1
00:00:19,060 --> 00:00:23,023
- Mamma, non capisco.
- Sei troppo grande per stargli intorno.
2
00:00:23,023 --> 00:00:24,774
E cosa dovrei fare?
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
Devi farcela da sola.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,904
Ciao, Kimmie. Vuoi venire con me?
5
00:00:29,904 --> 00:00:31,448
Ho deciso io.
6
00:00:32,032 --> 00:00:34,576
E ora ci tocca sopportare questi pazzi.
7
00:00:34,576 --> 00:00:39,873
Vi prego di dare il benvenuto
alla signora Mallory Bellarie!
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,000
Salve a tutti!
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,085
Ecco una citazione.
10
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Rain, alzati.
11
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Oddio.
12
00:00:59,392 --> 00:01:00,560
Che cazzo era?
13
00:01:13,198 --> 00:01:14,074
Cazzo.
14
00:01:17,118 --> 00:01:17,994
Merda.
15
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
Cazzo. Vaffanculo.
16
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
- Ti odio, cazzo!
- Che cazzo fai?
17
00:02:15,135 --> 00:02:17,637
- Pezzo di merda! Chi è?
- Calmati, cazzo!
18
00:02:17,637 --> 00:02:20,098
- Chi cazzo è?
- Ti calmi, Mallory?
19
00:02:20,098 --> 00:02:21,641
- Chi è?
- Ma chi?
20
00:02:21,641 --> 00:02:23,685
Non so di cosa stai parlando.
21
00:02:25,019 --> 00:02:26,938
- Lasciami andare.
- Calmati! No.
22
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Che cazzo ti prende?
23
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
Pazza furiosa.
24
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Brutta pazza.
25
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
Chi è?
26
00:02:47,375 --> 00:02:50,211
- Non so di che parli.
- Non fare il finto tonto.
27
00:02:54,716 --> 00:02:56,217
- Chi cazzo è, Roy?
- Ehi!
28
00:02:56,217 --> 00:02:57,802
- Chi è?
- Calmati, cazzo.
29
00:02:57,802 --> 00:03:00,430
- Chi è? Non prendermi in giro.
- Basta!
30
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
- Mi prendi in giro.
- Calmati.
31
00:03:02,390 --> 00:03:07,228
Ti ho sentito. Ti è partita una chiamata
e ti ho sentito con quella puttana.
32
00:03:07,228 --> 00:03:10,565
- Ti ho sentito.
- No. Non hai sentito un cazzo.
33
00:03:10,565 --> 00:03:13,526
Non so di cosa parli.
Calmati, dico sul serio.
34
00:03:15,028 --> 00:03:17,071
Sei passato dalla strada privata?
35
00:03:19,490 --> 00:03:20,575
Perché?
36
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
Rispondimi. Sei passato da lì?
37
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
L'hai messa tu per strada, vero?
38
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
- Di cosa stai parlando?
- No.
39
00:03:31,669 --> 00:03:34,255
Non puoi scaricare la cosa a me. Lasciami.
40
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Rain.
41
00:03:48,478 --> 00:03:50,521
Rain, alzati. Sveglia.
42
00:03:51,022 --> 00:03:51,898
Alzati.
43
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
Chiamo il 911.
44
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
No.
45
00:04:00,365 --> 00:04:01,241
{\an8}- Cosa?
- No.
46
00:04:01,241 --> 00:04:02,158
{\an8}Sì.
47
00:04:02,158 --> 00:04:03,952
{\an8}No, non chiamare.
48
00:04:04,577 --> 00:04:05,578
{\an8}Sto bene.
49
00:04:06,246 --> 00:04:07,413
{\an8}Davvero?
50
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
{\an8}Dammi le pillole.
51
00:04:11,084 --> 00:04:12,043
{\an8}Le pillole.
52
00:04:13,419 --> 00:04:17,257
{\an8}Rain, queste... Non sono etichettate.
Non posso dartele.
53
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
{\an8}Non sappiamo se...
54
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
{\an8}No. Smettila.
55
00:04:28,643 --> 00:04:32,063
{\an8}Aiutami. Avrò un po' di dolore.
56
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
{\an8}Andrà tutto bene, tranquilla.
57
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
{\an8}Devo solo riposarmi un po'.
58
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
{\an8}Devi andare da un dottore.
59
00:04:41,531 --> 00:04:44,534
{\an8}Sto bene, davvero. Com'è venuto?
60
00:04:44,534 --> 00:04:48,955
{\an8}- Stai scherzando?
- Zitta e dimmi com'è.
61
00:04:49,455 --> 00:04:50,540
{\an8}Rain.
62
00:04:50,540 --> 00:04:52,667
{\an8}Fammi una foto e fammi vedere.
63
00:04:55,545 --> 00:04:56,421
{\an8}Oddio.
64
00:04:59,382 --> 00:05:00,758
{\an8}Oddio.
65
00:05:01,259 --> 00:05:02,385
{\an8}Rain.
66
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
{\an8}Merda.
67
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
{\an8}Merda.
68
00:05:09,726 --> 00:05:11,602
{\an8}Merda.
69
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
{\an8}- Merda.
- Sto bene.
70
00:05:14,188 --> 00:05:17,692
{\an8}Mi fa male quando mi muovo.
Meglio se non mi muovo.
71
00:05:17,692 --> 00:05:19,736
{\an8}Devi poterti muovere, Rain.
72
00:05:19,736 --> 00:05:22,572
{\an8}- Non va bene.
- Sto bene.
73
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
Sei fredda e sei sudaticcia.
74
00:05:25,116 --> 00:05:26,200
Sei un'infermiera?
75
00:05:27,201 --> 00:05:28,745
Lasciami stare qui.
76
00:05:32,749 --> 00:05:33,791
Sto bene.
77
00:05:34,459 --> 00:05:40,840
Se domani non mi sento meglio,
possiamo andare da un dottore.
78
00:05:41,424 --> 00:05:43,009
Fammi dormire.
79
00:05:50,433 --> 00:05:51,976
Ti ho vista nel gabinetto.
80
00:05:53,061 --> 00:05:54,187
Ci sono passata.
81
00:06:00,318 --> 00:06:01,652
Questo è connesso.
82
00:06:04,072 --> 00:06:07,033
Ci sono tanti magnaccia in città.
Lasciali perdere.
83
00:06:08,242 --> 00:06:11,120
Mi stanno dietro, ma io ho un piano.
84
00:06:12,622 --> 00:06:16,167
Ho conosciuto un tizio online,
dice che può farmi fare soldi.
85
00:06:16,751 --> 00:06:19,253
Devo solo prendere un volo.
È anche carino.
86
00:06:22,131 --> 00:06:23,508
- Come va?
- Ehi.
87
00:06:23,508 --> 00:06:24,634
Lei chi è?
88
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
{\an8}Una mia amica.
89
00:06:28,221 --> 00:06:29,347
{\an8}Verrà con te?
90
00:06:30,556 --> 00:06:31,766
{\an8}Non lo so. Forse.
91
00:06:32,433 --> 00:06:34,310
{\an8}- È tutto pronto?
- Sì.
92
00:06:34,310 --> 00:06:39,232
{\an8}Devi incontrare il mio amico ad Atlanta
e portare ciò che ci serve a Seattle.
93
00:06:40,483 --> 00:06:44,153
- Potrei finire nei guai?
- No, solo per i voli internazionali.
94
00:06:44,153 --> 00:06:47,407
{\an8}Non controllano quelli nazionali,
tranquilla.
95
00:06:49,325 --> 00:06:50,201
{\an8}Va bene.
96
00:06:51,619 --> 00:06:53,329
{\an8}E mi dareste 5000 dollari?
97
00:06:54,414 --> 00:06:55,790
Fai dieci, con lei.
98
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
Cinquemila dollari?
99
00:07:02,547 --> 00:07:03,381
Ciascuna.
100
00:07:05,007 --> 00:07:06,342
Non sei obbligata.
101
00:07:11,347 --> 00:07:12,181
Ci sto.
102
00:07:14,058 --> 00:07:15,476
Ne sei sicura?
103
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
Sì, lo farò.
104
00:07:19,772 --> 00:07:22,024
Va bene. Vi chiamo domani.
105
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
Ci vediamo presto.
106
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
Ok, a presto.
107
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
- Va bene.
- Ok, ciao.
108
00:07:32,577 --> 00:07:34,620
Merda, allora saremo buone amiche.
109
00:07:46,466 --> 00:07:47,383
Pronto?
110
00:07:48,301 --> 00:07:51,053
- Ciao, stronzetta, come stai?
- Sono Kimmie.
111
00:07:52,180 --> 00:07:54,098
Perché le hai preso il telefono?
112
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Che le avete fatto?
113
00:07:57,185 --> 00:08:00,021
Chi ti credi di essere
per farmi il terzo grado?
114
00:08:00,021 --> 00:08:02,982
Si è rifatta il culo. Qual è il problema?
115
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Non sta bene.
116
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
Che vuol dire?
117
00:08:09,071 --> 00:08:11,657
È sudata, appiccicosa e fredda.
118
00:08:11,657 --> 00:08:12,658
È sveglia?
119
00:08:13,493 --> 00:08:15,119
- No.
- Da quanto è svenuta?
120
00:08:15,119 --> 00:08:17,705
Abbastanza da fare una doccia e cambiarmi.
121
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
- La porto in ospedale.
- No.
122
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
Non va bene, Body.
123
00:08:21,542 --> 00:08:24,378
Zitta, cazzo. Sto arrivando.
124
00:08:24,378 --> 00:08:27,423
Non ha bisogno di te, ma di un medico.
125
00:08:27,423 --> 00:08:29,050
Se la porti in ospedale,
126
00:08:29,634 --> 00:08:31,928
lei finirà in galera, e pure tu.
127
00:08:32,553 --> 00:08:34,096
Non ho fatto niente.
128
00:08:34,597 --> 00:08:35,431
Ah, sì?
129
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
Le hai detto di farlo e hai pagato.
130
00:08:38,100 --> 00:08:40,895
Cosa? Non è vero e lo sai.
131
00:08:40,895 --> 00:08:45,191
Jules può dimostrare il contrario.
Quindi taci e aspettami lì.
132
00:08:51,656 --> 00:08:52,490
Cazzo.
133
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
Oddio.
134
00:09:03,584 --> 00:09:05,586
Perché parli della strada privata?
135
00:09:05,586 --> 00:09:07,630
- Vuoi incastrarmi?
- Cioè?
136
00:09:07,630 --> 00:09:10,925
- Vieni, devo mostrarti una cosa.
- Di cosa parli?
137
00:09:10,925 --> 00:09:13,261
- Lasciami.
- No, ho un regalo per te.
138
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
Roy.
139
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Roy, ma che...
140
00:09:23,145 --> 00:09:25,189
Merda. Roy.
141
00:09:25,189 --> 00:09:28,734
- Sei stata tu?
- Non l'ho vista e l'ho investita, ok?
142
00:09:29,569 --> 00:09:33,197
Ero incazzata con te e non l'ho vista.
143
00:09:36,158 --> 00:09:38,703
- Perché è lì?
- L'ho presa per proteggerti.
144
00:09:38,703 --> 00:09:42,748
Non ha alcun cazzo di senso.
E come sapevi che ero stata io?
145
00:09:42,748 --> 00:09:46,627
Accendi un attimo il cervello, ok?
Solo per un momento.
146
00:09:46,627 --> 00:09:50,006
Gli unici che usano quella strada
siamo noi.
147
00:09:52,592 --> 00:09:56,887
È assurdo che debba sempre
coprire tutti quanti in questa famiglia.
148
00:09:56,887 --> 00:10:00,975
Ma di che parli? Sono io
quella che salva sempre il culo a tutti.
149
00:10:00,975 --> 00:10:03,894
Lascia perdere.
Ora abbiamo problemi più grandi.
150
00:10:05,855 --> 00:10:06,689
Chi è?
151
00:10:07,356 --> 00:10:08,232
Non lo so.
152
00:10:08,816 --> 00:10:12,820
Tutte le case su questa strada, però,
sono della famiglia.
153
00:10:12,820 --> 00:10:14,864
Forse è un'amica di tuo fratello?
154
00:10:15,448 --> 00:10:17,700
Sai perfettamente che non lo è.
155
00:10:17,700 --> 00:10:18,659
Merda.
156
00:10:19,577 --> 00:10:20,536
Bella merda, sì.
157
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
- Devo chiamare Jules.
- No, non farlo.
158
00:10:27,126 --> 00:10:30,379
È il capo della sicurezza
dell'intera organizzazione.
159
00:10:30,379 --> 00:10:33,090
Se qualcuno sa cosa fare, è lui.
160
00:10:33,090 --> 00:10:37,136
Non m'importa. Non chiamarlo.
Sa troppo di questa cazzo di famiglia.
161
00:10:37,845 --> 00:10:39,180
Ci potrebbe ricattare.
162
00:10:39,805 --> 00:10:43,559
E cosa suggerisce di fare
la mia bella moglie stupida?
163
00:10:45,144 --> 00:10:46,771
Non so, brucia l'auto.
164
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Brucia tutto.
165
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Tesoro, lo scopriranno.
166
00:10:52,485 --> 00:10:53,444
Perché non...
167
00:10:54,904 --> 00:10:57,365
andiamo nel mio vecchio quartiere?
168
00:10:57,365 --> 00:10:59,992
Lasciamo lì la macchina.
Qualcuno la ruberà.
169
00:10:59,992 --> 00:11:03,788
La lasciamo in macchina
e domattina denunciamo il furto.
170
00:11:05,873 --> 00:11:09,377
Quindi vuoi che qualcuno
si prenda la colpa al posto tuo?
171
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
- Come, scusa?
- Sai cos'è assurdo?
172
00:11:11,504 --> 00:11:15,174
Ho sposato una stronza senza cuore.
173
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Ti fidi troppo di Jules. Non chiamarlo.
174
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
- Lo chiamo. Invece sì.
- No.
175
00:11:21,889 --> 00:11:24,684
- Non chiamare Jules.
- Non puoi gestirla tu.
176
00:11:24,684 --> 00:11:29,146
L'unica persona che può gestire la cosa
è Jules, quindi lo chiamo.
177
00:11:29,146 --> 00:11:31,148
Posso occuparmene io.
178
00:11:31,148 --> 00:11:34,568
Non mettermi alla prova.
Non chiamare Jules.
179
00:11:48,457 --> 00:11:49,291
Come sta?
180
00:11:51,085 --> 00:11:52,378
- Ehi.
- Rain.
181
00:11:52,378 --> 00:11:55,047
- Non è sveglia.
- Quante pillole ha preso?
182
00:11:55,047 --> 00:11:56,215
Non lo so.
183
00:11:58,926 --> 00:12:01,011
- Rain?
- Sei un medico?
184
00:12:01,011 --> 00:12:02,096
Infermiera.
185
00:12:03,639 --> 00:12:04,473
Rain.
186
00:12:04,473 --> 00:12:05,808
Dove hai studiato?
187
00:12:09,353 --> 00:12:11,105
Falla tacere o lo faccio io.
188
00:12:12,314 --> 00:12:15,317
Sta' zitta! Lascia che la visiti.
189
00:12:15,317 --> 00:12:17,069
Io sto bene, no?
190
00:12:22,116 --> 00:12:23,242
La pressione è buona.
191
00:12:24,285 --> 00:12:25,661
- Bene.
- Sì.
192
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Dalle queste pillole.
193
00:12:29,874 --> 00:12:33,377
Dovrebbe dormire tutta la notte.
E se ha qualche problema,
194
00:12:36,172 --> 00:12:37,006
tu chiamaci.
195
00:12:37,506 --> 00:12:39,383
Forza, Body. Andiamo.
196
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
- Che c'è?
- Papi, abbiamo un piccolo problema.
197
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Cioè?
198
00:12:52,646 --> 00:12:57,777
Una delle ragazze si è fatta pompare
e non sta molto bene.
199
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Perché cazzo continui
a usare quel pazzoide?
200
00:13:01,947 --> 00:13:05,117
È una donna ed è brava.
È stata lei a farmi il culo.
201
00:13:05,117 --> 00:13:07,661
E quante delle mie ha già ucciso?
202
00:13:07,661 --> 00:13:08,746
Va tutto bene.
203
00:13:09,497 --> 00:13:12,958
Ma dovresti mettere un freno a Kimmie.
204
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
Perché?
205
00:13:15,044 --> 00:13:18,255
Continua a mancarmi di rispetto.
206
00:13:18,255 --> 00:13:20,883
Quindi non sai fare il tuo lavoro?
207
00:13:21,467 --> 00:13:25,179
- No, non dico questo.
- Allora occupatene tu, cazzo.
208
00:13:32,937 --> 00:13:34,396
Stai correndo troppo.
209
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
- Vuoi guidare tu?
- Rallenta.
210
00:13:40,444 --> 00:13:42,530
Vorrei solo sapere chi era.
211
00:13:43,030 --> 00:13:45,658
- Controlla se ha un documento.
- Cosa?
212
00:13:46,867 --> 00:13:48,160
- Sei pazzo?
- Non mi piace.
213
00:13:48,160 --> 00:13:50,246
- Noi non abbiamo scelta.
- "Noi"?
214
00:13:50,246 --> 00:13:51,539
- "Noi"?
- Sì, "noi".
215
00:13:52,373 --> 00:13:53,332
Sei stata tu.
216
00:13:53,332 --> 00:13:56,168
Io ho insabbiato il cancro
che ha ucciso 98 donne.
217
00:13:56,168 --> 00:13:57,169
Ci risiamo.
218
00:13:57,169 --> 00:13:58,087
- Basta.
- Taci.
219
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
- No, tu.
- No, tu.
220
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
- Tu...
- Devi smetterla.
221
00:14:02,091 --> 00:14:03,884
- Guarda qua.
- Merda.
222
00:14:03,884 --> 00:14:06,512
- Già.
- Ti avevo detto di rallentare.
223
00:14:06,512 --> 00:14:07,555
Merda.
224
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
- Accosta.
- Vedrà il corpo.
225
00:14:10,724 --> 00:14:13,853
- Che altro vuoi fare, Roy?
- Chiamare Jules.
226
00:14:13,853 --> 00:14:16,564
- Non siamo a Chicago.
- Conosce la polizia.
227
00:14:16,564 --> 00:14:18,732
- Chiamalo subito, Mallory.
- No...
228
00:14:18,732 --> 00:14:21,735
Abbassa i finestrini,
il tuo alito puzza di alcol.
229
00:14:21,735 --> 00:14:24,613
- Ecco una buona idea.
- E hai gli occhi vitrei.
230
00:14:24,613 --> 00:14:25,948
Ho sempre buone idee.
231
00:14:28,367 --> 00:14:30,411
Ok. Disinvolto.
232
00:14:31,662 --> 00:14:32,580
Mi rilasso.
233
00:14:34,832 --> 00:14:36,083
- Arriva.
- Lo so.
234
00:14:36,584 --> 00:14:37,710
Patente e libretto.
235
00:14:38,627 --> 00:14:40,045
C'è qualcosa che non va?
236
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Agente Jenson?
237
00:14:45,426 --> 00:14:46,969
Patente e libretto.
238
00:14:48,637 --> 00:14:49,471
Sì, signore.
239
00:14:53,058 --> 00:14:54,351
Eccolo.
240
00:14:55,060 --> 00:14:58,272
Ecco il libretto, signore.
Prendo subito la patente.
241
00:15:00,524 --> 00:15:01,525
Eccola.
242
00:15:05,821 --> 00:15:06,655
Prego.
243
00:15:07,698 --> 00:15:09,575
Ha bevuto qualcosa, signore?
244
00:15:10,242 --> 00:15:13,078
- No, signore.
- Sento odore di alcol.
245
00:15:13,078 --> 00:15:15,247
Sono stata io.
246
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
- Sì. Le piace divertirsi un po'.
- Sì.
247
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
Scenda dall'auto, signore.
248
00:15:22,504 --> 00:15:24,757
- Come?
- Scenda dall'auto, per favore.
249
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
No, signora. Lei no.
250
00:15:28,719 --> 00:15:29,553
Signore?
251
00:15:32,932 --> 00:15:33,766
Sì, signore.
252
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
Mi segua sul retro dell'auto.
253
00:15:43,859 --> 00:15:46,070
- È proprio necessario?
- Sì.
254
00:15:46,070 --> 00:15:47,029
Prego.
255
00:15:50,574 --> 00:15:51,408
Va bene.
256
00:15:56,872 --> 00:15:57,706
Oh, io...
257
00:16:00,918 --> 00:16:02,628
Soffi finché non dico basta.
258
00:16:04,922 --> 00:16:05,798
Va bene.
259
00:16:08,133 --> 00:16:09,385
Cazzo.
260
00:16:11,220 --> 00:16:12,137
Jules.
261
00:16:12,638 --> 00:16:15,349
- Buonasera, signora.
- Abbiamo un problema.
262
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Roy è stato fermato e ha bevuto.
263
00:16:17,559 --> 00:16:20,020
- A Chicago?
- No, siamo in Indiana.
264
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
Allora è dura.
265
00:16:23,482 --> 00:16:26,068
Nome dell'agente e numero del distintivo.
266
00:16:26,568 --> 00:16:27,778
Sì. Jenson,
267
00:16:28,862 --> 00:16:32,324
e 9-8-8-7-9 è il numero del distintivo.
268
00:16:32,324 --> 00:16:33,742
Dammi un secondo.
269
00:16:35,369 --> 00:16:36,537
Grazie, signore.
270
00:16:39,707 --> 00:16:42,793
- Va bene?
- No, per niente.
271
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
Posso riprovarci, signore.
272
00:16:46,964 --> 00:16:49,675
- Mani dietro la schiena.
- Come dice?
273
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Metta le mani dietro la schiena.
274
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
Signore,
275
00:16:55,723 --> 00:16:57,266
se ne pentirà, ok?
276
00:16:57,266 --> 00:16:59,018
Non lo ripeterò più.
277
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
Senta, sono Roy Bellarie, ok?
A.D. della Beauty in Black.
278
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
Mani dietro la schiena.
279
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
Sarà molto più facile se obbedisce.
280
00:17:13,490 --> 00:17:15,075
Non sa cosa sta facendo.
281
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Ti conviene sbrigarti.
Lo stanno ammanettando.
282
00:17:17,828 --> 00:17:22,791
Ci sto lavorando,
ma faccio fatica a parlare con qualcuno.
283
00:17:24,793 --> 00:17:26,086
Attento alla testa.
284
00:17:33,385 --> 00:17:35,804
Accidenti. Assurdo.
285
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Arrivo, mandami la posizione.
286
00:17:39,933 --> 00:17:41,310
Ma che cazzo?
287
00:17:53,363 --> 00:17:55,949
- Dove lo porta?
- In centrale.
288
00:17:57,076 --> 00:17:59,203
- Ok.
- Ha detto di aver bevuto?
289
00:17:59,995 --> 00:18:00,829
Sì.
290
00:18:01,413 --> 00:18:04,708
Si faccia venire a prendere,
l'auto verrà sequestrata.
291
00:18:04,708 --> 00:18:06,585
Senta, non capisco.
292
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
Non può guidare dopo aver bevuto,
293
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
quindi spero vegano a prenderla
prima del carro attrezzi.
294
00:18:20,682 --> 00:18:24,812
Forza, Rain, alzati. Ti porto in ospedale.
295
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
{\an8}Andiamo.
296
00:18:26,939 --> 00:18:27,815
Oddio.
297
00:18:34,488 --> 00:18:35,989
Mi scusi. Può aiutarmi?
298
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
Sta bene?
299
00:18:37,533 --> 00:18:39,910
Devo portarla in ospedale.
Mi apre la portiera?
300
00:18:39,910 --> 00:18:43,330
- Devi chiamare un'ambulanza.
- Ci aiuti, è urgente.
301
00:18:43,330 --> 00:18:45,374
Cazzo, non sono un'infermiera.
302
00:18:46,416 --> 00:18:47,292
Per favore.
303
00:18:50,921 --> 00:18:52,256
Mi apre la portiera?
304
00:18:53,090 --> 00:18:53,966
Grazie.
305
00:18:55,092 --> 00:18:55,926
Andiamo.
306
00:18:56,510 --> 00:18:59,555
- Cos'ha che non va?
- Si è tagliata. Andiamo.
307
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Cazzo, mi costerà un sacco ripulire.
308
00:19:04,768 --> 00:19:06,562
- Non ha un asciugamano?
- Sì.
309
00:19:07,688 --> 00:19:08,522
Ma che...
310
00:19:09,606 --> 00:19:10,899
Forza, alza le gambe.
311
00:19:14,486 --> 00:19:18,824
- Cos'è questa merda sulla mano?
- Parta subito. La prego.
312
00:19:22,077 --> 00:19:24,746
- Jules, dove sei?
- Arriviamo tra 10 minuti.
313
00:19:24,746 --> 00:19:27,332
Arriva il carro attrezzi
e c'è qualcosa nel bagagliaio.
314
00:19:27,332 --> 00:19:29,710
- Non possono trovarlo.
- Vattene.
315
00:19:30,210 --> 00:19:31,837
Hanno preso le chiavi.
316
00:19:32,671 --> 00:19:35,424
Va bene. Cerca di bloccarli finché puoi.
317
00:19:37,259 --> 00:19:38,135
Va bene.
318
00:19:44,725 --> 00:19:46,310
Ha delle cose in macchina?
319
00:19:49,062 --> 00:19:50,856
Sì. Ma posso guidare.
320
00:19:51,356 --> 00:19:53,400
Vuole farsi arrestare anche lei?
321
00:19:53,400 --> 00:19:55,152
Certo che no.
322
00:19:55,152 --> 00:19:57,779
- La vengono a prendere?
- Sì.
323
00:19:58,280 --> 00:20:00,407
Signora, si faccia da parte.
324
00:20:01,450 --> 00:20:04,494
Sto congelando.
Mi lasciate sul ciglio della strada?
325
00:20:05,996 --> 00:20:07,497
Il cappotto sembra caldo.
326
00:20:08,248 --> 00:20:09,416
Dice sul serio?
327
00:20:10,125 --> 00:20:11,001
Beh,
328
00:20:12,252 --> 00:20:15,797
può accomodarsi in auto con suo marito
e venire in centrale.
329
00:20:18,717 --> 00:20:21,803
So che non sa chi sono, ma mi...
330
00:20:27,309 --> 00:20:28,143
Mi dispiace.
331
00:20:28,143 --> 00:20:31,647
Mio marito non avrebbe dovuto guidare
dopo aver bevuto.
332
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
Almeno mi dica dove porterete l'auto.
333
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
PRONTO SOCCORSO
334
00:20:51,250 --> 00:20:52,334
Torno subito.
335
00:20:52,334 --> 00:20:55,337
Aiuto! La mia amica è fuori in un taxi!
336
00:20:55,337 --> 00:20:57,089
- Cos'è successo?
- È svenuta.
337
00:20:57,089 --> 00:20:59,591
- Aspetti. Prendi una barella.
- Presto!
338
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
Forza. Portate la barella.
339
00:21:14,189 --> 00:21:15,983
Non può seguirci. Mi dispiace.
340
00:21:16,483 --> 00:21:17,359
Ma...
341
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
Che avete da guardare?
342
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
{\an8}POLIZIA
343
00:22:33,769 --> 00:22:36,396
Sì? Sì, ok. Bene.
344
00:22:39,358 --> 00:22:42,694
- Posso chiamare il giudice Radson.
- No, è fatta.
345
00:22:43,195 --> 00:22:44,071
Roy è fuori.
346
00:22:45,280 --> 00:22:49,409
Il capo della polizia recupererà
anche il video di body cam e dash cam.
347
00:22:51,495 --> 00:22:52,329
Ok.
348
00:22:53,830 --> 00:22:54,664
Quindi...
349
00:22:55,832 --> 00:22:57,751
Mi dici cosa c'è nel bagagliaio?
350
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
Roy ha investito una sulla strada privata.
351
00:23:04,841 --> 00:23:06,426
- Chi è?
- Non lo so.
352
00:23:10,097 --> 00:23:10,931
Va bene.
353
00:23:11,598 --> 00:23:14,476
Il corpo si muoveva
quando siamo stati fermati.
354
00:23:15,811 --> 00:23:17,646
In che senso?
355
00:23:19,106 --> 00:23:20,107
Nel bagagliaio?
356
00:23:22,984 --> 00:23:27,781
Ho visto la mano muoversi
dopo che ci hanno fermato.
357
00:23:28,949 --> 00:23:31,785
- Potevate chiamarmi.
- Volevamo occuparcene noi.
358
00:23:32,285 --> 00:23:35,205
- Il mio lavoro è proteggere la famiglia.
- Lo so.
359
00:23:40,293 --> 00:23:42,921
- Non ti fidi di me.
- Non ricominciare.
360
00:23:42,921 --> 00:23:47,092
- Non ti fidi se non hai chiamato.
- Con chi cazzo credi di parlare?
361
00:23:48,385 --> 00:23:50,053
Sai che non mi fido di te.
362
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
Allora, che cazzo facciamo?
363
00:23:55,225 --> 00:23:56,768
Ok, ci penso io.
364
00:23:58,478 --> 00:24:02,858
Calvin è arrivato.
Ti porterà a prendere Roy e poi a casa.
365
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
Non parlarne.
366
00:24:07,571 --> 00:24:09,281
Mai. Ok?
367
00:24:19,833 --> 00:24:21,168
L'auto è lì dentro.
368
00:24:21,751 --> 00:24:25,297
C'è un pacco nel bagagliaio.
E deve uscire subito.
369
00:24:26,131 --> 00:24:27,090
Ci pensiamo noi.
370
00:24:28,300 --> 00:24:29,384
Fatto.
371
00:24:29,384 --> 00:24:30,302
Andate.
372
00:24:46,776 --> 00:24:47,694
Dai, amico.
373
00:24:49,279 --> 00:24:50,405
Pronto?
374
00:24:50,989 --> 00:24:52,282
Hai un problema.
375
00:24:52,282 --> 00:24:53,366
Cioè?
376
00:24:54,743 --> 00:24:59,039
Beh, la tua amica Kimmie
è in ospedale con Rain.
377
00:25:01,374 --> 00:25:02,626
E dov'è Body?
378
00:25:03,126 --> 00:25:05,128
Beh, prima ho chiamato te.
379
00:25:05,128 --> 00:25:09,508
Delinda, riesce a tenerle a bada
o si sta rammollendo?
380
00:25:10,091 --> 00:25:12,928
No, può farcela. Ma questa Kimmie...
381
00:25:14,179 --> 00:25:15,889
ha bisogno di un freno.
382
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Va bene.
383
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
È lei?
384
00:25:50,590 --> 00:25:51,466
Sali!
385
00:26:00,392 --> 00:26:01,309
Che ci fai qui?
386
00:26:03,103 --> 00:26:05,605
- Stava per morire.
- E cos'è successo?
387
00:26:07,983 --> 00:26:10,860
- Io...
- No, cos'è successo?
388
00:26:13,154 --> 00:26:15,907
- Niente.
- Niente.
389
00:26:15,907 --> 00:26:17,450
- Niente.
- Esatto.
390
00:26:17,450 --> 00:26:21,037
Ma ora la tua faccia
è sulle telecamere dell'ospedale.
391
00:26:25,458 --> 00:26:27,544
Per fortuna conosco della gente lì.
392
00:26:30,839 --> 00:26:32,632
Ma non hai visto niente
393
00:26:33,633 --> 00:26:35,343
e non sai niente.
394
00:26:37,345 --> 00:26:39,472
- Hai capito?
- Sì.
395
00:26:39,472 --> 00:26:42,183
- Niente.
- Niente. Lo so.
396
00:26:46,396 --> 00:26:47,689
Tornerai a casa,
397
00:26:48,732 --> 00:26:51,067
ripulirai tutto quanto
398
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
e tornerai al club.
399
00:26:55,322 --> 00:26:58,325
E non devi più rimettere piede
in questo ospedale.
400
00:26:59,075 --> 00:27:00,035
Hai capito?
401
00:27:03,163 --> 00:27:03,997
Sì.
402
00:27:07,959 --> 00:27:09,961
Non sono stato buono con te
403
00:27:10,920 --> 00:27:13,006
e con le altre che lavorano per me?
404
00:27:14,674 --> 00:27:17,177
- Sì.
- Sì, rischi 30 anni.
405
00:27:17,177 --> 00:27:19,179
Trent'anni di prigione.
406
00:27:19,929 --> 00:27:23,475
E ho sistemato tutto.
Non sei nemmeno finita dal giudice.
407
00:27:25,393 --> 00:27:26,645
Eravamo d'accordo.
408
00:27:27,646 --> 00:27:31,358
Dovevi solo lavorare per me
per ripagare i tuoi debiti.
409
00:27:33,193 --> 00:27:34,027
Ma no.
410
00:27:34,944 --> 00:27:38,782
Queste buffonate non ti aiutano,
amica mia.
411
00:27:40,992 --> 00:27:43,078
Ti ho trovato un riccone e che fai?
412
00:27:43,078 --> 00:27:44,996
"Oh, è strano. È strano."
413
00:27:44,996 --> 00:27:48,333
Devi imparare a essere più riconoscente.
414
00:27:48,333 --> 00:27:50,043
Ecco cosa devi fare.
415
00:27:53,588 --> 00:27:54,714
Hai capito?
416
00:27:56,508 --> 00:27:57,676
Sì, ho capito.
417
00:27:59,636 --> 00:28:03,181
Mi serve solo che tu e le altre
418
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
onoriate il vostro accordo.
419
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
Tutto qui.
420
00:28:12,649 --> 00:28:14,025
Puoi farlo per me?
421
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Sì, certo.
422
00:28:22,158 --> 00:28:24,661
Non voglio più doverne parlare, ok?
423
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
Quindi prendi e vai?
424
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Cosa?
425
00:28:51,938 --> 00:28:52,814
Vai al lavoro?
426
00:28:54,065 --> 00:28:57,068
Qualcuno dovrà pur gestire l'azienda.
427
00:28:58,194 --> 00:28:59,154
Ok, va bene.
428
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
E scoprirò chi era
quella stronza con cui eri.
429
00:29:05,452 --> 00:29:06,786
Che ti prende?
430
00:29:06,786 --> 00:29:07,996
Roy, mi conosci.
431
00:29:09,414 --> 00:29:12,709
L'immagine è tutto,
e ucciderò per proteggerla.
432
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Sembra tu l'abbia fatto ieri sera.
433
00:29:16,713 --> 00:29:18,214
Non so di cosa parli.
434
00:29:19,257 --> 00:29:20,216
Sì, va bene.
435
00:29:24,888 --> 00:29:28,850
Perché non ti vesti, vai al lavoro
e fai finta di fare qualcosa?
436
00:29:30,852 --> 00:29:34,773
Sei davvero malvagia.
437
00:29:34,773 --> 00:29:38,735
Malvagia? Roy, davvero?
Parli tu di malvagità?
438
00:29:39,736 --> 00:29:45,074
Hai investito una e non hai perso
un secondo di sonno. Assurdo.
439
00:29:45,074 --> 00:29:48,077
Non mi farò venire le rughe
per una stronza morta.
440
00:29:50,288 --> 00:29:51,414
Dovrei divorziare.
441
00:29:51,414 --> 00:29:54,793
E cosa farai dopo? Avanti, ti ascolto.
442
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
Eh? Cosa farai?
Tuo padre odia te e tuo fratello.
443
00:29:58,463 --> 00:29:59,589
Vi farà fuori.
444
00:30:00,548 --> 00:30:03,843
Andrai a vivere con tua madre
in quella chiesetta?
445
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
Ti piacerebbe.
Sarebbe divertente per te, vero?
446
00:30:07,472 --> 00:30:10,350
Se non stessi con me,
ti avrebbe tagliato fuori molto tempo fa.
447
00:30:11,226 --> 00:30:13,019
Voglio proprio vedere.
448
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
Che cazzo farai se divorzi da me?
449
00:30:23,404 --> 00:30:24,364
Buona giornata.
450
00:30:27,784 --> 00:30:28,701
Cazzo.
451
00:30:29,869 --> 00:30:30,787
Sta arrivando?
452
00:30:31,746 --> 00:30:32,664
Sì.
453
00:30:34,165 --> 00:30:35,166
- Ehi.
- Ok.
454
00:30:35,166 --> 00:30:36,084
Va bene.
455
00:30:39,087 --> 00:30:40,463
Buongiorno, signora.
456
00:30:53,226 --> 00:30:55,186
Che avete fatto agli asciugamani?
457
00:30:55,979 --> 00:30:57,730
Ve li faranno pagare.
458
00:30:59,691 --> 00:31:03,570
Usate quelli neri per il trucco.
Sono stufa.
459
00:31:03,570 --> 00:31:06,197
Non potete sporcare così.
460
00:31:06,197 --> 00:31:08,449
Dovrai pulire tu la prossima volta.
461
00:31:09,200 --> 00:31:11,327
Basta sporcare gli asciugamani.
462
00:31:11,327 --> 00:31:15,665
Pensi che debba occuparmene sempre io?
Questi non tornano puliti.
463
00:31:15,665 --> 00:31:19,085
Devo pulire ogni stanza due volte.
E quella roba sul letto?
464
00:31:20,461 --> 00:31:21,462
Non ce la faccio.
465
00:31:22,964 --> 00:31:24,382
Alla prossima settimana.
466
00:31:42,942 --> 00:31:44,319
- County Hospital.
- Sa...
467
00:31:44,944 --> 00:31:49,365
Salve, sono la signora Lattimore,
468
00:31:49,365 --> 00:31:52,201
e chiamo per sapere come sta mia figlia.
469
00:31:52,201 --> 00:31:55,121
Si chiama Rain... Lattimore.
470
00:31:55,622 --> 00:31:57,540
Vorrei sapere come sta.
471
00:31:58,207 --> 00:31:59,459
Mi dispiace, signora.
472
00:32:00,001 --> 00:32:03,630
Per legge non possiamo parlare
dei pazienti al telefono.
473
00:32:04,130 --> 00:32:06,090
Dovrà venire in ospedale.
474
00:32:15,099 --> 00:32:17,018
Le nuove campagne pubblicitarie.
475
00:32:19,145 --> 00:32:21,648
Non sono un po' scure?
476
00:32:22,565 --> 00:32:24,734
E lei sembra avanti con gli anni.
477
00:32:25,443 --> 00:32:26,945
Posso trovarne altre.
478
00:32:26,945 --> 00:32:29,238
- Ok. Grazie.
- Ci mancherebbe.
479
00:32:31,908 --> 00:32:34,118
Tesoro. Ciao.
480
00:32:34,118 --> 00:32:35,828
Ehi, amore. Come va?
481
00:32:35,828 --> 00:32:38,498
Molto bene. E tu? Stai benissimo.
482
00:32:38,498 --> 00:32:39,749
Grazie.
483
00:32:39,749 --> 00:32:42,335
Tu sei bellissima, come sempre.
484
00:32:42,335 --> 00:32:43,252
- Grazie.
- Sì.
485
00:32:44,921 --> 00:32:46,130
È bello vederti.
486
00:32:46,714 --> 00:32:47,882
Che succede?
487
00:32:49,592 --> 00:32:52,679
Dobbiamo dirti una cosa.
488
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
Forza, diglielo.
489
00:32:58,434 --> 00:33:01,771
Abbiamo trovato l'auto,
ma non c'era nessun corpo.
490
00:33:03,940 --> 00:33:04,774
Cosa?
491
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
Niente.
492
00:33:07,735 --> 00:33:10,571
- Cos'è successo?
- Stiamo cercando di scoprirlo.
493
00:33:11,364 --> 00:33:13,533
E come farai a scoprirlo e quando?
494
00:33:14,450 --> 00:33:17,745
Non volevo lasciarti in sospeso,
ma ci stiamo lavorando.
495
00:33:19,455 --> 00:33:21,457
Va' a lavorarci, allora.
496
00:33:21,457 --> 00:33:22,375
Sì.
497
00:33:23,126 --> 00:33:24,002
Subito.
498
00:33:24,752 --> 00:33:25,670
Ovviamente.
499
00:33:30,508 --> 00:33:33,011
Ti ho detto di non fidarti di lui.
500
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Che succede?
501
00:33:37,724 --> 00:33:38,558
Non lo so.
502
00:33:39,684 --> 00:33:41,519
Smettila di usare quella merda...
503
00:33:43,229 --> 00:33:45,064
e bada a quello che fa.
504
00:33:48,693 --> 00:33:50,069
Sì, cara. Lo farò.
505
00:33:50,945 --> 00:33:52,488
- Ti ascolto sempre.
- Sì.
506
00:33:53,489 --> 00:33:55,408
Voglio aggiornamenti entro oggi.
507
00:33:57,201 --> 00:33:58,369
- Ok.
- Sì.
508
00:33:59,704 --> 00:34:01,205
Ehi, neanche un bacio?
509
00:34:03,291 --> 00:34:04,542
- Caro.
- Dimenticavo.
510
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
- Ci vediamo a casa.
- Sì.
511
00:34:07,920 --> 00:34:09,297
Ti amo.
512
00:34:09,297 --> 00:34:10,381
Anch'io.
513
00:34:27,648 --> 00:34:28,524
Ehi, bella.
514
00:34:29,275 --> 00:34:31,277
- Vai a fare soldi.
- D'accordo.
515
00:34:33,279 --> 00:34:34,864
Sei andata in ospedale.
516
00:34:36,282 --> 00:34:38,159
Continui a sfidarmi.
517
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
Come sta Rain?
518
00:34:42,371 --> 00:34:44,290
- Che vuoi dire?
- Che vuoi fare?
519
00:34:44,290 --> 00:34:47,627
Ehi! Che diavolo succede qui?
520
00:34:48,544 --> 00:34:50,963
- È quello che voglio sapere io.
- Sì.
521
00:34:51,464 --> 00:34:54,050
Tanto non farai un cazzo, lo sappiamo.
522
00:34:54,634 --> 00:34:56,511
Crei sempre problemi.
523
00:34:56,511 --> 00:35:00,056
Hai un vip.
Quel vecchio è tornato e chiede di te.
524
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
Non so perché ti voglia, ma vai.
525
00:35:03,351 --> 00:35:06,562
Fatti dare la sua carta di credito,
i soldi, qualcosa.
526
00:35:07,063 --> 00:35:07,980
Hai capito?
527
00:35:08,856 --> 00:35:09,774
Sì, certo.
528
00:35:13,319 --> 00:35:14,278
Vai, stronza.
529
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
Vai a fare qualcosa.
530
00:35:20,493 --> 00:35:21,494
Senti,
531
00:35:22,078 --> 00:35:25,915
rimettila in riga prima che le altre
pensino che comanda lei.
532
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Ucciderò quella stronza, piuttosto.
533
00:35:30,920 --> 00:35:33,464
Sii felice che abbia messo su peso.
534
00:35:33,464 --> 00:35:38,094
Se non fosse per questi chili,
ti farei vedere come si fa.
535
00:35:38,094 --> 00:35:40,847
Non costringermi a mostrartelo.
536
00:35:40,847 --> 00:35:45,726
Non sai nemmeno gestire
delle puttanelle, che è la cosa facile.
537
00:35:45,726 --> 00:35:47,311
Levatevi dal cazzo.
538
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
Che cazzo guardate?
539
00:35:53,359 --> 00:35:56,988
Andate a guadagnare! Preparatevi e uscite!
540
00:35:57,905 --> 00:36:01,701
Mi guardate come se non aveste
niente da fare. Lavorate, stronze!
541
00:36:10,334 --> 00:36:11,460
Niente saluti oggi?
542
00:36:14,172 --> 00:36:15,464
Sono qui per ballare.
543
00:36:16,048 --> 00:36:20,428
- Quando parlo, mi metto nei guai.
- Non voglio che balli. Voglio parlarti.
544
00:36:21,179 --> 00:36:22,180
Siediti.
545
00:36:33,733 --> 00:36:34,650
Lui è etero?
546
00:36:39,113 --> 00:36:41,365
Nessuno qui è etero per soldi.
547
00:36:43,993 --> 00:36:45,119
È riservato?
548
00:36:45,119 --> 00:36:47,121
Cosa stai cercando di fare?
549
00:36:51,209 --> 00:36:53,044
È difficile per me dirlo, ma...
550
00:36:55,546 --> 00:36:56,380
hai detto...
551
00:37:00,384 --> 00:37:02,178
Hai detto di poterlo chiamare.
552
00:37:04,555 --> 00:37:05,765
Al giusto prezzo.
553
00:37:06,349 --> 00:37:07,600
E qual è il prezzo?
554
00:37:11,604 --> 00:37:14,523
Posso convincerlo
a fare quello che vuoi per 1500.
555
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
Sono un impiegato.
556
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
Ho soltanto questi.
557
00:37:28,162 --> 00:37:31,207
Usa i tuoi soldi per fare altro,
non questo.
558
00:37:33,834 --> 00:37:35,503
Non voglio fare nient'altro.
559
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Senti, sono vecchio.
560
00:37:42,051 --> 00:37:43,552
Non vivrò ancora a lungo.
561
00:37:47,181 --> 00:37:48,391
È ciò che voglio.
562
00:37:51,686 --> 00:37:52,812
Quanti soldi sono?
563
00:37:54,188 --> 00:37:55,022
Circa 800.
564
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
Merda.
565
00:38:04,740 --> 00:38:06,450
Posso convincerlo per 500.
566
00:38:11,205 --> 00:38:14,709
Che c'è? Non hai mai incontrato
una puttana onesta?
567
00:38:19,672 --> 00:38:21,090
Dove vuoi incontrarlo?
568
00:38:21,924 --> 00:38:23,509
Possiamo andare da lui?
569
00:38:26,053 --> 00:38:27,680
Non ti conviene.
570
00:38:30,182 --> 00:38:31,267
E a casa tua?
571
00:38:31,267 --> 00:38:32,560
Perché a casa mia?
572
00:38:34,770 --> 00:38:38,858
Perché non ho mai incontrato
una puttana onesta.
573
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
Che ne dici di un hotel?
574
00:38:45,698 --> 00:38:46,782
Non ho i soldi.
575
00:38:49,368 --> 00:38:52,163
Perché non tieni tu il resto?
Avanti, tienili.
576
00:38:54,832 --> 00:38:57,793
Non mi fido facilmente.
577
00:39:00,671 --> 00:39:02,173
Voglio che badi a me.
578
00:39:02,757 --> 00:39:03,758
Mi sento come...
579
00:39:05,551 --> 00:39:07,470
se fossi più al sicuro con te.
580
00:39:09,555 --> 00:39:12,099
- Non mi conosci nemmeno.
- Lo so...
581
00:39:12,725 --> 00:39:13,559
Lo so.
582
00:39:16,145 --> 00:39:17,229
È ciò che voglio.
583
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Sai che finiamo dopo le 2:00, no?
584
00:39:27,323 --> 00:39:28,616
Posso aspettare.
585
00:39:30,034 --> 00:39:31,535
Sei venuto qui in auto?
586
00:39:31,535 --> 00:39:34,997
Sì, ho un pick-up verde.
587
00:39:36,749 --> 00:39:37,583
Ok.
588
00:39:42,171 --> 00:39:44,131
- È nel parcheggio?
- Sì.
589
00:39:48,677 --> 00:39:49,512
Va bene.
590
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Ehi, Angel.
591
00:39:56,727 --> 00:39:57,728
Devo parlarti.
592
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Ripulite, qui.
593
00:40:04,026 --> 00:40:05,277
Senti, non so niente.
594
00:40:06,404 --> 00:40:07,738
Di che parli?
595
00:40:09,407 --> 00:40:11,867
- Niente.
- No. Di cosa stai parlando?
596
00:40:12,660 --> 00:40:16,705
Voglio solo stare fuori dai casini
e ripagare Jules per andarmene.
597
00:40:16,705 --> 00:40:18,332
- Aspetta.
- Non so niente.
598
00:40:18,332 --> 00:40:20,334
Perché pensi che sia qui?
599
00:40:22,336 --> 00:40:23,838
So che sei amica di Rain.
600
00:40:23,838 --> 00:40:25,214
- No, è...
- Merda.
601
00:40:25,714 --> 00:40:29,093
Siamo qui per colpa mia,
so che incolpi me.
602
00:40:30,553 --> 00:40:33,389
È stato tanto tempo fa.
Ormai è acqua passata.
603
00:40:34,014 --> 00:40:35,433
Ci servono solo i soldi.
604
00:40:36,600 --> 00:40:39,019
- Come sta?
- Non parlo di questo.
605
00:40:39,019 --> 00:40:42,356
Senti, ho un nero sul retro.
Ti vuole per 500 dollari.
606
00:40:42,356 --> 00:40:44,316
Cazzo, no. Sai che sono etero.
607
00:40:44,316 --> 00:40:45,526
Che cazzo fai?
608
00:40:45,526 --> 00:40:48,529
Sì, finché non ci sono soldi e alcool.
609
00:40:48,529 --> 00:40:52,867
È una cosa extra che puoi fare.
Puoi tenerti tutto.
610
00:40:52,867 --> 00:40:55,077
Ti sto facendo un favore.
611
00:40:55,995 --> 00:40:58,539
- Cosa ci guadagni?
- Non i soldi.
612
00:40:59,457 --> 00:41:00,374
Allora?
613
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
Lo farai o no?
614
00:41:02,251 --> 00:41:03,502
Capisci?
615
00:41:06,839 --> 00:41:08,132
Lo faccio per 800.
616
00:41:08,632 --> 00:41:10,092
Ne ha solo 500.
617
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
So che l'hai già preso in culo.
618
00:41:17,725 --> 00:41:19,768
Primo: non può scoparmi.
619
00:41:20,394 --> 00:41:23,939
Faccio solo un ballo e nemmeno lungo. Ok?
620
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
Va bene, come vuoi. Va bene.
621
00:41:27,902 --> 00:41:30,654
E lo faccio solo
per mantenere la famiglia.
622
00:41:30,654 --> 00:41:32,865
Ci vediamo sul retro quando finisci.
623
00:41:35,159 --> 00:41:35,993
Sì.
624
00:41:41,123 --> 00:41:44,835
{\an8}POLIZIA DI STATO
625
00:41:47,421 --> 00:41:49,715
Ce n'è uno vivo. Serve un'ambulanza.
626
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
Che cazzo ha detto?
627
00:42:04,313 --> 00:42:05,272
Seguimi.
628
00:42:12,988 --> 00:42:13,822
Ehi.
629
00:42:15,950 --> 00:42:17,243
Scusa.
630
00:42:17,243 --> 00:42:18,911
Sei ancora convinto?
631
00:42:18,911 --> 00:42:20,162
Sì.
632
00:42:20,913 --> 00:42:22,122
Lui è Angel.
633
00:42:22,122 --> 00:42:23,040
Ehilà.
634
00:42:23,541 --> 00:42:25,417
- Ciao.
- Ci raggiunge lì.
635
00:42:26,293 --> 00:42:27,127
Va bene.
636
00:42:45,980 --> 00:42:47,523
Non so come ringraziarti.
637
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
Sei nervoso?
638
00:42:53,612 --> 00:42:54,488
Si vede?
639
00:42:55,948 --> 00:42:57,825
Perché? Non l'hai mai fatto?
640
00:43:00,119 --> 00:43:02,371
Sono di un'altra generazione.
641
00:43:03,914 --> 00:43:04,957
Lo vedo.
642
00:43:06,166 --> 00:43:07,668
Parli della mia età?
643
00:43:09,920 --> 00:43:11,880
Sei umano, no?
644
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
Sì.
645
00:43:15,926 --> 00:43:16,844
Io...
646
00:43:18,971 --> 00:43:20,389
Devo chiederti una cosa.
647
00:43:21,682 --> 00:43:22,600
Cosa?
648
00:43:24,977 --> 00:43:26,353
Perché lo fai?
649
00:43:27,271 --> 00:43:28,564
Cerco di aiutarti.
650
00:43:29,565 --> 00:43:30,858
Non mi deruberai?
651
00:43:32,109 --> 00:43:34,153
No, ma le altre lo farebbero.
652
00:43:35,696 --> 00:43:36,530
Ok.
653
00:43:39,074 --> 00:43:41,785
- Ma...
- Eccoci qua.
654
00:43:43,579 --> 00:43:45,873
No, mi servirebbe una mano.
655
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Per cosa?
656
00:43:53,297 --> 00:43:55,424
Ho un'amica in ospedale
657
00:43:55,424 --> 00:44:00,012
e se qualcuno potesse andare
a vedere come sta al posto mio
658
00:44:00,804 --> 00:44:02,514
mi farebbe un piacere.
659
00:44:05,893 --> 00:44:06,935
Che cos'ha?
660
00:44:09,271 --> 00:44:10,564
È una lunga storia.
661
00:44:14,068 --> 00:44:15,736
Perché non puoi andarci tu?
662
00:44:16,945 --> 00:44:18,364
Storia ancora più lunga.
663
00:44:19,782 --> 00:44:20,658
Ma...
664
00:44:22,409 --> 00:44:25,579
Se dicessi di essere suo nonno,
665
00:44:25,579 --> 00:44:27,748
ti farebbero entrare di sicuro.
666
00:44:28,791 --> 00:44:30,918
Ti dico il suo nome e tutto.
667
00:44:33,879 --> 00:44:35,130
In che ospedale è?
668
00:44:35,631 --> 00:44:36,507
Al County.
669
00:44:38,467 --> 00:44:41,679
Non poteva permettersi
lo Stanley Heart Anderson, eh?
670
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
Non sfottermi.
671
00:44:46,266 --> 00:44:47,518
Certo che lo farò.
672
00:44:51,271 --> 00:44:53,065
Grazie. Lo apprezzo molto.
673
00:45:03,951 --> 00:45:04,785
Me ne vado.
674
00:45:05,411 --> 00:45:08,914
- Che velocità. Cos'è successo?
- Te l'ho detto, ho i soldi.
675
00:45:08,914 --> 00:45:11,166
Ha detto di andarmene, quindi vado.
676
00:45:17,339 --> 00:45:18,882
Ehi, tutto bene?
677
00:45:21,301 --> 00:45:22,469
Sì.
678
00:45:22,469 --> 00:45:24,513
Puoi portarmi a casa, per favore?
679
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
- Sì.
- Ok.
680
00:45:44,783 --> 00:45:46,452
È molto lontano.
681
00:45:47,619 --> 00:45:49,163
Ti pago un taxi.
682
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
Devi farti controllare.
683
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Cavolo.
684
00:46:15,856 --> 00:46:16,774
Dove siamo?
685
00:46:18,442 --> 00:46:19,359
Posso aiutarvi?
686
00:46:21,779 --> 00:46:22,696
Salve, signore.
687
00:46:24,615 --> 00:46:25,783
È casa tua?
688
00:46:54,895 --> 00:46:58,482
Puoi aiutarmi a scendere, per favore?
689
00:47:11,119 --> 00:47:11,954
Laggiù.
690
00:47:16,583 --> 00:47:19,002
Non sembra la casa di un impiegato.
691
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
Grazie.
692
00:47:34,434 --> 00:47:35,602
Non c'è di che.
693
00:47:37,563 --> 00:47:40,399
Il personale è già andato via.
694
00:47:40,399 --> 00:47:46,488
Ti dispiacerebbe andare nel mio ufficio
e portarmi le medicine?
695
00:47:46,989 --> 00:47:50,242
Sono su un vassoio sulla mia scrivania,
696
00:47:50,242 --> 00:47:52,286
in fondo al corridoio.
697
00:47:52,286 --> 00:47:53,203
Va bene.
698
00:48:46,423 --> 00:48:47,758
Oddio.
699
00:50:54,509 --> 00:50:57,429
Sottotitoli: Marta Di Martino