1 00:00:19,060 --> 00:00:23,023 - Mamma, non capisco. - Sei troppo grande per stargli intorno. 2 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 E cosa dovrei fare? 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Devi farcela da sola. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,904 Ciao, Kimmie. Vuoi venire con me? 5 00:00:29,904 --> 00:00:31,448 Ho deciso io. 6 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 E ora ci tocca sopportare questi pazzi. 7 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 Vi prego di dare il benvenuto alla signora Mallory Bellarie! 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 Salve a tutti! 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 Ecco una citazione. 10 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain, alzati. 11 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Oddio. 12 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 Che cazzo era? 13 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 Cazzo. 14 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Merda. 15 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 Cazzo. Vaffanculo. 16 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 - Ti odio, cazzo! - Che cazzo fai? 17 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 - Pezzo di merda! Chi è? - Calmati, cazzo! 18 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 - Chi cazzo è? - Ti calmi, Mallory? 19 00:02:20,098 --> 00:02:21,641 - Chi è? - Ma chi? 20 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 Non so di cosa stai parlando. 21 00:02:25,019 --> 00:02:26,938 - Lasciami andare. - Calmati! No. 22 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Che cazzo ti prende? 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 Pazza furiosa. 24 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Brutta pazza. 25 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 Chi è? 26 00:02:47,375 --> 00:02:50,211 - Non so di che parli. - Non fare il finto tonto. 27 00:02:54,716 --> 00:02:56,217 - Chi cazzo è, Roy? - Ehi! 28 00:02:56,217 --> 00:02:57,802 - Chi è? - Calmati, cazzo. 29 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 - Chi è? Non prendermi in giro. - Basta! 30 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 - Mi prendi in giro. - Calmati. 31 00:03:02,390 --> 00:03:07,228 Ti ho sentito. Ti è partita una chiamata e ti ho sentito con quella puttana. 32 00:03:07,228 --> 00:03:10,565 - Ti ho sentito. - No. Non hai sentito un cazzo. 33 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 Non so di cosa parli. Calmati, dico sul serio. 34 00:03:15,028 --> 00:03:17,071 Sei passato dalla strada privata? 35 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 Perché? 36 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Rispondimi. Sei passato da lì? 37 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 L'hai messa tu per strada, vero? 38 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 - Di cosa stai parlando? - No. 39 00:03:31,669 --> 00:03:34,255 Non puoi scaricare la cosa a me. Lasciami. 40 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Rain. 41 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Rain, alzati. Sveglia. 42 00:03:51,022 --> 00:03:51,898 Alzati. 43 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Chiamo il 911. 44 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 No. 45 00:04:00,365 --> 00:04:01,241 {\an8}- Cosa? - No. 46 00:04:01,241 --> 00:04:02,158 {\an8}Sì. 47 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 {\an8}No, non chiamare. 48 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 {\an8}Sto bene. 49 00:04:06,246 --> 00:04:07,413 {\an8}Davvero? 50 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}Dammi le pillole. 51 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}Le pillole. 52 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}Rain, queste... Non sono etichettate. Non posso dartele. 53 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}Non sappiamo se... 54 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}No. Smettila. 55 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}Aiutami. Avrò un po' di dolore. 56 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Andrà tutto bene, tranquilla. 57 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Devo solo riposarmi un po'. 58 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}Devi andare da un dottore. 59 00:04:41,531 --> 00:04:44,534 {\an8}Sto bene, davvero. Com'è venuto? 60 00:04:44,534 --> 00:04:48,955 {\an8}- Stai scherzando? - Zitta e dimmi com'è. 61 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 {\an8}Rain. 62 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 {\an8}Fammi una foto e fammi vedere. 63 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}Oddio. 64 00:04:59,382 --> 00:05:00,758 {\an8}Oddio. 65 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 {\an8}Rain. 66 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 {\an8}Merda. 67 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 {\an8}Merda. 68 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 {\an8}Merda. 69 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}- Merda. - Sto bene. 70 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Mi fa male quando mi muovo. Meglio se non mi muovo. 71 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}Devi poterti muovere, Rain. 72 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}- Non va bene. - Sto bene. 73 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Sei fredda e sei sudaticcia. 74 00:05:25,116 --> 00:05:26,200 Sei un'infermiera? 75 00:05:27,201 --> 00:05:28,745 Lasciami stare qui. 76 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 Sto bene. 77 00:05:34,459 --> 00:05:40,840 Se domani non mi sento meglio, possiamo andare da un dottore. 78 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 Fammi dormire. 79 00:05:50,433 --> 00:05:51,976 Ti ho vista nel gabinetto. 80 00:05:53,061 --> 00:05:54,187 Ci sono passata. 81 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 Questo è connesso. 82 00:06:04,072 --> 00:06:07,033 Ci sono tanti magnaccia in città. Lasciali perdere. 83 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 Mi stanno dietro, ma io ho un piano. 84 00:06:12,622 --> 00:06:16,167 Ho conosciuto un tizio online, dice che può farmi fare soldi. 85 00:06:16,751 --> 00:06:19,253 Devo solo prendere un volo. È anche carino. 86 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 - Come va? - Ehi. 87 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 Lei chi è? 88 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 {\an8}Una mia amica. 89 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 {\an8}Verrà con te? 90 00:06:30,556 --> 00:06:31,766 {\an8}Non lo so. Forse. 91 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 {\an8}- È tutto pronto? - Sì. 92 00:06:34,310 --> 00:06:39,232 {\an8}Devi incontrare il mio amico ad Atlanta e portare ciò che ci serve a Seattle. 93 00:06:40,483 --> 00:06:44,153 - Potrei finire nei guai? - No, solo per i voli internazionali. 94 00:06:44,153 --> 00:06:47,407 {\an8}Non controllano quelli nazionali, tranquilla. 95 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}Va bene. 96 00:06:51,619 --> 00:06:53,329 {\an8}E mi dareste 5000 dollari? 97 00:06:54,414 --> 00:06:55,790 Fai dieci, con lei. 98 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 Cinquemila dollari? 99 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Ciascuna. 100 00:07:05,007 --> 00:07:06,342 Non sei obbligata. 101 00:07:11,347 --> 00:07:12,181 Ci sto. 102 00:07:14,058 --> 00:07:15,476 Ne sei sicura? 103 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 Sì, lo farò. 104 00:07:19,772 --> 00:07:22,024 Va bene. Vi chiamo domani. 105 00:07:22,608 --> 00:07:24,068 Ci vediamo presto. 106 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 Ok, a presto. 107 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 - Va bene. - Ok, ciao. 108 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 Merda, allora saremo buone amiche. 109 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 Pronto? 110 00:07:48,301 --> 00:07:51,053 - Ciao, stronzetta, come stai? - Sono Kimmie. 111 00:07:52,180 --> 00:07:54,098 Perché le hai preso il telefono? 112 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Che le avete fatto? 113 00:07:57,185 --> 00:08:00,021 Chi ti credi di essere per farmi il terzo grado? 114 00:08:00,021 --> 00:08:02,982 Si è rifatta il culo. Qual è il problema? 115 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Non sta bene. 116 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 Che vuol dire? 117 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 È sudata, appiccicosa e fredda. 118 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 È sveglia? 119 00:08:13,493 --> 00:08:15,119 - No. - Da quanto è svenuta? 120 00:08:15,119 --> 00:08:17,705 Abbastanza da fare una doccia e cambiarmi. 121 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 - La porto in ospedale. - No. 122 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 Non va bene, Body. 123 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Zitta, cazzo. Sto arrivando. 124 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Non ha bisogno di te, ma di un medico. 125 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 Se la porti in ospedale, 126 00:08:29,634 --> 00:08:31,928 lei finirà in galera, e pure tu. 127 00:08:32,553 --> 00:08:34,096 Non ho fatto niente. 128 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 Ah, sì? 129 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 Le hai detto di farlo e hai pagato. 130 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 Cosa? Non è vero e lo sai. 131 00:08:40,895 --> 00:08:45,191 Jules può dimostrare il contrario. Quindi taci e aspettami lì. 132 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Cazzo. 133 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Oddio. 134 00:09:03,584 --> 00:09:05,586 Perché parli della strada privata? 135 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 - Vuoi incastrarmi? - Cioè? 136 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 - Vieni, devo mostrarti una cosa. - Di cosa parli? 137 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 - Lasciami. - No, ho un regalo per te. 138 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 Roy. 139 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Roy, ma che... 140 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Merda. Roy. 141 00:09:25,189 --> 00:09:28,734 - Sei stata tu? - Non l'ho vista e l'ho investita, ok? 142 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 Ero incazzata con te e non l'ho vista. 143 00:09:36,158 --> 00:09:38,703 - Perché è lì? - L'ho presa per proteggerti. 144 00:09:38,703 --> 00:09:42,748 Non ha alcun cazzo di senso. E come sapevi che ero stata io? 145 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 Accendi un attimo il cervello, ok? Solo per un momento. 146 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 Gli unici che usano quella strada siamo noi. 147 00:09:52,592 --> 00:09:56,887 È assurdo che debba sempre coprire tutti quanti in questa famiglia. 148 00:09:56,887 --> 00:10:00,975 Ma di che parli? Sono io quella che salva sempre il culo a tutti. 149 00:10:00,975 --> 00:10:03,894 Lascia perdere. Ora abbiamo problemi più grandi. 150 00:10:05,855 --> 00:10:06,689 Chi è? 151 00:10:07,356 --> 00:10:08,232 Non lo so. 152 00:10:08,816 --> 00:10:12,820 Tutte le case su questa strada, però, sono della famiglia. 153 00:10:12,820 --> 00:10:14,864 Forse è un'amica di tuo fratello? 154 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 Sai perfettamente che non lo è. 155 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 Merda. 156 00:10:19,577 --> 00:10:20,536 Bella merda, sì. 157 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - Devo chiamare Jules. - No, non farlo. 158 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 È il capo della sicurezza dell'intera organizzazione. 159 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 Se qualcuno sa cosa fare, è lui. 160 00:10:33,090 --> 00:10:37,136 Non m'importa. Non chiamarlo. Sa troppo di questa cazzo di famiglia. 161 00:10:37,845 --> 00:10:39,180 Ci potrebbe ricattare. 162 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 E cosa suggerisce di fare la mia bella moglie stupida? 163 00:10:45,144 --> 00:10:46,771 Non so, brucia l'auto. 164 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Brucia tutto. 165 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 Tesoro, lo scopriranno. 166 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 Perché non... 167 00:10:54,904 --> 00:10:57,365 andiamo nel mio vecchio quartiere? 168 00:10:57,365 --> 00:10:59,992 Lasciamo lì la macchina. Qualcuno la ruberà. 169 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 La lasciamo in macchina e domattina denunciamo il furto. 170 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 Quindi vuoi che qualcuno si prenda la colpa al posto tuo? 171 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 - Come, scusa? - Sai cos'è assurdo? 172 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 Ho sposato una stronza senza cuore. 173 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Ti fidi troppo di Jules. Non chiamarlo. 174 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 - Lo chiamo. Invece sì. - No. 175 00:11:21,889 --> 00:11:24,684 - Non chiamare Jules. - Non puoi gestirla tu. 176 00:11:24,684 --> 00:11:29,146 L'unica persona che può gestire la cosa è Jules, quindi lo chiamo. 177 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 Posso occuparmene io. 178 00:11:31,148 --> 00:11:34,568 Non mettermi alla prova. Non chiamare Jules. 179 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 Come sta? 180 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 - Ehi. - Rain. 181 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 - Non è sveglia. - Quante pillole ha preso? 182 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 Non lo so. 183 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 - Rain? - Sei un medico? 184 00:12:01,011 --> 00:12:02,096 Infermiera. 185 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 Rain. 186 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 Dove hai studiato? 187 00:12:09,353 --> 00:12:11,105 Falla tacere o lo faccio io. 188 00:12:12,314 --> 00:12:15,317 Sta' zitta! Lascia che la visiti. 189 00:12:15,317 --> 00:12:17,069 Io sto bene, no? 190 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 La pressione è buona. 191 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 - Bene. - Sì. 192 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Dalle queste pillole. 193 00:12:29,874 --> 00:12:33,377 Dovrebbe dormire tutta la notte. E se ha qualche problema, 194 00:12:36,172 --> 00:12:37,006 tu chiamaci. 195 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 Forza, Body. Andiamo. 196 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 - Che c'è? - Papi, abbiamo un piccolo problema. 197 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Cioè? 198 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 Una delle ragazze si è fatta pompare e non sta molto bene. 199 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Perché cazzo continui a usare quel pazzoide? 200 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 È una donna ed è brava. È stata lei a farmi il culo. 201 00:13:05,117 --> 00:13:07,661 E quante delle mie ha già ucciso? 202 00:13:07,661 --> 00:13:08,746 Va tutto bene. 203 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 Ma dovresti mettere un freno a Kimmie. 204 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 Perché? 205 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 Continua a mancarmi di rispetto. 206 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 Quindi non sai fare il tuo lavoro? 207 00:13:21,467 --> 00:13:25,179 - No, non dico questo. - Allora occupatene tu, cazzo. 208 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Stai correndo troppo. 209 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 - Vuoi guidare tu? - Rallenta. 210 00:13:40,444 --> 00:13:42,530 Vorrei solo sapere chi era. 211 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 - Controlla se ha un documento. - Cosa? 212 00:13:46,867 --> 00:13:48,160 - Sei pazzo? - Non mi piace. 213 00:13:48,160 --> 00:13:50,246 - Noi non abbiamo scelta. - "Noi"? 214 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 - "Noi"? - Sì, "noi". 215 00:13:52,373 --> 00:13:53,332 Sei stata tu. 216 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 Io ho insabbiato il cancro che ha ucciso 98 donne. 217 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 Ci risiamo. 218 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 - Basta. - Taci. 219 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 - No, tu. - No, tu. 220 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 - Tu... - Devi smetterla. 221 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 - Guarda qua. - Merda. 222 00:14:03,884 --> 00:14:06,512 - Già. - Ti avevo detto di rallentare. 223 00:14:06,512 --> 00:14:07,555 Merda. 224 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 - Accosta. - Vedrà il corpo. 225 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 - Che altro vuoi fare, Roy? - Chiamare Jules. 226 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 - Non siamo a Chicago. - Conosce la polizia. 227 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 - Chiamalo subito, Mallory. - No... 228 00:14:18,732 --> 00:14:21,735 Abbassa i finestrini, il tuo alito puzza di alcol. 229 00:14:21,735 --> 00:14:24,613 - Ecco una buona idea. - E hai gli occhi vitrei. 230 00:14:24,613 --> 00:14:25,948 Ho sempre buone idee. 231 00:14:28,367 --> 00:14:30,411 Ok. Disinvolto. 232 00:14:31,662 --> 00:14:32,580 Mi rilasso. 233 00:14:34,832 --> 00:14:36,083 - Arriva. - Lo so. 234 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 Patente e libretto. 235 00:14:38,627 --> 00:14:40,045 C'è qualcosa che non va? 236 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Agente Jenson? 237 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 Patente e libretto. 238 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 Sì, signore. 239 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Eccolo. 240 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 Ecco il libretto, signore. Prendo subito la patente. 241 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Eccola. 242 00:15:05,821 --> 00:15:06,655 Prego. 243 00:15:07,698 --> 00:15:09,575 Ha bevuto qualcosa, signore? 244 00:15:10,242 --> 00:15:13,078 - No, signore. - Sento odore di alcol. 245 00:15:13,078 --> 00:15:15,247 Sono stata io. 246 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 - Sì. Le piace divertirsi un po'. - Sì. 247 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 Scenda dall'auto, signore. 248 00:15:22,504 --> 00:15:24,757 - Come? - Scenda dall'auto, per favore. 249 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 No, signora. Lei no. 250 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 Signore? 251 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 Sì, signore. 252 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 Mi segua sul retro dell'auto. 253 00:15:43,859 --> 00:15:46,070 - È proprio necessario? - Sì. 254 00:15:46,070 --> 00:15:47,029 Prego. 255 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 Va bene. 256 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 Oh, io... 257 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Soffi finché non dico basta. 258 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 Va bene. 259 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 Cazzo. 260 00:16:11,220 --> 00:16:12,137 Jules. 261 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 - Buonasera, signora. - Abbiamo un problema. 262 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Roy è stato fermato e ha bevuto. 263 00:16:17,559 --> 00:16:20,020 - A Chicago? - No, siamo in Indiana. 264 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Allora è dura. 265 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 Nome dell'agente e numero del distintivo. 266 00:16:26,568 --> 00:16:27,778 Sì. Jenson, 267 00:16:28,862 --> 00:16:32,324 e 9-8-8-7-9 è il numero del distintivo. 268 00:16:32,324 --> 00:16:33,742 Dammi un secondo. 269 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Grazie, signore. 270 00:16:39,707 --> 00:16:42,793 - Va bene? - No, per niente. 271 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 Posso riprovarci, signore. 272 00:16:46,964 --> 00:16:49,675 - Mani dietro la schiena. - Come dice? 273 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Metta le mani dietro la schiena. 274 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 Signore, 275 00:16:55,723 --> 00:16:57,266 se ne pentirà, ok? 276 00:16:57,266 --> 00:16:59,018 Non lo ripeterò più. 277 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Senta, sono Roy Bellarie, ok? A.D. della Beauty in Black. 278 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 Mani dietro la schiena. 279 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 Sarà molto più facile se obbedisce. 280 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 Non sa cosa sta facendo. 281 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 Ti conviene sbrigarti. Lo stanno ammanettando. 282 00:17:17,828 --> 00:17:22,791 Ci sto lavorando, ma faccio fatica a parlare con qualcuno. 283 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Attento alla testa. 284 00:17:33,385 --> 00:17:35,804 Accidenti. Assurdo. 285 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Arrivo, mandami la posizione. 286 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Ma che cazzo? 287 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 - Dove lo porta? - In centrale. 288 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 - Ok. - Ha detto di aver bevuto? 289 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 Sì. 290 00:18:01,413 --> 00:18:04,708 Si faccia venire a prendere, l'auto verrà sequestrata. 291 00:18:04,708 --> 00:18:06,585 Senta, non capisco. 292 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 Non può guidare dopo aver bevuto, 293 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 quindi spero vegano a prenderla prima del carro attrezzi. 294 00:18:20,682 --> 00:18:24,812 Forza, Rain, alzati. Ti porto in ospedale. 295 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 {\an8}Andiamo. 296 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 Oddio. 297 00:18:34,488 --> 00:18:35,989 Mi scusi. Può aiutarmi? 298 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Sta bene? 299 00:18:37,533 --> 00:18:39,910 Devo portarla in ospedale. Mi apre la portiera? 300 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 - Devi chiamare un'ambulanza. - Ci aiuti, è urgente. 301 00:18:43,330 --> 00:18:45,374 Cazzo, non sono un'infermiera. 302 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 Per favore. 303 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Mi apre la portiera? 304 00:18:53,090 --> 00:18:53,966 Grazie. 305 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 Andiamo. 306 00:18:56,510 --> 00:18:59,555 - Cos'ha che non va? - Si è tagliata. Andiamo. 307 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Cazzo, mi costerà un sacco ripulire. 308 00:19:04,768 --> 00:19:06,562 - Non ha un asciugamano? - Sì. 309 00:19:07,688 --> 00:19:08,522 Ma che... 310 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 Forza, alza le gambe. 311 00:19:14,486 --> 00:19:18,824 - Cos'è questa merda sulla mano? - Parta subito. La prego. 312 00:19:22,077 --> 00:19:24,746 - Jules, dove sei? - Arriviamo tra 10 minuti. 313 00:19:24,746 --> 00:19:27,332 Arriva il carro attrezzi e c'è qualcosa nel bagagliaio. 314 00:19:27,332 --> 00:19:29,710 - Non possono trovarlo. - Vattene. 315 00:19:30,210 --> 00:19:31,837 Hanno preso le chiavi. 316 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 Va bene. Cerca di bloccarli finché puoi. 317 00:19:37,259 --> 00:19:38,135 Va bene. 318 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 Ha delle cose in macchina? 319 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 Sì. Ma posso guidare. 320 00:19:51,356 --> 00:19:53,400 Vuole farsi arrestare anche lei? 321 00:19:53,400 --> 00:19:55,152 Certo che no. 322 00:19:55,152 --> 00:19:57,779 - La vengono a prendere? - Sì. 323 00:19:58,280 --> 00:20:00,407 Signora, si faccia da parte. 324 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 Sto congelando. Mi lasciate sul ciglio della strada? 325 00:20:05,996 --> 00:20:07,497 Il cappotto sembra caldo. 326 00:20:08,248 --> 00:20:09,416 Dice sul serio? 327 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 Beh, 328 00:20:12,252 --> 00:20:15,797 può accomodarsi in auto con suo marito e venire in centrale. 329 00:20:18,717 --> 00:20:21,803 So che non sa chi sono, ma mi... 330 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 Mi dispiace. 331 00:20:28,143 --> 00:20:31,647 Mio marito non avrebbe dovuto guidare dopo aver bevuto. 332 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Almeno mi dica dove porterete l'auto. 333 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 PRONTO SOCCORSO 334 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Torno subito. 335 00:20:52,334 --> 00:20:55,337 Aiuto! La mia amica è fuori in un taxi! 336 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 - Cos'è successo? - È svenuta. 337 00:20:57,089 --> 00:20:59,591 - Aspetti. Prendi una barella. - Presto! 338 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Forza. Portate la barella. 339 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 Non può seguirci. Mi dispiace. 340 00:21:16,483 --> 00:21:17,359 Ma... 341 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Che avete da guardare? 342 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 {\an8}POLIZIA 343 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 Sì? Sì, ok. Bene. 344 00:22:39,358 --> 00:22:42,694 - Posso chiamare il giudice Radson. - No, è fatta. 345 00:22:43,195 --> 00:22:44,071 Roy è fuori. 346 00:22:45,280 --> 00:22:49,409 Il capo della polizia recupererà anche il video di body cam e dash cam. 347 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Ok. 348 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 Quindi... 349 00:22:55,832 --> 00:22:57,751 Mi dici cosa c'è nel bagagliaio? 350 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 Roy ha investito una sulla strada privata. 351 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 - Chi è? - Non lo so. 352 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 Va bene. 353 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 Il corpo si muoveva quando siamo stati fermati. 354 00:23:15,811 --> 00:23:17,646 In che senso? 355 00:23:19,106 --> 00:23:20,107 Nel bagagliaio? 356 00:23:22,984 --> 00:23:27,781 Ho visto la mano muoversi dopo che ci hanno fermato. 357 00:23:28,949 --> 00:23:31,785 - Potevate chiamarmi. - Volevamo occuparcene noi. 358 00:23:32,285 --> 00:23:35,205 - Il mio lavoro è proteggere la famiglia. - Lo so. 359 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 - Non ti fidi di me. - Non ricominciare. 360 00:23:42,921 --> 00:23:47,092 - Non ti fidi se non hai chiamato. - Con chi cazzo credi di parlare? 361 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 Sai che non mi fido di te. 362 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 Allora, che cazzo facciamo? 363 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Ok, ci penso io. 364 00:23:58,478 --> 00:24:02,858 Calvin è arrivato. Ti porterà a prendere Roy e poi a casa. 365 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Non parlarne. 366 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 Mai. Ok? 367 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 L'auto è lì dentro. 368 00:24:21,751 --> 00:24:25,297 C'è un pacco nel bagagliaio. E deve uscire subito. 369 00:24:26,131 --> 00:24:27,090 Ci pensiamo noi. 370 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 Fatto. 371 00:24:29,384 --> 00:24:30,302 Andate. 372 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 Dai, amico. 373 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Pronto? 374 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 Hai un problema. 375 00:24:52,282 --> 00:24:53,366 Cioè? 376 00:24:54,743 --> 00:24:59,039 Beh, la tua amica Kimmie è in ospedale con Rain. 377 00:25:01,374 --> 00:25:02,626 E dov'è Body? 378 00:25:03,126 --> 00:25:05,128 Beh, prima ho chiamato te. 379 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Delinda, riesce a tenerle a bada o si sta rammollendo? 380 00:25:10,091 --> 00:25:12,928 No, può farcela. Ma questa Kimmie... 381 00:25:14,179 --> 00:25:15,889 ha bisogno di un freno. 382 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Va bene. 383 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 È lei? 384 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Sali! 385 00:26:00,392 --> 00:26:01,309 Che ci fai qui? 386 00:26:03,103 --> 00:26:05,605 - Stava per morire. - E cos'è successo? 387 00:26:07,983 --> 00:26:10,860 - Io... - No, cos'è successo? 388 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 - Niente. - Niente. 389 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 - Niente. - Esatto. 390 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 Ma ora la tua faccia è sulle telecamere dell'ospedale. 391 00:26:25,458 --> 00:26:27,544 Per fortuna conosco della gente lì. 392 00:26:30,839 --> 00:26:32,632 Ma non hai visto niente 393 00:26:33,633 --> 00:26:35,343 e non sai niente. 394 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 - Hai capito? - Sì. 395 00:26:39,472 --> 00:26:42,183 - Niente. - Niente. Lo so. 396 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 Tornerai a casa, 397 00:26:48,732 --> 00:26:51,067 ripulirai tutto quanto 398 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 e tornerai al club. 399 00:26:55,322 --> 00:26:58,325 E non devi più rimettere piede in questo ospedale. 400 00:26:59,075 --> 00:27:00,035 Hai capito? 401 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Sì. 402 00:27:07,959 --> 00:27:09,961 Non sono stato buono con te 403 00:27:10,920 --> 00:27:13,006 e con le altre che lavorano per me? 404 00:27:14,674 --> 00:27:17,177 - Sì. - Sì, rischi 30 anni. 405 00:27:17,177 --> 00:27:19,179 Trent'anni di prigione. 406 00:27:19,929 --> 00:27:23,475 E ho sistemato tutto. Non sei nemmeno finita dal giudice. 407 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 Eravamo d'accordo. 408 00:27:27,646 --> 00:27:31,358 Dovevi solo lavorare per me per ripagare i tuoi debiti. 409 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 Ma no. 410 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 Queste buffonate non ti aiutano, amica mia. 411 00:27:40,992 --> 00:27:43,078 Ti ho trovato un riccone e che fai? 412 00:27:43,078 --> 00:27:44,996 "Oh, è strano. È strano." 413 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 Devi imparare a essere più riconoscente. 414 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 Ecco cosa devi fare. 415 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Hai capito? 416 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Sì, ho capito. 417 00:27:59,636 --> 00:28:03,181 Mi serve solo che tu e le altre 418 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 onoriate il vostro accordo. 419 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Tutto qui. 420 00:28:12,649 --> 00:28:14,025 Puoi farlo per me? 421 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Sì, certo. 422 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 Non voglio più doverne parlare, ok? 423 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Quindi prendi e vai? 424 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Cosa? 425 00:28:51,938 --> 00:28:52,814 Vai al lavoro? 426 00:28:54,065 --> 00:28:57,068 Qualcuno dovrà pur gestire l'azienda. 427 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 Ok, va bene. 428 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 E scoprirò chi era quella stronza con cui eri. 429 00:29:05,452 --> 00:29:06,786 Che ti prende? 430 00:29:06,786 --> 00:29:07,996 Roy, mi conosci. 431 00:29:09,414 --> 00:29:12,709 L'immagine è tutto, e ucciderò per proteggerla. 432 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Sembra tu l'abbia fatto ieri sera. 433 00:29:16,713 --> 00:29:18,214 Non so di cosa parli. 434 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Sì, va bene. 435 00:29:24,888 --> 00:29:28,850 Perché non ti vesti, vai al lavoro e fai finta di fare qualcosa? 436 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Sei davvero malvagia. 437 00:29:34,773 --> 00:29:38,735 Malvagia? Roy, davvero? Parli tu di malvagità? 438 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Hai investito una e non hai perso un secondo di sonno. Assurdo. 439 00:29:45,074 --> 00:29:48,077 Non mi farò venire le rughe per una stronza morta. 440 00:29:50,288 --> 00:29:51,414 Dovrei divorziare. 441 00:29:51,414 --> 00:29:54,793 E cosa farai dopo? Avanti, ti ascolto. 442 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Eh? Cosa farai? Tuo padre odia te e tuo fratello. 443 00:29:58,463 --> 00:29:59,589 Vi farà fuori. 444 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 Andrai a vivere con tua madre in quella chiesetta? 445 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 Ti piacerebbe. Sarebbe divertente per te, vero? 446 00:30:07,472 --> 00:30:10,350 Se non stessi con me, ti avrebbe tagliato fuori molto tempo fa. 447 00:30:11,226 --> 00:30:13,019 Voglio proprio vedere. 448 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 Che cazzo farai se divorzi da me? 449 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 Buona giornata. 450 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 Cazzo. 451 00:30:29,869 --> 00:30:30,787 Sta arrivando? 452 00:30:31,746 --> 00:30:32,664 Sì. 453 00:30:34,165 --> 00:30:35,166 - Ehi. - Ok. 454 00:30:35,166 --> 00:30:36,084 Va bene. 455 00:30:39,087 --> 00:30:40,463 Buongiorno, signora. 456 00:30:53,226 --> 00:30:55,186 Che avete fatto agli asciugamani? 457 00:30:55,979 --> 00:30:57,730 Ve li faranno pagare. 458 00:30:59,691 --> 00:31:03,570 Usate quelli neri per il trucco. Sono stufa. 459 00:31:03,570 --> 00:31:06,197 Non potete sporcare così. 460 00:31:06,197 --> 00:31:08,449 Dovrai pulire tu la prossima volta. 461 00:31:09,200 --> 00:31:11,327 Basta sporcare gli asciugamani. 462 00:31:11,327 --> 00:31:15,665 Pensi che debba occuparmene sempre io? Questi non tornano puliti. 463 00:31:15,665 --> 00:31:19,085 Devo pulire ogni stanza due volte. E quella roba sul letto? 464 00:31:20,461 --> 00:31:21,462 Non ce la faccio. 465 00:31:22,964 --> 00:31:24,382 Alla prossima settimana. 466 00:31:42,942 --> 00:31:44,319 - County Hospital. - Sa... 467 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 Salve, sono la signora Lattimore, 468 00:31:49,365 --> 00:31:52,201 e chiamo per sapere come sta mia figlia. 469 00:31:52,201 --> 00:31:55,121 Si chiama Rain... Lattimore. 470 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 Vorrei sapere come sta. 471 00:31:58,207 --> 00:31:59,459 Mi dispiace, signora. 472 00:32:00,001 --> 00:32:03,630 Per legge non possiamo parlare dei pazienti al telefono. 473 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 Dovrà venire in ospedale. 474 00:32:15,099 --> 00:32:17,018 Le nuove campagne pubblicitarie. 475 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Non sono un po' scure? 476 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 E lei sembra avanti con gli anni. 477 00:32:25,443 --> 00:32:26,945 Posso trovarne altre. 478 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 - Ok. Grazie. - Ci mancherebbe. 479 00:32:31,908 --> 00:32:34,118 Tesoro. Ciao. 480 00:32:34,118 --> 00:32:35,828 Ehi, amore. Come va? 481 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 Molto bene. E tu? Stai benissimo. 482 00:32:38,498 --> 00:32:39,749 Grazie. 483 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 Tu sei bellissima, come sempre. 484 00:32:42,335 --> 00:32:43,252 - Grazie. - Sì. 485 00:32:44,921 --> 00:32:46,130 È bello vederti. 486 00:32:46,714 --> 00:32:47,882 Che succede? 487 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 Dobbiamo dirti una cosa. 488 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 Forza, diglielo. 489 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 Abbiamo trovato l'auto, ma non c'era nessun corpo. 490 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 Cosa? 491 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Niente. 492 00:33:07,735 --> 00:33:10,571 - Cos'è successo? - Stiamo cercando di scoprirlo. 493 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 E come farai a scoprirlo e quando? 494 00:33:14,450 --> 00:33:17,745 Non volevo lasciarti in sospeso, ma ci stiamo lavorando. 495 00:33:19,455 --> 00:33:21,457 Va' a lavorarci, allora. 496 00:33:21,457 --> 00:33:22,375 Sì. 497 00:33:23,126 --> 00:33:24,002 Subito. 498 00:33:24,752 --> 00:33:25,670 Ovviamente. 499 00:33:30,508 --> 00:33:33,011 Ti ho detto di non fidarti di lui. 500 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Che succede? 501 00:33:37,724 --> 00:33:38,558 Non lo so. 502 00:33:39,684 --> 00:33:41,519 Smettila di usare quella merda... 503 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 e bada a quello che fa. 504 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 Sì, cara. Lo farò. 505 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 - Ti ascolto sempre. - Sì. 506 00:33:53,489 --> 00:33:55,408 Voglio aggiornamenti entro oggi. 507 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 - Ok. - Sì. 508 00:33:59,704 --> 00:34:01,205 Ehi, neanche un bacio? 509 00:34:03,291 --> 00:34:04,542 - Caro. - Dimenticavo. 510 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 - Ci vediamo a casa. - Sì. 511 00:34:07,920 --> 00:34:09,297 Ti amo. 512 00:34:09,297 --> 00:34:10,381 Anch'io. 513 00:34:27,648 --> 00:34:28,524 Ehi, bella. 514 00:34:29,275 --> 00:34:31,277 - Vai a fare soldi. - D'accordo. 515 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 Sei andata in ospedale. 516 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Continui a sfidarmi. 517 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 Come sta Rain? 518 00:34:42,371 --> 00:34:44,290 - Che vuoi dire? - Che vuoi fare? 519 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Ehi! Che diavolo succede qui? 520 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 - È quello che voglio sapere io. - Sì. 521 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 Tanto non farai un cazzo, lo sappiamo. 522 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 Crei sempre problemi. 523 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Hai un vip. Quel vecchio è tornato e chiede di te. 524 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 Non so perché ti voglia, ma vai. 525 00:35:03,351 --> 00:35:06,562 Fatti dare la sua carta di credito, i soldi, qualcosa. 526 00:35:07,063 --> 00:35:07,980 Hai capito? 527 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Sì, certo. 528 00:35:13,319 --> 00:35:14,278 Vai, stronza. 529 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Vai a fare qualcosa. 530 00:35:20,493 --> 00:35:21,494 Senti, 531 00:35:22,078 --> 00:35:25,915 rimettila in riga prima che le altre pensino che comanda lei. 532 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Ucciderò quella stronza, piuttosto. 533 00:35:30,920 --> 00:35:33,464 Sii felice che abbia messo su peso. 534 00:35:33,464 --> 00:35:38,094 Se non fosse per questi chili, ti farei vedere come si fa. 535 00:35:38,094 --> 00:35:40,847 Non costringermi a mostrartelo. 536 00:35:40,847 --> 00:35:45,726 Non sai nemmeno gestire delle puttanelle, che è la cosa facile. 537 00:35:45,726 --> 00:35:47,311 Levatevi dal cazzo. 538 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Che cazzo guardate? 539 00:35:53,359 --> 00:35:56,988 Andate a guadagnare! Preparatevi e uscite! 540 00:35:57,905 --> 00:36:01,701 Mi guardate come se non aveste niente da fare. Lavorate, stronze! 541 00:36:10,334 --> 00:36:11,460 Niente saluti oggi? 542 00:36:14,172 --> 00:36:15,464 Sono qui per ballare. 543 00:36:16,048 --> 00:36:20,428 - Quando parlo, mi metto nei guai. - Non voglio che balli. Voglio parlarti. 544 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Siediti. 545 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 Lui è etero? 546 00:36:39,113 --> 00:36:41,365 Nessuno qui è etero per soldi. 547 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 È riservato? 548 00:36:45,119 --> 00:36:47,121 Cosa stai cercando di fare? 549 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 È difficile per me dirlo, ma... 550 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 hai detto... 551 00:37:00,384 --> 00:37:02,178 Hai detto di poterlo chiamare. 552 00:37:04,555 --> 00:37:05,765 Al giusto prezzo. 553 00:37:06,349 --> 00:37:07,600 E qual è il prezzo? 554 00:37:11,604 --> 00:37:14,523 Posso convincerlo a fare quello che vuoi per 1500. 555 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Sono un impiegato. 556 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 Ho soltanto questi. 557 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 Usa i tuoi soldi per fare altro, non questo. 558 00:37:33,834 --> 00:37:35,503 Non voglio fare nient'altro. 559 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Senti, sono vecchio. 560 00:37:42,051 --> 00:37:43,552 Non vivrò ancora a lungo. 561 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 È ciò che voglio. 562 00:37:51,686 --> 00:37:52,812 Quanti soldi sono? 563 00:37:54,188 --> 00:37:55,022 Circa 800. 564 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Merda. 565 00:38:04,740 --> 00:38:06,450 Posso convincerlo per 500. 566 00:38:11,205 --> 00:38:14,709 Che c'è? Non hai mai incontrato una puttana onesta? 567 00:38:19,672 --> 00:38:21,090 Dove vuoi incontrarlo? 568 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 Possiamo andare da lui? 569 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 Non ti conviene. 570 00:38:30,182 --> 00:38:31,267 E a casa tua? 571 00:38:31,267 --> 00:38:32,560 Perché a casa mia? 572 00:38:34,770 --> 00:38:38,858 Perché non ho mai incontrato una puttana onesta. 573 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Che ne dici di un hotel? 574 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 Non ho i soldi. 575 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Perché non tieni tu il resto? Avanti, tienili. 576 00:38:54,832 --> 00:38:57,793 Non mi fido facilmente. 577 00:39:00,671 --> 00:39:02,173 Voglio che badi a me. 578 00:39:02,757 --> 00:39:03,758 Mi sento come... 579 00:39:05,551 --> 00:39:07,470 se fossi più al sicuro con te. 580 00:39:09,555 --> 00:39:12,099 - Non mi conosci nemmeno. - Lo so... 581 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 Lo so. 582 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 È ciò che voglio. 583 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Sai che finiamo dopo le 2:00, no? 584 00:39:27,323 --> 00:39:28,616 Posso aspettare. 585 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Sei venuto qui in auto? 586 00:39:31,535 --> 00:39:34,997 Sì, ho un pick-up verde. 587 00:39:36,749 --> 00:39:37,583 Ok. 588 00:39:42,171 --> 00:39:44,131 - È nel parcheggio? - Sì. 589 00:39:48,677 --> 00:39:49,512 Va bene. 590 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Ehi, Angel. 591 00:39:56,727 --> 00:39:57,728 Devo parlarti. 592 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Ripulite, qui. 593 00:40:04,026 --> 00:40:05,277 Senti, non so niente. 594 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 Di che parli? 595 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 - Niente. - No. Di cosa stai parlando? 596 00:40:12,660 --> 00:40:16,705 Voglio solo stare fuori dai casini e ripagare Jules per andarmene. 597 00:40:16,705 --> 00:40:18,332 - Aspetta. - Non so niente. 598 00:40:18,332 --> 00:40:20,334 Perché pensi che sia qui? 599 00:40:22,336 --> 00:40:23,838 So che sei amica di Rain. 600 00:40:23,838 --> 00:40:25,214 - No, è... - Merda. 601 00:40:25,714 --> 00:40:29,093 Siamo qui per colpa mia, so che incolpi me. 602 00:40:30,553 --> 00:40:33,389 È stato tanto tempo fa. Ormai è acqua passata. 603 00:40:34,014 --> 00:40:35,433 Ci servono solo i soldi. 604 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 - Come sta? - Non parlo di questo. 605 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 Senti, ho un nero sul retro. Ti vuole per 500 dollari. 606 00:40:42,356 --> 00:40:44,316 Cazzo, no. Sai che sono etero. 607 00:40:44,316 --> 00:40:45,526 Che cazzo fai? 608 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 Sì, finché non ci sono soldi e alcool. 609 00:40:48,529 --> 00:40:52,867 È una cosa extra che puoi fare. Puoi tenerti tutto. 610 00:40:52,867 --> 00:40:55,077 Ti sto facendo un favore. 611 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 - Cosa ci guadagni? - Non i soldi. 612 00:40:59,457 --> 00:41:00,374 Allora? 613 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 Lo farai o no? 614 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 Capisci? 615 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 Lo faccio per 800. 616 00:41:08,632 --> 00:41:10,092 Ne ha solo 500. 617 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 So che l'hai già preso in culo. 618 00:41:17,725 --> 00:41:19,768 Primo: non può scoparmi. 619 00:41:20,394 --> 00:41:23,939 Faccio solo un ballo e nemmeno lungo. Ok? 620 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Va bene, come vuoi. Va bene. 621 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 E lo faccio solo per mantenere la famiglia. 622 00:41:30,654 --> 00:41:32,865 Ci vediamo sul retro quando finisci. 623 00:41:35,159 --> 00:41:35,993 Sì. 624 00:41:41,123 --> 00:41:44,835 {\an8}POLIZIA DI STATO 625 00:41:47,421 --> 00:41:49,715 Ce n'è uno vivo. Serve un'ambulanza. 626 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 Che cazzo ha detto? 627 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 Seguimi. 628 00:42:12,988 --> 00:42:13,822 Ehi. 629 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Scusa. 630 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 Sei ancora convinto? 631 00:42:18,911 --> 00:42:20,162 Sì. 632 00:42:20,913 --> 00:42:22,122 Lui è Angel. 633 00:42:22,122 --> 00:42:23,040 Ehilà. 634 00:42:23,541 --> 00:42:25,417 - Ciao. - Ci raggiunge lì. 635 00:42:26,293 --> 00:42:27,127 Va bene. 636 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 Non so come ringraziarti. 637 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Sei nervoso? 638 00:42:53,612 --> 00:42:54,488 Si vede? 639 00:42:55,948 --> 00:42:57,825 Perché? Non l'hai mai fatto? 640 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Sono di un'altra generazione. 641 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Lo vedo. 642 00:43:06,166 --> 00:43:07,668 Parli della mia età? 643 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Sei umano, no? 644 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Sì. 645 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 Io... 646 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 Devo chiederti una cosa. 647 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 Cosa? 648 00:43:24,977 --> 00:43:26,353 Perché lo fai? 649 00:43:27,271 --> 00:43:28,564 Cerco di aiutarti. 650 00:43:29,565 --> 00:43:30,858 Non mi deruberai? 651 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 No, ma le altre lo farebbero. 652 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Ok. 653 00:43:39,074 --> 00:43:41,785 - Ma... - Eccoci qua. 654 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 No, mi servirebbe una mano. 655 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Per cosa? 656 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 Ho un'amica in ospedale 657 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 e se qualcuno potesse andare a vedere come sta al posto mio 658 00:44:00,804 --> 00:44:02,514 mi farebbe un piacere. 659 00:44:05,893 --> 00:44:06,935 Che cos'ha? 660 00:44:09,271 --> 00:44:10,564 È una lunga storia. 661 00:44:14,068 --> 00:44:15,736 Perché non puoi andarci tu? 662 00:44:16,945 --> 00:44:18,364 Storia ancora più lunga. 663 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Ma... 664 00:44:22,409 --> 00:44:25,579 Se dicessi di essere suo nonno, 665 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 ti farebbero entrare di sicuro. 666 00:44:28,791 --> 00:44:30,918 Ti dico il suo nome e tutto. 667 00:44:33,879 --> 00:44:35,130 In che ospedale è? 668 00:44:35,631 --> 00:44:36,507 Al County. 669 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 Non poteva permettersi lo Stanley Heart Anderson, eh? 670 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Non sfottermi. 671 00:44:46,266 --> 00:44:47,518 Certo che lo farò. 672 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Grazie. Lo apprezzo molto. 673 00:45:03,951 --> 00:45:04,785 Me ne vado. 674 00:45:05,411 --> 00:45:08,914 - Che velocità. Cos'è successo? - Te l'ho detto, ho i soldi. 675 00:45:08,914 --> 00:45:11,166 Ha detto di andarmene, quindi vado. 676 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Ehi, tutto bene? 677 00:45:21,301 --> 00:45:22,469 Sì. 678 00:45:22,469 --> 00:45:24,513 Puoi portarmi a casa, per favore? 679 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 - Sì. - Ok. 680 00:45:44,783 --> 00:45:46,452 È molto lontano. 681 00:45:47,619 --> 00:45:49,163 Ti pago un taxi. 682 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 Devi farti controllare. 683 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Cavolo. 684 00:46:15,856 --> 00:46:16,774 Dove siamo? 685 00:46:18,442 --> 00:46:19,359 Posso aiutarvi? 686 00:46:21,779 --> 00:46:22,696 Salve, signore. 687 00:46:24,615 --> 00:46:25,783 È casa tua? 688 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 Puoi aiutarmi a scendere, per favore? 689 00:47:11,119 --> 00:47:11,954 Laggiù. 690 00:47:16,583 --> 00:47:19,002 Non sembra la casa di un impiegato. 691 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 Grazie. 692 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 Non c'è di che. 693 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 Il personale è già andato via. 694 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 Ti dispiacerebbe andare nel mio ufficio e portarmi le medicine? 695 00:47:46,989 --> 00:47:50,242 Sono su un vassoio sulla mia scrivania, 696 00:47:50,242 --> 00:47:52,286 in fondo al corridoio. 697 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 Va bene. 698 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 Oddio. 699 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Sottotitoli: Marta Di Martino