 언제쯤 알아낼 건데? 550 00:33:14,450 --> 00:33:16,452 뭐라도 나오면 말씀드리려 했는데 551 00:33:16,452 --> 00:33:17,745 알아보고 있습니다 552 00:33:19,580 --> 00:33:21,040 직접 나서야겠지? 553 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 네 554 00:33:23,126 --> 00:33:24,002 당장 555 00:33:24,752 --> 00:33:25,670 알겠습니다 556 00:33:30,508 --> 00:33:33,011 저 개새끼 믿지 말라고 했잖아 557 00:33:35,638 --> 00:33:36,681 무슨 수작일까? 558 00:33:37,765 --> 00:33:38,975 모르겠는데 559 00:33:39,934 --> 00:33:41,519 내 속 긁으려고 지랄하지 말고 560 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 저 새끼 어쩌는지나 잘 살펴 561 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 응, 그럴게 562 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 - 여부가 있겠습니까 - 그래 563 00:33:53,489 --> 00:33:55,408 오늘 안에 뭐라도 알아내 564 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 - 알았어 - 좋아 565 00:34:00,663 --> 00:34:01,789 뽀뽀는? 566 00:34:03,291 --> 00:34:04,542 - 자기야 - 까먹을 뻔했네 567 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 - 집에서 봐 - 그래 568 00:34:07,920 --> 00:34:09,297 사랑해, 자기 569 00:34:09,297 --> 00:34:10,381 나도 사랑해 570 00:34:27,648 --> 00:34:28,524 안녕 571 00:34:29,275 --> 00:34:31,277 - 오늘도 많이 벌어 와 - 그래야지 572 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 병원 갔었다던데 573 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 나 계속 건드려 봐 574 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 야, 레인 잘 있냐? 575 00:34:42,413 --> 00:34:44,290 - 무슨 뜻으로 씨불이는 거야? - 한판 붙게? 576 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 이것들이! 무슨 염병을 떨려고 그래? 577 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 - 나도 그걸 알고 싶네 - 그래 578 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 너 같은 쫄보가 뭘 어쩌게? 579 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 늘 이게 먼저 시작하는데 뭘 580 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 VIP 잡혔어 저번에 왔던 아재가 너 찾는다 581 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 늙어서 노망났나 싶은데 가봐 582 00:35:03,351 --> 00:35:06,562 오늘은 신용카드든 돈이든 뭐라도 뜯어내 583 00:35:07,063 --> 00:35:07,980 알겠어? 584 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 응 585 00:35:13,319 --> 00:35:14,278 얼른 꺼져! 586 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 너도 분위기 흐리지 말고 꺼져 587 00:35:20,493 --> 00:35:21,494 잘 들어 588 00:35:22,078 --> 00:35:25,915 키미 계속 나대게 두면 다른 애들이 너 우습게 본다? 589 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 델린다, 그 꼴 나기 전에 내가 저년 죽여놓을 거야 590 00:35:30,920 --> 00:35:33,464 내가 살이 좀 쪄서 다행인 줄 알아 591 00:35:33,464 --> 00:35:35,925 배때기가 이렇게 무겁지 않았으면 592 00:35:35,925 --> 00:35:38,094 어떻게 하는지 보여줬을 테니까 593 00:35:38,094 --> 00:35:40,847 내가 나서기 전에 아랫것들 기강 똑바로 잡으라고 594 00:35:40,847 --> 00:35:44,142 깜냥 안 되면 나와서 염병할 돈이나 처벌어 595 00:35:44,142 --> 00:35:45,726 이것들 다루는 게 뭐 어려워? 596 00:35:45,726 --> 00:35:47,311 길 처막지 말고 비켜! 597 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 뭘 쳐다보고 지랄이야? 598 00:35:53,359 --> 00:35:54,402 돈이나 벌어! 599 00:35:54,402 --> 00:35:56,988 얼른 준비해서 돈 벌러 나가라고! 600 00:35:57,905 --> 00:36:00,449 할 일이 없어서 쳐다보고 앉았냐? 601 00:36:00,449 --> 00:36:01,659 일해, 이년들아! 602 00:36:10,334 --> 00:36:11,502 오늘은 인사도 안 해? 603 00:36:14,172 --> 00:36:15,548 춤만 추면 되죠 604 00:36:16,132 --> 00:36:17,800 입 열면 곤란해지기만 해요 605 00:36:17,800 --> 00:36:20,011 춤은 됐고 얘기나 좀 하지 606 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 앉지 그래? 607 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 저 친구 이성애자야? 608 00:36:39,113 --> 00:36:41,365 여기선 값만 잘 쳐주면 아무도 이성애자 아니죠 609 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 입은 무겁고? 610 00:36:45,703 --> 00:36:47,121 뭐 어쩌려고요? 611 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 이런 말 하려니 좀 그런데... 612 00:36:55,546 --> 00:36:56,589 저번에 그랬지? 613 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 저 친구 데려올 수 있다고 614 00:37:04,555 --> 00:37:05,765 값만 잘 쳐준다면요 615 00:37:06,349 --> 00:37:07,600 얼마면 되겠어? 616 00:37:11,729 --> 00:37:14,523 1,500달러면 뭐든지 즐기실 수 있어요 617 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 나 월급쟁이야 618 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 이게 다야 619 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 여기서 이러지 마시고 다른 데 돈 써요 620 00:37:33,876 --> 00:37:35,503 다른 건 원하지 않아 621 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 이봐, 난 늙었어 622 00:37:42,051 --> 00:37:43,552 살날이 얼마 안 남았지 623 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 이게 내가 원하는 거야 624 00:37:51,686 --> 00:37:52,645 얼만데요? 625 00:37:54,188 --> 00:37:55,189 800달러쯤 626 00:38:02,280 --> 00:38:03,197 미치겠네 627 00:38:04,865 --> 00:38:06,450 500달러면 돼요 628 00:38:11,205 --> 00:38:12,039 왜요? 629 00:38:13,082 --> 00:38:14,458 양심 있는 창녀 처음 봐요? 630 00:38:19,672 --> 00:38:21,090 어디서 만나고 싶어요? 631 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 저 친구 집으로 갈 수 있나? 632 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 그건 생각도 하지 마요 633 00:38:30,182 --> 00:38:32,560 - 너희 집은 어때? - 왜요? 634 00:38:34,770 --> 00:38:35,938 왜냐면 635 00:38:37,273 --> 00:38:38,858 양심 있는 창녀를 처음 봐서 636 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 호텔은 어때요? 637 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 그럴 돈 없어 638 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 남은 돈은 네가 가져 639 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 난 사람 쉽게 안 믿어 640 00:39:00,713 --> 00:39:02,173 네가 날 지켜줬으면 해 641 00:39:02,757 --> 00:39:03,883 왠지... 642 00:39:05,551 --> 00:39:07,470 너랑 있으면 안전하지 싶어 643 00:39:09,555 --> 00:39:10,723 나 알지도 못하잖아요 644 00:39:10,723 --> 00:39:12,099 그야... 645 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 그렇지 646 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 그래도 그래주면 좋겠어 647 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 2시 넘어서 퇴근하는 거 알죠? 648 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 기다리지 649 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 차 몰고 왔어요? 650 00:39:31,535 --> 00:39:34,997 응, 녹색 트럭 가져왔어 651 00:39:36,749 --> 00:39:37,583 알았어요 652 00:39:42,171 --> 00:39:44,131 - 주차장에서 기다릴래요? - 그래 653 00:39:48,677 --> 00:39:49,512 알았어요 654 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 앤젤 655 00:39:56,727 --> 00:39:57,728 얘기 좀 해 656 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 좀 치워라 657 00:40:04,026 --> 00:40:05,277 난 모르는 일이야 658 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 무슨 소리야? 659 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 - 아니다 - 아니긴, 무슨 소리야? 660 00:40:12,660 --> 00:40:14,703 난 엿같은 일에 엮이기 싫어 661 00:40:14,703 --> 00:40:16,705 줄스 빚 갚고 벗어날 거야 662 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 - 잠깐만... - 아무것도 모른다고 663 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 무슨 말 하려는 줄 알고 이래? 664 00:40:22,378 --> 00:40:23,838 너랑 레인이 좀 각별해? 665 00:40:23,838 --> 00:40:25,214 - 아니, 그건... - 내가... 666 00:40:25,714 --> 00:40:29,093 내가 똥통으로 끌고 들어왔지 나 원망하는 거 알아 667 00:40:30,553 --> 00:40:33,389 오래전 일이야 이제 와서 별수 있어? 668 00:40:34,140 --> 00:40:35,433 돈이나 벌어야지 669 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 - 레인은 괜찮아? - 레인 이야기 하자는 거 아냐 670 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 나이 좀 있는 아재가 기다려 500달러에 따로 보고 싶대 671 00:40:42,356 --> 00:40:44,316 지랄, 나 이성애자인 거 몰라? 672 00:40:44,316 --> 00:40:45,526 뭐 하자는 거야? 673 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 술이랑 돈 들어가기 전까진 이성애자겠지 674 00:40:48,529 --> 00:40:51,282 클럽 밖에서 따로 버는 거야 675 00:40:51,282 --> 00:40:52,867 다 가져도 돼 676 00:40:52,867 --> 00:40:55,077 너 생각해서 엮어주는 거야 677 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 - 소개비로 얼마 챙기는데? - 돈은 안 받아 678 00:40:59,457 --> 00:41:00,374 그럼? 679 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 할 거야, 말 거야? 680 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 무슨 말인지 알지? 681 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 그럼 800달러에 할게 682 00:41:08,632 --> 00:41:10,092 다 털어서 500달러야 683 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 한 푼이 아쉬운데 그냥 해 684 00:41:17,725 --> 00:41:19,768 나 따먹히진 않는 거다 685 00:41:20,394 --> 00:41:23,939 춤만 출 건데 그것도 잠깐이야, 알았지? 686 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 뭐, 그러든가 687 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 애 엄마한테 돈 갖다 바치느라 아재가 재미 보게 생겼네 688 00:41:30,654 --> 00:41:32,656 그럼 퇴근하고 뒤에서 봐 689 00:41:35,159 --> 00:41:35,993 그래 690 00:41:41,123 --> 00:41:44,835 {\an8}"주 경찰" 691 00:41:47,421 --> 00:41:49,465 뒤에 생존자 있으니까 구급차 불러 692 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 저 자식 뭐라고 했냐? 693 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 따라와 694 00:42:12,988 --> 00:42:13,822 왔어요 695 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 미안해 696 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 진짜 해요? 697 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 하지 698 00:42:20,913 --> 00:42:23,040 - 앤젤이에요 - 안녕하세요 699 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 - 안녕 - 우리 집으로 올 거예요 700 00:42:26,293 --> 00:42:27,127 그래 701 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 정말로 고마워 702 00:42:49,900 --> 00:42:50,859 긴장돼요? 703 00:42:53,612 --> 00:42:54,488 티 나? 704 00:42:55,948 --> 00:42:57,825 왜요, 처음이에요? 705 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 너희랑은 세대가 다르니까 706 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 그래 보이네요 707 00:43:06,166 --> 00:43:07,668 늙어 보인다는 거야? 708 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 그쪽도 사람이지 않아요? 709 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 그렇지 710 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 저기... 711 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 뭐 하나 물어보자 712 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 뭐요? 713 00:43:24,977 --> 00:43:26,353 왜 내가 하자는 대로 하지? 714 00:43:27,271 --> 00:43:28,564 그냥 도와주는 거죠 715 00:43:29,565 --> 00:43:30,941 지갑 털 생각은 없고? 716 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 됐거든요 다른 여자들은 털어 가겠죠 717 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 그럼 됐어 718 00:43:39,074 --> 00:43:39,992 그런데... 719 00:43:39,992 --> 00:43:41,785 그런데 나왔네 720 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 나도 도움이 필요하긴 해요 721 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 어떤 도움? 722 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 친구가 병원에 입원해 있어요 723 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 나 대신 병원에 가서 친구 좀 보고 와주면 724 00:44:00,804 --> 00:44:02,514 정말 고마울 거예요 725 00:44:05,893 --> 00:44:06,935 어디가 아픈데? 726 00:44:09,271 --> 00:44:10,564 사연이 길어요 727 00:44:14,151 --> 00:44:15,194 왜 직접 못 가고? 728 00:44:16,945 --> 00:44:18,364 그 사연은 더 길어요 729 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 그래도... 730 00:44:22,409 --> 00:44:25,579 그쪽이 걔 할아버지라고 말하면 731 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 들여보내 줄 것 같아서요 732 00:44:28,791 --> 00:44:30,918 이름이랑 이것저것 알려줄 수 있어요 733 00:44:33,879 --> 00:44:35,130 어느 병원에 있어? 734 00:44:35,631 --> 00:44:36,507 카운티요 735 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 스탠리 하트 앤더슨 병원에 입원할 형편은 안 됐나 봐? 736 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 사람 놀려요? 737 00:44:46,266 --> 00:44:47,518 내가 가볼게 738 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 진짜 고마워요 739 00:45:03,951 --> 00:45:04,785 간다 740 00:45:05,536 --> 00:45:06,870 벌써? 뭐 잘못됐어? 741 00:45:06,870 --> 00:45:08,914 아니, 돈도 받았어 742 00:45:08,914 --> 00:45:11,166 이만 가라길래 가는 거야 743 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 괜찮아요? 744 00:45:21,301 --> 00:45:22,469 응 745 00:45:22,469 --> 00:45:24,513 집까지 데려다줄 수 있겠어? 746 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 - 그래요 - 가지 747 00:45:44,783 --> 00:45:46,452 집까지 한참 가네요 748 00:45:47,619 --> 00:45:49,163 돌아갈 차편은 걱정 마 749 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 병원 가서 검사받아 봐요 750 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 젠장 751 00:46:15,856 --> 00:46:16,774 여기 어디예요? 752 00:46:18,442 --> 00:46:19,359 어떻게 오셨죠? 753 00:46:21,779 --> 00:46:22,821 오셨습니까 754 00:46:24,615 --> 00:46:25,783 여기 살아요? 755 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 내리는 것 좀 도와주겠어? 756 00:47:11,119 --> 00:47:11,954 저기로 757 00:47:16,583 --> 00:47:19,002 월급쟁이 집 같지 않은데요 758 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 고마워 759 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 뭘요 760 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 오늘 밤에는 상주 직원이 없거든 761 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 서재에 약이 있는데 좀 가져다줄 수 있을까? 762 00:47:46,989 --> 00:47:50,242 책상 위 트레이에 있어 763 00:47:50,242 --> 00:47:52,286 복도 따라가면 나와 764 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 네 765 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 말도 안 돼 766 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 자막: 신임아